1 00:00:02,621 --> 00:00:03,988 I may be on the verge 2 00:00:03,990 --> 00:00:07,959 of discovering the true nature of Destiny's mission. 3 00:00:07,961 --> 00:00:10,428 You've had control of this ship 4 00:00:10,430 --> 00:00:11,763 the whole time! 5 00:00:11,765 --> 00:00:12,978 Why wouldn't you tell anyone? 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,509 The Lucian Alliance 7 00:00:14,511 --> 00:00:16,215 is planning an attack on Earth. 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,513 I killed Riley. 9 00:00:17,515 --> 00:00:19,749 I suffocated him with my own hands. 10 00:00:19,751 --> 00:00:21,980 You are a good commander. 11 00:00:21,982 --> 00:00:23,215 There is no mission 12 00:00:23,217 --> 00:00:24,815 other than getting these people home. 13 00:00:24,817 --> 00:00:26,615 It was never about going home. 14 00:00:26,617 --> 00:00:28,618 It's about getting us to where we're going. 15 00:00:28,620 --> 00:00:30,790 That is the mission. 16 00:00:30,792 --> 00:00:31,891 How do you know our names? 17 00:00:31,893 --> 00:00:33,932 You're the ancestors. 18 00:00:33,934 --> 00:00:34,969 It sounds like ALS, 19 00:00:34,971 --> 00:00:36,674 Lou Gherig's disease. 20 00:00:36,676 --> 00:00:37,974 Hell of a lot of data here. 21 00:00:37,976 --> 00:00:38,910 Yeah, it looks like 22 00:00:38,912 --> 00:00:40,546 they documented everything. 23 00:00:40,548 --> 00:00:41,916 We've been searching what we were able to transfer 24 00:00:41,918 --> 00:00:43,050 from the archive. 25 00:00:43,052 --> 00:00:44,252 The ALS cure wasn't in there. 26 00:00:44,254 --> 00:00:45,621 What were those things? 27 00:00:45,623 --> 00:00:48,926 A mechanical army of drones. 28 00:00:48,928 --> 00:00:50,160 We encountered them a little while ago. 29 00:00:50,162 --> 00:00:51,695 Seems they've been tracking us ever since. 30 00:00:51,697 --> 00:00:53,597 This one canister alone will last for years. 31 00:00:53,599 --> 00:00:54,631 For CO2 scrubbing. 32 00:00:54,633 --> 00:00:55,599 We'll certainly need it 33 00:00:55,601 --> 00:00:56,867 with all these extra people on board. 34 00:00:56,869 --> 00:00:58,535 Well, it's just 10 days 35 00:00:58,537 --> 00:00:59,803 till we drop them off 36 00:00:59,805 --> 00:01:01,538 with the people on the expedition planet. 37 00:01:07,076 --> 00:01:08,644 I'd like to thank you all 38 00:01:08,646 --> 00:01:10,848 for coming to this very special occasion, 39 00:01:10,850 --> 00:01:13,520 the dedication of our beautiful new school... 40 00:01:13,522 --> 00:01:14,687 Hey. 41 00:01:14,689 --> 00:01:16,624 Do you have those calculations? 42 00:01:16,626 --> 00:01:20,028 ...Laying down the foundation for our educations. 43 00:01:20,030 --> 00:01:21,898 That's why this new school bears his name... 44 00:01:21,900 --> 00:01:23,634 Uh... 45 00:01:23,636 --> 00:01:24,969 Bottom left corner. 46 00:01:24,971 --> 00:01:26,738 ...Do my best to uphold his legacy 47 00:01:26,740 --> 00:01:27,707 of inquiry... 48 00:01:27,709 --> 00:01:28,841 Here's hoping something comes 49 00:01:28,843 --> 00:01:30,710 of Mr. Brody's paper-making project. 50 00:01:34,583 --> 00:01:36,917 Now, please help me welcome-- 51 00:01:36,919 --> 00:01:39,119 how many times have you watched that? 52 00:01:41,023 --> 00:01:42,422 There's no TV. 53 00:01:42,424 --> 00:01:44,124 Look, really, Eli, if you've nothing better to do, 54 00:01:44,126 --> 00:01:45,992 there's far more important things-- 55 00:01:45,994 --> 00:01:48,594 I'm adding this footage to my documentary. 56 00:01:48,596 --> 00:01:49,629 I think it's important. 57 00:01:49,631 --> 00:01:51,865 Oh, yeah, why's that, then? 58 00:01:51,867 --> 00:01:54,302 They're our descendants. 59 00:01:54,304 --> 00:01:55,871 Not mine. I wasn't there. 60 00:01:55,873 --> 00:01:58,608 Okay, they're still us. 61 00:02:00,010 --> 00:02:01,344 Humans? 62 00:02:01,346 --> 00:02:04,281 I just wish they hadn't all left. 63 00:02:04,283 --> 00:02:08,685 I kind of liked the idea of having new faces around. 64 00:02:08,687 --> 00:02:10,021 Oh, yeah? 65 00:02:10,023 --> 00:02:11,389 Well, if they really did 66 00:02:11,391 --> 00:02:12,757 spread all over the galaxy, 67 00:02:12,759 --> 00:02:14,159 I would suggest that the chances 68 00:02:14,161 --> 00:02:15,761 of bumping into them again are pretty high. 69 00:02:17,097 --> 00:02:21,703 Plus, this isn't a passenger ship. 70 00:02:35,751 --> 00:02:37,218 What's this? 71 00:02:37,220 --> 00:02:38,720 It's a gas giant. 72 00:02:38,722 --> 00:02:40,388 For some reason, 73 00:02:40,390 --> 00:02:41,823 Destiny's decided to maneuver around a fat gas giant 74 00:02:41,825 --> 00:02:43,057 in order to line up with the star. 75 00:02:43,059 --> 00:02:45,860 What's that about? 76 00:02:45,862 --> 00:02:47,662 Well, I'm sure Destiny has its reasons. 77 00:02:47,664 --> 00:02:48,663 It's happened before. 78 00:02:48,665 --> 00:02:50,064 Yeah, but it takes forever. 79 00:02:50,066 --> 00:02:51,699 Are you in a hurry to be somewhere? 80 00:02:51,701 --> 00:02:54,135 Well, no, but power reserves are still at 40%. 81 00:02:54,137 --> 00:02:55,804 Bad as my grandfather. 82 00:02:57,273 --> 00:02:59,909 He was always filling his Buick at half a tank. 83 00:02:59,911 --> 00:03:01,344 Destiny's kind of doing the same thing. 84 00:03:02,680 --> 00:03:04,681 It struck me as funny. 85 00:03:04,683 --> 00:03:05,715 Oh, yeah, that is funny. 86 00:03:05,717 --> 00:03:06,983 That his life 87 00:03:06,985 --> 00:03:08,385 and the lives of those around him 88 00:03:08,387 --> 00:03:09,753 depended on making it to the next gas station. 89 00:03:09,755 --> 00:03:11,121 That's bloody hilarious, really. 90 00:03:12,891 --> 00:03:15,159 We there yet? 91 00:03:15,161 --> 00:03:16,894 30 seconds from contact. 92 00:03:16,896 --> 00:03:18,963 This is Young. 93 00:03:18,965 --> 00:03:21,832 We are about to perform an aero-braking maneuver. 94 00:03:21,834 --> 00:03:23,701 There may be turbulence. Stand by. 95 00:03:25,404 --> 00:03:26,937 Good morning. 96 00:03:26,939 --> 00:03:28,138 Morning. 97 00:03:28,140 --> 00:03:29,206 You good? 98 00:03:29,208 --> 00:03:30,374 I'm tired. 99 00:03:51,298 --> 00:03:53,166 We've got drones, dead ahead, a ton of 'em! 100 00:03:53,168 --> 00:03:54,267 And a command ship. 101 00:03:54,269 --> 00:03:55,702 What the hell are they doing here? 102 00:03:55,704 --> 00:03:57,403 Coming right at us. 103 00:04:05,813 --> 00:04:09,813 ♪ Stargate Universe 2x19 ♪ Blockade Original Air Date on May 2, 2011 104 00:04:09,838 --> 00:04:13,838 == sync, corrected by elderman == 105 00:04:22,683 --> 00:04:23,750 Where did they come from? 106 00:04:23,752 --> 00:04:24,951 Maybe they were here all along 107 00:04:24,953 --> 00:04:26,419 and we couldn't see them from behind the planet. 108 00:04:26,421 --> 00:04:27,954 Still have a couple of minutes or so 109 00:04:27,956 --> 00:04:29,722 before we can safely go back into FTL. 110 00:04:29,724 --> 00:04:30,890 How soon will they be on top of us? 111 00:04:30,892 --> 00:04:32,058 A couple minutes. 112 00:04:32,060 --> 00:04:33,025 Lieutenant, let's see if we can get around them. 113 00:04:33,027 --> 00:04:34,694 Yes, sir. 114 00:04:40,800 --> 00:04:42,734 Sir, the swarm of drones and the command ship 115 00:04:42,736 --> 00:04:44,235 are maneuvering to stay between us and the star. 116 00:04:44,237 --> 00:04:45,937 Unless you want to head right at 'em-- 117 00:04:45,939 --> 00:04:47,172 That is a negative. Where the hell is-- 118 00:04:47,174 --> 00:04:48,373 how many of them are there? 119 00:04:48,375 --> 00:04:49,774 Oh, I don't know. 120 00:04:49,776 --> 00:04:50,875 I lost count at about a hundred. 121 00:04:50,877 --> 00:04:51,776 Can we jam them? 122 00:04:51,778 --> 00:04:53,311 Drones are 30 seconds out. 123 00:04:53,313 --> 00:04:54,646 I can't jam them in 30 seconds. 124 00:04:54,648 --> 00:04:55,580 Doesn't matter, we can jump soon. 125 00:04:55,582 --> 00:04:56,814 They won't follow us into the star-- 126 00:04:56,816 --> 00:04:58,016 We're never going to make it. 127 00:04:58,018 --> 00:04:59,284 We need to refuel. 128 00:04:59,286 --> 00:05:00,585 Well, Destiny can choose another star. 129 00:05:00,587 --> 00:05:01,953 There's no point in fighting unless we have to. 130 00:05:01,955 --> 00:05:03,121 10 seconds to contact. 131 00:05:03,123 --> 00:05:04,222 Lieutenant, go to FTL. 132 00:05:04,224 --> 00:05:05,891 Not for another 15 seconds. 133 00:05:05,893 --> 00:05:07,059 How is that not close enough? 134 00:05:07,061 --> 00:05:08,160 They're firing. 135 00:05:14,135 --> 00:05:15,134 Rush! 136 00:05:15,136 --> 00:05:15,901 Five seconds. 137 00:05:15,903 --> 00:05:16,803 Lieutenant, stand by. 138 00:05:16,805 --> 00:05:17,904 Yes, sir. 139 00:05:17,906 --> 00:05:20,140 FTL in three, two, one. 140 00:05:29,184 --> 00:05:30,183 This is Young. 141 00:05:30,185 --> 00:05:31,218 We are clear of the drones. 142 00:05:33,055 --> 00:05:35,089 Okay, what the hell was that? 143 00:05:35,091 --> 00:05:36,925 It's like they were lying in wait. 144 00:05:36,927 --> 00:05:38,860 Could be we just got unlucky. 145 00:05:38,862 --> 00:05:40,095 You mean they just happened to be here? 146 00:05:40,097 --> 00:05:41,930 Well, they have to be somewhere. 147 00:05:41,932 --> 00:05:45,034 Yeah, but space is really, really big. 148 00:05:45,036 --> 00:05:47,036 Look, as far as we know, they can only track us 149 00:05:47,038 --> 00:05:48,171 when we activate the Stargate, 150 00:05:48,173 --> 00:05:51,074 so, please, let's not overreact. 151 00:05:54,212 --> 00:05:57,082 How about let's not under -react? 152 00:06:10,094 --> 00:06:12,395 You don't really think it was a coincidence. 153 00:06:12,397 --> 00:06:13,830 Call it wishful thinking if you like. 154 00:06:13,832 --> 00:06:15,264 Because you realize 155 00:06:15,266 --> 00:06:17,100 if it's not a coincidence-- 156 00:06:17,102 --> 00:06:18,300 then we have a very big problem. 157 00:06:18,302 --> 00:06:20,502 No. No, no, no, 158 00:06:20,504 --> 00:06:21,770 we're totally screwed. 159 00:06:21,772 --> 00:06:22,871 This could be it, the end of the line. 160 00:06:22,873 --> 00:06:25,274 Yeah, I just said that. 161 00:06:27,211 --> 00:06:29,245 So why do we need to find another star? 162 00:06:29,247 --> 00:06:30,613 Destiny will just fly 163 00:06:30,615 --> 00:06:32,215 towards the nearest red dwarf in our path. 164 00:06:32,217 --> 00:06:33,217 Which is exactly why 165 00:06:33,219 --> 00:06:35,886 we shouldn't go to that one. 166 00:06:35,888 --> 00:06:39,357 You think they were waiting for us. 167 00:06:39,359 --> 00:06:40,826 Look, we know they can't track us, 168 00:06:40,828 --> 00:06:42,227 but it is possible 169 00:06:42,229 --> 00:06:43,295 that they can predict our course. 170 00:06:43,297 --> 00:06:44,429 Meaning if Destiny hadn't plotted 171 00:06:44,431 --> 00:06:45,930 that time-consuming maneuver-- 172 00:06:45,932 --> 00:06:48,266 We would've had to fight it out for the whole three hours 173 00:06:48,268 --> 00:06:49,333 before we could go to FTL. 174 00:06:49,335 --> 00:06:51,502 Or be forced to jump prematurely. 175 00:06:51,504 --> 00:06:55,071 Which would have shredded our FTL drive-- 176 00:06:55,073 --> 00:06:56,072 we got lucky. 177 00:06:56,074 --> 00:06:57,907 Yeah, we did, 178 00:06:57,909 --> 00:06:59,575 but we can't count on luck a second time, 179 00:06:59,577 --> 00:07:03,445 plus, we've no option but to recharge, so... 180 00:07:03,447 --> 00:07:05,581 We go off the path. 181 00:07:14,459 --> 00:07:16,428 Contacts? 182 00:07:16,430 --> 00:07:17,596 Nothing yet. 183 00:07:17,598 --> 00:07:18,597 We're too far out from the primary 184 00:07:18,599 --> 00:07:19,598 for sensors to pick anything up. 185 00:07:19,600 --> 00:07:21,434 I wouldn't celebrate. 186 00:07:21,436 --> 00:07:24,204 Why did we drop out so far away? 187 00:07:24,206 --> 00:07:26,306 To make sure that the minimum time elapsed 188 00:07:26,308 --> 00:07:28,374 before we could go back to FTL. 189 00:07:28,376 --> 00:07:30,143 Don't want to run into drones with time on the clock. 190 00:07:31,445 --> 00:07:33,947 I still don't understand what they want from us. 191 00:07:33,949 --> 00:07:35,314 It's nothing personal. 192 00:07:35,316 --> 00:07:37,150 It's what they're programmed to do. 193 00:07:37,152 --> 00:07:39,152 Destroy all technology other than their own... 194 00:07:39,154 --> 00:07:40,353 And apparently, 195 00:07:40,355 --> 00:07:41,621 they weren't programmed to give up. 196 00:07:41,623 --> 00:07:43,623 A few seconds away from FTL capability, sir. 197 00:07:43,625 --> 00:07:45,058 Copy that. 198 00:07:45,060 --> 00:07:48,094 So far so good. 199 00:07:48,096 --> 00:07:50,430 This room needs more chairs. 200 00:07:50,432 --> 00:07:51,432 Here. 201 00:07:51,434 --> 00:07:52,566 Please, go ahead. 202 00:07:52,568 --> 00:07:54,067 No, no, th-that's your-- 203 00:07:54,069 --> 00:07:55,502 What am I, Captain Kirk? 204 00:07:55,504 --> 00:07:56,236 I need to stretch my legs anyway. 205 00:07:56,238 --> 00:07:57,404 Please. 206 00:07:57,406 --> 00:07:58,906 Thank you. 207 00:08:00,609 --> 00:08:02,076 Don't touch anything. 208 00:08:03,678 --> 00:08:05,412 And that's three hours. We can jump any time now. 209 00:08:05,414 --> 00:08:06,380 That's good. 210 00:08:06,382 --> 00:08:07,681 That's huge. 211 00:08:07,683 --> 00:08:09,449 I mean I don't want to jinx anything, but I think-- 212 00:08:10,720 --> 00:08:13,220 Sir, we've got a contact down range. 213 00:08:13,222 --> 00:08:14,254 Dammit. 214 00:08:14,256 --> 00:08:15,656 Headed our way? 215 00:08:15,658 --> 00:08:17,424 Yes, sir, multiple drones, multiple vectors. 216 00:08:17,426 --> 00:08:19,260 There's a command ship, too, 217 00:08:19,262 --> 00:08:20,694 holding position between us and the star. 218 00:08:20,696 --> 00:08:22,262 It's a blockade. 219 00:08:22,264 --> 00:08:23,564 How long before they reach us? 220 00:08:23,566 --> 00:08:24,698 It doesn't matter. 221 00:08:24,700 --> 00:08:25,699 We can't fight our way through this. 222 00:08:25,701 --> 00:08:27,301 Plus, we're running low on power anyway. 223 00:08:27,303 --> 00:08:28,702 Lieutenant, get us out of here. 224 00:08:28,704 --> 00:08:30,604 Yes, sir. 225 00:08:34,610 --> 00:08:36,110 So Sergeant Greer was bang-on 226 00:08:36,112 --> 00:08:37,212 in his assessment. 227 00:08:37,214 --> 00:08:38,680 The drones cannot track us, 228 00:08:38,682 --> 00:08:40,983 so instead they've blockaded the stars 229 00:08:40,985 --> 00:08:42,584 from which Destiny recharges. 230 00:08:42,586 --> 00:08:45,021 They can't possibly be waiting at every star in your path. 231 00:08:45,023 --> 00:08:46,255 It doesn't matter. 232 00:08:46,257 --> 00:08:47,323 They only have to be at the next one. 233 00:08:47,325 --> 00:08:48,324 What do you mean? 234 00:08:48,326 --> 00:08:49,592 Well, our reserves are such 235 00:08:49,594 --> 00:08:51,094 that we're only going to get one more chance. 236 00:08:51,096 --> 00:08:52,429 Systems are shutting down all over. 237 00:08:52,431 --> 00:08:53,597 I just lost power in the infirmary. 238 00:08:54,966 --> 00:08:56,567 Well, fortunately, Eli has an idea. 239 00:08:56,569 --> 00:08:58,436 It's absolute insanity, 240 00:08:58,438 --> 00:09:00,605 and it's the only choice we've got. 241 00:09:00,607 --> 00:09:02,474 Don't over-sell it. 242 00:09:03,476 --> 00:09:05,176 Okay, so... 243 00:09:05,178 --> 00:09:07,612 The drones have figured out our weakness. 244 00:09:07,614 --> 00:09:09,614 Destiny needs to replenish its reserves, 245 00:09:09,616 --> 00:09:10,648 and only uses certain kinds of stars to do it. 246 00:09:10,650 --> 00:09:13,017 Main sequence, spectral K or M, 247 00:09:13,019 --> 00:09:15,086 mostly red dwarves. 248 00:09:15,088 --> 00:09:17,188 So we recharge off another kind of star. 249 00:09:17,190 --> 00:09:18,489 What's so crazy about that? 250 00:09:18,491 --> 00:09:19,357 The only way to make sure 251 00:09:19,359 --> 00:09:20,758 the drones won't be waiting 252 00:09:20,760 --> 00:09:23,160 is to pick a star that Destiny wouldn't fly into 253 00:09:23,162 --> 00:09:24,495 in a million years. 254 00:09:24,497 --> 00:09:26,197 No, don't-- don't tell me. 255 00:09:26,199 --> 00:09:27,764 Death star. 256 00:09:29,334 --> 00:09:31,034 Close. 257 00:09:31,036 --> 00:09:32,768 Uh... 258 00:09:32,770 --> 00:09:35,504 A blue super-giant. 259 00:09:36,440 --> 00:09:39,508 Are you kidding me? 260 00:09:39,510 --> 00:09:40,975 We said it was crazy. 261 00:09:40,977 --> 00:09:42,143 Yeah, it's crazy times a thousand! 262 00:09:42,145 --> 00:09:44,111 Do you have any idea how much heat 263 00:09:44,113 --> 00:09:46,146 a Class O star puts out? 264 00:09:46,148 --> 00:09:47,648 I'm telling you right now 265 00:09:47,650 --> 00:09:49,115 we can't survive something like that. 266 00:09:49,117 --> 00:09:50,617 And I never said we would. 267 00:09:50,619 --> 00:09:53,419 Well, then, I think it's a very bad plan. 268 00:09:53,421 --> 00:09:54,521 The shields will hold-- 269 00:09:54,523 --> 00:09:56,389 Yeah, which is terrific, Eli, 270 00:09:56,391 --> 00:09:58,090 except the temperatures we're talking about 271 00:09:58,092 --> 00:10:00,260 are way outside Destiny's life support margins. 272 00:10:00,262 --> 00:10:03,697 A-a few compartments are going to get over 400 degrees. 273 00:10:03,699 --> 00:10:06,266 Which is why the majority of the crew 274 00:10:06,268 --> 00:10:07,368 will go to a planet within range, 275 00:10:07,370 --> 00:10:08,702 and a team will stay behind 276 00:10:08,704 --> 00:10:10,571 to manually pilot the ship through. 277 00:10:10,573 --> 00:10:12,273 Why not just program the ship to do it, 278 00:10:12,275 --> 00:10:13,575 and all of you can go? 279 00:10:13,577 --> 00:10:16,078 Because even if Destiny accepted the program, 280 00:10:16,080 --> 00:10:17,479 which I doubt, 281 00:10:17,481 --> 00:10:18,714 the core systems would shut themselves down 282 00:10:18,716 --> 00:10:20,583 because of the temperature. 283 00:10:20,585 --> 00:10:22,653 Somebody's got to stay on board. 284 00:10:24,488 --> 00:10:26,622 And just who gets to decide that? 285 00:10:26,624 --> 00:10:29,359 We use the communication stones 286 00:10:29,361 --> 00:10:30,560 and get the most qualified people aboard. 287 00:10:30,562 --> 00:10:31,628 The most qualified people 288 00:10:31,630 --> 00:10:32,495 are already on board. 289 00:10:32,497 --> 00:10:33,463 That's myself and Eli. 290 00:10:33,465 --> 00:10:34,831 You're volunteering for this? 291 00:10:37,401 --> 00:10:41,304 This is our own lives that are on the line. 292 00:10:41,306 --> 00:10:43,239 You're not even bloody here. 293 00:10:44,841 --> 00:10:46,776 But those kind of temperatures-- 294 00:10:46,778 --> 00:10:47,977 the suits can handle it. 295 00:10:47,979 --> 00:10:49,512 It won't be comfortable, but yeah. 296 00:10:50,714 --> 00:10:53,249 Wait, how do we know there'll be a planet 297 00:10:53,251 --> 00:10:54,584 orbiting this star you're talking about? 298 00:10:54,586 --> 00:10:57,086 Well, there won't be, certainly not a habitable one. 299 00:10:57,088 --> 00:10:59,823 But we think there will be at least one or two Stargates 300 00:10:59,825 --> 00:11:01,124 in nearby star systems. 301 00:11:01,126 --> 00:11:02,492 Won't an active Stargate 302 00:11:02,494 --> 00:11:04,461 attract drones to the planet we go to? 303 00:11:04,463 --> 00:11:05,662 Eventually, yeah. 304 00:11:05,664 --> 00:11:06,896 But hopefully not before we can gate back. 305 00:11:06,898 --> 00:11:08,298 Hopefully not. 306 00:11:08,300 --> 00:11:11,201 Are we sure the drones won't expect us to try this? 307 00:11:11,203 --> 00:11:12,736 It's crazy times a thousand. 308 00:11:12,738 --> 00:11:14,571 I take it back, Eli. 309 00:11:14,573 --> 00:11:16,406 It's a great plan. 310 00:11:18,442 --> 00:11:19,642 Okay, guys, I'll try to sell this idea to Homeworld, 311 00:11:19,644 --> 00:11:20,910 but I'm telling you right now-- 312 00:11:20,912 --> 00:11:21,777 David, we're not asking permission, 313 00:11:21,779 --> 00:11:22,611 we're informing you. 314 00:11:22,613 --> 00:11:24,246 We're low on power, 315 00:11:24,248 --> 00:11:25,681 and we don't have time to fool around. 316 00:11:25,683 --> 00:11:27,516 We're doing this. 317 00:11:35,326 --> 00:11:36,827 If we keep 'em on the vine, 318 00:11:36,829 --> 00:11:40,698 we could have smokin' sundried tomatoes. 319 00:11:40,700 --> 00:11:42,066 Smokin', all right. 320 00:11:42,068 --> 00:11:43,334 Every plant in here is going to burn to the ground. 321 00:11:43,336 --> 00:11:44,502 Well, don't ask me 322 00:11:44,504 --> 00:11:45,436 why that doesn't happen every time. 323 00:11:45,438 --> 00:11:47,671 The em of a Class O star 324 00:11:47,673 --> 00:11:49,573 is just too intense for the shield to attenuate 325 00:11:49,575 --> 00:11:51,875 over such a large transparent surface. 326 00:11:51,877 --> 00:11:53,543 I'm guessing the observation deck 327 00:11:53,545 --> 00:11:55,312 is not the place to be either. 328 00:11:55,314 --> 00:11:57,213 It'll be like an oven in there, too, 329 00:11:57,215 --> 00:11:58,615 but Brody is working on 330 00:11:58,617 --> 00:12:00,650 refrigerating our original hydroponics compartment 331 00:12:00,652 --> 00:12:02,619 so there'll be plants to start over. 332 00:12:02,621 --> 00:12:04,320 Start over. 333 00:12:04,322 --> 00:12:05,522 Just when we were on the verge 334 00:12:05,524 --> 00:12:06,756 of being able to feed ourselves. 335 00:12:06,758 --> 00:12:09,725 If we just had a little more time-- 336 00:12:09,727 --> 00:12:11,360 Destiny drops out in 20 minutes, 337 00:12:11,362 --> 00:12:14,597 we gate off the ship 10 minutes after that. 338 00:12:14,599 --> 00:12:19,468 Save what you can, cross your fingers. 339 00:12:20,637 --> 00:12:22,071 This is Young. 340 00:12:22,073 --> 00:12:25,507 All personnel to the gateroom for evacuation. 341 00:12:25,509 --> 00:12:27,909 Pack light, you will not be gone long. 342 00:12:35,285 --> 00:12:36,418 Did you do that? 343 00:12:36,420 --> 00:12:37,486 No. 344 00:12:41,592 --> 00:12:43,226 Come on. 345 00:12:52,603 --> 00:12:54,738 Colonel, the bridge just locked down. 346 00:12:54,740 --> 00:12:57,841 Understood, head to the gateroom. 347 00:12:57,843 --> 00:12:59,709 I hope we don't have to use 348 00:12:59,711 --> 00:13:00,577 any bullets. 349 00:13:00,579 --> 00:13:02,379 We're runnin' low. 350 00:13:02,381 --> 00:13:03,714 Brody'll have to make some new ones. 351 00:13:03,716 --> 00:13:05,549 That's time, sir. 352 00:13:10,388 --> 00:13:11,455 Colonel... 353 00:13:11,457 --> 00:13:12,289 You should be in the gateroom. 354 00:13:12,291 --> 00:13:13,390 There's a third suit. 355 00:13:13,392 --> 00:13:14,458 We should take advantage of it. 356 00:13:14,460 --> 00:13:15,426 Well, Rush said he and Eli-- 357 00:13:15,428 --> 00:13:16,593 Yeah, there's new hybrids in the dome 358 00:13:16,595 --> 00:13:17,661 we could lose forever. 359 00:13:17,663 --> 00:13:19,062 Medicinals that might help TJ. 360 00:13:19,064 --> 00:13:20,597 From worlds we'll never go back to. 361 00:13:20,599 --> 00:13:22,232 Well, that whole compartment's going to go up in flames. 362 00:13:22,234 --> 00:13:23,599 You have to gate off the ship 363 00:13:23,601 --> 00:13:25,368 while we still have the power to dial out. 364 00:13:25,370 --> 00:13:26,836 That leaves more than enough time 365 00:13:26,838 --> 00:13:30,239 to collect as many as I can, then back up Rush and Eli. 366 00:13:30,241 --> 00:13:31,407 Okay. 367 00:13:31,409 --> 00:13:32,641 'Cause Rush isn't as great as he thinks. 368 00:13:32,643 --> 00:13:33,876 And besides, I'm our expert on the suits. 369 00:13:33,878 --> 00:13:35,610 I said okay. 370 00:13:35,612 --> 00:13:36,745 Good luck. 371 00:13:36,747 --> 00:13:38,614 Okay. 372 00:13:44,887 --> 00:13:45,954 Everyone here? 373 00:13:45,956 --> 00:13:47,022 Except Rush-- 374 00:13:47,024 --> 00:13:48,524 Nice of him to see us off. 375 00:13:48,526 --> 00:13:49,825 And Dr. Park. 376 00:13:49,827 --> 00:13:50,959 What? 377 00:13:50,961 --> 00:13:51,994 She volunteered 378 00:13:51,996 --> 00:13:53,596 to use the third suit. 379 00:13:53,598 --> 00:13:54,797 Didn't even try to talk her out of it. 380 00:13:54,799 --> 00:13:56,733 She can handle herself. 381 00:13:56,735 --> 00:14:00,270 FTL drop-out in three, two... 382 00:14:07,579 --> 00:14:09,647 This is Rush. 383 00:14:09,649 --> 00:14:10,582 We're on direct approach to a Class O star, 384 00:14:10,584 --> 00:14:12,016 roughly 24 solar masses. 385 00:14:12,018 --> 00:14:13,918 No drones in sight. 386 00:14:13,920 --> 00:14:15,053 That's good. What's our clock? 387 00:14:15,055 --> 00:14:17,355 I can't give you a precise time on that, 388 00:14:17,357 --> 00:14:19,624 but to be safe, no less than seven hours. 389 00:14:19,626 --> 00:14:21,292 Understood, stand by. 390 00:14:21,294 --> 00:14:22,960 Gates in range? 391 00:14:22,962 --> 00:14:25,362 We got... one. 392 00:14:25,364 --> 00:14:26,530 I'll take it. 393 00:14:26,532 --> 00:14:27,664 Dial it up. 394 00:15:12,077 --> 00:15:15,847 Holy crap, we dialed Pittsburgh. 395 00:15:16,983 --> 00:15:19,083 Atmosphere and temperature's good. 396 00:15:19,085 --> 00:15:20,818 It looks like a human city, all right. 397 00:15:20,820 --> 00:15:22,453 The archive said 398 00:15:22,455 --> 00:15:23,887 our people spread out from Novus for centuries. 399 00:15:23,889 --> 00:15:25,589 That's enough time for dozens of planets 400 00:15:25,591 --> 00:15:27,457 to be settled with large populations. 401 00:15:27,459 --> 00:15:30,127 They don't seem as advanced. 402 00:15:30,129 --> 00:15:31,629 Depending on resources, ideology, isolation, 403 00:15:31,631 --> 00:15:32,630 they'd all advance at different rates. 404 00:15:32,632 --> 00:15:35,399 This has to be one of them. 405 00:15:35,401 --> 00:15:36,868 Make that "used to be." 406 00:15:36,870 --> 00:15:37,935 Looks abandoned. 407 00:15:37,937 --> 00:15:39,471 I'm not seeing any indication of life. 408 00:15:39,473 --> 00:15:41,139 Well, we'll find out when we get there. 409 00:15:41,141 --> 00:15:42,074 Lieutenant, move us out. 410 00:15:42,076 --> 00:15:43,976 All right, people, let's go! 411 00:15:56,122 --> 00:15:59,391 Hey, crazy or not, it's a hell of a plan. 412 00:15:59,393 --> 00:16:00,291 Thanks. 413 00:16:00,293 --> 00:16:01,125 Yeah. 414 00:16:02,761 --> 00:16:04,395 I should go suit up, help Lisa in the dome. 415 00:16:04,397 --> 00:16:06,731 I'll see you sometime after 0700. 416 00:16:06,733 --> 00:16:07,732 Ish! 417 00:16:07,734 --> 00:16:09,133 We'll dial 418 00:16:09,135 --> 00:16:10,735 when it's cool enough to come back. 419 00:16:25,987 --> 00:16:28,488 All right, people, let's find a spot and relax. 420 00:16:28,490 --> 00:16:31,057 We're going to be here for a while. 421 00:16:32,893 --> 00:16:35,161 Well, my gut says to stay put and wait it out, 422 00:16:35,163 --> 00:16:36,495 but this could be a gold mine. 423 00:16:36,497 --> 00:16:38,197 What do you guys think? 424 00:16:38,199 --> 00:16:39,465 Cities have hospitals. 425 00:16:39,467 --> 00:16:40,632 I've been washing bandages for months. 426 00:16:40,634 --> 00:16:41,967 If we could even find a pharmacy-- 427 00:16:41,969 --> 00:16:42,900 or a grocery store. 428 00:16:42,902 --> 00:16:44,201 Or a gun store. 429 00:16:44,203 --> 00:16:45,669 Thing is, these people left for a reason. 430 00:16:45,671 --> 00:16:47,037 We don't know what. 431 00:16:47,039 --> 00:16:48,839 Have you ever been to Pittsburgh? 432 00:16:48,841 --> 00:16:50,841 Hey! I was born there. 433 00:16:53,713 --> 00:16:57,248 I think it's worth the risk. 434 00:16:57,250 --> 00:16:59,818 We'll go out in small teams, light armaments. 435 00:16:59,820 --> 00:17:00,852 Sir... 436 00:17:00,854 --> 00:17:02,221 Wait, shouldn't we all go? 437 00:17:02,223 --> 00:17:03,122 We'd cover more ground that way, sir. 438 00:17:03,124 --> 00:17:04,256 This already 439 00:17:04,258 --> 00:17:05,124 goes against my better judgment. 440 00:17:05,126 --> 00:17:06,459 I want you two to stay put 441 00:17:06,461 --> 00:17:07,827 and keep these people safe, understood? 442 00:17:07,829 --> 00:17:08,795 Yes, sir. 443 00:17:08,797 --> 00:17:09,796 Colonel-- 444 00:17:09,798 --> 00:17:10,730 You too. 445 00:17:10,732 --> 00:17:11,831 Could hit the fan in here 446 00:17:11,833 --> 00:17:13,032 just as easily as out there. 447 00:17:13,034 --> 00:17:14,399 If we are not back in seven hours, 448 00:17:14,401 --> 00:17:15,700 I want you to get everyone back on the ship. 449 00:17:15,702 --> 00:17:18,536 No search teams, no waiting, okay? 450 00:17:18,538 --> 00:17:20,672 Anything in particular you want me to look for? 451 00:17:20,674 --> 00:17:23,875 I'd kill for a new outfit. 452 00:17:23,877 --> 00:17:25,009 I'll keep that in mind. 453 00:17:25,011 --> 00:17:26,010 Good luck. 454 00:17:26,012 --> 00:17:26,845 Thanks. 455 00:17:42,861 --> 00:17:45,863 We'll head this way. Be smart. 456 00:17:45,865 --> 00:17:48,098 Yes, sir. 457 00:17:56,908 --> 00:17:58,542 This was a good idea. 458 00:17:58,544 --> 00:18:01,278 Yeah, I just wanted to grab as many as we can, you know? 459 00:18:01,280 --> 00:18:02,512 In some ways, 460 00:18:02,514 --> 00:18:03,980 this garden was our biggest accomplishment. 461 00:18:03,982 --> 00:18:05,649 You mean besides the still? 462 00:18:06,485 --> 00:18:08,018 I mean, besides staying alive. 463 00:18:08,020 --> 00:18:11,254 You know, I come here a lot just to think, 464 00:18:11,256 --> 00:18:13,757 ever since it got repaired. 465 00:18:13,759 --> 00:18:15,125 You know when you lay down on the ground 466 00:18:15,127 --> 00:18:17,261 and you look up at the stars? 467 00:18:18,696 --> 00:18:20,030 My father and I used to do that a lot 468 00:18:20,032 --> 00:18:21,598 when I was a kid. 469 00:18:21,600 --> 00:18:23,867 He taught me all the constellations. 470 00:18:23,869 --> 00:18:25,969 These stars are always changing. 471 00:18:25,971 --> 00:18:27,971 Eli, what are you doing? 472 00:18:31,042 --> 00:18:33,143 Helping Dr. Park? 473 00:18:33,145 --> 00:18:34,745 Well, time to stop doing that. 474 00:18:34,747 --> 00:18:36,747 Rush out. 475 00:18:41,852 --> 00:18:44,320 Don't leave me alone with him too long, please? 476 00:18:45,757 --> 00:18:47,023 I'll grab a few more and be right behind you. 477 00:19:08,878 --> 00:19:11,914 I wonder how long they've been gone. 478 00:19:11,916 --> 00:19:13,315 It's hard to say. 479 00:19:13,317 --> 00:19:16,152 Nature can reclaim a city pretty fast. 480 00:19:16,154 --> 00:19:17,955 Years, at least. 481 00:19:17,957 --> 00:19:21,325 They were just like us, and we never knew them. 482 00:19:21,327 --> 00:19:22,927 What I can't figure out is 483 00:19:22,929 --> 00:19:24,161 why there's no vehicles. 484 00:19:25,898 --> 00:19:27,265 Don't waste time searching stores 485 00:19:27,267 --> 00:19:28,934 or buildings that don't have anything useful in 'em. 486 00:19:28,936 --> 00:19:31,235 If we see a shoe store, I'm going in. 487 00:19:31,237 --> 00:19:33,070 New boots would be useful. 488 00:19:33,072 --> 00:19:34,906 Lieutenant... 489 00:19:34,908 --> 00:19:36,107 Yeah? 490 00:19:36,109 --> 00:19:37,041 We should split up, 491 00:19:37,043 --> 00:19:38,142 go on opposite sides of the street. 492 00:19:38,144 --> 00:19:39,743 We'll cover more ground. 493 00:19:39,745 --> 00:19:41,278 Yeah, good idea. 494 00:19:41,280 --> 00:19:42,946 Uh, Brody, Chloe, 495 00:19:42,948 --> 00:19:47,384 and you two, you're with me. 496 00:20:04,704 --> 00:20:05,971 You're not wearing your suit. 497 00:20:05,973 --> 00:20:06,973 Well, there's plenty of time 498 00:20:06,975 --> 00:20:08,274 before we reach the star. 499 00:20:08,276 --> 00:20:10,243 Plus, we can work better without them. 500 00:20:10,245 --> 00:20:13,079 Yeah, but now I look ridiculous. 501 00:20:14,248 --> 00:20:15,949 Yeah. 502 00:20:15,951 --> 00:20:19,218 Will you double-check these figures for me? 503 00:20:20,320 --> 00:20:21,387 Then what? 504 00:20:21,389 --> 00:20:22,956 Well, it's your plan, you tell me. 505 00:20:22,958 --> 00:20:24,724 I know that, 506 00:20:24,726 --> 00:20:25,825 I was just asking. 507 00:20:25,827 --> 00:20:27,860 So was I. 508 00:20:27,862 --> 00:20:29,862 I asked first. 509 00:20:29,864 --> 00:20:33,699 Eli, both of us have to know exactly what we're doing here. 510 00:20:33,701 --> 00:20:36,069 There's no room for improvisation. 511 00:20:36,071 --> 00:20:37,670 If we get this wrong, 512 00:20:37,672 --> 00:20:38,905 we've got a very big problem. 513 00:20:38,907 --> 00:20:40,406 Yeah, we'll be dead. 514 00:20:40,408 --> 00:20:42,742 Which I find problematic, so how do you want to do this? 515 00:20:43,811 --> 00:20:45,244 I don't understand the question. 516 00:20:45,246 --> 00:20:46,980 Oh, bloody hell, we're all doomed. 517 00:20:46,982 --> 00:20:49,316 What! We pilot the ship manually through the star. 518 00:20:49,318 --> 00:20:50,851 That's the plan. 519 00:20:50,853 --> 00:20:53,853 Who is going to be the pilot, and who is going to be co-pilot? 520 00:20:53,855 --> 00:20:55,755 I just assumed-- 521 00:20:55,757 --> 00:20:56,922 Look, there's no question 522 00:20:56,924 --> 00:20:58,323 that in the end 523 00:20:58,325 --> 00:20:59,859 that it's going to take both of us to pull this off, 524 00:20:59,861 --> 00:21:01,227 but only one of us 525 00:21:01,229 --> 00:21:02,961 should input the actual course corrections. 526 00:21:02,963 --> 00:21:06,865 I'm trying to determine who that should be. 527 00:21:10,403 --> 00:21:12,070 Okay. 528 00:21:12,072 --> 00:21:13,872 I'll do it. 529 00:21:14,908 --> 00:21:16,875 There. 530 00:21:16,877 --> 00:21:19,478 That wasn't so hard, was it? 531 00:21:22,182 --> 00:21:24,750 Now double-check those figures for me. 532 00:21:54,415 --> 00:21:55,514 Rush, this is Park. 533 00:21:55,516 --> 00:21:57,783 Yeah, go ahead. 534 00:21:57,785 --> 00:21:59,451 Destiny's locked down this compartment. 535 00:21:59,453 --> 00:22:01,086 I need you to override the door. 536 00:22:01,088 --> 00:22:02,921 I'm on it. 537 00:22:14,268 --> 00:22:15,335 It's not working. 538 00:22:29,819 --> 00:22:32,087 Look what I found. 539 00:22:36,994 --> 00:22:38,828 All the labels are worn off. 540 00:22:38,830 --> 00:22:39,796 We don't know what's in them, 541 00:22:39,798 --> 00:22:40,997 or how old they are-- 542 00:22:40,999 --> 00:22:43,099 we'll find out when we open 'em, okay? 543 00:22:43,101 --> 00:22:46,102 Mmm... 544 00:22:46,104 --> 00:22:48,036 Botulism. 545 00:22:57,014 --> 00:22:59,282 The sun is fading. It'll be dark soon. 546 00:22:59,284 --> 00:23:01,819 Six hours to go. 547 00:23:01,821 --> 00:23:03,053 Check this out. 548 00:23:03,055 --> 00:23:05,055 I found it over there. 549 00:23:05,057 --> 00:23:05,889 Looks like a newspaper. 550 00:23:05,891 --> 00:23:08,326 Look at the headline. 551 00:23:25,443 --> 00:23:26,576 This is Young. 552 00:23:26,578 --> 00:23:30,012 I found a decent vantage point of the city. 553 00:23:30,014 --> 00:23:31,581 It wasn't abandoned. 554 00:23:31,583 --> 00:23:33,483 These people were wiped out. 555 00:23:37,439 --> 00:23:39,907 We're about halfway across town, sir. 556 00:23:39,909 --> 00:23:42,543 You want us to head back to the gate? 557 00:23:42,545 --> 00:23:43,878 No, not yet. 558 00:23:43,880 --> 00:23:45,880 We have no idea how long ago this happened, 559 00:23:45,882 --> 00:23:46,981 or who did it. 560 00:23:46,983 --> 00:23:49,417 Hopefully they're long gone. 561 00:23:49,419 --> 00:23:51,052 Just keep searching for supplies. 562 00:23:51,054 --> 00:23:52,554 Yes, sir. 563 00:23:52,556 --> 00:23:53,922 Greer, did you copy that? 564 00:23:53,924 --> 00:23:56,158 Yeah, keep shopping. 565 00:23:56,160 --> 00:23:58,527 Keep shopping. 566 00:24:04,869 --> 00:24:06,636 I'm getting the gist of this. 567 00:24:06,638 --> 00:24:10,107 I think they're saying that the attack came from space, 568 00:24:10,109 --> 00:24:11,208 some kind of machines 569 00:24:11,210 --> 00:24:12,710 that went after their technology first. 570 00:24:12,712 --> 00:24:13,711 Hey, what does that sound like 571 00:24:13,713 --> 00:24:15,145 to you? 572 00:24:15,147 --> 00:24:17,181 I-I don't know, Morrison, but just keep it down. 573 00:24:17,183 --> 00:24:18,683 What? Don't you think these people have a right to know 574 00:24:18,685 --> 00:24:20,884 what they might be up against? 575 00:24:20,886 --> 00:24:24,488 What I think is, you need to stay calm. 576 00:24:24,490 --> 00:24:26,724 Give it to me. 577 00:24:36,437 --> 00:24:37,836 What are you doing? 578 00:24:37,838 --> 00:24:40,205 The Colonel asked me to keep these people safe, 579 00:24:40,207 --> 00:24:43,208 so that's what I'm doing. 580 00:24:46,546 --> 00:24:50,615 What kind of city doesn't have a gun shop? 581 00:24:50,617 --> 00:24:51,949 Maybe they're Canadian. 582 00:24:55,987 --> 00:24:58,990 What? 583 00:24:58,992 --> 00:25:00,024 Listen. 584 00:25:01,059 --> 00:25:03,027 Greer, do you hear that? 585 00:25:05,164 --> 00:25:06,364 I don't hear-- 586 00:25:06,366 --> 00:25:07,532 Shut up! 587 00:25:08,901 --> 00:25:10,802 Let's get inside! 588 00:25:10,804 --> 00:25:11,636 Come on, come on, come on. 589 00:25:11,638 --> 00:25:13,705 In here. Go, go! 590 00:25:13,707 --> 00:25:15,040 Get in here, get inside, get inside, get inside. 591 00:25:15,042 --> 00:25:16,475 Go, go, go, go... 592 00:25:16,477 --> 00:25:18,010 Go! Go! 593 00:25:28,889 --> 00:25:30,088 Lieutenant? 594 00:25:30,090 --> 00:25:33,157 I hear it, but I can't see it. 595 00:25:40,199 --> 00:25:41,966 Colonel, we have what appears to be a single drone 596 00:25:41,968 --> 00:25:42,800 at our position. 597 00:25:42,802 --> 00:25:44,235 Request permission to engage. 598 00:25:44,237 --> 00:25:45,704 That's a negative! 599 00:25:45,706 --> 00:25:47,205 We don't know how many there are. 600 00:25:47,207 --> 00:25:50,009 Go to radio silence, do not reveal your position. 601 00:25:50,011 --> 00:25:51,744 Young out. 602 00:26:17,805 --> 00:26:19,373 Guys? 603 00:26:19,375 --> 00:26:20,875 Destiny's closed off the compartment 604 00:26:20,877 --> 00:26:22,109 from the rest of the ship, 605 00:26:22,111 --> 00:26:23,810 and for some reason we don't understand 606 00:26:23,812 --> 00:26:25,146 is refusing our override command. 607 00:26:25,148 --> 00:26:27,248 We're working on it, but in the meantime, 608 00:26:27,250 --> 00:26:28,316 you should put the rest of your suit on. 609 00:26:28,318 --> 00:26:29,851 We're only a few minutes out. 610 00:26:29,853 --> 00:26:31,119 It's gonna start getting pretty hot in here. 611 00:26:31,121 --> 00:26:32,721 Okay. 612 00:26:34,724 --> 00:26:36,625 We don't have time for this. 613 00:26:36,627 --> 00:26:37,893 It was a good idea. 614 00:26:37,895 --> 00:26:39,027 Yeah, well, maybe it was, 615 00:26:39,029 --> 00:26:40,495 but she took too long, 616 00:26:40,497 --> 00:26:42,630 and now she could end up paying the price. 617 00:26:49,604 --> 00:26:51,071 Hey. 618 00:26:51,073 --> 00:26:52,139 Hey. 619 00:26:52,141 --> 00:26:53,340 Success? 620 00:26:53,342 --> 00:26:55,242 The hospital's probably 621 00:26:55,244 --> 00:26:57,144 in the part of the city that was taken out. 622 00:26:57,146 --> 00:26:59,046 We found what passed for a pharmacy. 623 00:26:59,048 --> 00:27:00,047 Mostly cleaned out, but-- 624 00:27:00,049 --> 00:27:01,215 take what you've got back to the gate. 625 00:27:01,217 --> 00:27:02,249 It's gonna be dark soon. 626 00:27:02,251 --> 00:27:03,617 What about Scott and Greer's team? 627 00:27:03,619 --> 00:27:06,153 I'll worry about them. You guys get going. 628 00:27:18,166 --> 00:27:20,668 What's it doing? 629 00:27:20,670 --> 00:27:21,836 I'm not sure. 630 00:27:21,838 --> 00:27:23,371 I think it knows we're here. 631 00:27:23,373 --> 00:27:25,774 Are you sure there's only one? 632 00:27:25,776 --> 00:27:26,775 One too many. 633 00:27:32,048 --> 00:27:33,915 Give me a can, give me a can. 634 00:28:01,810 --> 00:28:04,411 Guys? 635 00:28:04,413 --> 00:28:06,947 You haven't forgotten about me, have you? 636 00:28:06,949 --> 00:28:08,815 We're still working on it. 637 00:28:08,817 --> 00:28:10,150 That's the second time 638 00:28:10,152 --> 00:28:11,217 Destiny's tried to abort our approach, 639 00:28:11,219 --> 00:28:12,652 and the second time I've had to override it. 640 00:28:12,654 --> 00:28:13,953 If it lets you do that, 641 00:28:13,955 --> 00:28:15,121 why won't it let us open that damn door? 642 00:28:15,123 --> 00:28:17,390 I don't understand that either. 643 00:28:18,593 --> 00:28:19,992 That's it. 644 00:28:19,994 --> 00:28:22,395 I'm going down there to try to pry the door open. 645 00:28:24,665 --> 00:28:26,066 Dr. Park, 646 00:28:26,068 --> 00:28:27,033 this is Rush, can you hear me? 647 00:28:27,035 --> 00:28:28,401 Yeah, I'm still here. 648 00:28:28,403 --> 00:28:29,836 Now, listen very carefully... 649 00:28:30,905 --> 00:28:33,006 Eli is spending more time and energy 650 00:28:33,008 --> 00:28:34,041 on your predicament 651 00:28:34,043 --> 00:28:35,376 than we can afford. 652 00:28:35,378 --> 00:28:37,178 Well, thank you, Eli! 653 00:28:37,180 --> 00:28:38,179 No, no, no, you don't understand. 654 00:28:38,181 --> 00:28:40,348 The point is 655 00:28:40,350 --> 00:28:41,783 Eli has to stop worrying about you 656 00:28:41,785 --> 00:28:43,051 and start worrying about the more important task 657 00:28:43,053 --> 00:28:45,119 of flying this ship. 658 00:28:45,121 --> 00:28:46,187 You're what's important! Don't listen to him-- 659 00:28:46,189 --> 00:28:48,290 You're wearing the EVA suit. 660 00:28:48,292 --> 00:28:50,392 That should provide you with enough protection 661 00:28:50,394 --> 00:28:51,727 even inside the dome. 662 00:28:51,729 --> 00:28:52,895 You know that better than me. 663 00:28:52,897 --> 00:28:54,931 You want me to stay in here? 664 00:28:54,933 --> 00:28:56,866 What about the plants I saved? 665 00:28:56,868 --> 00:28:59,136 Dr. Park, forget about the plants 666 00:28:59,138 --> 00:29:01,337 and please listen to me very carefully-- 667 00:29:01,339 --> 00:29:02,439 there's a collection pool 668 00:29:02,441 --> 00:29:04,074 near the center of the compartment. 669 00:29:04,076 --> 00:29:07,043 As long as you're fully immersed and secure 670 00:29:07,045 --> 00:29:09,279 during the transition through the star, 671 00:29:09,281 --> 00:29:10,748 then the water should provide enough protection 672 00:29:10,750 --> 00:29:12,149 to see you through. 673 00:29:12,151 --> 00:29:14,885 Do you really think that's going to work? 674 00:29:14,887 --> 00:29:17,888 I promise you it will. 675 00:29:17,890 --> 00:29:19,790 Look, I'm sorry, but there's really no other way. 676 00:29:19,792 --> 00:29:20,825 Rush out. 677 00:29:24,296 --> 00:29:27,264 Son of a bitch... 678 00:29:28,967 --> 00:29:30,901 She'll be fine. 679 00:29:52,993 --> 00:29:54,160 It was probably drawn in 680 00:29:54,220 --> 00:29:56,454 by the Stargate activation at first, 681 00:29:56,456 --> 00:29:58,856 then picked up our radio signals. 682 00:29:58,858 --> 00:30:00,090 Whatever. 683 00:30:00,092 --> 00:30:01,658 We can't stay. 684 00:30:01,660 --> 00:30:03,460 Sooner or later, we've got to make a move. 685 00:30:03,462 --> 00:30:06,129 Listen... 686 00:30:15,640 --> 00:30:18,240 Do you hear that? 687 00:30:18,242 --> 00:30:19,575 They're coming! 688 00:30:19,577 --> 00:30:21,311 Everybody stay still... 689 00:30:21,313 --> 00:30:25,249 And stay quiet. 690 00:30:32,392 --> 00:30:34,426 There's two of 'em out there now. 691 00:30:34,428 --> 00:30:37,330 Bet there's a lot more left over after the attack. 692 00:30:37,332 --> 00:30:38,898 Probably scattered all over the planet. 693 00:30:38,900 --> 00:30:40,533 What are we going to do? 694 00:30:40,535 --> 00:30:41,834 I don't know, but-- 695 00:30:46,874 --> 00:30:48,609 Okay... 696 00:30:48,611 --> 00:30:50,477 It's made the Lieutenant's position. 697 00:30:50,479 --> 00:30:52,913 When I start firing... 698 00:30:52,915 --> 00:30:55,315 You run. 699 00:31:17,372 --> 00:31:18,806 What are you doing? 700 00:31:18,808 --> 00:31:20,875 This thing is showing two other planets in range. 701 00:31:20,877 --> 00:31:23,178 Yeah, but only this one's in range of Destiny. 702 00:31:23,180 --> 00:31:24,313 Well, I'm not going to sit around here 703 00:31:24,315 --> 00:31:25,647 waiting to get killed. 704 00:31:26,717 --> 00:31:27,649 Hey! 705 00:31:27,651 --> 00:31:28,817 What are you doing? 706 00:31:28,819 --> 00:31:29,918 Getting the hell-- 707 00:31:39,261 --> 00:31:40,962 This is James. 708 00:31:40,964 --> 00:31:42,130 Morrison tried dialing the Stargate, 709 00:31:42,132 --> 00:31:42,964 but I think I stopped him in time. 710 00:31:42,966 --> 00:31:44,233 Negative, negative. 711 00:31:44,235 --> 00:31:45,567 One of the drones is now headed your way. 712 00:31:45,569 --> 00:31:46,601 Stay off your radio and-- 713 00:32:08,624 --> 00:32:10,058 Get outta there! 714 00:32:49,333 --> 00:32:50,433 Thanks for the backup, sir. 715 00:32:50,435 --> 00:32:52,369 All good. 716 00:32:54,605 --> 00:32:56,005 Come on, we should get out of the open. 717 00:33:00,543 --> 00:33:02,311 You found something? 718 00:33:02,313 --> 00:33:03,846 Let's move. 719 00:33:16,761 --> 00:33:18,761 I get it, you don't want to do this! 720 00:33:18,763 --> 00:33:21,731 Can we shut that off, please? 721 00:33:22,734 --> 00:33:23,834 Ah, thank you. 722 00:33:23,836 --> 00:33:25,102 Navigation systems 723 00:33:25,104 --> 00:33:26,536 are beginning to shut themselves down. 724 00:33:27,572 --> 00:33:29,640 You now have full manual control. 725 00:33:29,642 --> 00:33:31,776 Got it. 726 00:33:31,778 --> 00:33:33,078 Our approach is good. 727 00:33:37,350 --> 00:33:38,517 Mean interior temperature 728 00:33:38,519 --> 00:33:41,953 just passed 150 degrees fahrenheit and rising. 729 00:33:41,955 --> 00:33:44,589 What if Destiny locked down the compartment 730 00:33:44,591 --> 00:33:45,623 and wouldn't let us override 731 00:33:45,625 --> 00:33:46,891 because it knew 732 00:33:46,893 --> 00:33:48,426 that the dome couldn't sustain the stress 733 00:33:48,428 --> 00:33:49,493 of going through the star? 734 00:33:52,698 --> 00:33:53,765 You already thought of that. 735 00:33:53,767 --> 00:33:55,600 I considered the possibility, yes. 736 00:33:55,602 --> 00:33:57,602 You told her she'd be fine. 737 00:33:57,604 --> 00:33:59,004 And I still believe that, 738 00:33:59,006 --> 00:34:00,739 but only if you do what you're here to do 739 00:34:00,741 --> 00:34:01,873 and stop worrying about something 740 00:34:01,875 --> 00:34:03,108 you can do nothing about! 741 00:34:08,581 --> 00:34:10,048 Damn... 742 00:34:16,389 --> 00:34:19,926 All right, let's go. 743 00:34:50,491 --> 00:34:51,790 This is James. 744 00:34:51,792 --> 00:34:53,125 We've got a drone at the front door. 745 00:34:53,127 --> 00:34:54,660 Dammit, L.T. 746 00:34:54,662 --> 00:34:56,094 I said to stay off your radio. 747 00:34:56,096 --> 00:34:57,862 They are drawn to the signal! 748 00:34:57,864 --> 00:34:59,664 Yes, sir. 749 00:34:59,666 --> 00:35:00,766 I'm counting on it. 750 00:35:25,925 --> 00:35:27,225 Nice shot. 751 00:35:27,227 --> 00:35:28,760 Thank you. 752 00:35:28,762 --> 00:35:30,028 Anyone hurt? 753 00:35:30,030 --> 00:35:31,796 Yeah, Morrison. 754 00:35:31,798 --> 00:35:33,531 I broke his nose. 755 00:36:22,913 --> 00:36:24,712 Okay, we're in the star! 756 00:36:24,714 --> 00:36:26,848 Shields are holding. 757 00:36:26,850 --> 00:36:28,116 Activating collectors. 758 00:36:28,118 --> 00:36:29,984 We're going in too steep. 759 00:36:31,788 --> 00:36:33,188 Variance is nominal, you're doing fine. 760 00:36:33,190 --> 00:36:34,322 The magnetic fluctuations 761 00:36:34,324 --> 00:36:35,590 are way greater than I predicted. 762 00:36:35,592 --> 00:36:36,224 I'm not sure I can stay ahead of it. 763 00:36:36,226 --> 00:36:37,459 You can do this. 764 00:36:37,461 --> 00:36:38,293 I don't know why I ever thought I could! 765 00:36:38,295 --> 00:36:39,627 I know you can. 766 00:36:39,629 --> 00:36:40,629 There are too many variables! 767 00:36:40,631 --> 00:36:41,830 Eli! 768 00:36:41,832 --> 00:36:43,933 You're the only one who can! 769 00:36:58,932 --> 00:37:00,232 Sure this is the right way, sir? 770 00:37:00,234 --> 00:37:01,267 It's a shortcut. 771 00:37:01,269 --> 00:37:02,435 Are you sure? 772 00:37:02,437 --> 00:37:03,536 It's the one I took to find you. 773 00:37:03,538 --> 00:37:05,605 Yes, I'm sure. 774 00:37:12,812 --> 00:37:14,312 Reserves are at maximum capacity. 775 00:37:14,314 --> 00:37:16,448 Retracting collectors. 776 00:37:16,450 --> 00:37:19,717 We're pulling out, entering the photosphere. 777 00:37:19,719 --> 00:37:21,319 Sub-light drives... 778 00:37:21,321 --> 00:37:22,653 Are at full power! 779 00:37:22,655 --> 00:37:23,788 You've done it! 780 00:37:23,790 --> 00:37:26,358 Almost. 781 00:37:49,284 --> 00:37:51,018 We did it. 782 00:37:51,020 --> 00:37:52,686 We made it through. 783 00:37:52,688 --> 00:37:56,490 Mean interior temperature, 310 degrees. 784 00:37:56,492 --> 00:37:58,425 Oh, is that all? 785 00:37:59,628 --> 00:38:02,095 I should start cooling the gate room first. 786 00:38:02,097 --> 00:38:03,730 They could be back-- 787 00:38:07,668 --> 00:38:09,669 What? 788 00:38:09,671 --> 00:38:12,671 The hydroponic dome's been breached. 789 00:38:13,907 --> 00:38:15,808 Eli! 790 00:38:15,810 --> 00:38:16,775 This was printed 791 00:38:16,777 --> 00:38:18,110 on the third day of the attack. 792 00:38:18,112 --> 00:38:19,412 The plan was to move the Stargate 793 00:38:19,414 --> 00:38:20,546 from a place they called Terminus 794 00:38:20,548 --> 00:38:23,115 to an older part of the city. 795 00:38:23,117 --> 00:38:24,483 I guess here. 796 00:38:24,485 --> 00:38:25,918 No technology to attract them. 797 00:38:25,920 --> 00:38:27,653 From what I can make out, 798 00:38:27,655 --> 00:38:29,121 volunteers were driving vehicles 799 00:38:29,123 --> 00:38:30,555 away from the city 800 00:38:30,557 --> 00:38:32,591 to draw the drones. 801 00:38:32,593 --> 00:38:34,693 Save as many people as they could. 802 00:38:37,430 --> 00:38:39,565 Sir, welcome back. 803 00:38:39,567 --> 00:38:41,100 Nice work, Lieutenant. 804 00:38:41,102 --> 00:38:44,604 Varro's the one who fired the shot. 805 00:38:44,606 --> 00:38:45,872 Well, let's just get out of here 806 00:38:45,874 --> 00:38:47,474 before more show up. 807 00:38:47,476 --> 00:38:48,842 Half hour to go. 808 00:38:48,844 --> 00:38:52,046 How is that not close enough? 809 00:38:52,048 --> 00:38:53,681 What's in the bag? 810 00:38:53,683 --> 00:38:56,050 Hopefully that is your new outfit. 811 00:38:56,052 --> 00:38:59,053 I couldn't find a gun store or a grocery store, 812 00:38:59,055 --> 00:39:00,721 but I found a dry cleaner. 813 00:39:12,032 --> 00:39:13,899 Lisa, come in! 814 00:39:13,901 --> 00:39:16,635 Lisa, it's Eli, I'm outside, can you hear me? 815 00:39:16,637 --> 00:39:18,971 I'm at the door! 816 00:39:18,973 --> 00:39:21,007 The compartment's vented. 817 00:39:21,009 --> 00:39:22,642 Rush, did you hear that? 818 00:39:22,644 --> 00:39:24,411 Yes, yes. 819 00:39:24,413 --> 00:39:25,612 We're through the star. 820 00:39:25,614 --> 00:39:28,616 I may be able to override. 821 00:39:29,552 --> 00:39:30,885 Are you secure? 822 00:39:31,988 --> 00:39:33,155 Ready! 823 00:39:35,493 --> 00:39:38,093 Take my hand! 824 00:39:55,914 --> 00:39:57,814 I got you. You're okay. 825 00:39:57,816 --> 00:40:02,987 Eli... I can't see! 826 00:40:16,802 --> 00:40:18,202 It sounds different than before. 827 00:40:18,204 --> 00:40:20,071 I don't much like the difference. 828 00:40:20,073 --> 00:40:21,672 Dial the gate. 829 00:40:21,674 --> 00:40:22,974 No, we're 10 minutes too soon. 830 00:40:22,976 --> 00:40:24,542 Close enough! 831 00:41:21,668 --> 00:41:22,901 Phew, it's hot in here. 832 00:41:22,903 --> 00:41:24,269 You're 10 minutes early. 833 00:41:24,271 --> 00:41:26,238 We didn't have much of a choice. 834 00:41:26,240 --> 00:41:27,639 Lieutenant Johansen, there's a patient 835 00:41:27,641 --> 00:41:29,141 waiting for you in the infirmary. 836 00:41:29,143 --> 00:41:30,175 Eli's with her now. 837 00:41:30,177 --> 00:41:31,609 What happened? 838 00:41:31,611 --> 00:41:33,011 Flash blindness. Hopefully it's temporary. 839 00:41:34,146 --> 00:41:35,146 Otherwise? 840 00:41:35,148 --> 00:41:38,749 Eli got us through. 841 00:41:38,751 --> 00:41:39,884 I kept checking his calculations 842 00:41:39,886 --> 00:41:42,319 looking for a mistake, but there wasn't any. 843 00:41:42,321 --> 00:41:44,788 It was genius. 844 00:41:44,790 --> 00:41:47,324 I've never seen anything like it. 845 00:41:47,326 --> 00:41:49,227 Please don't tell him I told you that. 846 00:41:49,229 --> 00:41:51,061 He might have to do it again. 847 00:41:51,063 --> 00:41:52,963 The drones aren't going to fall for that trick again. 848 00:41:52,965 --> 00:41:55,633 Plus, the star's extremely rare, so the chance of-- 849 00:41:55,635 --> 00:41:58,302 so we're back to where we started. 850 00:41:58,304 --> 00:42:01,138 Well, not exactly. 851 00:42:01,140 --> 00:42:03,039 At least we've got a full tank of gas. 852 00:42:04,942 --> 00:42:10,179 Yay. 853 00:42:11,504 --> 00:42:15,504 == sync, corrected by elderman ==