1
00:00:02,121 --> 00:00:03,522
I may be on the verge
2
00:00:03,524 --> 00:00:07,393
of discovering the true nature
of Destiny's mission.
3
00:00:07,395 --> 00:00:09,728
You've had
control of this ship
4
00:00:09,730 --> 00:00:11,063
the whole time!
5
00:00:11,065 --> 00:00:12,298
Why wouldn't you tell anyone?
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,734
The Lucian Alliance
7
00:00:13,736 --> 00:00:15,336
is planning an attack on Earth.
8
00:00:15,338 --> 00:00:16,770
I killed Riley.
9
00:00:16,772 --> 00:00:18,973
I suffocated him
with my own hands.
10
00:00:18,975 --> 00:00:21,044
You are a good commander.
11
00:00:21,046 --> 00:00:22,345
There is no mission
12
00:00:22,347 --> 00:00:24,014
other than getting
these people home.
13
00:00:24,016 --> 00:00:25,281
It was never
about going home.
14
00:00:25,283 --> 00:00:26,917
It's about getting us
to where we're going.
15
00:00:26,919 --> 00:00:29,854
That is the mission.
16
00:00:29,856 --> 00:00:31,356
Ginn and I figured out
17
00:00:31,358 --> 00:00:33,992
how to dial
the ninth chevron back to Earth
18
00:00:33,994 --> 00:00:35,227
while Destiny recharges
in a star.
19
00:00:35,229 --> 00:00:36,796
Wait three seconds,
then follow me!
20
00:00:36,798 --> 00:00:38,298
The connection was made.
21
00:00:38,300 --> 00:00:39,898
You were the only one
who made it through to Earth.
22
00:00:39,900 --> 00:00:40,933
You're Matthew Scott,
23
00:00:40,935 --> 00:00:41,868
and you're
Ronald Greer.
24
00:00:41,870 --> 00:00:42,935
How do you know our names?
25
00:00:42,937 --> 00:00:44,436
I don't even know
how this is possible.
26
00:00:44,438 --> 00:00:45,771
Their civilization
was founded
27
00:00:45,773 --> 00:00:47,739
2,000 years ago
by the crew of the Destiny.
28
00:00:47,741 --> 00:00:49,274
What's Novus?
29
00:00:49,276 --> 00:00:50,741
The planet where you
founded our civilization,
30
00:00:50,743 --> 00:00:52,042
but then one day,
something happened,
31
00:00:52,044 --> 00:00:53,176
and we couldn't connect
to Novus anymore.
32
00:00:53,178 --> 00:00:54,744
Will you take us home?
33
00:00:54,746 --> 00:00:56,078
You see
any movement down there?
34
00:00:56,080 --> 00:00:57,413
Negative.
35
00:00:57,415 --> 00:00:58,981
But millions
of people lived here.
36
00:00:58,983 --> 00:01:00,148
Where did they all go?
37
00:01:06,088 --> 00:01:08,991
Colonel?
38
00:01:10,528 --> 00:01:12,195
TJ?
39
00:01:12,197 --> 00:01:14,397
No.
40
00:01:14,399 --> 00:01:17,934
It's Chloe.
41
00:01:19,837 --> 00:01:21,905
Where-where's Steven?
42
00:01:25,409 --> 00:01:28,177
I'm right here, dad.
43
00:01:28,179 --> 00:01:31,179
Sara's on her way.
She'll be here any minute.
44
00:01:36,386 --> 00:01:38,854
I'm sorry.
45
00:02:13,421 --> 00:02:15,556
Ash.
46
00:02:19,360 --> 00:02:21,528
We just did a recon
of the city center.
47
00:02:21,530 --> 00:02:23,096
Place is completely deserted.
48
00:02:23,098 --> 00:02:25,532
Hard to breathe, too,
with all the ash falling.
49
00:02:25,534 --> 00:02:27,100
So much for dropping
them all off down there.
50
00:02:27,102 --> 00:02:28,201
I don't want you
hanging around
51
00:02:28,203 --> 00:02:29,869
if it's too dangerous.
52
00:02:29,871 --> 00:02:31,437
Yes, sir,
53
00:02:31,439 --> 00:02:32,838
but Yaozu took us
to the entrance
54
00:02:32,840 --> 00:02:34,306
to an underground
complex.
55
00:02:34,308 --> 00:02:36,174
It's sort of like
a giant fallout shelter.
56
00:02:36,176 --> 00:02:37,909
Who knows, there could be
people holed up in there.
57
00:02:37,911 --> 00:02:39,844
I think we should
check it out.
58
00:02:39,846 --> 00:02:41,346
Be careful.
Planet's unstable.
59
00:02:41,348 --> 00:02:42,313
Copy that.
60
00:02:42,315 --> 00:02:43,281
Got a problem, though.
61
00:02:43,283 --> 00:02:44,449
Doors are sealed.
62
00:02:44,451 --> 00:02:45,817
Pretty thick, too.
63
00:02:45,819 --> 00:02:46,985
We tried to blast it open
with C-4,
64
00:02:46,987 --> 00:02:48,587
even used
the shuttle's weapons,
65
00:02:48,589 --> 00:02:49,921
but no luck.
66
00:02:49,923 --> 00:02:51,189
We can use Destiny's
main weapon,
67
00:02:51,191 --> 00:02:52,524
blow a hole in it.
68
00:02:52,526 --> 00:02:54,226
Yeah, and destroy
the entire complex
69
00:02:54,228 --> 00:02:55,260
in the process.
70
00:02:55,262 --> 00:02:56,996
We'll dial down the power.
71
00:02:56,998 --> 00:02:58,297
60%.
72
00:02:58,299 --> 00:02:59,998
The doors are
pretty thick,
73
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
and the actual bunker
is way underground,
74
00:03:02,002 --> 00:03:03,268
hundreds of feet.
75
00:03:03,270 --> 00:03:05,437
I'd say
it's worth a shot.
76
00:03:07,073 --> 00:03:08,907
Yeah.
77
00:03:08,909 --> 00:03:11,008
All right, give us
the coordinates.
78
00:03:23,221 --> 00:03:24,955
I got a lock.
79
00:03:26,058 --> 00:03:27,158
Lieutenant,
we are ready to fire.
80
00:03:27,160 --> 00:03:29,260
Are you clear of the area?
81
00:03:29,262 --> 00:03:31,161
Yes, sir.
Fire away.
82
00:03:47,179 --> 00:03:49,047
Lieutenant?
83
00:03:50,516 --> 00:03:52,917
Colonel, we're on-site...
84
00:03:54,019 --> 00:03:57,488
Nice shooting.
It worked.
85
00:04:03,361 --> 00:04:05,196
There's still power.
86
00:04:05,198 --> 00:04:06,564
That's a good sign.
87
00:04:06,566 --> 00:04:08,032
My father worked
down here.
88
00:04:08,034 --> 00:04:10,101
He would sometimes
bring me with him.
89
00:04:10,103 --> 00:04:11,302
I remember running
through these halls
90
00:04:11,304 --> 00:04:13,404
as a child.
91
00:04:47,740 --> 00:04:50,108
Hello?
92
00:04:51,610 --> 00:04:54,179
What is
this room?
93
00:04:54,181 --> 00:04:56,315
The Teneran Archive.
94
00:04:56,317 --> 00:05:00,687
The entire history of
our people is stored here.
95
00:05:00,689 --> 00:05:02,022
Let's hope
it can tell us
96
00:05:02,024 --> 00:05:04,390
what happened to them.
97
00:05:09,629 --> 00:05:13,629
♪ Stargate Universe 2x18 ♪
Epilogue
Original Air Date on April 25, 2011
98
00:05:13,654 --> 00:05:17,654
== sync, corrected by elderman ==
99
00:05:18,812 --> 00:05:19,712
Ellison?
100
00:05:19,768 --> 00:05:21,267
I don't know!
101
00:05:21,269 --> 00:05:22,401
This isn't Earth!
102
00:05:22,403 --> 00:05:24,303
Something obviously
went wrong!
103
00:05:24,305 --> 00:05:27,674
All right, Greer, James,
organize teams!
104
00:05:27,676 --> 00:05:29,275
We need to find shelter!
105
00:05:29,277 --> 00:05:30,743
Where's Telford?
106
00:05:30,745 --> 00:05:32,345
He didn't make it!
107
00:05:32,347 --> 00:05:33,580
Why? What
happened to him?
108
00:05:33,582 --> 00:05:34,414
I don't know!
109
00:05:34,416 --> 00:05:35,782
You brought a Kino?
110
00:05:35,784 --> 00:05:36,650
I know we weren't
supposed to--
111
00:05:36,652 --> 00:05:38,152
Find a planet!
112
00:05:38,154 --> 00:05:39,587
Can you redial
Destiny?
113
00:05:39,589 --> 00:05:40,888
It's gone!
114
00:05:40,890 --> 00:05:41,656
All right,
everyone, stay calm!
115
00:05:41,658 --> 00:05:42,824
Stay close!
116
00:05:42,826 --> 00:05:44,525
Turn this off!
117
00:05:46,428 --> 00:05:50,665
The first recording stored
in the Teneran archive.
118
00:05:50,667 --> 00:05:53,333
2,000 years ago.
119
00:05:53,335 --> 00:05:55,669
I'm still trying to wrap
my mind around that.
120
00:05:55,671 --> 00:05:58,504
See what else
they've got.
121
00:05:58,506 --> 00:06:00,173
Okay, communications
are up.
122
00:06:00,175 --> 00:06:01,373
We should be able
to talk to Destiny.
123
00:06:01,375 --> 00:06:02,641
Just hit that button.
124
00:06:02,643 --> 00:06:03,709
This one?
125
00:06:03,711 --> 00:06:05,144
Yeah.
126
00:06:05,146 --> 00:06:06,312
Colonel, this is Scott,
do you read?
127
00:06:09,682 --> 00:06:11,116
Yeah, we read you.
128
00:06:11,118 --> 00:06:13,118
Yeah, we are in one
of the archive rooms.
129
00:06:13,120 --> 00:06:14,919
There's a bunch of them,
on several levels.
130
00:06:14,921 --> 00:06:16,788
Still no people?
131
00:06:16,790 --> 00:06:17,856
Not a soul.
132
00:06:17,858 --> 00:06:19,524
Well, we have
power, though.
133
00:06:19,526 --> 00:06:22,260
The grid draws from a combo
of solar, wind,
134
00:06:22,262 --> 00:06:24,262
and geothermal energy.
135
00:06:24,264 --> 00:06:26,464
Is there anything
worth salvaging?
136
00:06:26,466 --> 00:06:28,433
Tons! We found The Testament
people were talking about,
137
00:06:28,435 --> 00:06:30,435
the entire Teneran repository.
138
00:06:30,437 --> 00:06:31,837
Thousands of Kino recordings,
139
00:06:31,839 --> 00:06:33,305
historical documents,
140
00:06:33,307 --> 00:06:35,608
a detailed account of when
we first got here from Destiny.
141
00:06:35,610 --> 00:06:37,710
None of which
is any good to us right now.
142
00:06:37,712 --> 00:06:39,112
We've got a ship full of people.
143
00:06:39,114 --> 00:06:40,914
We need supplies
for life support.
144
00:06:40,916 --> 00:06:42,783
There's also
food storage.
145
00:06:42,785 --> 00:06:44,651
Canned goods,
survival-type rations.
146
00:06:44,653 --> 00:06:46,152
Good, we'll use the shuttles
147
00:06:46,154 --> 00:06:48,422
to start ferrying supplies
to Destiny.
148
00:06:48,424 --> 00:06:49,490
You should go down,
check the place out.
149
00:06:49,492 --> 00:06:50,458
Okay.
150
00:06:50,460 --> 00:06:51,359
Keep me posted.
151
00:06:51,361 --> 00:06:53,661
Yes, sir.
152
00:06:55,565 --> 00:06:56,665
Colonel!
153
00:06:56,667 --> 00:06:58,233
People are starting
to pass out.
154
00:06:58,235 --> 00:06:59,434
Atmosphere's
way too thin.
155
00:06:59,436 --> 00:07:00,702
We've got
four addresses.
156
00:07:00,704 --> 00:07:01,637
Start dialing.
157
00:07:01,639 --> 00:07:02,971
Whoa, wait!
158
00:07:02,973 --> 00:07:04,406
What if they're worse
than this place?
159
00:07:04,408 --> 00:07:06,007
We can't just
walk through blind.
160
00:07:06,009 --> 00:07:06,941
We'll just send
a Kino through first.
161
00:07:06,943 --> 00:07:08,476
What, there's
more than one?
162
00:07:08,478 --> 00:07:09,476
Six, actually.
163
00:07:09,478 --> 00:07:10,711
I wasn't the only one
164
00:07:10,713 --> 00:07:11,745
who decided to
sneak one through.
165
00:07:11,747 --> 00:07:13,713
Start dialing!
166
00:07:16,750 --> 00:07:18,317
Long way down, huh?
167
00:07:18,319 --> 00:07:19,819
Yeah, my ears popped
on the way.
168
00:07:19,821 --> 00:07:21,921
Like the muzak, though.
169
00:07:21,923 --> 00:07:22,888
So, this is
the archive room?
170
00:07:22,890 --> 00:07:24,491
Yeah, the main one.
171
00:07:24,493 --> 00:07:25,892
Five others above us.
172
00:07:25,894 --> 00:07:27,895
Above that,
living quarters,
173
00:07:27,897 --> 00:07:30,397
tech and other supplies,
food storage.
174
00:07:30,399 --> 00:07:31,298
Scott and Greer
are already up there
175
00:07:31,300 --> 00:07:32,399
scouting the place.
176
00:07:32,401 --> 00:07:33,234
Where you going?
177
00:07:33,236 --> 00:07:34,635
To join them.
178
00:07:34,637 --> 00:07:35,636
They don't
need any help.
179
00:07:35,638 --> 00:07:36,638
Young's sending down--
180
00:07:39,642 --> 00:07:40,709
yup.
181
00:07:42,946 --> 00:07:44,212
Colonel,
this is Scott, come in.
182
00:07:44,214 --> 00:07:45,080
Go ahead.
183
00:07:45,082 --> 00:07:47,715
Yeah, this planet looks good.
184
00:07:47,717 --> 00:07:48,950
You can start
sending people through.
185
00:07:48,952 --> 00:07:50,851
Copy that.
186
00:07:50,853 --> 00:07:52,352
Well, this is it,
187
00:07:52,354 --> 00:07:55,489
our new home,
188
00:07:55,491 --> 00:07:58,759
a planet known only to God.
189
00:08:00,962 --> 00:08:02,662
Hell of a lot
of data here.
190
00:08:02,664 --> 00:08:05,364
Yeah, it looks like
they documented everything.
191
00:08:05,366 --> 00:08:07,567
"It is easier to know
where you are going
192
00:08:07,569 --> 00:08:09,936
when you know where
you have been."
193
00:08:09,938 --> 00:08:11,471
Eli Wallace.
194
00:08:17,011 --> 00:08:18,878
You know, it's
going to take years
195
00:08:18,880 --> 00:08:19,912
to get through all this.
196
00:08:19,914 --> 00:08:21,447
We'll bring it
back to Destiny.
197
00:08:21,449 --> 00:08:22,615
Yeah, these
drives are built
198
00:08:22,617 --> 00:08:23,683
right into
the structure,
199
00:08:23,685 --> 00:08:24,951
so I don't think we're
going to be able
200
00:08:24,953 --> 00:08:26,486
to physically move them.
201
00:08:26,488 --> 00:08:29,423
So we configure an uplink,
stream the data.
202
00:08:29,425 --> 00:08:31,458
My thoughts exactly.
203
00:08:34,296 --> 00:08:35,997
Brody...
204
00:08:35,999 --> 00:08:37,666
Hmm?
205
00:08:37,668 --> 00:08:38,734
Brody!
206
00:08:38,736 --> 00:08:40,368
Hmm?
207
00:08:40,370 --> 00:08:41,636
Mm-hm...
208
00:08:42,738 --> 00:08:44,940
Sorry.
209
00:08:44,942 --> 00:08:47,441
Is it okay if I... do this?
210
00:08:47,443 --> 00:08:50,511
Uh... maybe
I should do it.
211
00:08:52,014 --> 00:08:54,447
You are the founding father
of the enemy nation, after all.
212
00:08:54,449 --> 00:08:56,516
Hmm.
213
00:08:56,518 --> 00:08:58,418
Futura.
214
00:09:00,455 --> 00:09:01,421
That's a stupid--
215
00:09:01,423 --> 00:09:03,590
Enough with
the name.
216
00:09:06,661 --> 00:09:08,262
That's it.
217
00:09:08,264 --> 00:09:09,630
Some people brought
through clothing items.
218
00:09:09,632 --> 00:09:11,766
Hair pins, bandannas.
We're going through it all.
219
00:09:11,768 --> 00:09:12,633
Not much.
220
00:09:12,635 --> 00:09:13,901
We just have to make do
221
00:09:13,903 --> 00:09:15,036
until Rush figures out
where we are
222
00:09:15,038 --> 00:09:15,770
and brings Destiny
back in range
223
00:09:15,772 --> 00:09:16,604
so we can dial.
224
00:09:16,606 --> 00:09:18,473
Seriously?
225
00:09:18,475 --> 00:09:20,041
Adam,
Destiny's gone.
226
00:09:20,043 --> 00:09:21,410
Destroyed.
227
00:09:21,412 --> 00:09:22,277
We don't know
that for certain.
228
00:09:22,279 --> 00:09:23,445
No, we don't,
229
00:09:23,447 --> 00:09:24,646
but we also don't know
230
00:09:24,648 --> 00:09:25,814
if this is
present day, either.
231
00:09:25,816 --> 00:09:27,582
We were dialing
inside a star.
232
00:09:27,584 --> 00:09:28,750
It could've hit
a solar flare.
233
00:09:28,752 --> 00:09:29,985
For all we know,
234
00:09:29,987 --> 00:09:31,053
we could've gone
back in time,
235
00:09:31,055 --> 00:09:33,621
or-or forward,
days, months, years--
236
00:09:33,623 --> 00:09:34,789
The fact is,
we're stuck here now
237
00:09:34,791 --> 00:09:36,557
for God knows how long,
238
00:09:36,559 --> 00:09:38,659
so we need to
build shelter,
239
00:09:38,661 --> 00:09:39,993
we need to find food.
240
00:09:39,995 --> 00:09:42,596
Let's move.
241
00:09:47,602 --> 00:09:49,837
Rush, come
check this out!
242
00:09:49,839 --> 00:09:51,339
2,000 years
243
00:09:51,341 --> 00:09:55,010
on the other side
of the universe...
244
00:09:55,012 --> 00:09:58,947
And beef jerky survives.
245
00:10:00,417 --> 00:10:02,018
Hey, there you are!
246
00:10:02,020 --> 00:10:03,419
Eli and the others
are working on a way
247
00:10:03,421 --> 00:10:06,522
to upload the archive
back up to Destiny.
248
00:10:06,524 --> 00:10:07,857
If we try to
go through it all down here,
249
00:10:07,859 --> 00:10:10,092
we'd never leave.
250
00:10:11,562 --> 00:10:13,463
What are you reading?
251
00:10:13,465 --> 00:10:15,799
There are thousands
of books in here.
252
00:10:15,801 --> 00:10:18,402
A bunch of school textbooks,
math, science,
253
00:10:18,404 --> 00:10:19,870
all written by Eli.
254
00:10:19,872 --> 00:10:21,905
The college
drop-out.
255
00:10:23,042 --> 00:10:24,441
Yeah.
256
00:10:24,443 --> 00:10:25,642
So you've been
sitting down here
257
00:10:25,644 --> 00:10:26,877
reading textbooks?
258
00:10:26,879 --> 00:10:29,112
No, I found my diary.
259
00:10:29,114 --> 00:10:30,681
I know, weird.
260
00:10:30,683 --> 00:10:34,617
My first entry
when we got to this planet--
261
00:10:34,619 --> 00:10:36,453
"the air is good.
262
00:10:36,455 --> 00:10:38,454
Plenty of trees,
fresh water,
263
00:10:38,456 --> 00:10:39,422
a lot like Earth..."
264
00:10:39,424 --> 00:10:40,723
"Two weeks have gone by,
265
00:10:40,725 --> 00:10:42,125
and we now have
a name for our home--
266
00:10:42,127 --> 00:10:43,559
Novus.
267
00:10:43,561 --> 00:10:45,227
It means 'new.'
268
00:10:45,229 --> 00:10:47,829
we're trying to settle in,
get some decent shelters built.
269
00:10:47,831 --> 00:10:49,597
I'm still not sleeping well.
270
00:10:49,599 --> 00:10:52,700
Never thought
I'd say this, but...
271
00:10:52,702 --> 00:10:54,368
I miss Destiny."
272
00:10:54,370 --> 00:10:55,202
Look, I already told you
273
00:10:55,204 --> 00:10:56,470
we can't move there.
274
00:10:56,472 --> 00:10:57,771
Why not?
275
00:10:57,773 --> 00:10:59,039
It's not far.
276
00:10:59,041 --> 00:10:59,906
It's flat, wide open,
plenty of room--
277
00:10:59,908 --> 00:11:01,174
because it's a flood plain.
278
00:11:01,176 --> 00:11:02,476
First rain,
and we're washed out.
279
00:11:02,478 --> 00:11:03,978
We've got good protection here,
280
00:11:03,980 --> 00:11:05,780
up slope,
out of the wind.
281
00:11:05,782 --> 00:11:07,081
Plenty of trees to build
proper shelters, homes--
282
00:11:07,083 --> 00:11:07,915
How?
283
00:11:07,917 --> 00:11:09,550
We have no tools.
284
00:11:09,552 --> 00:11:11,152
One of the springs
on the plain
285
00:11:11,154 --> 00:11:12,787
is seeping
ferric hydroxide.
286
00:11:12,789 --> 00:11:14,122
Bog iron deposits.
287
00:11:14,124 --> 00:11:15,825
It should get us jump-started
on basic tool-making.
288
00:11:15,827 --> 00:11:18,561
Then we can really
speed things up.
289
00:11:18,563 --> 00:11:19,762
I still think
it's a good idea
290
00:11:19,764 --> 00:11:21,164
to look for
a better location--
291
00:11:21,166 --> 00:11:22,432
you know what,
it was your good idea
292
00:11:22,434 --> 00:11:23,933
that got us stuck on
this planet in the first place!
293
00:11:23,935 --> 00:11:25,434
What?
294
00:11:25,436 --> 00:11:26,936
You agreed with it--
295
00:11:26,938 --> 00:11:28,337
We are here because of
your calculations!
296
00:11:28,339 --> 00:11:29,538
Both of you, stop
this right now.
297
00:11:29,540 --> 00:11:31,907
We're not doing this
again, all right?
298
00:11:31,909 --> 00:11:34,977
The decision is made.
We are staying here.
299
00:11:34,979 --> 00:11:36,945
Sir, we're going to
have to build a fence.
300
00:11:36,947 --> 00:11:38,146
There's wildlife
on this planet.
301
00:11:38,148 --> 00:11:39,482
We just saw some
nasty-looking creatures
302
00:11:39,484 --> 00:11:40,549
on our scout.
303
00:11:40,551 --> 00:11:41,784
Great.
304
00:11:41,786 --> 00:11:43,119
I've got people
out on patrol,
305
00:11:43,121 --> 00:11:44,220
but we're going to run
out of ammo real quick.
306
00:11:44,222 --> 00:11:46,556
Yeah, hence the fence.
307
00:11:46,558 --> 00:11:47,757
Right, sounds good.
308
00:11:47,759 --> 00:11:49,659
How about we do it.
Let's go.
309
00:11:52,831 --> 00:11:55,132
It's amazing.
310
00:11:55,134 --> 00:11:57,968
We came here
with hardly anything,
311
00:11:57,970 --> 00:12:00,805
and 2,000 years later...
312
00:12:00,807 --> 00:12:02,506
Our kids done good.
313
00:12:04,744 --> 00:12:07,478
Kind of want to read
the rest of it.
314
00:12:07,480 --> 00:12:09,514
See who ended up with--
315
00:12:11,150 --> 00:12:12,149
Under the table!
316
00:12:30,069 --> 00:12:31,936
Uh, guys?
317
00:12:31,938 --> 00:12:36,006
You might want to get moving
on that data transfer.
318
00:12:37,964 --> 00:12:41,000
That's very good.
319
00:12:41,002 --> 00:12:42,068
You okay?
320
00:12:42,070 --> 00:12:43,502
Yeah, I'm fine.
321
00:12:43,504 --> 00:12:44,904
Ooh, I hate earthquakes.
322
00:12:44,906 --> 00:12:46,138
Yeah?
323
00:12:46,140 --> 00:12:48,140
It's my first, actually.
324
00:12:50,244 --> 00:12:51,877
Greer, this is Scott,
you okay up there?
325
00:12:51,879 --> 00:12:53,445
Yeah, everybody's all good.
326
00:12:53,447 --> 00:12:55,013
We're sending down
additional teams
327
00:12:55,015 --> 00:12:56,782
to help with those supplies.
328
00:12:56,784 --> 00:12:57,883
We need to pick up the pace.
329
00:12:57,885 --> 00:12:59,851
Phew.
330
00:12:59,853 --> 00:13:02,187
"Six weeks on the planet.
331
00:13:02,189 --> 00:13:05,257
We've been doing okay,
for the most part...
332
00:13:05,259 --> 00:13:07,592
Until today."
333
00:13:07,594 --> 00:13:08,860
Garden?
334
00:13:08,862 --> 00:13:11,563
That fruit that
Scott and Greer found?
335
00:13:11,565 --> 00:13:13,931
Planting some seeds,
see what happens.
336
00:13:15,568 --> 00:13:16,567
TJ!
337
00:13:21,206 --> 00:13:24,609
"Volker's condition
is getting worse.
338
00:13:24,611 --> 00:13:26,912
TJ doesn't know
what's wrong with him.
339
00:13:26,914 --> 00:13:29,215
She thinks maybe
his kidneys are failing,
340
00:13:29,217 --> 00:13:30,717
but without any
medical equipment,
341
00:13:30,719 --> 00:13:32,752
she can't be sure,
342
00:13:32,754 --> 00:13:35,989
and there's nothing
she can do to help him."
343
00:13:42,932 --> 00:13:47,702
"Today we had
our first funeral.
344
00:13:47,704 --> 00:13:50,605
Dr. Dale Volker."
345
00:14:01,017 --> 00:14:02,684
Hey...
346
00:14:02,686 --> 00:14:03,952
Lieutenant Scott just radioed.
347
00:14:03,954 --> 00:14:05,020
The shuttle's loaded
348
00:14:05,022 --> 00:14:06,588
and ready to take you
back to Destiny
349
00:14:06,590 --> 00:14:07,622
to start the uplink.
350
00:14:19,000 --> 00:14:20,833
A small cut,
351
00:14:20,835 --> 00:14:22,601
but it may need
a couple of stitches.
352
00:14:22,603 --> 00:14:23,635
I'm fine--
353
00:14:23,637 --> 00:14:26,771
You will be,
once I patch you up.
354
00:14:32,812 --> 00:14:34,079
You're not getting enough rest.
355
00:14:34,081 --> 00:14:35,614
Nobody is.
356
00:14:37,116 --> 00:14:38,316
The others follow your lead.
357
00:14:38,318 --> 00:14:39,284
What is that?
358
00:14:39,286 --> 00:14:40,585
The stitches, what is it?
359
00:14:40,587 --> 00:14:41,653
Tendons from one
of those animals
360
00:14:41,655 --> 00:14:43,888
that Greer killed.
361
00:14:43,890 --> 00:14:46,191
The needle could use
a little work, though.
362
00:14:47,661 --> 00:14:48,326
Best Brody could make
on short notice.
363
00:14:50,997 --> 00:14:52,598
You okay?
364
00:14:52,600 --> 00:14:53,966
Yeah.
365
00:14:53,968 --> 00:14:55,235
With all this
construction going on,
366
00:14:55,237 --> 00:14:56,602
people need to be
more careful.
367
00:14:56,604 --> 00:14:58,872
Not overdo it,
know when to rest.
368
00:15:00,374 --> 00:15:03,843
Yeah, I'll keep that in mind.
369
00:15:07,314 --> 00:15:09,081
Okay, there you go.
370
00:15:09,083 --> 00:15:11,384
Take it easy
and watch for infection.
371
00:15:11,386 --> 00:15:12,852
Got it.
372
00:15:12,854 --> 00:15:14,020
Son of a...
373
00:15:14,022 --> 00:15:14,920
You okay?
374
00:15:14,922 --> 00:15:16,656
Yeah, I'm good.
375
00:15:16,658 --> 00:15:19,025
I'm good...
376
00:15:19,027 --> 00:15:20,025
Hey, listen,
377
00:15:20,027 --> 00:15:21,360
nobody blames you.
378
00:15:23,063 --> 00:15:25,799
It is what it is.
379
00:15:25,801 --> 00:15:28,736
We're here...
380
00:15:28,738 --> 00:15:31,772
And we have
our whole lives ahead.
381
00:15:31,774 --> 00:15:35,343
Make the most of it.
382
00:15:37,379 --> 00:15:38,747
That easy, huh?
383
00:15:38,749 --> 00:15:41,217
No.
384
00:15:41,219 --> 00:15:42,952
But beating
yourself up every day,
385
00:15:42,954 --> 00:15:46,756
it just makes it worse.
386
00:16:04,041 --> 00:16:05,308
The Stargate
was destroyed
387
00:16:05,310 --> 00:16:06,910
in one of the eruptions.
388
00:16:06,912 --> 00:16:09,046
Buried in lava decades ago.
389
00:16:09,048 --> 00:16:11,114
Most of the people
left the planet before then,
390
00:16:11,116 --> 00:16:13,450
but after they lost the gate,
391
00:16:13,452 --> 00:16:16,052
they needed to figure
another way out.
392
00:16:16,054 --> 00:16:18,322
Both of the countries realized
393
00:16:18,324 --> 00:16:20,156
they stood a better chance
of survival
394
00:16:20,158 --> 00:16:22,726
if they worked together,
395
00:16:22,728 --> 00:16:25,796
so they pooled their resources
and they built ships.
396
00:16:25,798 --> 00:16:27,264
Huge, huge ships.
397
00:16:27,266 --> 00:16:29,033
Not capable of FTL,
398
00:16:29,035 --> 00:16:32,703
but big enough to evacuate
the rest of the population.
399
00:16:32,705 --> 00:16:33,771
Where did they go?
400
00:16:33,773 --> 00:16:35,105
They went to
one of the planets
401
00:16:35,107 --> 00:16:36,906
they had previously sent
an expedition team to.
402
00:16:36,908 --> 00:16:40,077
10 days travel for us
on Destiny in FTL,
403
00:16:40,079 --> 00:16:42,145
but it'll take them
a few hundred years
404
00:16:42,147 --> 00:16:43,413
with their ships.
405
00:16:43,415 --> 00:16:46,817
Good to know
they got their act together.
406
00:16:54,458 --> 00:16:57,727
Hey, look, uh,
407
00:16:57,729 --> 00:17:00,063
we never really talked.
408
00:17:00,065 --> 00:17:02,332
Don't worry about it.
409
00:17:02,334 --> 00:17:03,366
I'm okay.
410
00:17:06,470 --> 00:17:07,470
See, this is
always the time
411
00:17:07,472 --> 00:17:09,239
I do something
to sabotage things.
412
00:17:09,241 --> 00:17:12,909
It's kind of
a defense mechanism.
413
00:17:12,911 --> 00:17:14,944
Tough to explain.
414
00:17:14,946 --> 00:17:17,948
It's not tough at all.
415
00:17:17,950 --> 00:17:19,316
Everything
you've ever cared about
416
00:17:19,318 --> 00:17:20,450
has been taken from you,
417
00:17:20,452 --> 00:17:22,019
so you're trying
to make sure
418
00:17:22,021 --> 00:17:23,787
it doesn't happen again.
419
00:17:23,789 --> 00:17:26,956
This is a huge step
for you, Matt.
420
00:17:26,958 --> 00:17:30,093
I'm proud of you.
421
00:17:30,095 --> 00:17:32,428
You should be proud
of yourself.
422
00:17:32,430 --> 00:17:34,430
Well, still.
423
00:17:34,432 --> 00:17:36,532
I'll understand
if you don't wanna come.
424
00:17:36,534 --> 00:17:38,367
Are you kidding?
425
00:17:38,369 --> 00:17:39,734
First wedding on Novus?
426
00:17:39,736 --> 00:17:42,904
Camile's gonna
make a pie, so...
427
00:17:44,440 --> 00:17:45,539
I wouldn't miss it.
428
00:17:51,180 --> 00:17:53,981
"Today
was a good day on Novus.
429
00:17:53,983 --> 00:17:57,551
The best day yet."
430
00:18:08,963 --> 00:18:13,300
So... everybody's hooking up.
431
00:18:13,302 --> 00:18:15,202
Matt and Chloe are married.
432
00:18:15,204 --> 00:18:19,240
Now, rumor is Varro and James
are getting together.
433
00:18:19,242 --> 00:18:21,208
Figures.
434
00:18:21,210 --> 00:18:22,543
TJ just had her baby boy,
435
00:18:22,545 --> 00:18:26,580
named him Steven,
after her father.
436
00:18:26,582 --> 00:18:32,087
Yeah...
Everybody's getting together,
437
00:18:32,089 --> 00:18:34,922
except me...
438
00:18:34,924 --> 00:18:36,457
And Brody.
439
00:18:36,459 --> 00:18:37,959
This is Eli.
440
00:18:37,961 --> 00:18:40,061
Is Volker back on the ship yet?
441
00:18:40,063 --> 00:18:41,429
Yeah, I'm here.
Are you ready?
442
00:18:41,431 --> 00:18:42,898
All set.
443
00:18:42,900 --> 00:18:44,399
We're starting
the transfer now.
444
00:18:47,203 --> 00:18:48,771
Eli, look at this.
445
00:18:48,773 --> 00:18:51,507
The factory where they built
their interstellar ships?
446
00:18:51,509 --> 00:18:54,110
According to this,
there's one ship still in there.
447
00:18:54,112 --> 00:18:57,046
It was still under construction
when they left the planet.
448
00:18:57,048 --> 00:18:58,248
How close to completion?
449
00:18:58,250 --> 00:18:59,316
Is it operational?
450
00:18:59,318 --> 00:19:02,219
I don't know.
451
00:19:02,221 --> 00:19:03,955
What?
452
00:19:03,957 --> 00:19:05,857
Let's see.
453
00:19:05,859 --> 00:19:07,425
Come on.
454
00:19:07,427 --> 00:19:08,693
I'm documenting
your progress.
455
00:19:08,695 --> 00:19:12,263
You'll thank me for this
later, I promise.
456
00:19:12,265 --> 00:19:13,398
Come on.
457
00:19:15,301 --> 00:19:17,069
And how far
along are you?
458
00:19:17,071 --> 00:19:18,470
Six months.
459
00:19:18,472 --> 00:19:19,638
Matt's going crazy
460
00:19:19,640 --> 00:19:21,006
trying to build them a house
461
00:19:21,008 --> 00:19:22,440
before the baby arrives.
462
00:19:22,442 --> 00:19:23,441
I told him not
to worry about it,
463
00:19:23,443 --> 00:19:24,976
but you know Matt.
464
00:19:24,978 --> 00:19:26,111
Sign he's going to
make a great father.
465
00:19:26,113 --> 00:19:28,279
And you a great Uncle.
466
00:19:33,820 --> 00:19:35,286
Oh, crap.
467
00:19:35,288 --> 00:19:36,521
I just accessed
468
00:19:36,523 --> 00:19:37,655
the geothermal
monitoring data.
469
00:19:37,657 --> 00:19:39,456
It turns out
their theory's right.
470
00:19:39,458 --> 00:19:40,624
A black hole has
entered this system.
471
00:19:40,626 --> 00:19:44,394
The tidal forces are
ripping this planet apart.
472
00:19:44,396 --> 00:19:45,495
Is that
a fault line?
473
00:19:45,497 --> 00:19:47,530
Yeah! Running right
under the city.
474
00:19:47,532 --> 00:19:48,965
Very active,
and very shallow.
475
00:19:48,967 --> 00:19:50,233
The crust is
increasingly thin,
476
00:19:50,235 --> 00:19:51,134
like shattering glass.
477
00:19:51,136 --> 00:19:52,302
Magma bubbling up
everywhere.
478
00:19:52,304 --> 00:19:54,237
We can't stay here
much longer.
479
00:19:54,239 --> 00:19:55,338
The database
is immense.
480
00:19:55,340 --> 00:19:56,706
The transfer
could take days.
481
00:19:56,708 --> 00:19:58,608
37 hours with
my compression algorithm.
482
00:20:00,277 --> 00:20:01,477
Well, let's hope
that's enough time.
483
00:20:05,396 --> 00:20:06,794
Good, good,
you're doing good.
484
00:20:06,838 --> 00:20:07,737
Where's TJ?
485
00:20:07,739 --> 00:20:08,704
Eli went to get her.
486
00:20:08,706 --> 00:20:09,705
Don't worry,
don't worry.
487
00:20:09,707 --> 00:20:10,706
Y-you're doing fine.
I'll love you.
488
00:20:10,708 --> 00:20:11,740
Just don't forget
to breathe--
489
00:20:11,742 --> 00:20:13,675
Shut up
and leave me alone!
490
00:20:13,677 --> 00:20:14,742
Oh, thank God!
491
00:20:14,744 --> 00:20:15,743
Come on...
492
00:20:15,745 --> 00:20:17,145
Okay, just breathe.
493
00:20:17,147 --> 00:20:18,146
Yeah, yeah, I've been
telling her to keep breathing--
494
00:20:18,148 --> 00:20:19,714
No, you!
495
00:20:19,716 --> 00:20:22,249
Wow, just on time.
You're crowning.
496
00:20:22,251 --> 00:20:23,083
What can I do?
497
00:20:23,085 --> 00:20:25,019
Get ready
to cut the cord.
498
00:20:25,021 --> 00:20:28,723
Okay, Chloe,
one last push.
499
00:20:28,725 --> 00:20:30,024
Ready?
500
00:20:41,839 --> 00:20:43,806
It's a boy.
501
00:20:51,948 --> 00:20:54,617
I can't believe it.
502
00:20:54,619 --> 00:20:57,119
I'm a daddy.
503
00:20:57,121 --> 00:21:01,991
You have any
names picked out?
504
00:21:01,993 --> 00:21:04,026
Dale.
505
00:21:08,232 --> 00:21:11,268
Babies are being born.
506
00:21:11,270 --> 00:21:12,669
Chloe,
507
00:21:12,671 --> 00:21:14,571
Park,
508
00:21:14,573 --> 00:21:16,273
James.
509
00:21:16,275 --> 00:21:19,043
TJ and Colonel Young
already have two,
510
00:21:19,045 --> 00:21:21,879
a boy and a girl.
511
00:21:23,816 --> 00:21:26,216
It's good, you know,
512
00:21:26,218 --> 00:21:29,052
for the future
of our settlement,
513
00:21:29,054 --> 00:21:34,057
but still, sometimes...
514
00:21:34,059 --> 00:21:35,625
It's a girl.
515
00:21:35,627 --> 00:21:36,860
Huh.
516
00:21:36,862 --> 00:21:40,196
Mom and baby are fine.
517
00:21:43,002 --> 00:21:44,835
You okay?
518
00:21:44,837 --> 00:21:46,636
Uh, yeah.
519
00:21:46,638 --> 00:21:48,271
Just, um...
520
00:21:48,273 --> 00:21:49,339
Tired.
521
00:21:50,676 --> 00:21:52,275
Yeah.
522
00:22:05,623 --> 00:22:08,724
Me and
Corporal Barnes?
523
00:22:08,726 --> 00:22:11,327
Something
worth pursuing?
524
00:22:40,858 --> 00:22:41,689
Rush?
525
00:22:41,691 --> 00:22:43,391
Yeah.
526
00:22:44,994 --> 00:22:46,094
How bad?
527
00:22:46,096 --> 00:22:49,664
Park says 6.2.
Pretty strong.
528
00:22:49,666 --> 00:22:52,699
The fault line they discovered
is getting wider.
529
00:22:52,701 --> 00:22:54,101
The city's
crumbling into it.
530
00:22:54,103 --> 00:22:55,802
All right, well, be smart.
531
00:22:55,804 --> 00:22:57,337
Don't wait too long
to get the hell out of there.
532
00:22:57,339 --> 00:22:59,272
We won't. We've got
a pretty good eye on it,
533
00:22:59,274 --> 00:23:02,074
and it looks like this bunker
was built to withstand a lot.
534
00:23:02,076 --> 00:23:04,010
I think we're okay.
535
00:23:09,149 --> 00:23:10,850
And?
536
00:23:10,852 --> 00:23:12,085
And what?
537
00:23:12,087 --> 00:23:12,919
How was it?
538
00:23:13,788 --> 00:23:14,987
It was fine.
539
00:23:14,989 --> 00:23:18,859
We had a very pleasant dinner.
540
00:23:20,295 --> 00:23:22,329
Of all the dates I've had
since we got here,
541
00:23:22,331 --> 00:23:25,365
she's easily
the most compatible with me.
542
00:23:25,367 --> 00:23:27,701
So then what's the problem?
543
00:23:27,703 --> 00:23:30,303
I don't know.
544
00:23:30,305 --> 00:23:33,306
I mean...
545
00:23:33,308 --> 00:23:35,742
I've already found my soulmate.
546
00:23:35,744 --> 00:23:38,745
I don't need another.
547
00:23:38,747 --> 00:23:40,981
Steven, no,
don't eat that!
548
00:23:41,883 --> 00:23:42,949
Don't eat that...
549
00:23:44,219 --> 00:23:44,918
That was
a close call.
550
00:23:44,920 --> 00:23:46,953
Yeah.
551
00:23:46,955 --> 00:23:50,123
You okay?
552
00:23:51,192 --> 00:23:52,959
Yeah.
553
00:23:52,961 --> 00:23:54,260
Yeah...
554
00:23:59,865 --> 00:24:01,166
Records say
555
00:24:01,168 --> 00:24:02,868
there's actually a ship
still in the factory,
556
00:24:02,870 --> 00:24:04,270
a few kilometers
outside the city.
557
00:24:04,272 --> 00:24:06,072
Doesn't say
if it's operational or not,
558
00:24:06,074 --> 00:24:07,674
but if it is,
559
00:24:07,676 --> 00:24:09,309
it'll be capable of holding
the entire group of descendants.
560
00:24:09,311 --> 00:24:10,310
All right.
561
00:24:10,312 --> 00:24:11,879
Go ahead
and check it out.
562
00:24:11,881 --> 00:24:13,247
How's the transfer coming?
563
00:24:13,249 --> 00:24:14,281
So far, so good.
564
00:24:14,283 --> 00:24:16,284
Just over 900 exabytes.
565
00:24:16,286 --> 00:24:18,253
Still a drop
in the bucket, though.
566
00:24:18,255 --> 00:24:19,654
Perfect.
567
00:24:19,656 --> 00:24:20,488
I need you to take me
back to Destiny.
568
00:24:20,490 --> 00:24:21,790
No, I'm flying them over
569
00:24:21,792 --> 00:24:22,924
to check out that
ship-building factory.
570
00:24:22,926 --> 00:24:24,158
Yeah, fine,
571
00:24:24,160 --> 00:24:25,192
then you can take me
back to the Destiny.
572
00:24:41,942 --> 00:24:43,876
My symptoms
are getting worse.
573
00:24:43,878 --> 00:24:45,378
It's...
574
00:24:45,380 --> 00:24:47,780
Affecting my legs.
575
00:24:47,782 --> 00:24:51,317
I'm losing my balance,
stumbling.
576
00:24:51,319 --> 00:24:53,987
My speech is also...
577
00:24:53,989 --> 00:24:56,323
I'm slurring words
here and there.
578
00:24:56,325 --> 00:24:59,125
I have trouble eating.
579
00:24:59,127 --> 00:25:04,797
I wish I could do a more
accurate diagnosis, but...
580
00:25:04,799 --> 00:25:09,301
It sounds like ALS.
581
00:25:09,303 --> 00:25:11,003
Lou Gehrig's disease.
582
00:25:20,034 --> 00:25:22,635
Tamara, I just heard.
583
00:25:24,170 --> 00:25:26,105
This disease...
584
00:25:26,107 --> 00:25:27,507
Just because
the other you got it
585
00:25:27,509 --> 00:25:29,709
when you came
to this planet,
586
00:25:29,711 --> 00:25:31,343
it doesn't mean
you'll get it.
587
00:25:31,345 --> 00:25:33,679
Yeah, it does.
588
00:25:33,681 --> 00:25:34,814
It's not something
that you contract.
589
00:25:34,816 --> 00:25:37,283
I'm carrying it right now.
590
00:25:37,285 --> 00:25:39,052
Is there anything
you can do?
591
00:25:39,054 --> 00:25:41,221
Any medicines?
592
00:25:41,223 --> 00:25:45,091
There's no cure.
593
00:25:52,734 --> 00:25:54,102
Coming up on the factory.
594
00:26:15,392 --> 00:26:16,726
TJ...
595
00:26:16,728 --> 00:26:17,960
Colonel, you didn't
have to come down here.
596
00:26:21,331 --> 00:26:23,898
Volker's checking
597
00:26:23,900 --> 00:26:25,099
Destiny's
medical database
598
00:26:25,101 --> 00:26:26,834
to see if there's
anything,
599
00:26:26,836 --> 00:26:30,370
anything in there at all
on this disease, okay?
600
00:26:30,372 --> 00:26:33,140
The first, um,
symptoms presented
601
00:26:33,142 --> 00:26:37,076
five years after
we arrived on the planet.
602
00:26:37,078 --> 00:26:39,878
I died a few years after that.
603
00:26:42,449 --> 00:26:43,749
This is Scott.
604
00:26:43,751 --> 00:26:44,783
Has Colonel Young
arrived there yet?
605
00:26:49,858 --> 00:26:53,026
Yeah, Scott, I'm here.
606
00:26:53,028 --> 00:26:55,227
Yeah, we just did
a pass over the site
607
00:26:55,229 --> 00:26:57,196
where the factory used to be.
608
00:26:57,198 --> 00:26:59,097
It's gone.
609
00:26:59,099 --> 00:27:00,466
The fault line
cut right through it.
610
00:27:00,468 --> 00:27:01,934
It's a river of lava now.
611
00:27:01,936 --> 00:27:04,270
We need to leave
this planet immediately.
612
00:27:04,272 --> 00:27:05,305
Agreed.
613
00:27:05,307 --> 00:27:06,940
Scott, get everyone
back to Destiny,
614
00:27:06,942 --> 00:27:09,142
then get back down here,
we'll start clearing out.
615
00:27:09,144 --> 00:27:10,810
Yeah, but, sir,
what about all those people
616
00:27:10,812 --> 00:27:12,111
back on Destiny?
617
00:27:12,113 --> 00:27:13,480
Nearest planet
is 10 days away--
618
00:27:13,482 --> 00:27:14,314
No, no, don't worry about it,
they'll be fine.
619
00:27:14,316 --> 00:27:16,349
Yeah, we don't have a choice.
620
00:27:16,351 --> 00:27:19,019
We have to get everyone
back on board.
621
00:27:19,021 --> 00:27:20,921
Copy.
622
00:28:43,870 --> 00:28:44,937
About a third
of the database
623
00:28:44,939 --> 00:28:45,938
has been transferred.
624
00:28:45,940 --> 00:28:47,305
Still a long way to go.
625
00:28:47,307 --> 00:28:49,107
We're cutting it short.
626
00:28:49,109 --> 00:28:51,075
I want everyone back to
the surface as soon as possible
627
00:28:51,077 --> 00:28:52,443
for evac.
628
00:28:52,445 --> 00:28:53,511
But, Colonel, there's
still so much that we can--
629
00:28:54,514 --> 00:28:55,613
Get down. Get down.
630
00:29:05,525 --> 00:29:06,525
You all right?
631
00:29:06,527 --> 00:29:07,760
Yeah.
632
00:29:07,762 --> 00:29:08,527
All right, get back
to the surface.
633
00:29:08,529 --> 00:29:09,595
Wait for Scott's
shuttle.
634
00:29:15,537 --> 00:29:17,938
You all right?
635
00:29:17,940 --> 00:29:19,273
I heard the others
talking about you.
636
00:29:19,275 --> 00:29:20,874
The disease you carry,
637
00:29:20,876 --> 00:29:21,909
we have a cure.
638
00:29:23,077 --> 00:29:24,511
You do?
639
00:29:24,513 --> 00:29:27,479
Our scientists discovered it
over 200 years ago.
640
00:29:27,481 --> 00:29:29,048
Cures for other diseases
as well,
641
00:29:29,050 --> 00:29:33,352
all of them
in the archive.
642
00:29:39,659 --> 00:29:44,130
Rush, are
you back on Destiny?
643
00:29:44,132 --> 00:29:45,064
Yes, I'm here.
644
00:29:45,066 --> 00:29:46,532
Then why didn't you tell me?
645
00:29:46,534 --> 00:29:49,268
I'm sorry, I wasn't aware
I had to check in with you.
646
00:29:49,270 --> 00:29:53,172
You heard about TJ?
647
00:29:53,174 --> 00:29:54,474
Yeah.
648
00:29:54,476 --> 00:29:55,541
I'm searching the ancient
medical database
649
00:29:55,543 --> 00:29:58,311
for anything on ALS,
650
00:29:58,313 --> 00:29:59,579
and I could really use
some help.
651
00:29:59,581 --> 00:30:01,614
I'm sorry,
I'm a bit busy at the moment.
652
00:30:01,616 --> 00:30:02,682
Doing what?
653
00:30:02,684 --> 00:30:03,884
Something more pressing.
654
00:30:03,886 --> 00:30:06,086
I'll be with you
when I'm finished.
655
00:30:06,088 --> 00:30:09,190
Our son, Alan,
just broke the news.
656
00:30:09,192 --> 00:30:12,359
His wife, Claire,
is pregnant.
657
00:30:12,361 --> 00:30:14,495
Grandparents.
658
00:30:14,497 --> 00:30:18,299
We're going to be
grandparents.
659
00:30:18,301 --> 00:30:20,301
Well, it's
that time again.
660
00:30:20,303 --> 00:30:22,937
The yearly
family reunion.
661
00:30:22,939 --> 00:30:26,041
Three kids
and five grandkids.
662
00:30:26,043 --> 00:30:29,245
Just drafted a rough outline
of a constitution.
663
00:30:29,247 --> 00:30:31,614
People are
responding well to it,
664
00:30:31,616 --> 00:30:33,616
for the most part.
665
00:30:33,618 --> 00:30:37,454
Oh, and we're converting
one of the storage houses
666
00:30:37,456 --> 00:30:39,188
into a schoolroom.
667
00:30:39,190 --> 00:30:42,091
Eli's teaching the kids.
668
00:30:42,093 --> 00:30:45,961
He's actually
quite good at it.
669
00:30:45,963 --> 00:30:48,196
A wonderful teacher.
670
00:30:48,198 --> 00:30:50,431
Hmm, thanks.
671
00:30:50,433 --> 00:30:52,300
Four sons.
672
00:30:52,302 --> 00:30:54,201
Three daughters.
673
00:30:54,203 --> 00:30:56,971
15 grandchildren.
674
00:30:58,741 --> 00:31:01,108
I'm tired.
675
00:31:02,645 --> 00:31:04,379
All these kids,
676
00:31:04,381 --> 00:31:06,481
laughing and dancing.
677
00:31:06,483 --> 00:31:09,518
Everybody dancing.
678
00:31:09,520 --> 00:31:11,020
Tearing up my lawn.
679
00:31:11,022 --> 00:31:12,354
When I was a kid,
680
00:31:12,356 --> 00:31:14,156
we had more respect
for people's--
681
00:31:15,158 --> 00:31:16,526
touched down, sir.
682
00:31:16,528 --> 00:31:17,493
Greer and his team
are bringing up
683
00:31:17,495 --> 00:31:18,561
the next batch of supplies.
684
00:31:18,563 --> 00:31:20,129
Copy that.
685
00:31:20,131 --> 00:31:22,298
Chloe and wray are also
headed up with Yaozu.
686
00:31:22,300 --> 00:31:23,665
Take Brody and park with you.
687
00:31:23,667 --> 00:31:25,667
I'll take everyone else
on the other shuttle.
688
00:31:25,669 --> 00:31:27,235
Copy that.
689
00:31:27,237 --> 00:31:29,003
Eli, anything?
690
00:31:29,005 --> 00:31:30,504
We had to compress the data
to speed up the transfer.
691
00:31:30,506 --> 00:31:32,072
One huge file,
692
00:31:32,074 --> 00:31:33,774
which means I can't do
a specific search for als
693
00:31:33,776 --> 00:31:35,408
until we uncompress
what we've already uploaded,
694
00:31:35,410 --> 00:31:37,210
and I can't do that
695
00:31:37,212 --> 00:31:39,246
until we stop
the transfer.
696
00:31:39,248 --> 00:31:41,682
About a third of the database
has already gone through,
697
00:31:41,684 --> 00:31:44,084
so there's a one-in-three chance
it's in there.
698
00:31:44,086 --> 00:31:45,252
The longer we wait,
the better the chances.
699
00:31:45,254 --> 00:31:46,320
I say it's worth it--
700
00:32:01,568 --> 00:32:03,268
"Colonel Young
won re-election.
701
00:32:03,270 --> 00:32:05,037
Most of us are happy,
702
00:32:05,039 --> 00:32:07,907
but some still want
to do things differently.
703
00:32:07,909 --> 00:32:10,343
Today a group of them
announced they're leaving.
704
00:32:10,345 --> 00:32:12,512
Whether they stay
here on Novus
705
00:32:12,514 --> 00:32:14,181
or gate to another planet,
706
00:32:14,183 --> 00:32:16,183
they didn't say."
707
00:32:17,386 --> 00:32:18,852
Power's cut off.
708
00:32:18,854 --> 00:32:21,121
Data transfer's shut down
and communications.
709
00:32:21,123 --> 00:32:23,189
A big section
of stairs are out
710
00:32:23,191 --> 00:32:24,491
about six levels up.
711
00:32:24,493 --> 00:32:26,593
Scott, this is Young,
can you read?
712
00:32:26,595 --> 00:32:28,227
Yeah, Colonel.
713
00:32:28,229 --> 00:32:29,929
Everyone
make it out?
714
00:32:29,931 --> 00:32:31,564
Yeah, everyone's okay.
They're all aboard.
715
00:32:31,566 --> 00:32:33,232
You all right?
716
00:32:33,234 --> 00:32:35,101
Yeah, we're fine,
but we're cut off.
717
00:32:35,103 --> 00:32:37,437
No power to the elevators,
and the stairs are out.
718
00:32:37,439 --> 00:32:41,074
We're gonna have to
come up the ladder.
719
00:32:44,145 --> 00:32:45,245
Eli...
720
00:32:50,919 --> 00:32:53,320
Great.
721
00:33:16,177 --> 00:33:17,377
Colonel, this is Scott.
722
00:33:17,379 --> 00:33:19,413
We made it
down to level 14.
723
00:33:19,415 --> 00:33:20,281
Stairs are out below.
724
00:33:20,283 --> 00:33:21,615
We got rope if you need it.
725
00:33:21,617 --> 00:33:22,483
You should be on your
way back to Destiny.
726
00:33:22,485 --> 00:33:26,221
We'll leave when
you leave, sir.
727
00:33:26,223 --> 00:33:27,222
There's Eli.
728
00:33:58,688 --> 00:34:00,355
Platform!
729
00:34:22,111 --> 00:34:23,778
Throw down the rope!
730
00:34:23,780 --> 00:34:25,212
We just lost Varro!
731
00:34:36,690 --> 00:34:38,024
You all right?
732
00:34:38,026 --> 00:34:39,058
Yeah.
733
00:34:43,730 --> 00:34:46,731
Okay, pull her up.
734
00:34:51,170 --> 00:34:53,071
We got her!
735
00:34:53,073 --> 00:34:56,541
Sending the rope
back down.
736
00:35:11,625 --> 00:35:15,761
Okay, pull!
737
00:35:36,683 --> 00:35:38,150
He's alive.
738
00:35:51,399 --> 00:35:54,334
Pull! Now!
739
00:35:59,807 --> 00:36:01,274
Where are the rest?
740
00:36:01,276 --> 00:36:02,876
We put 'em
on the other shuttle.
741
00:36:02,878 --> 00:36:04,345
Everyone hang on!
742
00:36:39,783 --> 00:36:42,718
I'm sorry, Chloe.
743
00:36:44,287 --> 00:36:45,722
Sorry for what?
744
00:36:45,724 --> 00:36:49,892
I never got us home.
745
00:36:51,695 --> 00:36:55,630
Got here
as quick as we could.
746
00:36:56,899 --> 00:36:58,833
Sara...
747
00:36:58,835 --> 00:37:00,768
I'm here, dad.
748
00:37:00,770 --> 00:37:02,803
Colonel...
749
00:37:07,675 --> 00:37:10,744
We are home.
750
00:37:37,238 --> 00:37:38,771
For co2
scrubbing.
751
00:37:38,773 --> 00:37:42,808
A highly advanced substance,
much more effective than lime.
752
00:37:42,810 --> 00:37:44,777
This one canister alone
will last for years.
753
00:37:44,779 --> 00:37:46,512
And you brought back
cases of it?
754
00:37:46,514 --> 00:37:47,546
We'll certainly
need it
755
00:37:47,548 --> 00:37:48,914
with all these extra
people on board.
756
00:37:48,916 --> 00:37:51,584
Well, it's just ten days
till we drop them off
757
00:37:51,586 --> 00:37:53,720
with the people
on the expedition planet.
758
00:37:53,722 --> 00:37:55,355
Yeah.
759
00:38:01,364 --> 00:38:02,931
It burns you up, doesn't it?
760
00:38:02,933 --> 00:38:05,234
What?
761
00:38:05,236 --> 00:38:06,802
We did all right
after leaving Destiny.
762
00:38:06,804 --> 00:38:10,705
We got along just fine...
763
00:38:10,707 --> 00:38:11,940
Without you.
764
00:38:17,479 --> 00:38:18,846
Broken ribs.
765
00:38:18,848 --> 00:38:20,548
Lacerations, bruises.
766
00:38:20,550 --> 00:38:21,816
He's stable for now,
767
00:38:21,818 --> 00:38:25,419
but all we can do
is wait and watch.
768
00:38:27,889 --> 00:38:30,524
We've been searching
what we were able to transfer
769
00:38:30,526 --> 00:38:31,692
from the archive.
770
00:38:31,694 --> 00:38:34,595
The ALS cure wasn't in there.
771
00:38:35,764 --> 00:38:36,764
Well, what about
772
00:38:36,766 --> 00:38:38,566
Destiny's ancient database?
773
00:38:38,568 --> 00:38:40,535
Nothing in there
yet either.
774
00:38:40,537 --> 00:38:42,504
I-it's difficult,
775
00:38:42,506 --> 00:38:45,340
different names for
diseases, procedures.
776
00:38:45,342 --> 00:38:48,945
It's hard to do a quick search.
777
00:38:48,947 --> 00:38:50,012
What about the ships?
778
00:38:50,014 --> 00:38:52,982
Th-that they used
to evacuate Novus.
779
00:38:52,984 --> 00:38:55,318
They probably took a copy
of the archive with them,
780
00:38:55,320 --> 00:38:56,920
so when we drop people off
on the planet--
781
00:38:56,922 --> 00:38:58,388
they won't be there yet.
782
00:39:00,524 --> 00:39:02,558
The ships don't have FTL.
783
00:39:02,560 --> 00:39:05,328
They won't
arrive for...
784
00:39:05,330 --> 00:39:06,329
200 years,
785
00:39:06,331 --> 00:39:07,663
and finding them
786
00:39:07,665 --> 00:39:08,331
in the middle
of empty space...
787
00:39:08,333 --> 00:39:09,866
Yeah.
788
00:39:12,435 --> 00:39:14,803
But, TJ, there's
so much else
789
00:39:14,805 --> 00:39:16,038
that did make it
in the transfer.
790
00:39:16,040 --> 00:39:19,441
A ton of other
medical stuff.
791
00:39:19,443 --> 00:39:21,510
We can learn
from it,
792
00:39:21,512 --> 00:39:24,046
from our descendants.
793
00:39:24,048 --> 00:39:26,348
We will figure out a cure.
794
00:39:30,387 --> 00:39:33,489
I know it.
795
00:39:43,334 --> 00:39:44,567
I'd like to thank you all
796
00:39:44,569 --> 00:39:45,968
for coming to this
very special occasion,
797
00:39:45,970 --> 00:39:50,106
the dedication
of our beautiful new school.
798
00:39:50,108 --> 00:39:51,807
My grandfather spent his life
799
00:39:51,809 --> 00:39:54,677
laying down the foundation
for our education system.
800
00:39:54,679 --> 00:39:58,046
It's why this new school
bears his name.
801
00:39:58,048 --> 00:39:59,948
As principal,
802
00:39:59,950 --> 00:40:02,517
I'll do my best to uphold
his legacy of inquiry
803
00:40:02,519 --> 00:40:03,852
and discovery,
804
00:40:03,854 --> 00:40:07,589
and to carry it forward
to future generations.
805
00:40:07,591 --> 00:40:11,059
Now, please help me
welcome our guest of honor...
806
00:40:11,061 --> 00:40:14,963
Two-term mayor,
the author of our constitution,
807
00:40:14,965 --> 00:40:20,134
and the last surviving member
of the settlers from Destiny,
808
00:40:20,136 --> 00:40:23,471
Camile Wray.
809
00:40:40,655 --> 00:40:45,458
I want to begin
with a few words of greeting.
810
00:40:45,460 --> 00:40:47,727
Wahn shee rul yee.
811
00:40:47,729 --> 00:40:50,096
"May all things go
812
00:40:50,098 --> 00:40:53,867
according to the wishes
of those that hear it."
813
00:40:53,869 --> 00:41:00,776
When we first arrived here,
we thought we had failed.
814
00:41:00,778 --> 00:41:05,847
We didn't achieve
the mission on Destiny,
815
00:41:05,849 --> 00:41:09,985
but now, looking at
all your smiling faces,
816
00:41:09,987 --> 00:41:13,923
at this beautiful new school,
817
00:41:13,925 --> 00:41:19,827
I can't help but feel
a great sense of pride...
818
00:41:19,829 --> 00:41:21,862
And success.
819
00:41:24,432 --> 00:41:27,834
Because, as we discovered,
820
00:41:27,836 --> 00:41:33,074
our mission is,
and always will be,
821
00:41:33,076 --> 00:41:35,610
the journey itself.
822
00:41:44,778 --> 00:41:48,778
== sync, corrected by elderman ==