1 00:00:18,662 --> 00:00:22,124 A SERBIAN FILM 2 00:01:01,664 --> 00:01:04,542 Bébé, je vais te défoncer ! 3 00:01:53,424 --> 00:01:54,300 Mais tu es fou ? 4 00:01:54,508 --> 00:01:56,886 Nous n'avions pas un accord sur tes films ? 5 00:01:59,763 --> 00:02:02,474 Qu'est-ce que c'est ? Donne ça à maman. 6 00:02:02,725 --> 00:02:05,227 C'est bon, on va pas en faire un plat ! 7 00:02:05,436 --> 00:02:08,731 J'ai vu mon premier porno quand j'avais son âge. 8 00:02:08,939 --> 00:02:09,815 Comment ça va, mon petit ? 9 00:02:11,025 --> 00:02:12,776 Mais ton père n'était pas dedans ! 10 00:02:14,278 --> 00:02:16,906 Maria, je suis désolé. Je n'ai pas fait exprès. 11 00:02:17,072 --> 00:02:19,992 J'ai ressorti ce DVD parce que... 12 00:02:20,576 --> 00:02:23,704 Laylah m'a appelé, elle voulait me voir aujourd'hui. 13 00:02:24,205 --> 00:02:26,874 Mon chéri, maman peut te faire un toast si tu veux ? 14 00:02:27,458 --> 00:02:29,543 Le pain qui saute ! 15 00:02:35,090 --> 00:02:37,009 Maman, il faisait quoi papa là ? 16 00:02:37,801 --> 00:02:40,763 Rien, chéri. Il jouait avec une amie. 17 00:02:40,971 --> 00:02:43,933 C'est comme un dessin animé pour les adultes. 18 00:03:20,302 --> 00:03:22,488 Chéri, je dois payer les cours de Petar. 19 00:03:55,170 --> 00:03:57,756 - Au revoir, papa. - Au revoir, papa. 20 00:04:06,599 --> 00:04:10,853 Doucement sur le whisky. L'alcool tue l'appétit sexuel. 21 00:04:12,104 --> 00:04:13,856 C'est pour ça que je bois. 22 00:04:21,071 --> 00:04:24,783 - Alors, la vie de famille ? - Ça va. 23 00:04:24,992 --> 00:04:28,037 Comment vont Petar et... Maria ? 24 00:04:28,245 --> 00:04:30,748 Oui, Maria. Ils vont bien. 25 00:04:30,956 --> 00:04:34,418 L'année prochaine, Petar rentre en primaire. 26 00:04:34,627 --> 00:04:37,504 Ça sera intéressant quand ils vont demander 27 00:04:37,713 --> 00:04:40,007 quelle est la profession de son père. 28 00:04:40,299 --> 00:04:44,303 Son père est un gentleman en retraite prématurée. 29 00:04:45,512 --> 00:04:49,600 Le problème, c'est que tu es loin d'être mort. 30 00:04:49,808 --> 00:04:54,897 Combien t'as mis de côté ? 5 000 ? 10 000 à tout casser ? 31 00:04:56,510 --> 00:04:59,276 Tu étais plus qu'une simple star du porno. 32 00:04:59,485 --> 00:05:01,237 Milos, tu étais un artiste. 33 00:05:01,445 --> 00:05:04,532 Toutes les actrices avec qui t'as travaillé voulaient t'épouser. 34 00:05:05,533 --> 00:05:11,789 Tu es encore un artiste, en arrêt temporaire. 35 00:05:14,124 --> 00:05:16,502 Et je suis ton ange gardien. 36 00:05:17,711 --> 00:05:22,007 Un gros truc va se tourner, là. Un projet mêlant art et porno. 37 00:05:22,216 --> 00:05:24,468 Du haut niveau. Ici, en Serbie. 38 00:05:24,677 --> 00:05:25,928 En Serbie ? 39 00:05:26,136 --> 00:05:28,931 Ils tournent ici, mais c'est pour le marché étranger. 40 00:05:29,139 --> 00:05:32,493 Terriblement professionnel. Incroyablement bien payé. 41 00:05:32,755 --> 00:05:37,106 Accepte et ta famille ne sera pas dans le besoin 42 00:05:37,648 --> 00:05:40,025 jusqu'à la fin de la vie de Petar. 43 00:05:42,486 --> 00:05:46,257 Le mec s'appelle Vukmir. Il va t'appeler dans quelques jours. 44 00:05:46,657 --> 00:05:49,034 Sois gentil avec lui. 45 00:05:49,785 --> 00:05:53,372 Voici quelque chose pour le petit. 46 00:05:58,252 --> 00:06:01,922 Je me demande bien où est sa chatte ! 47 00:06:02,131 --> 00:06:05,175 Tu ne m'avais pas dit que ton frérot le flic était de la partie. 48 00:06:05,342 --> 00:06:07,052 Je suis venu de mon propre chef. 49 00:06:07,636 --> 00:06:10,281 Je savais que tu serais là et je ne pouvais pas... 50 00:06:10,543 --> 00:06:13,309 ... manquer ça. C'est une chance de te voir. 51 00:06:13,517 --> 00:06:15,477 Je suis ton plus grand admirateur. 52 00:06:26,530 --> 00:06:28,365 Tu es bien conservée. 53 00:06:29,408 --> 00:06:32,678 Qui est le chirurgien plastique ? Nous devons le remercier. 54 00:06:32,953 --> 00:06:34,955 Tu sais, j'ai commencé tôt. 55 00:06:35,706 --> 00:06:38,000 Je n'ai pas besoin de retouche pour le moment. 56 00:06:38,209 --> 00:06:39,293 Tout le monde en a besoin, un jour. 57 00:06:44,632 --> 00:06:45,566 Eux n'en ont pas besoin. 58 00:06:51,764 --> 00:06:52,973 Salut, les petits pédés. 59 00:06:53,182 --> 00:06:55,893 Milos, tu as entendu mes conseils, j'espère. 60 00:06:58,979 --> 00:07:02,399 - Quelle pute ! - C'est une star du porno. 61 00:07:02,608 --> 00:07:04,026 Elle l'était. 62 00:07:05,945 --> 00:07:09,782 Tu sais quel genre de travail elle fait, depuis ton mariage ? 63 00:07:09,990 --> 00:07:11,033 Je sais. 64 00:07:14,411 --> 00:07:17,289 Personne n'avait son talent pour dompter les bites. 65 00:07:17,498 --> 00:07:18,791 C'est un don naturel. 66 00:07:19,583 --> 00:07:24,797 Cela fait quelque temps qu'elle n'a pas vu son dealer. 67 00:07:25,881 --> 00:07:27,633 Elle a arrêté ? 68 00:07:28,217 --> 00:07:29,677 J'en doute. 69 00:07:29,885 --> 00:07:35,157 À mon avis, elle s'est plutôt trouvé un richard à plumer. 70 00:07:35,419 --> 00:07:39,353 Mes amis vont plus vouloir me voir, si tu les surveilles comme ça. 71 00:07:39,562 --> 00:07:41,413 Quels amis ? 72 00:07:41,675 --> 00:07:42,898 Ici, en Serbie ? 73 00:07:43,107 --> 00:07:47,069 Même si tu en avais, il vaudrait mieux les surveiller plutôt deux fois qu'une. 74 00:07:48,612 --> 00:07:50,197 Je dois y aller. 75 00:07:50,948 --> 00:07:54,910 Passe le bonjour au petit et à sa ravissante maman. 76 00:07:55,119 --> 00:07:58,956 Bon allez... C'est pour moi. 77 00:08:01,667 --> 00:08:02,626 Salut. 78 00:08:31,822 --> 00:08:34,283 C'est l'heure de dormir, lève les mains, je te borde. 79 00:08:35,367 --> 00:08:37,244 - Papa ? - Oui ? 80 00:08:37,453 --> 00:08:41,874 Cette amie que tu as battue dans le film... 81 00:08:43,250 --> 00:08:46,003 C'était seulement un film. C'était pour de faux... 82 00:08:46,212 --> 00:08:47,671 C'était quand papa était jeune. 83 00:08:47,880 --> 00:08:50,299 Je sais mais pendant que je le regardais, 84 00:08:50,507 --> 00:08:54,011 - j'ai senti quelque chose d'étrange. - Quoi ? 85 00:08:54,220 --> 00:08:57,514 Comme des petites roues, qui tournent au fond de moi. 86 00:08:57,723 --> 00:09:00,034 Des roues ? Où ça ? 87 00:09:00,601 --> 00:09:03,729 En bas de mon ventre. Près de mon zizi... 88 00:09:04,341 --> 00:09:09,777 Il y en avait plusieurs, comme une famille en déplacement. 89 00:09:10,528 --> 00:09:12,446 Ça vit en moi ? 90 00:09:12,655 --> 00:09:16,367 On connaît tous ça. On a tous ce genre de choses en nous. 91 00:09:16,575 --> 00:09:19,662 - Tout le monde a ça ? - Oui, tout le monde. 92 00:09:19,870 --> 00:09:23,599 C'est fini maintenant, alors ferme les yeux. 93 00:09:23,861 --> 00:09:29,296 Repenses-y et tu t'endormiras plus rapidement. 94 00:09:40,558 --> 00:09:42,810 C'est quelle langue ? 95 00:09:43,143 --> 00:09:45,271 Je traduis pour des Suédois. 96 00:09:45,479 --> 00:09:47,773 Suédois ? Je connais ! 97 00:09:51,610 --> 00:09:52,820 Pas mal. 98 00:09:54,321 --> 00:09:56,740 Attends, je ne sais plus. Écoute ça. 99 00:10:05,875 --> 00:10:08,502 Tu aurais pu être une méga-star. 100 00:10:20,556 --> 00:10:23,726 Alors comme ça, Laylah t'offre un travail sérieux ? 101 00:10:24,977 --> 00:10:27,146 C'est ce qu'elle a dit. C'est étrange. 102 00:10:28,397 --> 00:10:34,778 Pourquoi un si bon plan après une si longue pause ? 103 00:10:35,905 --> 00:10:37,323 En Serbie, en plus ? 104 00:10:41,660 --> 00:10:44,413 Surtout après toutes les merdes que j'ai tournées... 105 00:10:57,718 --> 00:11:01,639 Peut-être qu'ils veulent la seule pornstar qui a un diplôme universitaire. 106 00:11:10,523 --> 00:11:12,066 Ça te manque ? 107 00:11:13,567 --> 00:11:16,612 - Quoi ? - Le travail. 108 00:11:19,240 --> 00:11:21,742 Je ne sais pas. Non. 109 00:11:22,660 --> 00:11:26,080 Seul le fric me manque, pour qu'on puisse se casser d'ici. 110 00:11:33,504 --> 00:11:39,552 Toutes ces pauvres filles que t'as jetées comme des préservatifs usagés... 111 00:11:42,429 --> 00:11:45,891 Pourquoi tu ne m'as jamais fait ce que tu leur as fait ? 112 00:11:48,894 --> 00:11:52,773 Parce que je t'aime. Et elles, je les baise. 113 00:12:02,950 --> 00:12:06,912 Est-ce que ça signifie que tu n'as jamais voulu me baiser ? 114 00:14:00,943 --> 00:14:04,655 Je m'adresse bien au dieu balkan du sexe ? 115 00:14:04,864 --> 00:14:07,908 Nikola Tesla, planète porno ? 116 00:14:08,534 --> 00:14:10,119 Vous devez être Vukmir ? 117 00:14:10,327 --> 00:14:12,872 En effet. Milos, si vous êtes prêt à changer de vie, 118 00:14:13,150 --> 00:14:17,726 et à offrir à votre famille le meilleur, une voiture 119 00:14:17,988 --> 00:14:20,754 vous attendra devant chez vous dans 30 minutes. 120 00:14:21,505 --> 00:14:24,133 Montez dedans, direction vos fantasmes 121 00:14:24,411 --> 00:14:29,180 les plus personnels et vos rêves professionnels. 122 00:14:29,388 --> 00:14:30,764 J'ai hâte de vous rencontrer ! 123 00:14:52,661 --> 00:14:54,914 Je suis honoré de serrer la main d'un tel artiste, 124 00:14:55,623 --> 00:14:57,041 je suis Vukmir. 125 00:14:57,625 --> 00:14:58,918 Milos, enchanté. 126 00:15:00,002 --> 00:15:05,424 La main droite est le centre du sexe de l'homme, 127 00:15:07,384 --> 00:15:11,180 c'est une ligne directe entre son cerveau et sa bite. 128 00:15:12,681 --> 00:15:14,199 Et ce, depuis l'enfance. 129 00:15:15,518 --> 00:15:21,106 Votre main est spéciale car elle a secoué une bite exceptionnelle. 130 00:15:21,899 --> 00:15:25,361 Milos, c'est un honneur 131 00:15:25,569 --> 00:15:29,782 de serrer la main d'un vrai artiste hardeur. 132 00:15:34,830 --> 00:15:39,291 La pornographie est un art, mais les hommes ne peuvent pas voir ça ! 133 00:15:39,500 --> 00:15:40,709 Pourquoi ? 134 00:15:40,876 --> 00:15:44,713 La majorité est à peine capable d'éjaculer dans une serviette de table, 135 00:15:44,922 --> 00:15:47,550 plutôt que dans une femme. 136 00:15:48,133 --> 00:15:50,386 Ces films sont le plus souvent faits, 137 00:15:50,594 --> 00:15:52,930 non pas pour ceux qui baisent mais pour ceux qui se branlent. 138 00:15:55,766 --> 00:16:00,563 Ils sont fabriqués par des bouchers qui manient la caméra 139 00:16:00,771 --> 00:16:04,316 comme si c'était un balai. 140 00:16:04,733 --> 00:16:07,027 Leurs acteurs ne feraient pas la différence 141 00:16:07,236 --> 00:16:10,030 entre un foutu trou dans le mur et une chatte. 142 00:16:10,239 --> 00:16:12,299 Sais-tu ce qui prouve 143 00:16:12,561 --> 00:16:15,494 qu'il y a de l'art dans la pornographie ? 144 00:16:17,037 --> 00:16:18,096 Quoi donc ? 145 00:16:18,956 --> 00:16:20,457 Toi... 146 00:16:21,292 --> 00:16:22,501 Toi, Milos. 147 00:16:26,046 --> 00:16:27,089 Tu en es la preuve ! 148 00:16:28,257 --> 00:16:30,092 Ton sens de la manipulation féminine, 149 00:16:30,370 --> 00:16:32,319 ta cadence à épuiser ta partenaire, 150 00:16:32,845 --> 00:16:34,905 ton talent à l'humilier, 151 00:16:35,389 --> 00:16:38,742 et quand tu l'as réduite à l'état de merde de chien, 152 00:16:39,004 --> 00:16:40,394 ton talent à la reconquérir. 153 00:16:40,881 --> 00:16:44,815 C'est l'amour que tu y mets qui est de l'art ! 154 00:16:45,608 --> 00:16:47,484 Malheureusement, 155 00:16:49,236 --> 00:16:52,823 ce pays n'y connaît rien en art. 156 00:16:55,284 --> 00:16:57,302 Lorsqu'il n'y a pas de vie, il ne peut pas avoir d'art véritable. 157 00:16:58,495 --> 00:16:59,914 Un vrai talent pourrirait ici, 158 00:17:00,122 --> 00:17:02,682 tandis que les asticots donnent des conférences de presse. 159 00:17:03,959 --> 00:17:07,671 As-tu fait quelque chose que j'aurais pu voir ? 160 00:17:11,967 --> 00:17:14,345 Je fais des trucs que personne d'autre n'a fait. 161 00:17:15,429 --> 00:17:16,931 Pour une clientèle très sélecte. 162 00:17:17,097 --> 00:17:19,767 Très bien, mais c'est quoi ? 163 00:17:20,267 --> 00:17:23,729 L'art, l'art nu ! 164 00:17:26,690 --> 00:17:27,942 Le plus pur. 165 00:17:29,527 --> 00:17:31,086 Avec de vraies personnes, 166 00:17:32,071 --> 00:17:34,490 des situations réelles, du vrai sexe... 167 00:17:35,991 --> 00:17:37,576 et peu de coupes. 168 00:17:39,578 --> 00:17:41,455 Le script est bon. 169 00:17:43,457 --> 00:17:47,294 Nous le connaissons. Pas toi. 170 00:17:54,093 --> 00:17:56,512 Et que suis-je censé faire ? 171 00:17:57,137 --> 00:17:58,973 Toujours pareil, Milos. 172 00:18:01,141 --> 00:18:03,394 Juste te tenir debout devant les caméras, 173 00:18:03,602 --> 00:18:07,606 jouer avec ta bite, et baiser jusqu'à n'en plus pouvoir. 174 00:18:08,148 --> 00:18:09,984 Je ne sais pas, 175 00:18:10,192 --> 00:18:12,403 je suis un peu fatigué des caméras et de la baise. 176 00:18:12,611 --> 00:18:18,993 Et t'es aussi fatigué de baiser à chaque fois que ta famille a besoin de pognon. 177 00:18:21,537 --> 00:18:24,081 Fatigué de faire des cunis avec les mêmes lèvres 178 00:18:24,359 --> 00:18:27,835 qui te servent à embrasser ta femme et ton gosse. 179 00:18:39,847 --> 00:18:41,056 Merci, docteur. 180 00:18:48,439 --> 00:18:51,233 - Qu'est-ce que c'est ? - Le contrat. 181 00:18:53,235 --> 00:18:57,573 Tu n'as pas besoin de tout lire, regarde seulement les chiffres. 182 00:19:18,219 --> 00:19:19,470 Quelque chose ne va pas ? 183 00:19:23,349 --> 00:19:26,936 Je ne sais pas ce que je signe ni ce que je vais tourner. 184 00:19:28,062 --> 00:19:29,730 T'es pas censé savoir. 185 00:19:30,856 --> 00:19:33,734 Si tu le savais, tu ne serais pas aussi bon. 186 00:20:26,203 --> 00:20:31,917 Une nuit d'hiver en haut de la colline 187 00:20:33,252 --> 00:20:39,133 Un ruisseau gelé, recouvert de neige 188 00:20:39,758 --> 00:20:46,390 Un lapin pleure car le ruisseau est gelé 189 00:20:46,640 --> 00:20:52,438 Le jeune lapin pleure de tout son cœur 190 00:20:53,049 --> 00:20:58,736 Le pauvre lapin attend sur la colline 191 00:20:59,111 --> 00:21:01,379 Peut-être observe-t-il les hirondelles 192 00:21:01,641 --> 00:21:04,758 Qui se dirigent vers le sud, là où il fait plus chaud 193 00:21:08,704 --> 00:21:10,039 Vukmir ! 194 00:21:11,373 --> 00:21:14,043 On dirait le nom d'un accusé de La Haye. 195 00:21:14,710 --> 00:21:17,463 T'es sûr que c'est pas un marchand d'armes ? 196 00:21:17,671 --> 00:21:23,427 Oui, c'est une sorte d'artiste philosophe avec une idée derrière la tête. 197 00:21:23,636 --> 00:21:25,387 Quelle idée ? 198 00:21:26,138 --> 00:21:28,307 Je ne sais pas. 199 00:21:29,683 --> 00:21:35,022 Mais il a tellement besoin de moi qu'il m'offre un bon paquet de fric. 200 00:21:38,359 --> 00:21:40,027 Combien ? 201 00:21:41,529 --> 00:21:43,656 Je ne vais pas te le dire. 202 00:21:48,285 --> 00:21:50,454 Dis, ou je ne les lâche plus. 203 00:21:50,663 --> 00:21:52,581 OK, je vais te le dire. Mais lâche-les. 204 00:22:07,221 --> 00:22:09,014 Ne me dis pas que tu as refusé. 205 00:22:09,306 --> 00:22:10,641 Bien sûr que si. 206 00:22:12,017 --> 00:22:15,938 Je voulais savoir si tu étais avec moi pour l'argent. 207 00:22:16,981 --> 00:22:21,610 Si je l'étais, ça ferait belle lurette que je t'aurais plaqué pour ton frère. 208 00:22:27,157 --> 00:22:32,830 Donc, tu préfères une pornstar fauchée à un flic ripou. 209 00:22:39,795 --> 00:22:43,299 Ça veut dire que je dois louer les services de ma bite à Vukmir ? 210 00:22:45,426 --> 00:22:50,139 Rappelle-toi ce que tu m'as dit quand je t'ai demandé si ça te manquait. 211 00:22:51,140 --> 00:22:55,034 Milos, je veux que ta tête et ta queue marchent de concert. 212 00:22:55,296 --> 00:22:58,705 Compris ? C'est vrai ce qu'on dit ? 213 00:23:00,024 --> 00:23:01,025 Qu'est-ce qui est vrai ? 214 00:23:02,026 --> 00:23:06,755 Que t'as pas besoin de reluquer ou caresser qui que ce soit 215 00:23:07,017 --> 00:23:08,115 pour l'avoir dure comme du fer. 216 00:23:08,324 --> 00:23:09,716 Tel un coq à l'aube, 217 00:23:09,978 --> 00:23:14,246 ta queue se lève au son de son propre chant... 218 00:23:15,664 --> 00:23:17,249 Je sais aussi 219 00:23:17,527 --> 00:23:19,642 qu'avec toi, pas de souci, 220 00:23:19,904 --> 00:23:21,337 une seule prise suffit ! 221 00:23:21,545 --> 00:23:26,550 Ne sois pas si modeste. Tu es le meilleur ! 222 00:23:26,759 --> 00:23:27,984 C'est pourquoi tu es ici. 223 00:25:13,324 --> 00:25:15,659 Combien de temps te faudrait-il ? 224 00:25:17,077 --> 00:25:22,666 Quelques jours. Je n'ai pas traduit de russe depuis 1994. 225 00:25:31,884 --> 00:25:35,346 Qu'est-ce que c'est, exactement ? Des contrats de prise en charge ? 226 00:25:35,554 --> 00:25:41,326 Nous envoyons de la marchandise à Moscou pour de la redistribution. 227 00:25:55,226 --> 00:25:57,618 - Tu en veux ? - Oui. 228 00:26:04,083 --> 00:26:05,793 Non, merci. 229 00:26:06,168 --> 00:26:07,670 Tu as dit que tu en voulais. 230 00:26:07,920 --> 00:26:10,271 Oh, désolé. Je suis un peu... 231 00:26:13,467 --> 00:26:14,943 Les femmes me manquent. 232 00:26:17,221 --> 00:26:19,348 T'as qu'à arrêter une belle nana dans la rue ! 233 00:26:20,975 --> 00:26:24,353 Je doute que ça aboutisse... 234 00:26:25,771 --> 00:26:30,651 à une relation ou un mariage. Comme vous. 235 00:26:33,279 --> 00:26:35,573 Tu baisses les bras trop vite. 236 00:26:36,198 --> 00:26:40,411 Les femmes aiment les hommes en uniformes, surtout quand ils les enlèvent. 237 00:26:45,249 --> 00:26:48,669 Désolé, je dois aller aux toilettes. 238 00:28:26,141 --> 00:28:28,686 Tu sais ce qu'on dit à propos de l'alcool ? 239 00:28:31,188 --> 00:28:34,859 Il est grand temps que tu commences à prendre soin de toi. 240 00:28:35,067 --> 00:28:38,445 Plus on a de talent, plus on a envie de se baiser soi-même. 241 00:28:38,654 --> 00:28:41,615 - Quand commençons-nous précisément ? - Dans trois jours. 242 00:28:41,824 --> 00:28:44,410 Tout ignorer du projet me met mal à l'aise. 243 00:28:44,618 --> 00:28:45,494 Milos, enfin ! 244 00:28:46,356 --> 00:28:48,455 Tu es un acteur porno... 245 00:28:49,415 --> 00:28:52,293 qui demande ce qu'est un film porno... 246 00:28:54,086 --> 00:28:55,713 C'est un peu absurde, non ? 247 00:28:56,255 --> 00:28:58,549 Tu n'es pas censé savoir, 248 00:28:58,826 --> 00:29:00,009 tu dois juste te détendre. 249 00:29:01,468 --> 00:29:03,152 C'est beaucoup trop d'argent 250 00:29:03,414 --> 00:29:05,431 pour laisser une place au hasard. 251 00:29:05,639 --> 00:29:06,974 Rien n'est laissé au hasard. 252 00:29:07,933 --> 00:29:12,646 Milos, c'est une organisation sérieuse, tu sais. 253 00:29:14,940 --> 00:29:19,028 Mes clients savent ce qu'ils veulent, et je sais ce que je fais. 254 00:29:20,154 --> 00:29:24,257 Ne t'inquiète pas, tout est déjà prêt. 255 00:29:24,519 --> 00:29:27,494 Tu as juste à te présenter, être toi-même, 256 00:29:27,661 --> 00:29:32,723 détendu et relax. Bref, du pur Milos. 257 00:29:34,001 --> 00:29:35,852 La pornographie ne doit pas être une illusion 258 00:29:36,670 --> 00:29:39,924 mais une transmission en direct du sexe. 259 00:29:40,132 --> 00:29:41,524 - Papa. - Oui, 260 00:29:41,786 --> 00:29:44,637 - mon fils. - Tu te rappelles les petites roues ? 261 00:29:45,888 --> 00:29:47,181 Bien sûr. 262 00:29:48,140 --> 00:29:49,725 Sais-tu comment les faire tourner ? 263 00:29:51,435 --> 00:29:56,164 Oui, mais c'est à toi de trouver le moyen de le faire. 264 00:29:56,426 --> 00:29:57,816 C'est à chacun d'entre nous de le découvrir. 265 00:29:58,025 --> 00:30:00,027 Dis-moi comment. 266 00:30:01,195 --> 00:30:07,034 Lorsque tu les sens arriver, essaye de les prendre par la main. 267 00:30:08,035 --> 00:30:11,580 C'est un voyage familial. 268 00:30:12,456 --> 00:30:17,226 Tu fermes les yeux, et tu te laisses guider. 269 00:30:22,925 --> 00:30:26,762 Attends, les roues tournent mieux la nuit. 270 00:31:12,600 --> 00:31:13,934 Mets ça dans ton oreille. 271 00:31:38,277 --> 00:31:41,837 Entre dans le bâtiment, détendu. 272 00:31:57,046 --> 00:31:59,647 Centre d'accueil pour enfants abandonnés et orphelins 273 00:32:23,379 --> 00:32:25,589 Marche lentement droit devant toi. 274 00:32:30,037 --> 00:32:31,303 Sois naturel. 275 00:33:37,369 --> 00:33:39,788 J'aurais mieux fait de m'empaler sur une clôture 276 00:33:39,997 --> 00:33:41,415 que de te donner naissance ! 277 00:33:41,624 --> 00:33:43,751 Je ne t'avais pas demandé de ne suivre personne ? 278 00:33:44,028 --> 00:33:45,711 Tu m'écoutes ? 279 00:33:45,920 --> 00:33:48,547 Tu vas me débarrasser le plancher, petite conne ! 280 00:33:49,548 --> 00:33:51,425 Qu'est-ce que tu regardes ? 281 00:34:01,310 --> 00:34:02,520 Bravo. 282 00:34:11,472 --> 00:34:12,988 Comment c'était ? 283 00:34:15,866 --> 00:34:16,992 Bien. 284 00:34:18,827 --> 00:34:22,122 Nous avons tourné dans un orphelinat. 285 00:34:24,792 --> 00:34:25,724 Où ça ? 286 00:34:25,986 --> 00:34:27,127 Viens ici ! 287 00:34:27,336 --> 00:34:28,963 Non, mais tu t'es vue ? 288 00:34:29,171 --> 00:34:32,967 T'es incapable de t'occuper d'une queue, alors d'un enfant ! 289 00:34:33,175 --> 00:34:34,134 Cette gosse est à moi ! 290 00:34:34,412 --> 00:34:37,528 Raiko m'a sautée pour la concevoir. Sa naissance et tout le reste, 291 00:34:37,790 --> 00:34:39,098 je l'ai fait toute seule. 292 00:34:40,599 --> 00:34:44,937 Lâchez-moi, salauds ! Rendez-moi mon enfant, 293 00:34:45,145 --> 00:34:46,939 bande de bâtards ! 294 00:38:19,944 --> 00:38:21,695 - Chérie ? - Salut. 295 00:38:21,904 --> 00:38:23,030 Que fais-tu ? 296 00:38:23,322 --> 00:38:26,242 J'ai récupéré Petar à l'école. 297 00:38:26,450 --> 00:38:29,078 Je l'emmène à une soirée déguisée. Tu veux venir ? 298 00:38:29,828 --> 00:38:32,289 Non, je suis fatigué. Il faut que je dorme. 299 00:38:32,498 --> 00:38:33,415 Tout va bien ? 300 00:38:33,791 --> 00:38:35,417 Bien sûr. Amusez-vous bien. 301 00:38:35,834 --> 00:38:40,047 Je te parle plus tard, je me gare. Ciao. 302 00:38:41,131 --> 00:38:44,510 Attention, le gâteau arrive. 303 00:38:44,718 --> 00:38:47,596 Je n'ai jamais vu un tel gâteau de toute ma vie. 304 00:38:47,805 --> 00:38:49,014 T'as pas les mains pleines ? 305 00:38:49,223 --> 00:38:53,352 Marko, j'ai un petit service à te demander. 306 00:38:54,228 --> 00:38:55,980 J'en bande déjà... 307 00:38:56,188 --> 00:39:01,151 J'ai besoin d'informations sur mon réal. Il est aussi producteur, 308 00:39:01,428 --> 00:39:06,156 proxénète, homme d'affaires... Son prénom est Vukmir. 309 00:39:06,365 --> 00:39:07,658 Je connais pas son nom. 310 00:39:07,867 --> 00:39:10,244 Tu peux me dire pour son équipe, aussi ? 311 00:39:12,204 --> 00:39:15,165 Tiens, tiens, mon frangin change son fusil d'épaule, 312 00:39:15,374 --> 00:39:16,500 et fait surveiller ses amis ? 313 00:39:16,709 --> 00:39:20,421 Regarde, s'il te plaît. C'est important et urgent. 314 00:39:20,629 --> 00:39:21,589 Compris. 315 00:39:22,715 --> 00:39:24,091 Tout va bien sinon ? 316 00:39:24,967 --> 00:39:26,775 Oui, pour le moment. Et toi ? 317 00:39:28,053 --> 00:39:29,930 Je fais aller. 318 00:39:39,231 --> 00:39:42,776 Allez, on allume les bougies ! 319 00:39:43,903 --> 00:39:48,782 Joyeux anniversaire, Petar... 320 00:39:50,978 --> 00:39:55,345 Nous te souhaitons un joyeux anniversaire ! 321 00:39:59,418 --> 00:40:03,506 Bébé, le temps file et la bête est en train de s'endormir. 322 00:40:08,177 --> 00:40:11,722 Allez, souffle plus fort. Plus fort. 323 00:40:12,765 --> 00:40:15,809 - Souffle plus fort. - Bravo ! 324 00:40:20,231 --> 00:40:24,360 Maintenant nous allons ouvrir le cadeau de ton oncle. 325 00:40:25,152 --> 00:40:26,737 C'est le cadeau de son oncle. 326 00:40:26,946 --> 00:40:28,405 Comment on ouvre ça ? 327 00:40:36,038 --> 00:40:41,418 Joyeux anniversaire, mon fils chéri ! 328 00:41:31,635 --> 00:41:37,850 Mais comment fait-il pour l'avoir si dure aussi longtemps ? 329 00:41:39,185 --> 00:41:41,437 Ce n'est pas une bite, c'est une matraque ! 330 00:41:41,645 --> 00:41:46,192 Si tu ne sais pas, je ne peux pas t'aider. 331 00:41:47,526 --> 00:41:51,614 Ces salopes mouillent comme des folles, et il s'occupe des trois en même temps. 332 00:41:51,822 --> 00:41:54,700 Comment se fait-il qu'il ne soit pas fatigué ? 333 00:41:55,367 --> 00:41:56,368 Pourquoi... 334 00:41:57,620 --> 00:42:02,458 Pourquoi il n'est pas complètement mort, comme n'importe quel mec ? 335 00:42:08,422 --> 00:42:10,230 Tu picoles encore ? 336 00:42:11,300 --> 00:42:14,860 Ça risque pas de fonctionner, si tu continues sur cette pente. 337 00:42:17,056 --> 00:42:19,907 Alors, tu voulais quoi ? 338 00:42:20,169 --> 00:42:22,520 Je voudrais savoir ce qu'on tourne... 339 00:42:22,796 --> 00:42:25,940 Ces caméramans, c'est des flics ? Des gardes du corps ? 340 00:42:26,148 --> 00:42:28,067 Ils sont censés nous protéger ? 341 00:42:28,734 --> 00:42:31,195 - Mais de quoi ? - Fais pas chier ! 342 00:42:31,445 --> 00:42:35,574 Tu es ivre, à moitié impuissant et tu deviens débile. 343 00:42:36,659 --> 00:42:39,620 Je suis peut-être débile mais pas naïf. 344 00:42:39,828 --> 00:42:41,497 Vukmir sait ce qu'il fait. 345 00:42:41,705 --> 00:42:43,499 J'ai confiance en lui plus qu'en moi-même. 346 00:42:43,707 --> 00:42:45,807 Ce sont les meilleurs pros avec qui tu aies bossé. 347 00:42:46,794 --> 00:42:50,020 Et t'as déjà fait quoi, avec ces pros ? 348 00:42:51,340 --> 00:42:54,677 Ne t'en prends pas à moi parce que je baise avec des animaux 349 00:42:54,885 --> 00:42:56,262 pour l'amour de l'art. 350 00:42:56,470 --> 00:42:57,945 Ne rien savoir sur ce film 351 00:42:58,207 --> 00:43:00,599 et un gros chèque en prime, c'est pas si gênant que ça. 352 00:43:00,808 --> 00:43:04,395 Ça veut dire que je devrais sucer un âne pour de la thune ? 353 00:43:04,645 --> 00:43:07,106 Ce n'est pas si mal, crois-moi. 354 00:43:07,481 --> 00:43:09,275 C'est toujours mieux que les dernières merdes 355 00:43:09,551 --> 00:43:12,027 que tu as tournées, en tout cas. 356 00:43:16,240 --> 00:43:18,868 - Tu sais, ça me manque. - Quoi ? 357 00:43:20,327 --> 00:43:22,010 Toutes ces merdes ! 358 00:43:22,272 --> 00:43:24,582 Au moins, je savais dans quoi je tournais. 359 00:43:29,086 --> 00:43:31,046 Et ça, ça te manque pas ? 360 00:43:36,510 --> 00:43:37,359 T'es plus bon à rien. 361 00:43:39,248 --> 00:43:42,322 Une chance pour toi que Vukmir ne l'ait pas encore remarqué. 362 00:44:01,785 --> 00:44:05,456 Retour à la vie saine. 363 00:44:07,416 --> 00:44:08,876 Comment s'est passée la soirée ? 364 00:44:11,837 --> 00:44:13,270 Qu'est-ce que c'est ? 365 00:44:13,532 --> 00:44:15,591 C'est un ballon. 366 00:44:39,657 --> 00:44:41,465 Raiko était un héros de guerre. 367 00:44:44,537 --> 00:44:50,098 Si seulement il savait que sa femme se prostituait ! 368 00:44:52,795 --> 00:44:56,882 Il t'aurait tuée, toi et ton pauvre enfant. 369 00:46:06,285 --> 00:46:08,579 C'est quoi, ce bordel ? 370 00:46:08,787 --> 00:46:11,540 Je ne peux pas travailler comme ça ! 371 00:46:27,765 --> 00:46:30,267 Frappe la putain. Frappe-la ! 372 00:46:31,810 --> 00:46:33,451 - Frappe-la. - Frappe ! 373 00:46:33,713 --> 00:46:34,104 Frappe ! 374 00:47:23,195 --> 00:47:24,905 Bravo, bravo ! 375 00:47:28,226 --> 00:47:29,785 Magnifique ! 376 00:47:31,745 --> 00:47:32,594 Milos ? 377 00:47:41,672 --> 00:47:42,381 Qu'est-ce qui ne va pas ? 378 00:47:42,590 --> 00:47:43,549 Je ne fais pas ça. 379 00:47:43,757 --> 00:47:46,844 Je ne frappe pas les femmes devant des enfants ou des caméras. 380 00:47:47,052 --> 00:47:48,554 Jeca est notre enfant. 381 00:47:48,762 --> 00:47:50,362 Je ne lui ferais jamais de mal. 382 00:47:50,624 --> 00:47:55,311 Sa mère baisait tout ce qu'elle trouvait : des galets, même des barbelés... 383 00:47:55,519 --> 00:47:57,563 Crois-moi, tu es un nounours pour elle ! 384 00:47:57,771 --> 00:48:00,316 Je suis un artiste mais aussi un professionnel. 385 00:48:00,524 --> 00:48:01,734 Je ne ferai jamais rien contre son gré. 386 00:48:01,942 --> 00:48:05,196 Tu le fais contre le mien. Je ne supporte pas la torture. 387 00:48:05,404 --> 00:48:08,365 Tu sembles en savoir long sur la torture. 388 00:48:08,574 --> 00:48:10,534 Dis-moi, tu te souviens de cette naine 389 00:48:10,743 --> 00:48:13,537 que tu as enfermée dans un four à Stuttgart, avant de percer un trou 390 00:48:13,746 --> 00:48:16,832 dans le panneau principal pour qu'elle te suce des heures durant ? 391 00:48:20,878 --> 00:48:24,715 Ça a plu à ta bite en tout cas. 392 00:48:28,594 --> 00:48:29,442 Et elle... 393 00:48:30,262 --> 00:48:31,847 elle ne ment pas. 394 00:48:33,182 --> 00:48:35,267 Vukmir Vukmir. 395 00:48:35,476 --> 00:48:38,854 Son prénom est aussi son nom de famille. 396 00:48:39,063 --> 00:48:42,289 Il a travaillé comme psychologue en orphelinats, 397 00:48:42,551 --> 00:48:44,026 jusqu'en 1992. 398 00:48:44,235 --> 00:48:45,361 Génial... 399 00:48:46,862 --> 00:48:49,031 Puis on lui a confié 400 00:48:49,240 --> 00:48:51,033 l'émission pour les enfants à la télévision d'État. 401 00:48:51,242 --> 00:48:53,035 C'est de mieux en mieux ! 402 00:48:53,244 --> 00:48:56,330 Il est fasciné par le cinéma. 403 00:48:56,914 --> 00:48:59,208 Après, j'ai dû faire jouer mes relations 404 00:48:59,416 --> 00:49:03,003 pour obtenir certaines infos liées à la sûreté de l'État. 405 00:49:04,463 --> 00:49:09,468 Apparemment, il a travaillé pour eux aussi. 406 00:49:10,719 --> 00:49:15,280 Envoyé à l'étranger pour une mission, sa trace a été perdue au Japon. 407 00:49:15,542 --> 00:49:17,434 Filmographie inconnue. 408 00:49:17,643 --> 00:49:21,772 S'il a fait des films, personne ne les a vus. 409 00:49:23,482 --> 00:49:25,150 C'est tout ce que j'ai. 410 00:49:26,652 --> 00:49:28,696 Qu'est-ce qui te dérange, en fait ? 411 00:49:30,906 --> 00:49:33,158 Si ce truc dit vrai, tu n'as jamais bossé 412 00:49:33,435 --> 00:49:34,952 avec quelqu'un d'aussi instruit. 413 00:49:35,160 --> 00:49:36,161 Qui ne ferait pas confiance 414 00:49:36,438 --> 00:49:39,054 à un psy pour enfants qui a bossé pour la sûreté ? 415 00:50:48,359 --> 00:50:52,404 Frappe-la, papa, déchire-la... Tonton Vukmir filme... 416 00:51:44,915 --> 00:51:45,916 Tu manges un truc ? 417 00:51:46,125 --> 00:51:50,337 Non merci, j'ai pris ma dose d'alcool pour la journée. 418 00:52:01,891 --> 00:52:05,352 Si tu ne veux pas y aller, tu peux lui dire par téléphone. 419 00:52:06,437 --> 00:52:10,649 Non, je dois me montrer. Ça ne serait pas juste. 420 00:53:05,162 --> 00:53:07,595 Aujourd'hui, nous filmons dans la maison à nouveau. 421 00:53:07,873 --> 00:53:12,642 Sans moi. Je me retire du projet. 422 00:53:18,217 --> 00:53:21,762 Est-il possible pour moi de te convaincre du contraire ? 423 00:53:22,221 --> 00:53:23,180 Non. 424 00:53:26,767 --> 00:53:29,186 Les enfants, ça me dérange. Je ne peux pas faire 425 00:53:29,462 --> 00:53:32,815 - des saloperies dans un jardin d'enfants. - Je comprends. 426 00:53:35,192 --> 00:53:38,153 Mais, dans ce cas, entre toi et les enfants, 427 00:53:38,429 --> 00:53:41,031 je dois choisir les enfants. Ils sont ma spécialité, 428 00:53:41,307 --> 00:53:42,575 toute ma vie. 429 00:53:42,783 --> 00:53:43,659 C'est ma faute. 430 00:53:43,868 --> 00:53:47,329 J'ai pensé que ce serait mieux si on te disait rien. 431 00:53:47,538 --> 00:53:49,665 Si j'avais su dès le départ, 432 00:53:49,874 --> 00:53:51,584 j'aurais jeté l'éponge avant. 433 00:53:54,253 --> 00:53:56,338 Comment tu as dit, "jardin d'enfants" ? 434 00:53:58,591 --> 00:54:00,551 Bien trouvé ! 435 00:54:03,596 --> 00:54:07,766 Ce putain de pays est une grosse merde de jardin d'enfants. 436 00:54:08,976 --> 00:54:13,022 Une bande d'enfants abandonnés par leurs parents. 437 00:54:13,230 --> 00:54:15,399 Tu sais ce que ça fait ? 438 00:54:15,816 --> 00:54:20,877 Toute ta vie tu es obligé de prouver que tu peux prendre soin de toi-même. 439 00:54:21,864 --> 00:54:29,705 Prouver que tu peux chier, manger, baiser, boire, saigner, gagner de l'argent... 440 00:54:29,914 --> 00:54:33,584 Tout ce qu'il faut pour survivre, jusqu'à la mort ! 441 00:54:33,792 --> 00:54:35,558 Tu me croirais si je te disais 442 00:54:35,820 --> 00:54:41,008 que moi et cette merveilleuse famille 443 00:54:41,175 --> 00:54:43,900 que tu es si pressé de quitter, 444 00:54:44,162 --> 00:54:47,070 sommes les seuls garants de la survie de la nation ? 445 00:54:48,807 --> 00:54:52,811 Nous sommes la colonne vertébrale de l'économie de ce pays. 446 00:54:53,479 --> 00:54:56,524 Nous seuls sommes en mesure de prouver 447 00:54:56,732 --> 00:55:01,111 que cette nation est vivante 448 00:55:01,471 --> 00:55:03,864 et utile à quelque chose. 449 00:55:05,199 --> 00:55:08,619 Je crois que tu es fou, je n'ai pas besoin de preuves pour ça. 450 00:55:08,827 --> 00:55:13,249 Dis-moi, quel est le rapport avec la pornographie ? 451 00:55:14,500 --> 00:55:18,254 Non, Milos, non, non ! 452 00:55:23,217 --> 00:55:26,859 Pas la pornographie... Pas la pornographie, 453 00:55:27,121 --> 00:55:28,861 mais la vie même ! 454 00:55:29,123 --> 00:55:31,517 C'est la vie d'une victime. 455 00:55:31,725 --> 00:55:36,355 Lamour, l'art, le sang... 456 00:55:36,564 --> 00:55:40,109 La chair et l'âme d'une victime. 457 00:55:40,317 --> 00:55:45,030 Le tout retransmis en direct dans le monde entier, 458 00:55:45,573 --> 00:55:48,617 ce monde qui a perdu tout ça, et qui paye pour regarder tout ça, 459 00:55:48,826 --> 00:55:51,662 assis confortablement dans un fauteuil. 460 00:55:52,689 --> 00:55:54,623 Aucun doute que ça se vend bien, 461 00:55:54,832 --> 00:55:57,376 compte tenu de la somme que tu m'as offerte. 462 00:55:57,960 --> 00:56:00,588 La victime, ça vend, Milos. 463 00:56:00,796 --> 00:56:02,631 C'est vendeur. 464 00:56:04,008 --> 00:56:08,220 La victime, c'est ce qui se vend le mieux dans ce monde. 465 00:56:09,263 --> 00:56:13,475 La victime ressent tout et souffre au plus profond d'elle-même. 466 00:56:13,684 --> 00:56:15,186 Nous sommes cette victime, Milos. 467 00:56:16,145 --> 00:56:19,815 Toi, moi, la nation tout entière est une victime. 468 00:56:20,091 --> 00:56:23,110 Nous sommes tous des idiots. 469 00:56:23,319 --> 00:56:26,071 Ce n'est pas une raison pour être une victime ! 470 00:56:27,573 --> 00:56:28,616 Mais Milos... 471 00:56:29,825 --> 00:56:32,341 Tu es le seul dans ce film à ne pas être une victime ! 472 00:56:34,371 --> 00:56:35,623 Vraiment ? 473 00:56:40,753 --> 00:56:42,977 Permets-moi, en tant que bon pasteur, 474 00:56:43,239 --> 00:56:45,549 de te montrer la puissance d'une vraie victime. 475 00:59:08,442 --> 00:59:12,863 Milos, mais tu ne comprends donc pas ? 476 00:59:14,073 --> 00:59:16,325 C'est un nouveau genre, Milos ! 477 00:59:16,742 --> 00:59:18,452 Tout nouveau ! 478 00:59:18,661 --> 00:59:24,208 Le newborn porn ! 479 00:59:41,892 --> 00:59:45,771 Demain, 18 mai... une toute nouvelle extravagance 480 00:59:46,047 --> 00:59:47,898 de la jet-set serbe. 481 00:59:48,107 --> 00:59:50,331 Une occasion unique de découvrir 482 00:59:50,609 --> 00:59:53,084 nos plus éminentes célébrités 483 00:59:53,362 --> 00:59:54,738 dans des palais exceptionnels... 484 01:01:38,117 --> 01:01:41,025 Demain, 18 mai... 485 01:01:41,287 --> 01:01:42,485 Demain, 18 mai... 486 01:01:48,394 --> 01:01:49,603 Maria ! 487 01:02:54,251 --> 01:02:56,433 Interlocuteur indisponible. Rappelez... 488 01:03:06,096 --> 01:03:10,406 Interlocuteur indisponible. Rappelez ultérieurement. 489 01:05:25,778 --> 01:05:27,863 Si tu savais comme c'est facile de diluer 490 01:05:28,138 --> 01:05:29,949 de l'aphrodisiaque dans du whisky. 491 01:05:30,157 --> 01:05:32,993 L'alcool ne tue pas le désir sexuel, ça l'attise ! 492 01:05:37,373 --> 01:05:38,541 Viagra pour taureaux ! 493 01:05:38,749 --> 01:05:41,502 Une recette spéciale concoctée par notre médecin sexy, 494 01:05:41,710 --> 01:05:42,920 qui aime tellement ça, 495 01:05:43,128 --> 01:05:44,797 qu'elle en met même dans le café. 496 01:05:45,072 --> 01:05:47,424 Il comprend ce que je dis ? 497 01:05:49,218 --> 01:05:53,931 Le voilà, notre étalon ! Regarde, regarde ! 498 01:05:54,206 --> 01:05:56,196 Oh, Bravo, bravo ! 499 01:06:44,773 --> 01:06:47,067 C'est qu'une garce de junkie ! 500 01:06:47,276 --> 01:06:50,654 Elle a détruit son enfant, fille d'un héros de la guerre ! 501 01:06:50,863 --> 01:06:53,866 La petite Jeca a vu sa mère se faire mettre par un junkie. 502 01:06:54,074 --> 01:06:58,133 C'est une grosse merde ! Frappe cette putain ! Frappe cette salope ! 503 01:07:01,916 --> 01:07:04,251 Ouais, salope ! 504 01:07:05,669 --> 01:07:08,797 Oui, c'est une de ces putains 505 01:07:09,006 --> 01:07:13,511 qui conçoivent des bébés dans la luxure puis les balancent dans une rivière. 506 01:07:13,719 --> 01:07:16,680 Une de ces jeunes salopes à la chatte empoisonnée ! 507 01:07:26,482 --> 01:07:29,360 Imagine qu'elle soit la mère de ton fils. 508 01:07:29,568 --> 01:07:32,571 Qu'elle fasse baiser Petar avec des chiens ! 509 01:07:32,780 --> 01:07:34,615 Imagine un peu ça, Milos ! 510 01:07:36,867 --> 01:07:39,954 Frappe, frappe ! 511 01:07:58,764 --> 01:08:00,432 C'est ça ! Bravo ! 512 01:08:01,875 --> 01:08:04,741 Toute la magie de la rigor mortis ! C'est bien, très bien ! 513 01:10:21,448 --> 01:10:24,160 Interlocuteur indisponible. Rappelez ultérieurement. 514 01:10:47,308 --> 01:10:48,905 Merde, le portable ! 515 01:10:52,980 --> 01:10:54,064 Quoi ? 516 01:10:55,566 --> 01:11:01,280 Il viendra, t'inquiète. Oui, il sera là. 517 01:11:02,364 --> 01:11:03,587 Putain de merde ! 518 01:11:05,075 --> 01:11:06,702 OK, prends ça. 519 01:11:09,288 --> 01:11:10,122 Allez, c'est bon. 520 01:11:34,063 --> 01:11:35,773 Voici ma contribution... 521 01:12:12,643 --> 01:12:14,895 Tu as tout détruit. Tu as ruiné le projet. 522 01:12:15,104 --> 01:12:16,522 J'ai fait quoi ? Comment ? 523 01:12:16,730 --> 01:12:20,109 N'importe lequel de tes gorilles aurait pu baiser comme ça avec de la dope. 524 01:12:20,317 --> 01:12:21,652 Tu avais Milos ! 525 01:12:21,861 --> 01:12:23,834 Maintenant, c'est fini ! 526 01:12:24,096 --> 01:12:26,002 Ce n'est plus qu'une bite. 527 01:12:26,264 --> 01:12:31,370 Si tu avais tranché l'oreille de son fils, il serait resté lui-même ! 528 01:12:31,579 --> 01:12:35,011 Il aurait sodomisé Dieu si tu le lui avais demandé ! 529 01:12:35,273 --> 01:12:41,213 Au lieu de ça, tu transformes ce génie de la baise en sac à dope ! 530 01:12:41,422 --> 01:12:43,090 Tu es aussi nul que les autres ! 531 01:12:43,257 --> 01:12:46,719 La peur c'est mauvais, déprimant. 532 01:12:46,927 --> 01:12:50,264 Il a besoin de grandeur pour sentir l'extase de la liberté de la baise. 533 01:12:50,472 --> 01:12:51,223 Quand il sentira ça, 534 01:12:51,498 --> 01:12:55,311 il oubliera tout : sa femme, son fils, sa mère... 535 01:12:57,938 --> 01:13:00,065 La liberté de la baise ? 536 01:13:00,274 --> 01:13:02,484 Que connais-tu de l'extase ? 537 01:13:02,693 --> 01:13:09,379 Ce n'est pas de l'art. Tu n'es pas un artiste ! 538 01:13:10,284 --> 01:13:13,871 Je ne travaille plus pour toi. Milos non plus. 539 01:13:14,288 --> 01:13:15,623 Je le ramène chez lui. 540 01:15:44,313 --> 01:15:45,356 Dégage ! 541 01:15:56,325 --> 01:15:58,744 C'est Dieu qui t'envoie. 542 01:15:59,019 --> 01:16:01,413 Dieu t'a envoyé pour nous délivrer... 543 01:16:01,730 --> 01:16:05,334 C'est Dieu qui t'envoie. 544 01:16:05,543 --> 01:16:08,712 Dieu t'a envoyé pour nous délivrer... de cette prostituée ! 545 01:16:09,380 --> 01:16:12,132 Qu'elle repose en paix ! 546 01:16:12,341 --> 01:16:14,022 Elle était une honte pour notre foyer. 547 01:16:14,301 --> 01:16:17,847 Raiko était un grand guerrier, 548 01:16:18,055 --> 01:16:23,990 mais il avait mauvais goût pour les femmes. 549 01:16:25,604 --> 01:16:28,524 Depuis qu'il a été tué, cette maison pourrit 550 01:16:28,798 --> 01:16:32,916 sans homme pour la gouverner. 551 01:16:33,178 --> 01:16:37,074 C'est pourquoi Dieu t'a envoyé 552 01:16:37,283 --> 01:16:39,827 pour nous sauver de tous nos soucis. 553 01:16:40,035 --> 01:16:45,345 Il ne faut pas s'occuper que de la maison, 554 01:16:45,749 --> 01:16:48,878 mais de la petite aussi. 555 01:16:49,336 --> 01:16:54,216 Notre pauvre Jeca est désormais orpheline. 556 01:16:54,425 --> 01:17:00,556 Il faut bien s'occuper de cette petite, cette pauvre fille abandonnée. 557 01:17:00,764 --> 01:17:03,434 Mon Alice au pays des merveilles. 558 01:17:03,642 --> 01:17:08,355 Raiko a été tué au moment où il était censé 559 01:17:08,564 --> 01:17:12,163 montrer à Jeca qu'il n'était pas seulement un père, 560 01:17:12,425 --> 01:17:15,070 mais un homme aussi. 561 01:17:15,488 --> 01:17:17,002 Heureusement tu es là, maintenant. 562 01:17:18,532 --> 01:17:24,300 Tu vas avoir l'honneur de lui faire perdre sa virginité. 563 01:17:25,414 --> 01:17:28,542 Pour faire d'elle une femme. 564 01:17:28,817 --> 01:17:33,964 Comme mon défunt père l'a fait avec moi. 565 01:18:06,163 --> 01:18:08,970 Je vais la couper, bande d'enculés ! 566 01:18:09,232 --> 01:18:09,834 Non, Milos, non... 567 01:18:23,180 --> 01:18:26,600 Notre film vient de sauter par la fenêtre, vous attendez quoi ? 568 01:21:03,257 --> 01:21:03,966 Marko, c'est moi. 569 01:21:04,175 --> 01:21:06,051 - Milos ? - Viens me chercher. 570 01:21:06,260 --> 01:21:09,305 - Milos ? - Viens, rue... 571 01:21:09,513 --> 01:21:11,265 7, rue Celopecka. 572 01:21:11,724 --> 01:21:14,268 - Fais vite. - Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 573 01:21:49,178 --> 01:21:51,889 Hé, bébé, où vas-tu comme ça, à moitié à poil ? 574 01:21:53,182 --> 01:21:57,811 Tu ne voudrais pas un petit coup de bite ? 575 01:21:59,063 --> 01:22:01,357 Reste poli, elle est mineure. 576 01:22:03,734 --> 01:22:06,070 Ça te fait quoi, que je sois mineure ? 577 01:22:12,868 --> 01:22:13,619 Regarde-moi ce connard ! 578 01:22:38,477 --> 01:22:39,520 Non, Rasa, non pas ça. 579 01:22:49,530 --> 01:22:55,202 Chaque été, une communauté de moines de Bourgogne isolent 7 boucs. 580 01:22:55,411 --> 01:22:58,455 Ils les laissent pendant un mois, 581 01:22:58,664 --> 01:23:03,085 jusqu'à ce que ce que leurs boules soient aussi grosses que des melons. 582 01:23:03,294 --> 01:23:07,423 Quand ils n'en peuvent plus, les boucs commencent à se monter. 583 01:23:07,631 --> 01:23:12,636 Les moines récupèrent le sperme et le mélangent à du lait. 584 01:23:13,554 --> 01:23:17,057 Ils obtiennent alors la meilleure pâte à tartiner 585 01:23:17,266 --> 01:23:19,643 jamais faite. 586 01:23:21,312 --> 01:23:22,813 Tu es un bouc, Milos. 587 01:23:24,839 --> 01:23:26,484 Je suis ton moine. 588 01:23:27,026 --> 01:23:28,861 Ne t'inquiète pas... 589 01:23:30,404 --> 01:23:31,947 Mon enfant... 590 01:23:35,618 --> 01:23:36,952 Mon bouc... 591 01:23:40,789 --> 01:23:44,835 T'inquiète pas, tu l'auras ta récompense... 592 01:26:57,236 --> 01:27:00,948 Bienvenue dans une accueillante maison familiale ! 593 01:29:55,998 --> 01:30:00,586 Une vraie famille serbe, heureuse. 594 01:30:03,005 --> 01:30:04,131 La vie... 595 01:30:06,300 --> 01:30:07,384 L'art. 596 01:31:37,266 --> 01:31:40,769 C'est ça, Milos. C'est ça, le cinéma. 597 01:32:57,388 --> 01:32:58,806 C'est ça, le cinéma ! 598 01:33:13,779 --> 01:33:15,156 Dégage ! 599 01:36:59,839 --> 01:37:05,094 Une nuit d'hiver en haut de la colline 600 01:37:05,845 --> 01:37:10,474 Un ruisseau gelé, recouvert de neige 601 01:37:11,725 --> 01:37:17,356 Un lapin pleure car le ruisseau est gelé 602 01:39:42,751 --> 01:39:44,211 Allez ! 603 01:39:48,799 --> 01:39:50,676 Commence par le petit. 604 01:40:20,039 --> 01:40:22,791 A SERBIAN FILM