1 00:00:40,771 --> 00:00:43,195 não foi inventado ainda viajar no tempo 2 00:00:44,246 --> 00:00:47,435 ... mas em 30 anos terá passado. 3 00:00:50,030 --> 00:00:52,535 Será imediatamente utilizado apenas em segredo, 4 00:00:52,570 --> 00:00:56,708 ... por organizações criminosas mais importante. 5 00:01:07,875 --> 00:01:11,403 É quase impossível fazer um corpo desaparecer no futuro, 6 00:01:11,889 --> 00:01:15,144 ... me disseram. 7 00:01:15,563 --> 00:01:17,468 Então, quando essas organizações criminosas, 8 00:01:17,469 --> 00:01:19,129 ... do futuro precisa matar alguém. 9 00:01:19,639 --> 00:01:24,030 Eles usam assassinos especializados nossos atuais bordas chamados. 10 00:01:25,742 --> 00:01:30,533 Então, meu futuro empregadores pegar o alvo, 11 00:01:30,568 --> 00:01:33,308 ... Eu enviá-lo para mim, sua borda. 12 00:01:33,727 --> 00:01:37,140 Aparece amarrada e com um saco na cabeça. 13 00:01:37,874 --> 00:01:41,777 E você precisa e pegar meu dinheiro. 14 00:01:43,224 --> 00:01:45,484 Assim, o objetivo do futuro desaparecer. 15 00:01:45,860 --> 00:01:49,493 Y eu desaparecer um corpo que, tecnicamente, não existe. 16 00:01:53,051 --> 00:01:54,401 Limpo. 17 00:02:02,327 --> 00:02:04,852 - Bonjour, Joe. - Bonjour, Beatrice. 18 00:02:05,291 --> 00:02:07,176 - Como está seu francês? - Lento. 19 00:02:07,211 --> 00:02:09,642 - Que tal um café? - Caliente. 20 00:02:39,371 --> 00:02:40,606 Dois. 21 00:02:47,319 --> 00:02:50,289 Hey Joe, você vai ao clube hoje? 22 00:02:50,324 --> 00:02:51,486 Sim 23 00:02:51,521 --> 00:02:53,295 Quatro. 24 00:03:14,776 --> 00:03:16,637 Bom dia Miss 25 00:03:57,679 --> 00:03:59,181 Fique longe. 26 00:03:59,996 --> 00:04:02,679 Longe da moto, sem brincadeira, 27 00:04:02,714 --> 00:04:03,779 ... ficar longe. 28 00:04:03,780 --> 00:04:06,682 Sua mãe não te ensinou bem. 29 00:04:08,287 --> 00:04:11,347 Isso é engraçado, porque, então, reunir na minha moto, 30 00:04:11,382 --> 00:04:13,122 ... e tomar a minha arma especial. 31 00:04:13,157 --> 00:04:14,854 - Seth. - Hey Joe. 32 00:04:14,889 --> 00:04:17,588 - É novo. - Sim, obrigado. 33 00:04:17,623 --> 00:04:21,161 Essa merda não liga. 34 00:04:22,104 --> 00:04:23,766 Será que você vai para a capa? 35 00:04:25,614 --> 00:04:27,386 Você comprou essa merda? 36 00:04:27,421 --> 00:04:30,806 Quanto foi essa merda? Quanto? 37 00:04:30,841 --> 00:04:33,223 Eu ia pagar por isso mais tarde. 38 00:04:33,662 --> 00:04:36,407 Parabéns, não. 39 00:04:37,228 --> 00:04:39,678 Se vamos entrar não fazer isso. 40 00:04:39,713 --> 00:04:41,737 A meninas amam isso. 41 00:04:41,772 --> 00:04:43,672 - Claro que não. - Sim 42 00:04:43,707 --> 00:04:45,690 - é ridículo. - Não faça isso. 43 00:04:47,155 --> 00:04:51,545 10% da população tem uma mutação TK. 44 00:04:53,034 --> 00:04:56,001 Quando apareceu pela primeira vez pensei que iria todos os super-heróis. 45 00:04:56,036 --> 00:04:58,377 Mas, no fim, era só isso. 46 00:04:58,412 --> 00:05:02,555 Agora são apenas idiotas moedas mente flutuantes. 47 00:05:14,567 --> 00:05:16,292 É como esta antiga cidade. 48 00:05:16,785 --> 00:05:19,484 Cabeças grandes e nada mais. 49 00:05:28,954 --> 00:05:30,751 Estamos cheios agora, Joe. 50 00:05:30,786 --> 00:05:31,975 Ficamos nos bastidores. 51 00:05:32,010 --> 00:05:33,351 Deixamos imediatamente. 52 00:05:33,386 --> 00:05:35,022 Bem, talvez. 53 00:05:35,057 --> 00:05:37,993 - Bem, não é Seth? - Eu vim com Joe, igualmente. 54 00:05:46,744 --> 00:05:48,891 - Você trabalha hoje? - Sim 55 00:05:49,827 --> 00:05:52,796 Se mas eu contratei para a noite. 56 00:05:55,082 --> 00:05:57,146 Caro Eu tenho que trabalhar. 57 00:06:13,433 --> 00:06:15,157 O que? 58 00:06:15,192 --> 00:06:17,466 Zack 's lá. 59 00:06:17,501 --> 00:06:19,751 - Por quê? - Encerrada sua borda. 60 00:06:19,786 --> 00:06:21,687 Não me diga. 61 00:06:23,705 --> 00:06:26,473 Há uma razão pela qual são chamados de Bordas . 62 00:06:28,356 --> 00:06:31,882 Quando aceitamos esse trabalho futuro lixo matança. 63 00:06:32,389 --> 00:06:35,586 Também aceitar uma condição muito específica. 64 00:06:37,746 --> 00:06:40,452 A viagem no tempo é como ilegais no futuro, 65 00:06:40,487 --> 00:06:43,535 ... quando os nossos empregadores que fechar os contratos , 66 00:06:44,044 --> 00:06:47,769 ... também deseja apagar qualquer vestígio de nós trabalhar para eles. 67 00:06:51,171 --> 00:06:53,473 Então, se estamos vivos em 30 anos 68 00:06:54,644 --> 00:06:59,210 ... então buscamos e nós enviar-lhe , 69 00:06:59,245 --> 00:07:01,961 ... e matá-lo como qualquer outro trabalho . 70 00:07:04,280 --> 00:07:06,695 É chamado fechando o ciclo. 71 00:07:09,062 --> 00:07:12,362 Pays e você recebe um aperto de mão de ouro , 72 00:07:12,397 --> 00:07:14,426 ... e você liberar o contrato. 73 00:07:14,461 --> 00:07:16,381 E aproveite os próximos 30 anos. 74 00:07:17,698 --> 00:07:21,533 Este trabalho não atrai as pessoas que pensam no futuro. 75 00:07:22,399 --> 00:07:25,018 Então comemorando? 76 00:08:03,838 --> 00:08:05,229 Stop. 77 00:08:37,260 --> 00:08:38,679 Bom dia, Joe. 78 00:08:38,714 --> 00:08:41,319 Bom ver você, Beatrice. 79 00:08:42,380 --> 00:08:43,883 Boa. 80 00:08:51,359 --> 00:08:53,774 Este é o quarto anel fechado esta semana. 81 00:08:53,809 --> 00:08:55,640 Para o aro, saúde. 82 00:09:09,693 --> 00:09:11,599 Aro... 83 00:09:59,714 --> 00:10:01,178 Deus, Seth. 84 00:10:05,147 --> 00:10:06,827 Eles não podem saber que estou aqui. 85 00:10:06,862 --> 00:10:09,179 - Quem? - Deus. 86 00:10:09,667 --> 00:10:11,527 Joe, por Deus. 87 00:10:12,802 --> 00:10:14,750 - O que você está fazendo? - Dá-me a arma. 88 00:10:16,195 --> 00:10:18,697 - Vindo aqui... - Joe. 89 00:10:19,252 --> 00:10:21,292 - Acalme-se. - Você pode me proteger, não Joe? 90 00:10:21,327 --> 00:10:24,174 - O que eles fizeram? - Deus. 91 00:10:25,237 --> 00:10:27,008 Isto é um pesadelo. 92 00:10:28,314 --> 00:10:30,535 Sabia do que estava falando, 93 00:10:30,570 --> 00:10:32,535 ... então eu não sei por que eu peço. 94 00:10:32,570 --> 00:10:34,242 O que você fez? 95 00:10:36,871 --> 00:10:39,332 Ele estava cantando , 96 00:10:41,368 --> 00:10:44,916 ... atravessou o saco, mas eu podia ouvir o melodia. 97 00:10:46,353 --> 00:10:48,481 Memórias profundo, 98 00:10:48,516 --> 00:10:53,430 ... minha mãe em um canto espaço para que escuro. 99 00:10:55,862 --> 00:11:00,563 O que fez? Que era eu. 100 00:11:05,993 --> 00:11:09,941 Joe, eu não podia, eu não poderia... 101 00:11:09,976 --> 00:11:11,740 Eu tinha que ver. 102 00:11:14,540 --> 00:11:17,108 Eu disse... lembre-se, 103 00:11:17,143 --> 00:11:22,417 ... Eu disse que há um novo chefe no futuro 104 00:11:23,015 --> 00:11:25,097 ... e está fechando todos os aros. 105 00:11:25,654 --> 00:11:28,155 Eles chamam o rainmaker. 106 00:11:28,684 --> 00:11:32,854 Me disse e pediu um cigarro. 107 00:11:33,498 --> 00:11:37,134 Então desamarrá-lo e me olhou de um jeito. 108 00:11:40,318 --> 00:11:42,597 E começou a correr. 109 00:11:43,217 --> 00:11:47,745 Tenho minha arma, por isso tenho de atirar longo. 110 00:11:48,520 --> 00:11:50,782 E assim foi. 111 00:11:51,972 --> 00:11:54,635 E olhou para longe. 112 00:11:55,188 --> 00:11:57,716 Este anel é chamado deixada em aberto. 113 00:11:58,291 --> 00:11:59,957 Não é uma coisa boa. 114 00:12:00,534 --> 00:12:06,280 O que fazer? Você é o único amigo que eu tenho , 115 00:12:06,315 --> 00:12:07,634 ... você tem que ajudar. 116 00:12:09,592 --> 00:12:11,585 É um idiota por ter vindo aqui. 117 00:12:12,583 --> 00:12:15,468 Não pode ser aqui, você dar dinheiro, isso é tudo... 118 00:12:15,503 --> 00:12:18,265 Algum dinheiro? Para onde vou? 119 00:12:18,300 --> 00:12:20,596 Eu tenho treinado, saia da cidade. 120 00:12:30,611 --> 00:12:33,202 Diga a ele para assistir pela janela. 121 00:12:38,347 --> 00:12:39,411 Só um momento. 122 00:12:39,446 --> 00:12:41,694 Abra a maldita porta. 123 00:12:41,729 --> 00:12:44,180 Eu não posso fazer nada por você, Seth. 124 00:12:44,215 --> 00:12:46,344 Você tem que me ajudar, por favor, Joe. 125 00:12:46,764 --> 00:12:49,868 Apenas me dê tempo, então eu vou. 126 00:12:49,903 --> 00:12:50,860 Por favor. 127 00:12:51,168 --> 00:12:52,498 Tumbaremos Se você não abrir a porta. 128 00:12:52,759 --> 00:12:54,109 Espera... 129 00:12:55,732 --> 00:12:57,881 Por favor. 130 00:13:01,267 --> 00:13:03,226 Vamos, Joe, se abre. 131 00:13:12,129 --> 00:13:14,063 Para Deus. 132 00:13:23,526 --> 00:13:24,986 Isso vai demorar muito. 133 00:13:25,021 --> 00:13:26,788 Você acha que é fácil olhar tão bom? 134 00:13:26,823 --> 00:13:30,272 Você revisar seu apartamento enquanto você fala comigo. 135 00:13:31,967 --> 00:13:34,801 - Há café no pote. - Obrigado. 136 00:13:54,027 --> 00:13:55,618 Dê-me dois minutos. 137 00:14:09,511 --> 00:14:12,219 Você sabe por que eles chamam isso? 138 00:14:13,492 --> 00:14:16,639 É impossível dar nada além 15 metros. 139 00:14:16,674 --> 00:14:19,303 E impossível falhar tão perto. 140 00:14:19,857 --> 00:14:22,404 É uma arma para idiotas. 141 00:14:23,577 --> 00:14:25,214 Mas Gat, 142 00:14:25,722 --> 00:14:28,719 ... Gat tem alcance. 143 00:14:29,379 --> 00:14:31,527 Precisão. 144 00:14:34,208 --> 00:14:36,909 Chega, vou voar o outro pé. 145 00:15:01,935 --> 00:15:04,233 O que diabos está acontecendo aqui? 146 00:15:04,902 --> 00:15:06,716 Como vai isso, Abe? 147 00:15:07,761 --> 00:15:10,531 Você não voaria o outro pé, não? 148 00:15:17,001 --> 00:15:21,678 Seu bisavô disse aos meus homens avô são como aranhas. 149 00:15:22,956 --> 00:15:25,548 Você deve tomar cuidado com as crianças. 150 00:15:25,583 --> 00:15:27,512 Eu não sei se eu concordo. 151 00:15:27,547 --> 00:15:29,357 Sim? 152 00:15:30,810 --> 00:15:33,356 Bem, você sabe o meu bisavô. 153 00:15:33,391 --> 00:15:35,442 Este homem é o futuro, 154 00:15:35,477 --> 00:15:39,994 ... Mafia enviou-lhe uma viagem sem retorno para lidar com as bordas. 155 00:15:40,029 --> 00:15:42,637 É pouco esforço, mesmo para Abe, 156 00:15:42,672 --> 00:15:45,325 ... então para passar o tempo recrutou muitos agentes. 157 00:15:45,360 --> 00:15:49,117 Homem Gat, agora lida com qualquer outra cidade. 158 00:16:02,861 --> 00:16:05,607 Como você pode estar a utilizar estas coisas? 159 00:16:07,295 --> 00:16:09,090 É apenas um empate. 160 00:16:09,125 --> 00:16:11,886 É ridículo, você sabe que nós temos uniforme? 161 00:16:11,921 --> 00:16:13,220 É moda. 162 00:16:13,255 --> 00:16:14,843 Saber... Bem, não sei, 163 00:16:14,878 --> 00:16:16,927 ... os filmes que você se veste bem, 164 00:16:16,962 --> 00:16:21,970 ... outros apenas cópia, é o maneirismo do século 20. 165 00:16:22,524 --> 00:16:27,269 Fazer algo novo, colocar uma coisa brilhante no pescoço, 166 00:16:27,304 --> 00:16:30,977 ... ou usar alguma outra coisa, é novo. 167 00:16:37,333 --> 00:16:39,682 Foi bom falar com você. 168 00:16:39,717 --> 00:16:45,054 Eu gosto de você, mas eu tenho certeza que você viu Seth. 169 00:16:45,089 --> 00:16:47,254 - Então, temos que fazer alguma coisa. - Seth? 170 00:16:47,289 --> 00:16:50,427 Quebrando espera que eu dedos com um martelo 171 00:16:50,462 --> 00:16:54,960 ... ou algo horrível, mas vai esclarecer isso agora. 172 00:16:54,995 --> 00:16:59,755 Isso não acontece, o que vai acontecer é que falar por um tempo, 173 00:16:59,790 --> 00:17:04,372 ... não mesmo um monte e depois delataras seu amigo. 174 00:17:04,407 --> 00:17:08,533 Meu amigo, Seth? Eu sinto muito, eu estou confuso. 175 00:17:08,997 --> 00:17:10,616 Bem, então vamos falar um pouco. 176 00:17:10,651 --> 00:17:13,832 Você vantagem sobre o mais jovem eu contratei. 177 00:17:14,499 --> 00:17:16,779 Você estava dizendo ridículo. 178 00:17:17,996 --> 00:17:22,498 Eu bloqueado, não sei por quê. 179 00:17:22,533 --> 00:17:24,452 Roubou uma loja de relógio. 180 00:17:24,487 --> 00:17:28,338 Sim, uma loja de relógio. 181 00:17:28,828 --> 00:17:33,153 Eu tinha um cara que parecia um animal, 182 00:17:33,973 --> 00:17:37,412 ... mas eu parecia meio de cabelos tapándote da face, 183 00:17:37,447 --> 00:17:40,144 ... olhando para mim com um olho, eu podia vê-lo, 184 00:17:41,038 --> 00:17:43,717 . .. e vê-lo na TV. 185 00:17:43,752 --> 00:17:47,755 Versão ruim a sua vida, como uma visão. 186 00:17:47,790 --> 00:17:52,437 Eu podia ver sairia assim que eu mudei. 187 00:17:54,059 --> 00:17:57,207 Eu limpei e coloquei uma arma na mão. 188 00:17:59,095 --> 00:18:01,486 Eu dei-lhe algo que era seu. 189 00:18:01,521 --> 00:18:02,751 Agradeço. 190 00:18:02,786 --> 00:18:05,191 Eu dei-lhe algo que era seu. 191 00:18:07,770 --> 00:18:10,121 Eu me lembro que, rapaz. 192 00:18:11,789 --> 00:18:16,553 Então, se você quer saber o que iria renunciar meu , 193 00:18:16,588 --> 00:18:20,528 ... Eu acho que Seth seria correto. 194 00:18:23,284 --> 00:18:25,252 'Vai mostrar o quanto você sabe. 195 00:18:26,658 --> 00:18:29,714 Não quebre, você apenas se afastar. 196 00:18:31,709 --> 00:18:34,594 Eu sei que você salvou metade de seus bares. 197 00:18:34,629 --> 00:18:37,523 Está pronto, não há nenhuma lei contra isso. 198 00:18:37,558 --> 00:18:39,651 Você sai e você vai deixar o país. 199 00:18:39,686 --> 00:18:41,520 - Você estuda mandarim, não? - Francês. 200 00:18:41,555 --> 00:18:43,072 Francês? 201 00:18:45,066 --> 00:18:48,568 Ou entregas ou dar-nos metade do seu dinheiro. 202 00:18:49,749 --> 00:18:54,280 Você está disposto a ficar com nada por Seth? 203 00:19:04,718 --> 00:19:07,756 - Você o matou? - Não se eu puder ajudar. 204 00:19:09,074 --> 00:19:11,533 Hico mudança cataclísmica no futuro. 205 00:19:11,568 --> 00:19:14,152 O que fazemos é resolver que seria perigoso. 206 00:19:14,998 --> 00:19:20,073 A coisa perigosa é matá-lo, 207 00:19:21,193 --> 00:19:25,429 ... e tudo aquilo que você tempo louco. 208 00:19:25,464 --> 00:19:27,295 Por que diabos o francês? 209 00:19:27,330 --> 00:19:29,461 Eu vou para a França. 210 00:19:29,496 --> 00:19:31,819 - Deve ir para a China. - Eu vou para a França. 211 00:19:31,854 --> 00:19:34,524 Eu sou o futuro, você deve ir para a China. 212 00:19:34,559 --> 00:19:36,278 - Eu vou para a França. - Você vai...? 213 00:19:49,014 --> 00:19:51,609 Um cofre debaixo do tapete. 214 00:19:52,186 --> 00:19:54,200 6742. 215 00:19:59,665 --> 00:20:01,728 'S Os pequenos você pegar. 216 00:20:08,767 --> 00:20:12,092 Por que não matar de uma hora na casa? 217 00:20:17,161 --> 00:20:18,801 Forward. 218 00:20:50,882 --> 00:20:54,356 Ir para Fio Rua 75, 219 00:20:54,357 --> 00:20:56,894 ... em 15 minutos. 220 00:21:55,168 --> 00:21:56,832 Espera 221 00:21:57,520 --> 00:22:01,004 ... esperar. 222 00:23:10,472 --> 00:23:12,668 Não se lembrar do rosto de minha mãe. 223 00:23:13,331 --> 00:23:16,947 Eu tinha o meu cabelo. 224 00:23:22,910 --> 00:23:25,351 É assim... 225 00:23:42,370 --> 00:23:44,809 Eu acho que nós vamos matar meu melhor amigo hoje, 226 00:23:45,798 --> 00:23:47,459 ... para a prata. 227 00:23:53,332 --> 00:23:54,951 Merda. 228 00:23:57,213 --> 00:23:58,920 Se merda. 229 00:24:02,346 --> 00:24:04,091 Eu sinto muito. 230 00:24:06,066 --> 00:24:07,856 Eu vou dar-lhe algum dinheiro, 231 00:24:08,454 --> 00:24:10,419 ... Eu tenho guardado o meu dinheiro por anos. 232 00:24:10,454 --> 00:24:14,153 Eu vou te dar metade para choro do seu filho também. 233 00:24:14,681 --> 00:24:19,480 Quer me dar metade do seu dinheiro? Isso me amarrar. 234 00:24:19,988 --> 00:24:24,512 Eu tenho o meu trabalho e você o seu. 235 00:24:25,899 --> 00:24:28,931 É bonito se preocupe comigo, mas eu faço bem. 236 00:24:31,741 --> 00:24:34,045 Por que não segui-lo? 237 00:24:39,090 --> 00:24:40,995 É isso que você quer? 238 00:26:55,629 --> 00:27:00,042 Pegue um trem para fora da cidade, corra. 239 00:29:04,653 --> 00:29:06,068 Damn. 240 00:29:09,117 --> 00:29:10,800 Eu sinto muito. 241 00:29:10,835 --> 00:29:12,603 Diga Abe que vai resolver isso. 242 00:29:12,638 --> 00:29:15,977 Diga a ele que eu vou matá-lo. 243 00:30:48,053 --> 00:30:50,758 ANO 1 244 00:31:16,448 --> 00:31:18,503 ANO 3 245 00:31:23,871 --> 00:31:25,666 ANO 6 246 00:31:31,944 --> 00:31:33,981 ANO 10 247 00:31:55,034 --> 00:31:57,626 ANO 23 248 00:32:28,765 --> 00:32:30,579 ANO 25 249 00:32:55,802 --> 00:32:59,260 ANO 30 250 00:35:53,149 --> 00:35:54,521 Você tem aspirina? 251 00:35:55,408 --> 00:35:56,917 Por favor dois. 252 00:36:01,266 --> 00:36:02,940 Também que o coque. 253 00:36:22,183 --> 00:36:23,863 O que você está fazendo? 254 00:36:26,654 --> 00:36:29,576 O que você está fazendo? Eu não disse que você execute. 255 00:36:53,774 --> 00:36:55,697 Não, seu idiota. 256 00:37:08,788 --> 00:37:10,669 Porra Kid, Azul. 257 00:38:13,554 --> 00:38:15,325 Pedaço estúpido de merda. 258 00:38:26,293 --> 00:38:28,197 Vá ao longo das linhas ferroviárias, 259 00:38:28,232 --> 00:38:31,584 ... cada segundo é pior, vamos. 260 00:38:33,839 --> 00:38:35,144 Merda. 261 00:38:35,179 --> 00:38:36,965 Eu posso consertar isso. 262 00:38:38,130 --> 00:38:39,856 - Eu posso encontrá-lo. - Vá para casa. 263 00:38:40,345 --> 00:38:42,072 Vamos adultos trabalham. 264 00:38:42,562 --> 00:38:44,663 Kid Blue. 265 00:39:23,061 --> 00:39:26,340 Como posso encontrá-lo? 266 00:39:53,921 --> 00:39:56,977 Três partidas. 267 00:41:34,865 --> 00:41:38,413 - Café? - Por favor. 268 00:41:39,946 --> 00:41:43,381 - Forte e água. - Mais alguma coisa? 269 00:41:45,222 --> 00:41:48,432 - Será que você come? - Eu pedi alguma coisa. 270 00:41:48,966 --> 00:41:51,336 Bife ovos mexidos e quase-primas. 271 00:41:51,371 --> 00:41:52,800 'Re Vinda. 272 00:41:57,768 --> 00:41:59,757 Deve doer. 273 00:42:00,380 --> 00:42:02,483 Não tinha certeza se the'd lembrar. 274 00:42:02,518 --> 00:42:06,280 Eu consegui foi inteligente. 275 00:42:12,380 --> 00:42:17,062 Você sabe? Há uma outra menina que trabalha aqui no fim de semana. 276 00:42:19,169 --> 00:42:21,341 - China. - Certo. 277 00:42:21,376 --> 00:42:23,428 Seria melhor. 278 00:42:25,246 --> 00:42:28,105 - Para você. - Obrigado. 279 00:42:33,171 --> 00:42:35,585 - Como é o seu francês? - Bem. 280 00:42:36,705 --> 00:42:38,698 Você me diz que eu deveria aprender mandarim? 281 00:42:38,733 --> 00:42:40,859 Nunca me arrependi de aprender francês. 282 00:42:40,894 --> 00:42:43,144 Eu sei que você tem uma arma entre as pernas. 283 00:42:46,445 --> 00:42:50,144 Agora entendo, eu sou como você. 284 00:42:50,179 --> 00:42:53,319 Olha, é uma situação difícil para você, 285 00:42:53,354 --> 00:42:55,117 ... mas nós dois sabemos que você tem para gastar. 286 00:42:55,152 --> 00:42:57,357 Eu não posso deixar você sair daqui vivo. 287 00:42:57,392 --> 00:42:59,780 Esta é a minha vida, eu ganho. 288 00:42:59,815 --> 00:43:02,867 Por que não fazer como o velho? 289 00:43:02,902 --> 00:43:05,644 E você morrer e sair da minha vida. 290 00:43:05,679 --> 00:43:07,976 Então, por que não levar a arma e fazê-lo. 291 00:43:11,275 --> 00:43:12,694 Chico. 292 00:43:18,834 --> 00:43:20,809 É como olhar em seus olhos. 293 00:43:23,266 --> 00:43:24,697 É muito estranho. 294 00:43:24,732 --> 00:43:26,513 Seu rosto parece para trás. 295 00:43:27,981 --> 00:43:31,593 Saiba o que vai acontecer, que você fez tudo isso como eu sou? 296 00:43:31,628 --> 00:43:34,125 Não quero falar sobre viagem no tempo, 297 00:43:34,766 --> 00:43:37,312 ... porque se começar a falar sobre isso estar aqui o dia todo 298 00:43:37,347 --> 00:43:39,709 ... fazer planos com palhas. 299 00:43:40,223 --> 00:43:42,769 - Não importa. - Se eu te machucar seu corpo muda. 300 00:43:42,804 --> 00:43:44,010 Então, o que eu faço agora mudar sua memória. 301 00:43:44,045 --> 00:43:45,520 Nada importa. 302 00:43:58,041 --> 00:44:00,187 Minha memória se torna difusa, 303 00:44:00,963 --> 00:44:03,180 ... é uma nuvem. 304 00:44:04,517 --> 00:44:06,646 Porque há, na verdade, memórias. 305 00:44:07,198 --> 00:44:09,702 São apenas os eventos possíveis. 306 00:44:11,569 --> 00:44:16,714 Y eram mais clara e difusa como é menos provável. 307 00:44:17,402 --> 00:44:21,371 Mas você começa a apresentar e são claras instantaneamente. 308 00:44:22,451 --> 00:44:24,936 Eu me lembro que você faz depois que você faz. 309 00:44:28,616 --> 00:44:30,119 E dói. 310 00:44:30,154 --> 00:44:32,562 Por isso, mesmo quando estamos separados, 311 00:44:32,597 --> 00:44:34,258 ... o que eu me lembro. 312 00:44:34,293 --> 00:44:38,716 Mas é uma descrição precisa de um mecanismo instável. 313 00:44:38,751 --> 00:44:40,671 É um desastre. 314 00:44:41,752 --> 00:44:43,193 Tudo o que é, 315 00:44:43,228 --> 00:44:45,498 ... apenas duas coisas, que acontece com a minha cabeça. 316 00:44:45,533 --> 00:44:47,829 E eu sei que eu ainda sei. 317 00:44:53,777 --> 00:44:55,368 Quem? 318 00:45:00,706 --> 00:45:02,634 Vai salvar sua vida. 319 00:45:09,118 --> 00:45:13,685 Por um tempo ela pensou que teria um bebê. 320 00:45:17,747 --> 00:45:19,384 Teria sido uma ótima mãe, 321 00:45:22,111 --> 00:45:23,449 ... amava tanto. 322 00:45:23,484 --> 00:45:25,049 Mas ela, 323 00:45:26,176 --> 00:45:27,891 ... como? 324 00:45:28,444 --> 00:45:31,704 - Salvou minha vida? - Sim 325 00:45:33,442 --> 00:45:35,481 Deixe a sua vida. 326 00:45:36,040 --> 00:45:38,517 É um assassino, um viciado em drogas, 327 00:45:38,552 --> 00:45:40,587 ... criança mente. 328 00:45:40,622 --> 00:45:44,518 É a minha vida, salvar como perguntas? 329 00:45:44,553 --> 00:45:47,903 Claro, por que alguém iria sacrificar assim? 330 00:45:47,938 --> 00:45:50,832 Deixe todo esse absurdo, eu preciso... 331 00:45:50,867 --> 00:45:53,540 Cale a boca, rapaz. 332 00:45:55,705 --> 00:45:57,896 'Re tão egoísta, estúpido. 333 00:45:57,931 --> 00:45:59,960 Eu vou limpar e você vai... 334 00:46:08,744 --> 00:46:12,267 Tomaras seu amor como uma esponja, 335 00:46:13,260 --> 00:46:15,318 ... e acho que eu deixar de ir ao passado , 336 00:46:16,024 --> 00:46:17,731 ... e talvez eu estou seguro. 337 00:46:20,107 --> 00:46:23,565 - Ontem. - O quê? 338 00:46:24,099 --> 00:46:27,200 Em 30 anos, foi ontem. 339 00:46:28,912 --> 00:46:30,773 Mas eu me lembro. 340 00:46:42,497 --> 00:46:45,224 Eu vou te dizer o que acontece com esta linda mulher , 341 00:46:45,259 --> 00:46:47,401 ... você salvou minha vida. 342 00:47:31,668 --> 00:47:33,463 Você ouviu o rainmaker? 343 00:47:36,312 --> 00:47:39,106 Seth mencionado naquela noite. 344 00:47:39,839 --> 00:47:43,296 O novo chefe do futuro Rei do Terror. 345 00:47:43,957 --> 00:47:46,997 Sim, o reinado de terror, execuções em massa , 346 00:47:47,728 --> 00:47:50,231 ... limpezas maciças, de uma vez. 347 00:47:50,266 --> 00:47:54,829 Veio do nada, e em um total de seis meses, 348 00:47:54,864 --> 00:47:57,123 ... assumiu o controle total de as cinco maiores cidades. 349 00:47:57,158 --> 00:47:58,390 Que seria necessário um exército. 350 00:47:58,425 --> 00:48:01,301 Mas não, fazê-lo sozinho. 351 00:48:02,708 --> 00:48:04,415 Sozinho, sozinho... 352 00:48:04,450 --> 00:48:06,166 - Como é que você faz? - É um mistério. 353 00:48:06,201 --> 00:48:08,453 Nenhum fotos dele, ou se do sexo feminino. 354 00:48:09,541 --> 00:48:13,401 Há histórias que têm a mandíbula sintético, tudo isso. 355 00:48:13,954 --> 00:48:16,322 Tudo o que era conhecido entre as bordas. 356 00:48:16,762 --> 00:48:18,777 A primeira coisa que fiz foi começar a fechar os anéis , 357 00:48:18,812 --> 00:48:20,667 ... todos eles. 358 00:48:24,926 --> 00:48:27,589 Você sabe o que é isso? Será que esse número? 359 00:48:27,624 --> 00:48:28,875 Se esperar... 360 00:48:28,910 --> 00:48:31,143 Você pode pegar o rainmaker, 361 00:48:31,178 --> 00:48:33,427 ... são relatórios médicos, escreva isso. 362 00:48:33,462 --> 00:48:38,714 07153902935 363 00:48:47,693 --> 00:48:50,619 é obter informações sobre como identificar o rainmaker. 364 00:48:51,521 --> 00:48:56,004 Está aqui agora neste concelho. 365 00:48:57,037 --> 00:49:00,743 E usá-lo para encontrá-lo e matá-lo. 366 00:49:01,731 --> 00:49:04,081 Y evitare para matar a minha mulher. 367 00:49:04,116 --> 00:49:07,081 Foda você e sua esposa também. 368 00:49:07,116 --> 00:49:08,564 Nada disso importa para mim. 369 00:49:08,599 --> 00:49:10,010 Isso vai acontecer com você. 370 00:49:10,045 --> 00:49:11,787 Para você, não tem que acontecer. 371 00:49:12,385 --> 00:49:14,086 Tem uma foto no meu relógio? Deixe-me vê-lo. 372 00:49:14,121 --> 00:49:17,704 Ensina-me e como eu vê-lo afastar-se. 373 00:49:18,214 --> 00:49:19,678 Vou me casar com alguém. 374 00:49:20,187 --> 00:49:22,557 Eu prometo, então quando eu vejo essa foto, 375 00:49:22,592 --> 00:49:25,863 ... aquela nuvem em sua cabeça deve limpar memórias , 376 00:49:25,898 --> 00:49:27,574 ... e fala desapareceu. 377 00:49:27,609 --> 00:49:30,461 Se você der será seguro. 378 00:49:30,496 --> 00:49:31,905 Dispensada? 379 00:49:31,940 --> 00:49:35,682 Se, morreu por você, se não sei que você estará seguro. 380 00:49:35,717 --> 00:49:37,789 Não entender, tem que dar. 381 00:49:38,497 --> 00:49:41,846 Eu não vou, eu posso salvá-la. 382 00:49:56,774 --> 00:49:59,119 Deixe campos, podemos perder lá. 383 00:50:01,462 --> 00:50:03,742 Pegue um trem, saia da cidade. 384 00:50:28,294 --> 00:50:30,173 O que fazer tudo? 385 00:50:30,208 --> 00:50:32,034 Eles esperam o meu sinal. 386 00:50:32,474 --> 00:50:35,289 De costas, ele tem, nós... 387 00:50:45,640 --> 00:50:47,215 Merda. 388 00:50:54,053 --> 00:50:55,354 No. .. 389 00:51:01,566 --> 00:51:03,426 Nós... 390 00:51:03,461 --> 00:51:06,248 Vamos, seu merda, nós... 391 00:51:16,240 --> 00:51:17,807 O rastreador... 392 00:53:06,273 --> 00:53:08,444 Vamos tempo o céu, para se levantar. 393 00:53:50,026 --> 00:53:51,912 Ouça, idiota. 394 00:53:53,051 --> 00:53:55,352 Eu morto e sepultado, 395 00:53:55,387 --> 00:53:57,886 ... 3 vagabundos no ano passado. 396 00:53:59,026 --> 00:54:02,842 Eu não me importo de qualquer história andarilho contas triste, 397 00:54:02,877 --> 00:54:05,746 ... Eu sei que todos eles, de modo que você está desperdiçando seu tempo . 398 00:54:05,781 --> 00:54:10,389 Se você vier aqui vai cortar ao meio. 399 00:54:54,915 --> 00:54:57,329 Bem, nós a encontramos. 400 00:54:57,364 --> 00:55:00,195 Rastreamento por Seth moto era inteligente. 401 00:55:00,684 --> 00:55:03,965 E o seguro fodido. 402 00:55:04,000 --> 00:55:06,075 - Eu posso fazê-lo novamente. - Foda-la novamente? 403 00:55:06,670 --> 00:55:09,373 Certo? Eu tenho muita coisa em jogo. 404 00:55:10,104 --> 00:55:13,100 Eu não posso pagar seus erros. 405 00:55:14,692 --> 00:55:16,972 Ponha sua arma sobre a mesa. 406 00:55:34,763 --> 00:55:37,400 Eu queria que você dizer que eu tinha feito bem. 407 00:55:38,698 --> 00:55:41,493 O que eu queria. 408 00:55:44,009 --> 00:55:47,581 Tudo o que eu queria. 409 00:55:53,479 --> 00:55:55,428 Por favor, me dê outra chance. 410 00:55:56,002 --> 00:55:58,683 Eu vou trazê-lo vivo, e eu vou segurá-la. 411 00:55:59,370 --> 00:56:02,008 E você explodir a si mesmo cérebro. 412 00:56:03,225 --> 00:56:04,996 No. .. 413 00:57:03,530 --> 00:57:06,252 Quem está aí? 414 00:57:11,651 --> 00:57:14,066 Pare lá ou eu vou atirar. 415 00:57:17,110 --> 00:57:19,123 Pare... 416 00:57:22,212 --> 00:57:25,644 Eu lhe disser para parar, parar... 417 00:57:39,161 --> 00:57:41,707 Por favor, ajude-me, dá-me comida. 418 00:57:59,591 --> 00:58:02,030 Acorde para a luz. 419 00:58:02,515 --> 00:58:05,444 Olha, desde quando foi a última vez? 420 00:58:05,479 --> 00:58:08,552 - Quando? - Hoje. 421 00:58:10,010 --> 00:58:14,354 - Eu não sinto minhas pernas. - É a abstinência, caramba. 422 00:58:14,389 --> 00:58:17,042 Ajuda-me, eu vou morrer. 423 00:58:18,031 --> 00:58:22,291 Eu tenho sede, água, água... 424 00:59:01,122 --> 00:59:03,115 - Quem é este homem? - Apenas uma vaga. 425 00:59:03,150 --> 00:59:05,446 Ajudá-lo. 426 00:59:05,481 --> 00:59:07,383 Seus sapatos são muito brilhantes. 427 00:59:08,070 --> 00:59:10,152 É um macaco esperto. 428 00:59:10,187 --> 00:59:12,504 - Você está doente? - Sim 429 00:59:12,539 --> 00:59:14,925 - É melhorado? - Sim 430 00:59:14,960 --> 00:59:18,146 - Promessa. - Basta ir dormir, querida. 431 00:59:23,567 --> 00:59:26,179 - Boa noite, querido. - Boa noite, Sara. 432 01:00:14,387 --> 01:00:18,731 A primeira vez que vi seu rosto, seu rosto. 433 01:00:18,766 --> 01:00:20,795 Olhe para mim, olhe para mim... 434 01:00:22,163 --> 01:00:23,915 O primeiro tempo. 435 01:00:26,068 --> 01:00:30,521 A primeira vez que vi seu rosto , o primeiro... 436 01:01:12,799 --> 01:01:15,520 Dia Bom, macaco, Quer comer alguma coisa? 437 01:01:16,187 --> 01:01:20,534 O homem está acordado, de ficar aqui? 438 01:01:20,569 --> 01:01:22,404 N ° 439 01:01:28,083 --> 01:01:29,945 Lance... 440 01:01:32,301 --> 01:01:34,142 - Eu estava indo para terminar a limpeza. - Largue isso. 441 01:01:38,339 --> 01:01:39,641 Como você se sente? 442 01:01:39,676 --> 01:01:41,084 'D dizer que eu estou em 30%. 443 01:01:41,119 --> 01:01:43,258 Se tomar mais fácil no final da semana será a 50%. 444 01:01:46,670 --> 01:01:48,195 Vamos ficar por não morreu, 445 01:01:48,230 --> 01:01:51,634 ... e não morrer, então descansa um pouco e ir para minha fazenda. 446 01:01:51,669 --> 01:01:54,010 - Eu não posso fazer isso. - Desculpe-me? 447 01:01:54,045 --> 01:01:55,652 Eu preciso ficar um tempo. 448 01:01:56,206 --> 01:01:58,378 - Eu não gosto. - Sinto muito. 449 01:01:58,413 --> 01:02:01,773 I, só perdeu a manhã para descansar. 450 01:02:01,808 --> 01:02:03,175 - Sai da minha fazenda. - Não. 451 01:02:03,210 --> 01:02:04,818 fora de mim fazenda. 452 01:02:05,416 --> 01:02:08,562 Você não pode assustar os retardados vago ou com isso, mas eu. 453 01:02:08,597 --> 01:02:11,028 É uma Remington 870, um tiro poderia... 454 01:02:11,063 --> 01:02:13,269 ... Corte ao meio, é inteligente. 455 01:02:13,304 --> 01:02:15,176 Tenha uma arma e dizer-lhe: Não temas, 456 01:02:15,211 --> 01:02:16,551 ... então eu descrever a arma, 457 01:02:16,586 --> 01:02:20,347 ... não temem a arma , o que vai fazer disparar no ar? 458 01:02:20,382 --> 01:02:23,634 Deixe ... se não me deixe morrer não me matar. 459 01:02:23,669 --> 01:02:25,613 Salvar Então, isso faz-me fraco. 460 01:02:25,648 --> 01:02:28,032 Eu não sou perigosa para você ou seu filho. 461 01:02:28,067 --> 01:02:31,137 Eu preciso estar em sua propriedade, preferem nenhum contato. 462 01:02:31,172 --> 01:02:34,581 Eu vou ficar no campo, apenas eu preciso fazer uma coisa, 463 01:02:34,616 --> 01:02:36,224 ... e não ter que me ver de novo. 464 01:02:36,734 --> 01:02:39,989 Verifique se esta é a sua casa sobre a mapa para saber que estou no lugar certo. 465 01:02:40,024 --> 01:02:42,166 - O que é isso? - Um mapa. 466 01:02:42,201 --> 01:02:44,251 Se a minha casa, porque é verificado? 467 01:02:44,286 --> 01:02:48,248 Ok, não importa, eu vou celeiro em uma hora. 468 01:02:48,283 --> 01:02:52,822 Tomare esta cantina, if poderia preenchê-lo com água... 469 01:02:52,857 --> 01:02:54,530 Onde você conseguiu esse número? 470 01:02:56,707 --> 01:02:57,962 Será que isso significa alguma coisa para você? 471 01:02:59,548 --> 01:03:01,072 O quê...? 472 01:03:16,391 --> 01:03:17,962 Sim, eu sou um assassino. 473 01:03:17,997 --> 01:03:21,357 Mas eu sei que um tiro de sal não matá-lo. 474 01:03:22,089 --> 01:03:27,701 Agora me diga quem você é eo que diabos na minha fazenda. 475 01:03:32,247 --> 01:03:34,661 Ir para viagem no tempo inventado, 476 01:03:34,696 --> 01:03:37,145 ... mas em 30 anos terá passado. 477 01:03:37,859 --> 01:03:39,694 Será usado por alguns sindicatos da máfia. 478 01:03:39,729 --> 01:03:41,407 É uma vantagem? 479 01:03:54,578 --> 01:03:56,501 Eu não posso voltar para a cidade, meu chefe Abe, 480 01:03:56,536 --> 01:03:58,654 ... Eu olho o tempo todo para encontrar , 481 01:03:58,689 --> 01:04:00,387 ... ou ele. 482 01:04:01,334 --> 01:04:05,127 Eu só tenho este mapa, tinha três casas marcadas. 483 01:04:05,162 --> 01:04:07,945 O seu é um deles, eu sei que vai vir aqui. 484 01:04:10,398 --> 01:04:12,742 Você sabe sobre nós eo que podemos fazer? 485 01:04:12,777 --> 01:04:16,518 Então, vim aqui para matar meu filho. 486 01:04:16,553 --> 01:04:19,518 Porque ele acredita que é o rainmaker. 487 01:04:20,574 --> 01:04:22,899 E uma vez que eles fazem, o que vai acontecer? 488 01:04:22,934 --> 01:04:28,299 Eu acho que se ele mata acreditava que não teria enviado. 489 01:04:28,334 --> 01:04:30,275 Então desaparecer, tal como apareceu , 490 01:04:32,465 --> 01:04:34,636 ... e continuar com suas vidas. 491 01:04:36,217 --> 01:04:38,985 Quem é? Aquele cara que eu conheço. 492 01:04:39,539 --> 01:04:41,998 Faça cara aleatório do futuro? 493 01:04:42,033 --> 01:04:44,419 É alguém... Você sabe qual é o número? 494 01:04:48,571 --> 01:04:50,585 Este é o seu aniversário. 495 01:04:50,620 --> 01:04:53,806 E este é o código do hospital nascimento . 496 01:05:00,247 --> 01:05:04,507 Muitas outras crianças nasceram no hospital com seu filho, dois? 497 01:05:04,542 --> 01:05:05,342 Direito. 498 01:05:05,716 --> 01:05:11,142 3 marcou não sei. 499 01:05:11,177 --> 01:05:12,785 O que será? 500 01:05:14,744 --> 01:05:16,184 Deus. 501 01:07:04,461 --> 01:07:06,385 Você realmente fazer isso? 502 01:07:06,420 --> 01:07:09,269 Eu faço, o que eu vou corrigir. 503 01:07:15,856 --> 01:07:17,825 Se você vier, você vai parar? 504 01:07:21,092 --> 01:07:22,933 Querendo saber se posso confiar em você. 505 01:07:22,968 --> 01:07:25,882 Eu não me importo, nem seu filho. 506 01:07:26,569 --> 01:07:29,206 Eu quero a minha vida, eu matá-lo e recuperá-lo. 507 01:07:34,537 --> 01:07:36,797 Matara e os outros dois se seguirão. 508 01:07:36,832 --> 01:07:38,466 Para me encarar. 509 01:07:39,543 --> 01:07:42,135 Toda a cana que, somos cegos. 510 01:07:42,170 --> 01:07:45,358 Não ver nada. 511 01:07:46,650 --> 01:07:48,447 A coisa mais sensata é queimar os campos. 512 01:07:48,482 --> 01:07:51,332 Quanto gás que você tem no celeiro? 513 01:07:52,624 --> 01:07:54,753 Não é possível queimar a colheita. 514 01:07:55,415 --> 01:07:56,791 'S Dead qualquer maneira. 515 01:07:56,826 --> 01:08:00,498 Sim, é a semente do próximo ano, não vai acontecer. 516 01:08:08,133 --> 01:08:11,148 Use o que você precisa, não o que você quer , 517 01:08:11,183 --> 01:08:12,926 ... mas não quero falar com Cid, 518 01:08:12,961 --> 01:08:16,345 ... vai cuidar do meu filho e cana-de- tu, que é o negócio. 519 01:08:16,380 --> 01:08:17,676 Justo. 520 01:08:17,711 --> 01:08:20,185 Ok, não se movem. 521 01:08:22,674 --> 01:08:25,511 É fácil tornar-se infectado na fazenda. 522 01:08:26,414 --> 01:08:28,363 É fácil de cair. 523 01:08:30,050 --> 01:08:31,462 Asshole. 524 01:08:35,124 --> 01:08:37,671 Eu estou aqui fora e dentro de seu Como vamos comunicar? 525 01:08:38,333 --> 01:08:40,084 Há um sino no celeiro, 526 01:08:40,119 --> 01:08:42,474 Pode soar ele ... se alguém vem. 527 01:08:42,509 --> 01:08:46,135 Precisa de um comunicador ou algo assim. 528 01:08:46,170 --> 01:08:48,123 Não tem. 529 01:08:52,879 --> 01:08:54,625 Cid, como é a matemática? 530 01:08:54,660 --> 01:08:55,873 Eu quero ajudar o homem. 531 01:08:55,908 --> 01:08:57,180 Como? 532 01:08:57,215 --> 01:08:58,847 Eu posso ajudar com meus brinquedos. 533 01:08:58,882 --> 01:09:00,687 Não, deixe-me falar com você. 534 01:09:01,377 --> 01:09:05,390 Necessidade ficar longe dela, deixá-lo fazer a sua, 535 01:09:05,425 --> 01:09:06,537 ... mas fique comigo, ok? 536 01:09:06,572 --> 01:09:07,849 Não é bom? 537 01:09:09,231 --> 01:09:13,333 Vamos ver, mas fica comigo. 538 01:10:03,932 --> 01:10:05,751 Dá-me isso. 539 01:10:10,324 --> 01:10:11,939 Diga-me se você ouvi-lo chegando. 540 01:10:12,287 --> 01:10:13,838 O que estamos fazendo? 541 01:10:13,873 --> 01:10:15,638 Comunicação. 542 01:10:18,256 --> 01:10:20,671 Mas eu preciso para torná-lo mais forte. 543 01:10:21,269 --> 01:10:23,618 - Como vamos fazer isso? - Com uma bateria. 544 01:10:23,653 --> 01:10:25,157 Está pronto. 545 01:10:28,180 --> 01:10:29,821 Você matar pessoas? 546 01:10:36,157 --> 01:10:39,879 - Diga que sim. - Com sua arma? 547 01:10:44,113 --> 01:10:45,439 Quer um como o meu? 548 01:10:45,474 --> 01:10:47,970 - Sim - O que você vai fazer com isso? 549 01:10:48,345 --> 01:10:49,875 É maior do que você. 550 01:10:51,798 --> 01:10:53,820 Nós podemos fazer isso acontecer. 551 01:11:13,337 --> 01:11:16,592 Então, quanto tempo você esteve aqui com a sua mãe? 552 01:11:16,627 --> 01:11:19,927 - Não é. - Por que não? 553 01:11:21,913 --> 01:11:25,481 Sara não sabe, mas eu lembro de meu verdadeiro mãe. 554 01:11:28,403 --> 01:11:32,542 Quando eu era um bebê, eu não podia parar. 555 01:11:32,577 --> 01:11:34,392 O que? 556 01:11:36,329 --> 01:11:38,921 Eu não conseguia parar de morrer, 557 01:11:39,544 --> 01:11:42,558 ... Eu vi, mas não conseguiu detê-lo. 558 01:11:43,316 --> 01:11:45,419 Não era forte o suficiente. 559 01:11:48,780 --> 01:11:52,347 Você deve falar com sua mãe sobre isso. 560 01:11:52,789 --> 01:11:55,851 Não é, ela é um mentiroso. 561 01:12:10,566 --> 01:12:14,263 Vi saindo de um túnel oeste, está fugindo. 562 01:12:35,338 --> 01:12:37,419 Não é possível tirá-lo com um arado? 563 01:12:42,171 --> 01:12:44,032 Eu encontrei... 564 01:12:46,266 --> 01:12:49,089 ... Encontrado algumas peças o celeiro e fez uma coisa. 565 01:12:50,649 --> 01:12:51,841 Toma. 566 01:12:53,541 --> 01:12:56,535 Então, se você vê algo pressione-o. 567 01:12:58,209 --> 01:12:59,714 Quando? 568 01:13:02,057 --> 01:13:04,715 Ontem à noite eu acordei não diga que eu lhe disse. 569 01:13:10,026 --> 01:13:11,867 Você disse que era sua mãe. 570 01:13:13,119 --> 01:13:17,267 - Sim? - Eu disse que não. 571 01:13:18,707 --> 01:13:20,606 Ele disse isso? 572 01:13:25,376 --> 01:13:26,705 Não Se o seu filho, a quem então. 573 01:13:26,740 --> 01:13:28,147 'S meu filho. 574 01:13:30,490 --> 01:13:35,260 Eu tinha quando eu tinha 22 anos, mas não quero deixar minha vida na cidade 575 01:13:35,967 --> 01:13:40,138 ... então eu deixei o fazenda aqui com a minha irmã. 576 01:13:40,173 --> 01:13:43,801 E viu viveu então ele vai levá-la. 577 01:13:44,331 --> 01:13:46,948 E minha irmã ressuscitou, 578 01:13:49,539 --> 01:13:53,107 ... amava, chamou sua mãe. 579 01:13:58,820 --> 01:14:03,099 - Como ele morreu? - Jesus. 580 01:14:03,134 --> 01:14:05,475 Eu me lembro, você tem que falar sobre isso. 581 01:14:05,510 --> 01:14:08,315 Eu perguntei uma coisa para ficar longe dele. 582 01:14:08,350 --> 01:14:10,870 - Eu pedi a arma. - Fique longe dele. 583 01:14:11,992 --> 01:14:13,763 Fique longe dele. 584 01:14:16,877 --> 01:14:20,460 Onde é que a 56? 585 01:14:21,708 --> 01:14:25,837 Bem, digamos 21. 586 01:14:26,364 --> 01:14:28,161 Quanto tempo você não consegue dormir? 587 01:14:28,196 --> 01:14:31,005 Eu não sei, por enquanto. 588 01:14:31,040 --> 01:14:32,760 É uma boa pergunta. 589 01:14:36,804 --> 01:14:39,243 Bem, 32. 590 01:14:39,854 --> 01:14:41,435 Deve ajudar monitor. 591 01:14:41,470 --> 01:14:42,881 Joe? 592 01:14:42,916 --> 01:14:44,925 Não pode ser acordado o tempo todo. 593 01:14:44,960 --> 01:14:47,810 - Não o nosso negócio. - Nos mantém seguros. 594 01:14:47,845 --> 01:14:51,141 Vamos fazer isso agora, você tem 32 lá, 595 01:14:51,176 --> 01:14:52,542 ... Eu sei que você sabe disso. 596 01:14:56,033 --> 01:14:57,938 Não, 8 vezes 3, o que é? 597 01:14:57,973 --> 01:14:59,224 32. 598 01:14:59,259 --> 01:15:02,893 - Quanto? - 32. 599 01:15:06,301 --> 01:15:08,204 Eu quero você contar 8 três vezes. 600 01:15:08,239 --> 01:15:10,651 8, 16, 601 01:15:13,065 --> 01:15:14,504 ... 32. 602 01:15:14,539 --> 01:15:16,900 - Eu digo que quero ficar sozinha? - Não. 603 01:15:16,935 --> 01:15:19,034 Então, por que não colocá-lo onde ele vai? 604 01:15:25,095 --> 01:15:26,535 Tempo sozinho. 605 01:15:26,570 --> 01:15:28,911 Protege-nos, porque você não pode. 606 01:15:28,946 --> 01:15:31,751 Eu disse a ele para ficar longe. 607 01:15:31,786 --> 01:15:34,172 - Eu não fiz nada. - Você acha que me estúpido? 608 01:15:34,207 --> 01:15:36,881 - Então? - Eu disse... 609 01:15:36,916 --> 01:15:39,255 - Então? - Faça o que eu digo, Cid. 610 01:15:39,290 --> 01:15:42,165 Não pode me dizer para fazer porque você é minha mãe. 611 01:15:42,200 --> 01:15:44,451 Você não é, você é um mentiroso, 612 01:15:44,486 --> 01:15:47,249 ... eles vão matar, porque não parar de mentir. 613 01:15:47,284 --> 01:15:48,450 Acalme-se... 614 01:15:48,485 --> 01:15:52,005 Eu minto, eu te odeio, 615 01:15:52,040 --> 01:15:53,193 ... Eu te odeio, você mente, mentiroso. 616 01:15:53,617 --> 01:15:55,432 - Stop. - Mentiroso. 617 01:16:11,784 --> 01:16:14,907 Mentiroso. 618 01:16:17,448 --> 01:16:20,129 'Não é minha mãe, você é um mentiroso. 619 01:17:06,504 --> 01:17:08,453 Eu sinto muito. 620 01:17:11,212 --> 01:17:13,537 Tudo bem, querida. 621 01:17:59,817 --> 01:18:01,633 Merda. 622 01:18:54,895 --> 01:18:56,398 Senhora Boa noite. 623 01:18:57,264 --> 01:19:00,015 Bom, como eu posso ajudar? 624 01:19:01,590 --> 01:19:04,581 Você pode começar por pedir desculpa para a época, 625 01:19:04,616 --> 01:19:06,780 ... Espero não perturbar o jantar. 626 01:19:06,815 --> 01:19:10,268 Não caminhar todos os dias no sol. 627 01:19:10,303 --> 01:19:14,195 Pensei isso e gostaria de não ter que voltar manhã. 628 01:19:16,431 --> 01:19:17,819 Você é solteiro? 629 01:19:18,659 --> 01:19:20,621 Meu marido deve estar de volta para a cidade. 630 01:19:20,656 --> 01:19:22,221 Quer dizer agora? 631 01:19:25,613 --> 01:19:27,340 Posso ter um pouco de água? 632 01:19:28,335 --> 01:19:30,372 Eu vou dar um pouco e tirar o vidro pode obter . 633 01:19:31,804 --> 01:19:35,684 Senhora, meu problema aqui hoje. 634 01:19:37,281 --> 01:19:40,249 Vou precisar para entrar. 635 01:19:40,284 --> 01:19:43,497 - Vai me dizer que você quer? - Sim 636 01:19:47,371 --> 01:19:48,695 eu posso ir? 637 01:19:52,503 --> 01:19:53,763 Senhora. 638 01:20:17,241 --> 01:20:19,809 Olhando para dois, como, 639 01:20:19,844 --> 01:20:22,968 ... no 50, pode ou não ser em conjunto. 640 01:20:25,463 --> 01:20:29,456 - Você o reconhece? - Não. 641 01:20:30,074 --> 01:20:31,646 Desculpe. 642 01:20:33,315 --> 01:20:34,933 Quantos filhos com seu marido? 643 01:20:37,123 --> 01:20:39,562 - Um apenas. - Quantos anos você tem? 644 01:20:39,597 --> 01:20:41,161 10. 645 01:21:03,805 --> 01:21:06,173 Vou mostrar o celeiro e então a casa, 646 01:21:06,208 --> 01:21:07,656 ... e você pode sair. 647 01:21:07,691 --> 01:21:10,870 Verifique se o seu celeiro já, desculpe. 648 01:21:12,922 --> 01:21:15,204 Então a casa. 649 01:21:30,723 --> 01:21:32,628 Ele disse que seu filho é de 10? 650 01:21:34,800 --> 01:21:37,508 E seu marido. 651 01:21:37,543 --> 01:21:39,260 Só tenho que denunciar para o escritório. 652 01:21:41,418 --> 01:21:43,685 Ele disse que o menino nesta cidade com seu pai. 653 01:21:44,669 --> 01:21:45,592 - Quando será? - Eu não sei. 654 01:21:52,558 --> 01:21:56,457 Essa maldita coisa nunca sinalizar. 655 01:21:59,206 --> 01:22:01,289 Pedaço de merda. 656 01:22:07,327 --> 01:22:09,454 Ok, aqui vamos nós. 657 01:22:10,747 --> 01:22:12,097 É homem perigoso? 658 01:22:12,132 --> 01:22:15,429 É contratado assassino. 659 01:22:16,199 --> 01:22:18,281 Meus patrões da cidade procurando por ele. 660 01:22:19,092 --> 01:22:21,842 A meia da cidade e para mim. 661 01:22:21,877 --> 01:22:24,263 E se encontrou ganhar muito dinheiro. 662 01:22:24,298 --> 01:22:28,816 - Eu acho. - Eu vou. 663 01:22:29,326 --> 01:22:32,051 Bem, me mostre o topo. 664 01:22:34,675 --> 01:22:36,356 Há armadilhas na casa. 665 01:22:57,009 --> 01:22:59,716 Meu avô construiu este túnel. 666 01:23:00,582 --> 01:23:02,440 Esse não foi o homem. 667 01:23:03,281 --> 01:23:05,784 Não, isso eu sei, é chamado Jesse. 668 01:23:06,697 --> 01:23:08,690 Eu gosto dele, é bom. 669 01:23:09,937 --> 01:23:13,728 raiva uma vez eu encontrar, não se preocupe. 670 01:23:15,045 --> 01:23:16,639 Onde está a sua mãe? 671 01:23:18,891 --> 01:23:20,572 Onde? 672 01:23:23,541 --> 01:23:27,904 Ela me deu para adoção. 673 01:23:29,375 --> 01:23:31,541 Nós éramos vagabundos, 674 01:23:34,456 --> 01:23:38,690 ... longo pensei que era estúpido para dar. 675 01:23:42,086 --> 01:23:44,969 Mas agora eu vejo isso de forma diferente. 676 01:23:45,004 --> 01:23:47,187 Está bem. 677 01:23:47,222 --> 01:23:48,452 Eu vendi. 678 01:23:48,487 --> 01:23:51,872 Eu escapou e fugiu. 679 01:23:51,907 --> 01:23:54,959 Lembre- estava sozinho em um carro vazio de um trem. 680 01:23:55,850 --> 01:23:59,862 E eu me vi matando aqueles homens , 681 01:24:01,537 --> 01:24:04,926 ... e minha mãe lutou bem. 682 01:24:06,206 --> 01:24:08,910 Mas não é? 683 01:24:09,928 --> 01:24:12,654 Um homem na cidade me encontrou, 684 01:24:12,689 --> 01:24:15,630 ... e deu-me uma arma e um emprego. 685 01:24:15,665 --> 01:24:19,518 Então, basta tentar deixá-lo para trás. 686 01:24:22,128 --> 01:24:24,892 Veja o tipo de homem que ele é. 687 01:24:24,927 --> 01:24:27,069 Eu não vou deixá-los matar Sara. 688 01:24:39,000 --> 01:24:41,143 Acho que podemos sair. 689 01:25:16,379 --> 01:25:18,214 Uma prostituta. 690 01:25:19,607 --> 01:25:22,823 A poucos quarteirões. 691 01:25:24,420 --> 01:25:26,655 Bem Joe... 692 01:25:26,690 --> 01:25:29,344 Se você quiser eu posso arreglármela. 693 01:25:33,092 --> 01:25:37,856 Eu vou, e ver o que quiser, sem reembolso. 694 01:26:42,481 --> 01:26:43,607 O que? 695 01:26:45,920 --> 01:26:47,270 O que aconteceu? 696 01:27:33,703 --> 01:27:35,536 Isso é muito bom. 697 01:27:38,725 --> 01:27:42,356 Na cidade alguns jovens flirtearían me 698 01:27:42,391 --> 01:27:44,997 ... moedas flutuantes. 699 01:27:45,881 --> 01:27:51,153 E eles disseram que não era TK, mas as moedas manteve-los. 700 01:27:51,987 --> 01:27:57,156 Um cara quase explora ele tentando levantar olho... 701 01:28:11,318 --> 01:28:13,041 Ele é você, 702 01:28:13,076 --> 01:28:15,640 ... é o que você do futuro. 703 01:28:16,193 --> 01:28:17,898 Eu menti. 704 01:28:20,038 --> 01:28:23,492 Eu sei que você não está mentindo quando diz que matar. 705 01:28:24,002 --> 01:28:27,968 Protectest Cid. 706 01:28:29,081 --> 01:28:30,895 N ° 707 01:28:32,912 --> 01:28:35,105 salvá-lo, certo? 708 01:28:35,140 --> 01:28:36,835 Direito. 709 01:28:36,870 --> 01:28:38,966 Ele é... 710 01:28:41,633 --> 01:28:43,632 ... Um bom garoto. 711 01:28:43,633 --> 01:28:45,160 É. 712 01:28:47,908 --> 01:28:51,295 Quando eu voltar depois que minha irmã morreu, 713 01:28:53,178 --> 01:28:58,587 ... Lembro de ter visto pela primeira vez em dois anos, 714 01:28:58,622 --> 01:29:01,468 ... apenas um garotinho. 715 01:29:01,503 --> 01:29:04,842 Chegue chorando 716 01:29:06,350 --> 01:29:10,050 ... usando toda a noite em uma festa de quando me chamaram. 717 01:29:12,740 --> 01:29:16,572 Então, vestindo um ridículo. 718 01:29:19,391 --> 01:29:22,113 Isso foi ridículo. 719 01:29:24,393 --> 01:29:27,404 Eu não sei se ele, 720 01:29:28,094 --> 01:29:33,500 ... se você se lembra de mim, mas eu olhei. 721 01:29:40,351 --> 01:29:43,011 Y então. 722 01:29:46,243 --> 01:29:48,833 Esquerda meu bebê. 723 01:29:53,841 --> 01:29:56,851 Eu vi muitos homens na cidade 724 01:29:58,581 --> 01:30:03,437 ... e eu olhei em seus olhos e nada. 725 01:30:04,359 --> 01:30:06,549 Se você me quer ou não 726 01:30:06,550 --> 01:30:11,052 ... enquanto você está aqui para levantar, 727 01:30:13,572 --> 01:30:19,045 ... Eu vou cuidar, ser seguro. 728 01:30:21,666 --> 01:30:24,415 Nunca perder. 729 01:30:47,218 --> 01:30:50,539 - Olá Joe. - Jesse. 730 01:30:53,269 --> 01:30:56,075 Abaixa a arma e deixá-la ir. 731 01:30:57,564 --> 01:31:00,908 Sara, Jesse é o melhor atirador eu sei. 732 01:31:01,897 --> 01:31:05,974 Se você não deixar nada estúpido, sente-se. 733 01:31:12,012 --> 01:31:13,956 Vem aqui. 734 01:31:14,745 --> 01:31:16,116 Eu tenho que render. 735 01:31:16,151 --> 01:31:18,247 Eu tenho 948 barras de prata pura, 736 01:31:18,908 --> 01:31:21,256 ... se eu fechar meu anel , eu consigo com Abe. 737 01:31:21,291 --> 01:31:23,318 O que você dividir-me de você. 738 01:31:23,353 --> 01:31:25,271 É que o seu plano? 739 01:31:26,524 --> 01:31:28,139 Ok, levar tudo. 740 01:31:28,174 --> 01:31:30,400 Você está louco? Nunca mais. 741 01:31:30,435 --> 01:31:33,904 Enquanto Gat encaixa um vai assombrá-lo para sempre. 742 01:31:35,615 --> 01:31:37,670 Vamos agora para o meu caminhão, 743 01:31:37,705 --> 01:31:39,580 ... e vamos... 744 01:31:54,073 --> 01:31:55,510 Eu sinto muito. 745 01:32:58,134 --> 01:32:59,635 O rainmaker. 746 01:33:27,014 --> 01:33:28,961 Deus... 747 01:33:39,005 --> 01:33:40,444 'S-Lo. 748 01:33:40,479 --> 01:33:43,414 O que é TK? Você sabia. 749 01:33:48,191 --> 01:33:49,714 O que você faz com essas armas? 750 01:33:49,749 --> 01:33:54,127 Como sua irmã? O matou também. 751 01:33:54,162 --> 01:33:58,078 Não estava subindo uma prateleira e caiu sobre ele. 752 01:33:58,113 --> 01:34:00,891 E se isso assusta explode. 753 01:34:00,926 --> 01:34:03,021 Mas um dia aprender a controlá-lo. 754 01:34:03,056 --> 01:34:04,840 Eu sei, e imaginar o que fará. 755 01:34:04,875 --> 01:34:07,233 Mas se você é bom com ele. 756 01:34:07,268 --> 01:34:11,628 Se ela cresce comigo, se ela cresce bem. 757 01:34:13,766 --> 01:34:15,248 Não vai. 758 01:34:16,355 --> 01:34:18,123 Fora dele, Joe. 759 01:34:22,673 --> 01:34:26,592 Cid, ficar longe de Joe. 760 01:35:29,105 --> 01:35:30,943 Vem, tudo está bem. 761 01:35:35,142 --> 01:35:37,240 Okay. 762 01:35:39,773 --> 01:35:42,209 Neste momento, existem dois problemas. 763 01:35:42,244 --> 01:35:44,626 Meu alter ego que sabe que Cid está procurando. 764 01:35:44,661 --> 01:35:46,510 E minha equipe sabe que eu estou aqui. 765 01:35:46,545 --> 01:35:49,659 Então eu imagino que em 15 minutos um deles vir. 766 01:35:51,008 --> 01:35:53,672 Tome caminhão e preenchê-lo com o que você pode e vai. 767 01:35:53,978 --> 01:35:55,770 Go North direção oposta à cidade. 768 01:35:55,805 --> 01:35:58,177 Obrigado. 769 01:36:11,124 --> 01:36:12,869 Todos aqui. 770 01:36:12,904 --> 01:36:14,821 Vem. 771 01:36:24,045 --> 01:36:26,411 Eu tenho isso, Abe, que eu tenho. 772 01:36:26,991 --> 01:36:29,510 Merda. 773 01:36:32,022 --> 01:36:34,677 Isto feito, idiotas. 774 01:36:34,712 --> 01:36:36,520 Eu tenho. 775 01:36:36,555 --> 01:36:39,560 Eu trabalhei. 776 01:36:39,595 --> 01:36:41,953 Joe também encontrado em uma fazenda. 777 01:36:42,684 --> 01:36:45,184 Portanto Gat todos estão aqui, 778 01:36:45,219 --> 01:36:48,516 ... tudo pronto para ir para lá. 779 01:36:48,551 --> 01:36:51,556 Joe, para o inferno com Joe. 780 01:36:51,591 --> 01:36:53,217 Olha , tenho outro... 781 01:38:04,835 --> 01:38:06,766 Merda. 782 01:38:17,264 --> 01:38:19,963 Então você colocar uma arma na mão. 783 01:38:22,957 --> 01:38:26,056 Eu acho que você não vêm por opção. 784 01:38:27,594 --> 01:38:30,781 Como você, maldito. 785 01:39:54,028 --> 01:39:57,527 Tome este caminhão, ter o seu ouro e viver sua vida. 786 01:39:58,041 --> 01:40:01,361 Ninguém vai vir atrás de você, eu consertei. 787 01:40:01,396 --> 01:40:03,779 Matar o cara? Organize-lo assim. 788 01:40:03,814 --> 01:40:08,123 Claro que mata, tem a sua vida. 789 01:40:08,158 --> 01:40:11,030 É a minha vida? Sua vida. 790 01:40:11,065 --> 01:40:12,826 Torne-se você. 791 01:40:12,861 --> 01:40:15,974 Porra, perdeu a cabeça. 792 01:40:16,009 --> 01:40:19,058 Se você deixá-lo viver, levar tudo que você tem, 793 01:40:19,093 --> 01:40:21,103 ... e tudo que eu tenho. 794 01:40:22,596 --> 01:40:24,453 A cidade vai desaparecer. 795 01:40:24,488 --> 01:40:26,182 Que eu ainda não vi. 796 01:41:21,534 --> 01:41:23,057 Ok, vamos lá. 797 01:41:24,442 --> 01:41:26,034 Buckle. 798 01:41:52,627 --> 01:41:54,242 - Stop. - Crouch. 799 01:41:54,277 --> 01:41:56,328 Pare, pode atirar. 800 01:41:56,363 --> 01:41:58,032 - Down. - Pare... 801 01:42:23,693 --> 01:42:26,218 - Desculpe. - Certo. 802 01:42:26,253 --> 01:42:28,235 Eu vou chegar. 803 01:42:37,559 --> 01:42:39,817 Ok, vamos para as canas, nós. 804 01:42:39,852 --> 01:42:41,502 Nós... 805 01:43:06,863 --> 01:43:08,872 N º. 806 01:43:16,186 --> 01:43:18,241 Não, Cid, não .. 807 01:44:06,656 --> 01:44:10,442 No. .. 808 01:44:20,362 --> 01:44:23,105 'S Ok, querida. 809 01:44:26,253 --> 01:44:29,043 Ok, querida... 810 01:44:29,078 --> 01:44:30,684 Ok, eu te amo, 811 01:44:30,719 --> 01:44:32,041 ... acalmar. 812 01:44:36,058 --> 01:44:37,985 Mamãe te ama. 813 01:44:41,089 --> 01:44:45,072 Eu te amo, tudo bem. 814 01:44:48,863 --> 01:44:50,565 Mãe... 815 01:45:05,608 --> 01:45:08,639 Eu era bom, você fez bem. 816 01:45:08,674 --> 01:45:10,307 Bom menino... 817 01:45:12,189 --> 01:45:15,484 Escute, eu preciso executar no campo . 818 01:45:15,519 --> 01:45:17,501 Não quero deixar mamãe, não... 819 01:45:18,102 --> 01:45:20,513 Ok, você tem que ir. 820 01:45:20,548 --> 01:45:22,733 Não, não, caramba. 821 01:45:39,814 --> 01:45:41,602 Move. 822 01:45:43,177 --> 01:45:45,016 Então eu vi... 823 01:45:49,118 --> 01:45:52,037 Eu vi uma mãe por seu filho morrer. 824 01:45:54,351 --> 01:45:56,960 E um homem que iria matar sua esposa. 825 01:46:00,107 --> 01:46:02,606 E um cara irritado e sozinho. 826 01:46:03,248 --> 01:46:06,504 Minha frente e eu o vi, 827 01:46:08,450 --> 01:46:12,348 ... e no passado era como um aro. 828 01:46:13,823 --> 01:46:15,927 Spinning. 829 01:46:29,842 --> 01:46:31,656 Então eu mudei. 830 01:46:47,131 --> 01:46:49,014 Cid. 831 01:47:12,333 --> 01:47:13,789 Onde está Joe? 832 01:47:15,697 --> 01:47:18,444 Era o paraíso. 833 01:49:20,000 --> 01:49:30,000 Transcrição de Máquina por GLOBEPLUS