1 00:00:45,749 --> 00:00:47,621 My name is Warnebring. 2 00:00:51,667 --> 00:00:53,076 This is my mother. 3 00:00:54,875 --> 00:00:56,913 She's a concert pianist. 4 00:01:00,292 --> 00:01:02,449 My father was a conductor. 5 00:01:03,376 --> 00:01:04,999 One of the best. 6 00:01:07,876 --> 00:01:10,496 He was on tour most of my childhood. 7 00:01:15,210 --> 00:01:17,201 And there's the metronome. 8 00:01:24,420 --> 00:01:27,667 This is my grandfather, Leonard Warnebring. 9 00:01:28,128 --> 00:01:30,664 He certainly doesn't need introducing. 10 00:01:34,545 --> 00:01:35,743 Oscar. 11 00:01:36,379 --> 00:01:37,753 My little brother. 12 00:01:38,421 --> 00:01:39,831 A wonder kid. 13 00:01:40,754 --> 00:01:43,670 He learned the violin at four, 14 00:01:45,296 --> 00:01:48,211 composed his first piece at twelve. 15 00:01:53,839 --> 00:01:55,249 And this is me. 16 00:01:57,173 --> 00:01:58,631 Amadeus. 17 00:02:01,673 --> 00:02:04,671 Tone-deaf from birth. 18 00:03:00,470 --> 00:03:02,757 Mind if I turn it down a bit? 19 00:04:47,272 --> 00:04:49,180 I'll stop his damn siren! 20 00:04:54,815 --> 00:04:56,308 Fucking pig! 21 00:05:24,943 --> 00:05:25,938 Hello. 22 00:05:26,193 --> 00:05:27,058 What do we know? 23 00:05:27,402 --> 00:05:30,519 We got an emergency call. There's a ticking in the van. 24 00:05:30,735 --> 00:05:32,726 A Dodge. 1986. 25 00:05:32,943 --> 00:05:34,769 The number plate 26 00:05:35,403 --> 00:05:37,725 comes from a tractor in Osterdala. 27 00:05:38,194 --> 00:05:39,817 - Bomb squad? - On their way. 28 00:05:40,027 --> 00:05:42,695 - Has the Embassy received a threat? - No, nothing. 29 00:05:46,695 --> 00:05:47,441 Ask for silence. 30 00:05:48,403 --> 00:05:49,897 Silence! 31 00:05:50,737 --> 00:05:52,811 Ruhe bitte! Ruhe! 32 00:05:59,821 --> 00:06:01,065 Warnebring... 33 00:06:01,655 --> 00:06:02,852 Warnebring! 34 00:06:24,532 --> 00:06:25,112 What? 35 00:06:25,615 --> 00:06:27,073 It's a metronome! 36 00:06:33,241 --> 00:06:34,189 On the front seat. 37 00:06:38,075 --> 00:06:39,781 You can stop all this fuss. 38 00:06:41,034 --> 00:06:43,403 - You're crazy. - I knew what it was. 39 00:06:43,659 --> 00:06:45,282 It could have been a bomb. 40 00:06:45,493 --> 00:06:48,111 I know that kind of ticking all too well. 41 00:07:11,912 --> 00:07:13,369 We have to move on, Magnus. 42 00:07:14,954 --> 00:07:17,027 We have to think bigger. 43 00:07:38,081 --> 00:07:40,285 A real bomb is what they deserve. 44 00:07:43,414 --> 00:07:44,445 For you. 45 00:07:46,498 --> 00:07:47,612 What is it? 46 00:07:48,249 --> 00:07:50,654 ''Music for one city and six drummers.'' 47 00:07:51,916 --> 00:07:53,243 Have you tried to play it? 48 00:07:53,458 --> 00:07:54,405 No. 49 00:07:55,291 --> 00:07:57,530 Let's just say it's rather conceptual. 50 00:08:10,917 --> 00:08:15,326 What the hell is all this about metronomes? 51 00:08:16,292 --> 00:08:18,248 Traffic police have taken over. 52 00:08:18,460 --> 00:08:21,244 You have better things to do than deal with 53 00:08:21,460 --> 00:08:23,202 drunk-driving cases. 54 00:08:25,794 --> 00:08:26,872 Back to work! 55 00:09:50,052 --> 00:09:51,509 This is a masterpiece! 56 00:09:52,885 --> 00:09:55,291 Your best work ever! 57 00:09:55,511 --> 00:09:56,340 You think so? 58 00:10:02,303 --> 00:10:04,424 It's everything we've talked about. 59 00:10:05,637 --> 00:10:07,462 This is our bomb! 60 00:10:11,388 --> 00:10:14,172 Listen to this city, contaminated by shitty music... 61 00:10:16,846 --> 00:10:18,672 It's time to strike back. 62 00:10:21,138 --> 00:10:24,836 We'll give this city a concert it'll never forget. 63 00:10:29,056 --> 00:10:30,797 We need four more drummers. 64 00:10:35,098 --> 00:10:36,721 They must be the best. 65 00:10:44,016 --> 00:10:45,556 Johannes Bjork. 66 00:10:46,224 --> 00:10:47,503 Of course. 67 00:10:47,974 --> 00:10:49,929 A true poet. 68 00:11:23,769 --> 00:11:25,974 Go back to playing! 69 00:11:30,520 --> 00:11:32,760 We'll need Marcus Haraldson. 70 00:11:32,979 --> 00:11:34,092 Is he alive? 71 00:11:34,312 --> 00:11:36,552 Yes, we had a beer the other day. 72 00:11:37,687 --> 00:11:40,176 10 000 volts... It was pretty rough for him. 73 00:11:57,939 --> 00:12:01,601 You fucking idiot! That was the last time! 74 00:12:26,859 --> 00:12:28,233 And I want Myran. 75 00:12:43,361 --> 00:12:44,769 That makes five. 76 00:12:44,985 --> 00:12:46,644 We need one more. 77 00:12:48,235 --> 00:12:49,184 Anders. 78 00:12:49,861 --> 00:12:52,563 He's not available. He has a steady job now. 79 00:12:53,861 --> 00:12:55,816 - With the philharmonic. - What? 80 00:12:56,361 --> 00:12:58,104 Everyone's gotta eat... 81 00:12:59,403 --> 00:13:01,062 even if it means whoring yourself. 82 00:13:03,320 --> 00:13:04,351 I hate Haydn. 83 00:13:18,322 --> 00:13:19,436 Thank you. 84 00:13:21,031 --> 00:13:22,938 You, on the kettle drums... 85 00:13:24,114 --> 00:13:24,730 You were too early. 86 00:13:25,489 --> 00:13:26,520 I was spot-on. 87 00:13:27,740 --> 00:13:28,605 Ok... 88 00:13:29,531 --> 00:13:32,613 That's what you should have been, on time. 89 00:13:33,740 --> 00:13:36,146 Let's take it from bar nine. 90 00:13:46,325 --> 00:13:47,273 Thank you. 91 00:13:49,533 --> 00:13:50,446 You have the time? 92 00:13:52,617 --> 00:13:55,650 Are you in sync with Finland? You're one hour early. 93 00:13:58,576 --> 00:14:00,401 How difficult can it be? 94 00:14:01,076 --> 00:14:03,067 Once more, bar nine. 95 00:14:44,288 --> 00:14:46,825 We don't sell many of these anymore. 96 00:14:47,705 --> 00:14:49,033 People go for digital today. 97 00:14:50,123 --> 00:14:52,742 It could either come from here or Schroder's. 98 00:14:52,956 --> 00:14:56,156 But surely they're registered? With a serial number? 99 00:14:57,332 --> 00:14:58,789 It's a metronome. 100 00:15:00,040 --> 00:15:02,611 If you don't sell many like this, 101 00:15:02,832 --> 00:15:04,539 you should remember... 102 00:15:04,749 --> 00:15:05,744 No. 103 00:15:07,332 --> 00:15:08,530 Nothing at all? 104 00:15:09,957 --> 00:15:10,953 No. 105 00:15:16,626 --> 00:15:17,288 Anything else? 106 00:15:17,833 --> 00:15:19,741 I'll just have a look around. 107 00:15:44,586 --> 00:15:45,866 Do you work here? 108 00:15:46,962 --> 00:15:48,039 No. 109 00:15:54,503 --> 00:15:55,416 Looking for something? 110 00:15:56,254 --> 00:15:57,795 A present for my brother. 111 00:15:59,463 --> 00:16:00,327 A musician? 112 00:16:00,546 --> 00:16:01,921 Actually, he's a conductor. 113 00:16:02,879 --> 00:16:05,747 Because that's music for congas. 114 00:16:09,214 --> 00:16:10,588 Let's have a look... 115 00:16:12,714 --> 00:16:13,827 Take this. 116 00:16:14,256 --> 00:16:16,792 The perfect gift for a conductor. 117 00:16:17,839 --> 00:16:18,585 Thanks. 118 00:16:20,007 --> 00:16:21,582 Thanks for the advice. 119 00:16:34,216 --> 00:16:35,922 Amadeus! 120 00:16:38,300 --> 00:16:40,919 Amadeus, darling! So lovely to see you. 121 00:16:41,133 --> 00:16:43,420 Hurry inside. He'll soon be here. 122 00:16:47,550 --> 00:16:49,092 Caught any baddies lately? 123 00:16:52,218 --> 00:16:54,422 Any violinists caught fiddling? 124 00:16:59,052 --> 00:17:00,130 Jean-Pierre... 125 00:17:00,844 --> 00:17:02,834 Have you met Amadeus? 126 00:17:03,302 --> 00:17:04,630 Oscar's brother. 127 00:17:04,928 --> 00:17:06,089 Nice to meet you. 128 00:17:06,802 --> 00:17:08,628 I didn't know Oscar had a brother. 129 00:17:08,845 --> 00:17:09,792 Big brother. 130 00:17:10,178 --> 00:17:11,635 What do you play? 131 00:17:11,845 --> 00:17:13,124 Amadeus is a policeman. 132 00:17:14,178 --> 00:17:15,008 Really... 133 00:17:16,761 --> 00:17:21,005 I heard Likovskij with the philharmonic orchestra. 134 00:17:21,345 --> 00:17:23,917 It was absolutely fantastic! 135 00:17:24,137 --> 00:17:25,796 Likovskij is an impostor. 136 00:17:26,013 --> 00:17:29,544 I quite agree. He's not original, he simply imitates others. 137 00:17:29,763 --> 00:17:31,173 How can you agree? 138 00:17:31,389 --> 00:17:32,881 Oscar's coming! 139 00:17:36,305 --> 00:17:37,763 What's going on here? 140 00:17:39,805 --> 00:17:41,347 So many people! 141 00:17:47,014 --> 00:17:49,504 I'm so happy to see you all here. 142 00:17:49,849 --> 00:17:51,673 I'm very touched. 143 00:17:51,890 --> 00:17:54,461 A toast to Oscar! 144 00:17:54,974 --> 00:17:56,004 To Oscar! 145 00:18:00,975 --> 00:18:03,890 Wine and nibbles are in the other room. 146 00:18:04,100 --> 00:18:06,221 Help yourselves! 147 00:18:08,808 --> 00:18:09,803 Well... 148 00:18:10,517 --> 00:18:11,512 Amadeus. 149 00:18:11,934 --> 00:18:13,557 - Nice to see you. - Likewise. 150 00:18:16,267 --> 00:18:17,642 Congratulations. For the concert. 151 00:18:17,934 --> 00:18:18,634 Yes... 152 00:18:18,851 --> 00:18:19,716 It's great. 153 00:18:21,143 --> 00:18:23,265 You're welcome, of course. 154 00:18:24,060 --> 00:18:26,430 I can get you a ticket. Or several, if you like. 155 00:18:28,394 --> 00:18:30,965 I'm not sure I'll be able to... 156 00:18:31,185 --> 00:18:33,342 - If I can find the time... - Of course. 157 00:18:35,728 --> 00:18:40,018 You must come to the concert. Your father would have been so proud. 158 00:18:40,270 --> 00:18:41,977 I'll try to make it. 159 00:18:43,770 --> 00:18:44,765 Congratulations. 160 00:18:49,563 --> 00:18:51,600 What's this? 161 00:18:51,854 --> 00:18:53,099 A present! 162 00:19:01,522 --> 00:19:03,560 ''Funk bass for beginners.'' 163 00:19:04,688 --> 00:19:05,269 What? 164 00:19:07,523 --> 00:19:09,679 This is music for funk bass. 165 00:19:10,523 --> 00:19:12,597 I don't play funk bass, Amadeus. 166 00:19:13,231 --> 00:19:14,226 I'm a conductor. 167 00:19:14,440 --> 00:19:16,514 It must be some kind of mistake. 168 00:19:17,857 --> 00:19:18,852 I get it. 169 00:19:19,149 --> 00:19:22,017 I wouldn't know what to give a policeman! 170 00:19:22,233 --> 00:19:23,890 But funk bass is nice, isn't it? 171 00:19:27,066 --> 00:19:29,685 Let's move on to the recital, as per usual. 172 00:19:29,900 --> 00:19:30,847 I didn't mean to... 173 00:19:31,066 --> 00:19:33,306 Lucia will play first! 174 00:20:39,198 --> 00:20:40,229 - Hello. - Hi. 175 00:20:41,490 --> 00:20:42,947 It's time for the rent. 176 00:20:43,990 --> 00:20:45,897 But it's only the 20th. 177 00:20:46,115 --> 00:20:48,190 We might as well get it over with, right? 178 00:20:49,740 --> 00:20:52,111 - I'll talk to Magnus. - And... 179 00:20:53,908 --> 00:20:54,571 Apart from that... 180 00:20:57,533 --> 00:20:58,813 Everything else is ok? 181 00:20:59,951 --> 00:21:00,731 Yes. 182 00:21:01,367 --> 00:21:01,947 Hey... 183 00:21:05,284 --> 00:21:06,658 What is it you do in there? 184 00:21:10,576 --> 00:21:11,323 Is it porn? 185 00:21:11,909 --> 00:21:13,367 No, it's not porn. 186 00:21:13,577 --> 00:21:15,733 I'll talk to Magnus about the rent. 187 00:21:23,244 --> 00:21:25,947 Sanna, I can't work with these guys! 188 00:21:26,369 --> 00:21:29,866 They've been playing for three hours. Non-stop! 189 00:21:30,078 --> 00:21:31,903 There's no way of stopping them! 190 00:22:49,711 --> 00:22:50,492 Ok. 191 00:22:50,711 --> 00:22:51,991 I get the first solo. 192 00:22:53,169 --> 00:22:54,200 Good. 193 00:23:02,837 --> 00:23:03,998 Let's get started. 194 00:23:05,587 --> 00:23:07,329 It's good to see you all. 195 00:23:07,545 --> 00:23:08,375 There are... 196 00:23:09,588 --> 00:23:11,827 four movements. In four locations. 197 00:23:12,963 --> 00:23:16,411 I want it to be really clear that some things will be illegal. 198 00:23:17,881 --> 00:23:19,538 Some will be dangerous. 199 00:23:19,964 --> 00:23:20,876 But... 200 00:23:22,172 --> 00:23:24,708 it'll be one hell of a work of art. 201 00:23:28,006 --> 00:23:29,664 It's upside down. 202 00:23:30,006 --> 00:23:31,037 What's that? 203 00:23:31,256 --> 00:23:33,294 You're holding it upside down! 204 00:23:35,340 --> 00:23:36,963 We've lots to do. Magnus? 205 00:23:37,173 --> 00:23:39,876 The first step is to locate the sounds. 206 00:23:40,341 --> 00:23:41,750 It's vital 207 00:23:41,966 --> 00:23:44,750 we find a sound that'll act as a bass drum 208 00:23:45,091 --> 00:23:47,415 and one that'll act as a snare drum. 209 00:23:47,633 --> 00:23:50,585 Then there are the chords. That'll be the hardest. 210 00:23:52,967 --> 00:23:53,962 We'll split up. 211 00:23:54,175 --> 00:23:56,166 Only keep the best sounds. 212 00:23:56,384 --> 00:23:59,915 Be meticulous. Leave no stones unturned. 213 00:24:08,260 --> 00:24:10,168 We'll need a human body. 214 00:24:10,385 --> 00:24:12,127 Not too skinny. 215 00:24:12,344 --> 00:24:14,168 Not too fat. 216 00:24:15,344 --> 00:24:17,915 But it has to have good resonance. 217 00:24:19,970 --> 00:24:23,382 You can imagine how someone like me must feel in here. 218 00:24:24,012 --> 00:24:25,634 I feel quite out of place. 219 00:24:25,845 --> 00:24:27,836 Luckily, I have my fans. 220 00:24:28,054 --> 00:24:31,550 They worship me. Just look at all the gifts and flowers. 221 00:24:32,554 --> 00:24:35,469 When the doctors gave me their verdict, 222 00:24:35,680 --> 00:24:37,670 the decision was easy to make. 223 00:24:37,888 --> 00:24:41,585 My haemorrhoids had grown out of all proportion. 224 00:24:41,805 --> 00:24:44,044 Surgery was the only option. 225 00:24:44,638 --> 00:24:48,383 Let's wrap it up with some photos, shall we? 226 00:25:08,808 --> 00:25:10,181 We'll need a bulldozer. 227 00:25:10,391 --> 00:25:13,555 A diesel, 400 horsepower, minimum. 228 00:25:27,518 --> 00:25:29,473 It'll take place tomorrow. 229 00:25:30,435 --> 00:25:32,177 We'll meet up here. 230 00:25:32,393 --> 00:25:33,471 5th floor. 231 00:25:35,435 --> 00:25:38,967 Keep an eye on me. Abort on my signal only. 232 00:28:15,743 --> 00:28:17,365 What's going on? 233 00:28:18,326 --> 00:28:21,407 Can't I finish my sleep before you cut me open? 234 00:28:26,910 --> 00:28:30,193 I am Orjan Levander. 235 00:28:32,327 --> 00:28:34,153 Hang on, are you sure... 236 00:29:01,955 --> 00:29:03,781 One, two, three, four! 237 00:30:40,298 --> 00:30:41,921 Don't touch the patient. 238 00:30:48,091 --> 00:30:49,583 Don't touch the patient. 239 00:30:55,800 --> 00:30:56,546 Go for it, Anders! 240 00:31:16,218 --> 00:31:17,332 Myran! What are you doing! 241 00:31:19,052 --> 00:31:20,544 It's not my fault! 242 00:31:20,927 --> 00:31:21,342 Clear! 243 00:31:28,928 --> 00:31:31,630 Help! 244 00:31:33,679 --> 00:31:35,716 Help! 245 00:31:36,595 --> 00:31:37,460 Oh my God... 246 00:31:37,679 --> 00:31:39,551 Stop pulling our legs! 247 00:31:40,096 --> 00:31:43,378 Would anyone like a ticket for the Haydn concert? 248 00:31:43,596 --> 00:31:46,084 - My brother gave me an extra. - Christ, no! 249 00:31:46,554 --> 00:31:47,503 I'm busy. 250 00:31:47,721 --> 00:31:51,419 No thanks. I already have all his CD's. That guy's brilliant. 251 00:31:52,264 --> 00:31:53,044 Really. 252 00:31:53,263 --> 00:31:54,887 What do you mean, ''all his CD's''? 253 00:31:56,139 --> 00:31:57,596 I have all of his CD's. 254 00:32:09,098 --> 00:32:10,805 The hospital called. 255 00:32:11,016 --> 00:32:13,172 - You know Orjan Levander? - The TV guy? 256 00:32:13,390 --> 00:32:15,096 He's in for rectal surgery. 257 00:32:15,348 --> 00:32:18,880 Some sick bastards got into his room and molested him. 258 00:32:19,766 --> 00:32:22,053 The hospital director is a friend. 259 00:32:22,267 --> 00:32:23,973 The press mustn't get wind of this. 260 00:32:24,183 --> 00:32:26,553 Levander's threatening to sue. 261 00:32:27,308 --> 00:32:30,425 He's saying he's been attacked by terrorists. 262 00:32:30,642 --> 00:32:32,799 Help me get to the bottom of it. 263 00:32:36,726 --> 00:32:37,720 Hans! 264 00:32:38,476 --> 00:32:40,597 Hello. Thank you for coming. 265 00:32:41,226 --> 00:32:42,007 Hello. 266 00:32:43,143 --> 00:32:45,015 It's just terrible, all this. 267 00:32:48,269 --> 00:32:50,555 Police. I'd like to see Orjan Levander? 268 00:32:52,602 --> 00:32:54,309 - Go ahead. - Thanks. 269 00:32:56,894 --> 00:32:58,850 Warnebring. From the police. 270 00:32:59,437 --> 00:33:00,929 Tell me what happened. 271 00:33:11,812 --> 00:33:14,349 - Has he lost his voice? - Sorry? 272 00:33:18,771 --> 00:33:20,727 You have to take them. 273 00:33:20,939 --> 00:33:23,937 You get the same treatment as everyone else in here! 274 00:33:24,522 --> 00:33:25,304 Let go! 275 00:33:25,523 --> 00:33:27,347 Can you... 276 00:33:27,939 --> 00:33:30,854 lip-read? I'd like to ask him some questions. 277 00:34:41,154 --> 00:34:42,149 There's Levander. 278 00:34:44,279 --> 00:34:46,983 I think we're looking at some kind of psychosis. 279 00:34:52,614 --> 00:34:55,068 They could well be... 280 00:34:55,489 --> 00:34:58,523 the guest scientists from the Czech Republic. 281 00:35:12,866 --> 00:35:13,979 Come back, Levander! 282 00:35:21,117 --> 00:35:22,396 Damn it, Myran! 283 00:35:22,867 --> 00:35:24,111 Let's get outta here! 284 00:35:26,034 --> 00:35:27,231 What are you doing? 285 00:35:28,493 --> 00:35:29,273 Let's play! 286 00:35:30,868 --> 00:35:31,614 Pump it up! 287 00:35:33,493 --> 00:35:34,358 Let's go for it! 288 00:35:34,577 --> 00:35:35,525 Don't touch the patient. 289 00:35:39,744 --> 00:35:41,284 Analyzing now. 290 00:35:58,579 --> 00:35:59,822 Musicians... 291 00:36:12,539 --> 00:36:13,782 Analyzing now. 292 00:36:14,247 --> 00:36:16,072 Don't touch the patient. 293 00:36:34,916 --> 00:36:35,662 Stop the tape! 294 00:36:38,083 --> 00:36:39,161 Back a bit. 295 00:36:39,667 --> 00:36:40,246 There! 296 00:37:26,212 --> 00:37:27,456 Watch where you're going! 297 00:37:27,838 --> 00:37:30,326 It's just terrible, all this. 298 00:37:33,630 --> 00:37:35,087 What on earth are you doing? 299 00:37:42,214 --> 00:37:43,292 Warnebring! 300 00:37:46,506 --> 00:37:47,915 Good grief! 301 00:37:52,465 --> 00:37:54,585 The perfect gift for a conductor. 302 00:38:01,216 --> 00:38:01,961 Hi. 303 00:38:03,174 --> 00:38:04,004 What are you doing here? 304 00:38:05,342 --> 00:38:08,624 The gift I gave you... Can I have it back? 305 00:38:09,424 --> 00:38:10,124 It's important. 306 00:38:11,842 --> 00:38:13,879 I haven't finished practicing funk bass. 307 00:38:14,634 --> 00:38:16,127 Please. 308 00:38:25,176 --> 00:38:26,171 In there, please. 309 00:38:27,760 --> 00:38:28,624 You are joking. 310 00:38:29,552 --> 00:38:31,010 No, unfortunately. 311 00:38:36,219 --> 00:38:37,297 Thanks. 312 00:38:38,011 --> 00:38:39,717 I'll try to come tonight. 313 00:38:39,928 --> 00:38:40,757 Bye. 314 00:39:18,598 --> 00:39:20,754 The first attack: ''Doctor, doctor.'' 315 00:39:21,182 --> 00:39:22,758 At the hospital. 316 00:39:22,974 --> 00:39:24,799 The next one is: ''Money 4 U, honey.'' 317 00:39:26,099 --> 00:39:28,255 What did they do to Levander? 318 00:39:28,807 --> 00:39:30,964 They played music on him. 319 00:39:33,933 --> 00:39:34,763 Music, Hagman. 320 00:39:34,974 --> 00:39:37,464 Levander became a rhythm instrument. 321 00:39:38,559 --> 00:39:39,588 ''Honey.'' 322 00:39:39,808 --> 00:39:42,475 Sanchez, check up on ''honey''. Is it a name? A code? 323 00:39:43,184 --> 00:39:44,381 Check it out. 324 00:39:46,267 --> 00:39:49,219 Check up on ''honey''. I'm on it. Bees... 325 00:39:49,435 --> 00:39:50,808 Hagman, check ''money''. 326 00:39:51,018 --> 00:39:52,725 Threats on the Stock Market, 327 00:39:52,935 --> 00:39:55,258 banks, anywhere to do with money. 328 00:39:56,394 --> 00:39:58,965 Can you run this for fingerprints? 329 00:40:00,853 --> 00:40:03,092 But be discreet 330 00:40:03,311 --> 00:40:05,136 and only give the results to me, 331 00:40:05,561 --> 00:40:06,639 in person. 332 00:40:25,521 --> 00:40:26,849 How does this sound to you? 333 00:40:28,730 --> 00:40:30,520 It sounds like you're knocking. 334 00:40:33,105 --> 00:40:34,136 Really? 335 00:40:35,605 --> 00:40:36,554 Yes. 336 00:40:39,272 --> 00:40:42,970 They played on this. And now I can't hear it. 337 00:40:43,356 --> 00:40:45,431 Is this some kind of hearing test? 338 00:40:52,483 --> 00:40:53,809 Why the hell did you do that? 339 00:40:55,108 --> 00:40:58,189 I turn up with one of my best policemen 340 00:40:58,900 --> 00:41:01,933 and it turns out that this brilliant policeman 341 00:41:02,150 --> 00:41:04,022 proves to be a baboon. 342 00:41:04,650 --> 00:41:08,430 A baboon banging metal trays 343 00:41:08,650 --> 00:41:10,060 on the hospital's bloody walls! 344 00:41:10,276 --> 00:41:12,432 Levander's attackers are musicians. 345 00:41:12,692 --> 00:41:14,150 And they will strike again. 346 00:41:14,776 --> 00:41:16,566 Oh, really? 347 00:41:16,818 --> 00:41:18,062 This is a concert program. 348 00:41:19,110 --> 00:41:21,266 There are four different movements. 349 00:41:21,485 --> 00:41:23,108 ''Money 4 U, honey'' 350 00:41:23,318 --> 00:41:24,064 ''Fuck the music!'' 351 00:41:24,819 --> 00:41:26,442 ''Electric Love'' 352 00:41:32,986 --> 00:41:34,858 ''Fuck the music...'' 353 00:41:35,403 --> 00:41:36,517 Carry on. 354 00:41:37,112 --> 00:41:38,569 I'm on it. 355 00:41:55,822 --> 00:41:57,231 Ok. 356 00:42:05,072 --> 00:42:06,898 Try not to kill anyone this time. 357 00:42:14,282 --> 00:42:15,478 Let's do it. 358 00:42:28,200 --> 00:42:29,610 This is a gig! 359 00:42:29,825 --> 00:42:31,567 Everybody keep calm! Move! 360 00:42:31,867 --> 00:42:33,657 We don't want to hurt anyone! 361 00:42:33,868 --> 00:42:35,657 We're only here for the music! 362 00:42:38,617 --> 00:42:40,159 You are our audience! 363 00:42:40,368 --> 00:42:41,695 Sit down! 364 00:42:41,909 --> 00:42:43,735 Listen. And nobody will get hurt! 365 00:42:46,785 --> 00:42:48,195 Three minutes! 366 00:42:54,077 --> 00:42:56,033 One, two, three, four! 367 00:43:16,079 --> 00:43:18,781 There are 24 beekeepers in the region. 368 00:43:18,996 --> 00:43:21,746 One of them is even a musician. He plays the oboe. 369 00:43:21,955 --> 00:43:22,985 Warnebring. 370 00:43:23,580 --> 00:43:25,867 The bank alarm's gone off. A hold-up. 371 00:44:17,252 --> 00:44:18,117 Damn seatbelt! 372 00:44:18,335 --> 00:44:20,492 Why do I always get to sit on this side? 373 00:44:59,007 --> 00:45:00,499 Were they wearing masks? 374 00:45:00,715 --> 00:45:02,291 Yes, black balaclavas. 375 00:45:07,090 --> 00:45:09,046 Sanchez, can I have silence? 376 00:45:10,091 --> 00:45:12,165 Silence! 377 00:45:18,341 --> 00:45:19,254 Shush! 378 00:45:25,217 --> 00:45:26,081 Yes, it's them. 379 00:45:26,925 --> 00:45:29,165 There's a metronome here somewhere. 380 00:45:29,759 --> 00:45:31,038 Find it. 381 00:45:34,843 --> 00:45:37,296 I got a match from one of the prints. 382 00:45:39,219 --> 00:45:40,675 Her name is Sanna Persson. 383 00:45:41,552 --> 00:45:43,673 She's done time for vandalism. 384 00:45:44,510 --> 00:45:47,047 She flooded the music academy. 385 00:45:47,261 --> 00:45:48,635 She went to the academy? 386 00:45:48,844 --> 00:45:50,670 Yes and no. She was expelled. 387 00:45:56,053 --> 00:45:57,250 She's pretty cute. 388 00:45:59,053 --> 00:46:00,048 You have an address? 389 00:46:00,262 --> 00:46:01,424 Just a PO Box. 390 00:46:01,804 --> 00:46:02,834 That's all. 391 00:46:05,263 --> 00:46:07,586 Where did you get this sheet music? 392 00:46:24,098 --> 00:46:24,797 Yes? 393 00:46:31,515 --> 00:46:34,881 Excuse me, my name is Warnebring. I'm from the police. 394 00:46:36,390 --> 00:46:39,804 To what do I owe such an honour, Inspector? 395 00:46:40,766 --> 00:46:42,923 Someone's been playing in the wrong key? 396 00:46:43,142 --> 00:46:45,298 Any violinists caught fiddling? 397 00:46:48,350 --> 00:46:50,175 Musicians' jokes. 398 00:46:51,183 --> 00:46:54,348 It concerns one of your students: Sanna Persson. 399 00:46:56,267 --> 00:46:57,512 Persson. 400 00:46:59,518 --> 00:47:01,841 My office should've been renovated a year ago. 401 00:47:04,685 --> 00:47:07,174 She tortured us with her ideas. 402 00:47:07,393 --> 00:47:08,721 She created music 403 00:47:09,102 --> 00:47:13,049 with paperweights, horse droppings and God knows what else. 404 00:47:13,270 --> 00:47:15,307 Then she became obsessed with water. 405 00:47:16,020 --> 00:47:18,259 Water, water, water. 406 00:47:18,728 --> 00:47:19,557 My God! 407 00:47:19,770 --> 00:47:22,093 She was a disgrace to this establishment! 408 00:47:22,312 --> 00:47:23,805 You still have any of her work? 409 00:47:25,270 --> 00:47:28,849 Not much. The police went through it during the investigation. 410 00:47:29,395 --> 00:47:31,802 I'll ask my secretary to help you. 411 00:47:33,271 --> 00:47:35,013 It was a sad year. 412 00:47:35,855 --> 00:47:38,225 Two students expelled the same term. 413 00:47:38,438 --> 00:47:41,555 It took us a long time to build our reputation back up, 414 00:47:41,772 --> 00:47:43,809 believe me, Inspector. 415 00:47:50,481 --> 00:47:52,638 Here's the yearbook. 416 00:47:59,398 --> 00:48:00,512 Wait... 417 00:48:05,358 --> 00:48:09,055 Are you related to Oscar Warnebring, by any chance? 418 00:48:09,275 --> 00:48:10,898 He's my brother. 419 00:48:11,108 --> 00:48:12,815 I knew it! 420 00:48:13,733 --> 00:48:16,483 You must be very proud of him. 421 00:48:17,358 --> 00:48:19,978 I was his music history teacher. 422 00:48:21,234 --> 00:48:22,976 Tell him old Backman says hello. 423 00:48:24,193 --> 00:48:26,065 You don't play an instrument yourself? 424 00:48:26,735 --> 00:48:27,481 No. 425 00:48:29,985 --> 00:48:32,355 The arts... You need talent, 426 00:48:32,568 --> 00:48:34,560 discipline and determination. 427 00:48:35,818 --> 00:48:37,857 Not everyone has what it takes. 428 00:48:39,986 --> 00:48:41,443 I really dislike music. 429 00:48:48,445 --> 00:48:49,725 Here it is. 430 00:48:50,611 --> 00:48:51,939 Sanna Persson's water concert. 431 00:48:56,363 --> 00:48:58,317 Who else was expelled? 432 00:48:59,988 --> 00:49:02,108 Myhr. His name was Fredrik Myhr. 433 00:49:04,072 --> 00:49:07,520 Myhr was kicked out after a couple of months. 434 00:49:08,114 --> 00:49:09,736 It came as no surprise. 435 00:49:09,947 --> 00:49:11,773 He crushed his piano teacher's fingers! 436 00:49:12,781 --> 00:49:15,400 He became furious and slammed the lid shut. 437 00:49:15,615 --> 00:49:17,439 Down on his fingers! Bang! 438 00:49:19,448 --> 00:49:21,937 A pianist's fingers! 439 00:49:36,074 --> 00:49:37,568 Doesn't Myran want his noodles? 440 00:49:38,367 --> 00:49:39,776 He's gone out. 441 00:49:47,117 --> 00:49:48,492 I'm looking for Fredrik Myhr. 442 00:50:40,498 --> 00:50:41,907 Who the hell are you? 443 00:50:42,789 --> 00:50:45,788 Police. I'm looking for Sanna Persson. 444 00:50:45,999 --> 00:50:46,862 What? 445 00:50:48,540 --> 00:50:50,661 I'm looking for Sanna Persson. 446 00:50:54,082 --> 00:50:55,077 What are you talking about? 447 00:50:56,416 --> 00:50:59,035 You studied at the music academy together... 448 00:51:18,668 --> 00:51:19,615 Stop! 449 00:51:23,751 --> 00:51:25,245 I need to talk to you! 450 00:51:26,252 --> 00:51:27,626 Stop playing! 451 00:56:20,406 --> 00:56:21,684 Hey, honey! 452 00:56:22,030 --> 00:56:23,488 You're getting all wet! 453 00:56:25,115 --> 00:56:27,105 But you seem to like that... 454 00:56:30,531 --> 00:56:33,648 We could go to my place and sort out the rent. 455 00:56:38,782 --> 00:56:39,612 Come on. 456 00:56:52,950 --> 00:56:53,981 Fucking hell! 457 00:57:56,081 --> 00:57:57,788 This is... 458 00:57:59,873 --> 00:58:01,118 What's in your ears? 459 00:58:01,332 --> 00:58:02,990 - Sorry? - Your ears! 460 00:58:03,540 --> 00:58:05,828 This is Amadeus Warnebring, 461 00:58:06,082 --> 00:58:07,456 head of our antiterrorist unit. 462 00:58:08,083 --> 00:58:08,829 Nice to meet you. 463 00:58:11,375 --> 00:58:12,405 The pleasure's mine. 464 00:58:12,625 --> 00:58:15,540 Did you know he's Oscar Warnebring's elder brother? 465 00:58:16,834 --> 00:58:18,908 - Congratulations. - It must have been fantastic, 466 00:58:19,125 --> 00:58:21,958 growing up with a world-famous conductor. 467 00:58:22,250 --> 00:58:24,076 Yes, it was... unusual. 468 00:58:24,585 --> 00:58:28,246 Tonight, we're all going to enjoy ourselves. 469 00:58:28,459 --> 00:58:30,865 You too, Warnebring! That's an order! 470 00:58:32,293 --> 00:58:33,490 - May I? - Of course. 471 00:58:33,710 --> 00:58:34,824 To your seat? 472 00:58:35,044 --> 00:58:36,619 I'd love that. 473 00:58:55,254 --> 00:58:58,205 Amadeus, darling! How lovely to see you! 474 00:59:00,254 --> 00:59:01,084 Good evening. 475 00:59:01,922 --> 00:59:05,003 I never thought I'd see you here! 476 01:00:56,474 --> 01:00:57,883 Amadeus? What's the matter? 477 01:00:58,099 --> 01:00:59,213 I'll be right back. 478 01:01:00,266 --> 01:01:01,131 Excuse me. 479 01:02:31,149 --> 01:02:32,144 No! 480 01:02:52,902 --> 01:02:53,766 A bomb? 481 01:02:54,193 --> 01:02:55,473 A bomb! 482 01:05:22,791 --> 01:05:23,786 Watch out! 483 01:06:07,254 --> 01:06:09,790 Here I am, at my mother's grand piano. 484 01:06:11,171 --> 01:06:12,415 It was... 485 01:06:13,088 --> 01:06:14,746 the last time I sat there 486 01:06:15,921 --> 01:06:18,706 before mum and dad gave up. 487 01:06:28,006 --> 01:06:29,795 But I never wanted to play. 488 01:06:32,882 --> 01:06:34,707 All I wanted was silence. 489 01:06:40,216 --> 01:06:43,167 I dreamt of music made of silence. 490 01:07:13,928 --> 01:07:15,171 I've brought... 491 01:07:18,594 --> 01:07:20,052 some dry clothes. 492 01:07:20,261 --> 01:07:21,256 Thanks. 493 01:08:01,515 --> 01:08:03,091 Are - you - ok? 494 01:08:16,934 --> 01:08:17,928 Wait! 495 01:08:34,477 --> 01:08:35,258 I want this. 496 01:08:38,102 --> 01:08:39,476 Look, Myran's on TV. 497 01:08:39,686 --> 01:08:43,809 The police are still looking for the musician Fredrik Myhr. 498 01:08:44,102 --> 01:08:47,931 Myhr is a suspect in tonight's attack on the Opera, 499 01:08:48,144 --> 01:08:51,889 during which Emil Ost's statue, ''Boy with a Horn'', 500 01:08:52,103 --> 01:08:53,596 was completely destroyed. 501 01:08:53,979 --> 01:08:57,759 The chief superintendent and the head of the antiterrorist unit 502 01:08:58,188 --> 01:09:00,758 say the police are doing everything 503 01:09:00,979 --> 01:09:02,258 to catch the terrorists 504 01:09:02,479 --> 01:09:04,636 and that they already have several leads. 505 01:09:04,855 --> 01:09:06,845 This is a metronome. 506 01:09:07,313 --> 01:09:08,344 He's really lost it. 507 01:09:08,563 --> 01:09:09,594 Knock it off! 508 01:09:11,564 --> 01:09:14,811 And you get a grip, Myran! You could've killed him! 509 01:09:17,647 --> 01:09:18,477 He came to my place. 510 01:09:20,106 --> 01:09:20,970 What? 511 01:09:21,189 --> 01:09:22,019 Your place? 512 01:09:25,064 --> 01:09:27,732 - Why didn't you tell us? - Because it's cool. 513 01:09:27,940 --> 01:09:29,765 It's not! You're wanted by the police. 514 01:09:29,982 --> 01:09:32,435 You're the one he came looking for. 515 01:09:32,732 --> 01:09:34,770 So why aren't you on TV? 516 01:09:36,274 --> 01:09:38,561 They won't get away with this! 517 01:09:38,816 --> 01:09:41,483 We're going to rid this city of musical scum! 518 01:09:48,775 --> 01:09:49,391 Police! 519 01:09:49,734 --> 01:09:50,977 Drop that drum! 520 01:09:56,901 --> 01:09:58,607 Police! Drop your instruments! 521 01:09:58,818 --> 01:09:59,683 Stay calm! 522 01:10:04,402 --> 01:10:05,148 What have we done? 523 01:10:08,653 --> 01:10:09,896 Open the trunk, sir. 524 01:10:10,444 --> 01:10:12,850 I don't have any drums, I promise. 525 01:10:13,069 --> 01:10:14,231 Open the trunk. 526 01:10:24,987 --> 01:10:26,184 See? 527 01:10:27,945 --> 01:10:29,024 Help! 528 01:10:36,405 --> 01:10:37,732 Are you ok? 529 01:10:38,489 --> 01:10:39,732 - Am I audible? - What? 530 01:10:40,405 --> 01:10:41,436 Can you hear me? 531 01:10:42,073 --> 01:10:43,186 Yes, I can hear you. 532 01:10:57,407 --> 01:11:00,110 That workman says a crazy Finn stole his keys. 533 01:11:00,616 --> 01:11:02,571 A certain Anders Vestergard. 534 01:11:02,824 --> 01:11:05,313 We've found fingerprints from a Sanna Persson. 535 01:11:05,699 --> 01:11:07,737 Warnebring! I want a full rundown! 536 01:11:08,450 --> 01:11:09,030 What? 537 01:11:09,325 --> 01:11:10,320 Sorry? 538 01:11:12,451 --> 01:11:13,398 Are you alright? 539 01:11:15,034 --> 01:11:16,491 Are you feeling ok? 540 01:11:43,578 --> 01:11:46,198 Damn musicians! I want silence! 541 01:12:10,873 --> 01:12:13,077 I want silence! You bloody musicians! 542 01:12:38,251 --> 01:12:40,040 I just want silence. 543 01:12:40,709 --> 01:12:43,079 Don't you get it, you bloody musicians? 544 01:12:43,292 --> 01:12:44,667 Just silence. 545 01:12:48,460 --> 01:12:50,249 Shut up, you wanker! 546 01:12:50,459 --> 01:12:52,451 Don't talk to my boss that way! 547 01:13:07,962 --> 01:13:09,537 You're silent. 548 01:13:12,753 --> 01:13:13,748 You're not audible. 549 01:13:16,837 --> 01:13:18,579 They've played on you. 550 01:13:30,006 --> 01:13:32,672 You might as well shut up. I can't hear you. 551 01:13:38,714 --> 01:13:39,745 Open the door! 552 01:15:39,226 --> 01:15:40,933 ''Electric love''... 553 01:15:47,185 --> 01:15:48,843 Oscar! Open up! 554 01:15:55,436 --> 01:15:56,715 What the hell's going on? 555 01:15:58,103 --> 01:16:00,307 - God, look at you! - How are you feeling? 556 01:16:00,686 --> 01:16:02,678 Be quiet! You'll wake Lucia. 557 01:16:02,895 --> 01:16:05,562 I've got to write music. I need your help. 558 01:16:07,437 --> 01:16:09,013 You are tone-deaf, Amadeus. 559 01:16:09,229 --> 01:16:10,936 I know, but... 560 01:16:11,145 --> 01:16:12,971 Go home and sleep. We'll talk later. 561 01:16:15,688 --> 01:16:16,718 Christ! 562 01:16:17,605 --> 01:16:19,263 I have to write music! 563 01:16:20,605 --> 01:16:24,101 - Be quiet, for Christ's sake! - Come on, let's go. 564 01:16:37,981 --> 01:16:39,060 Quiet! 565 01:16:52,816 --> 01:16:55,602 First of all, there's the quarter note... 566 01:16:55,983 --> 01:16:57,773 It's worth one beat in time. 567 01:16:58,401 --> 01:17:00,936 Wait, you don't have to play. Carry on. 568 01:17:02,735 --> 01:17:03,978 Then, there's the half note... 569 01:17:05,318 --> 01:17:06,266 It lasts two beats. 570 01:17:06,984 --> 01:17:08,181 One, two... 571 01:17:08,401 --> 01:17:09,147 Ok. 572 01:17:09,360 --> 01:17:11,516 Wait. Which one's which? 573 01:17:11,777 --> 01:17:12,807 Look! 574 01:17:13,027 --> 01:17:14,899 Quarter note. Half note. 575 01:17:15,277 --> 01:17:16,818 Good. That's all I need. 576 01:17:17,319 --> 01:17:19,440 - What? But... - Move over. 577 01:17:19,652 --> 01:17:22,899 But there are other notes, other things you need to know. 578 01:17:23,111 --> 01:17:25,682 Such as keys and time signatures... 579 01:17:25,903 --> 01:17:27,610 This is perfect. 580 01:17:36,655 --> 01:17:37,815 What do you think? 581 01:17:39,280 --> 01:17:41,069 But it's hardly anything! 582 01:17:41,279 --> 01:17:42,903 But is it music? 583 01:17:43,822 --> 01:17:46,606 It's got to be music or it won't work. 584 01:17:48,322 --> 01:17:49,779 It's very bad music. 585 01:17:50,572 --> 01:17:51,437 But it is music? 586 01:17:53,322 --> 01:17:54,650 Good. Thanks. 587 01:17:57,323 --> 01:17:59,313 This music will change the world. 588 01:18:00,656 --> 01:18:02,447 You're not the first to say that. 589 01:19:33,915 --> 01:19:35,492 Anders, back a bit. 590 01:19:35,708 --> 01:19:37,330 - Forward a touch. - Ready. 591 01:19:38,124 --> 01:19:38,870 Ready! 592 01:19:39,999 --> 01:19:42,998 One, two, three, four! 593 01:22:00,763 --> 01:22:01,508 Bravo. 594 01:22:03,180 --> 01:22:05,217 Him again? 595 01:22:05,763 --> 01:22:06,877 Bravo! 596 01:22:08,431 --> 01:22:09,923 Who's the composer? 597 01:22:10,972 --> 01:22:12,086 Is it... 598 01:22:13,181 --> 01:22:15,172 the gentleman with the stylish glasses? 599 01:22:16,973 --> 01:22:17,837 Maybe. 600 01:22:18,056 --> 01:22:19,170 Thanks for the concert. 601 01:22:20,806 --> 01:22:22,264 Thanks, all of you. 602 01:22:22,724 --> 01:22:26,054 It really was a great musical experience! 603 01:22:27,058 --> 01:22:28,384 I really mean it. 604 01:22:28,599 --> 01:22:29,761 What the hell do you want? 605 01:22:29,974 --> 01:22:31,172 What do I want? 606 01:22:35,224 --> 01:22:36,422 I've written music for you. 607 01:22:39,100 --> 01:22:40,297 Sanna! 608 01:22:41,059 --> 01:22:43,891 I'll need your help. Can you come down? 609 01:22:44,559 --> 01:22:47,676 Why don't you come up here, you fascist pig? 610 01:22:48,018 --> 01:22:51,265 No. We'll play my opus together. 611 01:22:52,226 --> 01:22:54,975 You four up there, me and Sanna down here. 612 01:22:55,185 --> 01:22:56,844 If not, it won't work. 613 01:22:59,019 --> 01:22:59,848 I'll take care of this. 614 01:23:00,061 --> 01:23:00,926 - I'll go. - No! 615 01:23:01,268 --> 01:23:02,347 Yes! 616 01:23:03,686 --> 01:23:05,178 I'll talk to him. 617 01:23:06,311 --> 01:23:07,638 Listen up, orchestra. 618 01:23:08,437 --> 01:23:09,598 Here's a metronome. 619 01:23:10,937 --> 01:23:13,141 Be careful, it was my father's. 620 01:23:15,062 --> 01:23:16,092 You'll play 621 01:23:17,062 --> 01:23:18,852 my music exactly as it's written. 622 01:23:19,770 --> 01:23:21,347 But don't forget, 623 01:23:21,562 --> 01:23:24,644 the electricity has to be switched on this time. 624 01:23:24,854 --> 01:23:25,518 Fuck off! 625 01:23:25,855 --> 01:23:27,264 Fucking pig! 626 01:23:29,522 --> 01:23:31,180 What are you doing? 627 01:23:31,813 --> 01:23:33,306 Sanna... I'm sorry. 628 01:23:34,980 --> 01:23:38,181 I'm gonna drum you to death, you fucking pig! 629 01:23:38,397 --> 01:23:41,266 Play my music and I'll let Sanna go. 630 01:23:41,648 --> 01:23:44,480 Turn the power on in exactly 20 minutes. 631 01:23:46,481 --> 01:23:48,473 And we will change the world! 632 01:23:48,690 --> 01:23:49,768 Let go of me! 633 01:24:10,859 --> 01:24:12,896 What the hell are we doing here? 634 01:24:13,151 --> 01:24:14,265 You'll see. 635 01:24:28,944 --> 01:24:30,650 Ok, I'm taking these off. 636 01:24:37,153 --> 01:24:38,397 I trusted you! 637 01:24:40,695 --> 01:24:42,022 Sanna! Wait! 638 01:24:42,820 --> 01:24:43,982 I need you! 639 01:24:44,946 --> 01:24:46,735 I need you! 640 01:24:49,654 --> 01:24:52,143 You're the only one who can help me... 641 01:24:53,696 --> 01:24:55,355 who can play this piece. 642 01:24:58,989 --> 01:25:01,607 I wrote this music. For you. 643 01:25:05,281 --> 01:25:06,146 Here. 644 01:25:06,781 --> 01:25:08,108 You're the soloist. 645 01:25:10,573 --> 01:25:11,816 I'll understand... 646 01:25:13,865 --> 01:25:15,322 if you don't want to, but... 647 01:25:39,701 --> 01:25:40,779 You wrote this? 648 01:25:44,035 --> 01:25:44,615 Yes. 649 01:25:49,285 --> 01:25:50,659 What the hell is this? 650 01:25:50,869 --> 01:25:52,113 Bloody sadist! 651 01:25:56,327 --> 01:25:58,069 Are you sure about this? 652 01:25:59,953 --> 01:26:01,659 I think it'll be ok. But... 653 01:26:02,328 --> 01:26:04,817 make sure you don't touch each other. 654 01:26:05,453 --> 01:26:08,700 Next time, think twice before choosing your instruments. 655 01:26:09,329 --> 01:26:11,036 Ok. Let's go for it. 656 01:26:45,499 --> 01:26:48,332 Ok, you damn cop. This one's for you! 657 01:26:48,540 --> 01:26:50,413 One, two... 658 01:26:51,583 --> 01:26:53,574 three, four! 659 01:27:33,336 --> 01:27:34,450 It's started. 660 01:27:48,089 --> 01:27:49,546 My God, this sucks! 661 01:27:49,755 --> 01:27:52,836 It's the worst thing I've ever played in my life! 662 01:28:30,342 --> 01:28:31,290 Come on. 663 01:29:03,304 --> 01:29:04,168 Hurry up! 664 01:30:00,976 --> 01:30:02,433 Here comes the grand finale... 665 01:30:38,647 --> 01:30:40,056 And now... silence. 666 01:30:45,564 --> 01:30:46,938 Silence at last. 667 01:30:48,147 --> 01:30:49,522 No more music. 668 01:31:17,275 --> 01:31:18,733 You must leave. 669 01:31:18,942 --> 01:31:21,513 They know who you are, they know everything. 670 01:31:23,985 --> 01:31:25,892 Leave and go far away. 671 01:31:37,444 --> 01:31:38,225 Go now. 672 01:33:53,748 --> 01:33:55,372 This is so beneath us! 673 01:33:55,582 --> 01:33:58,035 We've got to make a living somehow. 674 01:33:58,249 --> 01:33:59,529 Music's all they know.