1 00:00:57,474 --> 00:00:58,683 Come on! 2 00:02:22,100 --> 00:02:24,852 But you realize I know nothing about politics? 3 00:02:24,978 --> 00:02:27,355 - You voted for him, didn't you? - Adam Lang? Of course I did. 4 00:02:27,439 --> 00:02:30,733 Everyone voted for him. He wasn't a politician, he was a craze. 5 00:02:30,818 --> 00:02:32,151 Well, there you go. 6 00:02:32,236 --> 00:02:36,781 Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico. 7 00:02:37,157 --> 00:02:39,992 He was paid $10 million for these memoirs, 8 00:02:40,077 --> 00:02:42,995 but rumor has it the manuscript's a crock of shit. 9 00:02:43,080 --> 00:02:46,249 Rhinehart's lending him his house at the ocean so they can fix it, 10 00:02:46,416 --> 00:02:49,085 and the pressure must have gotten to McAra. 11 00:02:49,419 --> 00:02:51,796 Pathologist said his blood was, like, three parts booze. 12 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 You mean he drowned by accident? 13 00:02:54,174 --> 00:02:57,593 Accident, suicide, who cares? It was the book that killed him. 14 00:02:57,803 --> 00:02:58,886 Well, that's encouraging. 15 00:03:00,138 --> 00:03:01,848 Who is this McAra? Should I have heard of him? 16 00:03:01,932 --> 00:03:05,893 Yeah. He was some kind of aide to Lang when he was Prime Minister, 17 00:03:05,978 --> 00:03:08,855 so don't admit that you haven't. He was with him for years. 18 00:03:11,859 --> 00:03:13,609 I don't know, Rick. 19 00:03:16,488 --> 00:03:19,156 This is a great opportunity for you. 20 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 Plus the money is good. Kids won't starve. 21 00:03:21,368 --> 00:03:23,286 - I don't have any kids. - I do. 22 00:03:37,843 --> 00:03:38,968 Roy. 23 00:03:43,056 --> 00:03:44,807 Who're you expecting to bomb you, Random House? 24 00:03:44,892 --> 00:03:46,267 We're publishing Lang's memoirs. 25 00:03:46,351 --> 00:03:48,978 That's enough to make us a target, apparently. 26 00:03:49,605 --> 00:03:50,980 Thank you. 27 00:04:00,240 --> 00:04:04,076 - How many have you seen? - Five. You're the last. 28 00:04:11,668 --> 00:04:12,919 I must be honest. 29 00:04:13,003 --> 00:04:15,129 I don't think you're the right man for this assignment. 30 00:04:15,213 --> 00:04:17,006 Then it's a good job it's not your decision, Roy. 31 00:04:19,593 --> 00:04:22,678 John Maddox, chief executive of Rhinehart, New York. 32 00:04:22,763 --> 00:04:23,763 Sir. 33 00:04:25,057 --> 00:04:27,558 Sidney Kroll, Mr. Lang's Washington attorney. 34 00:04:27,643 --> 00:04:28,601 Mr. Kroll. 35 00:04:28,685 --> 00:04:31,687 And Nick Ricardelli I believe you know. 36 00:04:32,064 --> 00:04:33,064 All right, Rick. 37 00:04:37,027 --> 00:04:40,279 All right, I gather from Rick you're aware of the situation? 38 00:04:41,698 --> 00:04:43,115 Perhaps you can enlighten us 39 00:04:43,200 --> 00:04:46,327 and tell us what exactly you're gonna bring to this project. 40 00:04:46,411 --> 00:04:47,662 Nothing. 41 00:04:50,082 --> 00:04:52,291 No, I'm not gonna pretend to be someone I'm not. 42 00:04:52,376 --> 00:04:53,834 You have my CV. 43 00:04:53,919 --> 00:04:57,213 His last effort was the autobiography of a magician, 44 00:04:57,297 --> 00:04:59,548 I Came, I Sawed, I Conquered. 45 00:04:59,633 --> 00:05:02,343 Yeah, and it went straight to number one, so... 46 00:05:02,427 --> 00:05:04,595 After you turned it down, Roy. 47 00:05:05,138 --> 00:05:09,225 Look, I don't read political memoirs. Who does? 48 00:05:10,477 --> 00:05:14,063 And I gather you've spent $10 million on this book. 49 00:05:14,481 --> 00:05:16,691 How much of that are you gonna see back? 50 00:05:16,775 --> 00:05:18,901 Two? Three? 51 00:05:18,986 --> 00:05:21,237 It's bad news for your shareholders. 52 00:05:21,321 --> 00:05:24,323 And it's worse news for your client, Mr. Kroll. 53 00:05:24,408 --> 00:05:29,078 Adam Lang, he wants a place in history, not in the remainder tables. 54 00:05:29,162 --> 00:05:30,246 Oh, please! 55 00:05:30,330 --> 00:05:32,498 It's because I know nothing about politics 56 00:05:32,582 --> 00:05:36,293 that I'll ask the questions that get right to the heart of who Adam Lang is. 57 00:05:36,461 --> 00:05:38,838 And that is what sells autobiographies. 58 00:05:39,423 --> 00:05:40,631 Heart. 59 00:05:42,551 --> 00:05:44,969 Wow! That's nicely done. 60 00:05:45,053 --> 00:05:47,680 - What utter balls. - You think so? 61 00:05:47,764 --> 00:05:51,434 John, of course. Adam Lang's a world historical figure. 62 00:05:51,518 --> 00:05:53,978 His autobiography is gonna be a world-publishing event. 63 00:05:54,062 --> 00:05:56,772 Yeah, well, I got warehouses filled with 64 00:05:56,857 --> 00:05:59,525 world-publishing events waiting to be pulped. 65 00:06:01,111 --> 00:06:02,194 Sid? 66 00:06:02,946 --> 00:06:06,866 Adam is obviously still very upset by what happened to Mike McAra. 67 00:06:06,950 --> 00:06:11,287 He was irreplaceable. Irreplaceable, and yet he has to be replaced. 68 00:06:12,372 --> 00:06:16,876 Adam can certainly appreciate the benefits of trying someone different. 69 00:06:16,960 --> 00:06:20,129 In the end, it's about chemistry. Do you work out, maybe? 70 00:06:20,213 --> 00:06:22,631 - Not really. - That's a pity. Adam likes to work out. 71 00:06:22,716 --> 00:06:26,218 Actually, I know a good writer on the Guardian who uses a gym. 72 00:06:27,971 --> 00:06:32,558 Okay, maybe we could just run over the publishing schedule, yeah? 73 00:06:32,642 --> 00:06:34,060 We need to wrap this up in a month. 74 00:06:34,144 --> 00:06:35,352 A month? - Yes. 75 00:06:35,437 --> 00:06:37,563 - You want the book in a month? - We already have a first draft. 76 00:06:37,647 --> 00:06:40,316 Yeah, well, it needs a lot of work. 77 00:06:40,901 --> 00:06:45,237 That's why I like your résumé here. You're fast, and you deliver. 78 00:06:45,322 --> 00:06:48,115 You name it, he ghosts it. 79 00:06:48,325 --> 00:06:49,700 And you're a Brit. 80 00:06:50,660 --> 00:06:51,869 The ghost should be a Brit. 81 00:06:51,953 --> 00:06:54,080 To get the jolly old tone right, right? 82 00:06:55,582 --> 00:06:59,543 - Do you have any family commitments? - No, I have no family. Why? 83 00:06:59,628 --> 00:07:01,337 Adam is locked into a US lecture tour, 84 00:07:01,421 --> 00:07:05,466 also a fundraising program for the Adam Lang Foundation. 85 00:07:05,550 --> 00:07:07,635 It's a month in the States. That's okay. 86 00:07:07,719 --> 00:07:09,678 Couldn't I bring the manuscript back here to work on? 87 00:07:09,763 --> 00:07:14,141 I'm afraid not. It's in a secure environment in Marty Rhinehart's own house. 88 00:07:14,392 --> 00:07:16,560 Only a few people are allowed to handle it. 89 00:07:16,645 --> 00:07:18,187 Sounds more like a bomb than a book. 90 00:07:20,190 --> 00:07:24,443 I will need to see it myself at some point. I am supposed to be editing it. 91 00:07:24,528 --> 00:07:27,988 Yeah, in theory. Actually, we need to talk about that. 92 00:07:30,033 --> 00:07:31,826 How soon can you get over there? - As soon as you want. 93 00:07:31,910 --> 00:07:33,035 - He'll fly tonight. - Rick. 94 00:07:33,120 --> 00:07:34,120 It's okay. 95 00:07:42,087 --> 00:07:43,546 Okay, you're in. 96 00:07:44,923 --> 00:07:45,923 Oh! 97 00:07:46,049 --> 00:07:48,050 - Congratulations. - Thank you. Thanks. 98 00:07:48,135 --> 00:07:49,510 - Rick. - Thank you. 99 00:07:49,594 --> 00:07:52,263 Actually, I have something here 100 00:07:52,347 --> 00:07:53,514 - you might want to look at. - Is that... Is that... 101 00:07:53,598 --> 00:07:56,392 No, no, no, this isn't Adam's book. No, it's another client of mine. 102 00:07:56,476 --> 00:07:58,894 Yeah, perhaps you can let me know what you think. 103 00:08:00,272 --> 00:08:01,355 Sure. 104 00:08:01,439 --> 00:08:03,232 Okay, if you're gonna get that evening flight, 105 00:08:03,316 --> 00:08:05,734 we'd better talk contracts with Rick here. 106 00:08:05,819 --> 00:08:08,612 Wanna show our friend to the door? Would you? 107 00:08:08,780 --> 00:08:09,905 Roy? 108 00:08:11,908 --> 00:08:13,826 Call you in an hour, buddy. 109 00:08:13,994 --> 00:08:14,994 Hey! 110 00:08:15,453 --> 00:08:16,537 Remember... 111 00:08:18,665 --> 00:08:20,166 Heart. 112 00:08:23,420 --> 00:08:26,964 There's something not quite right about this project. 113 00:08:27,132 --> 00:08:29,133 - What? Me, you mean? - Obviously you. 114 00:08:29,301 --> 00:08:31,635 And McAra. Suicide? 115 00:08:32,804 --> 00:08:35,764 He didn't strike me as the suicidal type. 116 00:08:35,932 --> 00:08:37,641 Always nice to see you, Roy. 117 00:08:40,437 --> 00:08:41,645 Good luck. 118 00:08:54,242 --> 00:08:56,535 Oh, God. 119 00:09:11,885 --> 00:09:13,385 Thank you. 120 00:09:54,886 --> 00:09:56,929 - Yeah? Congratulations! 121 00:09:57,013 --> 00:09:59,556 - On what? - On having me as your agent. 122 00:09:59,724 --> 00:10:01,725 Yeah, I can hardly believe my luck. 123 00:10:01,893 --> 00:10:02,893 Are you packed? 124 00:10:02,978 --> 00:10:04,395 I just got mugged. 125 00:10:05,605 --> 00:10:08,315 Shit! Are you okay? 126 00:10:08,400 --> 00:10:12,236 Yeah, all they took was the manuscript that Sidney Kroll gave me. 127 00:10:12,404 --> 00:10:13,946 What? Why? 128 00:10:14,281 --> 00:10:16,031 I don't know. You tell me. 129 00:10:16,866 --> 00:10:17,908 Are you hurt? 130 00:10:17,993 --> 00:10:21,078 No, I'm fine. I think they must have followed me from Rhinehart's. 131 00:10:22,205 --> 00:10:23,956 Why would they do that? 132 00:10:24,124 --> 00:10:27,042 Well, maybe they thought I had Lang's book. 133 00:10:27,210 --> 00:10:29,461 I knew this whole thing was a bad idea. 134 00:10:31,214 --> 00:10:32,715 You're still okay to fly tonight, right? 135 00:10:32,799 --> 00:10:34,883 For God's sake, Rick, I'm in shock. 136 00:10:34,968 --> 00:10:37,303 Well, here's another shock for you. 137 00:10:37,470 --> 00:10:40,264 For one month's work on a manuscript that's already written, 138 00:10:40,348 --> 00:10:46,270 Rhinehart Inc. Is willing to pay you $250,000, plus expenses. 139 00:10:47,605 --> 00:10:49,315 Window seat or aisle? 140 00:10:49,733 --> 00:10:52,943 Islam has issued a statement claiming responsibility. 141 00:10:53,028 --> 00:10:55,946 We hope to bring you more on that later in the bulletin. 142 00:10:56,031 --> 00:11:00,075 Meanwhile, former British Prime Minister Adam Lang is back in the news tonight. 143 00:11:00,160 --> 00:11:02,995 According to leaked documents, Mr. Lang authorized 144 00:11:03,079 --> 00:11:05,205 the illegal use of British special forces 145 00:11:05,290 --> 00:11:09,335 to seize four suspected al-Qaeda terrorists in Pakistan 146 00:11:09,419 --> 00:11:13,172 and then hand them over for interrogation by the CIA. 147 00:11:13,340 --> 00:11:17,468 The men, Nasir Ashraf, Marwat Sayed, Salim Khan and Faruk Ahmed, 148 00:11:17,552 --> 00:11:22,473 all British citizens, were seized in the Pakistani city of Peshawar five years ago. 149 00:11:22,891 --> 00:11:26,018 All four were allegedly transferred out of the country 150 00:11:26,102 --> 00:11:28,520 to a secret location and tortured. 151 00:11:28,605 --> 00:11:30,898 Mr. Ashraf is reported to have died under interrogation. 152 00:11:32,108 --> 00:11:34,068 Such an operation would have been illegal under... 153 00:11:34,152 --> 00:11:35,778 Yeah? - Where are you? 154 00:11:35,862 --> 00:11:39,198 Heathrow, like you. Waiting for my flight to New York. 155 00:11:39,282 --> 00:11:40,282 Can you see the news? 156 00:11:40,367 --> 00:11:42,868 The Lang story? Yeah, I'm watching it now. 157 00:11:42,952 --> 00:11:45,204 What have you gotten me into? 158 00:11:45,288 --> 00:11:49,792 I got you into a quarter of a million bucks, pal, that's what I got you into. 159 00:11:50,001 --> 00:11:51,377 They're calling my flight. I gotta go. 160 00:11:51,461 --> 00:11:52,920 Listen, I just realized 161 00:11:53,004 --> 00:11:55,756 Sidney Kroll could have given me that manuscript deliberately 162 00:11:55,840 --> 00:11:58,717 so it would look like I was carrying Lang's book. 163 00:11:58,802 --> 00:12:00,052 Why the hell would he do that? 164 00:12:00,136 --> 00:12:03,847 I don't know. To use me as a tethered goat? 165 00:12:05,141 --> 00:12:07,851 Get some sleep on the plane. You're sounding weird. 166 00:12:07,936 --> 00:12:11,397 "A tethered goat. " I'll call you next week. 167 00:12:11,481 --> 00:12:13,565 ...and long-term psychological trauma. 168 00:12:13,650 --> 00:12:15,150 In other words, torture. 169 00:12:15,318 --> 00:12:16,860 Hello, sir. Would you like a newspaper to read? 170 00:12:16,945 --> 00:12:19,196 - Have you got the Evening Standard? - We do, yes. 171 00:12:19,280 --> 00:12:20,906 Thanks. Thank you. 172 00:12:21,157 --> 00:12:22,908 Hello, madam. Would you like a newspaper to read? 173 00:12:22,992 --> 00:12:25,744 Yes, please. Thank you. 174 00:13:53,082 --> 00:13:54,249 Passport? 175 00:15:00,233 --> 00:15:02,234 This is an absolute scandal! 176 00:15:02,318 --> 00:15:03,318 Amelia Bly. Welcome. 177 00:15:04,487 --> 00:15:05,571 I'm Adam's assistant. 178 00:15:05,655 --> 00:15:09,324 Adam's in New York, unfortunately, and won't be back until later this afternoon. 179 00:15:09,409 --> 00:15:12,077 Actually, forget I said that, it's bloody ridiculous! 180 00:15:13,246 --> 00:15:16,456 Oh, dear. I'm so sorry. I'm afraid Ruth's having one of those days. 181 00:15:16,541 --> 00:15:18,083 If this isn't a good time, I could go to... 182 00:15:18,167 --> 00:15:20,377 No, no. She's keen to meet you. 183 00:15:21,170 --> 00:15:24,047 - Right. Shall we make a start? - Right. 184 00:15:25,883 --> 00:15:28,218 - How was yourjourney? - Long. 185 00:15:28,386 --> 00:15:29,928 We're a small team. Thanks. 186 00:15:30,013 --> 00:15:31,388 This is Alice. 187 00:15:31,764 --> 00:15:34,057 Lucy's traveling with Adam. 188 00:15:34,225 --> 00:15:37,769 We need another pair of hands, but Adam couldn't bring himself to replace Mike. 189 00:15:37,854 --> 00:15:39,938 - They were together so long. - How long were you with him? 190 00:15:40,023 --> 00:15:42,441 Eight years. I'm an attachment from Number 10. 191 00:15:42,525 --> 00:15:44,109 Ah. Poor Number 10. 192 00:15:44,193 --> 00:15:45,611 Before I show you the manuscript, 193 00:15:45,695 --> 00:15:48,697 I need you to sign this confidentiality agreement. 194 00:15:53,244 --> 00:15:54,536 Sign here. 195 00:15:58,374 --> 00:16:02,753 And here. 196 00:16:13,723 --> 00:16:15,891 Wow, quite a place. 197 00:16:16,392 --> 00:16:18,060 Don't you get lonely at night? 198 00:16:18,186 --> 00:16:19,811 It's my husband I miss the most. 199 00:16:19,896 --> 00:16:22,022 Are you married? I noticed you don't wear a wedding ring. 200 00:16:22,106 --> 00:16:24,149 I can't, sadly. It's far too large. 201 00:16:24,233 --> 00:16:27,402 - It bleeps when I go through airport security. - Oh. 202 00:16:28,571 --> 00:16:29,988 Here we are. 203 00:16:33,242 --> 00:16:37,412 The manuscript is not to be removed from this room. It's not to be copied. 204 00:16:38,956 --> 00:16:41,875 You have six hours before Adam gets in from New York. 205 00:16:41,959 --> 00:16:44,878 - Can you finish by then? - I'll try. 206 00:16:45,588 --> 00:16:47,881 I'll ask Dep to bring you up a sandwich for lunch. 207 00:16:47,965 --> 00:16:49,007 Thanks. 208 00:16:54,597 --> 00:16:55,722 Have fun. 209 00:17:03,272 --> 00:17:06,566 "Langs are Scottish folk, originally, and proud of it. 210 00:17:06,651 --> 00:17:11,071 "Our name is a derivation of 'long,' the Old English word for 'tall,' 211 00:17:11,155 --> 00:17:14,616 "and it is from north of the border that my forefathers hail. " 212 00:17:15,284 --> 00:17:16,284 Fuck. 213 00:17:18,121 --> 00:17:20,372 "My great-grandfather, Ebenezer Lang, 214 00:17:20,456 --> 00:17:24,209 "was born in 1862 in Pitlochry, Scotland. 215 00:17:24,293 --> 00:17:26,253 "One of nine children, seven of them boys. " 216 00:17:26,337 --> 00:17:29,089 "The American President was much taller than I had expected. " 217 00:17:30,425 --> 00:17:33,385 "This year's European summit was particularly interesting. " 218 00:17:33,469 --> 00:17:36,388 "I always found the Queen, in private, to have a delightful sense of humor. " 219 00:17:55,408 --> 00:17:56,616 Thanks. 220 00:18:20,433 --> 00:18:24,478 "I've always been an optimist. The present is where we live. 221 00:18:24,562 --> 00:18:28,440 "Ruth and I look forward to the future, whatever it may hold. " 222 00:18:32,278 --> 00:18:33,695 As bad as that? 223 00:18:35,114 --> 00:18:36,198 Oh, hello. 224 00:18:37,617 --> 00:18:39,743 Well? How bad is it? 225 00:18:39,827 --> 00:18:41,369 You haven't read it? 226 00:18:41,579 --> 00:18:42,788 Not all of it. 227 00:18:42,955 --> 00:18:46,041 - Well, let's just say it needs some work. - How much work? 228 00:18:46,125 --> 00:18:49,211 Well, all the words are there. They're just in the wrong order. 229 00:18:50,755 --> 00:18:53,757 Come on. You look like you need a break. 230 00:18:57,553 --> 00:18:59,054 You were my idea. 231 00:18:59,847 --> 00:19:01,181 I was? 232 00:19:01,516 --> 00:19:03,642 You wrote Christy Costello's memoirs, didn't you? 233 00:19:03,810 --> 00:19:05,352 You read those? 234 00:19:05,520 --> 00:19:08,855 We stayed at his house in Mustique, last winter. 235 00:19:09,232 --> 00:19:10,357 The book was beside the bed. 236 00:19:10,441 --> 00:19:12,192 - I'm embarrassed. - No, why? 237 00:19:12,276 --> 00:19:15,570 It was brilliant, in a horrible sort of way. 238 00:19:15,947 --> 00:19:20,742 How you turned his ramblings into something vaguely coherent. 239 00:19:21,452 --> 00:19:25,622 I said to Adam, "Here's the guy to write your book, not Mike. " 240 00:19:27,792 --> 00:19:30,752 God, I miss home. 241 00:19:35,508 --> 00:19:38,718 It's like being married to Napoleon on St. Helena. 242 00:19:38,970 --> 00:19:41,805 - Why don't you go back to London? I don't feel I can leave him alone. 243 00:19:41,889 --> 00:19:44,307 There's something not quite right with him at the moment. 244 00:19:45,726 --> 00:19:48,979 Amelia told me he was very upset at the death of Michael McAra. 245 00:19:49,063 --> 00:19:50,397 Oh, she did, did she? 246 00:19:50,857 --> 00:19:55,235 Quite when Mrs. Bly became the expert on my husband's emotions, I'm not sure. 247 00:19:59,031 --> 00:20:01,199 Losing Mike was a blow, of course, 248 00:20:02,451 --> 00:20:03,994 but it's not just that. 249 00:20:04,161 --> 00:20:09,082 It's having to relive everything, year by year, for this bloody book. 250 00:20:12,211 --> 00:20:13,503 Oh, dear. 251 00:20:14,881 --> 00:20:17,799 You must be wondering what you've let yourself in for. 252 00:20:20,052 --> 00:20:22,971 Fine, fine. I'll tell him. 253 00:20:23,055 --> 00:20:24,639 They're just about to land. 254 00:20:24,807 --> 00:20:25,849 On Thursday, he's in Chicago. 255 00:20:25,933 --> 00:20:28,101 Actually, I think I'll go and meet him. 256 00:20:28,436 --> 00:20:31,313 Amelia can stay here and polish her nails or something. 257 00:20:31,480 --> 00:20:33,481 Why don't you come, say hello? 258 00:20:33,649 --> 00:20:37,694 Fine. I'll travel in the backup car. I can do my nails in there. 259 00:21:26,327 --> 00:21:27,535 Hi, darling. 260 00:21:27,620 --> 00:21:29,537 - How was New York? - Short and sweet. 261 00:21:29,622 --> 00:21:31,748 Hi, Barry. Hi, Amelia. 262 00:21:32,875 --> 00:21:34,668 Hello. Who are you? 263 00:21:34,752 --> 00:21:35,919 I'm your ghost. 264 00:21:36,837 --> 00:21:37,837 Right. 265 00:21:37,922 --> 00:21:40,298 Don't worry. He isn't always such a jerk. 266 00:21:49,892 --> 00:21:52,060 This place really comes alive at night. 267 00:22:21,674 --> 00:22:24,509 You'll be with us for four weeks, is that right? 268 00:22:24,593 --> 00:22:25,635 I'm afraid so. 269 00:22:25,720 --> 00:22:28,054 And the bill goes directly to the Rhinehart Corporation? 270 00:22:28,139 --> 00:22:29,139 Good. 271 00:22:29,223 --> 00:22:31,599 That doesn't include the mini-bar. 272 00:23:15,478 --> 00:23:17,729 All right. He's ready for you. 273 00:23:21,817 --> 00:23:23,318 How's your hotel? Quiet? 274 00:23:23,402 --> 00:23:24,486 Monastic. 275 00:23:24,570 --> 00:23:26,821 That's nice. No distractions. 276 00:23:34,955 --> 00:23:36,414 Thanks, love. 277 00:23:38,417 --> 00:23:41,211 Hi, man. You ready to start? 278 00:23:41,295 --> 00:23:42,629 Absolutely. 279 00:23:59,188 --> 00:24:01,397 Is the manuscript loaded on this? - It is. 280 00:24:01,482 --> 00:24:02,440 Can I have it? 281 00:24:02,525 --> 00:24:04,484 I'm sorry, that would be a security risk. 282 00:24:05,361 --> 00:24:07,195 You mean I've got to retype the whole manuscript? 283 00:24:07,279 --> 00:24:09,614 Have you really got my entire book on that little thing? 284 00:24:09,698 --> 00:24:11,366 We can get 100 books on it, Adam. 285 00:24:11,450 --> 00:24:14,619 And it can be copied in a flash. That's the trouble. 286 00:24:14,703 --> 00:24:15,954 Amazing. 287 00:24:16,789 --> 00:24:19,415 You know the worst thing about my life? You get so out of touch. 288 00:24:19,500 --> 00:24:22,710 Everything's done for you. You don't drive, you don't carry money. 289 00:24:22,795 --> 00:24:26,089 If I need cash, I have to borrow it from the protection boys. 290 00:24:26,882 --> 00:24:29,092 This is the kind of details we need in the memoirs. 291 00:24:29,176 --> 00:24:32,303 I couldn't put that in. People would think I was a complete idiot. 292 00:24:32,388 --> 00:24:36,641 No, not at all. No, this shows what it's like being Prime Minister. 293 00:24:36,725 --> 00:24:38,518 That's exactly what the readers want to know. 294 00:24:38,602 --> 00:24:42,147 How does it feel to run a country? How does it feel to be so cut off? 295 00:24:42,231 --> 00:24:44,274 How does it feel to be so hated? 296 00:24:44,358 --> 00:24:45,650 Thanks a lot. 297 00:24:45,734 --> 00:24:47,485 And so loved. 298 00:24:47,570 --> 00:24:49,154 Amelia, what do you think? 299 00:24:49,238 --> 00:24:51,781 I think I should leave you two alone. 300 00:25:00,499 --> 00:25:03,251 So, how do we go about this? 301 00:25:04,336 --> 00:25:05,920 I interview you. 302 00:25:06,797 --> 00:25:08,715 I turn your answers into prose. 303 00:25:08,799 --> 00:25:11,759 Here and there, I'll add linking passages, imitating your voice. 304 00:25:11,844 --> 00:25:12,927 Okay. 305 00:25:14,388 --> 00:25:17,015 - You heard about Mike? - Yes. I'm sorry. 306 00:25:20,561 --> 00:25:23,188 We should put in something nice about him. 307 00:25:23,272 --> 00:25:25,190 I think his mother would like that. 308 00:25:25,274 --> 00:25:26,608 Of course. 309 00:25:30,070 --> 00:25:33,740 Well, um, the first thing that struck me was, 310 00:25:33,991 --> 00:25:35,783 you became such a successful politician 311 00:25:35,868 --> 00:25:38,453 precisely because you didn't appear to be a politician. 312 00:25:38,537 --> 00:25:41,164 It's certainly not something I wanted to do when I was younger. 313 00:25:41,248 --> 00:25:43,875 I thought most student politicians were complete nerds. 314 00:25:43,959 --> 00:25:47,212 Well, I'm with you there. So, what turned you on to politics? 315 00:25:48,714 --> 00:25:50,506 Turned me on, indeed. 316 00:25:52,676 --> 00:25:57,847 Let's see, I was 23, something like that, a couple of years out of Cambridge. 317 00:25:58,891 --> 00:26:02,518 And I remember it was a Sunday afternoon, it was raining. 318 00:26:02,603 --> 00:26:06,314 I was still in bed. And someone starts knocking at the door. 319 00:26:07,566 --> 00:26:10,235 And, you know, I'd been out the night before 320 00:26:10,319 --> 00:26:12,820 and had a few drinks and what have you. 321 00:26:12,905 --> 00:26:15,698 So, I get the pillow and I put it over my head, and it starts up again. 322 00:26:15,783 --> 00:26:17,283 Knock, knock, knock, knock! 323 00:26:17,368 --> 00:26:21,329 And I get up, I'm swearing, I go to the door and there's this girl. 324 00:26:21,413 --> 00:26:25,291 She's soaking wet, but she just launches into this speech about the local elections. 325 00:26:25,376 --> 00:26:26,918 And that's it. 326 00:26:28,671 --> 00:26:30,964 - I'm in love. - And this is Ruth? 327 00:26:31,715 --> 00:26:33,341 This is Ruth. 328 00:26:34,551 --> 00:26:37,971 And the only way I can see her again is to join the party and hand out leaflets. 329 00:26:38,055 --> 00:26:39,514 This is great. 330 00:26:40,516 --> 00:26:41,599 You want to use this? 331 00:26:41,684 --> 00:26:44,394 Use it? I think we should open the whole book like this. 332 00:26:44,478 --> 00:26:46,312 "I went into politics out of love, 333 00:26:46,397 --> 00:26:50,566 "not love for a party or an ideology, but out of love for a woman. " 334 00:26:52,403 --> 00:26:54,404 Could you transcribe this as quickly as possible, please? 335 00:26:54,488 --> 00:26:55,822 Of course. 336 00:26:56,365 --> 00:26:57,657 - Thanks. - How's it going? 337 00:26:57,741 --> 00:26:59,617 Pretty well. He keeps calling me "man. " 338 00:26:59,702 --> 00:27:02,745 He always does that when he can't remember someone's name. 339 00:27:02,830 --> 00:27:05,123 There are sandwiches in the kitchen. 340 00:29:04,660 --> 00:29:06,244 Oh, shit. 341 00:29:07,746 --> 00:29:09,038 It's awful. 342 00:29:09,123 --> 00:29:11,082 I'm sorry, sir. I didn't realize there was anyone up there. 343 00:29:11,166 --> 00:29:12,625 What on earth is going on? 344 00:29:12,709 --> 00:29:15,294 It's just a security drill, sir. We have it once a week. 345 00:29:15,379 --> 00:29:18,089 So, there you are. I'd rather lost track of you. 346 00:29:18,173 --> 00:29:20,258 I'm a big boy now. Can't keep your eye on me all the time. 347 00:29:20,342 --> 00:29:22,844 Don't wander around on your own. The security boys don't like it. 348 00:29:22,928 --> 00:29:24,095 Gotcha. 349 00:29:27,141 --> 00:29:30,476 - Did you win? - Didn't play tennis. Gym. 350 00:29:32,896 --> 00:29:35,857 Gym? What's he in training for? The Olympics? 351 00:29:37,443 --> 00:29:39,360 Here's your transcript. 352 00:29:46,910 --> 00:29:48,744 Cambridge. Let's talk about that. 353 00:29:50,289 --> 00:29:51,414 Sorry? Um... 354 00:29:52,124 --> 00:29:53,499 Cambridge? 355 00:29:55,002 --> 00:29:58,087 It was such a long time ago, I can hardly remember. 356 00:29:58,172 --> 00:29:59,714 You did a lot of acting? 357 00:30:00,382 --> 00:30:01,507 Some. 358 00:30:02,384 --> 00:30:05,178 It must have been good training for politics, acting? 359 00:30:05,721 --> 00:30:07,597 It was a good way to meet girls. 360 00:30:07,681 --> 00:30:10,141 Let's not put that in, by the way, okay? 361 00:30:10,225 --> 00:30:12,935 Still, acting must have been very important to you. 362 00:30:13,020 --> 00:30:14,353 Okay, let's say I enjoyed it. 363 00:30:14,438 --> 00:30:16,439 You know, you go on the stage, pretend to be somebody else, 364 00:30:16,523 --> 00:30:19,150 and people actually applaud you for it. 365 00:30:19,234 --> 00:30:20,693 Good, that's more like it. Let's put that in. 366 00:30:20,777 --> 00:30:21,819 - No. - Why not? 367 00:30:21,904 --> 00:30:23,738 Because these are the memoirs of a Prime Minister. 368 00:30:23,822 --> 00:30:26,032 And whenever my opponents were stuck with something to hit me with, 369 00:30:26,116 --> 00:30:28,159 they always said I was a bloody actor! 370 00:30:28,243 --> 00:30:31,579 Do you know what the Times ofLondon said the day I resigned? 371 00:30:31,663 --> 00:30:33,581 "Kindly leave the stage. " 372 00:30:33,665 --> 00:30:37,251 So, no, we won't dwell, if you don't mind, on my student days as an actor. 373 00:30:37,336 --> 00:30:40,171 We leave it exactly the way Mike wrote it. 374 00:30:42,090 --> 00:30:43,257 Would you like to take a break for a minute? 375 00:30:43,342 --> 00:30:46,677 Actually, that would be a good idea, thank you. I need to make a call. 376 00:31:00,609 --> 00:31:02,109 What a bastard. 377 00:31:05,405 --> 00:31:06,864 Look at this. 378 00:31:11,662 --> 00:31:14,205 "Former British Foreign Secretary Richard Rycart 379 00:31:14,289 --> 00:31:17,333 "has asked the International Criminal Court in The Hague to investigate allegations 380 00:31:17,417 --> 00:31:19,418 "that the former British Prime Minister Adam Lang 381 00:31:19,503 --> 00:31:22,129 "ordered the illegal handover of terrorist suspects 382 00:31:22,714 --> 00:31:24,257 "for torture by the CIA." 383 00:31:25,551 --> 00:31:26,717 Don't! 384 00:31:29,930 --> 00:31:31,472 The pack is on the move. 385 00:31:31,557 --> 00:31:33,391 Unplug all the phones. 386 00:31:33,934 --> 00:31:36,894 Is Ruth still out walking? Shit! She is, isn't she? 387 00:31:36,979 --> 00:31:39,355 - Barry! Barry! - Yeah. 388 00:31:39,439 --> 00:31:42,900 Would you please find Mrs. Lang and get her back here as soon as you can? 389 00:31:42,985 --> 00:31:44,652 - Right. Let's go. 390 00:31:45,779 --> 00:31:47,405 - Rycart has made a statement. - Yes, I know. 391 00:31:47,489 --> 00:31:48,823 - He just called me. It's unbelievable. 392 00:31:48,907 --> 00:31:51,158 He wanted very much to let me know it was nothing personal. 393 00:31:51,243 --> 00:31:53,244 He wanted very, very much to tell me that it was only 394 00:31:53,328 --> 00:31:57,248 because of his well-known stand on human rights 395 00:31:57,332 --> 00:31:59,584 that he couldn't keep quiet any longer. 396 00:31:59,668 --> 00:32:03,212 "His well-known stand on human rights. " Dear God! 397 00:32:09,553 --> 00:32:12,305 - Sorry to lose my temper earlier. - Forget it. 398 00:32:13,849 --> 00:32:15,766 And have you told her? 399 00:32:16,268 --> 00:32:18,728 Yes. Just called her. And how did she take it? 400 00:32:18,812 --> 00:32:21,063 Sorry, Adam. This is running on AP. 401 00:32:23,108 --> 00:32:24,859 "According to sources in The Hague, 402 00:32:24,943 --> 00:32:28,112 "the prosecutor's office of the International Criminal Court 403 00:32:28,196 --> 00:32:30,072 "will issue a statement in the morning. " 404 00:32:30,157 --> 00:32:31,449 Oh, Adam. 405 00:32:32,534 --> 00:32:33,909 Thank you, Alice. 406 00:32:33,994 --> 00:32:37,121 Why weren't we given some warning of this? Where's Downing Street? 407 00:32:37,205 --> 00:32:38,331 The phones are disconnected. 408 00:32:38,415 --> 00:32:39,957 Switch is probably trying to get through now. 409 00:32:40,042 --> 00:32:44,253 Now? What freaking use is now? What are you people doing? 410 00:32:44,338 --> 00:32:45,463 I mean, you're not telling me that 411 00:32:45,547 --> 00:32:47,214 the Cabinet Office didn't know this was coming? 412 00:32:47,299 --> 00:32:50,468 The war crimes court doesn't warn a suspect who's under investigation. 413 00:32:50,552 --> 00:32:52,928 That's what Adam is now, a suspect? 414 00:32:53,013 --> 00:32:54,263 You need to call Sid Kroll. 415 00:32:54,348 --> 00:32:56,349 I think we should call London first. 416 00:32:56,433 --> 00:32:59,935 Adam! If it suits them, they will hang you out to dry. 417 00:33:00,020 --> 00:33:02,146 You need a lawyer. Call Sid. 418 00:33:03,565 --> 00:33:06,400 - Get Sid on the line. - What about the media? 419 00:33:06,485 --> 00:33:08,944 Issue a holding statement, something short. 420 00:33:09,029 --> 00:33:10,821 This is when we need Mike. 421 00:33:10,906 --> 00:33:12,657 I'll write something. 422 00:33:12,741 --> 00:33:15,076 Let him do it. He's supposed to be the writer. 423 00:33:15,160 --> 00:33:17,453 - Hang on a minute. I should sound confident. 424 00:33:17,537 --> 00:33:20,956 Not defensive, that'd be fatal. But I shouldn't be cocky. 425 00:33:21,041 --> 00:33:22,708 No bitterness, no anger, and don't say 426 00:33:22,793 --> 00:33:26,212 I'm pleased at this opportunity to clear my name or any balls like that. 427 00:33:26,296 --> 00:33:28,631 So, you're not defensive, but you're not cocky. 428 00:33:28,715 --> 00:33:30,299 You're not angry, but you're not pleased? 429 00:33:30,384 --> 00:33:32,968 That's it. - Then what exactly are you? 430 00:33:36,098 --> 00:33:37,348 Told you he was funny. 431 00:33:37,432 --> 00:33:40,226 I've always been a passionate supporter... 432 00:33:40,310 --> 00:33:41,811 No, scrub that. 433 00:33:42,437 --> 00:33:45,648 I've always been a strong, no, committed supporter 434 00:33:45,732 --> 00:33:49,151 of the work of the International Criminal Court. Has he? 435 00:33:49,569 --> 00:33:50,861 You're the writer. 436 00:33:50,946 --> 00:33:53,531 The struggle against terror is too important 437 00:33:53,615 --> 00:33:56,742 to be used for the purposes of personal revenge. 438 00:33:57,452 --> 00:34:00,746 Very good. You could be the new Mike McAra. 439 00:34:02,541 --> 00:34:04,417 - Hello? John Maddox. 440 00:34:04,501 --> 00:34:08,254 This is gonna be big. This can only be good for us. 441 00:34:08,338 --> 00:34:11,048 - Could be. - Here's the first chapter right here. 442 00:34:11,133 --> 00:34:12,341 Okay. 443 00:34:12,426 --> 00:34:14,510 What've you covered so far? 444 00:34:14,678 --> 00:34:15,803 Um... 445 00:34:16,471 --> 00:34:18,764 The early years, childhood, university. 446 00:34:18,849 --> 00:34:21,684 All right, forget that crap. Get him focused on the war crimes. 447 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 And he can't talk to anybody else, all right? 448 00:34:24,604 --> 00:34:26,397 - Right. - It's gotta be our exclusive. 449 00:34:26,481 --> 00:34:28,149 Any chance of you finishing the manuscript sooner? 450 00:34:28,233 --> 00:34:29,233 Sooner? 451 00:34:29,317 --> 00:34:31,026 Yeah, yeah, sooner. 452 00:34:31,695 --> 00:34:33,112 Well, how much sooner? 453 00:34:33,196 --> 00:34:35,072 I'm thinking two weeks. 454 00:34:36,450 --> 00:34:37,658 Jesus. 455 00:34:38,410 --> 00:34:40,995 Look, I know it's tough, but if anyone can do it, you can. 456 00:34:41,079 --> 00:34:43,414 I'm relying on you. We'll talk. 457 00:34:50,839 --> 00:34:51,922 Shit. 458 00:34:57,304 --> 00:34:58,596 I'd never have guessed you smoked. 459 00:34:58,680 --> 00:35:02,349 I only allow myself one at times of great stress or contentment. 460 00:35:02,434 --> 00:35:04,852 - And which is this? - Very funny. 461 00:35:04,936 --> 00:35:07,271 Maddox just called. He wants the book in two weeks instead of four. 462 00:35:07,355 --> 00:35:08,564 Christ. Good luck. 463 00:35:08,648 --> 00:35:12,151 Yeah, I wouldn't mind a lift back to my hotel. I could get on with some work there. 464 00:35:12,235 --> 00:35:13,694 You're not planning on taking that manuscript 465 00:35:13,779 --> 00:35:15,613 - out of here, are you? - Course not. 466 00:35:15,697 --> 00:35:18,574 Because you do realize how serious this is getting, don't you? 467 00:35:18,658 --> 00:35:21,619 - You can search me, if you like. - That won't be necessary. 468 00:35:23,288 --> 00:35:26,874 All right. Fetch your stuff. I'll get one of the boys to take you. 469 00:35:27,542 --> 00:35:30,544 Mr. Lang insisted he had always been a committed supporter 470 00:35:30,629 --> 00:35:33,589 of the work of the International Criminal Court. 471 00:35:33,673 --> 00:35:35,257 Mr. Lang added, quote, 472 00:35:35,342 --> 00:35:37,635 "The struggle against terror is too important 473 00:35:37,719 --> 00:35:40,304 "to be used for the purposes of personal revenge. " 474 00:35:40,388 --> 00:35:42,348 - Same again, sir? - This is being widely interpreted as... 475 00:35:42,432 --> 00:35:43,849 - Yes, thanks. ... an attack on the former British 476 00:35:43,934 --> 00:35:47,436 Foreign Secretary Richard Rycart, who has asked... 477 00:35:47,521 --> 00:35:48,646 Could we change the channel? 478 00:35:48,730 --> 00:35:50,731 - Sure. - Thanks. 479 00:35:50,816 --> 00:35:54,276 At issue is the practice of so-called waterboarding, 480 00:35:54,361 --> 00:35:56,487 an interrogation technique considered a war... 481 00:35:58,740 --> 00:36:01,575 - Something to eat? - What've you got? 482 00:36:01,660 --> 00:36:05,246 - Club sandwich. Clam chowder. - Chowder will be fine. 483 00:36:07,791 --> 00:36:09,291 You're English? 484 00:36:12,504 --> 00:36:14,004 And so are you. 485 00:36:14,548 --> 00:36:15,923 Indeed I am. 486 00:36:16,591 --> 00:36:19,385 - You here on a holiday? - No, I'm working. 487 00:36:19,469 --> 00:36:21,262 So, what's your line? 488 00:36:21,513 --> 00:36:23,722 Just this and that. Excuse me. 489 00:36:26,309 --> 00:36:28,769 I hear Adam Lang's on the island. 490 00:36:32,148 --> 00:36:33,440 Is he? 491 00:36:33,525 --> 00:36:34,859 So I hear. 492 00:36:36,653 --> 00:36:38,529 You don't happen to know his whereabouts, do you? 493 00:36:38,613 --> 00:36:39,613 No. 494 00:36:40,824 --> 00:36:43,242 No, I'm afraid not. If you don't mind. 495 00:36:43,869 --> 00:36:46,453 Raymond to Naslund and to Mattias Ohlund. 496 00:36:46,538 --> 00:36:50,124 A slap pass to Lukas Krajicek. He's in trouble against 497 00:36:51,167 --> 00:36:53,586 Barret Jackman and the referee... 498 00:36:54,504 --> 00:36:55,754 Asshole. 499 00:36:55,839 --> 00:36:59,341 ...and Ohlund can't hold it in again, and this power play is just about over. 500 00:36:59,426 --> 00:37:01,886 Keith Tkachuk almost set to come back on. 501 00:37:38,423 --> 00:37:39,632 Hello? 502 00:37:49,935 --> 00:37:51,602 - Can I help you? - Hi. 503 00:37:51,686 --> 00:37:55,564 Yeah, can you tell me, has anyone gone up to my room? 504 00:37:55,649 --> 00:37:56,690 No, sir. 505 00:37:56,775 --> 00:37:58,859 - Did anyone ask for me? - No. 506 00:38:01,655 --> 00:38:04,198 What about that other guest? The, um... 507 00:38:04,950 --> 00:38:06,992 There's an Englishman. 508 00:38:07,077 --> 00:38:09,787 You're the only guest in the hotel, sir. 509 00:38:24,427 --> 00:38:25,469 - Hello? You need to check out 510 00:38:25,553 --> 00:38:27,304 of the hotel immediately. 511 00:38:27,389 --> 00:38:29,598 Things have changed. A car is on its way. 512 00:38:29,683 --> 00:38:30,808 What? 513 00:38:31,059 --> 00:38:32,476 See you then. 514 00:38:33,436 --> 00:38:34,645 Hello? 515 00:39:03,800 --> 00:39:05,676 Okay. - Just check on that. Okay? 516 00:39:13,226 --> 00:39:15,978 - It's getting big, huh? - So I see. 517 00:39:16,980 --> 00:39:18,605 Who're you with? 518 00:39:19,774 --> 00:39:21,316 I'm on my own. 519 00:39:24,571 --> 00:39:26,780 Oh, sod it. Here we go again. 520 00:39:33,872 --> 00:39:36,749 You've reached the office of Rick Ricardelli. Leave a message. 521 00:39:36,833 --> 00:39:39,585 Hi, Rick. Now they want the book in two weeks. 522 00:39:40,128 --> 00:39:42,046 Thanks for getting me this job. 523 00:39:42,130 --> 00:39:44,882 Can't talk. Some peace protestors are trying to kill me. 524 00:39:44,966 --> 00:39:48,802 You're working for a murderer! You're working for a murderer! 525 00:39:50,472 --> 00:39:52,890 Liar! Liar! Liar! 526 00:39:58,063 --> 00:40:00,606 - Are you ill? - No, I'm aging. 527 00:40:01,357 --> 00:40:03,901 This place is Shangri-La in reverse. 528 00:40:04,319 --> 00:40:06,445 I tried to call you several times last night. 529 00:40:06,529 --> 00:40:07,654 You didn't answer. 530 00:40:07,739 --> 00:40:09,448 I forgot to charge my mobile phone. 531 00:40:09,532 --> 00:40:11,742 Really? And the hotel phone? 532 00:40:11,826 --> 00:40:12,951 I'm a heavy sleeper. 533 00:40:13,036 --> 00:40:15,579 Well, you can do your heavy sleeping here from now on. 534 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 - Here? We're under siege. 535 00:40:17,874 --> 00:40:20,375 You can't run the media gauntlet every day. 536 00:40:20,460 --> 00:40:24,922 Eventually, they'll discover who you are. And that would be horrid for you. 537 00:40:33,556 --> 00:40:35,349 So, this is where you put the granny. 538 00:40:35,433 --> 00:40:36,475 No. 539 00:40:37,143 --> 00:40:39,478 This is where we put Mike McAra. 540 00:40:45,735 --> 00:40:49,446 We haven't had a chance to clear it yet. The sheets have been changed, though. 541 00:40:49,531 --> 00:40:52,157 Actually, I make it a rule never to stay in a client's house. 542 00:40:52,242 --> 00:40:55,285 But now you can have constant access to the manuscript. 543 00:40:55,370 --> 00:40:56,453 Isn't that what you want? 544 00:40:56,538 --> 00:40:58,789 Besides, Sid Kroll will be arriving any minute. 545 00:40:58,873 --> 00:41:02,292 Why don't you settle in, and then come up and join us? 546 00:41:02,377 --> 00:41:04,962 - You're practically one of us now. - I am? 547 00:41:05,046 --> 00:41:09,133 You drafted the statement yesterday. That makes you an accomplice. 548 00:41:13,054 --> 00:41:15,556 So, here's the score. You're not being charged, you're not being arrested. 549 00:41:15,640 --> 00:41:16,974 None of this is gonna amount to a hill of beans. 550 00:41:17,058 --> 00:41:18,851 The only thing the prosecutor is asking for 551 00:41:18,935 --> 00:41:20,978 is permission to launch a formal investigation. 552 00:41:21,062 --> 00:41:23,272 - Investigating me for what? - Connie? 553 00:41:23,356 --> 00:41:25,232 Either crimes against humanity or war crimes. 554 00:41:25,316 --> 00:41:27,985 Well, that's absurd. It's not exactly genocide. 555 00:41:28,069 --> 00:41:30,988 "Under Article 25, a person shall be guilty of a war crime 556 00:41:31,072 --> 00:41:33,699 "if that person facilitates the commission of such a crime 557 00:41:33,783 --> 00:41:36,451 "or aids, abets or otherwise assists in its commission. " 558 00:41:36,536 --> 00:41:39,204 - That's rather sweeping. - Well, if it's any comfort, 559 00:41:39,289 --> 00:41:42,749 you're in no jeopardy as long as you stay here, among friends. 560 00:41:42,834 --> 00:41:45,127 Are you saying I can't leave the United States? 561 00:41:45,211 --> 00:41:48,839 As your attorney, I strongly advise you not to travel to any country 562 00:41:48,923 --> 00:41:51,967 that recognizes the jurisdiction of the International Criminal Court. 563 00:41:52,051 --> 00:41:54,511 Well, just about every country in the world recognizes the ICC. 564 00:41:54,596 --> 00:41:55,721 America doesn't. 565 00:41:55,805 --> 00:41:57,431 - Who else? Josh? 566 00:41:57,515 --> 00:42:00,434 Iraq, China, North Korea, Indonesia, Israel. 567 00:42:02,437 --> 00:42:04,980 - And that's it? There are some parts of Africa. 568 00:42:05,064 --> 00:42:06,148 Wait! 569 00:42:06,232 --> 00:42:09,693 I wish to make a short statement. I won't be taking questions. 570 00:42:09,777 --> 00:42:12,196 This morning, I was granted power to investigate 571 00:42:12,280 --> 00:42:15,866 the former British Prime Minister, Mr. Adam Peter Bennett Lang, 572 00:42:15,950 --> 00:42:21,622 under Articles 7 and 8 of the 1998 Rome Statute of the International Criminal Court. 573 00:42:21,998 --> 00:42:25,083 I shall shortly be contacting Mr. Lang and the British government 574 00:42:25,168 --> 00:42:27,127 to ask for their full cooperation. Thank you. 575 00:42:35,637 --> 00:42:36,678 Oh, God. 576 00:42:36,763 --> 00:42:39,139 Okay, we need to get you to Washington, Adam, right away. 577 00:42:39,224 --> 00:42:40,432 My plane is at the airport. 578 00:42:40,516 --> 00:42:42,768 We can get you in to see the Speaker of the House at lunchtime 579 00:42:42,852 --> 00:42:45,270 and have a photo-op with the Secretary of State in the afternoon. 580 00:42:45,355 --> 00:42:47,231 Won't it look as if I'm panicking? 581 00:42:47,315 --> 00:42:49,399 No, they'll both say that the meetings were fixed weeks ago. 582 00:42:49,484 --> 00:42:50,901 Well, what the hell are we supposed to be discussing? 583 00:42:50,985 --> 00:42:53,237 AIDS? Poverty? Climate change? 584 00:42:53,321 --> 00:42:56,323 Who cares? The important thing is to show the world it's business as usual. 585 00:42:56,407 --> 00:42:59,534 - What do you think, Ruth? - I think it's a terrible idea. 586 00:42:59,619 --> 00:43:01,203 You'll look as though you're America's whipping boy, 587 00:43:01,287 --> 00:43:02,829 running crying home to daddy. 588 00:43:02,914 --> 00:43:05,582 - So, what would you do? Fly to London. 589 00:43:06,084 --> 00:43:07,960 The government will support you. 590 00:43:08,044 --> 00:43:12,339 "The British government will cooperate fully with the investigation. " 591 00:43:12,715 --> 00:43:15,050 Really? And what makes you think that? 592 00:43:15,343 --> 00:43:18,011 I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it. 593 00:43:18,554 --> 00:43:21,556 ...believe we can now go live to the UN in New York, 594 00:43:21,641 --> 00:43:25,269 where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, 595 00:43:25,353 --> 00:43:27,062 is about to make a statement. 596 00:43:27,146 --> 00:43:30,440 I watched the announcement in The Hague today with great shock and sadness. 597 00:43:30,525 --> 00:43:32,943 Adam Lang was and is an old friend of mine. 598 00:43:33,027 --> 00:43:34,569 You cheeky bugger! 599 00:43:34,654 --> 00:43:37,948 I regret that he's chosen to bring this down to a personal level. 600 00:43:38,032 --> 00:43:40,701 This isn't personal. This is about justice. 601 00:43:41,160 --> 00:43:43,996 This is about making sure every political leader knows 602 00:43:44,080 --> 00:43:45,622 when they make a decision, 603 00:43:45,707 --> 00:43:48,542 they will be held to account by international law. 604 00:43:49,085 --> 00:43:50,085 Thank you. 605 00:43:50,169 --> 00:43:51,962 If you're called to testify, sir, will you go? 606 00:43:52,046 --> 00:43:55,465 Certainly, I'll go. - Of course you will, you little shit! 607 00:43:55,550 --> 00:43:57,801 That settles it. Washington it is. 608 00:43:58,219 --> 00:43:59,511 I still say it'll look bad. 609 00:43:59,595 --> 00:44:02,472 Not as bad as being led away from Heathrow in handcuffs. 610 00:44:02,557 --> 00:44:03,765 It would show you had some guts. 611 00:44:03,850 --> 00:44:05,767 Well, then why the hell don't you just fly back without me? 612 00:44:05,852 --> 00:44:09,646 If the British government wants to hand me over to this kangaroo court, then sod them! 613 00:44:09,731 --> 00:44:11,940 I'll go where people want me. 614 00:44:13,026 --> 00:44:16,194 Amelia, tell the boys we're leaving. Have one of the girls pack me a bag. 615 00:44:16,279 --> 00:44:18,155 You'd better pack one for yourself. 616 00:44:18,239 --> 00:44:21,825 Why don't you share a suitcase? It's so much more convenient. 617 00:44:47,393 --> 00:44:50,687 I'll see you tomorrow. I'm sorry to abandon you. 618 00:44:51,272 --> 00:44:53,106 At least this might help sales. 619 00:44:53,232 --> 00:44:55,692 Perhaps Rhinehart's PR department organized the whole thing. 620 00:44:57,528 --> 00:45:00,155 Well, tell them to stop it, will you? 621 00:45:05,536 --> 00:45:09,331 Okay, people, remember, happy, happy faces. 622 00:45:16,756 --> 00:45:20,300 So, just to summarize what we know so far, it's now official, 623 00:45:20,551 --> 00:45:23,178 the special prosecutor of the International War Crimes Court 624 00:45:23,262 --> 00:45:24,888 is to launch an investigation... 625 00:45:28,476 --> 00:45:31,853 ...the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, 626 00:45:31,938 --> 00:45:34,439 well, there was a big cheer, I can tell you. 627 00:45:34,524 --> 00:45:36,775 So, let's talk to some of these protestors. 628 00:45:36,859 --> 00:45:39,069 - You, sir, you're English, I believe. - I am. 629 00:45:39,153 --> 00:45:40,570 So, what brings you so far from home? 630 00:45:40,655 --> 00:45:44,199 My son. He was killed in one of Mr. Lang's illegal wars. 631 00:45:44,575 --> 00:45:47,911 Lang's never visited the injured. He's never apologized. 632 00:45:47,995 --> 00:45:51,164 I was in the British Army for 30 years. It's a disgrace! 633 00:45:51,374 --> 00:45:52,707 Thank you. Can I ask you the same question? 634 00:45:53,835 --> 00:45:55,877 You're a murderer, Lang! You're a war criminal! 635 00:45:56,379 --> 00:45:58,255 Liar, liar, liar! 636 00:45:58,339 --> 00:46:00,257 Lang, Lang, Lang! 637 00:46:00,341 --> 00:46:02,092 Killer, killer, killer! 638 00:46:02,176 --> 00:46:05,846 Lang, Lang, Lang! Liar, liar, liar! 639 00:46:06,180 --> 00:46:11,351 Lang, Lang, Lang! Killer, killer, killer! 640 00:46:13,855 --> 00:46:14,938 Over here, Mr. Lang! 641 00:46:15,022 --> 00:46:18,108 I apologize for keeping you waiting so long in the cold. 642 00:46:18,192 --> 00:46:20,485 What's your reaction to Mr. Rycart's statement? 643 00:46:20,570 --> 00:46:24,865 I'd like to say a few words in response to the news from The Hague. 644 00:46:25,950 --> 00:46:30,829 These are strange times when those who stand for freedom and justice 645 00:46:30,913 --> 00:46:33,123 are accused of being criminals, 646 00:46:33,207 --> 00:46:37,377 while those who incite hatred and seek to destroy democracy 647 00:46:37,462 --> 00:46:40,547 - are treated as victims. War criminal! 648 00:46:41,090 --> 00:46:44,217 Let me make one thing perfectly clear. 649 00:46:44,802 --> 00:46:48,930 While I have breath in my body, I shall fight terrorism... 650 00:46:49,015 --> 00:46:50,015 Liar! 651 00:46:50,099 --> 00:46:54,644 ...whether it's on the battlefield or, if necessary, in the courts. 652 00:46:55,730 --> 00:46:56,813 Thank you very much. 653 00:46:56,898 --> 00:46:59,399 Have you spoken to the President, Mr. Lang? 654 00:48:26,028 --> 00:48:27,696 Oh, for God's sake. 655 00:48:34,870 --> 00:48:36,079 God. 656 00:49:35,389 --> 00:49:36,514 Shit! 657 00:49:39,393 --> 00:49:40,769 One minute! 658 00:49:45,024 --> 00:49:46,107 Yes? 659 00:49:49,570 --> 00:49:51,946 Sir? You want lunch? 660 00:49:52,031 --> 00:49:55,241 That would be great. Give me five minutes, thanks. 661 00:50:18,099 --> 00:50:19,432 P. Emmett? 662 00:50:54,635 --> 00:50:56,136 Richard Rycart. 663 00:50:58,264 --> 00:50:59,723 Who is this? 664 00:51:39,180 --> 00:51:40,847 - Dep? - Sir? 665 00:51:41,182 --> 00:51:43,099 Is there a map of the island that I could borrow? 666 00:51:58,866 --> 00:52:00,784 Look. It's rain soon. 667 00:52:00,868 --> 00:52:03,244 I don't know. I think it will be all right. 668 00:52:03,329 --> 00:52:08,416 Why don't you take the car? It's for guests. Here's the key. 669 00:52:09,376 --> 00:52:12,420 - For our guests, it's very nice car. - Oh. Yes. 670 00:52:12,505 --> 00:52:15,381 Mr. McAra loved this car very, very much. 671 00:52:15,925 --> 00:52:19,427 Do you know... I'm gonna take the... I'm gonna take the bicycle. Thanks. 672 00:52:19,512 --> 00:52:21,137 This is... Just a moment, just a moment. 673 00:52:21,222 --> 00:52:26,059 It's rain. I give... I give you my hat and my gloves. 674 00:52:26,352 --> 00:52:28,478 - That's very kind, thank you. - Good luck for you. 675 00:52:28,562 --> 00:52:31,397 - Thank you. Thank you, yeah, bye. - Bye-bye. 676 00:53:02,596 --> 00:53:03,805 Just one moment. 677 00:54:27,014 --> 00:54:28,973 God, you frightened me. 678 00:54:29,224 --> 00:54:31,851 - You're British. - I am, yeah. 679 00:54:32,728 --> 00:54:35,146 It's okay, you can shelter. Sheltering's free. 680 00:54:36,482 --> 00:54:38,399 No, no, no, no! Rosie, Rosie! 681 00:54:38,484 --> 00:54:40,401 In you go. In, in. 682 00:54:41,195 --> 00:54:42,362 Here. 683 00:54:45,699 --> 00:54:48,117 - So, you're British, huh? - Yeah. 684 00:54:48,535 --> 00:54:52,455 - You anything to do with this fellow, Lang? - In a way, yes. 685 00:54:52,539 --> 00:54:54,207 Seems intelligent. 686 00:54:54,291 --> 00:54:56,626 Now why did he go and get himself mixed up 687 00:54:56,710 --> 00:54:58,294 with that damn fool in the White House? 688 00:54:58,379 --> 00:55:00,129 Well, that's what everyone wants to know. 689 00:55:00,214 --> 00:55:03,216 What brings you to this part of the island? 690 00:55:03,550 --> 00:55:05,551 I'm sightseeing. 691 00:55:06,595 --> 00:55:09,472 Well, you sure picked a heck of a day for it. 692 00:55:09,556 --> 00:55:13,977 Someone I knew was found washed up on the beach there. 693 00:55:14,061 --> 00:55:17,563 - You mean the British guy from the ferry? - That's right. 694 00:55:18,232 --> 00:55:21,442 - Now that was a funny business. - What do you mean? 695 00:55:22,069 --> 00:55:25,530 No way should that current have carried him that far west. 696 00:55:25,614 --> 00:55:27,323 - No? - No way! 697 00:55:27,408 --> 00:55:28,908 Are you sure? 698 00:55:29,660 --> 00:55:31,869 I've lived here 54 years. 699 00:55:32,371 --> 00:55:34,163 Did you mention that to the police? 700 00:55:34,248 --> 00:55:38,876 The police? At my age, I've better things to do, young man. 701 00:55:39,586 --> 00:55:41,921 Annabeth's the one dealing with the police. 702 00:55:42,006 --> 00:55:43,172 Your wife? 703 00:55:43,257 --> 00:55:47,301 Annabeth Wurmbrand, Mars Wurmbrand's widow. 704 00:55:48,053 --> 00:55:51,222 She's the one who told them about the lights. 705 00:55:51,682 --> 00:55:55,018 - Lights? - The flashlights on the beach. 706 00:55:55,102 --> 00:55:59,022 - When? - The night the body was washed up. 707 00:56:01,567 --> 00:56:03,401 Could, could you, um... 708 00:56:04,278 --> 00:56:07,113 Could you point me in the direction of Mrs. Wurmbrand's house? 709 00:56:07,448 --> 00:56:09,240 Oh, sure. You just... 710 00:56:09,783 --> 00:56:12,285 Here. Follow it down the beach there. 711 00:56:12,369 --> 00:56:15,538 It's the house nearest the ocean. But she won't talk to you. 712 00:56:15,622 --> 00:56:18,416 - Why not? - She's in a coma. 713 00:56:19,251 --> 00:56:21,753 Fell down stairs a week ago. 714 00:56:22,129 --> 00:56:24,797 Been in a coma ever since. 715 00:57:06,381 --> 00:57:07,840 Come down! 716 00:57:17,226 --> 00:57:18,643 Come down! 717 00:57:22,439 --> 00:57:24,941 Dep told me you were here! 718 00:57:25,359 --> 00:57:26,609 What? 719 00:57:26,693 --> 00:57:30,363 I said Dep told me you were here. 720 00:57:30,447 --> 00:57:33,449 We came to get you before the storm came. What are you doing? 721 00:57:33,534 --> 00:57:35,451 - Just taking the air. - No, really. 722 00:57:35,536 --> 00:57:37,954 I wanted to see where Mike McAra was found. 723 00:57:38,038 --> 00:57:39,122 Why? 724 00:57:39,206 --> 00:57:42,834 Adam's asked me to write something about him in the book. 725 00:57:43,377 --> 00:57:45,461 - Where's your bike? - Up there. 726 00:57:45,546 --> 00:57:48,131 Barry, will you come around with the car? We'll meet you out by the road. 727 00:57:48,215 --> 00:57:50,925 I can't do that, I'm afraid, Mrs. Lang. Have to stay with you at all times. 728 00:57:51,009 --> 00:57:52,885 For God's sake! 729 00:57:52,970 --> 00:57:54,804 If we meet any terrorists, I'll text you. 730 00:57:54,888 --> 00:57:57,306 All right, well, stay on the path. Don't speak to anyone. 731 00:57:57,391 --> 00:58:00,393 We won't talk to a soul, Officer, I promise. 732 00:58:03,897 --> 00:58:08,401 Poor Mike. I can't bear the idea of him ending up so far from home. 733 00:58:09,278 --> 00:58:12,697 I wonder if we'll ever know whether it was accident or suicide. 734 00:58:12,781 --> 00:58:15,158 Can't help you. I never met him. 735 00:58:16,577 --> 00:58:18,744 I suppose it doesn't really matter. 736 00:58:18,829 --> 00:58:22,874 He was drunk. He drowned. End of story. 737 00:58:24,209 --> 00:58:27,628 - What was he doing on the ferry? - No idea. 738 00:58:29,923 --> 00:58:32,592 Funeral's on Monday, in London. 739 00:58:34,803 --> 00:58:36,846 I'm thinking of going. 740 00:58:36,930 --> 00:58:38,139 One of us should put in an appearance, 741 00:58:38,223 --> 00:58:40,558 and it doesn't seem likely to be my husband. 742 00:58:40,642 --> 00:58:41,893 I thought you didn't want to leave him. 743 00:58:41,977 --> 00:58:45,479 Rather seems as though he's left me, wouldn't you say? 744 00:59:57,636 --> 01:00:01,138 - Hello? - Sorry. I did knock. It's just me. 745 01:00:01,682 --> 01:00:05,059 - I brought you some dry clothes. - That's all right. I can manage. 746 01:00:05,143 --> 01:00:07,270 Dinner's in an hour, okay? 747 01:00:08,814 --> 01:00:12,191 Fine, thanks. For God's sake. 748 01:00:32,587 --> 01:00:33,963 "It was at the time of the London elections 749 01:00:34,047 --> 01:00:36,299 "that I first got to know Ruth. 750 01:00:36,383 --> 01:00:37,967 "She had gained a First at Oxford 751 01:00:38,051 --> 01:00:42,346 "and then done a year's postgraduate research as a Fulbright scholar. " 752 01:00:42,931 --> 01:00:44,098 Ruth. 753 01:00:49,354 --> 01:00:50,563 Mmm. 754 01:00:50,897 --> 01:00:54,317 - Perfect fit. Now all you need is a drink. - What are we having? 755 01:00:54,401 --> 01:00:58,779 Biodynamic white wine from the Rhinehart Vinery in the Napa Valley. 756 01:01:02,659 --> 01:01:05,911 Rhinehart. He doesn't own a distillery, I suppose? 757 01:01:09,458 --> 01:01:11,667 Mmm. Evening news. 758 01:01:12,836 --> 01:01:15,004 For war crimes. Our political editor has more. 759 01:01:15,088 --> 01:01:16,422 Christ, we're the lead story. 760 01:01:17,549 --> 01:01:20,051 Pour us some more wine, will you? 761 01:01:20,719 --> 01:01:22,678 I may have to get drunk for a change. 762 01:01:23,430 --> 01:01:26,974 In Washington, Mr. Lang received firm promises of support, 763 01:01:27,059 --> 01:01:30,186 both from congressional leaders and the Secretary of State, 764 01:01:30,270 --> 01:01:33,189 before going on to a private dinner tonight with the Vice President. 765 01:01:33,273 --> 01:01:36,734 Adam Lang has stood by America's side in the war against terror, 766 01:01:36,818 --> 01:01:39,862 and I'm proud to stand by his side this afternoon. 767 01:01:39,946 --> 01:01:42,448 - Adam, good to see you. Thank you. 768 01:01:42,532 --> 01:01:44,742 Thank you very much, indeed. It's good to see you. 769 01:01:44,826 --> 01:01:46,202 Don't grin. 770 01:01:47,037 --> 01:01:48,412 In Iraq, a suicide bomber... 771 01:01:48,497 --> 01:01:49,705 For God's sake! 772 01:02:02,886 --> 01:02:04,011 Adam. 773 01:02:05,931 --> 01:02:08,682 Calling to find out how I think it went. 774 01:02:09,768 --> 01:02:12,395 - Let him sweat. - Does he always ask for your advice? 775 01:02:12,479 --> 01:02:13,979 Yes, 776 01:02:14,898 --> 01:02:17,149 and always usually takes it. 777 01:02:18,235 --> 01:02:19,735 Until lately. 778 01:02:21,988 --> 01:02:24,240 - Are you married? - Certainly not. 779 01:02:24,324 --> 01:02:26,325 - Gay? - No. 780 01:02:27,160 --> 01:02:29,912 - Did you have a... - I had a... Um... 781 01:02:29,996 --> 01:02:33,124 - What? Girlfriend? - Well, a bit more than that. 782 01:02:33,208 --> 01:02:34,542 Partner? 783 01:02:35,335 --> 01:02:36,710 A bit less than that. 784 01:02:36,795 --> 01:02:38,587 I don't know, 40,000 years of human language 785 01:02:38,672 --> 01:02:40,840 and there's no word to describe our relationship. 786 01:02:40,924 --> 01:02:42,091 It was doomed. 787 01:02:44,928 --> 01:02:46,971 Come on. Let's eat. 788 01:02:51,810 --> 01:02:54,061 - How's it going? - The book? 789 01:02:55,480 --> 01:02:58,524 - Well, it's not, to be honest. - Sit there. 790 01:02:58,859 --> 01:03:01,527 - Can I ask you something? - Of course. 791 01:03:03,071 --> 01:03:06,115 I find it difficult to understand certain things. 792 01:03:06,199 --> 01:03:08,701 - What things? - Well... 793 01:03:11,204 --> 01:03:13,414 I can't understand why this good-looking lad 794 01:03:13,498 --> 01:03:17,501 who goes to Cambridge without the slightest interest in politics 795 01:03:17,919 --> 01:03:21,338 and who spends his time acting and chasing girls, 796 01:03:22,090 --> 01:03:23,883 - suddenly ends up... - Married to me? 797 01:03:23,967 --> 01:03:26,886 Oh, no, not that. No, not that, at all. 798 01:03:28,430 --> 01:03:30,639 No, what I don't get 799 01:03:30,724 --> 01:03:34,059 is why, at 22, he's suddenly a political activist. 800 01:03:34,144 --> 01:03:36,854 - I mean, where does that come from? - Didn't you ask him? 801 01:03:36,938 --> 01:03:39,607 He said he joined the party because of you. 802 01:03:39,691 --> 01:03:42,485 Told me a great story about you turning up at his place in the rain. 803 01:03:42,569 --> 01:03:45,362 - I was gonna start the whole book with it. - And now you're not? 804 01:03:45,447 --> 01:03:48,491 No, I can't. It's not true. 805 01:03:49,743 --> 01:03:52,369 - Isn't it? - Well, you know it's not. 806 01:03:52,829 --> 01:03:54,830 He'd been a member for two years before he met you. 807 01:03:54,915 --> 01:03:56,749 How do you know that? 808 01:03:57,083 --> 01:04:00,586 I've got a copy of his original party membership card. 809 01:04:02,088 --> 01:04:04,632 Mike McAra found it in the archives. 810 01:04:04,716 --> 01:04:08,469 Typical Mike, to ruin a good story with too much research. 811 01:04:08,553 --> 01:04:10,513 Did he find anything else? 812 01:04:10,597 --> 01:04:13,057 Not much. Cambridge stuff mainly. 813 01:04:17,020 --> 01:04:18,521 You were more political than he was. 814 01:04:18,605 --> 01:04:22,024 I was certainly a change from his Cambridge girlfriends. 815 01:04:22,108 --> 01:04:24,735 All those Jocastas and Pandoras. 816 01:04:24,819 --> 01:04:27,738 And so his marriage to you must have been pretty vital, 817 01:04:27,822 --> 01:04:30,366 your knowledge and your contacts in the party. 818 01:04:30,450 --> 01:04:33,285 And I thought he married me for my body. 819 01:04:36,665 --> 01:04:40,084 Did you ever want to be a proper politician in your own right? 820 01:04:40,168 --> 01:04:43,379 Of course. Didn't you want to be a proper writer? 821 01:04:44,881 --> 01:04:45,881 Ouch. 822 01:04:47,842 --> 01:04:51,303 I'm sorry. I've hurt your feelings. 823 01:04:52,514 --> 01:04:55,349 I suppose even ghosts must have feelings. 824 01:04:55,809 --> 01:04:57,977 We are sensitive spirits. 825 01:05:00,105 --> 01:05:02,815 Talking of spirits, could you... 826 01:05:03,692 --> 01:05:05,150 Let me get you a proper drink. 827 01:05:14,327 --> 01:05:17,329 White wine, never really seen the point of it. 828 01:05:17,956 --> 01:05:20,207 That's the sort of thing Mike used to say. 829 01:05:20,292 --> 01:05:22,876 Ah! At last, something in common. 830 01:05:26,047 --> 01:05:28,966 Do you know the coroner reckoned he'd drunk nearly half a bottle? 831 01:05:29,050 --> 01:05:30,718 That's convenient. 832 01:05:31,511 --> 01:05:34,013 - What do you mean? - Nothing. 833 01:05:38,643 --> 01:05:41,770 - You think his death was suspicious? - Don't you? 834 01:05:41,855 --> 01:05:43,022 Yes. 835 01:05:45,150 --> 01:05:46,525 Yes, I do. 836 01:05:51,156 --> 01:05:52,865 Today at the beach, 837 01:05:53,283 --> 01:05:56,785 I met a man, an old timer who was familiar with the currents. 838 01:05:56,870 --> 01:05:58,621 And he said that there was no way 839 01:05:58,705 --> 01:06:01,999 that a body from the ferry could have washed ashore on that spot. 840 01:06:02,083 --> 01:06:03,125 You're kidding. 841 01:06:03,209 --> 01:06:07,379 He also said that there was a woman who saw flashlights on the beach that night. 842 01:06:07,464 --> 01:06:11,300 And then she fell down the stairs, and now she's in a coma. That's all I know. 843 01:06:11,384 --> 01:06:14,345 That's all you know? Jesus. 844 01:06:19,934 --> 01:06:21,894 - Can I borrow your phone? - Why? 845 01:06:22,562 --> 01:06:24,396 I need to call Adam. 846 01:06:30,737 --> 01:06:32,821 - What? - Nothing. 847 01:06:32,906 --> 01:06:36,283 - Aren't you gonna call him? - Later. I'm going out for a walk. 848 01:06:36,368 --> 01:06:38,952 But it's pitch black. It's pouring with rain. 849 01:06:39,037 --> 01:06:41,038 - It'll clear my head. - Well, I'll come with you. 850 01:06:41,122 --> 01:06:44,833 No. Thanks, but I need to work this one through on my own. 851 01:06:44,918 --> 01:06:47,920 Stay here. Have another drink. Don't wait up. 852 01:07:09,609 --> 01:07:11,110 Are you awake? 853 01:07:12,987 --> 01:07:15,114 - Well, I am now. - I'm sorry. 854 01:07:15,865 --> 01:07:19,118 It's all right. Hang on. 855 01:07:23,957 --> 01:07:26,625 - What time is it? - I don't know. 856 01:07:28,962 --> 01:07:30,462 I called Adam. 857 01:07:32,465 --> 01:07:34,925 - And? - Can I come in? 858 01:07:49,232 --> 01:07:51,483 The day before Mike died, 859 01:07:52,318 --> 01:07:54,361 he and Adam had a terrible row. 860 01:07:54,446 --> 01:07:56,530 I've never told anyone this before, not even the police. 861 01:07:56,614 --> 01:07:58,657 - What about? - I don't know. 862 01:07:59,367 --> 01:08:03,036 But it was furious. They never spoke again. 863 01:08:06,583 --> 01:08:10,002 When I asked Adam about it, he refused to discuss it. 864 01:08:11,004 --> 01:08:15,549 After what you just said, I felt I should ask him again. 865 01:08:16,134 --> 01:08:17,926 And what did he say? 866 01:08:19,137 --> 01:08:20,804 He was having dinner with the Vice President. 867 01:08:20,889 --> 01:08:24,391 That bloody Bly woman wouldn't even give him the phone. 868 01:08:25,518 --> 01:08:28,353 Oh, God. Oh, dear God. 869 01:08:29,856 --> 01:08:32,065 What's he got himself mixed up in? 870 01:08:32,150 --> 01:08:36,028 It's all right. Everything'll be all right. 871 01:08:38,156 --> 01:08:39,531 I'm scared. 872 01:08:40,784 --> 01:08:44,369 I've never been scared in my life before, but I am now. 873 01:08:46,206 --> 01:08:50,334 Your hair's all wet, you're drenched. Let me get you a towel. 874 01:09:06,976 --> 01:09:07,976 Bad idea. 875 01:09:09,938 --> 01:09:11,396 Do you mind? 876 01:09:12,232 --> 01:09:13,607 Course not. 877 01:10:13,293 --> 01:10:15,794 The modesty of the morning after? 878 01:10:15,879 --> 01:10:17,629 I'm sorry. I thought you were asleep. 879 01:10:17,714 --> 01:10:19,840 You mean you thought I'd be gone? 880 01:10:35,189 --> 01:10:39,359 You've taken out the family tree. He's very proud of the Langs. 881 01:10:39,903 --> 01:10:43,655 You know, if you want a family tree, go to a garden center. 882 01:10:45,658 --> 01:10:48,035 Why have you underlined my name every time? 883 01:10:48,119 --> 01:10:50,412 I was surprised there wasn't more about you. 884 01:10:50,496 --> 01:10:52,998 Why? I'm just the wife. 885 01:10:53,374 --> 01:10:56,209 Yeah, even so. You ought not to be written out of history. 886 01:10:56,294 --> 01:10:58,045 Why not? Most women are. 887 01:10:58,129 --> 01:11:00,172 Then I'll reinstate you. 888 01:11:00,840 --> 01:11:02,591 I'll put in all the occasions that he's forgotten. 889 01:11:02,675 --> 01:11:07,054 How kind. Like the boss's secretary that remembers his wife's birthday for him? 890 01:11:07,138 --> 01:11:11,433 Something like that. But then, like you say, I'm not a proper writer. 891 01:11:11,517 --> 01:11:14,102 - What are you planning to do? - Leave. 892 01:11:15,980 --> 01:11:17,940 It's not necessary, as far as I'm concerned. 893 01:11:18,024 --> 01:11:20,484 I'm afraid it is, as far as I am. 894 01:11:20,568 --> 01:11:23,278 - Where will you go? - Back to the hotel. 895 01:11:24,364 --> 01:11:26,990 Look, I'm sorry. I should never have stayed in a client's house. 896 01:11:27,075 --> 01:11:30,827 - It always ends up with... - With you screwing the client's wife? 897 01:11:30,912 --> 01:11:32,871 No, not always. 898 01:11:33,498 --> 01:11:35,666 But it does make it hard to maintain a professional distance. 899 01:11:35,750 --> 01:11:40,420 And the thing we discussed last night? What do you propose to do about that? 900 01:11:40,505 --> 01:11:44,216 - That's none of my business. - Well, you can't just ignore it. 901 01:11:44,300 --> 01:11:48,470 Look, I'm his ghostwriter. I'm not an investigative reporter. 902 01:11:48,554 --> 01:11:52,182 - What are you gonna do about it? - Perhaps I'll write my own memoirs. 903 01:11:52,266 --> 01:11:54,142 Ex-Prime Minister's Wife Tells All. 904 01:11:54,227 --> 01:11:55,936 Well, if you ever decide to do that, give me a call. 905 01:11:56,020 --> 01:11:58,438 You think I need someone like you to produce my book? 906 01:11:58,523 --> 01:12:01,400 I don't want to be in his bloody memoirs. 907 01:12:02,110 --> 01:12:04,778 He's on his own. I'll get a divorce. 908 01:12:05,655 --> 01:12:07,698 And she can do the prison visits. 909 01:12:42,275 --> 01:12:43,984 Morning, sir. 910 01:12:44,068 --> 01:12:47,154 - Finished for the night, have we? - Why don't you just piss off? 911 01:13:38,706 --> 01:13:41,166 BMW ConnectedDrive. 912 01:13:41,250 --> 01:13:43,335 Traffic is clear to your destination. 913 01:14:00,520 --> 01:14:03,105 Join the road when possible. 914 01:14:21,415 --> 01:14:24,167 In 200 yards, turn left. 915 01:14:24,710 --> 01:14:27,212 Sorry, lady, but the hotel is right. 916 01:14:31,717 --> 01:14:33,426 Turn around when possible. 917 01:14:33,511 --> 01:14:35,637 This is getting ridiculous. 918 01:14:56,659 --> 01:14:58,368 Turn around when possible. 919 01:14:58,452 --> 01:15:00,245 All right, you win. 920 01:15:14,594 --> 01:15:17,470 In 50 yards, turn left. 921 01:15:25,021 --> 01:15:26,521 Turn left. 922 01:15:27,690 --> 01:15:29,774 You've got to be joking. 923 01:15:43,956 --> 01:15:45,790 Single or return? 924 01:15:45,875 --> 01:15:47,792 Return. I hope. 925 01:15:49,045 --> 01:15:50,795 Forty bucks, please. 926 01:15:51,797 --> 01:15:53,506 - Have a good one. - Ta. 927 01:16:17,156 --> 01:16:19,991 Okay, come on. Come on, keep coming. 928 01:16:20,451 --> 01:16:22,410 A little more. Stop. 929 01:16:52,066 --> 01:16:54,693 In 50 yards, turn left. 930 01:17:02,535 --> 01:17:05,161 Please proceed to the indicated road. 931 01:17:05,246 --> 01:17:08,331 In 200 yards, take the next exit. 932 01:17:08,874 --> 01:17:12,168 In half a mile, make a sharp right turn. 933 01:17:12,378 --> 01:17:13,712 Turn left. 934 01:17:15,589 --> 01:17:18,925 In 200 yards, you will have reached your destination. 935 01:17:26,058 --> 01:17:28,560 You have reached your destination. 936 01:18:38,381 --> 01:18:39,839 Paul Emmett? 937 01:18:43,969 --> 01:18:45,887 Professor Paul Emmett? 938 01:18:50,309 --> 01:18:52,894 "Professor Paul Emmett of Harvard University 939 01:18:52,978 --> 01:18:55,397 "has written of the unique importance of the English-speaking peoples 940 01:18:55,481 --> 01:18:57,899 "in the spread of democracy around the world. 941 01:18:57,983 --> 01:19:00,110 "As these nations stand together, 942 01:19:00,194 --> 01:19:03,988 "whenever they have faltered, tyranny has gathered strength. " 943 01:19:49,452 --> 01:19:50,535 Hello? 944 01:19:50,619 --> 01:19:52,620 - Is that Mrs. Emmett? - Who is this? 945 01:19:52,705 --> 01:19:54,956 I wondered if I might have a word with Professor Emmett. 946 01:19:55,040 --> 01:19:56,374 Do you have an appointment? 947 01:19:56,459 --> 01:20:00,086 It's about Adam Lang. I'm assisting him with his memoirs. 948 01:20:00,546 --> 01:20:02,505 Just a moment, please. 949 01:20:05,217 --> 01:20:09,095 This is Paul Emmett. I think you must have made a mistake. 950 01:20:09,180 --> 01:20:11,431 But you were at Cambridge with Mr. Lang? 951 01:20:11,515 --> 01:20:15,643 We were contemporaries, yes, but I can't claim to know him. 952 01:20:15,728 --> 01:20:18,271 I have a photograph of you together. 953 01:20:19,607 --> 01:20:21,316 Come on up to the house. 954 01:20:50,429 --> 01:20:54,182 I make it a rule never to see anyone without an appointment. 955 01:20:54,642 --> 01:20:58,478 But your mention of a photograph rather tickled my curiosity. 956 01:21:00,189 --> 01:21:03,942 - Please, come in. - Thank you. 957 01:21:04,485 --> 01:21:06,528 Yes, he's here now. 958 01:21:07,112 --> 01:21:09,822 - May I? - Sure. 959 01:21:10,241 --> 01:21:12,617 Yes. Yes, he's on his own. 960 01:21:13,494 --> 01:21:15,036 He didn't say. 961 01:21:15,788 --> 01:21:17,539 British, about 40. 962 01:21:17,623 --> 01:21:21,543 Well, well. I literally have no recollection of this. 963 01:21:21,961 --> 01:21:23,545 - But that is you? - Yes, it is. 964 01:21:23,629 --> 01:21:26,839 I was on the board of the Dramat. I had quite a time of it, as you can imagine. 965 01:21:26,924 --> 01:21:31,052 - The Dramat? - I'm sorry. The Yale Dramatic Association. 966 01:21:31,136 --> 01:21:33,054 I maintained my theatrical interests 967 01:21:33,138 --> 01:21:36,474 when I went to Cambridge for my doctoral research. 968 01:21:39,103 --> 01:21:40,853 - Could I keep this? - No, I'm afraid not. 969 01:21:40,938 --> 01:21:45,024 - I'm sure I could get you a copy. - Would you? That would be kind. 970 01:21:46,652 --> 01:21:48,444 Maybe you could tell me how you came by it. 971 01:21:48,529 --> 01:21:50,196 I'd be happy to. 972 01:21:53,033 --> 01:21:54,826 Come into my study. 973 01:21:59,248 --> 01:22:01,708 Yes, the wall of ego. 974 01:22:02,501 --> 01:22:05,795 We all have one. It's our equivalent of the dentist's fish tank. 975 01:22:08,382 --> 01:22:09,841 Have a seat. 976 01:22:18,142 --> 01:22:19,726 So, the picture. 977 01:22:19,810 --> 01:22:20,893 Um... 978 01:22:21,979 --> 01:22:23,938 I've been working with Adam Lang on his memoirs. 979 01:22:24,023 --> 01:22:26,107 Yes, I know, you told me. 980 01:22:26,692 --> 01:22:31,029 Yes, poor Lang. It's bad business, this posturing by The Hague. 981 01:22:31,572 --> 01:22:34,907 As for Rycart, the worst British Foreign Secretary since the war. 982 01:22:34,992 --> 01:22:36,117 Lang was right to fire him. 983 01:22:36,201 --> 01:22:39,037 - How well do you know Lang? - Hardly at all. 984 01:22:40,247 --> 01:22:43,541 - You seem surprised. - He mentions you in his memoirs. 985 01:22:43,626 --> 01:22:44,876 Oh, really? 986 01:22:45,919 --> 01:22:50,340 Well, now it's my turn to be surprised. What does he say? 987 01:23:08,901 --> 01:23:10,777 That's very decent of him. 988 01:23:10,861 --> 01:23:14,197 As Prime Minister, he always had good instincts. 989 01:23:14,907 --> 01:23:16,366 - But that doesn't mean I know him. - But the... 990 01:23:16,450 --> 01:23:19,494 That. That was taken at a reception in London 991 01:23:19,912 --> 01:23:22,538 to mark the 10-year anniversary of the Arcadia. 992 01:23:22,623 --> 01:23:25,041 - Arcadia? - Yeah, it's a little organization that I ran. 993 01:23:25,125 --> 01:23:27,877 Very highbrow. No reason why you should have heard of it. 994 01:23:27,961 --> 01:23:31,089 The Prime Minister graced us with his presence. 995 01:23:31,256 --> 01:23:34,801 What can you remember of him from Cambridge? 996 01:23:36,261 --> 01:23:39,055 - I'm sorry, you don't mind, do you? - No, not at all. Go ahead. 997 01:23:39,139 --> 01:23:41,641 It's just that I'm rather bewildered. 998 01:23:41,725 --> 01:23:45,061 No one's mentioned the Cambridge connection between us in all these years. 999 01:23:45,145 --> 01:23:48,773 - But you performed together? - In one production. 1000 01:23:49,942 --> 01:23:53,152 It was the summer revue. I can't even remember what it was called. 1001 01:23:53,237 --> 01:23:56,781 - Can I show you something else? - If you must. 1002 01:24:05,290 --> 01:24:06,624 Oh, my. 1003 01:24:08,085 --> 01:24:10,169 Is that what I think it is? 1004 01:24:10,629 --> 01:24:12,213 Let's hope he didn't inhale. 1005 01:24:12,297 --> 01:24:14,173 But that is you standing behind him, isn't it? 1006 01:24:14,258 --> 01:24:15,717 I do believe it is. 1007 01:24:15,801 --> 01:24:18,886 And I do believe I'm on the point of issuing a stern warning to him 1008 01:24:18,971 --> 01:24:21,180 on the perils of drug abuse. 1009 01:24:21,265 --> 01:24:26,185 Is Mr. Lang really going to use these pictures in his memoirs? 1010 01:24:26,270 --> 01:24:29,188 If so, I would prefer it if I weren't named. 1011 01:24:29,606 --> 01:24:31,274 My children would be mortified. 1012 01:24:31,358 --> 01:24:33,901 They're so much more puritanical than we were. 1013 01:24:33,986 --> 01:24:37,822 - Can you tell me about any of the others? - No, I'm afraid not. 1014 01:24:38,157 --> 01:24:41,325 The whole summer is a blur, a very happy blur. 1015 01:24:43,078 --> 01:24:46,414 Now, you were going to tell me about these pictures. 1016 01:24:47,082 --> 01:24:49,333 I got them from Michael McAra. 1017 01:24:50,169 --> 01:24:52,754 And he is whom, exactly? 1018 01:24:52,838 --> 01:24:55,339 My predecessor on Lang's memoirs. 1019 01:24:56,133 --> 01:24:58,676 - He resigned? - No, he died. 1020 01:24:59,595 --> 01:25:00,970 I'm sorry to hear that. 1021 01:25:01,054 --> 01:25:04,682 Yes, a couple of weeks ago. He drove up here to see you. 1022 01:25:05,017 --> 01:25:06,642 And he died a few hours afterwards. 1023 01:25:06,727 --> 01:25:10,188 He drove up to see me? No, I'm afraid you're mistaken. 1024 01:25:10,939 --> 01:25:13,941 - How did he die? - He drowned. 1025 01:25:14,026 --> 01:25:15,443 Poor fellow. 1026 01:25:16,570 --> 01:25:21,324 I've never really believed the myth that death by drowning is painless, have you? 1027 01:25:21,408 --> 01:25:23,910 Seems to me it must be agonizing. 1028 01:25:24,536 --> 01:25:26,454 And the police never said anything to you about this? 1029 01:25:26,538 --> 01:25:28,956 I've had no contact with the police. 1030 01:25:29,041 --> 01:25:30,792 But were you here that weekend? 1031 01:25:30,876 --> 01:25:33,127 This would have been January, the 11th and 12th. 1032 01:25:35,798 --> 01:25:41,219 A less equable man than I might start to find your questions impertinent. 1033 01:25:46,266 --> 01:25:50,937 Nancy? 1034 01:25:51,563 --> 01:25:55,483 Our visitor wishes to know where we were on the 11th and 12th of January. 1035 01:25:55,567 --> 01:25:57,902 Do we possess that information? 1036 01:26:04,785 --> 01:26:07,453 That was the Colorado weekend. 1037 01:26:08,163 --> 01:26:11,415 Yes, of course, the Aspen Institute. 1038 01:26:12,000 --> 01:26:15,127 Bipolar relationships in a multi-polar world. 1039 01:26:15,212 --> 01:26:18,464 - Sounds fun. - Yes, it was. I was the main speaker. 1040 01:26:18,549 --> 01:26:20,007 Look, just to return to Cambridge... 1041 01:26:20,092 --> 01:26:23,594 No, if you don't mind, let's not return to Cambridge. 1042 01:26:24,054 --> 01:26:26,973 I've said all I have to say on that subject. 1043 01:26:28,559 --> 01:26:32,645 I'm an avid reader of political memoirs. I'll get hold of Mr. Lang's when they appear. 1044 01:26:32,729 --> 01:26:35,648 Perhaps he'll send you a copy, for old time's sake. 1045 01:26:35,732 --> 01:26:37,358 I doubt that very much. 1046 01:26:38,110 --> 01:26:39,569 The gate will open automatically. 1047 01:26:39,653 --> 01:26:43,239 Be sure to make a right when you get to the end of the drive. 1048 01:26:43,323 --> 01:26:45,950 If you turn left, the road will take you deeper into the woods 1049 01:26:46,034 --> 01:26:48,411 and you may never be seen again. 1050 01:27:09,516 --> 01:27:11,809 BMW ConnectedDrive. 1051 01:29:26,820 --> 01:29:28,195 When is the last ferry? 1052 01:29:28,280 --> 01:29:31,282 - You're just in time. - Here, I've got a return. 1053 01:29:31,366 --> 01:29:32,742 All right. 1054 01:30:23,502 --> 01:30:24,668 Ticket? - Uh... 1055 01:30:26,254 --> 01:30:27,880 - Okay. - Okay. 1056 01:30:59,663 --> 01:31:00,955 Shit. 1057 01:32:14,237 --> 01:32:15,571 Hey, you! Stop! 1058 01:32:15,655 --> 01:32:17,698 Don't do that! Where you going? 1059 01:32:17,782 --> 01:32:21,160 Man, get out of here! Get out of here, asshole! 1060 01:32:23,121 --> 01:32:24,246 Shit! 1061 01:33:10,669 --> 01:33:13,545 You've reached the office of Rick Ricardelli. Leave a message. 1062 01:33:13,630 --> 01:33:14,880 Piss off. 1063 01:33:29,062 --> 01:33:30,521 What can I do for you, sir? 1064 01:33:30,605 --> 01:33:32,439 You wouldn't happen to know if there are any flights leaving 1065 01:33:32,524 --> 01:33:33,565 the airport tonight, would you? 1066 01:33:33,650 --> 01:33:35,567 Not unless you've got your own private jet. 1067 01:33:35,652 --> 01:33:37,611 I lent it to my butler. 1068 01:33:37,696 --> 01:33:39,238 You Brits! 1069 01:33:41,074 --> 01:33:43,158 There's a flight to Boston 1070 01:33:43,243 --> 01:33:45,160 - 8:30 tomorrow morning. - Shit! 1071 01:33:47,038 --> 01:33:49,540 - How much for a room? - For you, $89. 1072 01:33:50,834 --> 01:33:53,711 - I'll pay cash. - Who's got your card? The nanny? 1073 01:34:30,081 --> 01:34:31,582 You rang back. 1074 01:34:34,252 --> 01:34:36,670 Are you going to stay on the line this time? 1075 01:34:36,755 --> 01:34:37,796 Yes. 1076 01:34:38,256 --> 01:34:40,215 I've been trying to call you. 1077 01:34:41,259 --> 01:34:43,010 I know, I'm sorry... 1078 01:34:44,637 --> 01:34:46,764 It didn't seem right, speaking to you. 1079 01:34:47,223 --> 01:34:48,599 Who are you? 1080 01:34:49,434 --> 01:34:52,186 I'm the new ghostwriter... 1081 01:34:52,270 --> 01:34:54,521 No names, don't use any names. 1082 01:34:55,231 --> 01:34:57,066 How did you get this number? 1083 01:34:58,568 --> 01:35:02,863 It was in my predecessor's effects. 1084 01:35:04,240 --> 01:35:05,366 The... 1085 01:35:06,201 --> 01:35:08,243 The thing is, I'm in trouble. 1086 01:35:08,328 --> 01:35:10,245 Is it because of your client? 1087 01:35:11,206 --> 01:35:12,331 Yeah. 1088 01:35:13,083 --> 01:35:15,709 There's something wrong, but I didn't know who to talk to. 1089 01:35:15,794 --> 01:35:19,046 Where are you? Without being too specific. On the island? 1090 01:35:19,130 --> 01:35:24,510 I'm in the... No, I'm on the mainland, on the... This motel by the ferry. 1091 01:35:24,594 --> 01:35:25,969 Room number? 1092 01:35:30,642 --> 01:35:31,767 201. 1093 01:35:31,851 --> 01:35:34,186 - Have you got the book with you? - Yeah. 1094 01:35:34,270 --> 01:35:35,896 Okay. Stay there. 1095 01:36:30,743 --> 01:36:32,077 Hatherton? 1096 01:36:51,222 --> 01:36:54,892 With $35 billion of funds at its disposal, 1097 01:36:54,976 --> 01:36:57,686 the Hatherton Group brings together a family of companies 1098 01:36:57,770 --> 01:37:00,230 devoted to defense and security. 1099 01:37:00,315 --> 01:37:02,816 And with unrivaled expertise in the Middle East, 1100 01:37:02,901 --> 01:37:05,652 including the services of two former Presidents, 1101 01:37:05,737 --> 01:37:09,490 three Prime Ministers and two directors of the CIA, 1102 01:37:09,574 --> 01:37:14,161 Hatherton is proud to stand at the forefront of the struggle against terror. 1103 01:37:16,998 --> 01:37:19,333 Hatherton, a shelter from harm. 1104 01:37:58,998 --> 01:38:02,543 "According to CIA whistleblower Frank Molinari, 1105 01:38:02,627 --> 01:38:04,670 "Yale graduate Paul Emmett 1106 01:38:04,754 --> 01:38:08,632 "was reported to have joined the Agency as an officer in 1971, 1107 01:38:09,133 --> 01:38:13,053 "and was assigned to the Foreign Resources Division of the Directorate of... " 1108 01:38:13,805 --> 01:38:15,138 1971? 1109 01:38:17,308 --> 01:38:19,017 It's 1974. 1110 01:38:35,702 --> 01:38:37,494 - Hello? You're alive. 1111 01:38:39,247 --> 01:38:40,289 Yeah, just about. 1112 01:38:40,373 --> 01:38:42,082 I've been worried sick. 1113 01:38:42,166 --> 01:38:45,544 The police called to say they'd found the car on the ferry. Again! 1114 01:38:45,628 --> 01:38:49,923 I'm so sorry. I parked it, and then, and then I got off the boat. 1115 01:38:50,008 --> 01:38:52,926 What the hell were you doing on the mainland, anyway? 1116 01:38:53,011 --> 01:38:55,679 - I drove to New York. - Why? 1117 01:38:56,889 --> 01:38:59,016 I needed to see John Maddox. 1118 01:38:59,267 --> 01:39:00,934 And where are you now? 1119 01:39:01,019 --> 01:39:04,730 I'm still at the ferry terminal. I missed the last crossing. 1120 01:39:05,023 --> 01:39:07,107 You really are bloody hopeless! 1121 01:39:07,191 --> 01:39:10,444 I just had Adam on the phone, trying to get hold of you. 1122 01:39:10,528 --> 01:39:14,156 He's flying back tonight. He sounds in a right state. 1123 01:39:14,991 --> 01:39:16,658 You didn't tell him about us, did you? 1124 01:39:16,743 --> 01:39:17,784 God's sake, Ruth! 1125 01:39:19,203 --> 01:39:21,705 I've got to go. I'll call you back. 1126 01:39:27,754 --> 01:39:30,130 - Who is it? - Mr. Rycart sent me. 1127 01:39:31,090 --> 01:39:32,299 Hold on. 1128 01:40:02,163 --> 01:40:04,790 Just gonna do a quick check, if you don't mind. 1129 01:40:18,930 --> 01:40:21,098 Get your stuff together. We're leaving. 1130 01:40:25,269 --> 01:40:27,145 Hey! That's private! 1131 01:40:50,044 --> 01:40:52,129 - He's clean. Thanks, Frank. 1132 01:40:56,467 --> 01:40:59,469 Sorry about that. Please, get in. 1133 01:41:15,445 --> 01:41:18,572 - You thought it was a trap? - It crossed my mind. 1134 01:41:18,656 --> 01:41:19,906 You do work for Lang. 1135 01:41:19,991 --> 01:41:21,950 Yeah, for three days. I hardly know the guy. 1136 01:41:22,034 --> 01:41:26,830 Who does? I worked for him for 15 years, till he fired me, and I still can't fathom him. 1137 01:41:26,914 --> 01:41:28,790 Yeah, his wife said more or less the same. 1138 01:41:28,875 --> 01:41:33,462 There you go. If someone as sharp as Ruth can't get him, what hope do we have? 1139 01:41:33,546 --> 01:41:36,173 - Tough day? - Yeah, you could say that. 1140 01:41:36,549 --> 01:41:38,133 You have the book? 1141 01:41:39,010 --> 01:41:40,093 Yeah. 1142 01:41:40,595 --> 01:41:42,012 He's got it. 1143 01:41:49,187 --> 01:41:53,523 Before we go any further, I wonder if I might take a look at that book. 1144 01:41:58,070 --> 01:42:02,616 No. Before we go any further, there's a few things I'd like to know first. 1145 01:42:02,700 --> 01:42:05,619 Such as, why did Mike McAra have your number? 1146 01:42:10,249 --> 01:42:11,625 Okay. Sure. 1147 01:42:12,418 --> 01:42:13,877 He was helping me. 1148 01:42:14,796 --> 01:42:15,921 McAra? How? 1149 01:42:16,005 --> 01:42:19,549 Mike found the documents linking Lang to the torture flights. 1150 01:42:19,634 --> 01:42:21,259 What? It was McAra who gave you the documents? 1151 01:42:21,344 --> 01:42:25,597 - Yeah, Mike McAra. The loyalest of the loyal. - But why? 1152 01:42:25,681 --> 01:42:29,226 He didn't like discovering he was working for a war criminal. 1153 01:42:29,310 --> 01:42:30,602 Would you? 1154 01:42:31,562 --> 01:42:33,396 Oh, I forgot. You are. 1155 01:42:35,733 --> 01:42:36,942 The book? 1156 01:43:06,681 --> 01:43:08,139 Well, don't tell me you're gonna read it now. 1157 01:43:08,224 --> 01:43:10,600 Not all of it. Just the beginning. 1158 01:43:11,269 --> 01:43:13,353 There's something very important about it. 1159 01:43:13,437 --> 01:43:15,981 Yeah. It's the cure for insomnia. 1160 01:43:16,065 --> 01:43:19,150 There you go, guys. Can I get you anything else? 1161 01:43:19,235 --> 01:43:20,819 No, thanks, love. 1162 01:43:24,907 --> 01:43:29,452 Mike said he'd discovered something new. It's the last time he called me. 1163 01:43:29,787 --> 01:43:33,248 He said it explained everything that had gone wrong when we were in government. 1164 01:43:33,332 --> 01:43:36,042 - What was it? - He wouldn't say over the phone. 1165 01:43:36,127 --> 01:43:40,964 He just kept saying if anything happened to him, the truth was in Lang's memoirs. 1166 01:43:41,299 --> 01:43:42,966 "It's all there in the beginning. " 1167 01:43:43,050 --> 01:43:44,593 The beginning? 1168 01:43:45,678 --> 01:43:47,637 Then he means Cambridge. 1169 01:43:59,525 --> 01:44:00,817 What the hell's this? 1170 01:44:00,902 --> 01:44:03,695 That is Lang, and that is Paul Emmett. 1171 01:44:04,071 --> 01:44:07,073 Emmett? The Arcadia guy. So what? 1172 01:44:07,158 --> 01:44:10,827 On the day that Mike McAra died, he drove up to see Emmett, 1173 01:44:11,245 --> 01:44:13,121 and I think he was murdered on his way home. 1174 01:44:13,205 --> 01:44:14,581 - What? - I went to see Emmett today, 1175 01:44:14,665 --> 01:44:17,876 and two guys followed me from his house. That's why I called you. 1176 01:44:19,128 --> 01:44:21,588 At the time that this photograph was taken, 1177 01:44:22,173 --> 01:44:26,092 Paul Emmett was an officer in the CIA. 1178 01:44:26,594 --> 01:44:27,594 Emmett? 1179 01:44:27,678 --> 01:44:30,680 - Foreign Resources Division. - Oh, my God. 1180 01:44:32,308 --> 01:44:35,018 You realize how important this is, don't you? 1181 01:44:35,436 --> 01:44:38,313 This explains why Lang went into politics. 1182 01:44:38,814 --> 01:44:42,609 Everyone knows he didn't have a political thought in his pretty little head. 1183 01:44:43,194 --> 01:44:47,864 This is why he rose so quickly, with a little help from his friends. 1184 01:44:48,491 --> 01:44:50,700 - Well, do you think it's possible... - Okay, a quiz for you. 1185 01:44:50,785 --> 01:44:54,204 Name one decision Lang made in 10 years as Prime Minister 1186 01:44:54,288 --> 01:44:57,040 which wasn't in the interests of the USA. 1187 01:44:58,751 --> 01:45:01,544 Well, come on, it's not a trick question. 1188 01:45:02,129 --> 01:45:05,799 Iraq, Middle East policy, Star Wars defense, 1189 01:45:06,717 --> 01:45:10,178 buying American nuclear missiles, support of terrorist rendition. 1190 01:45:10,262 --> 01:45:13,890 The sacking of any minister Washington didn't like, 1191 01:45:14,433 --> 01:45:16,267 including yours truly. 1192 01:45:16,894 --> 01:45:18,478 McAra was right. 1193 01:45:18,980 --> 01:45:20,397 This explains everything. 1194 01:45:25,236 --> 01:45:26,861 It's Amelia Bly. 1195 01:45:27,363 --> 01:45:28,697 Answer it. 1196 01:45:30,783 --> 01:45:34,119 - Hello, Amelia. - Good evening. I have Adam for you. 1197 01:45:35,454 --> 01:45:36,621 Lang. 1198 01:45:36,956 --> 01:45:38,540 We're coming to get you. 1199 01:45:38,624 --> 01:45:39,749 What? 1200 01:45:40,209 --> 01:45:42,585 Ruth tells me you're stuck at the ferry terminal. 1201 01:45:42,670 --> 01:45:44,754 We've just taken off from New York. 1202 01:45:44,839 --> 01:45:47,632 Pilot says we can stop by and pick you up. 1203 01:45:48,259 --> 01:45:50,427 Really? There's no need. 1204 01:45:50,511 --> 01:45:52,762 We've got a book to write, remember? 1205 01:45:54,432 --> 01:45:56,057 Hold on a sec, Adam. 1206 01:45:58,102 --> 01:46:00,812 He said he wants to pick me up in his private jet. 1207 01:46:00,896 --> 01:46:02,772 - Say yes. - What if it's a trap? 1208 01:46:02,857 --> 01:46:06,109 If you refuse, he'll get suspicious. Tell him yes. 1209 01:46:08,446 --> 01:46:12,449 That'd be great, Adam. Yeah, thanks. I'll get to the airport. 1210 01:46:12,950 --> 01:46:14,451 See you there. 1211 01:46:16,454 --> 01:46:18,121 He sounds worried. 1212 01:46:19,623 --> 01:46:21,166 I really don't think this is a good idea. 1213 01:46:21,250 --> 01:46:22,417 You have no choice. 1214 01:46:22,501 --> 01:46:24,544 Emmett must have told Lang that I'd been to see him. 1215 01:46:24,628 --> 01:46:26,963 So, what's he gonna do about it? Dump you in the ocean? 1216 01:46:27,048 --> 01:46:29,841 - Well, it happened before! - Which means it can't happen again. 1217 01:46:29,925 --> 01:46:34,137 He can't drown two ghostwriters, for God's sake. You're not kittens. 1218 01:46:36,766 --> 01:46:39,350 All this is just theory. We don't have any proof. 1219 01:46:39,435 --> 01:46:41,603 - You'll get us the proof. - Me? 1220 01:46:41,687 --> 01:46:44,230 You're his ghostwriter. Presumably, he lets you tape him. 1221 01:46:44,315 --> 01:46:46,524 - I use discs, actually. - Discs, tapes. 1222 01:46:46,609 --> 01:46:48,902 You've got to confront him with this. Record his reaction. 1223 01:46:48,986 --> 01:46:50,695 Even if he denies it, it's something. 1224 01:46:50,780 --> 01:46:54,908 I'm in a tricky position here. I signed a confidentiality agreement. 1225 01:46:54,992 --> 01:46:56,034 It's a bit late for that. 1226 01:46:56,118 --> 01:46:59,370 - It means the discs are his property. - The court can subpoena them. 1227 01:47:00,164 --> 01:47:02,749 And what if I don't record any discs? 1228 01:47:02,833 --> 01:47:05,418 Then you'll be subpoenaed and forced to repeat this whole story. 1229 01:47:05,503 --> 01:47:06,586 Then I'll deny it. 1230 01:47:06,670 --> 01:47:08,671 Then I'll give them this. 1231 01:47:11,300 --> 01:47:13,426 Frank is recording every word. 1232 01:47:13,511 --> 01:47:15,136 Aren't you, Frank? 1233 01:47:18,682 --> 01:47:20,183 Oh! Come on! 1234 01:47:20,267 --> 01:47:22,102 Don't look so shocked. What did you expect? 1235 01:47:22,186 --> 01:47:24,562 That I'd come into a meeting with a man working for Lang 1236 01:47:24,647 --> 01:47:26,856 without taking any precautions? 1237 01:47:27,483 --> 01:47:30,193 Except you're not working for Lang anymore. 1238 01:47:30,277 --> 01:47:32,195 You're working for the good guys. 1239 01:47:33,906 --> 01:47:36,074 You know all this is pointless, don't you? 1240 01:47:36,617 --> 01:47:39,828 In the end, he'll just retire over here with his CIA pension, 1241 01:47:39,912 --> 01:47:43,581 and he'll tell you and the bloody war crimes court to go and fuck yourselves. 1242 01:47:57,221 --> 01:48:00,390 Good evening, sir. Hatherton welcomes you aboard. 1243 01:48:00,850 --> 01:48:02,142 Thank you. 1244 01:48:03,561 --> 01:48:05,436 It's my first time in a private jet. 1245 01:48:05,521 --> 01:48:07,397 Well, let's hope it's not your last. 1246 01:48:19,410 --> 01:48:20,618 Hi, man. 1247 01:48:21,829 --> 01:48:23,788 - Take your seat. - Thanks. 1248 01:48:25,207 --> 01:48:28,710 - Hey, bring my ghost a Calvados. - Yes, sir. 1249 01:48:49,982 --> 01:48:51,191 Do you mind? 1250 01:48:51,275 --> 01:48:53,067 Leave it off for now. 1251 01:48:53,611 --> 01:48:56,571 Ruth said you were in New York to see Maddox. 1252 01:48:57,990 --> 01:48:59,866 - That's right. - How was he? 1253 01:49:00,743 --> 01:49:01,784 He was fine. 1254 01:49:01,869 --> 01:49:03,369 Full of energy? 1255 01:49:03,662 --> 01:49:06,164 - You know John. - Yes, I do know John. 1256 01:49:07,583 --> 01:49:10,293 As a matter of fact, I was just with him. 1257 01:49:10,377 --> 01:49:12,795 You never saw him today, did you? 1258 01:49:14,673 --> 01:49:15,757 No. 1259 01:49:16,425 --> 01:49:18,259 Do you have something to tell me? 1260 01:49:18,344 --> 01:49:20,136 I went to see Emmett. 1261 01:49:20,221 --> 01:49:23,473 That windbag! Why? 1262 01:49:23,557 --> 01:49:24,974 I know about you and Emmett. 1263 01:49:25,059 --> 01:49:27,018 - Me and Emmett? - I know that he was your... 1264 01:49:27,102 --> 01:49:29,771 - My? ... handler, if that's what they're called. 1265 01:49:29,855 --> 01:49:33,483 - My handler? - Yeah, that he was your handler in the CIA. 1266 01:49:44,411 --> 01:49:46,537 Oh, my God. 1267 01:49:48,582 --> 01:49:50,667 You're serious, aren't you? 1268 01:49:59,051 --> 01:50:02,762 When McAra found this, he went to Boston to show it to Emmett, 1269 01:50:02,846 --> 01:50:06,391 and he died on the way home, and I think he was murdered. 1270 01:50:06,976 --> 01:50:09,769 I think you've had a few too many of those already. 1271 01:50:09,853 --> 01:50:14,065 It was McAra who believed that Emmett told you to go into politics in the first place. 1272 01:50:14,149 --> 01:50:16,276 - Emmett? I barely knew the man. - And that story of yours 1273 01:50:16,360 --> 01:50:20,154 about why you joined the party and Ruth and the canvassing, well, the dates don't fit. 1274 01:50:20,239 --> 01:50:22,073 I got the dates wrong. Big deal! 1275 01:50:22,157 --> 01:50:23,616 Then when he found this photograph, 1276 01:50:23,701 --> 01:50:25,785 and he heard the rumors about Emmett being in the CIA... 1277 01:50:25,869 --> 01:50:27,662 - Rumors? - It's on the Internet. 1278 01:50:27,746 --> 01:50:31,040 I've never heard such utter balls in my entire life. 1279 01:50:32,626 --> 01:50:37,630 Mike would never have believed such crap. He was too clever. Too loyal. 1280 01:50:38,299 --> 01:50:40,425 Mike betrayed you to Rycart. 1281 01:50:44,722 --> 01:50:46,931 - How do you know that? - He told me. 1282 01:50:47,891 --> 01:50:49,058 Rycart? 1283 01:50:51,061 --> 01:50:52,395 He's lying. 1284 01:50:57,151 --> 01:51:00,570 This phone number on the back of the photograph, it's Rycart's. 1285 01:51:01,238 --> 01:51:04,407 The handwriting, that's McAra's. 1286 01:51:05,117 --> 01:51:06,242 Mike. 1287 01:51:08,203 --> 01:51:10,830 - Mike, Mike. - And you knew he was disillusioned. 1288 01:51:10,914 --> 01:51:12,498 You had a big row with him just before he died. 1289 01:51:12,583 --> 01:51:16,627 Yes, I know, but he never mentioned this. This is just... This is grotesque. 1290 01:51:17,755 --> 01:51:19,839 I've never taken orders from anyone. 1291 01:51:19,923 --> 01:51:23,009 Whatever I did, I did because I believed it was right. 1292 01:51:23,093 --> 01:51:25,678 What, even supporting illegal kidnapping for torture? 1293 01:51:25,763 --> 01:51:29,682 Oh, for God's sake, spare me the bleeding-heart bullshit! 1294 01:51:29,767 --> 01:51:31,768 Do you know what I'd do if I was in power again? 1295 01:51:31,852 --> 01:51:33,936 I'd have two queues at airports. 1296 01:51:34,021 --> 01:51:36,981 One for flights where we'd done no background checks, 1297 01:51:37,066 --> 01:51:41,903 infringed on no one's civil bloody liberties, used no intelligence gained by torture. 1298 01:51:41,987 --> 01:51:45,490 And on the other flight, we'd do everything we possibly could 1299 01:51:45,574 --> 01:51:47,241 to make it perfectly safe. 1300 01:51:47,326 --> 01:51:50,119 And then we'd see which plane the Rycarts of this world 1301 01:51:50,204 --> 01:51:51,954 would put their bloody kids on! 1302 01:51:52,039 --> 01:51:53,831 And you can put that in the book! 1303 01:52:20,484 --> 01:52:21,692 Go home! 1304 01:52:22,194 --> 01:52:23,736 Go home! 1305 01:52:24,988 --> 01:52:26,823 Here comes the killer! 1306 01:52:26,907 --> 01:52:29,700 Prosecute for torture! 1307 01:52:29,785 --> 01:52:31,244 Over here, Mr. Lang! 1308 01:52:31,328 --> 01:52:34,580 Mr. Lang! Mr. Lang, will you live in America? 1309 01:52:37,167 --> 01:52:39,627 Mr. Lang, will you take American citizenship? 1310 01:52:44,341 --> 01:52:47,260 When we get back to the house, we need to have a meeting. 1311 01:52:50,264 --> 01:52:52,140 Oh, my God! - Murderer! 1312 01:52:52,224 --> 01:52:53,683 Firing from the roof! 1313 01:52:58,856 --> 01:53:02,900 Let me go to him! No! No! 1314 01:53:06,155 --> 01:53:07,780 Move, move, move! 1315 01:53:47,988 --> 01:53:49,822 How long had you known Mr. Lang? 1316 01:53:49,907 --> 01:53:52,408 - Couple of days. - In what capacity? 1317 01:53:52,493 --> 01:53:54,160 I was his ghost. 1318 01:53:54,244 --> 01:53:55,870 His ghostwriter. 1319 01:53:57,706 --> 01:53:59,457 Do you recognize this man? 1320 01:54:01,126 --> 01:54:05,087 He was one of the protestors. His son was killed in Iraq. 1321 01:54:05,172 --> 01:54:07,089 Did you ever speak with him? 1322 01:54:07,174 --> 01:54:09,675 He was in the bar one night in the hotel where I was staying. 1323 01:54:09,760 --> 01:54:11,511 But did you speak with him? 1324 01:54:11,595 --> 01:54:13,721 He asked me if I knew where Adam Lang was staying on the island. 1325 01:54:13,805 --> 01:54:17,225 - I told him that I didn't. - Did you report this conversation? 1326 01:54:17,309 --> 01:54:18,351 Sorry? 1327 01:54:18,435 --> 01:54:20,937 Did you report this conversation to Mr. Lang's protection team? 1328 01:54:21,021 --> 01:54:22,063 No. 1329 01:54:22,397 --> 01:54:24,607 What was Mr. Lang's demeanor this evening? 1330 01:54:24,691 --> 01:54:27,944 He was... He was fine. He seemed fine. 1331 01:54:28,862 --> 01:54:31,948 One witness said she thought she heard Mr. Lang shouting at you. 1332 01:54:32,616 --> 01:54:33,699 No. 1333 01:55:01,478 --> 01:55:03,896 - We're gonna need your passport. - Why? 1334 01:55:03,981 --> 01:55:07,900 A serious crime was just committed in US territory, and you're the key witness. 1335 01:55:14,157 --> 01:55:15,908 We need to keep you close. 1336 01:55:20,872 --> 01:55:24,542 Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, 1337 01:55:24,626 --> 01:55:27,295 home to a shocked and grieving nation. 1338 01:55:27,796 --> 01:55:33,009 Not just his family, but friends and political opponents joined in tribute. 1339 01:55:33,093 --> 01:55:36,345 A great colleague and a true patriot. 1340 01:55:37,097 --> 01:55:41,142 We had our disagreements, but we always stayed friends. 1341 01:55:41,768 --> 01:55:43,603 My heart goes out to Ruth and the family. 1342 01:55:45,272 --> 01:55:47,940 And I would like to say Adam will be... 1343 01:55:56,617 --> 01:55:57,700 Who is it? 1344 01:55:57,784 --> 01:55:59,368 Congratulations! 1345 01:56:01,413 --> 01:56:02,538 On what now? 1346 01:56:02,623 --> 01:56:04,874 Still having me as your agent. Hmm? 1347 01:56:07,044 --> 01:56:08,878 They don't need you anymore. 1348 01:56:10,839 --> 01:56:12,632 You're free to go. 1349 01:56:17,846 --> 01:56:20,931 - You ready to get back to work? - I don't think I can, Rick. 1350 01:56:21,016 --> 01:56:23,684 - I'm sorry. Not after all this. - Don't be a jerk. 1351 01:56:23,769 --> 01:56:28,522 This is a hot book now. It's Adam Lang's voice from the grave. 1352 01:56:28,607 --> 01:56:31,275 - The guy, he's a hero. - I just want to go home. 1353 01:56:31,360 --> 01:56:32,652 You can. 1354 01:56:32,736 --> 01:56:36,405 Go. Go home. And finish the book from London. 1355 01:56:39,993 --> 01:56:41,494 I don't know, Rick. 1356 01:57:05,769 --> 01:57:07,186 Here we are. 1357 01:57:07,604 --> 01:57:09,230 Oh, here we are. 1358 01:57:20,951 --> 01:57:22,284 I'm sorry. 1359 01:57:23,245 --> 01:57:26,497 I think I'm over it, and then suddenly I realize I'm not. 1360 01:57:28,083 --> 01:57:31,877 - Are you sure this is all right? - Of course. My invitation said plus one. 1361 01:57:31,962 --> 01:57:35,047 Only I wondered if you might've wanted to bring your husband. 1362 01:57:35,132 --> 01:57:36,632 That didn't work out. 1363 01:57:37,050 --> 01:57:40,970 I hadn't appreciated quite how bored he was with being my plus one. 1364 01:57:45,475 --> 01:57:47,351 - Shall we go in? - Yeah. 1365 01:57:54,067 --> 01:57:56,485 - Amelia Bly, plus one. - Thank you. 1366 01:58:01,575 --> 01:58:03,826 That was a bit of a turn-up, for the books, you calling me. 1367 01:58:03,910 --> 01:58:05,911 I heard you weren't invited, and I thought you should be here. 1368 01:58:05,996 --> 01:58:08,205 Ghosts are never invited to the launch party, as a rule. 1369 01:58:08,290 --> 01:58:11,333 We're an embarrassment. Like a mistress at a wedding. 1370 01:58:12,878 --> 01:58:14,044 Sorry. 1371 01:58:15,839 --> 01:58:17,548 I brought you a present. 1372 01:58:19,718 --> 01:58:21,010 Thank you. 1373 01:58:29,060 --> 01:58:31,479 That's very funny. 1374 01:58:31,563 --> 01:58:33,314 I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, 1375 01:58:33,398 --> 01:58:34,690 you might like it as a souvenir. 1376 01:58:34,775 --> 01:58:37,651 Between you and me, it wasn't us, it was the Americans. 1377 01:58:37,736 --> 01:58:41,155 They thought the book was a potential threat to national security. 1378 01:58:41,239 --> 01:58:42,281 But there's nothing in it. 1379 01:58:42,365 --> 01:58:45,409 Something about the beginnings. I think that's what I heard. 1380 01:58:45,494 --> 01:58:48,621 - The beginning? - No, beginnings. The beginnings. 1381 01:58:50,373 --> 01:58:51,415 Beginnings? 1382 01:59:02,052 --> 01:59:03,552 You all right? 1383 01:59:04,221 --> 01:59:07,097 Do you know that man? The one who's speaking to Ruth. 1384 01:59:07,307 --> 01:59:09,850 - Paul Emmett? - What's he doing here? 1385 01:59:09,935 --> 01:59:12,645 Well, he was Ruth's tutor at Harvard when she was a Fulbright scholar. 1386 01:59:12,729 --> 01:59:14,313 Why shouldn't he be here? 1387 01:59:20,028 --> 01:59:22,238 Do you mind if I have that back a second? 1388 01:59:26,076 --> 01:59:27,368 I'm... 1389 01:59:31,748 --> 01:59:33,624 Madam? No, thank you. 1390 01:59:56,022 --> 01:59:58,065 "Langs are Scottish folk, originally. " 1391 02:00:08,285 --> 02:00:11,787 "Wife and child in tow, I decided to... 1392 02:00:12,247 --> 02:00:13,747 "I decided to settle. " 1393 02:00:13,832 --> 02:00:16,959 Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please. 1394 02:00:18,295 --> 02:00:22,673 Thank you. I'd like to ask Ruth Lang to say a few words. 1395 02:00:26,803 --> 02:00:28,846 I miss Adam all the time. 1396 02:00:30,473 --> 02:00:32,224 But never more than tonight. 1397 02:00:32,684 --> 02:00:35,603 Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book 1398 02:00:35,687 --> 02:00:39,315 and he should be here to share the joy of his life story with us, 1399 02:00:40,108 --> 02:00:44,069 but because he was so brilliant at making speeches 1400 02:00:44,988 --> 02:00:46,488 and I'm so terrible. 1401 02:00:47,240 --> 02:00:49,158 "Langs are Scottish folk. " 1402 02:00:49,910 --> 02:00:51,744 "Wife and child, Langs are Scottish. " 1403 02:00:52,287 --> 02:00:54,288 "Wife, Langs. Lang's wife. " 1404 02:00:55,624 --> 02:00:56,957 "Lang's 1405 02:00:58,335 --> 02:01:00,669 "wife Ruth 1406 02:01:01,963 --> 02:01:04,089 "was recruited 1407 02:01:04,925 --> 02:01:11,180 "as a CIA agent 1408 02:01:12,182 --> 02:01:16,477 "by Professor Paul Emmett of Harvard University. " 1409 02:01:19,940 --> 02:01:22,608 Well, you'll be relieved to hear I'm not making a speech this evening. 1410 02:01:22,692 --> 02:01:24,777 I just want to thank our wonderful publishers, 1411 02:01:24,861 --> 02:01:27,446 Marty Rhinehart and John Maddox, 1412 02:01:27,530 --> 02:01:30,699 and our attorney and friend, Sidney Kroll. 1413 02:01:31,785 --> 02:01:37,581 And finally, but especially, Mike McAra. 1414 02:01:37,791 --> 02:01:40,334 Mike, our thoughts are with you. 1415 02:01:41,127 --> 02:01:45,923 In these very difficult few months, I've drawn great comfort from this book, 1416 02:01:46,007 --> 02:01:50,844 from knowing that, despite the terrible double tragedy of losing both of them, 1417 02:01:51,346 --> 02:01:55,182 Mike and Adam did at least live long enough to complete it. 1418 02:01:56,017 --> 02:01:59,937 And I really believe that, as people read these pages, 1419 02:02:00,021 --> 02:02:04,066 Adam's voice will keep on coming through for generations to come, 1420 02:02:04,150 --> 02:02:06,735 eloquent, strong and full of hope. 1421 02:02:07,487 --> 02:02:11,031 Thanks to his words, he is with us still. 1422 02:02:12,492 --> 02:02:16,495 If I've left out anyone's name, I hope you'll forgive me. 1423 02:02:19,874 --> 02:02:22,001 But now I must make a toast. 1424 02:02:22,460 --> 02:02:25,295 To the memory of a great man 1425 02:02:26,631 --> 02:02:29,091 and a great patriot, 1426 02:02:29,175 --> 02:02:31,927 a wonderful husband and a devoted father. 1427 02:02:32,012 --> 02:02:33,012 To Adam! 1428 02:02:33,096 --> 02:02:34,513 To Adam! 1429 02:03:08,631 --> 02:03:10,340 You were marvelous. 1430 02:03:12,343 --> 02:03:13,635 Would you... 1431 02:03:48,463 --> 02:03:49,797 This one looks nasty. 1432 02:03:49,881 --> 02:03:52,758 Yeah, it's just happened just now. Yeah, if you could.