1 00:01:00,000 --> 00:01:17,000 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § 2 00:01:27,500 --> 00:01:29,669 MAN: (OVER RADIO) Life Foundation Control, this is LF1. 3 00:01:29,671 --> 00:01:32,403 The specimens are secured, and we're heading home. 4 00:01:32,405 --> 00:01:34,739 MISSION CONTROL: Roger, LF1. You are a go for reentry. 5 00:01:34,741 --> 00:01:37,642 MAN: Copy that. Initiating reentry sequence. 6 00:01:37,644 --> 00:01:39,711 Point-four by 103-point... 7 00:01:39,713 --> 00:01:41,513 - (BLASTING) - Oh, shit. 8 00:01:41,515 --> 00:01:42,949 WOMAN: Seal it off. Seal it off! 9 00:01:43,182 --> 00:01:44,582 MISSION CONTROL: LF1, Mission Control. 10 00:01:44,584 --> 00:01:46,217 You're breaking up. Please repeat. 11 00:01:46,219 --> 00:01:47,921 MAN: Mayday, Mayday, LF1! 12 00:01:48,156 --> 00:01:49,722 - Mayday! - MISSION CONTROL: LF1, Mission Control. 13 00:01:49,724 --> 00:01:51,556 Please repeat. 14 00:01:51,558 --> 00:01:53,894 LF1, Mission Control. Please repeat. 15 00:01:56,764 --> 00:01:58,666 (FIRE CRACKLING) 16 00:02:10,545 --> 00:02:12,848 (INDISTINCT CHATTER) 17 00:02:19,555 --> 00:02:21,757 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 18 00:02:43,478 --> 00:02:45,511 I don't want to have to wait for full clean-up just to get 19 00:02:45,513 --> 00:02:47,193 - a status report. - We're collecting this data 20 00:02:47,217 --> 00:02:49,194 - as quickly as possible. - That's not good enough. 21 00:02:49,218 --> 00:02:50,785 Okay, maybe you can tell me what happened. 22 00:02:50,787 --> 00:02:52,586 There was some kind of breach. One of the astronauts 23 00:02:52,588 --> 00:02:54,955 - sent a distress call. - What about the crew? 24 00:02:54,957 --> 00:02:58,592 - We're still investigating. - Where did it go down? 25 00:02:58,594 --> 00:03:00,595 It's 20 kilometers west of Sibu. 26 00:03:00,597 --> 00:03:02,797 Did we at least retrieve all of the samples? 27 00:03:02,799 --> 00:03:04,599 No. We have three of them. 28 00:03:04,601 --> 00:03:06,567 One of the organisms got out of containment, 29 00:03:06,569 --> 00:03:09,639 and it's missing. We don't know which one. 30 00:03:11,675 --> 00:03:13,711 (INDISTINCT CHATTER) 31 00:03:20,885 --> 00:03:22,418 (SPEAKING MALAY) 32 00:03:23,486 --> 00:03:24,686 CARLTON: What is she saying? 33 00:03:24,688 --> 00:03:26,824 One of the astronauts is still alive. 34 00:03:28,691 --> 00:03:32,761 - (JJ COUGHING) - (SPEAKING MALAY) 35 00:03:32,763 --> 00:03:33,829 CARLTON: That's Jameson. 36 00:03:33,831 --> 00:03:36,534 (COUGHING) 37 00:03:39,603 --> 00:03:41,870 (WOMAN SPEAKING MALAY) 38 00:03:41,872 --> 00:03:44,009 (SIREN BLARING) 39 00:03:56,555 --> 00:03:58,990 (GASPING, CHOKING) 40 00:03:59,723 --> 00:04:00,958 (CHOKING) 41 00:04:17,075 --> 00:04:19,343 (FLESH SQUELCHING) 42 00:04:55,916 --> 00:04:57,615 (SNORING) 43 00:04:57,617 --> 00:04:59,117 - Morning, sunshine. - What? 44 00:04:59,119 --> 00:05:00,554 I'm awake. 45 00:05:01,655 --> 00:05:02,988 Missed me. 46 00:05:02,990 --> 00:05:04,689 - I'm awake. - Here you go. 47 00:05:04,691 --> 00:05:06,924 - You can have it back. - Thank... (GROANS) 48 00:05:06,926 --> 00:05:09,961 Oh, wow, you're wearing a suit. Yes! 49 00:05:09,963 --> 00:05:12,463 - I love it when you wear the suit. - Thank you. 50 00:05:12,465 --> 00:05:14,766 I have depositions today in the Life Foundation case. 51 00:05:14,768 --> 00:05:17,035 Hey, let me know how your meeting goes. 52 00:05:17,037 --> 00:05:18,671 My meeting? 53 00:05:18,673 --> 00:05:20,538 Oh, shit. Yeah. 54 00:05:20,540 --> 00:05:22,442 My meeting. 55 00:05:26,445 --> 00:05:28,948 - Coffee. - Oh. Mmm! 56 00:05:28,950 --> 00:05:30,850 - You are perfect. - Thank you. 57 00:05:30,852 --> 00:05:32,752 Hey, you know what... You know what night 58 00:05:32,754 --> 00:05:34,586 - it is tonight, right? - Date night. 59 00:05:34,588 --> 00:05:37,523 Mmm-hmm. So, I will pick you up around, uh, 6:00. 60 00:05:37,525 --> 00:05:39,959 And please do not forget your helmet. 61 00:05:39,961 --> 00:05:41,527 Oh, I'm glad that you like it, 62 00:05:41,529 --> 00:05:43,029 'cause I plan on wearing it at our wedding. 63 00:05:43,031 --> 00:05:44,764 That's hot. 64 00:05:44,766 --> 00:05:46,666 Feed the cat. 65 00:05:46,668 --> 00:05:47,967 I will. 66 00:05:47,969 --> 00:05:49,501 I love you! 67 00:05:49,503 --> 00:05:51,104 Love you, too. Feed the cat. 68 00:05:51,106 --> 00:05:52,540 (DOOR OPENS) 69 00:05:54,008 --> 00:05:56,508 ♪ I be the realest one alive 70 00:05:56,510 --> 00:05:58,213 ♪ You don't want no problem 71 00:05:58,446 --> 00:06:01,648 ♪ Take you down, it ain't gonna be no problem, yeah 72 00:06:01,650 --> 00:06:04,985 ♪ I get to feeling like I'm high all my life 73 00:06:04,987 --> 00:06:07,154 ♪ You ain't gonna want these problems 74 00:06:07,156 --> 00:06:10,057 ♪ Take you down, ain't gonna be no problem... ♪ 75 00:06:10,059 --> 00:06:11,959 EDDIE: Eddie Brock with boots on the ground 76 00:06:11,961 --> 00:06:14,528 today in the Mission District, chasing a lead into some... 77 00:06:14,530 --> 00:06:16,163 Everybody knows how our Silicon Valley overlords 78 00:06:16,165 --> 00:06:18,365 at Google and Facebook... Last time, I was poking around 79 00:06:18,434 --> 00:06:19,934 asking uncomfortable questions... 80 00:06:19,936 --> 00:06:23,070 Homelessness is only increasing into the thousands... 81 00:06:23,072 --> 00:06:26,074 Eddie Brock here reporting today from downtown Oakland, 82 00:06:26,076 --> 00:06:29,177 where massive demonstrations have taken over the streets. 83 00:06:29,179 --> 00:06:31,746 I've been chasing this real-estate bribery story 84 00:06:31,748 --> 00:06:33,848 for a few weeks now. 85 00:06:33,850 --> 00:06:35,849 This is gonna piss you off. ...all being strong-armed... 86 00:06:35,851 --> 00:06:38,052 Medical examiner has yet to determine cause of death, 87 00:06:38,054 --> 00:06:39,921 due to the condition of the body, 88 00:06:39,923 --> 00:06:42,258 but you don't wind up at the bottom of a landfill 89 00:06:42,491 --> 00:06:45,626 due to natural causes, so it seems that the city 90 00:06:45,628 --> 00:06:49,130 doesn't care about these people any more than the killer does. 91 00:06:49,132 --> 00:06:52,033 I'm Eddie Brock, and this is The Brock Report. 92 00:06:52,035 --> 00:06:53,835 Hey, Richard! 93 00:06:53,837 --> 00:06:56,272 - Lookin' good! - Eddie, you can't park there, bro. 94 00:06:56,505 --> 00:06:58,606 Come on, man. There's no such thing as can't. 95 00:06:58,608 --> 00:06:59,874 How'd she do? 96 00:06:59,876 --> 00:07:02,811 Berkeley. Brown. MIT. 97 00:07:02,813 --> 00:07:04,812 - She's got a scholarship, bro. - What'd I tell you? 98 00:07:04,814 --> 00:07:06,283 You told me what? 99 00:07:06,516 --> 00:07:08,251 - No such thing as can't. - Eddie. 100 00:07:09,486 --> 00:07:10,819 The bike. 101 00:07:10,821 --> 00:07:14,223 MIT! Whoo! 102 00:07:14,225 --> 00:07:17,694 You know what I love about this view? 103 00:07:17,696 --> 00:07:20,297 - It never gets old. - EDDIE: Yeah, well, uh... 104 00:07:20,531 --> 00:07:23,198 Height's not really my thing. 105 00:07:23,200 --> 00:07:25,769 But, uh... What's the deal? 106 00:07:25,771 --> 00:07:28,138 - I got you the big one, exclusive. - Yeah? Who? 107 00:07:28,140 --> 00:07:29,772 Carlton Drake. 108 00:07:29,774 --> 00:07:31,808 - Carlton Drake? - The man's a visionary. 109 00:07:31,810 --> 00:07:34,010 He wants to talk about his rockets, 110 00:07:34,012 --> 00:07:36,713 assure everyone they're safe, that the crash was an anomaly. 111 00:07:36,715 --> 00:07:38,081 Uh... 112 00:07:38,083 --> 00:07:40,083 He's... He's seriously off. 113 00:07:40,085 --> 00:07:41,784 I'm gonna level with you. 114 00:07:41,786 --> 00:07:44,187 Carlton Drake could buy us with his pocket cash, 115 00:07:44,189 --> 00:07:47,624 turn this building into his own garage if he so wished. 116 00:07:47,626 --> 00:07:50,627 Now, you're just gonna ask him about his space program, 117 00:07:50,629 --> 00:07:53,031 you're gonna thank him, and you're gonna bid him a nice day. 118 00:07:54,634 --> 00:07:57,967 He's a crook. 119 00:07:57,969 --> 00:08:01,171 Eddie, when you had nowhere to go, we gave you a home. 120 00:08:01,173 --> 00:08:03,342 Now, you know we love the Eddie Brock show. 121 00:08:03,575 --> 00:08:06,277 There isn't a better investigative reporter working today, 122 00:08:06,279 --> 00:08:08,045 but no one is above the network. 123 00:08:08,047 --> 00:08:11,115 So do me a favor, Eddie, don't start your shit again. 124 00:08:11,117 --> 00:08:12,817 All right, all right. 125 00:08:12,819 --> 00:08:17,188 - For me. - All right. I'll do it. 126 00:08:17,190 --> 00:08:18,856 EDDIE: I don't know why he gave me this assignment, Annie. 127 00:08:18,858 --> 00:08:20,658 It's not... It's not what I do. 128 00:08:20,660 --> 00:08:22,193 ANNE: Well, my mother always told me 129 00:08:22,195 --> 00:08:25,162 that anything in life worth having would take sacrifice... 130 00:08:25,164 --> 00:08:26,365 - Mmm-hmm. - Patience... 131 00:08:26,599 --> 00:08:28,799 - Mmm. - And be a lot of work. 132 00:08:28,801 --> 00:08:30,234 - Oh. - That's you... 133 00:08:30,236 --> 00:08:31,903 - That's not. - ...that I'm talking about. 134 00:08:31,905 --> 00:08:33,105 - Nah. - Yeah. 135 00:08:33,107 --> 00:08:34,306 Well, you're lucky to have me. 136 00:08:34,308 --> 00:08:36,308 To be fair, I'm quite a catch. 137 00:08:36,310 --> 00:08:38,777 - That's what my mom told me. - (LAUGHS) 138 00:08:38,779 --> 00:08:40,811 Are you gonna behave yourself tomorrow? 139 00:08:40,813 --> 00:08:44,049 No. No, I'm gonna do my job. That's what I'm gonna do. 140 00:08:44,051 --> 00:08:46,118 I can't, you know, not do my job. 141 00:08:46,120 --> 00:08:47,986 The guy you work for is a complete... 142 00:08:47,988 --> 00:08:50,055 I don't work for Drake. I work for my firm, 143 00:08:50,057 --> 00:08:51,690 and my firm works for him. 144 00:08:51,692 --> 00:08:54,159 And I'm sure that they defend many people 145 00:08:54,161 --> 00:08:57,263 that you don't deem worthy, but we don't want a repeat. 146 00:08:57,265 --> 00:09:00,031 - A repeat? - Of the Daily Globe incident. 147 00:09:00,033 --> 00:09:01,767 Ow! Really? 148 00:09:01,769 --> 00:09:03,569 - Incident? That's not an incident. - Mmm-hmm. 149 00:09:03,605 --> 00:09:04,870 - Baby, you were run out of New York. - I was not. I did not. 150 00:09:04,872 --> 00:09:06,272 I don't want you run out of San Francisco. 151 00:09:06,274 --> 00:09:08,808 No, I still have currency in New York. 152 00:09:08,810 --> 00:09:11,110 I was going places. 153 00:09:11,112 --> 00:09:12,211 I wasn't running. 154 00:09:12,213 --> 00:09:13,980 I was going places. 155 00:09:13,982 --> 00:09:15,815 In fact, I moved to San Francisco for you. 156 00:09:15,817 --> 00:09:18,684 - Me? - You are my home. 157 00:09:18,686 --> 00:09:21,422 You're not so bad yourself, champ. 158 00:09:24,927 --> 00:09:27,094 - Less talking, more kissing. - All right. 159 00:09:27,096 --> 00:09:28,362 Let's just get the check. 160 00:09:28,364 --> 00:09:30,831 ♪ You 161 00:09:30,833 --> 00:09:32,165 ♪ Oh 162 00:09:32,167 --> 00:09:34,403 ♪ You are my lady 163 00:09:34,637 --> 00:09:36,102 ♪ Ooh, ooh 164 00:09:36,104 --> 00:09:38,807 ♪ I am your man 165 00:09:40,342 --> 00:09:43,142 ♪ Some call it crazy 166 00:09:43,144 --> 00:09:44,845 ♪ Ooh, ooh 167 00:09:44,847 --> 00:09:47,281 ♪ They don't understand 168 00:09:47,283 --> 00:09:50,119 ♪ Our love... ♪ 169 00:09:55,992 --> 00:09:58,093 (WHISPERS) I'm gonna get a drink. 170 00:10:02,331 --> 00:10:03,999 (SIGHS) 171 00:10:13,410 --> 00:10:14,744 (LAPTOP CHIMES) 172 00:10:33,797 --> 00:10:35,165 (MEOWING) 173 00:10:42,306 --> 00:10:43,774 - Shh. - (CAT MEOWS) 174 00:10:59,290 --> 00:11:02,358 CARLTON: Very soon, another Life Foundation rocket 175 00:11:02,360 --> 00:11:04,927 will be sent on an exploratory mission. 176 00:11:04,929 --> 00:11:08,197 And that's how, one day, we might all live in space. 177 00:11:08,199 --> 00:11:10,899 - (CHILDREN EXCLAIM) - Cool, huh? And now that I've shown you 178 00:11:10,901 --> 00:11:13,035 some of the cool stuff that we do here, 179 00:11:13,037 --> 00:11:15,305 I'm hoping I've inspired each and every one of you 180 00:11:15,307 --> 00:11:17,507 to go out there and create things that others 181 00:11:17,509 --> 00:11:19,909 - have only dreamt of. - GIRL: Mr. Drake? 182 00:11:19,911 --> 00:11:22,979 - Shh! - It's okay. Don't silence her. 183 00:11:22,981 --> 00:11:24,914 Come here. What's your name? 184 00:11:24,916 --> 00:11:26,950 - Allie. - It's okay, Allie. 185 00:11:26,952 --> 00:11:28,592 You know, sometimes that's what people do. 186 00:11:28,755 --> 00:11:31,221 They try and silence those of us who ask questions. 187 00:11:31,223 --> 00:11:33,291 But you know what? In the end, 188 00:11:33,293 --> 00:11:36,226 we're the ones who change the world. 189 00:11:36,228 --> 00:11:39,163 Take good care of that, Allie. 190 00:11:39,165 --> 00:11:40,930 Guys, this is Dr. Skirth. 191 00:11:40,932 --> 00:11:42,299 - Say hi. - CHILDREN: Hi. 192 00:11:42,301 --> 00:11:43,501 Hello, kids. 193 00:11:43,503 --> 00:11:45,536 Um, sorry to interrupt, 194 00:11:45,538 --> 00:11:47,904 but it's time to get changed for your interview. 195 00:11:47,906 --> 00:11:50,107 Yeah. Uh, kids, sorry to leave you. 196 00:11:50,109 --> 00:11:52,410 Allie, you're in charge. High five up top. 197 00:11:52,412 --> 00:11:55,880 Dr. Skirth will answer Allie's question, and any others. 198 00:11:55,882 --> 00:11:57,761 - See you next time, guys. Bye! - CHILDREN: Bye! 199 00:11:57,785 --> 00:11:59,586 EDDIE: What do you say, Mr. Drake, 200 00:11:59,819 --> 00:12:01,553 we just start at the beginning? 201 00:12:01,555 --> 00:12:03,590 - Born to British parents. - CARLTON: Mmm-hmm. 202 00:12:03,823 --> 00:12:07,124 And then at 19, you discovered a gene therapy 203 00:12:07,126 --> 00:12:09,927 that literally doubles the life expectancy 204 00:12:09,929 --> 00:12:11,430 - of pancreatic cancer patients. - Well, actually, 205 00:12:11,432 --> 00:12:13,497 it tripled their life expectancy. 206 00:12:13,499 --> 00:12:15,167 But it's okay. 207 00:12:15,169 --> 00:12:18,203 Okay, um, 24. That's still extremely young. 208 00:12:18,205 --> 00:12:20,204 All right, you create (IMITATES EXPLOSION) 209 00:12:20,206 --> 00:12:21,907 - the Life Foundation! - It didn't happen overnight. 210 00:12:21,909 --> 00:12:23,576 And then... (WHOOSHES) Rockets. 211 00:12:23,578 --> 00:12:25,580 You then decide, like any normal human being, 212 00:12:25,814 --> 00:12:27,582 that you're gonna go and explore space. 213 00:12:27,816 --> 00:12:30,115 You know what it is? I have always believed... 214 00:12:30,117 --> 00:12:31,950 - Uh-huh. - ...that space exploration 215 00:12:31,952 --> 00:12:33,553 is crucial in our quest to cure 216 00:12:33,555 --> 00:12:35,488 everything that ails us here on Earth. 217 00:12:35,490 --> 00:12:37,055 But if you think about everything we've found... 218 00:12:37,057 --> 00:12:38,490 - Uh-huh. - ...in the oceans and on land, 219 00:12:38,492 --> 00:12:40,426 - isn't it time to look up there? - Mmm-hmm. 220 00:12:40,428 --> 00:12:42,929 To this plethora of untapped resources? 221 00:12:42,931 --> 00:12:44,429 And you have a plethora of untapped resources, also, 222 00:12:44,431 --> 00:12:46,265 from your pharmaceutical companies 223 00:12:46,267 --> 00:12:48,066 that you're involved with, you know, to help you realize 224 00:12:48,068 --> 00:12:49,267 - that ambition, I suppose. - Of course. 225 00:12:49,269 --> 00:12:50,604 - Yeah. - Full circle. 226 00:12:50,606 --> 00:12:52,905 So, I have to ask, how does that work, 227 00:12:52,907 --> 00:12:54,507 you know, exactly, the Life Foundation thing? 228 00:12:54,509 --> 00:12:56,509 How does it... How does it, um... 229 00:12:56,511 --> 00:12:58,444 I don't know, how does it go about, 230 00:12:58,446 --> 00:13:01,514 - say, testing pharmaceuticals? - WOMAN: Eddie, we're talking 231 00:13:01,516 --> 00:13:03,350 - about the rocket here. - No, I'm not. I'm not. 232 00:13:03,352 --> 00:13:05,351 I'm talking about the allegations. 233 00:13:05,353 --> 00:13:06,954 - I'm sorry, I don't... - It says that 234 00:13:06,956 --> 00:13:08,454 your entire empire has been built 235 00:13:08,456 --> 00:13:10,525 - on dead bodies. - Eddie. 236 00:13:10,527 --> 00:13:12,960 It's true, right? It says that you recruit 237 00:13:12,962 --> 00:13:15,162 the most vulnerable of us to volunteer for tests... 238 00:13:15,164 --> 00:13:16,497 - Hmm. - ...that more often than not 239 00:13:16,499 --> 00:13:18,064 end up killing people. 240 00:13:18,066 --> 00:13:19,567 Yeah, I'm aware of these rumors online. 241 00:13:19,569 --> 00:13:20,934 There's a lot of fake news out there these days. 242 00:13:20,936 --> 00:13:22,369 Right. What about the legal cases? 243 00:13:22,371 --> 00:13:23,936 Sorry? 244 00:13:23,938 --> 00:13:26,073 Uh, the actual legal cases, like Sarah Chambers, 245 00:13:26,075 --> 00:13:28,008 - Phil Barclay, Rob MacDonald. - GUARD: That's it. Time to go. 246 00:13:28,010 --> 00:13:29,343 Thank you so much for coming to talk to me, Mr. Brock. 247 00:13:29,345 --> 00:13:30,944 And they're just some of the people who walked 248 00:13:30,946 --> 00:13:32,946 - through these doors... - Have a nice day. 249 00:13:32,948 --> 00:13:34,616 - Cut the camera off, please. - CARLTON: Thank you very much. 250 00:13:34,618 --> 00:13:36,316 - GUARD: Time is up. Come on. - They're dead. The Dead... 251 00:13:36,318 --> 00:13:37,585 - Could you show him out, please? - The Dead Found... 252 00:13:37,587 --> 00:13:39,387 Don't touch me. The Dead Foundation thing. 253 00:13:39,389 --> 00:13:40,255 - Get out of here, Brock. - We're not finished. 254 00:13:40,257 --> 00:13:41,121 Yes, you are, Mr. Brock. 255 00:13:41,123 --> 00:13:41,989 Is that a threat? 256 00:13:41,991 --> 00:13:43,627 Have a nice life. 257 00:13:46,196 --> 00:13:49,296 I know what you're going to say, but... 258 00:13:49,298 --> 00:13:51,966 This guy, he is all the way bad, Jack. 259 00:13:51,968 --> 00:13:54,001 - If you just give... - Who's your source? 260 00:13:54,003 --> 00:13:56,541 - Excuse me? - Who's your source, Eddie? 261 00:14:00,944 --> 00:14:03,978 I don't have a source, per se. But I have a hunch. 262 00:14:03,980 --> 00:14:05,717 This isn't the Wild Wild West. 263 00:14:05,949 --> 00:14:08,684 We don't go off half-cocked based on a hunch. 264 00:14:08,686 --> 00:14:10,251 We do the work. 265 00:14:10,253 --> 00:14:12,724 We substantiate our accusations. 266 00:14:12,957 --> 00:14:15,024 We provide evidence. 267 00:14:15,026 --> 00:14:18,360 You know, for a smart guy, you really are a dumbass. 268 00:14:18,362 --> 00:14:19,665 (EDDIE'S BOSS SIGHS) 269 00:14:24,636 --> 00:14:26,301 You're fired, Eddie. 270 00:14:26,303 --> 00:14:28,304 I can't trust you. 271 00:14:28,306 --> 00:14:30,709 Have a nice life. 272 00:14:30,943 --> 00:14:32,823 - MAN 1: Will just take a second. - MAN 2: Okay. 273 00:14:34,278 --> 00:14:35,579 Hey. 274 00:14:35,581 --> 00:14:37,581 You are pathologically self-absorbed. 275 00:14:37,583 --> 00:14:39,114 Annie. Annie, can you talk to me first? 276 00:14:39,116 --> 00:14:40,149 Your ego requires constant attention, 277 00:14:40,151 --> 00:14:42,218 and you're stubborn as hell. 278 00:14:42,220 --> 00:14:44,453 But I was willing to roll with it, Eddie, because I loved you. 279 00:14:44,455 --> 00:14:46,625 You "loved" me? What is that supposed to mean? 280 00:14:48,595 --> 00:14:50,662 ANNE: What you did got me fired. 281 00:14:52,097 --> 00:14:53,499 You used me. 282 00:15:00,372 --> 00:15:03,543 Annie? Annie. 283 00:15:10,483 --> 00:15:12,184 (THUNDER RUMBLING) 284 00:15:29,770 --> 00:15:31,805 (RUSTLING) 285 00:15:36,209 --> 00:15:38,178 Oh, my God. 286 00:15:39,445 --> 00:15:41,512 (BREATHING HEAVILY) 287 00:15:41,514 --> 00:15:43,316 You're beautiful. 288 00:15:57,565 --> 00:15:59,233 (INDISTINCT CHATTER) 289 00:16:33,500 --> 00:16:34,669 (SPEAKING MANDARIN) 290 00:16:37,840 --> 00:16:38,874 (METALLIC CLINK) 291 00:16:40,375 --> 00:16:41,778 (PEOPLE SCREAMING) 292 00:16:49,451 --> 00:16:51,754 (MEN SPEAKING MANDARIN) 293 00:16:58,828 --> 00:17:00,897 (PEOPLE GASPING AND SCREAMING) 294 00:17:06,435 --> 00:17:08,269 (WOMAN GROANING) 295 00:17:12,508 --> 00:17:13,744 (GASPING) 296 00:17:15,444 --> 00:17:17,213 (WOMAN SPEAKS MANDARIN) 297 00:17:24,387 --> 00:17:26,355 (RUSTLING) 298 00:17:27,758 --> 00:17:30,360 - (FLESH SQUELCHING) - (FAINT GRUNTING) 299 00:17:40,672 --> 00:17:42,370 - DORA: Test 36. - (KEYBOARD CLACKING) 300 00:17:42,372 --> 00:17:43,906 Biological interactions 301 00:17:43,908 --> 00:17:46,241 - between two different organisms. - (LOW SNARLING) 302 00:17:46,243 --> 00:17:48,845 These creatures need to bond with a respiratory host 303 00:17:48,847 --> 00:17:50,880 in order to survive for any amount of time 304 00:17:50,882 --> 00:17:52,715 in an oxygen-rich environment. 305 00:17:52,717 --> 00:17:53,918 Well, why are all these hosts 306 00:17:54,152 --> 00:17:55,686 showing this hyper-acute rejection? 307 00:17:55,688 --> 00:17:57,655 DORA: That's what we're trying to find out. 308 00:17:58,656 --> 00:18:00,289 (BEEPING) 309 00:18:00,291 --> 00:18:01,894 The bonding process is starting. 310 00:18:04,295 --> 00:18:05,531 (COMPUTER CHIMES) 311 00:18:07,298 --> 00:18:08,399 It's equalizing. 312 00:18:09,200 --> 00:18:10,769 (LOW GRUMBLING) 313 00:18:13,237 --> 00:18:14,571 (LAUGHS) 314 00:18:14,573 --> 00:18:17,473 But why? Why this rabbit? 315 00:18:17,475 --> 00:18:19,946 - It's similar to an organ transplant. - Huh. 316 00:18:20,180 --> 00:18:22,913 Where the donor and recipient must be an exact match? 317 00:18:22,915 --> 00:18:25,481 - That's correct. - Okay. So wait, think about it. 318 00:18:25,483 --> 00:18:29,352 If we do achieve symbiosis, they should be able to survive here, 319 00:18:29,354 --> 00:18:33,657 but also we would be able to survive there. 320 00:18:33,659 --> 00:18:35,358 (CHUCKLES SOFTLY) "We"? 321 00:18:35,360 --> 00:18:37,494 - Begin human trials. - Oh, it's way too soon 322 00:18:37,496 --> 00:18:39,462 to even begin to think about something like... 323 00:18:39,464 --> 00:18:40,898 Dr. Skirth, you're at the forefront of a scientific breakthrough. 324 00:18:40,900 --> 00:18:43,400 I need you to hold your nerve. All right? 325 00:18:43,402 --> 00:18:45,082 I understand, but it's an ethical question. 326 00:18:45,205 --> 00:18:46,938 Think of future generations. Think of your kids. 327 00:18:46,940 --> 00:18:48,808 Hey, how are your kids? 328 00:18:50,844 --> 00:18:52,343 Let's begin human trials. 329 00:18:52,345 --> 00:18:53,480 Good work. 330 00:19:01,789 --> 00:19:03,287 (SLOW-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING) 331 00:19:03,289 --> 00:19:04,525 (INDISTINCT CHATTER) 332 00:19:15,803 --> 00:19:16,937 Hey, Jack. 333 00:19:18,639 --> 00:19:20,906 Do you ever feel like your life 334 00:19:20,908 --> 00:19:24,543 - is like one monumental screwup? - Nope. 335 00:19:24,545 --> 00:19:26,255 CARLTON: (ON TV) Here at the Life Foundation, 336 00:19:26,279 --> 00:19:28,313 - we've always believed... - Isn't that your buddy? 337 00:19:28,315 --> 00:19:29,783 ...in finding the lessons in our disappointments. 338 00:19:29,785 --> 00:19:31,482 In the months since our rocket failed, 339 00:19:31,484 --> 00:19:33,019 we've learned so much. 340 00:19:33,021 --> 00:19:36,023 Do you think we could, like, switch him off? 341 00:19:36,258 --> 00:19:37,724 Some people are trying to watch that. 342 00:19:37,726 --> 00:19:39,027 Oh, you are, are you? 343 00:19:39,261 --> 00:19:41,630 - Yeah? - Aren't you Eddie Brock? 344 00:19:43,532 --> 00:19:45,033 I used to be. 345 00:19:45,267 --> 00:19:46,933 CARLTON: We take the same view of progress. 346 00:19:46,935 --> 00:19:49,569 Thrilled to announce that the Life Foundation 347 00:19:49,571 --> 00:19:52,540 has now begun preparations on its next launch. 348 00:19:52,542 --> 00:19:53,940 All right, Jack, this is for you. 349 00:19:53,942 --> 00:19:55,910 I do not want you to spend it all at once. 350 00:19:55,912 --> 00:19:57,944 I'm going to go home and chase myself around the room, 351 00:19:57,946 --> 00:19:59,946 playing hard to get. 352 00:19:59,948 --> 00:20:01,948 - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) - (DISTANT SIREN WAILING) 353 00:20:03,552 --> 00:20:05,418 - Hey, Maria. - Eddie. 354 00:20:05,420 --> 00:20:08,055 - How's it going? - Righteous, Eddie. 355 00:20:08,057 --> 00:20:10,059 Oh! Yeah, we're empty. 356 00:20:12,795 --> 00:20:14,427 Cost you $5. 357 00:20:14,429 --> 00:20:16,564 $5 for a paper that's free? 358 00:20:16,566 --> 00:20:18,566 I walked all the way over to the vending machine, 359 00:20:18,568 --> 00:20:21,368 got the papers out and brought 'em back over here, 360 00:20:21,370 --> 00:20:23,839 so you can have 'em personally delivered to you. 361 00:20:23,841 --> 00:20:24,906 You did that for me? 362 00:20:24,908 --> 00:20:26,508 - Yes, I did. - Oh. 363 00:20:28,044 --> 00:20:30,579 - Five bucks. - That's pretty steep. 364 00:20:30,581 --> 00:20:33,014 Tell you what, you give me a dollar for a song, 365 00:20:33,016 --> 00:20:34,682 I'll throw in the paper. 366 00:20:34,684 --> 00:20:37,417 I'll tell you what, I will give you 20 bucks, 367 00:20:37,419 --> 00:20:38,889 but not to sing, all right? 368 00:20:39,522 --> 00:20:40,655 Deal. 369 00:20:40,657 --> 00:20:42,557 - Thank you. - You're welcome. 370 00:20:42,559 --> 00:20:46,393 - No. You're welcome. - (LAUGHS) 371 00:20:46,395 --> 00:20:48,697 - (SHOP BELL TINKLING) - Hey, Mrs. Chen. 372 00:20:48,699 --> 00:20:50,966 - How you doing, Eddie? - Ah, aches and pains, 373 00:20:50,968 --> 00:20:52,968 you know, aches and pains. 374 00:20:52,970 --> 00:20:54,137 You look like shit. 375 00:20:55,039 --> 00:20:56,538 Excuse me? 376 00:20:56,540 --> 00:20:57,908 You look like shit. 377 00:20:59,476 --> 00:21:02,111 And you look as beautiful as ever. 378 00:21:02,113 --> 00:21:04,846 - Jesus. - Mind is body, Eddie. 379 00:21:04,848 --> 00:21:06,716 Have you been meditating like I showed you? 380 00:21:06,718 --> 00:21:08,718 - No, I have not. And it does not work. - It doesn't work, 381 00:21:08,720 --> 00:21:10,852 - because you don't give it a chance. - No, it doesn't work, 382 00:21:10,854 --> 00:21:14,056 because I bought a DVD off your cousin, and it was in Mandarin. 383 00:21:14,058 --> 00:21:16,859 - (SPEAKS MANDARIN) - Yeah, I don't understand that, either. 384 00:21:16,861 --> 00:21:18,594 See, that right there, I don't understand what you just said. 385 00:21:18,596 --> 00:21:19,762 That is the problem. 386 00:21:19,764 --> 00:21:21,099 (SPEAKS MANDARIN) 387 00:21:24,736 --> 00:21:27,637 Bottle of whiskey, and don't forget my change. 388 00:21:27,639 --> 00:21:30,039 - MRS. CHEN: Please. - (SMACKS COUNTER) 389 00:21:30,041 --> 00:21:31,506 Let's go. 390 00:21:31,508 --> 00:21:33,010 Before the price goes up for my protection. 391 00:21:33,012 --> 00:21:35,812 - (REGISTER DRAWER OPENS) - (CASH RUSTLING) 392 00:21:35,814 --> 00:21:39,049 The full payment is due. Now. 393 00:21:39,051 --> 00:21:41,151 Make sure you have my money ready, Chen. 394 00:21:41,153 --> 00:21:42,855 I don't like to wait. 395 00:21:48,426 --> 00:21:52,430 (SHOP DOOR OPENS AND CLOSES) 396 00:22:01,041 --> 00:22:02,142 Life hurts, Eddie. 397 00:22:02,875 --> 00:22:04,143 It just does. 398 00:22:06,546 --> 00:22:09,481 (SO HE WON'T BREAK BY THE BLACK KEYS PLAYING) 399 00:22:21,493 --> 00:22:24,494 WOMAN: I gotta go. (LAUGHS) 400 00:22:24,496 --> 00:22:28,567 - (GIGGLES) Okay. Love you, babe. - See you, babe. 401 00:22:28,569 --> 00:22:31,971 ♪ And the state it put him in 402 00:22:31,973 --> 00:22:33,205 EDDIE: What a dick. 403 00:22:33,207 --> 00:22:37,843 ♪ To hold his head high 404 00:22:37,845 --> 00:22:42,681 ♪ When he really wanna die 405 00:22:42,683 --> 00:22:45,219 ♪ And you know 406 00:22:45,453 --> 00:22:47,786 - (SIREN WAILS) - (TIRES SQUEAL) 407 00:22:47,788 --> 00:22:51,625 ♪ The difference it makes 408 00:22:52,660 --> 00:22:57,596 ♪ And you know 409 00:22:57,598 --> 00:23:00,799 ♪ All that it takes 410 00:23:00,801 --> 00:23:02,735 ♪ Is love... 411 00:23:02,737 --> 00:23:04,571 I'm not even asking to staff there. 412 00:23:04,573 --> 00:23:06,105 Why would I do that? I can't use my name. 413 00:23:06,107 --> 00:23:07,573 I can use a pseudonym. 414 00:23:07,575 --> 00:23:09,042 Any name. Think... You pick a name. 415 00:23:09,044 --> 00:23:11,043 I could be a woman. Have you seen Tootsie? 416 00:23:11,045 --> 00:23:12,513 ♪ He won't break 417 00:23:14,682 --> 00:23:16,882 ♪ Won't break... ♪ 418 00:23:16,884 --> 00:23:17,950 I'll call you back. 419 00:23:17,952 --> 00:23:19,821 Okay, I won't. Thank you. Bye. 420 00:23:25,827 --> 00:23:31,264 ECKHART TOLLE: Realize deeply that the present moment is all you ever have. 421 00:23:31,266 --> 00:23:35,101 Make the now the primary focus of your life. 422 00:23:35,103 --> 00:23:37,570 Any action is often better than no action, 423 00:23:37,572 --> 00:23:39,206 especially if you have been stuck 424 00:23:39,208 --> 00:23:42,943 in an unhappy situation for a long time. 425 00:23:42,945 --> 00:23:45,946 If it is a mistake, at least you learned something, 426 00:23:45,948 --> 00:23:47,581 in which case it's no longer... 427 00:23:47,583 --> 00:23:50,186 (ELECTRIC GUITAR PLAYING LOUDLY) 428 00:23:54,657 --> 00:23:56,057 (GRUNTS QUIETLY) 429 00:23:56,059 --> 00:23:58,261 (ELECTRIC GUITAR CONTINUES PLAYING) 430 00:24:07,104 --> 00:24:09,837 CARLTON: Thank you all for bringing us to this moment. 431 00:24:09,839 --> 00:24:14,276 Our names will be spoken long after we are dust. 432 00:24:14,278 --> 00:24:15,945 History starts now. 433 00:24:16,879 --> 00:24:18,647 This is day one. 434 00:24:18,649 --> 00:24:21,917 This is first contact. 435 00:24:21,919 --> 00:24:24,286 - Let's get to work. - (SCIENTISTS MURMURING) 436 00:24:24,288 --> 00:24:26,156 (LOW SNARLING) 437 00:24:28,325 --> 00:24:30,094 (DOOR HISSING) 438 00:24:37,134 --> 00:24:39,270 AUTOMATED FEMALE VOICE: Establishing subject baseline. 439 00:24:41,305 --> 00:24:43,607 All vital signs are normal. 440 00:24:48,078 --> 00:24:50,213 (LOW SNARLING) 441 00:24:50,215 --> 00:24:52,348 - Put me through. - (BUTTON CLICKS) 442 00:24:52,350 --> 00:24:54,185 There's no need to be frightened, Isaac. 443 00:24:56,621 --> 00:24:57,987 There's no need. 444 00:24:57,989 --> 00:25:01,023 Isaac. You know that's a biblical name? 445 00:25:01,025 --> 00:25:03,059 (NERVOUSLY) Yes, sir. 446 00:25:03,061 --> 00:25:05,194 God said to Abraham, "Give me your son, 447 00:25:05,196 --> 00:25:07,930 "show me you are willing to sacrifice the one thing 448 00:25:07,932 --> 00:25:11,100 "most precious to you," and Abraham was willing. 449 00:25:11,102 --> 00:25:13,169 You know what's always impressed me about that story? 450 00:25:13,171 --> 00:25:16,242 It isn't Abraham's sacrifice. It's Isaac's. 451 00:25:20,880 --> 00:25:23,780 Now, I don't know what kind of God would ask that of someone, 452 00:25:23,782 --> 00:25:25,115 but it doesn't change anything for me. 453 00:25:25,117 --> 00:25:29,920 Isaac is still the hero of this story. 454 00:25:29,922 --> 00:25:32,823 Look around you. Look at the world. 455 00:25:32,825 --> 00:25:34,291 What do you see? War, poverty, 456 00:25:34,293 --> 00:25:36,428 a planet on the brink of collapse. 457 00:25:36,662 --> 00:25:39,730 I would argue that God has abandoned us. 458 00:25:39,732 --> 00:25:41,365 He didn't keep his end of the bargain, Isaac, 459 00:25:41,367 --> 00:25:44,401 so now it's down to you and me to put this right. 460 00:25:44,403 --> 00:25:46,939 And this time, Isaac, we can. 461 00:25:51,311 --> 00:25:52,943 We will. 462 00:25:52,945 --> 00:25:56,016 This time, I will not abandon us. 463 00:25:58,351 --> 00:25:59,419 (TREMBLING WHISPER) Yes. 464 00:26:02,323 --> 00:26:03,323 Open it. 465 00:26:04,891 --> 00:26:06,092 (TRILLING) 466 00:26:07,327 --> 00:26:08,795 (SNARLING) 467 00:26:16,304 --> 00:26:18,403 What the hell is that? What? No, what... 468 00:26:18,405 --> 00:26:20,139 Please let me... No. 469 00:26:20,141 --> 00:26:22,308 Oh, please, please, please! 470 00:26:22,310 --> 00:26:24,478 - (WHIMPERING) - (SNARLING) 471 00:26:29,283 --> 00:26:31,018 (CONTINUES WHIMPERING) 472 00:26:34,755 --> 00:26:36,490 (GRUNTS, PANTS) 473 00:26:37,693 --> 00:26:39,758 (MACHINE BEEPING) 474 00:26:39,760 --> 00:26:42,461 DR. COLLINS: His vitals are holding steady. 475 00:26:42,463 --> 00:26:45,165 - ISAAC: Where the hell did it go? - Incredible. 476 00:26:45,167 --> 00:26:46,735 Where did it go? 477 00:26:47,268 --> 00:26:48,770 (GASPS) 478 00:26:51,340 --> 00:26:52,905 (WHISPERS) Where is it? 479 00:26:52,907 --> 00:26:54,108 (PANTING) 480 00:26:55,744 --> 00:26:57,143 - (LIQUID SLOSHING) - (RAPID BEEPING) 481 00:26:57,145 --> 00:26:58,146 (GRUNTS) 482 00:26:59,047 --> 00:27:00,047 (GRUNTS) 483 00:27:01,116 --> 00:27:02,348 (YELLING) 484 00:27:02,350 --> 00:27:03,418 (BONES CRACKING) 485 00:27:09,091 --> 00:27:11,159 - (GASPING) - (RUSTLING) 486 00:27:13,495 --> 00:27:15,164 (CHOKING) 487 00:27:21,070 --> 00:27:22,205 (GLASS THUDS) 488 00:27:25,374 --> 00:27:27,443 (LOW SNARLING) 489 00:27:30,913 --> 00:27:32,215 Bring in the next volunteer. 490 00:27:34,817 --> 00:27:37,253 - (INDISTINCT CHATTER) - (DISTANT SIREN WAILING) 491 00:27:40,089 --> 00:27:41,291 (CAR HORN HONKS) 492 00:27:44,161 --> 00:27:45,828 (CAR HORN HONKING DISTANTLY) 493 00:27:59,443 --> 00:28:01,275 (SHOP BELL JINGLES) 494 00:28:01,277 --> 00:28:03,979 EDDIE: (STAMMERS) You know, I used to be a reporter. 495 00:28:03,981 --> 00:28:05,380 I was... 496 00:28:05,382 --> 00:28:08,116 I was pretty successful, as well, you know? 497 00:28:08,118 --> 00:28:12,287 My job, it required you to... You know, to follow people 498 00:28:12,289 --> 00:28:17,596 that did not want to be followed and hide in plain sight. 499 00:28:17,829 --> 00:28:19,394 I mean... 500 00:28:19,396 --> 00:28:21,199 You have to know how to disappear. 501 00:28:22,900 --> 00:28:26,269 I was pretty good, but, you know, you... 502 00:28:26,271 --> 00:28:28,206 Whoever you are, you suck. 503 00:28:29,207 --> 00:28:31,173 Okay. 504 00:28:31,175 --> 00:28:33,242 - Uh, my name is Dora Skirth. - Mmm. 505 00:28:33,244 --> 00:28:34,578 I need your help. 506 00:28:34,580 --> 00:28:36,279 - I work at the Life Foundation. - You do? 507 00:28:36,281 --> 00:28:38,014 - Yes. - Wow. Good for you. 508 00:28:38,016 --> 00:28:40,016 We're done. 509 00:28:40,018 --> 00:28:41,618 - No... - (SHOP BELL JINGLES) 510 00:28:41,620 --> 00:28:44,954 Mr. Brock, please... Please listen to me. 511 00:28:44,956 --> 00:28:47,023 Everything that you accused him of, 512 00:28:47,025 --> 00:28:48,358 you were right. It's all true. 513 00:28:48,360 --> 00:28:49,892 - I don't care anymore. - Really? 514 00:28:49,894 --> 00:28:51,961 Because he's got a lab filled with poor people, 515 00:28:51,963 --> 00:28:54,297 and they're all signing waivers that they don't understand, 516 00:28:54,299 --> 00:28:56,133 and he's using them like guinea pigs, 517 00:28:56,135 --> 00:28:58,202 and they are dying. 518 00:28:58,204 --> 00:29:00,303 They are all dying. 519 00:29:00,305 --> 00:29:01,874 - You've seen that? - Yes. 520 00:29:02,843 --> 00:29:04,043 Come here. 521 00:29:06,077 --> 00:29:07,277 Why would I believe you? 522 00:29:07,279 --> 00:29:08,445 Because it's true. 523 00:29:08,447 --> 00:29:10,214 I believed in him, and I... 524 00:29:10,216 --> 00:29:12,149 I told myself that it was worth it 525 00:29:12,151 --> 00:29:14,319 because we were curing cancer, but now this is different. 526 00:29:14,321 --> 00:29:15,681 - Something else. - Go to the cops. 527 00:29:15,888 --> 00:29:17,187 I can't do that. 528 00:29:17,189 --> 00:29:18,990 I'm afraid of what will happen to my family. 529 00:29:18,992 --> 00:29:20,625 He's a very dangerous man, and he's a very powerful man... 530 00:29:20,627 --> 00:29:22,293 I know, I know how dangerous he is, 531 00:29:22,295 --> 00:29:23,962 because the very first time I interviewed him, 532 00:29:23,964 --> 00:29:26,164 just once, I lose my job the very next day. 533 00:29:26,166 --> 00:29:28,534 I lost my career, I lost my relationship, 534 00:29:28,536 --> 00:29:31,301 I lost my apartment, I lost everything I ever cared about. 535 00:29:31,303 --> 00:29:33,607 You know why? Carlton Drake ruined me. Finished. 536 00:29:35,041 --> 00:29:37,142 Now, if you are who you say you are, 537 00:29:37,144 --> 00:29:39,444 genuinely, and you have proof, 538 00:29:39,446 --> 00:29:42,514 then you should be very, very, very afraid. 539 00:29:42,516 --> 00:29:44,550 I am. 540 00:29:44,552 --> 00:29:46,552 You need to find yourself another white knight, Ms. Skirth, 541 00:29:46,554 --> 00:29:48,019 because I am done. 542 00:29:48,021 --> 00:29:49,389 I am done with all of this shit. 543 00:29:50,258 --> 00:29:51,624 What shit? 544 00:29:51,626 --> 00:29:54,593 All of this "saving my fellow man" shit. 545 00:29:54,595 --> 00:29:56,164 All right? Good night. 546 00:30:15,349 --> 00:30:16,350 ANNE: Eddie? 547 00:30:17,418 --> 00:30:18,720 Well, hey. Whoa. 548 00:30:18,954 --> 00:30:21,987 Anne, I was just walking by, and, uh... 549 00:30:21,989 --> 00:30:23,322 I saw Mr. Belvedere. 550 00:30:23,324 --> 00:30:25,091 I felt concerned for his welfare, so... 551 00:30:25,093 --> 00:30:26,695 Eddie... (SIGHS) 552 00:30:26,929 --> 00:30:28,529 This is Dan. 553 00:30:28,531 --> 00:30:30,565 - Dan, this is Eddie. - Yeah. 554 00:30:30,567 --> 00:30:32,299 - Hey. - Hey, man. 555 00:30:32,301 --> 00:30:33,941 - Yeah. - Annie's told me a lot about you. 556 00:30:33,969 --> 00:30:35,034 - Really? - Yeah. 557 00:30:35,036 --> 00:30:37,037 I'm a big fan of your work. 558 00:30:37,039 --> 00:30:39,372 - Thank you. - Really? 559 00:30:39,374 --> 00:30:41,578 It's pretty cool, all the people that he took down. 560 00:30:42,478 --> 00:30:44,012 Yeah, I was one of them. 561 00:30:46,181 --> 00:30:47,548 DAN: Well, look, I'll let you guys catch up. 562 00:30:47,550 --> 00:30:49,270 - So I'll see you inside? - You're the best. 563 00:30:51,153 --> 00:30:53,055 - Really nice meeting you, man. - Uh, you, too. 564 00:30:56,359 --> 00:30:57,594 (KEYS JANGLE) 565 00:31:00,095 --> 00:31:02,265 - He has a key. You know he has a key? - (DOOR CLOSES) 566 00:31:03,399 --> 00:31:05,634 Yeah. How else would he get in? 567 00:31:05,636 --> 00:31:07,536 (CHUCKLES HALFHEARTEDLY) 568 00:31:07,538 --> 00:31:11,105 Yeah. Well, uh... (SNIFFS) 569 00:31:11,107 --> 00:31:13,508 So, uh, what you up to? 570 00:31:13,510 --> 00:31:16,712 You realize that's light-years away from being any of your business, right? 571 00:31:16,714 --> 00:31:18,749 Hey, well, just asking, you know. 572 00:31:19,984 --> 00:31:22,316 So, is Dan, uh, a lawyer? 573 00:31:22,318 --> 00:31:24,285 No, he's a doctor. 574 00:31:24,287 --> 00:31:26,323 - Surgeon, actually. - Oh. 575 00:31:27,691 --> 00:31:29,323 How's Mr. Belvedere, anyway? 576 00:31:29,325 --> 00:31:30,760 (STAMMERS) I would say that he misses you, 577 00:31:30,762 --> 00:31:32,528 but that would be bullshit, 'cause... 578 00:31:32,530 --> 00:31:34,229 - He's a cat. - No, because he never liked you. 579 00:31:34,231 --> 00:31:35,632 No, he's a cat, and cats don't like anyone. 580 00:31:35,634 --> 00:31:37,769 You look good, by the way. You doing good? 581 00:31:38,003 --> 00:31:39,201 What are you doing here, Eddie? 582 00:31:39,203 --> 00:31:40,283 I'm here 'cause I miss you. 583 00:31:41,372 --> 00:31:43,271 A lot. 584 00:31:43,273 --> 00:31:44,674 You know, we were gonna get married. 585 00:31:44,676 --> 00:31:47,242 That wasn't so long ago, and now, you know... 586 00:31:47,244 --> 00:31:49,147 I can't really believe that we're not... (SIGHS) 587 00:31:51,081 --> 00:31:53,552 Are we gonna try and find our way back? 588 00:31:54,518 --> 00:31:56,054 No, we can't. 589 00:31:58,591 --> 00:32:00,190 You did this, Eddie. 590 00:32:02,093 --> 00:32:04,762 Not Carlton Drake, not the network. 591 00:32:04,764 --> 00:32:05,831 You. 592 00:32:15,575 --> 00:32:16,776 (LOCK CLICKS) 593 00:32:19,411 --> 00:32:21,614 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 594 00:32:41,500 --> 00:32:43,301 (WIND WHISTLING) 595 00:32:48,775 --> 00:32:50,343 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 596 00:33:09,730 --> 00:33:11,532 - (SNIFFS) - (LINE RINGING) 597 00:33:13,635 --> 00:33:15,200 Uh, hello. This is Dr. Skirth. 598 00:33:15,202 --> 00:33:16,604 Yes, Eddie Brock here. 599 00:33:18,305 --> 00:33:19,439 Talk to me. 600 00:33:23,377 --> 00:33:25,544 EDDIE: Are you sure this is gonna work? 601 00:33:25,546 --> 00:33:27,146 DORA: Just stay down and shut up, please. 602 00:33:29,149 --> 00:33:31,753 MAN: (OVER RADIO) 53.5, win-909 RPM. 603 00:33:37,525 --> 00:33:38,824 Whew. 604 00:33:38,826 --> 00:33:41,394 DORA: Overpopulation and climate change. 605 00:33:41,396 --> 00:33:43,530 These are two things that Drake cannot control. 606 00:33:43,532 --> 00:33:45,498 EDDIE: Yeah, got it, right. 607 00:33:45,500 --> 00:33:48,535 DORA: We are literally a generation away from an uninhabitable Earth. 608 00:33:48,537 --> 00:33:51,370 - EDDIE: Uh, yeah. - Drake is using his personal rockets 609 00:33:51,372 --> 00:33:53,472 to scout real estate. 610 00:33:53,474 --> 00:33:55,341 You know, it's a really interesting story, 611 00:33:55,343 --> 00:33:57,477 but we need to just get to the part where he's killing people. 612 00:33:57,479 --> 00:34:00,547 (SIGHS) Drake sent a ship on a recon mission. 613 00:34:00,549 --> 00:34:03,383 On the way back, they found a comet. 614 00:34:03,385 --> 00:34:05,687 EDDIE: A comet? 615 00:34:05,689 --> 00:34:08,755 Onboard computers indicated the presence of life, of millions of organisms. 616 00:34:08,757 --> 00:34:10,692 Wait, wait, wait, when you say "millions of organisms," 617 00:34:10,694 --> 00:34:12,492 - what do you mean? - We brought back some specimens. 618 00:34:12,494 --> 00:34:13,930 You're talking about aliens? 619 00:34:14,164 --> 00:34:16,564 Like, aliens? 620 00:34:16,566 --> 00:34:17,932 (IMITATES E.T.) E.T. phone home. 621 00:34:17,934 --> 00:34:19,667 Aliens, yeah. 622 00:34:19,669 --> 00:34:21,971 - Yes. - (DOOR OPENS) 623 00:34:22,204 --> 00:34:23,405 But we don't call them that. 624 00:34:25,240 --> 00:34:27,274 - We call them Symbiotes. - Symbiotes? 625 00:34:27,276 --> 00:34:29,945 And they cannot survive in our environment without help. 626 00:34:29,947 --> 00:34:34,415 Drake believes that the union between human and Symbiote 627 00:34:34,417 --> 00:34:37,284 is the key to our survival, but not here on Earth. 628 00:34:37,286 --> 00:34:41,757 Drake is trying to put human beings and aliens together? 629 00:34:41,759 --> 00:34:43,256 So they can live in space? 630 00:34:43,258 --> 00:34:44,692 We call them hosts. 631 00:34:44,694 --> 00:34:47,495 That's nuts, isn't it? That's completely insane. 632 00:34:47,497 --> 00:34:49,598 Yes. There's no protocol for this thing. 633 00:34:49,600 --> 00:34:50,866 He's just feeding them in. 634 00:34:50,868 --> 00:34:52,834 If the match isn't exact... 635 00:34:52,836 --> 00:34:54,436 MAN: (OVER RADIO) Elevators patrol check. 636 00:34:56,473 --> 00:34:57,873 (KEYPAD CHIMES) 637 00:34:57,875 --> 00:34:59,775 Please, just go in. Don't touch anything. 638 00:34:59,777 --> 00:35:01,977 - I won't. I won't. - Go, go, go. I'll take care of him. 639 00:35:04,215 --> 00:35:05,615 Dr. Skirth. 640 00:35:05,617 --> 00:35:06,916 I thought you'd all gone home. 641 00:35:06,918 --> 00:35:09,453 Oh, yes. Well, you know what they say. 642 00:35:10,722 --> 00:35:11,890 Science never sleeps. 643 00:35:18,597 --> 00:35:19,865 (DISTANT ELECTRICAL CHIME) 644 00:35:24,502 --> 00:35:25,503 (DOOR RUMBLES) 645 00:35:42,254 --> 00:35:43,420 (CAMERA CLICKING) 646 00:35:50,295 --> 00:35:51,363 (CAMERA CLICKS) 647 00:36:04,977 --> 00:36:06,045 (CAMERA CLICKS) 648 00:36:11,316 --> 00:36:12,350 (CAMERA CLICKS) 649 00:36:15,454 --> 00:36:17,456 (POUNDING ON DOOR) 650 00:36:19,927 --> 00:36:22,627 - Eddie! It's me. Let me out! - Maria? Maria? 651 00:36:22,629 --> 00:36:24,395 - Please! Let me out! - I don't know how to get you... 652 00:36:24,397 --> 00:36:27,566 - Let me out. Out. - I don't know how. 653 00:36:27,568 --> 00:36:28,667 - (WHIRRING) - EDDIE: Oh, my God. 654 00:36:28,669 --> 00:36:30,103 (SCREAMING) 655 00:36:35,341 --> 00:36:36,409 (SCREAMING) 656 00:36:39,646 --> 00:36:40,912 (GRUNTS) 657 00:36:40,914 --> 00:36:43,015 (GROWLING) 658 00:36:43,017 --> 00:36:45,086 Oh, God! Maria, no! Maria! 659 00:36:45,320 --> 00:36:47,454 Maria! No, Maria, no! 660 00:36:48,990 --> 00:36:50,825 - (EDDIE CHOKING) - (SQUELCHING) 661 00:36:53,795 --> 00:36:56,662 (CHOKING) 662 00:36:56,664 --> 00:36:58,965 - (SQUELCHING STOPS) - (EDDIE GASPS) 663 00:36:58,967 --> 00:37:00,766 AUTOMATED VOICE: There has been a security breach in Lab Sector 3. 664 00:37:00,768 --> 00:37:02,101 Oh, no. Maria? 665 00:37:02,103 --> 00:37:04,570 Maria! Oh, shit. 666 00:37:04,572 --> 00:37:08,473 AUTOMATED VOICE: Repeat, this is a Code Silver security breach. 667 00:37:08,475 --> 00:37:11,947 All security personnel, please respond to Lab Sector 3. 668 00:37:13,380 --> 00:37:14,947 GUARD: Freeze! 669 00:37:14,949 --> 00:37:16,417 (EDDIE GRUNTING) 670 00:37:20,722 --> 00:37:21,990 (RADIO STATIC CRACKLING) 671 00:37:23,893 --> 00:37:25,493 (ALARM BLARING) 672 00:37:31,934 --> 00:37:33,834 (GRUNTING) 673 00:37:33,836 --> 00:37:35,436 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 674 00:37:39,141 --> 00:37:40,543 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 675 00:37:44,512 --> 00:37:46,480 (ENGINE REVVING) 676 00:37:46,482 --> 00:37:47,550 GUARD: Got eyes on! 677 00:37:58,561 --> 00:37:59,596 (YELLS) 678 00:38:00,563 --> 00:38:01,765 (LOW GROWLING) 679 00:38:02,532 --> 00:38:03,831 GUARD: Go! 680 00:38:03,833 --> 00:38:05,035 Go! Go! 681 00:38:16,079 --> 00:38:17,512 Where the hell'd he go? 682 00:38:17,514 --> 00:38:19,014 - GUARD 1: I'm not seeing him. - Fan out. 683 00:38:19,016 --> 00:38:21,482 - Find him. - GUARD 2: Nothing. Nothing yet. 684 00:38:21,484 --> 00:38:23,888 MAN: (OVER RADIO) Search Team 4, Search Team 4. 685 00:38:33,463 --> 00:38:35,731 GUARD: Backtrack 200 feet east. 686 00:38:35,733 --> 00:38:39,536 - (BRANCH SNAPS) - (TREE CREAKING) 687 00:38:39,538 --> 00:38:41,070 (ON CELL PHONE) This is Dora. Leave a message. 688 00:38:41,072 --> 00:38:43,906 Skirth, yeah, it's me. I just got back. 689 00:38:43,908 --> 00:38:45,975 Are you all right? I haven't heard from you, 690 00:38:45,977 --> 00:38:47,677 so I want to know if you're all right. 691 00:38:47,679 --> 00:38:49,545 But, yeah, that was a great call on the lab. 692 00:38:49,547 --> 00:38:51,249 You're absolutely right. 693 00:38:51,482 --> 00:38:52,881 Yeah. Listen. 694 00:38:52,883 --> 00:38:55,218 I got a... I got a guy. 695 00:38:55,220 --> 00:38:56,989 I'm gonna call him and, uh... 696 00:38:58,123 --> 00:39:00,155 Mmm. Oh... 697 00:39:00,157 --> 00:39:02,192 Oh, I got a bunch of photographs. 698 00:39:02,194 --> 00:39:04,728 He will publish those photographs, but I need you to come with me. 699 00:39:04,730 --> 00:39:06,765 Uh, could you just call me back? Call me back. 700 00:39:11,470 --> 00:39:13,504 Whoa. (INHALES) 701 00:39:18,845 --> 00:39:20,113 (GROANS) 702 00:39:30,923 --> 00:39:32,058 - (FLIES BUZZING) - Yeah. 703 00:39:33,493 --> 00:39:34,493 Mmm. 704 00:39:35,528 --> 00:39:36,896 (LOW GROWLING) 705 00:39:41,200 --> 00:39:42,602 (GARBAGE CLATTERS) 706 00:39:45,738 --> 00:39:47,173 (RETCHING) 707 00:39:49,942 --> 00:39:51,576 (GROANS) 708 00:39:51,578 --> 00:39:53,112 What is wrong with me? 709 00:39:59,987 --> 00:40:01,622 - VENOM: (DEEP VOICE) Eddie. - (SHRIEKS) 710 00:40:10,964 --> 00:40:12,998 CARLTON: How bad? 711 00:40:13,000 --> 00:40:14,199 DR. EMERSON: It's bad. 712 00:40:14,201 --> 00:40:15,734 CARLTON: (SHOUTS) How bad? 713 00:40:15,736 --> 00:40:18,172 Well, we assume the intruder took it. 714 00:40:20,175 --> 00:40:22,076 Took it? Took it? 715 00:40:23,778 --> 00:40:25,978 We don't know what happened. 716 00:40:25,980 --> 00:40:27,946 I want to speak to every man who was on duty last night. 717 00:40:27,948 --> 00:40:29,081 - Already did, sir. - But I didn't. 718 00:40:29,083 --> 00:40:30,917 Get it out of my sight. 719 00:40:30,919 --> 00:40:33,052 - Carlton, you need to see this. - CARLTON: What now? 720 00:40:33,054 --> 00:40:34,920 DR. EMERSON: His blood pressure's back to normal. 721 00:40:34,922 --> 00:40:36,689 Liver functions, too. 722 00:40:36,691 --> 00:40:37,926 (CHUCKLES SOFTLY) 723 00:40:39,127 --> 00:40:40,993 CARLTON: I knew it. 724 00:40:40,995 --> 00:40:42,997 See, his body just needed time to adjust. 725 00:40:43,731 --> 00:40:45,998 (CHUCKLES) 726 00:40:46,000 --> 00:40:48,001 I don't want to waste any more time. I want to up the tests. 727 00:40:48,003 --> 00:40:49,370 - Okay? - DR. EMERSON: Yeah. 728 00:40:51,640 --> 00:40:52,741 Come on. 729 00:40:53,843 --> 00:40:55,343 You're fired. 730 00:40:55,578 --> 00:40:56,945 Find my Symbiote. 731 00:40:57,646 --> 00:40:58,814 Now! 732 00:41:00,049 --> 00:41:01,616 (GROANS) 733 00:41:14,598 --> 00:41:15,865 (GROANS) 734 00:41:18,167 --> 00:41:19,333 (BOTTLES CLINK) 735 00:41:19,335 --> 00:41:20,703 EDDIE: Jesus. 736 00:41:27,677 --> 00:41:28,712 (GROANS SOFTLY) 737 00:41:37,622 --> 00:41:39,222 (AIRPLANE PASSING OVERHEAD) 738 00:41:42,025 --> 00:41:45,093 ANNOUNCER: (OVER PA) Attention, passengers for Flight 2517 739 00:41:45,095 --> 00:41:47,430 to San Francisco via Hong Kong. 740 00:41:47,664 --> 00:41:51,866 We will be boarding at gate 9 in 15 minutes. 741 00:41:51,868 --> 00:41:53,869 Please have your boarding passes... 742 00:41:53,871 --> 00:41:55,772 WOMAN: Suzy. Come on, over here. 743 00:41:57,141 --> 00:41:59,142 (INDISTINCT CHATTER) 744 00:42:05,015 --> 00:42:07,116 May I speak to Annie Weying, please? 745 00:42:07,118 --> 00:42:09,351 Can you tell her that it's an emergency? 746 00:42:09,353 --> 00:42:10,721 - VENOM: Food. - (YELPS) 747 00:42:11,355 --> 00:42:13,355 Who said that? 748 00:42:13,357 --> 00:42:15,758 No, I'm not talking to you. 749 00:42:15,760 --> 00:42:17,395 Can you please tell me where she is? 750 00:42:18,796 --> 00:42:21,065 Great. Thank you. (SIGHS) 751 00:42:26,104 --> 00:42:27,304 Okay... 752 00:42:27,306 --> 00:42:29,708 (ELEGANT PIANO MUSIC PLAYING) 753 00:42:31,810 --> 00:42:33,809 HOSTESS: Yes, Lana for two? 754 00:42:33,811 --> 00:42:35,177 - I'm sorry, sir? - Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 755 00:42:35,179 --> 00:42:36,479 - Sir? - Oh, yes. 756 00:42:36,481 --> 00:42:37,881 Oh, my God, Eddie. What are you doing here? 757 00:42:37,883 --> 00:42:39,115 - Annie... - No, no, no... 758 00:42:39,117 --> 00:42:40,750 No, I have to tell you something. 759 00:42:40,752 --> 00:42:42,852 - No, no, no. Please. - No, now. I have to. 760 00:42:42,854 --> 00:42:43,787 Work told me you were here. You're the only person that I trust. 761 00:42:43,789 --> 00:42:45,055 Are you drunk? 762 00:42:45,057 --> 00:42:46,669 Yeah. No, I broke into the Life Foundation. 763 00:42:46,693 --> 00:42:48,124 - Eddie, you did what? - Yeah, but I may... 764 00:42:48,126 --> 00:42:49,392 I think I may have been infected. 765 00:42:49,394 --> 00:42:50,961 He's burning up. You're really hot. 766 00:42:50,963 --> 00:42:51,861 Eddie, you look like you're in a bad way. 767 00:42:51,863 --> 00:42:53,298 I am. I am in a bad way. 768 00:42:56,902 --> 00:42:58,222 - Eddie, Jesus! - (PEOPLE GASPING) 769 00:42:59,071 --> 00:43:00,205 This is dead. 770 00:43:00,873 --> 00:43:02,173 Dead. 771 00:43:02,175 --> 00:43:03,807 ANNE: Eddie, sit down. 772 00:43:03,809 --> 00:43:05,776 - Okay, all right. Okay. - (EDDIE GRUNTS) 773 00:43:05,778 --> 00:43:07,344 - Hey, hey, Eddie, Eddie, Eddie. - Stop that. 774 00:43:07,346 --> 00:43:08,980 - Sir, sir, sir, I'm so sorry. - Eddie, quit it. 775 00:43:08,982 --> 00:43:10,114 - Put it down. Eddie! - (WOMAN GASPS) 776 00:43:10,116 --> 00:43:12,150 - Snap out of it! - (GROWLS) 777 00:43:14,053 --> 00:43:15,186 No. 778 00:43:15,188 --> 00:43:16,954 All right. It's no good. 779 00:43:16,956 --> 00:43:18,389 WOMAN: Bobby, are you all right? 780 00:43:18,391 --> 00:43:19,526 - Hey! - ANNE: Whoa! 781 00:43:19,759 --> 00:43:21,425 - (GRUNTS) - DAN: Hey, hey, hey. 782 00:43:21,427 --> 00:43:22,507 I'm a doctor. I'm a doctor. 783 00:43:24,130 --> 00:43:26,063 I'm hot. Is anyone else hot? 784 00:43:26,065 --> 00:43:27,265 Are you hurt? 785 00:43:27,267 --> 00:43:28,500 - Sir, excuse me. - No! Shh! 786 00:43:28,502 --> 00:43:30,201 ANNE: Wait, where are you going? Eddie? 787 00:43:30,203 --> 00:43:31,802 HOSTESS: This is unacceptable. I'm gonna call the police. 788 00:43:31,804 --> 00:43:33,238 What are you doing? No, please don't. 789 00:43:33,240 --> 00:43:34,806 - No. - Eddie, please. 790 00:43:34,808 --> 00:43:35,907 WOMAN: Oh, my God. 791 00:43:35,909 --> 00:43:38,176 Ah. 792 00:43:38,178 --> 00:43:39,513 (GRUNTS IN RELIEF) 793 00:43:40,281 --> 00:43:42,516 (EXHALES) 794 00:43:42,751 --> 00:43:44,383 - Now I'm gonna call the police. - No, no. Please don't call the police. 795 00:43:44,385 --> 00:43:46,463 Here, call an ambulance. I'm a doctor. This man is my, um... 796 00:43:46,487 --> 00:43:48,153 Patient. 797 00:43:48,155 --> 00:43:49,821 Oh, it's much better. 798 00:43:49,823 --> 00:43:51,223 (WHISPERING) You are insane. 799 00:43:51,225 --> 00:43:52,738 - He's killing people. - Who's killing people? 800 00:43:52,762 --> 00:43:54,159 - Carlton Drake. - Oh, God, Eddie, 801 00:43:54,161 --> 00:43:55,327 - not this again. - Yes, he is. He is! 802 00:43:55,329 --> 00:43:57,863 - And I have proof! - (LOW GROWLING) 803 00:43:57,865 --> 00:43:59,097 ANNE: Ugh. 804 00:43:59,099 --> 00:44:00,365 (PEOPLE GROANING) 805 00:44:00,367 --> 00:44:01,835 (EDDIE SNORTING) 806 00:44:02,903 --> 00:44:05,370 (MUMBLES) 807 00:44:05,372 --> 00:44:08,009 - Hey, Eddie... - Hmm? (MUMBLES) 808 00:44:09,910 --> 00:44:11,913 (GENTLE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 809 00:44:13,148 --> 00:44:14,349 DAN: Eddie. 810 00:44:15,551 --> 00:44:16,950 Eddie? 811 00:44:18,086 --> 00:44:19,421 Eddie, can you hear me? 812 00:44:20,889 --> 00:44:22,009 This is Dan speaking to you. 813 00:44:23,258 --> 00:44:25,925 Hey, Dan. 814 00:44:25,927 --> 00:44:27,394 - Welcome back. - EDDIE: Where am I? 815 00:44:27,396 --> 00:44:28,862 Uh, you're in the MRI. 816 00:44:28,864 --> 00:44:30,430 Okay, we've given you a little sedative. 817 00:44:30,432 --> 00:44:33,200 - Where is Anne? - Anne is not here right now. 818 00:44:33,202 --> 00:44:34,604 We're gonna run some tests, okay? 819 00:44:34,837 --> 00:44:36,103 It's gonna be completely painless. 820 00:44:36,105 --> 00:44:37,938 So, you know, just try to stay still. 821 00:44:37,940 --> 00:44:39,609 Uh, relax, and, um... 822 00:44:40,843 --> 00:44:41,909 Yeah, here we go. 823 00:44:41,911 --> 00:44:43,279 (MACHINE WHIRRING) 824 00:44:45,915 --> 00:44:48,115 (SCREAMING) 825 00:44:48,117 --> 00:44:49,450 Eddie, what's happening in there? 826 00:44:49,452 --> 00:44:51,051 Eddie, you okay? 827 00:44:51,053 --> 00:44:52,556 (SCREAMING) 828 00:44:55,324 --> 00:44:57,057 Shut it down. 829 00:44:57,059 --> 00:45:00,127 - (EDDIE GROANS) - Hey, hey, hey. 830 00:45:00,129 --> 00:45:01,328 You're okay. Yeah. 831 00:45:01,330 --> 00:45:03,465 Coming out. You all right? 832 00:45:03,467 --> 00:45:05,065 - Yeah. - Here, look at me, look at me. 833 00:45:05,067 --> 00:45:06,568 - You okay? - Yeah. 834 00:45:06,570 --> 00:45:08,503 - All right. - Just take a deep breath. Okay? You're okay. 835 00:45:08,505 --> 00:45:10,505 - (TAKES DEEP BREATH) - Yeah. 836 00:45:10,507 --> 00:45:12,306 DAN: Now, listen, you're not the first person to freak out in there. 837 00:45:12,308 --> 00:45:14,142 I get claustrophobic, too. 838 00:45:14,144 --> 00:45:15,646 WOMAN: Dr. Lewis? 839 00:45:15,878 --> 00:45:18,012 - Oh, boy. - Hey, Mrs. Manfredi. How are you? 840 00:45:18,014 --> 00:45:19,582 - Oh, I just saw Morris. - (DOG YAPPING) 841 00:45:19,584 --> 00:45:22,653 And he's whining and complaining like an old baby again. 842 00:45:22,920 --> 00:45:24,832 - DAN: (CHUCKLES) Oh, good. - MRS. MANFREDI: Oh, thank you so much. 843 00:45:24,856 --> 00:45:26,921 - DAN: Yeah, my pleasure. - (BARKING AND GROWLING) 844 00:45:26,923 --> 00:45:28,624 Okay, Mrs. Manfredi, we talked about the dog. 845 00:45:28,626 --> 00:45:30,225 Okay, love the dog. You can't have the dog. 846 00:45:30,227 --> 00:45:32,294 - Sorry. Gemini. - (GEMINI GROWLING) 847 00:45:32,296 --> 00:45:33,928 We're gonna get to the bottom of this. All right? That I can promise you. 848 00:45:33,930 --> 00:45:35,363 - But for now, go home, get some rest. - Uh-huh. 849 00:45:35,365 --> 00:45:36,932 I'll call you when your tests are in. 850 00:45:36,934 --> 00:45:38,267 - All right, thank you. - Okay? Yep. 851 00:45:38,269 --> 00:45:39,909 - Thank you, Dan. Thank you. - You got it. 852 00:45:42,006 --> 00:45:43,405 - MAN: Hello, Doctor. - Hi. 853 00:45:43,407 --> 00:45:44,640 SCIENTIST: Did you have the same reactions 854 00:45:44,642 --> 00:45:46,308 regardless of the temperature... 855 00:45:46,310 --> 00:45:49,211 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 856 00:45:49,213 --> 00:45:50,915 Good afternoon, Dr. Skirth. 857 00:45:51,416 --> 00:45:52,517 (SIGHS) 858 00:45:56,120 --> 00:45:58,254 CARLTON: The creature and the host are one. 859 00:45:58,256 --> 00:45:59,691 Everything was fine. 860 00:45:59,925 --> 00:46:02,527 So, why does the human continue to waste away? 861 00:46:02,529 --> 00:46:05,529 I don't know. We've given him enough liquid nutrition to feed an elephant. 862 00:46:05,531 --> 00:46:07,063 But the organism is unaffected? 863 00:46:07,065 --> 00:46:08,432 - The Symbiote is thriving. - Good. 864 00:46:08,434 --> 00:46:10,635 But once again, it's killing the host. 865 00:46:10,637 --> 00:46:11,677 It's consuming his organs. 866 00:46:13,005 --> 00:46:14,339 Oh, watch this. 867 00:46:16,408 --> 00:46:18,676 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (SCREAMING) 868 00:46:18,678 --> 00:46:20,343 Whoa, whoa, what are you doing? You're hurting it. Stop it! 869 00:46:20,345 --> 00:46:22,245 (GASPS) 870 00:46:22,247 --> 00:46:25,248 Sounds in the 4,000 to 6,000 hertz range are very harmful for it. 871 00:46:25,250 --> 00:46:27,688 - Well, then don't make those sounds. - DR. COLLINS: Okay. 872 00:46:27,921 --> 00:46:29,186 (SIGHS) 873 00:46:29,188 --> 00:46:30,987 He was stabilizing. What happened? 874 00:46:30,989 --> 00:46:32,429 He's approaching acute liver failure. 875 00:46:33,292 --> 00:46:35,225 We're gonna need another host. 876 00:46:35,227 --> 00:46:37,261 Such poor design. 877 00:46:37,263 --> 00:46:40,096 - Excuse me? - Human beings. 878 00:46:40,098 --> 00:46:41,366 TREECE: Sorry to interrupt. 879 00:46:44,137 --> 00:46:45,739 Thought you'd like some good news. 880 00:46:45,971 --> 00:46:47,675 (BREATHING SHAKILY) I'm sorry. 881 00:46:49,175 --> 00:46:51,309 (SCOFFS) 882 00:46:51,311 --> 00:46:53,513 - (SHIP HORN BELLOWING) - (BIRDS SQUAWKING) 883 00:46:55,583 --> 00:46:57,083 (BELL DINGING) 884 00:46:58,418 --> 00:46:59,753 VENOM: Hungry! 885 00:46:59,987 --> 00:47:02,153 Oh, goddamn. (CHUCKLES) 886 00:47:02,155 --> 00:47:04,055 I'm okay. Don't worry about me. 887 00:47:04,057 --> 00:47:06,257 Can I get through, please? Excuse me. 888 00:47:06,259 --> 00:47:07,559 Thank you. 889 00:47:07,561 --> 00:47:09,126 I'm just gonna stay here, all right? 890 00:47:09,128 --> 00:47:11,700 Until the cable car stops. 891 00:47:15,369 --> 00:47:16,636 (BRAKES SQUEAK) 892 00:47:16,638 --> 00:47:18,738 We're good. All right. Thank you. 893 00:47:18,740 --> 00:47:20,741 - (BELL DINGS) - Excuse me. 894 00:47:22,544 --> 00:47:24,210 (CELL PHONE RINGING) 895 00:47:26,080 --> 00:47:27,145 Oh, hey, Anne. 896 00:47:27,147 --> 00:47:30,116 Eddie, hi. How you feeling? 897 00:47:30,118 --> 00:47:31,786 Oh, feeling... I'm sick. 898 00:47:32,019 --> 00:47:35,120 Well, Eddie, you have a parasite. 899 00:47:35,122 --> 00:47:36,758 They're not exactly sure how you got it, 900 00:47:36,993 --> 00:47:38,725 but it would explain the fever. 901 00:47:38,727 --> 00:47:40,325 That would make sense. 902 00:47:40,327 --> 00:47:44,197 Also, I'm hearing, uh, a voice. 903 00:47:44,199 --> 00:47:46,098 DAN: Auditory hallucinations are actually very common. 904 00:47:46,100 --> 00:47:47,467 Oh, hey, Dan. How you doing? 905 00:47:47,469 --> 00:47:49,102 I didn't realize that you were on the call, too. 906 00:47:49,104 --> 00:47:51,337 - Yeah, I'm here. - Mmm. 907 00:47:51,339 --> 00:47:53,239 Hey, Dan, would this parasite... 908 00:47:53,241 --> 00:47:55,174 Would it, like, be able to make me, I don't know... 909 00:47:55,176 --> 00:47:58,311 Like, climb a really, really, really tall tree, 910 00:47:58,313 --> 00:48:00,346 but super, super fast? 911 00:48:00,348 --> 00:48:02,115 VENOM: Yes. We just did. 912 00:48:02,117 --> 00:48:03,483 DAN: Uh, well, Eddie, it sounds like 913 00:48:03,485 --> 00:48:05,351 it might be causing some metabolic abnormalities 914 00:48:05,353 --> 00:48:07,521 that are making it hard for your body to maintain homeostasis. 915 00:48:07,523 --> 00:48:10,423 You said "causing" and "body," and... I lost you. 916 00:48:10,425 --> 00:48:12,392 Listen, Eddie, um, we are gonna get you on some meds, 917 00:48:12,394 --> 00:48:13,727 and we are gonna clear that out. 918 00:48:13,729 --> 00:48:15,296 - Yes. - VENOM: Never gonna happen. 919 00:48:15,298 --> 00:48:17,801 Will you stop doing that now. Not now. 920 00:48:18,035 --> 00:48:19,700 - Eddie, we're just trying to help you. - I know. 921 00:48:19,702 --> 00:48:22,236 I know. I'm just, I'm not actually talking to you, Annie. 922 00:48:22,238 --> 00:48:23,705 Who are you talking to? 923 00:48:23,707 --> 00:48:25,607 I'm just gonna call you back, all right? 924 00:48:25,609 --> 00:48:28,509 Thank you. Thank you, Dan. Thank you. Thank you, both. 925 00:48:28,511 --> 00:48:30,679 - (ELECTRIC GUITAR PLAYING ROCK RIFFS) - (INHALES) 926 00:48:30,681 --> 00:48:32,214 (SIGHS, SNIFFS) 927 00:48:33,685 --> 00:48:34,750 (GRUNTS) 928 00:48:34,752 --> 00:48:36,753 (GUITAR FEEDBACK SCREECHING) 929 00:48:42,693 --> 00:48:43,792 (GUITAR STOPS) 930 00:48:43,794 --> 00:48:45,260 Yeah? 931 00:48:45,262 --> 00:48:46,902 Hey, can you turn your music down, please? 932 00:48:47,064 --> 00:48:48,798 'Cause I'm having a really hard time. 933 00:48:48,800 --> 00:48:50,298 (SCOFFS) Whatever. 934 00:48:50,300 --> 00:48:52,269 (GROWLS) 935 00:48:53,235 --> 00:48:55,236 Yeah, sure, man. Yeah. 936 00:48:55,238 --> 00:48:57,678 - I'll just turn it right down. Sorry. - Thank you. Thank you. 937 00:48:59,677 --> 00:49:02,179 I was troubled by 938 00:49:03,213 --> 00:49:04,815 what we've been doing. 939 00:49:04,817 --> 00:49:06,616 I get it. 940 00:49:06,618 --> 00:49:07,885 I get it. 941 00:49:09,152 --> 00:49:10,587 We've all been troubled. 942 00:49:10,589 --> 00:49:13,157 It's the nature of what we do. 943 00:49:14,792 --> 00:49:17,863 But I need you to tell me who was here with you. 944 00:49:19,564 --> 00:49:20,865 I need that from you. 945 00:49:23,869 --> 00:49:26,402 I can't do that. 946 00:49:26,404 --> 00:49:29,842 We can't fix things unless we begin with 947 00:49:30,709 --> 00:49:32,143 your friend. 948 00:49:33,478 --> 00:49:35,211 The person who was here. 949 00:49:35,213 --> 00:49:37,213 Because they're gonna die. They're in grave danger. 950 00:49:37,515 --> 00:49:39,751 You know that, right? 951 00:49:39,753 --> 00:49:42,251 They're gonna die unless we bring them back here, 952 00:49:42,253 --> 00:49:44,524 where you can help to keep them alive. 953 00:49:47,559 --> 00:49:49,194 Hey. Dora. 954 00:49:50,796 --> 00:49:53,667 I promise, from here on in, we will do things differently. 955 00:49:56,903 --> 00:49:58,203 (WHISPERS) Will you trust me? 956 00:50:05,177 --> 00:50:06,744 Eddie Brock. 957 00:50:06,746 --> 00:50:07,914 - Eddie Brock? - Mmm-hmm. 958 00:50:17,557 --> 00:50:19,259 You were our best. 959 00:50:19,859 --> 00:50:21,593 Open it. 960 00:50:21,595 --> 00:50:22,695 (SLOSHING) 961 00:50:22,697 --> 00:50:24,263 (LOW SNARLING) 962 00:50:25,733 --> 00:50:26,932 DORA: No! No! 963 00:50:26,934 --> 00:50:28,936 No! No! No! 964 00:50:29,169 --> 00:50:30,638 - (SIZZLING) - (TIMER DINGS) 965 00:50:31,572 --> 00:50:33,772 (GROANS) 966 00:50:33,774 --> 00:50:35,543 VENOM: Do not open that door. 967 00:50:37,178 --> 00:50:38,376 Huh? 968 00:50:38,378 --> 00:50:40,480 (LOUD KNOCKING) 969 00:50:42,883 --> 00:50:43,884 (SNIFFS) 970 00:50:48,622 --> 00:50:49,991 (GRUNTING) 971 00:50:50,858 --> 00:50:52,926 MAN: Stay put. 972 00:50:52,928 --> 00:50:54,794 - Hey, Eddie. - VENOM: Who the hell is this guy? 973 00:50:54,796 --> 00:50:56,998 I'm gonna need Mr. Drake's property back. 974 00:50:57,264 --> 00:50:58,932 - (GUNS POWERING UP) - Whoa. 975 00:50:58,934 --> 00:51:01,701 - VENOM: What are you doing? - I'm, uh... 976 00:51:01,703 --> 00:51:03,402 I'm putting my hands up. 977 00:51:03,404 --> 00:51:05,705 VENOM: You are making us look bad. 978 00:51:05,707 --> 00:51:08,675 (STRAINING) I... No, I am not. 979 00:51:08,677 --> 00:51:09,978 VENOM: Yes, you are. 980 00:51:10,212 --> 00:51:11,611 - No, I'm not. - Yes, you are! 981 00:51:11,613 --> 00:51:13,313 - No, I'm not. - Why would you do that? 982 00:51:13,315 --> 00:51:15,314 'Cause it is a very sensible thing to do. 983 00:51:15,316 --> 00:51:17,516 - Eddie... - VENOM: I will take care of this myself. 984 00:51:17,518 --> 00:51:19,418 - What? - Eddie, where's the bug? 985 00:51:19,420 --> 00:51:20,989 (GIGGLES NERVOUSLY) 986 00:51:21,224 --> 00:51:22,224 Take him down. 987 00:51:22,892 --> 00:51:23,960 (EDDIE YELLS) 988 00:51:33,401 --> 00:51:34,804 I'm so sorry about your friends. 989 00:51:41,611 --> 00:51:43,344 (SNARLING) 990 00:51:43,346 --> 00:51:46,015 - What is that? - VENOM: Not "what." Who. 991 00:51:47,717 --> 00:51:48,851 Oh. 992 00:51:55,591 --> 00:51:56,692 (GROANS) 993 00:51:58,361 --> 00:51:59,362 Shit. 994 00:52:01,364 --> 00:52:02,365 (BOTH GRUNT) 995 00:52:04,500 --> 00:52:06,469 (YELLING, GRUNTING) 996 00:52:07,402 --> 00:52:09,405 (GASPING, WHIMPERING) 997 00:52:12,042 --> 00:52:13,710 (YELLING) 998 00:52:16,312 --> 00:52:17,882 (SCREAMS, GRUNTS) 999 00:52:21,285 --> 00:52:23,618 - VENOM: Outstanding. - (PANTING) 1000 00:52:23,620 --> 00:52:25,654 Now let's bite all their heads off and pile them up in the corner. 1001 00:52:25,656 --> 00:52:26,755 Why would we do that? 1002 00:52:26,757 --> 00:52:29,561 Pile of bodies, pile of heads. 1003 00:52:32,597 --> 00:52:33,964 (GASPING) 1004 00:52:36,801 --> 00:52:38,402 What the shit, man? 1005 00:52:44,075 --> 00:52:46,010 No! No, no, no! 1006 00:52:49,446 --> 00:52:50,815 - (GROWLING) - (EDDIE YELLS) 1007 00:52:52,785 --> 00:52:54,817 - What the hell? - Dude! How did you do that? 1008 00:52:54,819 --> 00:52:57,088 Apparently, I have a parasite. 1009 00:52:57,323 --> 00:52:58,891 - (AUTOMATIC GUNFIRE) - (ALL SCREAMING) 1010 00:53:01,626 --> 00:53:04,395 - (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE) - (GROANS) 1011 00:53:05,764 --> 00:53:08,100 Mr. Drake, our subject is carrying the Symbiote. 1012 00:53:08,334 --> 00:53:09,768 Connecting you to the feed now. 1013 00:53:12,538 --> 00:53:13,706 (GRUNTING) 1014 00:53:14,940 --> 00:53:16,640 He's achieved symbiosis. 1015 00:53:16,642 --> 00:53:18,076 (LAUGHS) Are you seeing this? 1016 00:53:18,078 --> 00:53:20,079 Are you seeing this? He's achieved symbiosis! 1017 00:53:21,814 --> 00:53:23,080 Treece... 1018 00:53:23,082 --> 00:53:25,085 Treece, bring me back my creature. 1019 00:53:25,918 --> 00:53:27,621 (PANTING) 1020 00:53:33,560 --> 00:53:34,794 VENOM: Eddie. 1021 00:53:44,470 --> 00:53:46,838 You're not even here, are you? I'm just seeing things. 1022 00:53:46,840 --> 00:53:48,940 It's not real. You're in my head. 1023 00:53:48,942 --> 00:53:50,508 'Cause you're just a parasite. 1024 00:53:50,510 --> 00:53:51,545 "Parasite"? 1025 00:53:52,747 --> 00:53:54,081 (GRUNTS IN PAIN) 1026 00:53:54,982 --> 00:53:56,183 (SHUDDERS) 1027 00:53:58,753 --> 00:54:00,821 You have a brain tumor, Eddie. 1028 00:54:04,659 --> 00:54:06,792 I got him. He's in the alley behind the Schueller Building. 1029 00:54:06,794 --> 00:54:08,594 I am sorry that I called you a parasite. 1030 00:54:08,596 --> 00:54:10,996 We can discuss this like two men. 1031 00:54:10,998 --> 00:54:12,499 What is that? What is that? 1032 00:54:13,134 --> 00:54:14,135 (YELLS) 1033 00:54:20,942 --> 00:54:23,009 CARLTON: What? 1034 00:54:23,011 --> 00:54:25,476 Do not let him get away. Do you understand me, Treece? 1035 00:54:25,478 --> 00:54:28,013 TREECE: (OVER RADIO) Copy. Weapons are armed and ready. 1036 00:54:28,015 --> 00:54:29,116 Launch the drones. 1037 00:54:31,153 --> 00:54:32,787 (DRONES WHOOSHING) 1038 00:54:34,890 --> 00:54:36,223 (ENGINE REVVING) 1039 00:54:40,762 --> 00:54:43,497 - (YELLING, GRUNTING) - (MOTORCYCLE ACCELERATING) 1040 00:54:45,667 --> 00:54:46,835 (WHIMPERS, GRUNTS) 1041 00:54:52,174 --> 00:54:53,208 (CAR HORN HONKS) 1042 00:54:58,479 --> 00:55:00,613 - VENOM: Duck. - (GASPS) 1043 00:55:00,615 --> 00:55:01,983 (TIRES SQUEAL) 1044 00:55:01,985 --> 00:55:03,617 Whew! 1045 00:55:03,619 --> 00:55:05,521 - Thank you. - VENOM: You are welcome. 1046 00:55:10,058 --> 00:55:11,559 (YELLS) 1047 00:55:11,561 --> 00:55:13,730 - Oh! - (PEOPLE EXCLAIMING) 1048 00:55:17,967 --> 00:55:18,968 (PEOPLE SCREAMING) 1049 00:55:21,871 --> 00:55:24,351 (BREATHLESSLY) This is beyond anything we thought was possible. 1050 00:55:24,474 --> 00:55:26,209 - (CAR HORN HONKS) - (PEOPLE GASP) 1051 00:55:31,081 --> 00:55:32,815 - Oh, God, no! - (DRONE WHOOSHING) 1052 00:55:36,586 --> 00:55:37,587 (WOMAN SHRIEKS) 1053 00:55:55,039 --> 00:55:56,838 Holy shit! 1054 00:55:56,840 --> 00:55:58,040 (TIRE SQUEALS) 1055 00:55:58,042 --> 00:55:59,676 (STRAINING) 1056 00:56:01,012 --> 00:56:04,079 (DISTORTED YELL) 1057 00:56:04,081 --> 00:56:06,115 Treece, do not let him get away. 1058 00:56:06,117 --> 00:56:08,586 I've got him. All ground vehicles, move in. 1059 00:56:14,691 --> 00:56:16,828 Target is now eastbound on Grant. 1060 00:56:18,129 --> 00:56:19,631 Oh, God! Do something! 1061 00:56:27,172 --> 00:56:28,173 What the... 1062 00:56:34,847 --> 00:56:37,149 Oh, yeah! We got more friends. Awesome. 1063 00:56:41,319 --> 00:56:42,320 No, no, no! No, no! 1064 00:56:45,691 --> 00:56:46,811 No! You're out of your mind! 1065 00:56:47,593 --> 00:56:48,759 (ACCELERATING) 1066 00:56:48,761 --> 00:56:51,097 No! 1067 00:56:54,667 --> 00:56:56,836 - (YELLING) - (ENGINE REVVING) 1068 00:57:10,951 --> 00:57:12,919 - That is a dead-end! - VENOM: Not for us. 1069 00:57:14,621 --> 00:57:16,723 Whoa! 1070 00:57:22,896 --> 00:57:23,897 - Yeah! - (ENGINE REVVING) 1071 00:57:31,872 --> 00:57:33,406 (TIRES SCREECHING) 1072 00:57:34,976 --> 00:57:36,210 (HORN HONKS) 1073 00:57:38,678 --> 00:57:40,046 (YELLING) 1074 00:57:53,861 --> 00:57:55,029 EDDIE: Whoa! 1075 00:57:58,799 --> 00:58:00,068 (SQUELCHING) 1076 00:58:01,869 --> 00:58:03,302 I am going to die! 1077 00:58:03,304 --> 00:58:04,740 VENOM: You are not going to die! 1078 00:58:16,818 --> 00:58:19,121 Whoa! That was pretty cool, actually. I'm not gonna lie... 1079 00:58:22,391 --> 00:58:23,892 (GROANS) 1080 00:58:28,665 --> 00:58:29,930 I got him. 1081 00:58:29,932 --> 00:58:30,997 - CARLTON: Bring him home. - Copy that. 1082 00:58:30,999 --> 00:58:32,935 (PANTING) This is incredible. 1083 00:58:34,336 --> 00:58:36,371 (STRAINED GROANING) 1084 00:58:39,241 --> 00:58:42,143 You have been a serious pain in the ass for me, Eddie. 1085 00:58:42,145 --> 00:58:45,181 (STRAINED) Well, you know, I aim to please. 1086 00:58:56,993 --> 00:59:00,962 Eyes, lungs, pancreas. 1087 00:59:00,964 --> 00:59:03,433 So many snacks, so little time. 1088 00:59:05,768 --> 00:59:07,069 (SLURPING) 1089 00:59:07,071 --> 00:59:08,836 (GRUNTING) 1090 00:59:08,838 --> 00:59:09,906 (GUNSHOT) 1091 00:59:11,976 --> 00:59:13,016 - (THUDS) - (TREECE GRUNTS) 1092 00:59:14,078 --> 00:59:16,010 OFFICER: SFPD. Don't move! 1093 00:59:16,012 --> 00:59:17,180 Get off the car! 1094 00:59:19,450 --> 00:59:20,883 (TIRES SQUEALING) 1095 00:59:26,123 --> 00:59:27,363 (OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1096 00:59:32,129 --> 00:59:33,264 (GROANS) 1097 00:59:33,964 --> 00:59:35,000 My legs. 1098 00:59:37,269 --> 00:59:39,134 Oh, my God, my legs were broken. 1099 00:59:39,136 --> 00:59:41,539 Now they're not broken. What is happening? 1100 00:59:46,978 --> 00:59:48,312 (SIGHS) 1101 00:59:56,888 --> 00:59:58,821 (WHISPERS) What the hell are you? 1102 00:59:58,823 --> 01:00:01,291 I am Venom. 1103 01:00:01,293 --> 01:00:04,060 And you are mine. 1104 01:00:04,062 --> 01:00:06,429 You bit somebody's head off. 1105 01:00:06,431 --> 01:00:08,499 Fuel in the tank. 1106 01:00:08,501 --> 01:00:10,536 Listen carefully, Eddie. 1107 01:00:10,771 --> 01:00:13,003 You did not find us. 1108 01:00:13,005 --> 01:00:15,575 We found you. 1109 01:00:15,808 --> 01:00:17,841 Think of yourself as my ride. 1110 01:00:17,843 --> 01:00:19,109 Where are you going? 1111 01:00:19,111 --> 01:00:22,212 We need Carlton Drake's rocket. 1112 01:00:22,214 --> 01:00:24,181 You remember him. 1113 01:00:24,183 --> 01:00:25,582 How do you even know about that? 1114 01:00:25,584 --> 01:00:28,085 - I know everything, Eddie. - You do? 1115 01:00:28,087 --> 01:00:29,920 - Everything about you. - How? 1116 01:00:29,922 --> 01:00:32,356 - I am inside your head. - (GRUNTS) 1117 01:00:32,358 --> 01:00:34,926 You are a loser, Eddie. 1118 01:00:34,928 --> 01:00:36,829 (EDDIE SIGHS) 1119 01:00:39,498 --> 01:00:42,267 Are you gonna eat anybody else? 1120 01:00:42,269 --> 01:00:43,568 Most likely. 1121 01:00:43,570 --> 01:00:45,035 Oh, God. 1122 01:00:45,037 --> 01:00:48,039 That is why we are here. 1123 01:00:48,041 --> 01:00:51,345 Cooperate, and you might just survive. 1124 01:00:52,512 --> 01:00:54,615 That is the deal. 1125 01:00:58,118 --> 01:00:59,451 FLIGHT ATTENDANT: Good evening, ladies and gentlemen. 1126 01:00:59,453 --> 01:01:01,353 Welcome to San Francisco. 1127 01:01:01,355 --> 01:01:03,395 For your safety and comfort, please remain seated... 1128 01:01:07,861 --> 01:01:10,430 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 1129 01:01:22,443 --> 01:01:24,309 (CELL PHONE RINGS) 1130 01:01:24,311 --> 01:01:26,078 Hey, babe. I'm almost home. 1131 01:01:26,080 --> 01:01:27,912 - DAN: Where's Eddie? - Why? What's happening? 1132 01:01:27,914 --> 01:01:29,984 I got Eddie's labs back, 1133 01:01:31,386 --> 01:01:33,319 and it's worse than I thought. 1134 01:01:33,321 --> 01:01:36,489 His systems, renal, endocrine, they're behaving abnormally. 1135 01:01:36,491 --> 01:01:38,224 I've never seen anything like it. 1136 01:01:38,226 --> 01:01:40,025 What does that mean, Dan? What are you telling me? 1137 01:01:40,027 --> 01:01:41,663 - You need to get him here. - My God. 1138 01:01:41,896 --> 01:01:43,198 (SIGHS) 1139 01:01:45,635 --> 01:01:47,468 - Eddie Brock here. Leave a message. - Shit. 1140 01:01:54,009 --> 01:01:57,344 CARLTON: Where were you when it left Dr. Skirth's body? 1141 01:01:57,346 --> 01:01:59,513 - Where was he? - I was... 1142 01:01:59,515 --> 01:02:03,520 This is the higher life-form. You stood by and watched while it died. 1143 01:02:04,554 --> 01:02:05,588 The arrogance. 1144 01:02:11,326 --> 01:02:15,564 Treece, listen to me. After this, we can't risk killing Brock, 1145 01:02:15,566 --> 01:02:17,700 not until we find another suitable host. 1146 01:02:17,934 --> 01:02:22,335 I don't want to see you again unless you have Brock! 1147 01:02:22,337 --> 01:02:24,641 - (SIREN BLARES) - (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1148 01:02:27,043 --> 01:02:29,343 Officer, what's happening? I need to get in there. 1149 01:02:29,345 --> 01:02:31,446 - It's my friend's apartment. - Building's been evacuated. 1150 01:02:31,448 --> 01:02:32,513 It's not safe for you to be here, ma'am. 1151 01:02:32,515 --> 01:02:34,449 WOMAN: Found another one, Bill. 1152 01:02:34,451 --> 01:02:36,350 OFFICER: Get off the streets. Go home. 1153 01:02:36,352 --> 01:02:38,052 There's bodies all over the city tonight. 1154 01:02:38,054 --> 01:02:39,088 (WHISPERING) Bodies? 1155 01:02:40,524 --> 01:02:42,492 My God, Eddie, where are you? 1156 01:02:43,993 --> 01:02:45,493 (CELL PHONE RINGING) 1157 01:02:45,495 --> 01:02:47,462 VENOM: Who is Anne? Your pulse has quickened. 1158 01:02:47,464 --> 01:02:49,398 That is none of your goddamn business. 1159 01:02:49,400 --> 01:02:51,736 VENOM: Everything of yours is my business, Eddie. 1160 01:02:51,968 --> 01:02:53,535 We have no secrets. 1161 01:02:53,537 --> 01:02:55,170 Yeah? Well, then you know exactly why I'm going here 1162 01:02:55,172 --> 01:02:56,673 before we get to your rocket, huh? 1163 01:02:56,675 --> 01:03:00,209 VENOM: Sure. I'm not unreasonable. 1164 01:03:00,211 --> 01:03:02,010 Shit. Yeah? 1165 01:03:02,012 --> 01:03:03,956 Eddie. Thank God. Where are you? I need to see you. 1166 01:03:03,980 --> 01:03:05,715 No, no, you can't see me. 1167 01:03:05,717 --> 01:03:08,016 Eddie, I need you to tell me where you are. I'm coming to get you. 1168 01:03:08,018 --> 01:03:09,586 No, you cannot come anywhere near me. 1169 01:03:09,588 --> 01:03:12,155 You cannot come near me right now. 1170 01:03:12,157 --> 01:03:13,757 - Richard. Hey, Richard... - RICHARD: No! 1171 01:03:13,959 --> 01:03:15,457 - Eddie? - EDDIE: No, I gotta go up there. 1172 01:03:15,459 --> 01:03:16,492 RICHARD: You know you're not supposed to be here, Eddie. 1173 01:03:16,494 --> 01:03:17,762 I got to get up there, man. 1174 01:03:17,996 --> 01:03:20,062 Look, I got love for you, bro, but no can do. 1175 01:03:20,064 --> 01:03:21,431 There's no such thing as can't. 1176 01:03:21,433 --> 01:03:22,602 I'm sorry, man. 1177 01:03:23,535 --> 01:03:26,035 Okay, okay... Uh... 1178 01:03:26,037 --> 01:03:28,338 Can you, uh, just give him this? 1179 01:03:28,340 --> 01:03:31,274 - He needs to see what's on it. - Eddie, please. I really need this job. 1180 01:03:31,276 --> 01:03:33,577 - VENOM: Let's eat his brains. - No! You do not touch him! 1181 01:03:33,579 --> 01:03:35,579 - He is my friend. - What's wrong with you? 1182 01:03:35,581 --> 01:03:37,648 He works three jobs just so that he can support his family. 1183 01:03:37,650 --> 01:03:39,148 - Eddie, what's going on? - We're leaving. 1184 01:03:39,150 --> 01:03:40,684 - VENOM: "We"? - EDDIE: Yeah. 1185 01:03:40,686 --> 01:03:42,766 - What are you talking about, "we"? - Just stay back! 1186 01:03:44,456 --> 01:03:46,291 Yeah. 1187 01:03:48,628 --> 01:03:50,296 (PANTING) 1188 01:03:52,163 --> 01:03:54,600 - Shit. - VENOM: You want up? 1189 01:03:58,371 --> 01:04:00,707 Well, why didn't you just say? 1190 01:04:11,517 --> 01:04:13,820 Hmm. 1191 01:04:14,053 --> 01:04:17,254 - It is peaceful up here. - EDDIE: I'm not very good with heights. 1192 01:04:17,256 --> 01:04:21,459 Your world is not so ugly after all. 1193 01:04:21,461 --> 01:04:23,798 I'm almost sorry to see it end. 1194 01:04:24,032 --> 01:04:25,196 EDDIE: What does that mean? 1195 01:04:25,198 --> 01:04:27,301 (DISTORTED SCREAMING) 1196 01:04:33,473 --> 01:04:35,172 Where'd you go? Where did you go? 1197 01:04:35,174 --> 01:04:36,611 (SCREAMING) 1198 01:04:38,412 --> 01:04:40,414 - (GRUNTS) - (WIND WHISTLING) 1199 01:04:42,684 --> 01:04:44,284 (GASPING) 1200 01:04:46,086 --> 01:04:47,485 VENOM: I got us. 1201 01:04:47,487 --> 01:04:48,590 Whoa. 1202 01:04:51,694 --> 01:04:53,829 (GRUNTS) 1203 01:04:54,063 --> 01:04:57,631 Again? (INHALES SHARPLY) You're gonna get me killed. 1204 01:04:57,633 --> 01:04:59,766 VENOM: You die, I die. 1205 01:04:59,768 --> 01:05:02,168 Yeah, well, you can always just shed my carcass 1206 01:05:02,170 --> 01:05:04,671 and exchange it for another one whenever you need. 1207 01:05:04,673 --> 01:05:06,573 VENOM: Why would I do that? 1208 01:05:06,575 --> 01:05:09,576 You are far too good of a match to throw away so soon. 1209 01:05:09,578 --> 01:05:11,745 Plus, I am starting to like you. 1210 01:05:11,747 --> 01:05:13,214 You and I are not so different. 1211 01:05:13,816 --> 01:05:14,883 Thank you. 1212 01:05:18,754 --> 01:05:19,788 Okay. 1213 01:05:21,758 --> 01:05:23,257 Here's your evidence. 1214 01:05:25,327 --> 01:05:27,193 (SIGHS DEEPLY) 1215 01:05:27,195 --> 01:05:28,396 VENOM: Jump. 1216 01:05:29,364 --> 01:05:30,398 (ELEVATOR BELL DINGS) 1217 01:05:31,200 --> 01:05:32,567 VENOM: Pussy. 1218 01:05:32,569 --> 01:05:34,235 (DOOR OPENS) 1219 01:05:38,140 --> 01:05:39,707 (FAINT CHATTER) 1220 01:05:39,709 --> 01:05:41,578 (WEAPONS POWERING UP) 1221 01:05:42,679 --> 01:05:43,813 SWAT LEADER: Hands! 1222 01:05:45,749 --> 01:05:47,483 On the ground! Now! 1223 01:05:51,889 --> 01:05:54,722 Guys, you do not want to do this. Trust me. 1224 01:05:54,724 --> 01:05:56,791 - Mask! - Copy! 1225 01:05:56,793 --> 01:05:59,292 All right, have it your own way. 1226 01:05:59,294 --> 01:06:00,931 - Mask! - VENOM: Copy. 1227 01:06:01,164 --> 01:06:02,698 OFFICER 1: What the hell is that thing? 1228 01:06:02,700 --> 01:06:04,233 (OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1229 01:06:05,569 --> 01:06:06,737 (SNARLING) 1230 01:06:08,304 --> 01:06:09,472 What the hell? 1231 01:06:10,708 --> 01:06:12,306 OFFICER 2: Hold your fire! 1232 01:06:12,308 --> 01:06:14,442 OFFICER 3: Flares! 1233 01:06:14,444 --> 01:06:15,544 OFFICER 4: He's there! He's there! 1234 01:06:15,546 --> 01:06:16,747 Reload! 1235 01:06:17,848 --> 01:06:19,581 Anybody see him? 1236 01:06:19,583 --> 01:06:21,518 (OFFICERS GRUNTING) 1237 01:06:26,525 --> 01:06:27,826 (GROWLS) 1238 01:06:30,493 --> 01:06:32,428 OFFICER 5: Does anyone have eyes on him? 1239 01:06:32,430 --> 01:06:33,932 (OFFICER 5 SCREAMING) 1240 01:06:34,165 --> 01:06:36,267 (OVER RADIO) Switching to thermal. Seeking target. 1241 01:06:37,501 --> 01:06:39,403 - (VENOM GROWLS) - (YELLING) 1242 01:06:40,839 --> 01:06:42,841 (ALL GRUNTING) 1243 01:06:49,881 --> 01:06:51,614 OFFICER 6: I don't have eyes on him. 1244 01:06:51,616 --> 01:06:53,315 (HEAVY BREATHING) 1245 01:06:53,317 --> 01:06:54,385 OFFICER 7: Where is it? 1246 01:06:55,721 --> 01:06:56,723 (VENOM GROWLING) 1247 01:07:01,393 --> 01:07:02,492 Flash grenade! 1248 01:07:02,494 --> 01:07:03,761 (GRENADE EXPLODES) 1249 01:07:03,763 --> 01:07:04,895 - (VENOM ROARS) - Throw them! 1250 01:07:04,897 --> 01:07:06,428 Flash grenade! 1251 01:07:06,430 --> 01:07:07,432 (SNARLING) 1252 01:07:12,205 --> 01:07:13,271 (SNARLS) 1253 01:07:15,373 --> 01:07:17,474 (SCREAMS) 1254 01:07:17,476 --> 01:07:18,743 SWAT LEADER: He's in the rafters! 1255 01:07:18,745 --> 01:07:19,810 Above! 1256 01:07:19,812 --> 01:07:20,813 (GROWLS) 1257 01:07:25,251 --> 01:07:26,284 There he is! 1258 01:07:30,923 --> 01:07:32,358 Move, move, move! 1259 01:07:37,998 --> 01:07:39,666 (OFFICERS GRUNTING) 1260 01:07:46,305 --> 01:07:47,708 (ROARS) 1261 01:07:51,812 --> 01:07:53,047 (HEAVY GUNFIRE) 1262 01:07:53,279 --> 01:07:55,881 (OFFICER GRUNTING) 1263 01:07:55,883 --> 01:07:57,619 - (GUN CLICKING) - (VENOM SNARLS) 1264 01:08:00,721 --> 01:08:02,320 (SNARLING) 1265 01:08:02,322 --> 01:08:04,022 EDDIE: No! We do not eat policemen! 1266 01:08:04,024 --> 01:08:06,423 - (SCREAMS) - (SWAT LEADER WHIMPERING) 1267 01:08:06,425 --> 01:08:08,027 - (VENOM SNORTS) - (SWAT LEADER GRUNTS) 1268 01:08:08,029 --> 01:08:10,395 (STAMMERS) 1269 01:08:10,397 --> 01:08:11,898 - (SNARLS) - Annie! Annie, wait! 1270 01:08:11,900 --> 01:08:13,732 - Wait, please. - Oh, what the hell is that? 1271 01:08:13,734 --> 01:08:16,401 That's not me. I've been infected. 1272 01:08:16,403 --> 01:08:18,871 - Eddie, what's happening? - He's inside me. 1273 01:08:18,873 --> 01:08:20,472 - "He"? - Yes. 1274 01:08:20,474 --> 01:08:22,909 - I know it sounds crazy, but... - You're sick. 1275 01:08:22,911 --> 01:08:25,613 - Eddie, you're really sick. - No, I am scared! 1276 01:08:26,413 --> 01:08:27,980 (PANTING) 1277 01:08:27,982 --> 01:08:30,685 - And I need help. - Hospital. 1278 01:08:34,454 --> 01:08:35,455 Right now. 1279 01:08:38,661 --> 01:08:41,459 I can't go with you. It's not safe. 1280 01:08:41,461 --> 01:08:42,530 Get in the car, Eddie. 1281 01:08:44,633 --> 01:08:47,703 - In the back. - VENOM: I like her. Get in. 1282 01:08:54,777 --> 01:08:56,879 I'm out of control. 1283 01:08:58,547 --> 01:09:00,048 ANNE: Dan just needs to do another MRI. 1284 01:09:00,050 --> 01:09:01,884 - VENOM: No MRI. - No. No. No MRI. 1285 01:09:02,586 --> 01:09:04,086 What? Why? 1286 01:09:04,320 --> 01:09:06,419 VENOM: Sound at 4,000 to 6,000 hertz is lethal. 1287 01:09:06,421 --> 01:09:07,988 (STAMMERS) 1288 01:09:07,990 --> 01:09:11,759 Sound frequency in the MRI is really harmful for him. 1289 01:09:11,761 --> 01:09:14,562 What, so, sound is like his kryptonite? 1290 01:09:14,564 --> 01:09:17,133 - Not all sounds. - VENOM: And fire. 1291 01:09:17,365 --> 01:09:20,402 Fire. And fire. He's talking to you? 1292 01:09:22,005 --> 01:09:23,439 Always. 1293 01:09:24,541 --> 01:09:26,709 - Are you in pain? - No. 1294 01:09:26,711 --> 01:09:29,409 No, I don't feel anything, actually, apart from... 1295 01:09:29,411 --> 01:09:31,713 I'm hungry all the time. 1296 01:09:31,715 --> 01:09:35,052 VENOM: And you feel sad, do you not, Eddie, when you are with her? 1297 01:09:36,354 --> 01:09:38,052 Get out of my head, man. 1298 01:09:38,054 --> 01:09:40,522 VENOM: You never apologized. 1299 01:09:40,524 --> 01:09:43,127 You might not live to get another chance. 1300 01:09:49,000 --> 01:09:50,832 Annie. 1301 01:09:50,834 --> 01:09:54,502 (STAMMERS) I just want to say that whatever happens, 1302 01:09:54,504 --> 01:10:00,508 that I am truly sorry for whatever... And everything I have ever done to you. 1303 01:10:00,510 --> 01:10:02,113 I am truly, truly sorry. 1304 01:10:03,513 --> 01:10:05,583 And that I love you. 1305 01:10:06,151 --> 01:10:08,784 Oh, Eddie... 1306 01:10:08,786 --> 01:10:11,888 Now's really not the time. Let's just keep you alive, okay? 1307 01:10:11,890 --> 01:10:14,524 VENOM: Aw, that's nice. 1308 01:10:14,526 --> 01:10:15,993 (BREATH TREMBLES) 1309 01:10:17,729 --> 01:10:22,632 You know, I'm really wet and cold. Can I, uh, wear this? 1310 01:10:22,634 --> 01:10:25,835 ANNE: Yeah, yeah, you can wear whatever you want. 1311 01:10:25,837 --> 01:10:26,905 Thank you. 1312 01:10:45,525 --> 01:10:46,559 CARLTON: Hello? 1313 01:10:57,770 --> 01:10:59,106 What are you doing here? 1314 01:11:02,809 --> 01:11:03,811 Are you lost? 1315 01:11:05,979 --> 01:11:07,981 (DISTORTED) I'm not lost. 1316 01:11:10,116 --> 01:11:11,819 (CHOKES, SCREAMS) 1317 01:11:14,154 --> 01:11:15,554 (DOOR OPENS) 1318 01:11:15,556 --> 01:11:17,055 DAN: Thanks for coming in. 1319 01:11:17,057 --> 01:11:20,559 - Eddie, I'm sorry. - EDDIE: What? 1320 01:11:20,561 --> 01:11:23,229 Eddie, I got your labs back, and your heart has atrophied severely. 1321 01:11:23,464 --> 01:11:25,964 VENOM: Do not listen to him. I can fix it. 1322 01:11:25,966 --> 01:11:27,267 I don't want you to fix it. 1323 01:11:27,500 --> 01:11:28,834 VENOM: I can heal you. 1324 01:11:28,836 --> 01:11:30,204 (EDDIE STAMMERS) 1325 01:11:31,038 --> 01:11:32,739 Can you fix it? 1326 01:11:32,741 --> 01:11:34,673 No. I've never seen anything like this before. 1327 01:11:34,675 --> 01:11:36,875 - This parasite, whatever this is... - VENOM: "Parasite"? 1328 01:11:36,877 --> 01:11:38,176 It's eating you from the inside. 1329 01:11:38,178 --> 01:11:39,812 (WHISPERS) Not a parasite. He's not. 1330 01:11:39,814 --> 01:11:41,914 - You're using him up. - VENOM: No. She is wrong. 1331 01:11:41,916 --> 01:11:44,950 - We need to get you to the ICU. - Wait. Shh! 1332 01:11:44,952 --> 01:11:47,552 - I, Eddie, am I dying? - VENOM: No! 1333 01:11:47,554 --> 01:11:49,155 You're killing him. 1334 01:11:49,157 --> 01:11:50,623 VENOM: They do not know what they are talking about. 1335 01:11:50,625 --> 01:11:52,190 DAN: Listen, we don't have a lot of time... 1336 01:11:52,192 --> 01:11:53,726 - Oh, God! - VENOM: We have to get out of here. 1337 01:11:53,728 --> 01:11:55,061 (DAN CHOKING) 1338 01:11:55,063 --> 01:11:56,129 - ANNE: Stop! - Oh, God, he's killing you. 1339 01:11:56,131 --> 01:11:57,291 I'm killing you. I'm so sorry. 1340 01:11:57,499 --> 01:11:59,832 (STRAINED GRUNTING) 1341 01:11:59,834 --> 01:12:02,837 - EDDIE: No! Don't do that! - (ELECTRONIC FEEDBACK SQUEALING) 1342 01:12:04,205 --> 01:12:05,707 (SCREAMING) 1343 01:12:08,744 --> 01:12:10,745 (YELLING) 1344 01:12:12,081 --> 01:12:14,015 (DISTORTED SCREAMING) 1345 01:12:18,020 --> 01:12:21,054 Are you all right? Eddie, I'm sorry. I had to get him out of you. 1346 01:12:21,056 --> 01:12:22,324 DAN: What is that? 1347 01:12:22,558 --> 01:12:23,559 (EDDIE GROANS) 1348 01:12:25,061 --> 01:12:26,062 (GLASS THUDS) 1349 01:12:29,298 --> 01:12:32,266 You were killing me? 1350 01:12:32,268 --> 01:12:35,337 What happened to "we," man? What happened to "we"? 1351 01:12:37,173 --> 01:12:41,844 Yeah, look at you now, huh? Now you're dying, too. 1352 01:12:43,079 --> 01:12:44,213 We're done. 1353 01:12:46,582 --> 01:12:48,950 - Where do you think you're going? - Anywhere other than here. 1354 01:12:48,952 --> 01:12:50,718 ANNE: You don't think we have a little problem on our hands? 1355 01:12:50,720 --> 01:12:52,800 Wait, you're not gonna leave me here with this thing. 1356 01:12:55,658 --> 01:12:57,192 You want to tell me what the hell's going on? 1357 01:12:57,194 --> 01:13:01,096 I do. And you're right. We do need to talk about it, 1358 01:13:01,098 --> 01:13:03,331 but I don't know much more than you do. 1359 01:13:03,333 --> 01:13:06,302 I guess he had no one else to turn to. 1360 01:13:06,304 --> 01:13:10,038 He's a very complicated man. But, Dan, I promise, 1361 01:13:10,040 --> 01:13:11,773 there's nothing going on between me and Eddie. 1362 01:13:11,775 --> 01:13:13,908 I'm not talking about you and Eddie, Anne. 1363 01:13:13,910 --> 01:13:15,178 - Oh. - I'm talking about that. 1364 01:13:18,983 --> 01:13:19,983 Dan. 1365 01:13:26,823 --> 01:13:28,058 (WHISPERS) Where is it? 1366 01:13:28,960 --> 01:13:29,961 (MUFFLED CLANKING) 1367 01:13:32,630 --> 01:13:35,066 - (WHIMPERING AND YAPPING) - (CLANKING CONTINUES) 1368 01:13:37,068 --> 01:13:39,702 - (SNARLING) - (WHINES AND YAPS) 1369 01:13:39,704 --> 01:13:40,870 (YELPS) 1370 01:13:40,872 --> 01:13:42,840 (PANTING) 1371 01:13:46,778 --> 01:13:48,278 (ELECTRONIC WHIRRING) 1372 01:13:48,280 --> 01:13:49,881 - (CRACKLING) - (STIFLED GASP) 1373 01:13:53,986 --> 01:13:55,988 TREECE: Eddie, Eddie, Eddie. 1374 01:13:59,323 --> 01:14:01,160 (INDISTINCT CHATTER) 1375 01:14:09,768 --> 01:14:11,703 (DEEP GROWLING) 1376 01:14:18,645 --> 01:14:20,747 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1377 01:14:22,114 --> 01:14:25,815 You can kill me, 'cause I'm dying anyway. 1378 01:14:25,817 --> 01:14:30,420 I'm not just gonna kill you. That wouldn't be any fun. 1379 01:14:30,422 --> 01:14:34,460 No, no, no. I'm gonna rip your tongue out of your face. 1380 01:14:34,694 --> 01:14:36,994 - (GRUNTS, GROANS) - Whoo! 1381 01:14:36,996 --> 01:14:38,431 (GRUNTS) 1382 01:14:38,666 --> 01:14:42,334 Stop. You're bleeding all over my lab. Go. Go! 1383 01:14:42,336 --> 01:14:43,870 (TREECE GRUNTS) 1384 01:14:49,709 --> 01:14:51,910 (DOOR OPENS, CLOSES) 1385 01:14:51,912 --> 01:14:53,979 - Where is he? - I don't know. 1386 01:14:53,981 --> 01:14:57,014 And you know what? Even if I did, I wouldn't tell you anyway. 1387 01:14:57,016 --> 01:15:00,919 I don't trust you, and you're insane. 1388 01:15:00,921 --> 01:15:02,853 - That hurts. - Sorry. 1389 01:15:02,855 --> 01:15:04,323 Long journal entry about that tonight. 1390 01:15:04,325 --> 01:15:06,091 You're being dumb, Brock. I'm not insane. 1391 01:15:06,093 --> 01:15:09,261 What's insane is the way humans choose to live today. 1392 01:15:09,263 --> 01:15:11,830 Think about it. All we do is take, take, take. 1393 01:15:11,832 --> 01:15:13,265 It can't go on. 1394 01:15:13,267 --> 01:15:15,802 We've brought the planet to the brink of extinction. 1395 01:15:15,804 --> 01:15:17,803 We're parasites. You're a good example. 1396 01:15:17,805 --> 01:15:19,474 Think about it. All you do is take. 1397 01:15:19,708 --> 01:15:23,408 You took my Symbiote. You take potshots at a great man 1398 01:15:23,410 --> 01:15:25,211 - trying to get something done. - Who? 1399 01:15:25,213 --> 01:15:27,145 (SIGHS) 1400 01:15:27,147 --> 01:15:29,414 Didn't you take from the person you loved the most, 1401 01:15:29,416 --> 01:15:31,918 who trusted you the most? That's insane. 1402 01:15:31,920 --> 01:15:36,422 What I've initiated is a whole new world, a new species. 1403 01:15:36,424 --> 01:15:38,858 Man and Symbiote combined. 1404 01:15:38,860 --> 01:15:41,427 Let me tell you something, buddy. All right? Just man-to-man. 1405 01:15:41,429 --> 01:15:44,497 Because I have spent a significant amount of time, all right, 1406 01:15:44,499 --> 01:15:47,900 with one of these creatures up my ass. 1407 01:15:47,902 --> 01:15:49,202 It's not a lot of fun. 1408 01:15:49,204 --> 01:15:51,805 And then I find out, all along, 1409 01:15:51,807 --> 01:15:53,207 that they're killing you. 1410 01:15:53,209 --> 01:15:54,941 This is the last time I'm asking you. 1411 01:15:54,943 --> 01:15:57,478 - Where is my Symbiote? - I have no idea. 1412 01:15:57,480 --> 01:16:00,014 - Where is he? - Oh, my God! 1413 01:16:00,016 --> 01:16:01,517 Where's Venom? 1414 01:16:01,751 --> 01:16:05,318 That is the ugliest-looking thing I have ever seen. 1415 01:16:05,320 --> 01:16:07,390 (ROARS) 1416 01:16:11,394 --> 01:16:15,195 You know, Brock, I have no use for you. 1417 01:16:15,197 --> 01:16:17,865 Treece! Come and clean up your mess. 1418 01:16:17,867 --> 01:16:22,102 Whoa, he has one up his ass, too. 1419 01:16:22,104 --> 01:16:23,940 (BREATH TREMBLING) 1420 01:16:27,811 --> 01:16:30,345 (PANTING) 1421 01:16:30,347 --> 01:16:35,553 Your friends, the others, I apologize. I tried to keep them alive. 1422 01:16:35,787 --> 01:16:39,187 There are more of us. Millions more. 1423 01:16:39,189 --> 01:16:41,391 They will follow wherever I lead. 1424 01:16:43,427 --> 01:16:45,193 Where we lead. 1425 01:16:45,195 --> 01:16:46,928 Yes, "we." 1426 01:16:46,930 --> 01:16:50,200 But first, we must retrieve them. 1427 01:16:51,569 --> 01:16:53,137 I can take care of that. 1428 01:16:58,175 --> 01:17:01,177 Yeah, what you gonna do, you gonna walk me to death? 1429 01:17:01,179 --> 01:17:02,180 Shut up. 1430 01:17:03,481 --> 01:17:04,515 (EDDIE SIGHS) 1431 01:17:06,017 --> 01:17:07,619 Not so tough without your friend. 1432 01:17:07,852 --> 01:17:09,120 (COCKS PISTOL) 1433 01:17:12,524 --> 01:17:14,192 Did your mama not love you? 1434 01:17:15,928 --> 01:17:17,094 (GRUNTING) 1435 01:17:17,096 --> 01:17:18,562 EDDIE: God damn it! 1436 01:17:18,564 --> 01:17:20,429 (GRUNTS) 1437 01:17:20,431 --> 01:17:23,600 (INHALES SHARPLY) I guess it pays to be a specialist, huh? 1438 01:17:23,602 --> 01:17:25,603 You know, it doesn't matter if you kill me anyway, 1439 01:17:25,605 --> 01:17:27,370 because there's something way bigger afoot 1440 01:17:27,372 --> 01:17:28,572 in this world than you and me. 1441 01:17:29,374 --> 01:17:31,609 Much bigger than me. 1442 01:17:31,611 --> 01:17:36,115 And it's much, much bigger than you. 1443 01:17:38,484 --> 01:17:40,317 Karma's a bitch. 1444 01:17:40,319 --> 01:17:41,554 I don't believe in karma. 1445 01:17:43,288 --> 01:17:45,290 - (CRUNCHING) - Oh! Ooh! 1446 01:17:47,893 --> 01:17:49,061 (GRUNTING) 1447 01:17:49,995 --> 01:17:51,061 Hi, Eddie. 1448 01:17:51,063 --> 01:17:53,097 Whoa. Whoa... 1449 01:17:53,099 --> 01:17:55,932 Oh... (GRUNTING) 1450 01:17:55,934 --> 01:17:56,935 EDDIE: Mmm... 1451 01:17:57,971 --> 01:17:59,172 Mmm! 1452 01:17:59,939 --> 01:18:02,375 (EDDIE MOANING) 1453 01:18:09,550 --> 01:18:11,117 (ANNE GRUNTS) 1454 01:18:13,386 --> 01:18:14,622 (GASPS SOFTLY) 1455 01:18:15,422 --> 01:18:16,590 Oh, no. 1456 01:18:18,191 --> 01:18:20,592 I just bit that guy's head off. 1457 01:18:20,594 --> 01:18:23,095 I know, I know. I've been there, too. It's not fun. 1458 01:18:23,097 --> 01:18:25,699 - VENOM: The one with Drake is Riot. - Who's Riot? 1459 01:18:25,932 --> 01:18:28,433 Riot is what you would call a team leader. 1460 01:18:28,435 --> 01:18:30,501 He has an arsenal of weapons. 1461 01:18:30,503 --> 01:18:32,823 - Drake's got his own Symbiote. - VENOM: He is unstoppable. 1462 01:18:32,939 --> 01:18:34,505 - Oh, great. - VENOM: We have got to go! 1463 01:18:34,507 --> 01:18:36,208 Go where? Where we going? 1464 01:18:36,210 --> 01:18:37,644 - Well, I'm coming with you. - VENOM: No! 1465 01:18:37,646 --> 01:18:39,546 It's going to get ugly. 1466 01:18:39,548 --> 01:18:42,028 - Well, she can fight ugly. Trust me. - Yeah, I can fight ugly. 1467 01:18:43,417 --> 01:18:44,985 Not today. 1468 01:18:46,454 --> 01:18:48,055 Oh, that's bullshit! 1469 01:18:50,224 --> 01:18:51,726 This is not a simulation. 1470 01:18:51,960 --> 01:18:54,126 Well, the flight team aren't prepped yet. 1471 01:18:54,128 --> 01:18:56,564 I'll be piloting the spacecraft. 1472 01:18:56,566 --> 01:18:58,297 - You? - Yes, me. 1473 01:18:58,299 --> 01:18:59,999 How long? 1474 01:19:00,001 --> 01:19:01,701 We're loading the probe and running diagnostics. 1475 01:19:01,703 --> 01:19:05,073 But even fully automated, you can't pilot that craft all alone. 1476 01:19:07,309 --> 01:19:08,410 I'm not alone. 1477 01:19:12,047 --> 01:19:15,348 (GRUNTS) God damn it! What the hell happened there? We just left Annie. 1478 01:19:15,350 --> 01:19:17,317 VENOM: It is not safe for her. 1479 01:19:17,319 --> 01:19:18,721 If we do not stop Riot, 1480 01:19:18,955 --> 01:19:22,355 he will come back here with millions more of my kind. 1481 01:19:22,357 --> 01:19:26,728 Millions? What, you were gonna take the rocket, 1482 01:19:26,730 --> 01:19:28,970 and you were gonna come back here with an invasion force? 1483 01:19:28,998 --> 01:19:30,698 Then what were you gonna do, you were gonna go feed 1484 01:19:30,700 --> 01:19:32,466 - on a whole planet? - VENOM: Yes! 1485 01:19:32,468 --> 01:19:34,669 But it is different now, Eddie. 1486 01:19:34,671 --> 01:19:37,238 - I have decided to stay. - Wow! 1487 01:19:37,240 --> 01:19:40,273 VENOM: On my planet, I am kind of a loser, like you. 1488 01:19:40,275 --> 01:19:42,779 - But here, we could be more. - Excuse me? 1489 01:19:43,012 --> 01:19:44,746 VENOM: And I'm getting to like it here. 1490 01:19:44,748 --> 01:19:47,414 Oh, you like us now, do you, huh? 1491 01:19:47,416 --> 01:19:50,050 However, there will be nothing left to like if we do not stop that rocket. 1492 01:19:50,052 --> 01:19:53,790 Oh, I see. Right. When it comes to being completely annihilated, 1493 01:19:54,056 --> 01:19:56,156 - then it's back to "we." - VENOM: It is "we." 1494 01:19:56,158 --> 01:19:58,560 Like it or not, it is going to take both of us. 1495 01:19:58,562 --> 01:20:00,262 EDDIE: Hey, come on, man. Cut the bullshit. 1496 01:20:00,264 --> 01:20:01,744 What really made you change your mind? 1497 01:20:05,536 --> 01:20:08,505 You. You did, Eddie. 1498 01:20:10,507 --> 01:20:13,174 Scrub diagnostics. 1499 01:20:13,176 --> 01:20:15,547 - Sir? - Did you hear me? Initiate the launch. 1500 01:20:18,616 --> 01:20:20,050 (KEYS CLACKING) 1501 01:20:22,252 --> 01:20:25,320 AUTOMATED VOICE: T-minus five minutes to launch. 1502 01:20:25,322 --> 01:20:27,659 Auto sequence has been initiated. 1503 01:20:36,301 --> 01:20:37,302 (GASPS) 1504 01:20:40,370 --> 01:20:41,740 Oh, shit. 1505 01:20:43,542 --> 01:20:45,410 - (YELLS) - (PEOPLE SCREAMING) 1506 01:20:48,781 --> 01:20:51,314 (SNARLS) 1507 01:20:51,316 --> 01:20:54,252 AUTOMATED VOICE: T-minus four minutes, 30 seconds. 1508 01:20:56,823 --> 01:20:58,389 (ROARS) 1509 01:21:01,727 --> 01:21:05,494 EDDIE: Oh, Jesus! You can take this guy, right? 1510 01:21:05,496 --> 01:21:08,197 He has got shit you have never seen. 1511 01:21:08,199 --> 01:21:10,299 EDDIE: What does that mean? What are our chances? 1512 01:21:10,301 --> 01:21:13,737 Hmm. Pretty much zero. 1513 01:21:13,739 --> 01:21:16,643 EDDIE: Oh, fuck it. Well, let's go save the planet. 1514 01:21:17,711 --> 01:21:19,644 (PEOPLE SCREAMING) 1515 01:21:19,646 --> 01:21:21,748 AUTOMATED VOICE: T-minus four minutes. 1516 01:21:25,451 --> 01:21:28,253 Initiate orbiter aerosurface profile. 1517 01:21:31,525 --> 01:21:34,358 Venom. Get in the rocket. 1518 01:21:34,360 --> 01:21:38,496 No. We won't let you destroy this world. 1519 01:21:38,498 --> 01:21:39,832 Then die. 1520 01:21:39,834 --> 01:21:41,467 (RIOT SNARLS) 1521 01:21:42,569 --> 01:21:43,571 (GASPS) 1522 01:21:50,578 --> 01:21:52,578 - EDDIE: Holy shit! - Told you. (GRUNTS) 1523 01:21:52,580 --> 01:21:54,214 AUTOMATED VOICE: T-minus three minutes. 1524 01:21:55,515 --> 01:21:57,250 (RIOT GRUNTING) 1525 01:22:06,661 --> 01:22:08,194 You have a strong host. 1526 01:22:09,162 --> 01:22:10,461 (GROWLS) 1527 01:22:10,463 --> 01:22:11,799 But not strong enough. 1528 01:22:15,871 --> 01:22:17,437 (VENOM GRUNTING) 1529 01:22:23,779 --> 01:22:25,244 (GROWLING) 1530 01:22:25,246 --> 01:22:26,480 (GRUNTING) 1531 01:22:28,917 --> 01:22:30,352 (RIOT CHOKING) 1532 01:22:31,654 --> 01:22:32,789 (VENOM GROANS) 1533 01:22:33,588 --> 01:22:34,790 (SNARLS) 1534 01:22:37,392 --> 01:22:39,729 (YELLS, GRUNTS) 1535 01:22:44,801 --> 01:22:46,801 (GRUNTING) 1536 01:22:46,803 --> 01:22:48,500 - (SNARLS) - (METALLIC RINGING) 1537 01:22:48,502 --> 01:22:50,571 - (RIOT GRUNTS) - (GROWLS) 1538 01:22:50,573 --> 01:22:53,305 AUTOMATED VOICE: T-minus two minutes, 30 seconds. 1539 01:22:53,307 --> 01:22:54,844 (SIREN WAILING DISTANTLY) 1540 01:22:55,510 --> 01:22:56,646 Eddie. 1541 01:22:59,716 --> 01:23:00,950 (YELLING IN PAIN) 1542 01:23:01,184 --> 01:23:02,552 Drake, stop! 1543 01:23:09,960 --> 01:23:11,561 (GROWLS) 1544 01:23:13,296 --> 01:23:14,397 (EDDIE GRUNTS) 1545 01:23:15,532 --> 01:23:16,633 (YELLS) 1546 01:23:19,335 --> 01:23:21,437 (BOTH GRUNTING AND GROWLING) 1547 01:23:24,942 --> 01:23:26,577 (BOTH SNARLING) 1548 01:23:31,548 --> 01:23:33,249 (BOTH GROWLING) 1549 01:23:36,286 --> 01:23:37,988 (YELLING) 1550 01:23:45,261 --> 01:23:47,297 - (RUSTLING) - (GROWLS) 1551 01:23:48,465 --> 01:23:49,998 (GROWLS) 1552 01:23:50,000 --> 01:23:51,903 (ROARS) 1553 01:23:55,839 --> 01:23:58,543 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (STRAINED GRUNTING) 1554 01:24:02,981 --> 01:24:04,883 (FEEDBACK RINGING) 1555 01:24:08,821 --> 01:24:11,289 Told you I could fight ugly. 1556 01:24:15,761 --> 01:24:18,427 (HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES) 1557 01:24:18,429 --> 01:24:20,733 AUTOMATED VOICE: T-minus one minute. 1558 01:24:21,734 --> 01:24:22,768 (EDDIE GROANS) 1559 01:24:27,338 --> 01:24:28,707 (BOTH GRUNTING) 1560 01:24:34,713 --> 01:24:36,081 (FAINT RUSTLING) 1561 01:24:38,718 --> 01:24:40,416 You're too late. 1562 01:24:40,418 --> 01:24:41,419 This is the next stage... 1563 01:24:43,489 --> 01:24:45,725 - (WATER SPLASHES) - You talk too much. 1564 01:24:51,631 --> 01:24:52,833 (STIFLED GASP) 1565 01:24:53,800 --> 01:24:55,101 (SNARLS) 1566 01:24:55,334 --> 01:24:57,069 AUTOMATED VOICE: T-minus 30 seconds. 1567 01:24:57,304 --> 01:24:58,939 You are nothing. 1568 01:25:23,395 --> 01:25:24,731 (FAINT RUSTLING) 1569 01:25:27,602 --> 01:25:28,903 AUTOMATED VOICE: Ten seconds. 1570 01:25:29,670 --> 01:25:30,805 Nine... 1571 01:25:31,639 --> 01:25:32,707 Eight... 1572 01:25:33,641 --> 01:25:34,642 Seven... 1573 01:25:35,408 --> 01:25:36,409 Six... 1574 01:25:36,944 --> 01:25:37,979 Five... 1575 01:25:38,780 --> 01:25:40,411 Four... 1576 01:25:40,413 --> 01:25:41,947 Three... 1577 01:25:41,949 --> 01:25:43,816 - Two... - (ROARS) 1578 01:25:43,818 --> 01:25:45,821 - One... - (WHOOSHING) 1579 01:25:47,622 --> 01:25:48,789 Liftoff. 1580 01:25:52,761 --> 01:25:54,129 (ROARS) 1581 01:25:56,131 --> 01:25:57,764 Traitor! 1582 01:25:57,766 --> 01:25:59,533 Have a nice life. 1583 01:26:03,404 --> 01:26:04,740 (METALLIC SQUEALING) 1584 01:26:11,512 --> 01:26:13,749 (MUFFLED SCREAMING) 1585 01:26:17,886 --> 01:26:20,088 - (AIR WHISTLING) - (FLAME WHOOSHING) 1586 01:26:22,658 --> 01:26:24,160 (ROARS) 1587 01:26:25,827 --> 01:26:27,195 VENOM: Goodbye, Eddie. 1588 01:26:28,463 --> 01:26:29,899 EDDIE: Venom, no! 1589 01:26:46,549 --> 01:26:48,618 (GASPING) 1590 01:27:17,948 --> 01:27:21,918 EDDIE: Thanks for sticking by me, Annie. Thanks for saving me. 1591 01:27:21,920 --> 01:27:23,517 ANNE: So, how you feeling after all that? 1592 01:27:23,520 --> 01:27:25,256 I feel great. Awesome. 1593 01:27:25,489 --> 01:27:27,257 Wow. (CHUCKLES) 1594 01:27:27,491 --> 01:27:29,158 Yeah, I'm thinking of suing, though. You want to prosecute? 1595 01:27:29,160 --> 01:27:32,662 Hmm. You're in luck. I've decided to work pro bono. 1596 01:27:32,664 --> 01:27:34,664 I'm joining the public defenders' office. 1597 01:27:34,666 --> 01:27:36,631 You're a good person, Annie. 1598 01:27:36,633 --> 01:27:38,134 What about you? What are you gonna do? 1599 01:27:38,136 --> 01:27:39,969 Uh, the network asked me to bring the show back, 1600 01:27:39,971 --> 01:27:42,005 and they want to start with a piece on Drake. 1601 01:27:42,007 --> 01:27:44,107 Oh, wow, really? So, what did you say? 1602 01:27:44,109 --> 01:27:48,545 Uh, I'm not into it. I want to concentrate on the written word. 1603 01:27:48,547 --> 01:27:50,647 I scored the interview of a lifetime. 1604 01:27:50,649 --> 01:27:52,983 - Oh, yeah? Who? - You're gonna have to read it. 1605 01:27:52,985 --> 01:27:55,619 Oh! Like everyone else. 1606 01:27:55,621 --> 01:27:56,622 Yeah. 1607 01:27:59,058 --> 01:28:01,293 Hey, I'm sorry about Venom. 1608 01:28:02,994 --> 01:28:04,195 Hey, um... 1609 01:28:06,866 --> 01:28:08,699 Do you want to talk about that kiss? 1610 01:28:08,701 --> 01:28:11,904 Oh, that? You call that a kiss... No, that was... 1611 01:28:13,539 --> 01:28:17,275 Uh, that was your buddy's idea. 1612 01:28:17,277 --> 01:28:19,679 Oh, right. Well, that is good to know. 1613 01:28:22,181 --> 01:28:24,551 - It did feel kind of great, though. - What? 1614 01:28:25,184 --> 01:28:26,618 I mean, the... 1615 01:28:26,620 --> 01:28:30,155 - The power? - Yeah. When it's, you know... 1616 01:28:30,157 --> 01:28:31,723 - Inside you? - You know what I mean. 1617 01:28:31,725 --> 01:28:32,826 Okay. 1618 01:28:34,127 --> 01:28:35,727 - Hey, Eddie? - Mmm-hmm? 1619 01:28:35,729 --> 01:28:37,962 We're not gonna tell Dan about this. Okay? 1620 01:28:37,964 --> 01:28:41,699 VENOM: Look at her. She has no idea we are going to get her back. 1621 01:28:41,701 --> 01:28:44,636 No, I don't think so. 1622 01:28:44,638 --> 01:28:47,105 - Sorry, what was that? - We're not gonna tell Dan. 1623 01:28:47,107 --> 01:28:48,907 Eddie, is there something you want to tell me? 1624 01:28:48,909 --> 01:28:51,311 - Nope. - VENOM: You belong with us, Annie. 1625 01:28:51,546 --> 01:28:53,079 Eddie, are you sure? 1626 01:28:53,081 --> 01:28:55,080 (CHUCKLES NERVOUSLY) Good Lord, look at that. 1627 01:28:55,082 --> 01:28:57,217 Look at the time. (STAMMERS) I have to go. 1628 01:28:58,986 --> 01:29:01,153 - Hey, it's nice seeing you. - Yeah. 1629 01:29:01,155 --> 01:29:03,290 You take care, all right? 1630 01:29:03,559 --> 01:29:05,359 - Yeah, you take care of yourself. - Bye. 1631 01:29:09,297 --> 01:29:12,731 Hey. Don't give up on her. 1632 01:29:12,733 --> 01:29:13,901 Either of you. 1633 01:29:14,635 --> 01:29:16,001 We won't. 1634 01:29:16,003 --> 01:29:17,703 - VENOM: Who is that guy? - Okay. 1635 01:29:17,705 --> 01:29:20,272 VENOM: Wait. This thing looks delicious. 1636 01:29:20,274 --> 01:29:22,942 I have absolutely no problem with you sticking around, 1637 01:29:22,944 --> 01:29:25,878 but if you do, we're gonna have to have some ground rules, all right? 1638 01:29:25,880 --> 01:29:29,648 You cannot just go around eating anybody that you want to. 1639 01:29:29,650 --> 01:29:31,386 - VENOM: I cannot? - No, you cannot. 1640 01:29:31,620 --> 01:29:33,319 All right, we need to... We need to reiterate this. 1641 01:29:33,321 --> 01:29:36,890 There are good people in this world, a lot of them. 1642 01:29:36,892 --> 01:29:39,192 And then there are bad people. 1643 01:29:39,194 --> 01:29:41,061 You have to tell the difference. 1644 01:29:41,063 --> 01:29:44,931 The deal is, you will only ever be allowed to touch, 1645 01:29:44,933 --> 01:29:48,301 harm, hurt, possibly, very possibly, 1646 01:29:48,303 --> 01:29:50,737 eat very, very bad people, 1647 01:29:50,739 --> 01:29:53,408 but never, ever, ever good people. All right? 1648 01:29:53,642 --> 01:29:56,009 - VENOM: Fine. - Good. 1649 01:29:56,011 --> 01:29:57,778 VENOM: But how does one tell the difference? 1650 01:29:57,780 --> 01:29:59,880 Well, it's super simple. 1651 01:29:59,882 --> 01:30:02,783 I mean, you just have to... You can intuit it, you can sense it. 1652 01:30:02,785 --> 01:30:04,852 Sometimes you can even feel it. 1653 01:30:04,854 --> 01:30:06,287 VENOM: Whatever you say. 1654 01:30:06,289 --> 01:30:08,356 But can we get something to eat now? 1655 01:30:08,358 --> 01:30:13,793 Otherwise, your liver, it's starting to look really, really good and juicy. 1656 01:30:13,795 --> 01:30:16,099 Yeah. Definitely. I know a place down here. 1657 01:30:17,667 --> 01:30:19,969 - (SHOP BELL JINGLING) - Hey, Mrs. C. 1658 01:30:21,037 --> 01:30:22,737 How you doing, Eddie? 1659 01:30:22,739 --> 01:30:24,306 Ain't nothing changed but the weather. You know. 1660 01:30:24,308 --> 01:30:27,275 No. 1661 01:30:27,277 --> 01:30:30,414 So, what culinary delights will tickle the pickle tonight? 1662 01:30:30,648 --> 01:30:32,313 VENOM: Tater tots and chocolate. 1663 01:30:32,315 --> 01:30:33,982 Right. Okay, no problem. 1664 01:30:33,984 --> 01:30:35,250 (SHOP BELL JINGLES) 1665 01:30:35,252 --> 01:30:36,819 MAN: The payment's due, Chen. 1666 01:30:38,322 --> 01:30:40,321 MRS. CHEN: Please. I can't keep doing this. 1667 01:30:40,323 --> 01:30:41,890 Now. 1668 01:30:41,892 --> 01:30:43,460 - VENOM: Bad guy, right? - Yep. 1669 01:30:49,433 --> 01:30:50,999 (FEET STOMPING) 1670 01:30:51,001 --> 01:30:53,068 You come in here again... 1671 01:30:53,070 --> 01:30:57,739 In fact, you go anywhere in this city, preying on innocent people, 1672 01:30:57,741 --> 01:31:01,243 and we will find you and eat both your arms 1673 01:31:01,245 --> 01:31:03,245 - and then both of your legs. - No, no. 1674 01:31:03,247 --> 01:31:06,316 And then we will eat your face right off your head. Do you understand? 1675 01:31:06,318 --> 01:31:08,218 - Please... - Yes. 1676 01:31:08,220 --> 01:31:12,121 So, you will be this armless, legless, faceless thing, won't you, 1677 01:31:12,123 --> 01:31:16,893 rolling down the street, like a turd in the wind? 1678 01:31:16,895 --> 01:31:19,264 - Do you feel me? - What the hell are you? 1679 01:31:21,166 --> 01:31:23,735 We are Venom. 1680 01:31:25,270 --> 01:31:27,339 - On second thought... - Please. 1681 01:31:28,740 --> 01:31:29,741 (CRUNCHES) 1682 01:31:34,412 --> 01:31:36,813 Eddie? What was that? 1683 01:31:36,815 --> 01:31:38,214 Oh... (SCOFFS) 1684 01:31:38,216 --> 01:31:42,021 I have a parasite. Yeah. Night, Mrs. Chen. 1685 01:31:43,356 --> 01:31:44,888 - VENOM: "Parasite"? - Yeah. 1686 01:31:44,890 --> 01:31:46,890 It's a term of endearment, that's all. 1687 01:31:46,892 --> 01:31:48,892 - VENOM: Apologize! - EDDIE: No. 1688 01:31:48,894 --> 01:31:51,829 - VENOM: Apologize! - EDDIE: All right, fine. 1689 01:31:51,831 --> 01:31:54,535 I'm sorry. So, what do you want to do now? 1690 01:31:54,767 --> 01:31:58,902 VENOM: The way I see it, we can do whatever we want. 1691 01:31:58,904 --> 01:32:00,372 ♪ Venom 1692 01:32:00,374 --> 01:32:02,306 ♪ Adrenaline momentum, venom 1693 01:32:02,308 --> 01:32:05,110 ♪ Not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1694 01:32:05,112 --> 01:32:07,077 ♪ Ready to snap any moment I'm 1695 01:32:07,079 --> 01:32:08,880 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1696 01:32:08,882 --> 01:32:10,516 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1697 01:32:10,752 --> 01:32:14,119 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the venom 1698 01:32:14,121 --> 01:32:16,121 ♪ I got that adrenaline momentum 1699 01:32:16,123 --> 01:32:19,291 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1700 01:32:19,293 --> 01:32:21,259 ♪ Ready to snap any moment I'm 1701 01:32:21,261 --> 01:32:23,061 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1702 01:32:23,063 --> 01:32:24,566 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1703 01:32:24,798 --> 01:32:27,533 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the 1704 01:32:27,535 --> 01:32:29,467 ♪ I said knock-knock, let the devil in 1705 01:32:29,469 --> 01:32:32,103 ♪ Alien, E-E-Elliott, phone home 1706 01:32:32,105 --> 01:32:33,906 ♪ Ain't no telling when this chokehold 1707 01:32:33,908 --> 01:32:35,940 ♪ On this game will end, I'm loco 1708 01:32:35,942 --> 01:32:39,210 ♪ Became a Symbiote, so my fangs are in your throat, oh 1709 01:32:39,212 --> 01:32:41,113 ♪ You're snake-bitten with my 1710 01:32:41,115 --> 01:32:43,049 ♪ Venom 1711 01:32:43,051 --> 01:32:44,950 ♪ With the ballpoint pen, I'm gun cock, bump stock 1712 01:32:44,952 --> 01:32:46,852 ♪ Double-aught buckshot, tied up to a garrote 1713 01:32:46,854 --> 01:32:48,555 ♪ Tie a couple knots, fired up and caught fire, juggernaut 1714 01:32:48,557 --> 01:32:50,389 ♪ Punk rock... goin' down like Yung Joc 1715 01:32:50,391 --> 01:32:52,158 ♪ 'Cause the doc put me on like sunblock 1716 01:32:52,160 --> 01:32:54,226 ♪ Why the... not? You only get one shot 1717 01:32:54,228 --> 01:32:56,162 ♪ Ate... till I can't taste it 1718 01:32:56,164 --> 01:32:58,098 ♪ Chased it with straight liquor, then paint thinner 1719 01:32:58,100 --> 01:32:59,778 ♪ Then drank till I faint and awake with a headache 1720 01:32:59,802 --> 01:33:01,604 ♪ And I take anything in rectangular shape 1721 01:33:01,836 --> 01:33:04,403 ♪ Then I wait to face the demons I'm bonded to 1722 01:33:04,405 --> 01:33:06,273 ♪ 'Cause they're chasin' me, but I'm part of you 1723 01:33:06,275 --> 01:33:08,040 ♪ So escapin' me is impossible 1724 01:33:08,042 --> 01:33:09,976 ♪ I latch onto you like a 1725 01:33:09,978 --> 01:33:12,346 ♪ Parasite, and I probably ruined your parents' life 1726 01:33:12,348 --> 01:33:14,214 ♪ And your childhood, too, 'cause if I'm the music 1727 01:33:14,216 --> 01:33:16,083 ♪ That y'all grew up on, I'm responsible 1728 01:33:16,085 --> 01:33:17,584 ♪ For you, the nasty fools I'm the supervillain 1729 01:33:17,586 --> 01:33:19,419 ♪ Dad and Mom was losin' their marbles to 1730 01:33:19,421 --> 01:33:21,254 ♪ You marvel that? Eddie Brock is you 1731 01:33:21,256 --> 01:33:24,491 ♪ And I'm the suit, so call me Venom 1732 01:33:24,493 --> 01:33:26,561 ♪ I got that adrenaline momentum 1733 01:33:26,563 --> 01:33:29,996 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1734 01:33:29,998 --> 01:33:31,635 ♪ Ready to snap any moment I'm 1735 01:33:31,867 --> 01:33:33,534 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1736 01:33:33,536 --> 01:33:35,336 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1737 01:33:35,338 --> 01:33:37,070 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the 1738 01:33:37,072 --> 01:33:38,940 ♪ Venom 1739 01:33:38,942 --> 01:33:40,942 ♪ I got that adrenaline momentum 1740 01:33:40,944 --> 01:33:44,177 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1741 01:33:44,179 --> 01:33:46,013 ♪ Ready to snap any moment I'm 1742 01:33:46,015 --> 01:33:47,514 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1743 01:33:47,516 --> 01:33:49,484 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1744 01:33:49,486 --> 01:33:51,219 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the 1745 01:33:51,221 --> 01:33:52,920 ♪ Venom 1746 01:33:52,922 --> 01:33:54,922 ♪ I got that adrenaline momentum 1747 01:33:54,924 --> 01:33:58,326 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1748 01:33:58,328 --> 01:34:00,161 ♪ Ready to snap any moment I'm 1749 01:34:00,163 --> 01:34:01,963 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1750 01:34:01,965 --> 01:34:03,532 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1751 01:34:03,534 --> 01:34:05,269 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the ♪ 1752 01:34:26,190 --> 01:34:28,123 EDDIE: I need you to stay quiet. 1753 01:34:28,125 --> 01:34:31,093 This is a "me" thing. It is not a "we" thing. 1754 01:34:31,095 --> 01:34:34,231 - You got that? - VENOM: Fine, but make it quick. 1755 01:34:38,571 --> 01:34:40,136 GUARD: Open on five. 1756 01:34:40,138 --> 01:34:43,273 - (GATE BUZZING, CLANGING) - Go. Opening up. 1757 01:34:43,275 --> 01:34:45,340 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1758 01:34:45,342 --> 01:34:48,044 You ask me, they're dumb to let him call the shots. 1759 01:34:48,046 --> 01:34:50,581 Second he asked for you to interview him, 1760 01:34:50,583 --> 01:34:52,314 I'd have shut that shit down. 1761 01:34:52,316 --> 01:34:54,484 Oh, yeah, you know the FBI. They're just taking advantage 1762 01:34:54,486 --> 01:34:57,120 of the one and only time he'll ever speak to anyone. 1763 01:34:57,122 --> 01:35:00,256 They're hoping that I might help them identify some additional bodies. 1764 01:35:00,258 --> 01:35:03,696 FBI don't work up close and personal with him. 1765 01:35:03,930 --> 01:35:07,399 The FBI will have to identify you, if you don't follow the rules. 1766 01:35:09,234 --> 01:35:10,467 (DOOR CLANGS) 1767 01:35:10,469 --> 01:35:13,372 Hey, Red! I got a visitor for you. 1768 01:35:16,274 --> 01:35:17,577 (UNLOCKS GATE) 1769 01:35:33,527 --> 01:35:36,160 - Hi, Eddie. - Hey. 1770 01:35:36,162 --> 01:35:40,599 Do you mind if we forego the whole creepy serial killer thing here? 1771 01:35:40,601 --> 01:35:41,768 Sure, it's good with me. 1772 01:35:42,001 --> 01:35:44,335 I mean, I can turn it on if you want. 1773 01:35:44,337 --> 01:35:51,208 I can talk about the Dadaist patterns of arterial spray. 1774 01:35:51,210 --> 01:35:53,278 I bet you can. 1775 01:35:53,280 --> 01:35:55,750 Tough to see you in this light, Eddie. 1776 01:35:56,584 --> 01:35:57,619 Come on over. 1777 01:35:58,586 --> 01:36:00,053 All right. 1778 01:36:05,092 --> 01:36:06,391 I'm here. 1779 01:36:06,393 --> 01:36:10,129 When I get out of here, and I will, 1780 01:36:10,131 --> 01:36:11,463 (INHALES SHARPLY) 1781 01:36:11,465 --> 01:36:13,434 there's gonna be carnage. 1782 01:36:16,403 --> 01:36:18,541 (HARDCORE HIP-HOP PLAYING) 1783 01:47:15,283 --> 01:47:17,917 - (RUNNING FOOTSTEPS) - (PANTING) 1784 01:47:17,919 --> 01:47:18,987 (WHOOSHING) 1785 01:47:25,994 --> 01:47:27,162 (PANTING) 1786 01:47:30,466 --> 01:47:31,801 (TIRES SQUEALING) 1787 01:47:33,469 --> 01:47:34,937 (ENGINE ROARING) 1788 01:47:45,214 --> 01:47:46,515 (TIRES SQUEALING) 1789 01:47:52,789 --> 01:47:54,324 - (TIRES SQUEAL) - (CRASHING) 1790 01:48:04,935 --> 01:48:06,303 (BELL TOLLING) 1791 01:48:12,477 --> 01:48:14,144 (WIND WHISTLING) 1792 01:48:23,955 --> 01:48:26,123 (SIGHS) I'm sorry, Mr. Parker. 1793 01:48:27,825 --> 01:48:29,892 I want to do what you asked. 1794 01:48:29,894 --> 01:48:31,528 I really do. 1795 01:48:31,530 --> 01:48:33,829 But... I'm sorry. 1796 01:48:33,831 --> 01:48:34,832 (FAINT THUD) 1797 01:48:35,433 --> 01:48:36,901 (FOOTSTEPS) 1798 01:48:38,102 --> 01:48:40,503 I can't do this without you. 1799 01:48:40,505 --> 01:48:41,971 (GASPS) 1800 01:48:41,973 --> 01:48:43,039 - Hey, kid... - (ELECTRICAL CRACKLING) 1801 01:48:43,041 --> 01:48:44,340 (YELLS) Whoa. 1802 01:48:44,342 --> 01:48:45,343 What was... Whoa! 1803 01:48:46,944 --> 01:48:49,211 (GROANS, GASPS) 1804 01:48:49,213 --> 01:48:50,214 What? 1805 01:48:52,251 --> 01:48:53,285 Huh? 1806 01:49:01,894 --> 01:49:02,895 No. 1807 01:49:07,166 --> 01:49:09,100 Who are you? 1808 01:49:09,102 --> 01:49:10,462 MAN: What are you doing over there? 1809 01:49:11,338 --> 01:49:13,270 Freeze! PDNY. 1810 01:49:13,272 --> 01:49:15,272 Kid, freeze! 1811 01:49:15,274 --> 01:49:16,475 (YELLS, GRUNTS) 1812 01:49:18,911 --> 01:49:20,045 You're kidding me right now? 1813 01:49:22,115 --> 01:49:23,516 OFFICER: Hey, kid. Drop the body. 1814 01:49:30,923 --> 01:49:31,925 (SCREAMS) 1815 01:49:32,526 --> 01:49:33,925 Ow! 1816 01:49:33,927 --> 01:49:35,128 Somebody stop that train! 1817 01:49:41,234 --> 01:49:42,474 - (HORN HONKS) - (SIREN WAILING) 1818 01:49:44,538 --> 01:49:46,173 (GRUNTING) 1819 01:49:47,575 --> 01:49:48,643 Aah! 1820 01:49:48,875 --> 01:49:50,576 (YELLS) 1821 01:49:50,578 --> 01:49:51,879 (MAN YELLING) 1822 01:49:53,947 --> 01:49:55,550 (YELLS) 1823 01:49:56,182 --> 01:49:57,584 (GRUNTS) 1824 01:49:57,586 --> 01:49:59,084 Sorry. 1825 01:49:59,086 --> 01:50:00,421 (MAN SCREAMING) 1826 01:50:02,021 --> 01:50:03,355 - (TIRES SCREECH) - (SCREAMING) 1827 01:50:03,357 --> 01:50:05,192 - (THUDDING) - (HORNS HONKING) 1828 01:50:08,195 --> 01:50:10,563 OFFICER (ON RADIO): ...looks like a child dressed like Spider-Man, 1829 01:50:10,565 --> 01:50:12,097 dragging a homeless corpse 1830 01:50:12,099 --> 01:50:13,399 - behind a train. - (SIREN WAILS) 1831 01:50:13,401 --> 01:50:14,847 - MAN: Who are you? - BOY: Who are you? 1832 01:50:14,871 --> 01:50:16,202 MAN: Why are you trying to kill me? 1833 01:50:16,204 --> 01:50:17,604 BOY: I'm not. I'm trying to save you. 1834 01:50:17,606 --> 01:50:18,608 (CRASHES) 1835 01:50:20,976 --> 01:50:22,376 (GLASS SQUEAKING) 1836 01:50:34,388 --> 01:50:37,223 - (BOTH YELL) - (DOG BARKING) 1837 01:50:37,225 --> 01:50:40,427 Hey, maybe you guys can go around? 1838 01:50:40,429 --> 01:50:42,964 All right. Thanks, New York. 1839 01:50:45,000 --> 01:50:52,000 Brought to you by TRiNiTY