1 00:00:10,000 --> 00:00:30,000 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان 2 00:00:30,100 --> 00:00:35,100 WwW.FarsiSubtitle.CoM WwW.BaranMovie.CoM 3 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 amirt6262.blogfa.com hzeehesam.blogfa.com 4 00:00:42,000 --> 00:00:49,000 زيرنويس از hzee حسين غريبي، امير طهماسبي و حسام 5 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 gharibi6@yahoo.com amir_t6262@yahoo.com persia.1371@yahoo.com 6 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 لـــــــوپــــــــر (چرخه گر) 7 00:01:40,726 --> 00:01:44,105 سفر زماني هنوز اختراع نشده 8 00:01:44,271 --> 00:01:47,400 اما 30 سال بعد اختراع خواهد شد 9 00:01:49,735 --> 00:01:52,363 اگرچه اين کار فورا غيرقانوني ميشود 10 00:01:52,529 --> 00:01:57,410 و تنها توسط بزرگترين گروه‌هاي تبهکاري و بطور مخفيانه مورد استفاده قرار ميگيرد 11 00:01:59,356 --> 00:02:02,056 کانزاس - سال 2044 12 00:02:07,794 --> 00:02:11,799 در آينده از بين بردن جسد يه نفر تقريبا غيرممکنه 13 00:02:11,965 --> 00:02:15,435 اينطور بهم گفتم. بخاطر روش‌هاي رديابي و غيره 14 00:02:15,594 --> 00:02:19,599 پس اگه اين گروه‌هاي تبهکار در آينده بخوان از شر يکي خلاص بشن 15 00:02:19,765 --> 00:02:25,022 اون‌ها از قاتل‌هاي متخصص در زمان ما استفاده ميکنند (که بهشون ميگن "لوپر"(چرخه گر 16 00:02:25,562 --> 00:02:27,530 ...و اينطوري 17 00:02:27,689 --> 00:02:30,909 کارفرماهاي من در آينده هدف رو دستگير ميکنند 18 00:02:31,068 --> 00:02:33,662 و ميفرستنش پيش من يعني يکي از لوپرهشون 19 00:02:33,820 --> 00:02:37,825 اون‌ها دست بسته و درحاليکه روي سرشون گوني گذاشته شده جلوي من ظاهر ميشن 20 00:02:38,033 --> 00:02:40,286 و من کارهاي لازم رو انجام ميدهم 21 00:02:40,452 --> 00:02:42,830 و نقره‌هام رو جمع ميکنم 22 00:02:43,413 --> 00:02:46,087 اينطوري هدف از آينده ناپديد ميشه 23 00:02:46,249 --> 00:02:49,970 و من فقط جنازه‌اي که عملا وجود نداره رو سر به نيست کردم 24 00:02:53,382 --> 00:02:54,929 يه کار تميز 25 00:03:02,664 --> 00:03:05,055 "روز بخير "جو - "روز بخير "بئاتريکس - 26 00:03:05,477 --> 00:03:07,821 يادگيري زبان فرانسه‌ات چطوره؟ - کند - 27 00:03:07,979 --> 00:03:10,357 قهوه‌ات چطوره؟ - سياه - 28 00:03:22,577 --> 00:03:26,878 !شيطان شما را به جهنم مي‌کشاند... .بايد به راه راست برويد 29 00:03:32,226 --> 00:03:35,055 اسلحه‌هاي لوپرها اينجا 30 00:03:39,970 --> 00:03:41,062 "دو تا "جد 31 00:03:48,186 --> 00:03:49,654 هي جو 32 00:03:49,813 --> 00:03:52,737 امشب به کلوب مياي؟ - آره - 33 00:03:52,899 --> 00:03:54,526 چهار تا، جد 34 00:04:15,506 --> 00:04:17,506 روز بخير دخترخانم 35 00:04:19,885 --> 00:04:20,977 !بنگ 36 00:04:58,131 --> 00:05:00,133 !برو کنار 37 00:05:00,509 --> 00:05:04,013 !از موتور دور شو! شوخي نميکنم عوضي! برو کنار - هي. من دنبال دردسر نيستم - 38 00:05:04,179 --> 00:05:06,978 خيلي بي ادب هستي. اگه مادري داشتي !معلومه که درست تربيتت نکرده 39 00:05:07,140 --> 00:05:10,610 جالب بود! چون من هم بعدا مادرت رو سوار همين موتور ميکنم و 40 00:05:10,769 --> 00:05:13,488 ...و بعدش اسلحه‌ي "بلاندرباس"ـم رو - "سلام "ست - 41 00:05:13,980 --> 00:05:16,028 سلام جو - تازه گرفتي؟ - 42 00:05:16,191 --> 00:05:17,818 آره. ممنون 43 00:05:17,984 --> 00:05:20,988 وسيله‌ي لعنتي روشن نميشه 44 00:05:22,280 --> 00:05:23,907 ميخواي بري به کلوب "بل"؟ 45 00:05:25,784 --> 00:05:28,333 پس بالاخره يکي از اين موتورها خريدي - !آره - 46 00:05:28,495 --> 00:05:30,998 چقدر براي اون پياده شدي؟ چقدر؟ 47 00:05:31,164 --> 00:05:33,132 قرار بود امشب با اون بيام 48 00:05:33,291 --> 00:05:36,295 تبريک ميگم. به جاش حالا داري با من ميري 49 00:05:36,461 --> 00:05:39,431 اين کار رو نکن !اگه قراره بريم اونجا، از اين کارها نکني ها 50 00:05:39,589 --> 00:05:42,342 دخترها عاشق جهش يافته‌هان - نه نيستن - 51 00:05:42,509 --> 00:05:46,389 چرا هستن - اين کار قديمي شده. اين کار رو نکن - 52 00:05:47,138 --> 00:05:52,690 حدود 10درصد مردم اين جهش يافتگي کنترل اجسام رو دارن 53 00:05:52,853 --> 00:05:56,699 وقتي که تازه کشف شده بود همه خيال ميکردن که ابرقهرمان‌ها به واقعيت ميپيوندند 54 00:05:56,857 --> 00:05:59,201 اما بعدا معلوم شد که فقط همينه 55 00:05:59,359 --> 00:06:03,364 حالا فقط يه مشت عوضي هستند که خيال ميکنند با يه سکه معلق در هوا ميتونن مخ ديگران رو بزنن 56 00:06:14,833 --> 00:06:16,961 مثل کل اين شهر 57 00:06:17,127 --> 00:06:20,597 کله‌هاي گنده و مغزهاي کوچولو 58 00:06:29,180 --> 00:06:31,979 امشب نميتوني بياي اينجا جو - فقط ميريم در قسمت رختکن - 59 00:06:32,142 --> 00:06:34,691 يه سري ميزنم و ميريم - تفنگ هاتون رو تحويل دادين؟ - 60 00:06:34,853 --> 00:06:36,855 ندارم. مگه نه ست؟ - من هم با جو هستم - 61 00:06:37,022 --> 00:06:39,366 يه سر ميزنيم و ميريم - برو - 62 00:06:44,863 --> 00:06:46,115 سوزي؟ 63 00:06:46,281 --> 00:06:48,750 سلام امشب کار داري؟ 64 00:06:48,909 --> 00:06:50,502 آره - آره؟ - 65 00:06:50,660 --> 00:06:53,129 آره. اون تفنگدارها امشب اجاره‌ام کردن 66 00:06:53,288 --> 00:06:54,790 اوه 67 00:06:55,999 --> 00:06:58,001 عزيزم، بايد برم سر کارم 68 00:07:07,177 --> 00:07:08,850 جو 69 00:07:14,559 --> 00:07:17,654 چي شده؟ - "زاک" اونجاست، همراه "ايب" - 70 00:07:17,812 --> 00:07:20,156 براي چي؟ - اون چرخه‌اش رو بسته - 71 00:07:20,315 --> 00:07:22,067 شوخي ميکني 72 00:07:24,235 --> 00:07:27,284 "يه دليلي هست که به ما ميگن "لوپر 73 00:07:28,698 --> 00:07:32,703 وقتي که براي اين کار قرارداد بستيم که آشغال‌هاي آينده رو از اون زمان خارج کنيم 74 00:07:32,869 --> 00:07:36,339 با يه شرط خيلي خاص هم موافقت کرديم 75 00:07:38,249 --> 00:07:41,219 ...سفر زماني در آينده اينقدر کار غيرقانونيه که 76 00:07:41,378 --> 00:07:44,427 وقتي کارفرماهاي ما بخوان قراردادشون رو خاتمه بدن 77 00:07:44,589 --> 00:07:49,095 هر ردي که نشاندهنده‌ي ارتباطشون با ما باشه رو پاک ميکنن 78 00:07:51,513 --> 00:07:54,983 پس اگر ما 30 سال آينده زنده باشيم 79 00:07:55,141 --> 00:07:59,942 اون‌ها، مايي که پير شديم رو پيدا ميکنن و اون رو دست بسته ميفرستن پيش خودمون 80 00:08:00,105 --> 00:08:03,075 و ما هم مثل بقيه‌ي افراد، اون‌ها رو ميکشيم 81 00:08:04,609 --> 00:08:07,738 به اين کار ميگن بستن چرخه‌ي شما 82 00:08:09,614 --> 00:08:12,458 و يه مقداري طلا بهت ميدن و باهات دست ميدن 83 00:08:12,617 --> 00:08:14,836 و قراردادت تمام ميشه 84 00:08:14,995 --> 00:08:17,464 و ميري که از 30 سال آينده‌ي زندگيت لذت ببري 85 00:08:18,248 --> 00:08:22,628 اين کار دلخواه افرادي که برنامه ريزي‌هاي بلندمدت ميکنند، نيست 86 00:08:22,794 --> 00:08:25,593 خب، بايد جشن بگيريم؟ 87 00:08:25,755 --> 00:08:27,928 !آره! آره 88 00:09:04,377 --> 00:09:05,629 !مراقب باش 89 00:09:07,088 --> 00:09:08,431 لعنتي 90 00:09:12,218 --> 00:09:13,595 خداي من 91 00:09:13,762 --> 00:09:15,810 !لعنتي 92 00:09:38,247 --> 00:09:42,460 روزبخير جو - (صحبت به فرانسوي) 93 00:09:43,208 --> 00:09:44,551 !به به 94 00:09:52,342 --> 00:09:54,310 چندميه؟ چهارمين چرخه‌اي که طي اين ماه بسته شده؟ 95 00:09:54,469 --> 00:09:56,517 !چرخه‌ام بسته شد! بفرما 96 00:10:10,151 --> 00:10:11,949 !چرخه‌ام بسته شد عزيزم 97 00:10:45,145 --> 00:10:46,613 بله 98 00:11:00,451 --> 00:11:02,044 ست"؟" 99 00:11:02,203 --> 00:11:03,955 خداي من 100 00:11:04,622 --> 00:11:07,250 هر لحظه ممکنه برسن 101 00:11:07,417 --> 00:11:09,010 اون‌ها رسيدن اينجا؟ نه. کي رسيده؟ - 102 00:11:09,169 --> 00:11:13,174 خداي من !خداي من، جو 103 00:11:13,840 --> 00:11:15,808 چيکار ميکني؟ - اون اسلحه رو بده من - 104 00:11:15,967 --> 00:11:17,560 بسيار خب بيا 105 00:11:17,719 --> 00:11:19,767 از اون پنجره فاصله بگير - خداي من. جو - 106 00:11:19,929 --> 00:11:22,102 آروم بگير تو ميتوني ازم محافظت کني. نه؟ 107 00:11:22,265 --> 00:11:23,938 ...تا اون‌ها نتونن - چيکار کردي؟ - 108 00:11:24,100 --> 00:11:27,104 خداي من مثل يه کابوسه 109 00:11:28,062 --> 00:11:29,655 اين يه کابوسه 110 00:11:29,814 --> 00:11:33,193 ديگه فهميدم که چيکار کرده ولي نميدونم چرا ازش پرسيدم 111 00:11:33,359 --> 00:11:35,111 چيکار کردي؟ 112 00:11:36,613 --> 00:11:40,493 اون... اون داشت آواز ميخوند 113 00:11:42,577 --> 00:11:46,377 با اينکه دهنش بسته بود و روي سرش گوني بود اما من آهنگ صداش رو ميشنيدم 114 00:11:47,207 --> 00:11:49,301 خاطرات قديمي برام زنده شد 115 00:11:49,459 --> 00:11:52,258 ...مادرم در اتاقي تاريک 116 00:11:52,420 --> 00:11:55,344 مراقبم بود و اون آهنگ رو برام ميخوند 117 00:11:57,425 --> 00:12:01,771 و اون موقع بود که فهميدم، اون من هستم 118 00:12:05,808 --> 00:12:07,230 ...من 119 00:12:07,602 --> 00:12:09,195 جو، نتونستم 120 00:12:09,354 --> 00:12:12,358 نتونستم. بايد ميديدمش 121 00:12:14,859 --> 00:12:18,955 ...اون بهم گفت يادم مياد 122 00:12:19,656 --> 00:12:23,536 که بهم گفت ... سر و کله‌ي يه رييس جديد وحشت آفرين در آينده پيدا شده 123 00:12:23,701 --> 00:12:26,295 و اون داره تمام چرخه‌ها رو ميبنده 124 00:12:26,454 --> 00:12:28,957 (بهش ميگن "رين ميکر" (باران ساز 125 00:12:29,749 --> 00:12:34,004 اون اين‌ها رو بهم گفت و بعدش يه سيگار خواست 126 00:12:34,170 --> 00:12:38,767 من هم دست‌هاش رو باز کردم و اون اينطوري نگاهم کرد 127 00:12:41,219 --> 00:12:43,313 و بعدش شروع کرد به فرار کردن 128 00:12:44,389 --> 00:12:45,911 ...تفنگ من بلاندرباس بود و ميدونستم که 129 00:12:45,974 --> 00:12:49,444 اگه اون 15 قدم برداره، تيرم بهش نميرسه 130 00:12:49,602 --> 00:12:51,775 ...و اون قدم برداشت و قدم برداشت 131 00:12:53,064 --> 00:12:56,318 و من اون رو نگاه ميکردم تا زماني که ناپديد شد 132 00:12:56,734 --> 00:12:59,328 به اين ميگن اجازه دادن به چرخه‌ات که فرار کنه 133 00:12:59,487 --> 00:13:01,330 اصلا اتفاق خوبي نيست 134 00:13:01,489 --> 00:13:03,366 حالا چيکار کنم؟ 135 00:13:04,659 --> 00:13:08,505 تو تنها دوست من هستي. بايد کمکم کني 136 00:13:10,581 --> 00:13:12,424 خيلي احمقي که اومدي اينجا 137 00:13:13,793 --> 00:13:16,171 تو نبايد اينجا باشي يه مقدار بهت پول ميدم. همين 138 00:13:16,337 --> 00:13:19,386 جو؟! يه کمي پول؟ آخه کجا ميتونم برم؟ 139 00:13:19,549 --> 00:13:21,830 سوار يه قطار باري شو و گورت رو از اين شهر گم کن 140 00:13:23,303 --> 00:13:25,226 !هيس 141 00:13:28,725 --> 00:13:30,648 تکون نخور 142 00:13:32,228 --> 00:13:34,777 به "کورت" بگو مراقب پنجره‌هاي بيرون باشه 143 00:13:34,939 --> 00:13:36,612 باشه. دارم ميرم 144 00:13:37,650 --> 00:13:40,153 !هي جو کوچولو! در رو باز کن - يه لحظه صبر کن - 145 00:13:40,320 --> 00:13:43,790 !اين در لعنتي رو باز کن ست. من نميتونم کاري برات بکنم 146 00:13:43,948 --> 00:13:47,748 !نه! تو بايد منو جايي مخفي کني! خواهش ميکنم !منو مخفي کن! خواهش ميکنم 147 00:13:47,910 --> 00:13:52,006 خواهش ميکنم. يه چيزي بهشون بگو !و سرشون رو گرم کن تا من برم. خواهش ميکنم 148 00:13:52,165 --> 00:13:54,213 داري مجبورم ميکني در رو به زور باز کنم؟ 149 00:13:54,375 --> 00:13:56,002 يه لحظه صبر کن 150 00:13:57,337 --> 00:13:58,839 خواهش ميکنم 151 00:13:59,964 --> 00:14:01,432 !يالا. برو اون تو 152 00:14:02,967 --> 00:14:04,560 !يالا جو! در رو باز کن 153 00:14:13,686 --> 00:14:15,780 خداي من 154 00:14:24,530 --> 00:14:28,000 خيلي طول دادي - فکر ميکني با اين وضعم، باز کردن در کار آسونيه؟ - 155 00:14:28,159 --> 00:14:32,084 تاي" آپارتمانت رو ميگرده. ما هم ميريم" با "ايب" صحبت کنيم 156 00:14:32,997 --> 00:14:34,749 داخل ظرف قهوه هست 157 00:14:34,916 --> 00:14:36,213 ممنون 158 00:14:54,852 --> 00:14:57,150 !دو دقيقه بهم وقت بده 159 00:15:10,076 --> 00:15:13,580 ميدوني چرا به اين تفنگ‌هاي ضعيف ميگن بلاندرباس"؟" 160 00:15:14,122 --> 00:15:17,672 چون غيرممکنه باهاش چيزي رو در فاصله بيش از 13 متر زد 161 00:15:17,834 --> 00:15:20,508 و غيرممکنه که چيزي که در فاصله نزديکتر هست رو نزد 162 00:15:20,670 --> 00:15:23,844 يه تفنگ براي اون بوقلمون‌هاي لعنتي 163 00:15:24,298 --> 00:15:25,595 نه مثل هفت تير 164 00:15:26,717 --> 00:15:30,187 هفت تير بردش زياده 165 00:15:30,930 --> 00:15:32,853 دقيقه 166 00:15:34,934 --> 00:15:37,637 بسيار خب. بذارش کنار بچه دوباره ميزني اون يکي پايت رو هم ناقص ميکني 167 00:16:02,837 --> 00:16:05,761 !لعنتي - اين بيرون چه خبره؟ - 168 00:16:06,466 --> 00:16:08,810 "چطوري "ايب - سلام جو - 169 00:16:08,968 --> 00:16:11,972 تو که به اون يکي پايت شليک نکردي، بچه؟ 170 00:16:15,183 --> 00:16:16,560 بسيار خب 171 00:16:17,810 --> 00:16:23,067 پدر پدربزرگم به پدربزرگم گفته آدم‌ها مثل عنکبوت هستن" 172 00:16:24,066 --> 00:16:26,740 "بايد مراقب کوچولوهاشون باشي 173 00:16:26,903 --> 00:16:29,156 باهاش هم عقيده نيستم 174 00:16:29,363 --> 00:16:31,286 نيستي؟ 175 00:16:31,908 --> 00:16:34,457 خب. پدر پدربزرگم چي حاليش بوده 176 00:16:34,619 --> 00:16:36,747 اين مرد از آينده اومده 177 00:16:36,913 --> 00:16:41,043 گروه‌هاي خلافکار اون رو به اينجا فرستادن سفري يک طرفه، براي اينکه "لوپر"ها رو کنترل کنه 178 00:16:41,209 --> 00:16:44,053 اين کار حتي براي آدمي مثل "ايب" هم ساده است بخاطر همين براي گذران وقتش 179 00:16:44,212 --> 00:16:48,262 اون چند تا قلچماق واقعي استخدام کرد که بهشون ميگن "تفنگدار" و حالا داره شهر رو اداره ميکنه 180 00:16:48,424 --> 00:16:51,223 هر شهر ديگه‌اي هم بود، کار قابل توجهي بود 181 00:17:04,273 --> 00:17:07,322 چطور شماها ميتونين اون افسارها رو تحمل کنين 182 00:17:08,819 --> 00:17:10,136 اون... دستمال گردن‌ها رو؟ - کراوات - 183 00:17:10,196 --> 00:17:12,915 مسخرست. ميدوني که ما مقرراتي براي لباس پوشيدن نداريم 184 00:17:13,324 --> 00:17:15,873 بهش ميگن مد ميدوني. نه نميدوني 185 00:17:16,035 --> 00:17:19,539 فيلم‌هايي که تو مثل قهرمان‌هاي اون لباس ميپوشي فقط از روي همديگه کپي کاري کردن 186 00:17:20,039 --> 00:17:23,714 .همش زير سر ظاهر سازي قرن20ـم لعنتيه 187 00:17:23,876 --> 00:17:25,549 يه ابتکاري به خرج بدين 188 00:17:25,711 --> 00:17:30,683 يه چيز براق بذار دور گردنت يا ... يه چيز پلاستيکي 189 00:17:31,467 --> 00:17:33,310 يه ابتکار تازه به خرج بده - بسيار خب - 190 00:17:39,559 --> 00:17:43,439 خب، صحبت خوبي بود، ايب - من ازت خوشم مياد، جو - 191 00:17:43,604 --> 00:17:46,403 اما مطمئنيم که "ست" بهت سر زده 192 00:17:46,566 --> 00:17:48,364 و بهمين خاطر بايد يه کاري بکنيم - ست؟ - 193 00:17:48,526 --> 00:17:51,951 تو انتظار داري که ما با چکش انگشت‌هات رو له کنيم 194 00:17:52,113 --> 00:17:53,581 يا يه کار وحشيانه 195 00:17:53,739 --> 00:17:57,414 اما بذار اين افکار رو ازت دور کنم خبري از اين کارها نيست 196 00:17:57,577 --> 00:18:01,377 اتفاقي که قراره بيفته اينه که ما قراره يه کم با هم صحبت کنيم 197 00:18:01,539 --> 00:18:03,541 يه صحبت کوتاه 198 00:18:03,958 --> 00:18:05,881 و بعدش تو دوستت رو تسليم ما ميکني 199 00:18:06,043 --> 00:18:10,173 دوستم؟ دوستم ست؟ ببخشيد، گيج شدم 200 00:18:10,339 --> 00:18:12,182 بسيار خب، پس صحبت ميکنيم 201 00:18:12,341 --> 00:18:15,265 ميدونستي که کم سن و سال‌ترين "لوپر"ي بودي که من استخدام کردم؟ 202 00:18:15,845 --> 00:18:17,722 قيافه‌ات خيلي مسخره بود اون‌ها ميگفتن 203 00:18:19,640 --> 00:18:21,859 تفنگ بلاندرباس هم اندازه‌ي تو بود 204 00:18:22,018 --> 00:18:25,739 يادمه که تو رو پيشم آوردن، ولي يادم نيست براي چي بود - مغازه ساعت فروشي - 205 00:18:25,896 --> 00:18:29,742 آهان درسته. تو داشتي از يکي از مغازه‌هاي صوري ما دزدي ميکردي، مغازه ساعت فروشي 206 00:18:30,526 --> 00:18:34,576 و اون‌ها تو رو گرفته بودن ميدوني، تو يه پسربچه بودي، مثل يه حيوون 207 00:18:34,739 --> 00:18:38,539 اما تو نگاهم کردي موهات نصف صورتت رو پوشونده بود 208 00:18:38,701 --> 00:18:42,001 و تو يک چشمي نگاهم کردي و ميتونستم ببينم 209 00:18:42,580 --> 00:18:47,051 انگار يه فيلم تلويزيونيه نسخه‌ي بد زندگي تو رو مي‌تونستم ببينم 210 00:18:47,209 --> 00:18:52,716 مثل يه بينش از آينده مي‌تونستم ببينم تو چطوري بد ميشي 211 00:18:52,882 --> 00:18:54,884 بهمين خاطر تغييرش دادم 212 00:18:55,509 --> 00:18:59,184 سر و وضعت رو مرتب کردم و يه تفنگ به دستت دادم 213 00:19:00,640 --> 00:19:04,110 چيزي که براي تو بود - ميدوني از اين بابت ازت متشکرم، ايب - 214 00:19:04,268 --> 00:19:08,023 من چيزي رو بهت دادم که براي تو بود 215 00:19:10,066 --> 00:19:11,613 اون بچه رو يادم مياد 216 00:19:13,861 --> 00:19:18,662 و فکر ميکنم اگه از خودت بپرسي که "براي چيزي که مال منه، کي رو حاضرم قرباني کنم؟" 217 00:19:18,824 --> 00:19:22,579 فکر ميکنم "ست" جز اولين گزينه‌هايت باشه 218 00:19:25,122 --> 00:19:28,126 نشونت ميدم که چقدر تو رو ميشناسم 219 00:19:28,292 --> 00:19:31,922 کاري بهت ندارم فقط با صحبت به حرفت ميارم 220 00:19:33,589 --> 00:19:36,559 ما ميدونيم نصف شمش‌هايت رو انبار کردي 221 00:19:36,717 --> 00:19:39,721 کار زيرکانه‌ايه. خلاف قانون هم نيست ميخواي بري 222 00:19:39,887 --> 00:19:42,686 .بري اونور آب بهمين خاطر زبان چيني ياد ميگيري؟ 223 00:19:42,848 --> 00:19:44,350 فرانسوي - فرانسوي؟ - 224 00:19:47,061 --> 00:19:51,111 يا "ست" رو تحويلمون ميدي يا نصف شمش‌هايت رو 225 00:19:51,774 --> 00:19:54,653 ...تو ميخواي شمش‌هايت رو بريزي دور 226 00:19:55,027 --> 00:19:56,870 اون هم بخاطر "ست"؟ 227 00:20:06,414 --> 00:20:08,337 شماها اونو ميکشين 228 00:20:08,499 --> 00:20:13,005 .نه اگه ميتونستين کاري کنيم اينطوري تغييرات بزرگي در آينده رخ ميده 229 00:20:13,170 --> 00:20:15,923 کاري که ما ميکنيم خطرناکه 230 00:20:16,090 --> 00:20:18,263 ...اما نه به اندازه‌ي کشتن يه نفر 231 00:20:18,426 --> 00:20:22,602 که از آينده اومده تا اينکه بذاري اون در آينده آزاد باشه 232 00:20:22,847 --> 00:20:26,943 اين مزخرفات سفر زماني مخت سوت ميکشه 233 00:20:27,101 --> 00:20:28,398 حالا چرا فرانسوي؟ 234 00:20:29,395 --> 00:20:30,988 من به فرانسه ميرم 235 00:20:31,147 --> 00:20:33,741 بايد بري به چين - من به فرانسه ميرم - 236 00:20:33,899 --> 00:20:36,322 من از آينده آمدم. تو بايد بري به چين 237 00:20:36,485 --> 00:20:38,783 ميخوام برم فرانسه - ...مي خواي بري - 238 00:20:50,583 --> 00:20:53,132 گاوصندوق زير فرش 239 00:20:54,044 --> 00:20:56,012 رمزش هم 6742 است 240 00:21:01,552 --> 00:21:04,055 اين کوچولوها هستن که تو رو گير ميندازن 241 00:21:10,352 --> 00:21:14,528 .جو. چرا يه ساعتي اينجا نميموني ميهمون ما باش 242 00:21:18,861 --> 00:21:20,704 دکتر رو خبر کن 243 00:21:51,931 --> 00:21:55,414 ...تا 15 دقيقه ديگر در 244 00:21:55,415 --> 00:21:57,963 شماره 75خيابان واير باش 245 00:22:57,668 --> 00:22:59,295 !صبر کن 246 00:23:00,087 --> 00:23:02,340 !صبر کن 247 00:23:04,383 --> 00:23:05,885 !صبر کن! صبر کن 248 00:24:12,117 --> 00:24:14,540 نميتونم صورت مادرم رو بخاطر بيارم 249 00:24:15,204 --> 00:24:19,334 يادمه به موهام دست ميکشيد 250 00:24:24,713 --> 00:24:26,511 اينطوري 251 00:24:43,565 --> 00:24:46,910 امشب باعث شدم بهترين دوستم کشته بشه 252 00:24:47,653 --> 00:24:49,451 بخاطر شمش نقره 253 00:24:55,577 --> 00:24:56,874 !لعنت 254 00:24:57,037 --> 00:24:58,414 آره 255 00:24:59,289 --> 00:25:00,836 !لعنت 256 00:25:04,461 --> 00:25:06,054 متاسفم 257 00:25:08,507 --> 00:25:10,430 بهت يه خرده پول ميدم 258 00:25:10,592 --> 00:25:14,438 من سال‌هاست که نقره‌هام رو انبار ميکنم نصفش رو بهت ميدم 259 00:25:15,347 --> 00:25:17,475 تا بتوني درست بچه‌ات رو بزرگ کني 260 00:25:17,641 --> 00:25:19,564 تو ميخواي نصف نقره‌هات رو بدي به من؟ 261 00:25:19,727 --> 00:25:23,732 نقره دردسره من شغل خودم رو دارم 262 00:25:25,482 --> 00:25:27,530 تو هم شغل خودت رو داري 263 00:25:28,235 --> 00:25:31,705 خيلي خوبه که نگران مني ولي من وضعم خوبه 264 00:25:33,657 --> 00:25:36,706 چرا به کارمون نرسيم؟ 265 00:25:41,498 --> 00:25:43,592 اين چيزيه که ميخواي؟ 266 00:27:48,083 --> 00:27:49,426 !لعنتي 267 00:27:58,188 --> 00:28:02,625 سوار قطار خارج از شهر شو فرار کن 268 00:29:29,351 --> 00:29:32,525 ،اون وقت ديگه اوضاع بي‌ريخت ميشه مثل خوکي که با توپ ور ميره 269 00:29:32,688 --> 00:29:35,567 .مي‌دئوني که چي ميگم بيا اينو تموم کنيم 270 00:29:38,402 --> 00:29:40,905 اينجا 24 تاست. هنوز دارم ميشمرم 271 00:29:43,782 --> 00:29:45,750 دو بار ديگه بريم تموم ميشه 272 00:30:07,472 --> 00:30:10,021 !لعنتي 273 00:30:12,644 --> 00:30:15,397 .گوش کن بچه. متاسفم به ايب بگو درستش ميکنم 274 00:30:15,564 --> 00:30:19,068 من چرخه‌ام رو پيدا ميکنم و ميکشمش ...به ايب بگو 275 00:30:21,611 --> 00:30:23,079 !حرومزاده 276 00:31:51,456 --> 00:31:53,449 سال اول 277 00:32:05,985 --> 00:32:09,755 شانگهاي چين 278 00:32:19,636 --> 00:32:21,348 سال سوم 279 00:32:26,892 --> 00:32:28,395 سال ششم 280 00:32:34,943 --> 00:32:36,816 سال دهم 281 00:32:58,146 --> 00:33:00,444 سال 23 282 00:33:31,407 --> 00:33:33,035 سال 25 283 00:33:58,837 --> 00:34:02,062 سال 30 284 00:34:03,625 --> 00:34:05,423 ...رين ميکر 285 00:36:31,439 --> 00:36:32,531 !لعنت 286 00:36:56,464 --> 00:36:58,307 آسپيرين داري؟ - آره - 287 00:36:58,591 --> 00:37:00,514 همش رو بده 288 00:37:04,389 --> 00:37:06,858 کتت رو هم ميبرم 289 00:37:26,119 --> 00:37:28,167 چيکار ميکني؟ 290 00:37:30,540 --> 00:37:33,794 چيکار ميکني؟ جو، بهت گفتم که فرار کن 291 00:37:57,358 --> 00:37:59,736 !اين کار رو نکن، احمق 292 00:38:03,865 --> 00:38:05,833 !بجنب، بلو 293 00:38:06,159 --> 00:38:10,414 اين دومين چرخه‌ايه که تو اين هفته فراري ميشه. داره همه‌گير ميشه 294 00:38:12,332 --> 00:38:13,879 بچه بلو"ي عوضي" 295 00:38:14,042 --> 00:38:16,386 دو بار ديگه بريم تموم ميشه 296 00:38:54,290 --> 00:38:55,337 لعنتي 297 00:39:17,230 --> 00:39:19,574 !عوضي کوچولو 298 00:39:29,492 --> 00:39:31,620 ،يه همه جا سرک بکشين محوطه راه آهن رو بگردين 299 00:39:31,786 --> 00:39:35,666 !هر ثانيه‌اي که بگذره بده !برين 300 00:39:36,749 --> 00:39:38,217 احمق عوضي 301 00:39:38,376 --> 00:39:40,253 درستش ميکنم 302 00:39:41,713 --> 00:39:43,761 ميتونم پيداش کنم - برو خونه - 303 00:39:43,923 --> 00:39:45,800 اين رو بذار به عهده‌ي آدم بزرگ‌ها 304 00:39:47,010 --> 00:39:48,978 !بچه بلو 305 00:40:26,424 --> 00:40:30,304 پيرمرد حرومزاده! چطوري پيدات کنم؟ 306 00:41:23,063 --> 00:41:24,697 بئاتريکس 307 00:42:38,556 --> 00:42:39,603 قهوه؟ 308 00:42:41,851 --> 00:42:43,444 لطفا 309 00:42:44,020 --> 00:42:46,443 سياه و يه کم آب 310 00:42:46,606 --> 00:42:48,153 چيز ديگه؟ 311 00:42:49,025 --> 00:42:50,493 چيزي هم بخوريم؟ 312 00:42:51,360 --> 00:42:52,703 يه چيزي سفارش دادم 313 00:42:52,862 --> 00:42:55,035 استيک و نيمرو. شل و هم زده 314 00:42:55,198 --> 00:42:57,246 دو تا استيک و نيمرو. همين الان ميارم 315 00:43:02,497 --> 00:43:04,249 درد ميکنه 316 00:43:04,665 --> 00:43:08,386 نميدونستم اون رو يادت بياد - حواسم رو جمع کردم - 317 00:43:09,128 --> 00:43:10,505 باهوشم 318 00:43:16,594 --> 00:43:20,815 ميدوني، يه دختر ديگه هم هست که آخر هفته اينجا کار ميکنه 319 00:43:22,975 --> 00:43:26,605 جن"؟" - آره. اسمش کوتاه تره - 320 00:43:27,355 --> 00:43:29,107 اون وقت بهتر ميشد 321 00:43:30,235 --> 00:43:32,192 بفرما - مرسي - 322 00:43:37,156 --> 00:43:38,999 فرانسه‌ات چطور پيش ميره؟ 323 00:43:39,158 --> 00:43:42,662 خوب. بهم ميگي چطوري زبان چيني ياد ميگيرم؟ 324 00:43:42,829 --> 00:43:44,627 هيچوقت از ياد گرفتن فرانسوي پشيمون نشدم 325 00:43:44,914 --> 00:43:48,088 ميدونم بين پاهات يه تفنگ داري 326 00:43:49,669 --> 00:43:52,218 نه؟ خب بالاخره معني‌اش رو ميفهمي 327 00:43:53,297 --> 00:43:55,220 معلومه. خب گوش کن 328 00:43:55,383 --> 00:43:59,058 ميدونم براي تو وضعيت عجيبيه ولي هر دومون ميدونيم آخرش چي ميشه 329 00:43:59,220 --> 00:44:01,564 نميتونم اجازه بدم زنده از اين کافه بري بيرون 330 00:44:01,722 --> 00:44:04,646 اين الان زندگي منه. به دست منه تو زندگي خودت رو کردي 331 00:44:04,809 --> 00:44:09,565 پس تو چرا کاري که آدم‌هاي پير ميکنن رو نميکني و نمي ميري؟ از زندگي نکبت من گم شو بيرون 332 00:44:09,730 --> 00:44:13,109 پس چرا اون تفنگ رو از بين پاهات نميکشي بيرون و اين کار رو نميکني 333 00:44:16,070 --> 00:44:17,162 بچه 334 00:44:22,994 --> 00:44:25,463 سخته که به چشم‌هات نگاه کنم 335 00:44:27,540 --> 00:44:30,384 عجيبه - صورت تو هم خيلي از فرم افتاده - 336 00:44:32,920 --> 00:44:36,174 پس ميدوني چه اتفاقي قراره بيفته؟ قبلا همه‌ي اين کارها رو کردي؟ بعنوان من؟ 337 00:44:36,340 --> 00:44:38,889 نمي‌خوام راجع به مزخرفات سفر زماني حرف بزنم 338 00:44:39,051 --> 00:44:42,100 ،چون اگه درباره‌ش حرف بزنيم تمام روز اينجا مشغول صحبت ميشيم 339 00:44:42,263 --> 00:44:44,036 و وقتمون رو با کشيدن نمودارهاي الکي تلف ميکنيم 340 00:44:44,098 --> 00:44:47,102 اين چيزها مهم نيست - وقتي به خودم صدمه بزنم، بدن تو هم تغيير ميکنه - 341 00:44:47,268 --> 00:44:50,472 پس الانم دارم همين کارو ميکنم، خاطراتت رو تغيير ميدم؟ - !اين چيزها مهم نيست - 342 00:45:02,909 --> 00:45:04,832 خاطرات من گنگ و مبهمه 343 00:45:05,995 --> 00:45:07,793 انگار که يه مه جلوش رو گرفته 344 00:45:08,497 --> 00:45:10,920 چون خاطراتم، واقعاً خاطره نيستن 345 00:45:11,083 --> 00:45:13,836 خاطراتم حالا فقط يه احتمال ممکن هستن 346 00:45:15,713 --> 00:45:21,140 و هر چي احتمال وقوعشون بيشتر يا کمتر بشه خاطرات منم واضح‌تر يا مبهم‌تر ميشن 347 00:45:21,302 --> 00:45:25,648 ،ولي وقتي به لحظه‌ي حال حاضر ميرسن فوراً دوباره واضح و روشن ميشن 348 00:45:26,474 --> 00:45:29,478 بعد از اين که تو کاري رو انجام دادي من مي‌تونم اونو به خاطر بيارم 349 00:45:32,647 --> 00:45:33,990 و اين زجرآوره 350 00:45:34,190 --> 00:45:36,318 يعني حتي وقتي که پيش هم نيستيم 351 00:45:36,484 --> 00:45:38,703 بعد از اين که کاري رو کردم، به يادت مياد؟ - آره - 352 00:45:38,861 --> 00:45:43,082 اين يه توضيح مختصر از يه ساز و کار گيج‌کننده‌ست 353 00:45:43,241 --> 00:45:45,619 قاطي پاتيه 354 00:45:46,118 --> 00:45:47,961 فقط مطمئنم که... دو چيز رو مي‌دونم 355 00:45:48,120 --> 00:45:52,421 .مي‌دونم که در ذهنم چه اتفاقي داره ميفته و مي‌دونم که هنوز هم قراره اون زن رو ببيني 356 00:45:58,297 --> 00:45:59,469 کي؟ 357 00:46:04,971 --> 00:46:07,144 عشقت، تو رو نجات ميده 358 00:46:12,979 --> 00:46:15,653 ...تا مدت‌ها، فکر ميکرد 359 00:46:16,649 --> 00:46:18,822 بچه‌دار ميشيم 360 00:46:21,779 --> 00:46:24,032 اون مادر خوبي ميشد 361 00:46:26,200 --> 00:46:29,079 خيلي دوست داشت مادر بشه - ...آره، ولي اون - 362 00:46:30,162 --> 00:46:31,539 ...چطور 363 00:46:33,165 --> 00:46:34,917 گفتي من رو نجات ميده؟ 364 00:46:35,084 --> 00:46:36,085 آره 365 00:46:37,503 --> 00:46:39,597 بذار يه نگاه به زندگيت بندازيم 366 00:46:39,755 --> 00:46:42,429 تو يه قاتلي و يه معتاد 367 00:46:42,591 --> 00:46:44,719 و طرز فکرت مثل بچه‌هاست 368 00:46:44,885 --> 00:46:48,560 ،"مال منه"، "زندگي من" زندگي تو رو نجات ميده. مي‌پرسي چطور نجاتت ميده؟ 369 00:46:48,723 --> 00:46:51,897 بايد بپرسي چرا. چرا کسي بايد براي تو فداکاري کنه، خودشو براي تو تلف کنه 370 00:46:52,059 --> 00:46:54,687 ،اين چرت‌و‌پرت‌ها رو تحويل من نده ...نمي‌خوام کسي زندگي منو 371 00:46:54,854 --> 00:46:57,357 خفه خون بگير، بچه 372 00:46:59,734 --> 00:47:01,577 ،خيلي خودشيفته و کودني 373 00:47:01,736 --> 00:47:04,660 ...اون اعتياد تو رو ترک ميده، جمع و جورت ميکنه و 374 00:47:12,663 --> 00:47:17,169 تو عشق اون رو مثل يه اسفنج جذب ميکني 375 00:47:17,335 --> 00:47:20,589 و فکر ميکني شايد گذشته‌ام پاک شده" 376 00:47:20,755 --> 00:47:22,553 ".شايد ديگه در امانم 377 00:47:24,133 --> 00:47:25,510 ديروز 378 00:47:26,802 --> 00:47:28,099 ديروز چي؟ 379 00:47:28,262 --> 00:47:31,937 سي سال ديگه، همين ديروزه 380 00:47:33,392 --> 00:47:35,565 و تو اون رو به ياد نمياري 381 00:47:46,322 --> 00:47:49,120 بهت ميگم چه اتفاقي براي اين زن زيبا ميفته 382 00:47:49,282 --> 00:47:52,082 زني که زندگي نکبتي بي‌ارزشت رو نجات داد 383 00:48:36,205 --> 00:48:38,754 اسم "رين‌ميکر" رو شنيدي؟ 384 00:48:40,584 --> 00:48:43,588 .آره، "ست" اسمشو گفت، اون شب 385 00:48:44,255 --> 00:48:47,384 يه رئيس جديد در آينده؟ "گفت "وحشت آفرين 386 00:48:47,550 --> 00:48:50,269 آره. باراني از وحشت 387 00:48:50,428 --> 00:48:54,308 ،اعدام‌هاي جمعي، پاکسازي شهر از ولگردها يک دفعه در همه جا 388 00:48:54,473 --> 00:48:57,192 ميگن که "رين‌ميکر" يک دفعه پيداش شده 389 00:48:57,351 --> 00:49:01,356 و ظرف مدت شش ماه، کنترل کامل پنج اتحاد جنايي عمده رو برعهده گرفت 390 00:49:01,522 --> 00:49:03,900 .براي اين کار يه ارتش لازمه ولي اون ارتشي نداشت 391 00:49:04,066 --> 00:49:06,489 طبق شايعات، اون تنهايي اين کارو کرد 392 00:49:07,069 --> 00:49:09,197 تنهاي تنها - پس چطوري اين کارو کرد؟ - 393 00:49:09,363 --> 00:49:13,743 .مسئله همين جاست. هيچ تصويري ازش نيست حتي اگر هم عکسي باشه، جنون‌آميزه 394 00:49:13,909 --> 00:49:18,415 .بعضي‌ها ميگن فک مصنوعي داره تير خوردن مادرش رو ديده، از اين جور مزخرفات 395 00:49:18,581 --> 00:49:20,959 اما شايعاتي دربارش بين لوپرهاي سابقش پخش شده 396 00:49:21,125 --> 00:49:25,096 چون اولين کاري که کرد بستن چرخه‌ها بود همه‌شون 397 00:49:29,383 --> 00:49:31,727 مي‌دوني اين چيه؟ اين شماره؟ 398 00:49:31,886 --> 00:49:33,354 ديل"، صبر کن. آروم باش" 399 00:49:33,512 --> 00:49:37,142 .اين سرنخ ما رو ميرسونه به "رين‌ميکر"، جو از اسناد بيمارستان گرفته شده 400 00:49:37,308 --> 00:49:39,310 :اين شماره رو بنويس 0, 7, 1, 5, 3, 401 00:49:40,686 --> 00:49:43,314 9, 0, 2, 9, 3, 5 402 00:49:52,072 --> 00:49:55,997 اين يه اطلاعات شناسايي درباره‌ي "رين‌ميکر" هست 403 00:49:56,160 --> 00:50:01,508 اون اينجاست. الان اينجاست توي همين ناحيه 404 00:50:01,665 --> 00:50:03,838 و من با اين عدد، پيداش ميکنم 405 00:50:04,001 --> 00:50:06,095 و اونو مي‌کشم 406 00:50:06,253 --> 00:50:08,472 و اين طوري جلوي کشته شدن همسرم رو ميگيرم 407 00:50:08,631 --> 00:50:12,602 .گور باباي تو و همسرت اين چيزها به من ربطي نداره 408 00:50:12,760 --> 00:50:15,058 ...اين‌ها برات اتفاق ميافته، کله - براي تو اتفاق افتاده - 409 00:50:15,221 --> 00:50:19,442 .لزوما که براي من اتفاق نميفته الان توي ساعتم عکسش رو داري؟ 410 00:50:19,600 --> 00:50:22,544 .اون عکس رو نشونم بده و به محض اين که اون زن رو ديدم، راهم رو ميکشم و ميرم 411 00:50:22,603 --> 00:50:25,482 .با يکي ديگه ازدواج ميکنم قول ميدم 412 00:50:25,648 --> 00:50:29,152 وقتي اون عکس رو ببينم ...اون مه که توي سرته 413 00:50:29,318 --> 00:50:32,413 تمام خاطرات همسرت رو ميکشه بالا، مگه نه؟ اون محو ميشه 414 00:50:32,613 --> 00:50:35,958 اگه تو بي‌خيالش بشي، اون زنده مي‌مونه - بي‌خيالش بشم؟ - 415 00:50:36,116 --> 00:50:40,087 .آره، بي‌خيالش بشو. اين تو بودي که باعث شدي کشته بشه اگه هرگز تو رو نبينه، زنده مي‌مونه 416 00:50:40,246 --> 00:50:42,920 .تو متوجه نيستي ما نبايد بي‌خيالش بشيم 417 00:50:43,082 --> 00:50:46,882 .من بي‌خيال همسرم نميشم اون رو نجات ميدم 418 00:51:01,100 --> 00:51:04,354 ،برو به سمت مزرعه‌ها داخل مزرعه‌ها مي‌توني گمشون کني 419 00:51:06,021 --> 00:51:08,695 !بپر تو يه قطار، از شهر خارج شو 420 00:51:33,132 --> 00:51:37,433 معلومه چه غلطي دارين مي‌کنين؟ !منتظر علامت من باش 421 00:51:37,595 --> 00:51:40,314 !اون پشته، داره فرار ميکنه - !از پشت فرار کرد - 422 00:51:50,733 --> 00:51:52,076 !لعنتي 423 00:51:59,116 --> 00:52:00,163 !نه، اون رو زنده مي‌خوايم 424 00:52:06,707 --> 00:52:08,550 !بجنب، لعنتي، روشن شو 425 00:52:08,709 --> 00:52:11,087 !بجنب، آهن قراضه !بجنب ديگه، روشن شو 426 00:52:20,763 --> 00:52:23,437 !رديابيش کنين! ردياب !لعنتي 427 00:52:23,599 --> 00:52:25,601 !لعنتي! لعنتي 428 00:52:26,935 --> 00:52:28,528 اي لعنت 429 00:53:16,013 --> 00:53:21,012 ز‌يـر‌نويـس‌ از حسـام سـر‌ا‌يي، ا‌‌‌‌مير‌ ‌طهمـاسـبي و حسـين‌ غـر‌يبـي‌ 430 00:54:11,623 --> 00:54:14,092 بيا، عزيزم وقتشه بيدار بشي 431 00:54:54,917 --> 00:54:57,261 !گوش کن چي ميگم، عوضي 432 00:54:57,419 --> 00:55:03,051 تو يه سال گذشته !سه تا ولگرد رو کشتم و خاک کردم 433 00:55:03,467 --> 00:55:07,188 پس، کاري ندارم چه داستان غم‌انگيزي براي گدايي سرهم کردي 434 00:55:07,346 --> 00:55:10,816 ،هفته‌اي ده تا از اين داستان‌ها مي‌شنوم از جيب من چيزي بيرون نمياد 435 00:55:10,974 --> 00:55:16,231 ولي اگه يه بار ديگه اينجا ببينمت !ميزنم دو شقه‌ات ميکنم 436 00:55:57,354 --> 00:56:01,359 خب، پيداش کردي 437 00:56:02,109 --> 00:56:05,488 رديابي موتور "ست"، فکر خوبي کردي 438 00:56:05,654 --> 00:56:08,783 و بي‌خبر يه گروه جمع کردي و رفتي که بگيريشون 439 00:56:08,949 --> 00:56:12,328 مي‌تونم دوباره اين کارو يکنم - مي‌توني دوباره گند بزني؟ واقعاً؟ - 440 00:56:12,494 --> 00:56:14,747 من کلي کار دارم، بچه 441 00:56:14,913 --> 00:56:18,793 تحمل بازي يه گاوچرون عوضي رو ندارم 442 00:56:19,751 --> 00:56:21,549 اسلحه‌ات رو بذار رو ميز 443 00:56:39,855 --> 00:56:42,449 مي‌خواستم بهم بگي کارم خوب بود 444 00:56:44,943 --> 00:56:46,536 فقط همين رو مي‌خواستم 445 00:56:48,989 --> 00:56:51,412 اين تمام چيزيه که دارم 446 00:56:58,916 --> 00:57:00,759 خواهش ميکنم يه فرصت ديگه بهم بده 447 00:57:00,918 --> 00:57:04,138 اون رو زنده ميارم اينجا و نگهش مي‌دارم 448 00:57:04,963 --> 00:57:07,716 و خودت مي‌توني يه گلوله تو مغزش خالي کني 449 00:57:09,134 --> 00:57:10,431 !نه 450 00:57:16,808 --> 00:57:19,903 !ولم کنين! ولم کنين 451 00:58:09,194 --> 00:58:10,992 هي. کي اونجاست؟ 452 00:58:15,993 --> 00:58:19,088 .همون جا وايسا بهت شليک ميکنم 453 00:58:21,790 --> 00:58:23,918 !وايسا! همون جا وايسا 454 00:58:27,170 --> 00:58:30,424 !بهت گفتم وايسا !وايسا 455 00:58:45,067 --> 00:58:47,434 لطفاً به من غذا بدهيد خدا عوضتان دهد 456 00:59:02,039 --> 00:59:03,586 سرم داره از وسط نصف ميشه 457 00:59:04,374 --> 00:59:05,967 سرم - هي - 458 00:59:06,126 --> 00:59:09,130 .اين بالا نور رو نگاه کن من رو نگاه کن 459 00:59:09,296 --> 00:59:10,764 چه مدته که مصرف نکردي؟ 460 00:59:10,922 --> 00:59:12,799 مصرف؟ - مصرف - 461 00:59:13,467 --> 00:59:15,390 يه روز - !يه روز. خسته نباشي - 462 00:59:15,552 --> 00:59:16,929 نمي‌تونم پاهام رو حس کنم 463 00:59:17,095 --> 00:59:19,814 چون تو دوره‌ي ترک هستي، معتاد بي مصرف 464 00:59:19,973 --> 00:59:22,271 .بايد بهم کمک کني دارم مي‌ميرم 465 00:59:23,477 --> 00:59:25,320 تشنه‌ام 466 00:59:26,104 --> 00:59:28,448 !آب. آب 467 00:59:45,040 --> 00:59:46,838 ...تشنه‌ام 468 01:00:00,430 --> 01:00:01,977 "سيد" 469 01:00:03,308 --> 01:00:05,060 بيا تو، عزيزم 470 01:00:06,978 --> 01:00:09,106 اون مرد کيه؟ - فقط يه ولگرده، عزيزم - 471 01:00:09,272 --> 01:00:11,366 نه، ولگرد نيست - جدا؟ - 472 01:00:11,525 --> 01:00:13,823 کفش‌هاش خيلي براقه 473 01:00:13,985 --> 01:00:15,908 چه بچه ميمون باهوشي هستي 474 01:00:16,071 --> 01:00:18,449 اون مريضه؟ - آره - 475 01:00:18,615 --> 01:00:21,038 حالش بهتر ميشه؟ - آره - 476 01:00:21,201 --> 01:00:25,251 قول ميدي؟ - فقط بگير بخواب. باشه، عزيزم؟ - 477 01:00:29,334 --> 01:00:32,213 شب بخير، عزيزم - "شب بخير، "سارا - 478 01:01:09,332 --> 01:01:10,834 !هي 479 01:01:20,093 --> 01:01:22,266 اولين باري که صورتش رو ديدم 480 01:01:22,429 --> 01:01:24,056 اولين باري که صورتش رو ديدم 481 01:01:24,222 --> 01:01:25,974 منو نگاه کن 482 01:01:26,600 --> 01:01:27,852 نه 483 01:01:28,018 --> 01:01:30,112 اولين باري که صورت اونو ديدم 484 01:01:31,730 --> 01:01:34,984 .اولين باري که صورتش رو ديدم اولين باري که صورتت رو ديدم 485 01:01:35,150 --> 01:01:37,619 اولين باري که صورت اونو ديدم 486 01:02:19,152 --> 01:02:22,452 صبح بخير، ميمون کوچولو چيزي مي‌خواي بخوري؟ 487 01:02:22,614 --> 01:02:24,662 اون مرد بيدار شده 488 01:02:25,492 --> 01:02:27,711 ديگه اينجا مي‌مونه؟ 489 01:02:27,953 --> 01:02:29,296 نه 490 01:02:35,377 --> 01:02:36,799 بندازش اينجا 491 01:02:38,004 --> 01:02:40,553 دارم تميز کردنش رو تموم ميکنم - بندازش زمين - 492 01:02:44,135 --> 01:02:46,763 حالت چطوره؟ - فکر کنم 30 درصد سم زدايي شده باشم - 493 01:02:46,930 --> 01:02:49,934 ،آروم پيش برو تا آخر هفته 50 درصد ميشي 494 01:02:52,727 --> 01:02:55,105 ،آوردمت داخل که نميري حالا ديگه نمي‌ميري 495 01:02:55,272 --> 01:02:58,116 ،پس صبح رو استراحت کن و بعدش بايد از مزرعه‌ي من بري 496 01:02:58,275 --> 01:03:00,243 نمي‌تونم اين کارو بکنم - بله؟ - 497 01:03:00,402 --> 01:03:02,450 بايد يه مدت کمي اينجا بمونم 498 01:03:02,612 --> 01:03:04,364 من راضي نيستم - خب، متأسفم - 499 01:03:04,531 --> 01:03:07,535 خب، منم متأسفم. حالا ديگه امروز صبح رو هم نمي‌توني اينجا استراحت کني 500 01:03:07,701 --> 01:03:09,169 از مزرعه‌ي من برو - نه - 501 01:03:09,327 --> 01:03:11,329 از مزرعه‌ي من گمشو بيرون 502 01:03:11,496 --> 01:03:14,420 راستش، يه گداي عقب‌مونده رو هم نتونستي با اين ماسماسک بترسوني 503 01:03:14,582 --> 01:03:17,335 ،اين شات‌گان يه رمينگتون 870 ـه ...با يه شليک تو رو 504 01:03:17,502 --> 01:03:19,880 ،دو شقه ميکنه. آره، موضوع همين‌جاست يه تفنگ دستته 505 01:03:20,046 --> 01:03:22,925 ،من ميگم نمي‌ترسم بعد تو تفنگت رو توصيف ميکني 506 01:03:23,091 --> 01:03:24,968 ولي اين اسلحه نيست که ازش نمي‌ترسم 507 01:03:25,135 --> 01:03:27,283 مي‌خواي چيکار کني؟ تيرهوايي بزني؟ مي‌خواي منو بترسوني؟ زود باش 508 01:03:27,345 --> 01:03:30,189 ،تو نذاشتي که من بميرم من رو نمي‌کشي 509 01:03:30,348 --> 01:03:31,895 چي؟ چون جونت رو نجات دادم ضعيف هستم؟ 510 01:03:32,058 --> 01:03:35,562 .ببين، من تهديدي براي تو يا پسرت نيستم مي‌خوام تو زمين تو باشم 511 01:03:35,729 --> 01:03:39,233 .ولي ترجيح ميدم هيچ تماسي نداشته باشيم داخل مزرعه مي‌مونم 512 01:03:39,399 --> 01:03:43,245 ،فقط مي‌خوام يه کار رو برام انجام بدي بعدش ديگه لازم نيست با من سر و کله بزني 513 01:03:43,403 --> 01:03:46,222 فقط، ببين اين خونه‌اي که تو نقشه‌ست خونه‌ي توئه يا نه. تا بدونم جاي درستي هستم 514 01:03:46,281 --> 01:03:48,409 اين چيه؟ - يه نقشه‌ست - 515 01:03:48,575 --> 01:03:50,327 آره، اين خونه‌ي منه. چرا علامت زده شده؟ 516 01:03:50,493 --> 01:03:54,339 .خيلي خب، اونش مهم نيست ببين، تا يه ساعت ديگه از انبار ميرم بيرون 517 01:03:54,497 --> 01:03:57,216 اگه اشکالي نداره، اين قمقمه رو برمي‌دارم 518 01:03:57,375 --> 01:04:01,050 جايي هست که بتونم توش آب بريزم؟ - اين شماره رو از کجا آوردي؟ - 519 01:04:02,964 --> 01:04:04,762 برات معنايي داره؟ 520 01:04:05,550 --> 01:04:08,975 چي؟ !هي! هي 521 01:04:22,567 --> 01:04:24,535 آره، حق با توئه، من آدمکش نيستم 522 01:04:24,694 --> 01:04:28,415 ولي از اين که يه گلوله‌ي سنگ نمک به صورتت شليک کنم و کشته نشي، ناراحت نميشم 523 01:04:28,573 --> 01:04:31,292 حالا به من ميگي کي هستي 524 01:04:31,451 --> 01:04:34,625 و تو مزرعه‌ي من چه غلطي مي‌کني 525 01:04:34,788 --> 01:04:36,290 باشه 526 01:04:38,458 --> 01:04:41,177 سفر زماني هنوز اختراع نشده 527 01:04:41,336 --> 01:04:45,716 ولي تا 30 سال ديگه اختراع ميشه ...گروه‌هاي بزرگ تبهکاري از اون استفاده ميکنن تا 528 01:04:45,882 --> 01:04:47,555 تو يه لوپر هستي؟ 529 01:05:00,105 --> 01:05:02,824 "...نمي‌تونم به شهر برگردم، چون رئيس ما، "ايب 530 01:05:02,982 --> 01:05:07,408 تمام افرادش دارن شبانه‌روز مي‌گردن تا من يا اون رو پيدا کنن 531 01:05:07,570 --> 01:05:08,913 فقط اون نقشه رو دارم 532 01:05:09,364 --> 01:05:12,789 اون سه خونه رو روش علامت زده خونه‌ي تو يکي از اوناست 533 01:05:12,951 --> 01:05:15,045 مي‌دونم که مياد اينجا 534 01:05:16,496 --> 01:05:18,794 خب؟ تو از لوپرها و از کار ما چيزي مي‌دوني؟ 535 01:05:18,957 --> 01:05:22,632 پس داره مياد اينجا تا پسر منو بکشه 536 01:05:22,794 --> 01:05:25,673 چون فکر ميکنه ممکنه اين "رين‌ميکر" باشه 537 01:05:27,048 --> 01:05:29,301 و وقتي که "رين‌ميکر" رو بکشه، چي ميشه؟ 538 01:05:29,467 --> 01:05:32,391 فکر کنم... اون فکر ميکنه ...اگه "رين‌ميکر" رو بکشه 539 01:05:32,554 --> 01:05:34,556 اون وقت ديگه به زمان حال فرستاده نميشه 540 01:05:34,722 --> 01:05:37,851 .و همين طوري غيب ميشه همون طور که ظاهر شد، ناپديد ميشه 541 01:05:39,269 --> 01:05:41,738 و برمي‌گرده پيش همسرش 542 01:05:43,064 --> 01:05:46,113 اين مرد کيه؟ همين که گذاشتي فرار کنه 543 01:05:46,276 --> 01:05:48,199 فقط يه کسيه که از آينده آمده؟ 544 01:05:48,361 --> 01:05:51,740 .آره، فقط يه کسي هست ديگه مي‌دوني معني شماره‌ها چيه؟ 545 01:05:55,243 --> 01:05:57,245 اين تاريخ تولد "سيد" هست 546 01:05:57,412 --> 01:06:00,336 و اين کد پزشکي بيمارستانيه که در اون متولد شد 547 01:06:06,629 --> 01:06:10,133 اون روز که پسرت به دنيا اومد در اون بيمارستان چند تا بچه‌ي ديگه به دنيا اومدن؟ 548 01:06:10,300 --> 01:06:12,052 مثلاً دو تا؟ - احتمالاً درسته - 549 01:06:12,218 --> 01:06:15,518 سه تا بچه، سه تا خونه تو نقشه‌اش علامت‌گذاري شد‌ن 550 01:06:15,763 --> 01:06:17,365 مي‌دونه که يکي از اين‌ها "رين‌ميکر" هست 551 01:06:17,432 --> 01:06:20,151 ولي نمي‌دونه کدومش - اون مي‌خواد چيکار کنه؟ - 552 01:06:21,561 --> 01:06:23,484 اوه، خداي من 553 01:08:11,838 --> 01:08:15,433 يعني اين کارو ميکنه؟ - فکر کن با اين کار چي رو درست ميکنه - 554 01:08:16,175 --> 01:08:18,394 فکر ميکنه که چي رو درست ميکنه 555 01:08:23,349 --> 01:08:25,818 اگه بياد اينجا، جلوش رو مي‌گيري؟ 556 01:08:28,062 --> 01:08:31,236 دارم مي‌پرسم مي‌تونم بهت اعتماد کنم؟ - برام مهم نيست که بهم اعتماد ميکني يا نه - 557 01:08:31,399 --> 01:08:33,401 پسرت براي من مهم نيست 558 01:08:33,568 --> 01:08:36,868 .من زندگيم رو از دست دادم اگه اين مرد رو بکشم، پسش مي‌گيرم 559 01:08:41,451 --> 01:08:45,706 .اول اون دو تا بچه رو ميکشه و آخر از همه مياد اينجا رودررو شدن با من رو به عقب مي‌اندازه 560 01:08:46,581 --> 01:08:49,334 ،تمام اين نيشکرها جلوي ديد ما رو گرفتن 561 01:08:49,500 --> 01:08:53,130 ميتونه تا 50 متري اين خونه بياد بدون اين که اصلا ديده بشه 562 01:08:53,463 --> 01:08:56,137 کار عاقلانه اينه که زمين‌هاي کشاورزي رو بسوزونيم، صافشون کنيم 563 01:08:57,008 --> 01:08:59,386 توي انبارت چقدر بنزين داري؟ 564 01:08:59,761 --> 01:09:03,686 نه، نمي‌توني مزرعه‌هاي منو بسوزوني - ولي اين‌ها که تقريباً خشک هستن - 565 01:09:03,848 --> 01:09:09,321 .آره، اين‌ها بذر سال آينده هستن از اين خبرها نيست، کله خراب 566 01:09:15,068 --> 01:09:17,446 ،ببين، هر چي لازم داري بردار هر جا مي‌خواي بمون 567 01:09:17,612 --> 01:09:20,206 :فقط يه چيز نمي‌خوام با "سيد" حرف بزني 568 01:09:20,365 --> 01:09:22,288 ،من مراقب پسرم هستم تو مراقب مزرعه باش 569 01:09:22,450 --> 01:09:24,043 قرارمون اينه - مشکلي نيست - 570 01:09:24,202 --> 01:09:25,624 خوبه 571 01:09:25,787 --> 01:09:28,210 خدايا - خيلي خب، تکون نخور - 572 01:09:29,957 --> 01:09:33,177 توي مزرعه زخم‌ها راحت عفونت ميکنن 573 01:09:33,336 --> 01:09:34,963 کم کم وزن آدم کم ميشه 574 01:09:37,423 --> 01:09:39,016 بچه ننه 575 01:09:41,886 --> 01:09:45,390 اگه من اين بيرون باشم و تو داخل خونه بايد راهي براي ارتباط پيدا کنيم 576 01:09:45,556 --> 01:09:49,527 ،يه زنگ ناهار کنار انبار هست اگه کسي اومد مي‌توني اون زنگ رو بزني، من مي‌شنوم 577 01:09:49,686 --> 01:09:53,486 ،زنگ ناهار چيه بابا بازر، بيسيم يا اين جور چيزها رو ميگم 578 01:09:53,648 --> 01:09:55,742 نمي‌دونم چي داريم، بعداً نگاه ميکنم 579 01:09:56,317 --> 01:09:57,944 !سيد 580 01:10:00,279 --> 01:10:02,907 رياضيت چطور پيش ميره؟ - مي‌خوام به اون مرد کمک کنم - 581 01:10:03,074 --> 01:10:05,873 چه کمکي کني؟ - با اسباب‌بازي‌هام مي‌تونم کمکش کنم - 582 01:10:06,035 --> 01:10:07,878 نه خير. ببين چي ميگم 583 01:10:08,788 --> 01:10:11,337 مي‌خوام از اون مرد دور بموني، خب؟ 584 01:10:11,499 --> 01:10:13,627 ،بذار کار خودشو بکنه ولي تو پيش من مي‌موني 585 01:10:13,793 --> 01:10:16,046 باشه؟ - مگه اون آدم خوبي نيست؟ - 586 01:10:16,587 --> 01:10:19,136 خب، خواهيم ديد خوبه يا نه. باشه؟ 587 01:10:19,298 --> 01:10:21,517 ولي ازت مي‌خوام که پيش من بموني 588 01:10:21,676 --> 01:10:23,269 آفرين پسر خوب 589 01:10:57,253 --> 01:10:58,846 هيس 590 01:11:11,601 --> 01:11:13,854 اون پيچ‌گوشتي رو بده به من 591 01:11:17,940 --> 01:11:21,240 اگه صداي اومدنش رو شنيدي بگو - اينجا داريم چيکار مي‌کنيم؟ - 592 01:11:21,402 --> 01:11:23,404 راه ارتباط 593 01:11:26,073 --> 01:11:28,701 ولي بايد قوي‌ترش کنم 594 01:11:28,868 --> 01:11:31,041 چطور اين کارو ميکني؟ - با باتري بزرگ‌تر - 595 01:11:31,662 --> 01:11:33,255 زيرکانه‌ست 596 01:11:35,833 --> 01:11:38,177 تو آدم‌ها رو مي‌کشي؟ 597 01:11:42,673 --> 01:11:45,426 فرض کنيم من آدم مي‌کشم 598 01:11:46,469 --> 01:11:47,766 با اسلحه‌ات؟ 599 01:11:48,054 --> 01:11:49,556 اوهوم 600 01:11:51,516 --> 01:11:53,610 يه اسلحه مثل مال من مي‌خواي؟ - آره - 601 01:11:53,768 --> 01:11:57,898 مي‌خواي باهاش چيکار کني؟ بازي کني؟ از تو بزرگ‌تره 602 01:11:59,315 --> 01:12:01,818 جلوي اتفاقات بد رو بگيرم 603 01:12:04,362 --> 01:12:05,363 !لعنتي 604 01:12:20,586 --> 01:12:23,840 خب، تو و مادرت چند وقته که اينجا تو مزرعه هستين؟ 605 01:12:24,006 --> 01:12:25,758 اون نيست 606 01:12:26,425 --> 01:12:28,143 اون چي نيست؟ 607 01:12:29,095 --> 01:12:33,976 .سارا" نمي‌دونه" ولي من مامان واقعيم رو يادمه 608 01:12:35,768 --> 01:12:39,989 .وقتي که يه بچه بودم نتونستم جلوش رو بگيرم 609 01:12:40,147 --> 01:12:42,070 جلوي چي رو نتونستي بگيري؟ 610 01:12:43,192 --> 01:12:46,446 نتونستم جلوي کشته شدن مادرم رو بگيرم 611 01:12:46,612 --> 01:12:50,207 اونو ديدم، ولي نتونستم جلوشو بگيرم 612 01:12:50,616 --> 01:12:53,244 به اندازه‌ي کافي قوي نبودم 613 01:12:55,830 --> 01:12:57,753 ...تو بايد 614 01:12:57,915 --> 01:13:03,888 تو بايد در اين باره با مادرت صحبت کني - اون مامان من نيست. اون يه دروغگوئه - 615 01:13:17,768 --> 01:13:22,023 ديدنش که از يه تونل فاضلاب در انتهاي غربي بيرون مياد داره فرار ميکنه 616 01:13:33,784 --> 01:13:36,833 اون داره به سمت غرب خيابان تالبوت ميره 617 01:13:36,996 --> 01:13:40,045 احتمالا به محله‌ي فاحشه‌ها ما ردش رو گرفتيم 618 01:13:42,877 --> 01:13:45,926 با گاوآهن يا چيز ديگه نمي‌توني اونو بيرون بياري؟ 619 01:13:47,173 --> 01:13:48,550 اوهوم 620 01:13:49,967 --> 01:13:52,265 ...ببين، يه سري 621 01:13:53,763 --> 01:13:56,937 يه سري قطعه تو انبار پيدا کردم و يه چيزي ساختم 622 01:13:58,559 --> 01:13:59,981 بيا 623 01:14:02,521 --> 01:14:04,569 اگه چيزي ديدي، اينو فشار بده 624 01:14:05,816 --> 01:14:07,489 کِي ديديش؟ 625 01:14:09,403 --> 01:14:13,033 .ديشب. بيدارم کرد ...بهش نگو که بهت گفتم. نمي‌دونه 626 01:14:17,954 --> 01:14:20,002 تو گفتي که مادرشي 627 01:14:21,499 --> 01:14:22,967 آره 628 01:14:23,626 --> 01:14:25,503 ولي اون بهم گفت که تو مادرش نيستي 629 01:14:26,879 --> 01:14:28,722 اون اينو گفت؟ 630 01:14:30,341 --> 01:14:31,718 آره 631 01:14:32,593 --> 01:14:36,018 اگه پسرت نيست، پس کيه؟ - اون پسرمه - 632 01:14:38,140 --> 01:14:40,563 وقتي که 22 سالم بود، "سيد" به دنيا اومد 633 01:14:40,977 --> 01:14:43,605 اما نميخواستم از زندگيم در شهر دست بردارم 634 01:14:43,771 --> 01:14:47,571 بخاطر همين در اين مزرعه پيش خواهرم ولش کردم 635 01:14:47,733 --> 01:14:51,488 و خواهرم که وضع زندگي من رو ديد اون رو گرفت 636 01:14:51,654 --> 01:14:54,908 و خواهرم بزرگش کرد 637 01:14:57,159 --> 01:15:01,005 .دوستش داشت و "سيد" اون رو مامان صدا ميزد 638 01:15:07,503 --> 01:15:08,880 چطوري کشته شد؟ 639 01:15:09,380 --> 01:15:10,506 خداي من 640 01:15:10,673 --> 01:15:12,946 .سيد اون رو بخاطر مياره تو بايد در اين باره باهاش صحبت کني 641 01:15:13,009 --> 01:15:16,479 ،من بهت يه چيزي گفتم بهت گفتم که از پسرم دور بمون 642 01:15:16,637 --> 01:15:19,015 اون درباره‌ي اسلحه‌ام ازم پرسيد - !به تو مربوط نيست - 643 01:15:19,348 --> 01:15:21,521 !از پسرم دور بمون 644 01:15:24,437 --> 01:15:28,658 خب 56 کجا ميره؟ 645 01:15:29,608 --> 01:15:32,282 خوبه. خيلي باهوشي 646 01:15:32,611 --> 01:15:33,658 خب حالا شماره 21 رو بذار 647 01:15:33,821 --> 01:15:35,994 آدم چقدر مي‌تونه بيدار بمونه؟ 648 01:15:36,157 --> 01:15:39,957 .نميدونم، احتمالاً يه مدتي سوال خوبيه 649 01:15:40,119 --> 01:15:42,247 جاي اون عددي رو که گفتم پيداش کن و بذار 650 01:15:44,373 --> 01:15:45,841 آفرين 651 01:15:46,000 --> 01:15:47,422 شماره 32 652 01:15:47,585 --> 01:15:50,589 تو هم بايد به جو کمک کني و نگهباني بدي - جو؟ - 653 01:15:50,755 --> 01:15:53,008 اون که نميتونه تمام مدت بيدار باشه 654 01:15:53,174 --> 01:15:55,802 کارهاي اون به ما مربوط نميشه، فهميدي؟ - اون از ما مواظبت ميکنه - 655 01:15:55,968 --> 01:15:57,641 بيا بازيمون رو انجام بديم، باشه؟ 656 01:15:57,803 --> 01:16:00,602 عدد 32 ميدونم که اين يکي رو هم بلدي 657 01:16:03,726 --> 01:16:07,071 نه. 8 ضربدر 3 چند ميشه؟ - 32تا - 658 01:16:07,229 --> 01:16:09,277 نه. 8 تا 3 تا چند ميشه؟ 659 01:16:09,440 --> 01:16:10,862 32تا 660 01:16:14,153 --> 01:16:19,375 ازت ميخوام حساب کني 3 تا هشت تا چند ميشه - ...هشت تا، شونزده تا - 661 01:16:20,993 --> 01:16:22,040 32تا 662 01:16:22,203 --> 01:16:24,422 منظورت اينه که ميخواي تنهات بذارم؟ - نه - 663 01:16:24,580 --> 01:16:27,379 پس چرا اون مهره رو سر جاش نميذاري؟ 664 01:16:33,297 --> 01:16:35,274 پس ميخواي تنها باشي - ...اون از ما محافظت ميکنه - 665 01:16:35,341 --> 01:16:37,139 چون تو نمي توني 666 01:16:37,301 --> 01:16:40,851 ببينم. مگه بهت نگفتم نزديک اون نشي؟ - من که کاري نکردم - 667 01:16:41,013 --> 01:16:42,890 فکر ميکني من احمقم؟ - که چي؟ - 668 01:16:43,933 --> 01:16:45,526 ...به جو گفتم که از تو - که چي؟ - 669 01:16:45,684 --> 01:16:48,628 بايد همون کاري رو انجام بدي که من بهت ميگم، سيد - تو نميتوني به من دستور بدي - 670 01:16:48,687 --> 01:16:50,109 !چون مادرم نيستي 671 01:16:50,272 --> 01:16:52,274 !تو مامان من نيستي !تو يک دروغگويي 672 01:16:52,441 --> 01:16:55,194 تو بالاخره کشته ميشي، چون !دست از دروغ گفتن برنميداري 673 01:16:55,361 --> 01:16:57,739 سيد، آروم باش - !تو به من دروغ ميگي! ازت متنفرم - 674 01:16:57,905 --> 01:17:00,033 !تو به من دروغ ميگي! ازت متنفرم - ... سيد - 675 01:17:00,199 --> 01:17:03,499 !ازت متنفرم! دروغگو! تو به من دروغ ميگي - سيد، آروم باش. آروم باش - 676 01:17:19,635 --> 01:17:21,729 !دروغگو 677 01:17:21,887 --> 01:17:24,686 !دروغگو 678 01:17:25,641 --> 01:17:28,520 !تو مامان من نيستي !تو يک دروغگويي 679 01:17:33,816 --> 01:17:35,534 !تو مامان من نيستي 680 01:17:35,693 --> 01:17:36,910 !ازت متنفرم 681 01:17:37,069 --> 01:17:38,571 !دروغگو 682 01:17:38,737 --> 01:17:41,240 !دروغگو! دروغگو 683 01:18:14,356 --> 01:18:16,484 معذرت ميخوام 684 01:18:18,986 --> 01:18:21,409 اشکال نداره عزيزم 685 01:19:07,993 --> 01:19:09,836 لعنتي 686 01:20:03,007 --> 01:20:04,304 عصر بخير خانم 687 01:20:05,509 --> 01:20:08,183 عصر بخير چه کمکي از دستم برمياد؟ 688 01:20:08,512 --> 01:20:13,234 اول از همه بايد ببخشيد اين موقع مزاحمتون شدم 689 01:20:13,392 --> 01:20:15,941 اميدوارم مزاحم غذا خوردنتون نشده باشم - نه، اشکالي نداره - 690 01:20:16,103 --> 01:20:18,652 تمام روز رو داشتم زير آفتاب شديد وسط مزارع خالي راه ميرفتم 691 01:20:18,814 --> 01:20:21,158 فکر کردم که اين کار رو الان بکنم 692 01:20:21,317 --> 01:20:24,070 تا به فردا کشيده نشه - خب جريان چيه؟ - 693 01:20:24,903 --> 01:20:26,826 شما تنها زندگي مي کنيد خانم؟ 694 01:20:26,989 --> 01:20:28,866 شوهرم هر لحظه ممکنه از شهر برسه 695 01:20:29,033 --> 01:20:30,706 !چه خوب 696 01:20:34,038 --> 01:20:36,291 ميشه بي زحمت يه مقدار آب برايم بيارين؟ 697 01:20:36,707 --> 01:20:39,756 واستون ميارم ليوانش هم مال خودتون 698 01:20:39,918 --> 01:20:41,716 ...در حقيقت، خانم 699 01:20:41,879 --> 01:20:45,679 ...کار امروز من حل کردن اين موضوعه 700 01:20:46,383 --> 01:20:49,478 و براي اين کار بايد بيام داخل اگر اشکالي نداشته باشه 701 01:20:49,636 --> 01:20:52,480 ميشه بگين جريان چيه؟ - بله، حتما - 702 01:20:55,768 --> 01:20:57,441 ميشه بيام داخل؟ 703 01:21:00,856 --> 01:21:02,403 خانم؟ 704 01:21:10,866 --> 01:21:14,336 ،من يه پليس هستم ما داريم دنبال يه مجرم فراري مي گرديم 705 01:21:15,329 --> 01:21:18,378 در عرض دو روز گذشته کسي رو نديدين که در اين اطراف پرسه بزنه؟ يه ولگرد؟ 706 01:21:18,540 --> 01:21:21,214 نه، البته ولگردها که هميشه در حال پرسه زدنن اما کسي نزديک خونه نشده 707 01:21:21,377 --> 01:21:22,754 ما دنبال اين مرد هستيم 708 01:21:23,504 --> 01:21:25,552 نه. اين جوونه 709 01:21:25,714 --> 01:21:29,514 دنبال پدرش هم هستيم خيلي شبيه هم هستن، .حدودا 50 ساله 710 01:21:29,676 --> 01:21:32,179 البته ممکنه که با هم نباشن 711 01:21:34,181 --> 01:21:35,899 اون‌ها رو ديدي؟ 712 01:21:37,267 --> 01:21:39,941 نه - نگهشون دار - 713 01:21:41,814 --> 01:21:43,816 بچه‌اي هم دارين؟ 714 01:21:45,651 --> 01:21:47,119 بله. يه دونه 715 01:21:47,277 --> 01:21:49,700 چند سالشه؟ - ده سال - 716 01:21:49,863 --> 01:21:51,410 ...ده سال 717 01:22:11,802 --> 01:22:13,770 من انبار رو هم نشونتون ميدم و بعدش کل خونه 718 01:22:13,929 --> 01:22:15,852 و بعد از اون ديگه ميتونين برين 719 01:22:16,014 --> 01:22:19,609 من انبار رو قبلا بي اجازه گشتم. بايد ببخشيد 720 01:22:20,936 --> 01:22:23,564 پس مي‌مونه خونه 721 01:22:38,871 --> 01:22:41,374 گفتي پسرت ده سالشه؟ - آره - 722 01:22:41,540 --> 01:22:43,759 و همسرتون - اهممم - 723 01:22:44,334 --> 01:22:47,554 فقط بايد با داده‌هاي مرکز بررسي کنم 724 01:22:49,339 --> 01:22:52,593 گفتين که پسرتون همراه شوهرتون رفته شهر؟ کِي برميگردن؟ 725 01:22:52,759 --> 01:22:54,352 دقيق نميدونم 726 01:22:58,223 --> 01:22:59,270 اه 727 01:23:00,642 --> 01:23:02,110 گندش بزنن 728 01:23:02,769 --> 01:23:05,898 هيچ وقت خارج از شهر آنتن نميده 729 01:23:07,858 --> 01:23:10,031 اَه. لعنتي 730 01:23:15,657 --> 01:23:17,910 خيلي خب. اينم از اين 731 01:23:18,869 --> 01:23:20,086 اين مرد خطرناکه؟ 732 01:23:20,621 --> 01:23:24,501 شغلش آدم کشيه .يه قاتل بيرحم 733 01:23:24,666 --> 01:23:27,795 رييسم نصف شهر رو به دنبالش فرستاده 734 01:23:27,961 --> 01:23:30,384 نصف شهر بعلاوه من 735 01:23:30,589 --> 01:23:33,058 اگر پيداش کردين يک جايزه گنده در انتظارتونه 736 01:23:33,217 --> 01:23:36,767 ،يه عالمه پوله بايد بهش فکر کنين 737 01:23:36,929 --> 01:23:40,149 باشه - بسيار خب. طبقه بالا رو نشونم ميدين - 738 01:23:42,809 --> 01:23:45,232 صداي باده 739 01:24:04,998 --> 01:24:08,593 وقتي حمله‌ي ولگردها خيلي شديد شد بابابزرگم اين تونل رو درست کرد 740 01:24:09,044 --> 01:24:12,218 مامان بزرگ ميگفت اون ديوونه بوده - دستت بابابزرگ درد نکنه - 741 01:24:12,381 --> 01:24:16,761 اين اون مرده نيست - نه. نکته جالبش اينه که من اون مرد رو ميشناسم - 742 01:24:16,927 --> 01:24:21,524 .اسمش "جسي"ــه ازش خوشم مياد. کاربلده 743 01:24:21,932 --> 01:24:24,481 وقتي ببينه خبري از من نيست، ميره 744 01:24:24,643 --> 01:24:26,645 ...اون به مادرت آسيبي نميزنه 745 01:24:27,020 --> 01:24:29,990 به سارا - مامان تو کجاست؟ - 746 01:24:31,650 --> 01:24:33,448 مادر من کجاست؟ 747 01:24:36,321 --> 01:24:40,872 اون بي خيال من شد وقتي از تو کوچيکتر بودم 748 01:24:42,160 --> 01:24:45,755 ما دوره گرد بوديم، اون هم يک زن تنها بود 749 01:24:47,249 --> 01:24:50,549 قبلا فکر مي کردم چقدر احمق بوده که مدام مواد مصرف مي کرده 750 01:24:50,711 --> 01:24:54,215 اما الان که فکر ميکنم مي بينم اون خيلي تنها بوده 751 01:24:55,132 --> 01:24:56,975 و اين تنها چيزي بوده که داشته 752 01:24:58,093 --> 01:25:00,767 اون منو به يک باند گدايي فروخت 753 01:25:01,847 --> 01:25:05,101 اما من فرار کردم و سوار يه قطار شدم 754 01:25:05,267 --> 01:25:07,816 يادمه که توي يه واگن خالي نشسته بودم 755 01:25:08,478 --> 01:25:10,480 ...و مدام پيش خودم تصور ميکردم 756 01:25:10,647 --> 01:25:15,403 که کسايي رو مي‌کشتم که منو خريدن و اون‌هايي که مادرم رو به اون وضع کشوندن 757 01:25:15,569 --> 01:25:19,540 تو خيالم پيداشون ميکردم و تيکه پاره شون ميکردم و مادرمو نجات ميدادم 758 01:25:19,698 --> 01:25:20,950 اما اين کارو نکردي 759 01:25:22,242 --> 01:25:24,995 نه، يه مردي توي شهر پيدام کرد و يک تفنگ گذاشت تو دستم 760 01:25:25,162 --> 01:25:26,960 و چيزي رو بهم داد که براي من بود 761 01:25:28,290 --> 01:25:33,091 فقط مردها تلاش مي کنن تا بفهمن حاضرن چيکار کنن که داشته‌هاشونو نگه دارن 762 01:25:34,463 --> 01:25:36,886 همه مردها بدون استثنا همينطوري هستن 763 01:25:37,049 --> 01:25:40,098 من نميذارم سارا رو بکشن 764 01:25:51,438 --> 01:25:53,361 فکر کنم ديگه مي تونيم بريم 765 01:26:04,701 --> 01:26:06,544 !سارا 766 01:26:09,790 --> 01:26:11,508 بيا اينجا عزيزم 767 01:26:29,226 --> 01:26:31,570 همشون زنان روسپي هستند؟ 768 01:26:31,728 --> 01:26:35,699 تمام اين ساختمون‌ها تا دو سه تا بلوک اون طرفتر 769 01:26:37,150 --> 01:26:38,322 سلام جو 770 01:26:38,485 --> 01:26:41,364 اگه ميخواي اون‌ها رو هم چک کني ميتونم ترتيبشو بدم 771 01:26:45,701 --> 01:26:47,829 .من کارم ترتيب دادن اين چيزهاست، غريبه 772 01:26:47,994 --> 01:26:50,747 اگر چيزي که دنبالشي پيدا نکردي، پولت رو پس نميدم 773 01:27:55,228 --> 01:27:56,525 چيه؟ 774 01:27:58,774 --> 01:28:00,321 چي شده؟ 775 01:28:46,696 --> 01:28:49,040 کارت خيلي خوبه 776 01:28:51,576 --> 01:28:54,170 ...توي شهر، پسرهاي جوون ميخواستن 777 01:28:54,329 --> 01:28:58,630 با حرکت دادن سکه در هوا من رو مجذوب خودشون کنن 778 01:28:58,792 --> 01:29:02,046 ولي من بهشون نمي گفتم که من هم يک جهش يافته‌ام 779 01:29:02,212 --> 01:29:04,965 اما نميذاشتم سکه‌هاشون از کف دستشون بلند بشه 780 01:29:05,257 --> 01:29:10,730 يه بار يکيشون آنقدر سعي کرد که سکه رو بلند کنه که رگ چشمش پاره شد 781 01:29:23,900 --> 01:29:25,402 اون خود توئه 782 01:29:26,027 --> 01:29:27,745 چرخه‌ات 783 01:29:29,197 --> 01:29:31,074 تو به من دروغ گفتي 784 01:29:32,742 --> 01:29:36,588 اما ميدونم وقتي ميگي که ميخواي اونو بکشي دروغ نميگي 785 01:29:36,746 --> 01:29:38,794 پيرشده‌ي خودت رو 786 01:29:38,999 --> 01:29:42,048 تو از "سيد" در مقابل اون مرد تفنگدار محافظت کردي 787 01:29:42,210 --> 01:29:43,803 ...اه 788 01:29:45,630 --> 01:29:47,553 آره - اون جون تو رو نجات داد، نه؟ - 789 01:29:47,716 --> 01:29:49,468 آره. جونمو نجات داد - آره - 790 01:29:49,926 --> 01:29:51,599 ...اون 791 01:29:54,598 --> 01:29:56,271 اون بچه واقعا خوبيه 792 01:29:56,433 --> 01:29:58,356 آره. همينطوره 793 01:30:01,104 --> 01:30:05,325 وقتي که برگشتم بعد از اينکه خواهرم مرد 794 01:30:06,276 --> 01:30:08,995 يادمه براي اولين باري بود که 795 01:30:09,863 --> 01:30:14,209 بعد از دو سال مي ديدمش تنها روي ايوان نشسته بود 796 01:30:14,910 --> 01:30:19,461 همونطور گريون خودم رو رسوندم ...تمام شبش رو 797 01:30:19,623 --> 01:30:23,969 توي يه ميهموني داخل شهر بودم وقتي که باهام تماس گرفته شد 798 01:30:26,421 --> 01:30:31,302 اون شب اين لباس مهموني مسخره تنم بود 799 01:30:33,386 --> 01:30:36,230 تمام اون کارهاي مسخره 800 01:30:38,058 --> 01:30:40,527 ...نميدونستم اون 801 01:30:41,519 --> 01:30:44,318 ...اصلا من رو يادش مياد يا نه 802 01:30:45,523 --> 01:30:47,946 ...اما اون بهم نگاه کرد 803 01:30:54,115 --> 01:30:56,709 من اون رو تنها گذاشتم 804 01:30:59,955 --> 01:31:02,674 من بچه‌ام رو تنها گذاشتم 805 01:31:07,337 --> 01:31:10,967 مردهاي زيادي رو در شهر ديده بودم 806 01:31:11,633 --> 01:31:15,729 وقتي به چشم‌هاشون نگاه ميکردي ميديدي که اون‌ها گم شده‌ان 807 01:31:17,764 --> 01:31:20,358 حالا چه "سيد" من رو دوست داشته باشه يا نه 808 01:31:22,227 --> 01:31:25,731 تا زماني که من بالاي سرش باشم 809 01:31:26,856 --> 01:31:29,700 ازش مراقبت ميشه 810 01:31:30,902 --> 01:31:33,530 ...و اون در امان خواهد بود 811 01:31:35,323 --> 01:31:38,327 هيچ وقت گم نميشه 812 01:32:00,390 --> 01:32:01,607 سلام جو 813 01:32:03,268 --> 01:32:04,895 جسي؟ 814 01:32:06,062 --> 01:32:09,737 بذارش زمين بذار اون بره 815 01:32:10,734 --> 01:32:14,329 سارا، جسي بهترين تيراندازيه که من ميشناسم 816 01:32:15,071 --> 01:32:18,871 پس وقتي ولت ميکنه آروم بشين و کار احمقانه‌اي نکن 817 01:32:24,664 --> 01:32:27,588 جسي، چرخه‌ي من داره مياد اينجا 818 01:32:27,751 --> 01:32:31,631 .اومدم ببرمت مرد - ببين، من 948 تا شمش نقره خالص دارم - 819 01:32:31,796 --> 01:32:33,798 تو چرخه‌ي منو ببند و من با "ايب" کنار ميام 820 01:32:33,965 --> 01:32:36,434 و هرچقدر که بهم بده، باهات تقسيم مي کنم 821 01:32:36,593 --> 01:32:38,140 نقشه‌ات اين بود؟ 822 01:32:39,262 --> 01:32:40,388 خب، اصلا همش مال تو 823 01:32:40,555 --> 01:32:43,229 توهم زدي؟ ديگه هيچ کس با تو کنار نمياد 824 01:32:43,391 --> 01:32:47,942 تا روزي که حتي يک نفر از تفنگدارهاي ايب زنده باشه اون‌ به دنبالت ميگرده تا تو رو بکشه 825 01:32:48,605 --> 01:32:51,654 ...بايد راه بيفتيم. سوار ماشين من ميشيم و ميريم 826 01:33:07,123 --> 01:33:08,841 متاسفم 827 01:34:11,479 --> 01:34:12,776 ...رين ميکر 828 01:34:36,296 --> 01:34:37,923 !سيد 829 01:34:38,089 --> 01:34:39,762 !سيد 830 01:34:40,633 --> 01:34:42,385 !واي خداي من 831 01:34:45,263 --> 01:34:47,265 !سيــد 832 01:34:49,225 --> 01:34:50,818 سيــد؟ 833 01:34:51,519 --> 01:34:55,114 !خودشه اون يه جور جهش يافته‌ست؟ 834 01:34:55,899 --> 01:34:57,446 !تو ميدونستي 835 01:34:59,986 --> 01:35:02,364 داري چيکار ميکني؟ - خواهرت چطوري مرد؟ - 836 01:35:02,530 --> 01:35:06,034 ميخواي با اون اسلحه‌ چيکار کني؟ - چه اتفاقي براي خواهرت افتاد؟ - 837 01:35:06,201 --> 01:35:07,748 نه - سيد اون رو همينطوري کشت؟ - 838 01:35:07,911 --> 01:35:11,290 نه! سيد داشت از يه قفسه کتاب ميرفت بالا که قفسه ميافته روش 839 01:35:11,456 --> 01:35:13,925 اون هم ميترسه. قفسه رو منفجر کرد 840 01:35:14,083 --> 01:35:16,461 خداي من - بالاخره يه روز ياد مي گيره که کنترلش کنه - 841 01:35:16,628 --> 01:35:20,508 تصور کن چه کارهايي که ميتونه انجام بده - اما اگر در راه‌هاي خوب ازش استفاده کنه چي؟ - 842 01:35:20,673 --> 01:35:23,552 اگه من بزرگش کنم 843 01:35:23,718 --> 01:35:25,720 ...اگر خوب بار بياد چي 844 01:35:27,388 --> 01:35:28,389 ممکن نيست 845 01:35:29,140 --> 01:35:31,518 !به اون بچه نزديک نشو، جو 846 01:35:36,189 --> 01:35:40,319 !سيد! سيد !از "جو" دور شو، عزيزم 847 01:35:40,818 --> 01:35:42,786 !دنبالم بيا، عزيزم 848 01:36:42,797 --> 01:36:44,765 بيا پيشم. همه چي مرتبه 849 01:36:48,720 --> 01:36:51,143 همه چي مرتبه عزيزم 850 01:36:53,850 --> 01:36:55,693 خب حالا دو تا اتفاق افتاده 851 01:36:55,852 --> 01:36:58,196 چرخه‌ي من ميدونه که "سيد" همون بچه‌ايه که دنبالشه 852 01:36:58,354 --> 01:37:00,106 تفنگدارها هم ميدونن من اينجام 853 01:37:00,273 --> 01:37:04,153 پس تا يک ربع ديگه يکي يا هردوشون ميان پايين اون بزرگراه 854 01:37:04,736 --> 01:37:07,455 سوار ماشين "جسي" بشين و هر چي که ميتونين جمع کنين و برين 855 01:37:07,613 --> 01:37:10,116 برين سمت شمال و از شهر فاصله بگيرين 856 01:37:10,783 --> 01:37:12,160 ممنونم 857 01:37:25,214 --> 01:37:27,216 همه‌ي افراد رو جمع کرديم اينجا. همه‌شون رو 858 01:37:27,383 --> 01:37:29,101 مجهزشون کن. راه بيفتين 859 01:37:38,227 --> 01:37:39,900 من گرفتمش ايب. گرفتمش 860 01:37:41,105 --> 01:37:43,608 !اي لعنتي 861 01:37:46,069 --> 01:37:47,912 !اينطوريه مادر به خطا 862 01:37:48,363 --> 01:37:50,536 من گرفتمش 863 01:37:50,698 --> 01:37:52,666 ميدونستم که ميره دنباله يه جنده‌ي خاص 864 01:37:52,825 --> 01:37:55,123 بهمين خاطر خونه‌اش رو تحت نظر داشتم - جو رو پيدا کردن - 865 01:37:55,286 --> 01:37:58,916 داخل يه مزرعه در قسمت شرقي به خاطر همين هم الان تمام تفنگدارها اينجان 866 01:37:59,082 --> 01:38:02,052 همگي مجهز شدن تا برن کارو تموم کنن 867 01:38:02,210 --> 01:38:03,553 جو"؟" 868 01:38:03,711 --> 01:38:06,760 !گور باباي جو! الکي گلوله‌هاتون رو هدر ندين !چرخه‌اش اينجاست 869 01:38:07,382 --> 01:38:11,057 !حالا ديگه هيچ غلطي نميتونه بکنه من آوردمش تا "ايب" رو ببينه 870 01:38:21,396 --> 01:38:22,613 !تفنگدارها، شليک کنين 871 01:38:25,358 --> 01:38:26,701 !شليک کنين 872 01:39:38,806 --> 01:39:40,683 !لعنتي 873 01:39:47,690 --> 01:39:49,442 !جو 874 01:39:51,235 --> 01:39:54,535 انگار اين من بودم که اسلحه رو در دست اون پسربچه گذاشتم، ها؟ 875 01:39:57,200 --> 01:40:00,124 انگار همه‌ي اون اتفاقات داره تکرار ميشه 876 01:40:01,704 --> 01:40:04,082 مثل چرخش گره‌ي کراوات 877 01:41:28,374 --> 01:41:31,799 بيا اين ماشين و طلاهات رو بردار و برو زندگيتو بکن 878 01:41:31,961 --> 01:41:35,682 .هيچ کس دنبال تو نمياد خودم درستش کردم 879 01:41:35,840 --> 01:41:38,093 .که تو هم بري و اون پسره رو بکشي اينطوري درستش مي کني؟ 880 01:41:38,259 --> 01:41:40,853 !درست فکر کردي که ميخوام اون پسرو بکشم 881 01:41:41,012 --> 01:41:44,061 !الان زندگيت رو دوباره بدست آوردي - زندگي من؟ - 882 01:41:44,223 --> 01:41:47,022 .زندگي خودت مي‌خواي که تبديل به تو بشم 883 01:41:47,184 --> 01:41:50,028 !خدا لعنتت کنه مگه عقلتو از دست دادي 884 01:41:50,187 --> 01:41:54,033 اگه اجازه بدي اون پسر زنده بمونه اون همه چيزت رو ازت ميگيره 885 01:41:54,191 --> 01:41:56,068 !همه چيز منو ازم ميگيره 886 01:41:57,069 --> 01:42:00,118 اون وقت مي‌بيني که اون پسر تبديل به چي ميشه - هنوز نديدم - 887 01:42:00,281 --> 01:42:01,783 !لعنتي 888 01:42:53,542 --> 01:42:54,589 لعنت 889 01:42:54,752 --> 01:42:57,221 خيلي خب عزيزم، ديگه داريم ميريم 890 01:42:58,923 --> 01:43:00,516 کمربندتو ببند 891 01:43:27,201 --> 01:43:28,919 !وايسا - !سرتو بيار پايين عزيزم - 892 01:43:29,078 --> 01:43:31,706 !وايسا، اون بهمون شليک ميکنه - !برو پايين عزيزم - 893 01:43:31,872 --> 01:43:33,419 !وايسا 894 01:43:33,582 --> 01:43:35,255 !وايسا! وايسا! وايسا 895 01:43:57,064 --> 01:43:59,487 سيد - معذرت ميخوام - 896 01:43:59,650 --> 01:44:03,245 اشکالي نداره اشکالي نداره. از دستشون در ميريم 897 01:44:11,996 --> 01:44:15,375 بسيار خب ميريم سمت نيشکرها. برو. برو 898 01:44:21,756 --> 01:44:23,224 !برو 899 01:44:41,275 --> 01:44:42,527 !نــه 900 01:44:50,576 --> 01:44:53,375 !نه، سيد، نه 901 01:45:40,960 --> 01:45:43,338 !نـــــــــه 902 01:45:48,592 --> 01:45:52,847 همه چي مرتبه عزيزم. چيزي نيست 903 01:45:54,765 --> 01:45:56,893 چيزي نيست، عزيزم 904 01:46:00,688 --> 01:46:02,782 آروم باش 905 01:46:02,940 --> 01:46:05,910 دوست دارم. آروم باش 906 01:46:06,569 --> 01:46:08,617 آفرين پسر خوب 907 01:46:10,614 --> 01:46:13,083 ماماني عاشق توئه 908 01:46:15,786 --> 01:46:18,084 ماماني عاشق توئه 909 01:46:19,373 --> 01:46:21,171 چيزي نيست 910 01:46:23,586 --> 01:46:25,429 مامان 911 01:46:35,180 --> 01:46:36,602 لعنتي 912 01:46:37,850 --> 01:46:41,400 کارت عالي بود عزيزم 913 01:46:41,562 --> 01:46:43,781 کارت واقعا عالي بود پسر خوبم 914 01:46:46,817 --> 01:46:49,912 گوش کن. ازت ميخوام که فرار کني و بري سمت مزارع 915 01:46:50,070 --> 01:46:53,745 نه مامان. نميخوام تنهات بذارم - چيزي نيست - 916 01:46:53,908 --> 01:46:56,161 !بايد بري! برو - !برو کنار - 917 01:46:56,327 --> 01:46:58,204 !برو کنار لعنتي 918 01:47:15,137 --> 01:47:16,309 !برو کنار 919 01:47:21,185 --> 01:47:22,687 ...اون وقت ديدم 920 01:47:26,941 --> 01:47:30,445 مادري رو ديدم که بخاطر پسرش کشته ميشد 921 01:47:32,613 --> 01:47:34,866 مردي که به خاطر همسرش آدم مي کشت 922 01:47:37,910 --> 01:47:40,208 و پسري خشمگين و تنها 923 01:47:41,330 --> 01:47:44,209 که سرنوشت و مسيري بد در انتظارش بود سرنوشتش رو ديدم 924 01:47:46,627 --> 01:47:48,174 و اين مسير يک چرخه بود 925 01:47:51,882 --> 01:47:53,759 که مدام مي چرخيد و مي چرخيد 926 01:48:04,937 --> 01:48:06,234 بهمين خاطر تغييرش دادم 927 01:48:22,204 --> 01:48:23,797 !سيد 928 01:48:47,146 --> 01:48:48,648 جو کجاست؟ 929 01:48:50,482 --> 01:48:53,110 اون بايد مي رفت عزيزم 930 01:48:56,500 --> 01:49:04,500 زيرنويس از hzee امير طهماسبي، حسين غريبي و حسام 931 01:49:05,500 --> 01:49:13,600 amir_t6262@yahoo.com gharibi6@yahoo.com persia.1371@yahoo.com 932 01:49:14,600 --> 01:49:22,600 WwW.FarsiSubtitle.CoM WwW.BaranMovie.CoM 933 01:49:23,600 --> 01:49:31,600 amirt6262.blogfa.com hzeehesam.blogfa.com