1 00:00:02,121 --> 00:00:03,522 I may be on the verge 2 00:00:03,524 --> 00:00:07,393 of discovering the true nature of Destiny's mission. 3 00:00:07,395 --> 00:00:09,728 You've had control of this ship 4 00:00:09,730 --> 00:00:11,063 the whole time! 5 00:00:11,065 --> 00:00:12,298 Why wouldn't you tell anyone? 6 00:00:12,300 --> 00:00:13,734 The Lucian Alliance 7 00:00:13,736 --> 00:00:15,336 is planning an attack on Earth. 8 00:00:15,338 --> 00:00:16,770 I killed Riley. 9 00:00:16,772 --> 00:00:18,973 I suffocated him with my own hands. 10 00:00:18,975 --> 00:00:21,044 You are a good commander. 11 00:00:21,046 --> 00:00:22,345 There is no mission 12 00:00:22,347 --> 00:00:24,014 other than getting these people home. 13 00:00:24,016 --> 00:00:25,281 It was never about going home. 14 00:00:25,283 --> 00:00:26,917 It's about getting us to where we're going. 15 00:00:26,919 --> 00:00:29,854 That is the mission. 16 00:00:29,856 --> 00:00:31,356 Ginn and I figured out 17 00:00:31,358 --> 00:00:33,992 how to dial the ninth chevron back to Earth 18 00:00:33,994 --> 00:00:35,227 while Destiny recharges in a star. 19 00:00:35,229 --> 00:00:36,796 Wait three seconds, then follow me! 20 00:00:36,798 --> 00:00:38,298 The connection was made. 21 00:00:38,300 --> 00:00:39,898 You were the only one who made it through to Earth. 22 00:00:39,900 --> 00:00:40,933 You're Matthew Scott, 23 00:00:40,935 --> 00:00:41,868 and you're Ronald Greer. 24 00:00:41,870 --> 00:00:42,935 How do you know our names? 25 00:00:42,937 --> 00:00:44,436 I don't even know how this is possible. 26 00:00:44,438 --> 00:00:45,771 Their civilization was founded 27 00:00:45,773 --> 00:00:47,739 2,000 years ago by the crew of the Destiny. 28 00:00:47,741 --> 00:00:49,274 What's Novus? 29 00:00:49,276 --> 00:00:50,741 The planet where you founded our civilization, 30 00:00:50,743 --> 00:00:52,042 but then one day, something happened, 31 00:00:52,044 --> 00:00:53,176 and we couldn't connect to Novus anymore. 32 00:00:53,178 --> 00:00:54,744 Will you take us home? 33 00:00:54,746 --> 00:00:56,078 You see any movement down there? 34 00:00:56,080 --> 00:00:57,413 Negative. 35 00:00:57,415 --> 00:00:58,981 But millions of people lived here. 36 00:00:58,983 --> 00:01:00,148 Where did they all go? 37 00:01:06,088 --> 00:01:08,991 Colonel? 38 00:01:10,528 --> 00:01:12,195 TJ? 39 00:01:12,197 --> 00:01:14,397 No. 40 00:01:14,399 --> 00:01:17,934 It's Chloe. 41 00:01:19,837 --> 00:01:21,905 Where-where's Steven? 42 00:01:25,409 --> 00:01:28,177 I'm right here, dad. 43 00:01:28,179 --> 00:01:31,179 Sara's on her way. She'll be here any minute. 44 00:01:36,386 --> 00:01:38,854 I'm sorry. 45 00:02:13,421 --> 00:02:15,556 Ash. 46 00:02:19,360 --> 00:02:21,528 We just did a recon of the city center. 47 00:02:21,530 --> 00:02:23,096 Place is completely deserted. 48 00:02:23,098 --> 00:02:25,532 Hard to breathe, too, with all the ash falling. 49 00:02:25,534 --> 00:02:27,100 So much for dropping them all off down there. 50 00:02:27,102 --> 00:02:28,201 I don't want you hanging around 51 00:02:28,203 --> 00:02:29,869 if it's too dangerous. 52 00:02:29,871 --> 00:02:31,437 Yes, sir, 53 00:02:31,439 --> 00:02:32,838 but Yaozu took us to the entrance 54 00:02:32,840 --> 00:02:34,306 to an underground complex. 55 00:02:34,308 --> 00:02:36,174 It's sort of like a giant fallout shelter. 56 00:02:36,176 --> 00:02:37,909 Who knows, there could be people holed up in there. 57 00:02:37,911 --> 00:02:39,844 I think we should check it out. 58 00:02:39,846 --> 00:02:41,346 Be careful. Planet's unstable. 59 00:02:41,348 --> 00:02:42,313 Copy that. 60 00:02:42,315 --> 00:02:43,281 Got a problem, though. 61 00:02:43,283 --> 00:02:44,449 Doors are sealed. 62 00:02:44,451 --> 00:02:45,817 Pretty thick, too. 63 00:02:45,819 --> 00:02:46,985 We tried to blast it open with C-4, 64 00:02:46,987 --> 00:02:48,587 even used the shuttle's weapons, 65 00:02:48,589 --> 00:02:49,921 but no luck. 66 00:02:49,923 --> 00:02:51,189 We can use Destiny's main weapon, 67 00:02:51,191 --> 00:02:52,524 blow a hole in it. 68 00:02:52,526 --> 00:02:54,226 Yeah, and destroy the entire complex 69 00:02:54,228 --> 00:02:55,260 in the process. 70 00:02:55,262 --> 00:02:56,996 We'll dial down the power. 71 00:02:56,998 --> 00:02:58,297 60%. 72 00:02:58,299 --> 00:02:59,998 The doors are pretty thick, 73 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 and the actual bunker is way underground, 74 00:03:02,002 --> 00:03:03,268 hundreds of feet. 75 00:03:03,270 --> 00:03:05,437 I'd say it's worth a shot. 76 00:03:07,073 --> 00:03:08,907 Yeah. 77 00:03:08,909 --> 00:03:11,008 All right, give us the coordinates. 78 00:03:23,221 --> 00:03:24,955 I got a lock. 79 00:03:26,058 --> 00:03:27,158 Lieutenant, we are ready to fire. 80 00:03:27,160 --> 00:03:29,260 Are you clear of the area? 81 00:03:29,262 --> 00:03:31,161 Yes, sir. Fire away. 82 00:03:47,179 --> 00:03:49,047 Lieutenant? 83 00:03:50,516 --> 00:03:52,917 Colonel, we're on-site... 84 00:03:54,019 --> 00:03:57,488 Nice shooting. It worked. 85 00:04:03,361 --> 00:04:05,196 There's still power. 86 00:04:05,198 --> 00:04:06,564 That's a good sign. 87 00:04:06,566 --> 00:04:08,032 My father worked down here. 88 00:04:08,034 --> 00:04:10,101 He would sometimes bring me with him. 89 00:04:10,103 --> 00:04:11,302 I remember running through these halls 90 00:04:11,304 --> 00:04:13,404 as a child. 91 00:04:47,740 --> 00:04:50,108 Hello? 92 00:04:51,610 --> 00:04:54,179 What is this room? 93 00:04:54,181 --> 00:04:56,315 The Teneran Archive. 94 00:04:56,317 --> 00:05:00,687 The entire history of our people is stored here. 95 00:05:00,689 --> 00:05:02,022 Let's hope it can tell us 96 00:05:02,024 --> 00:05:04,390 what happened to them. 97 00:05:09,629 --> 00:05:13,629 ♪ Stargate Universe 2x18 ♪ Epilogue Original Air Date on April 25, 2011 98 00:05:13,654 --> 00:05:17,654 == sync, corrected by elderman == 99 00:05:18,812 --> 00:05:19,712 Ellison? 100 00:05:19,768 --> 00:05:21,267 I don't know! 101 00:05:21,269 --> 00:05:22,401 This isn't Earth! 102 00:05:22,403 --> 00:05:24,303 Something obviously went wrong! 103 00:05:24,305 --> 00:05:27,674 All right, Greer, James, organize teams! 104 00:05:27,676 --> 00:05:29,275 We need to find shelter! 105 00:05:29,277 --> 00:05:30,743 Where's Telford? 106 00:05:30,745 --> 00:05:32,345 He didn't make it! 107 00:05:32,347 --> 00:05:33,580 Why? What happened to him? 108 00:05:33,582 --> 00:05:34,414 I don't know! 109 00:05:34,416 --> 00:05:35,782 You brought a Kino? 110 00:05:35,784 --> 00:05:36,650 I know we weren't supposed to-- 111 00:05:36,652 --> 00:05:38,152 Find a planet! 112 00:05:38,154 --> 00:05:39,587 Can you redial Destiny? 113 00:05:39,589 --> 00:05:40,888 It's gone! 114 00:05:40,890 --> 00:05:41,656 All right, everyone, stay calm! 115 00:05:41,658 --> 00:05:42,824 Stay close! 116 00:05:42,826 --> 00:05:44,525 Turn this off! 117 00:05:46,428 --> 00:05:50,665 The first recording stored in the Teneran archive. 118 00:05:50,667 --> 00:05:53,333 2,000 years ago. 119 00:05:53,335 --> 00:05:55,669 I'm still trying to wrap my mind around that. 120 00:05:55,671 --> 00:05:58,504 See what else they've got. 121 00:05:58,506 --> 00:06:00,173 Okay, communications are up. 122 00:06:00,175 --> 00:06:01,373 We should be able to talk to Destiny. 123 00:06:01,375 --> 00:06:02,641 Just hit that button. 124 00:06:02,643 --> 00:06:03,709 This one? 125 00:06:03,711 --> 00:06:05,144 Yeah. 126 00:06:05,146 --> 00:06:06,312 Colonel, this is Scott, do you read? 127 00:06:09,682 --> 00:06:11,116 Yeah, we read you. 128 00:06:11,118 --> 00:06:13,118 Yeah, we are in one of the archive rooms. 129 00:06:13,120 --> 00:06:14,919 There's a bunch of them, on several levels. 130 00:06:14,921 --> 00:06:16,788 Still no people? 131 00:06:16,790 --> 00:06:17,856 Not a soul. 132 00:06:17,858 --> 00:06:19,524 Well, we have power, though. 133 00:06:19,526 --> 00:06:22,260 The grid draws from a combo of solar, wind, 134 00:06:22,262 --> 00:06:24,262 and geothermal energy. 135 00:06:24,264 --> 00:06:26,464 Is there anything worth salvaging? 136 00:06:26,466 --> 00:06:28,433 Tons! We found The Testament people were talking about, 137 00:06:28,435 --> 00:06:30,435 the entire Teneran repository. 138 00:06:30,437 --> 00:06:31,837 Thousands of Kino recordings, 139 00:06:31,839 --> 00:06:33,305 historical documents, 140 00:06:33,307 --> 00:06:35,608 a detailed account of when we first got here from Destiny. 141 00:06:35,610 --> 00:06:37,710 None of which is any good to us right now. 142 00:06:37,712 --> 00:06:39,112 We've got a ship full of people. 143 00:06:39,114 --> 00:06:40,914 We need supplies for life support. 144 00:06:40,916 --> 00:06:42,783 There's also food storage. 145 00:06:42,785 --> 00:06:44,651 Canned goods, survival-type rations. 146 00:06:44,653 --> 00:06:46,152 Good, we'll use the shuttles 147 00:06:46,154 --> 00:06:48,422 to start ferrying supplies to Destiny. 148 00:06:48,424 --> 00:06:49,490 You should go down, check the place out. 149 00:06:49,492 --> 00:06:50,458 Okay. 150 00:06:50,460 --> 00:06:51,359 Keep me posted. 151 00:06:51,361 --> 00:06:53,661 Yes, sir. 152 00:06:55,565 --> 00:06:56,665 Colonel! 153 00:06:56,667 --> 00:06:58,233 People are starting to pass out. 154 00:06:58,235 --> 00:06:59,434 Atmosphere's way too thin. 155 00:06:59,436 --> 00:07:00,702 We've got four addresses. 156 00:07:00,704 --> 00:07:01,637 Start dialing. 157 00:07:01,639 --> 00:07:02,971 Whoa, wait! 158 00:07:02,973 --> 00:07:04,406 What if they're worse than this place? 159 00:07:04,408 --> 00:07:06,007 We can't just walk through blind. 160 00:07:06,009 --> 00:07:06,941 We'll just send a Kino through first. 161 00:07:06,943 --> 00:07:08,476 What, there's more than one? 162 00:07:08,478 --> 00:07:09,476 Six, actually. 163 00:07:09,478 --> 00:07:10,711 I wasn't the only one 164 00:07:10,713 --> 00:07:11,745 who decided to sneak one through. 165 00:07:11,747 --> 00:07:13,713 Start dialing! 166 00:07:16,750 --> 00:07:18,317 Long way down, huh? 167 00:07:18,319 --> 00:07:19,819 Yeah, my ears popped on the way. 168 00:07:19,821 --> 00:07:21,921 Like the muzak, though. 169 00:07:21,923 --> 00:07:22,888 So, this is the archive room? 170 00:07:22,890 --> 00:07:24,491 Yeah, the main one. 171 00:07:24,493 --> 00:07:25,892 Five others above us. 172 00:07:25,894 --> 00:07:27,895 Above that, living quarters, 173 00:07:27,897 --> 00:07:30,397 tech and other supplies, food storage. 174 00:07:30,399 --> 00:07:31,298 Scott and Greer are already up there 175 00:07:31,300 --> 00:07:32,399 scouting the place. 176 00:07:32,401 --> 00:07:33,234 Where you going? 177 00:07:33,236 --> 00:07:34,635 To join them. 178 00:07:34,637 --> 00:07:35,636 They don't need any help. 179 00:07:35,638 --> 00:07:36,638 Young's sending down-- 180 00:07:39,642 --> 00:07:40,709 yup. 181 00:07:42,946 --> 00:07:44,212 Colonel, this is Scott, come in. 182 00:07:44,214 --> 00:07:45,080 Go ahead. 183 00:07:45,082 --> 00:07:47,715 Yeah, this planet looks good. 184 00:07:47,717 --> 00:07:48,950 You can start sending people through. 185 00:07:48,952 --> 00:07:50,851 Copy that. 186 00:07:50,853 --> 00:07:52,352 Well, this is it, 187 00:07:52,354 --> 00:07:55,489 our new home, 188 00:07:55,491 --> 00:07:58,759 a planet known only to God. 189 00:08:00,962 --> 00:08:02,662 Hell of a lot of data here. 190 00:08:02,664 --> 00:08:05,364 Yeah, it looks like they documented everything. 191 00:08:05,366 --> 00:08:07,567 "It is easier to know where you are going 192 00:08:07,569 --> 00:08:09,936 when you know where you have been." 193 00:08:09,938 --> 00:08:11,471 Eli Wallace. 194 00:08:17,011 --> 00:08:18,878 You know, it's going to take years 195 00:08:18,880 --> 00:08:19,912 to get through all this. 196 00:08:19,914 --> 00:08:21,447 We'll bring it back to Destiny. 197 00:08:21,449 --> 00:08:22,615 Yeah, these drives are built 198 00:08:22,617 --> 00:08:23,683 right into the structure, 199 00:08:23,685 --> 00:08:24,951 so I don't think we're going to be able 200 00:08:24,953 --> 00:08:26,486 to physically move them. 201 00:08:26,488 --> 00:08:29,423 So we configure an uplink, stream the data. 202 00:08:29,425 --> 00:08:31,458 My thoughts exactly. 203 00:08:34,296 --> 00:08:35,997 Brody... 204 00:08:35,999 --> 00:08:37,666 Hmm? 205 00:08:37,668 --> 00:08:38,734 Brody! 206 00:08:38,736 --> 00:08:40,368 Hmm? 207 00:08:40,370 --> 00:08:41,636 Mm-hm... 208 00:08:42,738 --> 00:08:44,940 Sorry. 209 00:08:44,942 --> 00:08:47,441 Is it okay if I... do this? 210 00:08:47,443 --> 00:08:50,511 Uh... maybe I should do it. 211 00:08:52,014 --> 00:08:54,447 You are the founding father of the enemy nation, after all. 212 00:08:54,449 --> 00:08:56,516 Hmm. 213 00:08:56,518 --> 00:08:58,418 Futura. 214 00:09:00,455 --> 00:09:01,421 That's a stupid-- 215 00:09:01,423 --> 00:09:03,590 Enough with the name. 216 00:09:06,661 --> 00:09:08,262 That's it. 217 00:09:08,264 --> 00:09:09,630 Some people brought through clothing items. 218 00:09:09,632 --> 00:09:11,766 Hair pins, bandannas. We're going through it all. 219 00:09:11,768 --> 00:09:12,633 Not much. 220 00:09:12,635 --> 00:09:13,901 We just have to make do 221 00:09:13,903 --> 00:09:15,036 until Rush figures out where we are 222 00:09:15,038 --> 00:09:15,770 and brings Destiny back in range 223 00:09:15,772 --> 00:09:16,604 so we can dial. 224 00:09:16,606 --> 00:09:18,473 Seriously? 225 00:09:18,475 --> 00:09:20,041 Adam, Destiny's gone. 226 00:09:20,043 --> 00:09:21,410 Destroyed. 227 00:09:21,412 --> 00:09:22,277 We don't know that for certain. 228 00:09:22,279 --> 00:09:23,445 No, we don't, 229 00:09:23,447 --> 00:09:24,646 but we also don't know 230 00:09:24,648 --> 00:09:25,814 if this is present day, either. 231 00:09:25,816 --> 00:09:27,582 We were dialing inside a star. 232 00:09:27,584 --> 00:09:28,750 It could've hit a solar flare. 233 00:09:28,752 --> 00:09:29,985 For all we know, 234 00:09:29,987 --> 00:09:31,053 we could've gone back in time, 235 00:09:31,055 --> 00:09:33,621 or-or forward, days, months, years-- 236 00:09:33,623 --> 00:09:34,789 The fact is, we're stuck here now 237 00:09:34,791 --> 00:09:36,557 for God knows how long, 238 00:09:36,559 --> 00:09:38,659 so we need to build shelter, 239 00:09:38,661 --> 00:09:39,993 we need to find food. 240 00:09:39,995 --> 00:09:42,596 Let's move. 241 00:09:47,602 --> 00:09:49,837 Rush, come check this out! 242 00:09:49,839 --> 00:09:51,339 2,000 years 243 00:09:51,341 --> 00:09:55,010 on the other side of the universe... 244 00:09:55,012 --> 00:09:58,947 And beef jerky survives. 245 00:10:00,417 --> 00:10:02,018 Hey, there you are! 246 00:10:02,020 --> 00:10:03,419 Eli and the others are working on a way 247 00:10:03,421 --> 00:10:06,522 to upload the archive back up to Destiny. 248 00:10:06,524 --> 00:10:07,857 If we try to go through it all down here, 249 00:10:07,859 --> 00:10:10,092 we'd never leave. 250 00:10:11,562 --> 00:10:13,463 What are you reading? 251 00:10:13,465 --> 00:10:15,799 There are thousands of books in here. 252 00:10:15,801 --> 00:10:18,402 A bunch of school textbooks, math, science, 253 00:10:18,404 --> 00:10:19,870 all written by Eli. 254 00:10:19,872 --> 00:10:21,905 The college drop-out. 255 00:10:23,042 --> 00:10:24,441 Yeah. 256 00:10:24,443 --> 00:10:25,642 So you've been sitting down here 257 00:10:25,644 --> 00:10:26,877 reading textbooks? 258 00:10:26,879 --> 00:10:29,112 No, I found my diary. 259 00:10:29,114 --> 00:10:30,681 I know, weird. 260 00:10:30,683 --> 00:10:34,617 My first entry when we got to this planet-- 261 00:10:34,619 --> 00:10:36,453 "the air is good. 262 00:10:36,455 --> 00:10:38,454 Plenty of trees, fresh water, 263 00:10:38,456 --> 00:10:39,422 a lot like Earth..." 264 00:10:39,424 --> 00:10:40,723 "Two weeks have gone by, 265 00:10:40,725 --> 00:10:42,125 and we now have a name for our home-- 266 00:10:42,127 --> 00:10:43,559 Novus. 267 00:10:43,561 --> 00:10:45,227 It means 'new.' 268 00:10:45,229 --> 00:10:47,829 we're trying to settle in, get some decent shelters built. 269 00:10:47,831 --> 00:10:49,597 I'm still not sleeping well. 270 00:10:49,599 --> 00:10:52,700 Never thought I'd say this, but... 271 00:10:52,702 --> 00:10:54,368 I miss Destiny." 272 00:10:54,370 --> 00:10:55,202 Look, I already told you 273 00:10:55,204 --> 00:10:56,470 we can't move there. 274 00:10:56,472 --> 00:10:57,771 Why not? 275 00:10:57,773 --> 00:10:59,039 It's not far. 276 00:10:59,041 --> 00:10:59,906 It's flat, wide open, plenty of room-- 277 00:10:59,908 --> 00:11:01,174 because it's a flood plain. 278 00:11:01,176 --> 00:11:02,476 First rain, and we're washed out. 279 00:11:02,478 --> 00:11:03,978 We've got good protection here, 280 00:11:03,980 --> 00:11:05,780 up slope, out of the wind. 281 00:11:05,782 --> 00:11:07,081 Plenty of trees to build proper shelters, homes-- 282 00:11:07,083 --> 00:11:07,915 How? 283 00:11:07,917 --> 00:11:09,550 We have no tools. 284 00:11:09,552 --> 00:11:11,152 One of the springs on the plain 285 00:11:11,154 --> 00:11:12,787 is seeping ferric hydroxide. 286 00:11:12,789 --> 00:11:14,122 Bog iron deposits. 287 00:11:14,124 --> 00:11:15,825 It should get us jump-started on basic tool-making. 288 00:11:15,827 --> 00:11:18,561 Then we can really speed things up. 289 00:11:18,563 --> 00:11:19,762 I still think it's a good idea 290 00:11:19,764 --> 00:11:21,164 to look for a better location-- 291 00:11:21,166 --> 00:11:22,432 you know what, it was your good idea 292 00:11:22,434 --> 00:11:23,933 that got us stuck on this planet in the first place! 293 00:11:23,935 --> 00:11:25,434 What? 294 00:11:25,436 --> 00:11:26,936 You agreed with it-- 295 00:11:26,938 --> 00:11:28,337 We are here because of your calculations! 296 00:11:28,339 --> 00:11:29,538 Both of you, stop this right now. 297 00:11:29,540 --> 00:11:31,907 We're not doing this again, all right? 298 00:11:31,909 --> 00:11:34,977 The decision is made. We are staying here. 299 00:11:34,979 --> 00:11:36,945 Sir, we're going to have to build a fence. 300 00:11:36,947 --> 00:11:38,146 There's wildlife on this planet. 301 00:11:38,148 --> 00:11:39,482 We just saw some nasty-looking creatures 302 00:11:39,484 --> 00:11:40,549 on our scout. 303 00:11:40,551 --> 00:11:41,784 Great. 304 00:11:41,786 --> 00:11:43,119 I've got people out on patrol, 305 00:11:43,121 --> 00:11:44,220 but we're going to run out of ammo real quick. 306 00:11:44,222 --> 00:11:46,556 Yeah, hence the fence. 307 00:11:46,558 --> 00:11:47,757 Right, sounds good. 308 00:11:47,759 --> 00:11:49,659 How about we do it. Let's go. 309 00:11:52,831 --> 00:11:55,132 It's amazing. 310 00:11:55,134 --> 00:11:57,968 We came here with hardly anything, 311 00:11:57,970 --> 00:12:00,805 and 2,000 years later... 312 00:12:00,807 --> 00:12:02,506 Our kids done good. 313 00:12:04,744 --> 00:12:07,478 Kind of want to read the rest of it. 314 00:12:07,480 --> 00:12:09,514 See who ended up with-- 315 00:12:11,150 --> 00:12:12,149 Under the table! 316 00:12:30,069 --> 00:12:31,936 Uh, guys? 317 00:12:31,938 --> 00:12:36,006 You might want to get moving on that data transfer. 318 00:12:37,964 --> 00:12:41,000 That's very good. 319 00:12:41,002 --> 00:12:42,068 You okay? 320 00:12:42,070 --> 00:12:43,502 Yeah, I'm fine. 321 00:12:43,504 --> 00:12:44,904 Ooh, I hate earthquakes. 322 00:12:44,906 --> 00:12:46,138 Yeah? 323 00:12:46,140 --> 00:12:48,140 It's my first, actually. 324 00:12:50,244 --> 00:12:51,877 Greer, this is Scott, you okay up there? 325 00:12:51,879 --> 00:12:53,445 Yeah, everybody's all good. 326 00:12:53,447 --> 00:12:55,013 We're sending down additional teams 327 00:12:55,015 --> 00:12:56,782 to help with those supplies. 328 00:12:56,784 --> 00:12:57,883 We need to pick up the pace. 329 00:12:57,885 --> 00:12:59,851 Phew. 330 00:12:59,853 --> 00:13:02,187 "Six weeks on the planet. 331 00:13:02,189 --> 00:13:05,257 We've been doing okay, for the most part... 332 00:13:05,259 --> 00:13:07,592 Until today." 333 00:13:07,594 --> 00:13:08,860 Garden? 334 00:13:08,862 --> 00:13:11,563 That fruit that Scott and Greer found? 335 00:13:11,565 --> 00:13:13,931 Planting some seeds, see what happens. 336 00:13:15,568 --> 00:13:16,567 TJ! 337 00:13:21,206 --> 00:13:24,609 "Volker's condition is getting worse. 338 00:13:24,611 --> 00:13:26,912 TJ doesn't know what's wrong with him. 339 00:13:26,914 --> 00:13:29,215 She thinks maybe his kidneys are failing, 340 00:13:29,217 --> 00:13:30,717 but without any medical equipment, 341 00:13:30,719 --> 00:13:32,752 she can't be sure, 342 00:13:32,754 --> 00:13:35,989 and there's nothing she can do to help him." 343 00:13:42,932 --> 00:13:47,702 "Today we had our first funeral. 344 00:13:47,704 --> 00:13:50,605 Dr. Dale Volker." 345 00:14:01,017 --> 00:14:02,684 Hey... 346 00:14:02,686 --> 00:14:03,952 Lieutenant Scott just radioed. 347 00:14:03,954 --> 00:14:05,020 The shuttle's loaded 348 00:14:05,022 --> 00:14:06,588 and ready to take you back to Destiny 349 00:14:06,590 --> 00:14:07,622 to start the uplink. 350 00:14:19,000 --> 00:14:20,833 A small cut, 351 00:14:20,835 --> 00:14:22,601 but it may need a couple of stitches. 352 00:14:22,603 --> 00:14:23,635 I'm fine-- 353 00:14:23,637 --> 00:14:26,771 You will be, once I patch you up. 354 00:14:32,812 --> 00:14:34,079 You're not getting enough rest. 355 00:14:34,081 --> 00:14:35,614 Nobody is. 356 00:14:37,116 --> 00:14:38,316 The others follow your lead. 357 00:14:38,318 --> 00:14:39,284 What is that? 358 00:14:39,286 --> 00:14:40,585 The stitches, what is it? 359 00:14:40,587 --> 00:14:41,653 Tendons from one of those animals 360 00:14:41,655 --> 00:14:43,888 that Greer killed. 361 00:14:43,890 --> 00:14:46,191 The needle could use a little work, though. 362 00:14:47,661 --> 00:14:48,326 Best Brody could make on short notice. 363 00:14:50,997 --> 00:14:52,598 You okay? 364 00:14:52,600 --> 00:14:53,966 Yeah. 365 00:14:53,968 --> 00:14:55,235 With all this construction going on, 366 00:14:55,237 --> 00:14:56,602 people need to be more careful. 367 00:14:56,604 --> 00:14:58,872 Not overdo it, know when to rest. 368 00:15:00,374 --> 00:15:03,843 Yeah, I'll keep that in mind. 369 00:15:07,314 --> 00:15:09,081 Okay, there you go. 370 00:15:09,083 --> 00:15:11,384 Take it easy and watch for infection. 371 00:15:11,386 --> 00:15:12,852 Got it. 372 00:15:12,854 --> 00:15:14,020 Son of a... 373 00:15:14,022 --> 00:15:14,920 You okay? 374 00:15:14,922 --> 00:15:16,656 Yeah, I'm good. 375 00:15:16,658 --> 00:15:19,025 I'm good... 376 00:15:19,027 --> 00:15:20,025 Hey, listen, 377 00:15:20,027 --> 00:15:21,360 nobody blames you. 378 00:15:23,063 --> 00:15:25,799 It is what it is. 379 00:15:25,801 --> 00:15:28,736 We're here... 380 00:15:28,738 --> 00:15:31,772 And we have our whole lives ahead. 381 00:15:31,774 --> 00:15:35,343 Make the most of it. 382 00:15:37,379 --> 00:15:38,747 That easy, huh? 383 00:15:38,749 --> 00:15:41,217 No. 384 00:15:41,219 --> 00:15:42,952 But beating yourself up every day, 385 00:15:42,954 --> 00:15:46,756 it just makes it worse. 386 00:16:04,041 --> 00:16:05,308 The Stargate was destroyed 387 00:16:05,310 --> 00:16:06,910 in one of the eruptions. 388 00:16:06,912 --> 00:16:09,046 Buried in lava decades ago. 389 00:16:09,048 --> 00:16:11,114 Most of the people left the planet before then, 390 00:16:11,116 --> 00:16:13,450 but after they lost the gate, 391 00:16:13,452 --> 00:16:16,052 they needed to figure another way out. 392 00:16:16,054 --> 00:16:18,322 Both of the countries realized 393 00:16:18,324 --> 00:16:20,156 they stood a better chance of survival 394 00:16:20,158 --> 00:16:22,726 if they worked together, 395 00:16:22,728 --> 00:16:25,796 so they pooled their resources and they built ships. 396 00:16:25,798 --> 00:16:27,264 Huge, huge ships. 397 00:16:27,266 --> 00:16:29,033 Not capable of FTL, 398 00:16:29,035 --> 00:16:32,703 but big enough to evacuate the rest of the population. 399 00:16:32,705 --> 00:16:33,771 Where did they go? 400 00:16:33,773 --> 00:16:35,105 They went to one of the planets 401 00:16:35,107 --> 00:16:36,906 they had previously sent an expedition team to. 402 00:16:36,908 --> 00:16:40,077 10 days travel for us on Destiny in FTL, 403 00:16:40,079 --> 00:16:42,145 but it'll take them a few hundred years 404 00:16:42,147 --> 00:16:43,413 with their ships. 405 00:16:43,415 --> 00:16:46,817 Good to know they got their act together. 406 00:16:54,458 --> 00:16:57,727 Hey, look, uh, 407 00:16:57,729 --> 00:17:00,063 we never really talked. 408 00:17:00,065 --> 00:17:02,332 Don't worry about it. 409 00:17:02,334 --> 00:17:03,366 I'm okay. 410 00:17:06,470 --> 00:17:07,470 See, this is always the time 411 00:17:07,472 --> 00:17:09,239 I do something to sabotage things. 412 00:17:09,241 --> 00:17:12,909 It's kind of a defense mechanism. 413 00:17:12,911 --> 00:17:14,944 Tough to explain. 414 00:17:14,946 --> 00:17:17,948 It's not tough at all. 415 00:17:17,950 --> 00:17:19,316 Everything you've ever cared about 416 00:17:19,318 --> 00:17:20,450 has been taken from you, 417 00:17:20,452 --> 00:17:22,019 so you're trying to make sure 418 00:17:22,021 --> 00:17:23,787 it doesn't happen again. 419 00:17:23,789 --> 00:17:26,956 This is a huge step for you, Matt. 420 00:17:26,958 --> 00:17:30,093 I'm proud of you. 421 00:17:30,095 --> 00:17:32,428 You should be proud of yourself. 422 00:17:32,430 --> 00:17:34,430 Well, still. 423 00:17:34,432 --> 00:17:36,532 I'll understand if you don't wanna come. 424 00:17:36,534 --> 00:17:38,367 Are you kidding? 425 00:17:38,369 --> 00:17:39,734 First wedding on Novus? 426 00:17:39,736 --> 00:17:42,904 Camile's gonna make a pie, so... 427 00:17:44,440 --> 00:17:45,539 I wouldn't miss it. 428 00:17:51,180 --> 00:17:53,981 "Today was a good day on Novus. 429 00:17:53,983 --> 00:17:57,551 The best day yet." 430 00:18:08,963 --> 00:18:13,300 So... everybody's hooking up. 431 00:18:13,302 --> 00:18:15,202 Matt and Chloe are married. 432 00:18:15,204 --> 00:18:19,240 Now, rumor is Varro and James are getting together. 433 00:18:19,242 --> 00:18:21,208 Figures. 434 00:18:21,210 --> 00:18:22,543 TJ just had her baby boy, 435 00:18:22,545 --> 00:18:26,580 named him Steven, after her father. 436 00:18:26,582 --> 00:18:32,087 Yeah... Everybody's getting together, 437 00:18:32,089 --> 00:18:34,922 except me... 438 00:18:34,924 --> 00:18:36,457 And Brody. 439 00:18:36,459 --> 00:18:37,959 This is Eli. 440 00:18:37,961 --> 00:18:40,061 Is Volker back on the ship yet? 441 00:18:40,063 --> 00:18:41,429 Yeah, I'm here. Are you ready? 442 00:18:41,431 --> 00:18:42,898 All set. 443 00:18:42,900 --> 00:18:44,399 We're starting the transfer now. 444 00:18:47,203 --> 00:18:48,771 Eli, look at this. 445 00:18:48,773 --> 00:18:51,507 The factory where they built their interstellar ships? 446 00:18:51,509 --> 00:18:54,110 According to this, there's one ship still in there. 447 00:18:54,112 --> 00:18:57,046 It was still under construction when they left the planet. 448 00:18:57,048 --> 00:18:58,248 How close to completion? 449 00:18:58,250 --> 00:18:59,316 Is it operational? 450 00:18:59,318 --> 00:19:02,219 I don't know. 451 00:19:02,221 --> 00:19:03,955 What? 452 00:19:03,957 --> 00:19:05,857 Let's see. 453 00:19:05,859 --> 00:19:07,425 Come on. 454 00:19:07,427 --> 00:19:08,693 I'm documenting your progress. 455 00:19:08,695 --> 00:19:12,263 You'll thank me for this later, I promise. 456 00:19:12,265 --> 00:19:13,398 Come on. 457 00:19:15,301 --> 00:19:17,069 And how far along are you? 458 00:19:17,071 --> 00:19:18,470 Six months. 459 00:19:18,472 --> 00:19:19,638 Matt's going crazy 460 00:19:19,640 --> 00:19:21,006 trying to build them a house 461 00:19:21,008 --> 00:19:22,440 before the baby arrives. 462 00:19:22,442 --> 00:19:23,441 I told him not to worry about it, 463 00:19:23,443 --> 00:19:24,976 but you know Matt. 464 00:19:24,978 --> 00:19:26,111 Sign he's going to make a great father. 465 00:19:26,113 --> 00:19:28,279 And you a great Uncle. 466 00:19:33,820 --> 00:19:35,286 Oh, crap. 467 00:19:35,288 --> 00:19:36,521 I just accessed 468 00:19:36,523 --> 00:19:37,655 the geothermal monitoring data. 469 00:19:37,657 --> 00:19:39,456 It turns out their theory's right. 470 00:19:39,458 --> 00:19:40,624 A black hole has entered this system. 471 00:19:40,626 --> 00:19:44,394 The tidal forces are ripping this planet apart. 472 00:19:44,396 --> 00:19:45,495 Is that a fault line? 473 00:19:45,497 --> 00:19:47,530 Yeah! Running right under the city. 474 00:19:47,532 --> 00:19:48,965 Very active, and very shallow. 475 00:19:48,967 --> 00:19:50,233 The crust is increasingly thin, 476 00:19:50,235 --> 00:19:51,134 like shattering glass. 477 00:19:51,136 --> 00:19:52,302 Magma bubbling up everywhere. 478 00:19:52,304 --> 00:19:54,237 We can't stay here much longer. 479 00:19:54,239 --> 00:19:55,338 The database is immense. 480 00:19:55,340 --> 00:19:56,706 The transfer could take days. 481 00:19:56,708 --> 00:19:58,608 37 hours with my compression algorithm. 482 00:20:00,277 --> 00:20:01,477 Well, let's hope that's enough time. 483 00:20:05,396 --> 00:20:06,794 Good, good, you're doing good. 484 00:20:06,838 --> 00:20:07,737 Where's TJ? 485 00:20:07,739 --> 00:20:08,704 Eli went to get her. 486 00:20:08,706 --> 00:20:09,705 Don't worry, don't worry. 487 00:20:09,707 --> 00:20:10,706 Y-you're doing fine. I'll love you. 488 00:20:10,708 --> 00:20:11,740 Just don't forget to breathe-- 489 00:20:11,742 --> 00:20:13,675 Shut up and leave me alone! 490 00:20:13,677 --> 00:20:14,742 Oh, thank God! 491 00:20:14,744 --> 00:20:15,743 Come on... 492 00:20:15,745 --> 00:20:17,145 Okay, just breathe. 493 00:20:17,147 --> 00:20:18,146 Yeah, yeah, I've been telling her to keep breathing-- 494 00:20:18,148 --> 00:20:19,714 No, you! 495 00:20:19,716 --> 00:20:22,249 Wow, just on time. You're crowning. 496 00:20:22,251 --> 00:20:23,083 What can I do? 497 00:20:23,085 --> 00:20:25,019 Get ready to cut the cord. 498 00:20:25,021 --> 00:20:28,723 Okay, Chloe, one last push. 499 00:20:28,725 --> 00:20:30,024 Ready? 500 00:20:41,839 --> 00:20:43,806 It's a boy. 501 00:20:51,948 --> 00:20:54,617 I can't believe it. 502 00:20:54,619 --> 00:20:57,119 I'm a daddy. 503 00:20:57,121 --> 00:21:01,991 You have any names picked out? 504 00:21:01,993 --> 00:21:04,026 Dale. 505 00:21:08,232 --> 00:21:11,268 Babies are being born. 506 00:21:11,270 --> 00:21:12,669 Chloe, 507 00:21:12,671 --> 00:21:14,571 Park, 508 00:21:14,573 --> 00:21:16,273 James. 509 00:21:16,275 --> 00:21:19,043 TJ and Colonel Young already have two, 510 00:21:19,045 --> 00:21:21,879 a boy and a girl. 511 00:21:23,816 --> 00:21:26,216 It's good, you know, 512 00:21:26,218 --> 00:21:29,052 for the future of our settlement, 513 00:21:29,054 --> 00:21:34,057 but still, sometimes... 514 00:21:34,059 --> 00:21:35,625 It's a girl. 515 00:21:35,627 --> 00:21:36,860 Huh. 516 00:21:36,862 --> 00:21:40,196 Mom and baby are fine. 517 00:21:43,002 --> 00:21:44,835 You okay? 518 00:21:44,837 --> 00:21:46,636 Uh, yeah. 519 00:21:46,638 --> 00:21:48,271 Just, um... 520 00:21:48,273 --> 00:21:49,339 Tired. 521 00:21:50,676 --> 00:21:52,275 Yeah. 522 00:22:05,623 --> 00:22:08,724 Me and Corporal Barnes? 523 00:22:08,726 --> 00:22:11,327 Something worth pursuing? 524 00:22:40,858 --> 00:22:41,689 Rush? 525 00:22:41,691 --> 00:22:43,391 Yeah. 526 00:22:44,994 --> 00:22:46,094 How bad? 527 00:22:46,096 --> 00:22:49,664 Park says 6.2. Pretty strong. 528 00:22:49,666 --> 00:22:52,699 The fault line they discovered is getting wider. 529 00:22:52,701 --> 00:22:54,101 The city's crumbling into it. 530 00:22:54,103 --> 00:22:55,802 All right, well, be smart. 531 00:22:55,804 --> 00:22:57,337 Don't wait too long to get the hell out of there. 532 00:22:57,339 --> 00:22:59,272 We won't. We've got a pretty good eye on it, 533 00:22:59,274 --> 00:23:02,074 and it looks like this bunker was built to withstand a lot. 534 00:23:02,076 --> 00:23:04,010 I think we're okay. 535 00:23:09,149 --> 00:23:10,850 And? 536 00:23:10,852 --> 00:23:12,085 And what? 537 00:23:12,087 --> 00:23:12,919 How was it? 538 00:23:13,788 --> 00:23:14,987 It was fine. 539 00:23:14,989 --> 00:23:18,859 We had a very pleasant dinner. 540 00:23:20,295 --> 00:23:22,329 Of all the dates I've had since we got here, 541 00:23:22,331 --> 00:23:25,365 she's easily the most compatible with me. 542 00:23:25,367 --> 00:23:27,701 So then what's the problem? 543 00:23:27,703 --> 00:23:30,303 I don't know. 544 00:23:30,305 --> 00:23:33,306 I mean... 545 00:23:33,308 --> 00:23:35,742 I've already found my soulmate. 546 00:23:35,744 --> 00:23:38,745 I don't need another. 547 00:23:38,747 --> 00:23:40,981 Steven, no, don't eat that! 548 00:23:41,883 --> 00:23:42,949 Don't eat that... 549 00:23:44,219 --> 00:23:44,918 That was a close call. 550 00:23:44,920 --> 00:23:46,953 Yeah. 551 00:23:46,955 --> 00:23:50,123 You okay? 552 00:23:51,192 --> 00:23:52,959 Yeah. 553 00:23:52,961 --> 00:23:54,260 Yeah... 554 00:23:59,865 --> 00:24:01,166 Records say 555 00:24:01,168 --> 00:24:02,868 there's actually a ship still in the factory, 556 00:24:02,870 --> 00:24:04,270 a few kilometers outside the city. 557 00:24:04,272 --> 00:24:06,072 Doesn't say if it's operational or not, 558 00:24:06,074 --> 00:24:07,674 but if it is, 559 00:24:07,676 --> 00:24:09,309 it'll be capable of holding the entire group of descendants. 560 00:24:09,311 --> 00:24:10,310 All right. 561 00:24:10,312 --> 00:24:11,879 Go ahead and check it out. 562 00:24:11,881 --> 00:24:13,247 How's the transfer coming? 563 00:24:13,249 --> 00:24:14,281 So far, so good. 564 00:24:14,283 --> 00:24:16,284 Just over 900 exabytes. 565 00:24:16,286 --> 00:24:18,253 Still a drop in the bucket, though. 566 00:24:18,255 --> 00:24:19,654 Perfect. 567 00:24:19,656 --> 00:24:20,488 I need you to take me back to Destiny. 568 00:24:20,490 --> 00:24:21,790 No, I'm flying them over 569 00:24:21,792 --> 00:24:22,924 to check out that ship-building factory. 570 00:24:22,926 --> 00:24:24,158 Yeah, fine, 571 00:24:24,160 --> 00:24:25,192 then you can take me back to the Destiny. 572 00:24:41,942 --> 00:24:43,876 My symptoms are getting worse. 573 00:24:43,878 --> 00:24:45,378 It's... 574 00:24:45,380 --> 00:24:47,780 Affecting my legs. 575 00:24:47,782 --> 00:24:51,317 I'm losing my balance, stumbling. 576 00:24:51,319 --> 00:24:53,987 My speech is also... 577 00:24:53,989 --> 00:24:56,323 I'm slurring words here and there. 578 00:24:56,325 --> 00:24:59,125 I have trouble eating. 579 00:24:59,127 --> 00:25:04,797 I wish I could do a more accurate diagnosis, but... 580 00:25:04,799 --> 00:25:09,301 It sounds like ALS. 581 00:25:09,303 --> 00:25:11,003 Lou Gehrig's disease. 582 00:25:20,034 --> 00:25:22,635 Tamara, I just heard. 583 00:25:24,170 --> 00:25:26,105 This disease... 584 00:25:26,107 --> 00:25:27,507 Just because the other you got it 585 00:25:27,509 --> 00:25:29,709 when you came to this planet, 586 00:25:29,711 --> 00:25:31,343 it doesn't mean you'll get it. 587 00:25:31,345 --> 00:25:33,679 Yeah, it does. 588 00:25:33,681 --> 00:25:34,814 It's not something that you contract. 589 00:25:34,816 --> 00:25:37,283 I'm carrying it right now. 590 00:25:37,285 --> 00:25:39,052 Is there anything you can do? 591 00:25:39,054 --> 00:25:41,221 Any medicines? 592 00:25:41,223 --> 00:25:45,091 There's no cure. 593 00:25:52,734 --> 00:25:54,102 Coming up on the factory. 594 00:26:15,392 --> 00:26:16,726 TJ... 595 00:26:16,728 --> 00:26:17,960 Colonel, you didn't have to come down here. 596 00:26:21,331 --> 00:26:23,898 Volker's checking 597 00:26:23,900 --> 00:26:25,099 Destiny's medical database 598 00:26:25,101 --> 00:26:26,834 to see if there's anything, 599 00:26:26,836 --> 00:26:30,370 anything in there at all on this disease, okay? 600 00:26:30,372 --> 00:26:33,140 The first, um, symptoms presented 601 00:26:33,142 --> 00:26:37,076 five years after we arrived on the planet. 602 00:26:37,078 --> 00:26:39,878 I died a few years after that. 603 00:26:42,449 --> 00:26:43,749 This is Scott. 604 00:26:43,751 --> 00:26:44,783 Has Colonel Young arrived there yet? 605 00:26:49,858 --> 00:26:53,026 Yeah, Scott, I'm here. 606 00:26:53,028 --> 00:26:55,227 Yeah, we just did a pass over the site 607 00:26:55,229 --> 00:26:57,196 where the factory used to be. 608 00:26:57,198 --> 00:26:59,097 It's gone. 609 00:26:59,099 --> 00:27:00,466 The fault line cut right through it. 610 00:27:00,468 --> 00:27:01,934 It's a river of lava now. 611 00:27:01,936 --> 00:27:04,270 We need to leave this planet immediately. 612 00:27:04,272 --> 00:27:05,305 Agreed. 613 00:27:05,307 --> 00:27:06,940 Scott, get everyone back to Destiny, 614 00:27:06,942 --> 00:27:09,142 then get back down here, we'll start clearing out. 615 00:27:09,144 --> 00:27:10,810 Yeah, but, sir, what about all those people 616 00:27:10,812 --> 00:27:12,111 back on Destiny? 617 00:27:12,113 --> 00:27:13,480 Nearest planet is 10 days away-- 618 00:27:13,482 --> 00:27:14,314 No, no, don't worry about it, they'll be fine. 619 00:27:14,316 --> 00:27:16,349 Yeah, we don't have a choice. 620 00:27:16,351 --> 00:27:19,019 We have to get everyone back on board. 621 00:27:19,021 --> 00:27:20,921 Copy. 622 00:28:43,870 --> 00:28:44,937 About a third of the database 623 00:28:44,939 --> 00:28:45,938 has been transferred. 624 00:28:45,940 --> 00:28:47,305 Still a long way to go. 625 00:28:47,307 --> 00:28:49,107 We're cutting it short. 626 00:28:49,109 --> 00:28:51,075 I want everyone back to the surface as soon as possible 627 00:28:51,077 --> 00:28:52,443 for evac. 628 00:28:52,445 --> 00:28:53,511 But, Colonel, there's still so much that we can-- 629 00:28:54,514 --> 00:28:55,613 Get down. Get down. 630 00:29:05,525 --> 00:29:06,525 You all right? 631 00:29:06,527 --> 00:29:07,760 Yeah. 632 00:29:07,762 --> 00:29:08,527 All right, get back to the surface. 633 00:29:08,529 --> 00:29:09,595 Wait for Scott's shuttle. 634 00:29:15,537 --> 00:29:17,938 You all right? 635 00:29:17,940 --> 00:29:19,273 I heard the others talking about you. 636 00:29:19,275 --> 00:29:20,874 The disease you carry, 637 00:29:20,876 --> 00:29:21,909 we have a cure. 638 00:29:23,077 --> 00:29:24,511 You do? 639 00:29:24,513 --> 00:29:27,479 Our scientists discovered it over 200 years ago. 640 00:29:27,481 --> 00:29:29,048 Cures for other diseases as well, 641 00:29:29,050 --> 00:29:33,352 all of them in the archive. 642 00:29:39,659 --> 00:29:44,130 Rush, are you back on Destiny? 643 00:29:44,132 --> 00:29:45,064 Yes, I'm here. 644 00:29:45,066 --> 00:29:46,532 Then why didn't you tell me? 645 00:29:46,534 --> 00:29:49,268 I'm sorry, I wasn't aware I had to check in with you. 646 00:29:49,270 --> 00:29:53,172 You heard about TJ? 647 00:29:53,174 --> 00:29:54,474 Yeah. 648 00:29:54,476 --> 00:29:55,541 I'm searching the ancient medical database 649 00:29:55,543 --> 00:29:58,311 for anything on ALS, 650 00:29:58,313 --> 00:29:59,579 and I could really use some help. 651 00:29:59,581 --> 00:30:01,614 I'm sorry, I'm a bit busy at the moment. 652 00:30:01,616 --> 00:30:02,682 Doing what? 653 00:30:02,684 --> 00:30:03,884 Something more pressing. 654 00:30:03,886 --> 00:30:06,086 I'll be with you when I'm finished. 655 00:30:06,088 --> 00:30:09,190 Our son, Alan, just broke the news. 656 00:30:09,192 --> 00:30:12,359 His wife, Claire, is pregnant. 657 00:30:12,361 --> 00:30:14,495 Grandparents. 658 00:30:14,497 --> 00:30:18,299 We're going to be grandparents. 659 00:30:18,301 --> 00:30:20,301 Well, it's that time again. 660 00:30:20,303 --> 00:30:22,937 The yearly family reunion. 661 00:30:22,939 --> 00:30:26,041 Three kids and five grandkids. 662 00:30:26,043 --> 00:30:29,245 Just drafted a rough outline of a constitution. 663 00:30:29,247 --> 00:30:31,614 People are responding well to it, 664 00:30:31,616 --> 00:30:33,616 for the most part. 665 00:30:33,618 --> 00:30:37,454 Oh, and we're converting one of the storage houses 666 00:30:37,456 --> 00:30:39,188 into a schoolroom. 667 00:30:39,190 --> 00:30:42,091 Eli's teaching the kids. 668 00:30:42,093 --> 00:30:45,961 He's actually quite good at it. 669 00:30:45,963 --> 00:30:48,196 A wonderful teacher. 670 00:30:48,198 --> 00:30:50,431 Hmm, thanks. 671 00:30:50,433 --> 00:30:52,300 Four sons. 672 00:30:52,302 --> 00:30:54,201 Three daughters. 673 00:30:54,203 --> 00:30:56,971 15 grandchildren. 674 00:30:58,741 --> 00:31:01,108 I'm tired. 675 00:31:02,645 --> 00:31:04,379 All these kids, 676 00:31:04,381 --> 00:31:06,481 laughing and dancing. 677 00:31:06,483 --> 00:31:09,518 Everybody dancing. 678 00:31:09,520 --> 00:31:11,020 Tearing up my lawn. 679 00:31:11,022 --> 00:31:12,354 When I was a kid, 680 00:31:12,356 --> 00:31:14,156 we had more respect for people's-- 681 00:31:15,158 --> 00:31:16,526 touched down, sir. 682 00:31:16,528 --> 00:31:17,493 Greer and his team are bringing up 683 00:31:17,495 --> 00:31:18,561 the next batch of supplies. 684 00:31:18,563 --> 00:31:20,129 Copy that. 685 00:31:20,131 --> 00:31:22,298 Chloe and wray are also headed up with Yaozu. 686 00:31:22,300 --> 00:31:23,665 Take Brody and park with you. 687 00:31:23,667 --> 00:31:25,667 I'll take everyone else on the other shuttle. 688 00:31:25,669 --> 00:31:27,235 Copy that. 689 00:31:27,237 --> 00:31:29,003 Eli, anything? 690 00:31:29,005 --> 00:31:30,504 We had to compress the data to speed up the transfer. 691 00:31:30,506 --> 00:31:32,072 One huge file, 692 00:31:32,074 --> 00:31:33,774 which means I can't do a specific search for als 693 00:31:33,776 --> 00:31:35,408 until we uncompress what we've already uploaded, 694 00:31:35,410 --> 00:31:37,210 and I can't do that 695 00:31:37,212 --> 00:31:39,246 until we stop the transfer. 696 00:31:39,248 --> 00:31:41,682 About a third of the database has already gone through, 697 00:31:41,684 --> 00:31:44,084 so there's a one-in-three chance it's in there. 698 00:31:44,086 --> 00:31:45,252 The longer we wait, the better the chances. 699 00:31:45,254 --> 00:31:46,320 I say it's worth it-- 700 00:32:01,568 --> 00:32:03,268 "Colonel Young won re-election. 701 00:32:03,270 --> 00:32:05,037 Most of us are happy, 702 00:32:05,039 --> 00:32:07,907 but some still want to do things differently. 703 00:32:07,909 --> 00:32:10,343 Today a group of them announced they're leaving. 704 00:32:10,345 --> 00:32:12,512 Whether they stay here on Novus 705 00:32:12,514 --> 00:32:14,181 or gate to another planet, 706 00:32:14,183 --> 00:32:16,183 they didn't say." 707 00:32:17,386 --> 00:32:18,852 Power's cut off. 708 00:32:18,854 --> 00:32:21,121 Data transfer's shut down and communications. 709 00:32:21,123 --> 00:32:23,189 A big section of stairs are out 710 00:32:23,191 --> 00:32:24,491 about six levels up. 711 00:32:24,493 --> 00:32:26,593 Scott, this is Young, can you read? 712 00:32:26,595 --> 00:32:28,227 Yeah, Colonel. 713 00:32:28,229 --> 00:32:29,929 Everyone make it out? 714 00:32:29,931 --> 00:32:31,564 Yeah, everyone's okay. They're all aboard. 715 00:32:31,566 --> 00:32:33,232 You all right? 716 00:32:33,234 --> 00:32:35,101 Yeah, we're fine, but we're cut off. 717 00:32:35,103 --> 00:32:37,437 No power to the elevators, and the stairs are out. 718 00:32:37,439 --> 00:32:41,074 We're gonna have to come up the ladder. 719 00:32:44,145 --> 00:32:45,245 Eli... 720 00:32:50,919 --> 00:32:53,320 Great. 721 00:33:16,177 --> 00:33:17,377 Colonel, this is Scott. 722 00:33:17,379 --> 00:33:19,413 We made it down to level 14. 723 00:33:19,415 --> 00:33:20,281 Stairs are out below. 724 00:33:20,283 --> 00:33:21,615 We got rope if you need it. 725 00:33:21,617 --> 00:33:22,483 You should be on your way back to Destiny. 726 00:33:22,485 --> 00:33:26,221 We'll leave when you leave, sir. 727 00:33:26,223 --> 00:33:27,222 There's Eli. 728 00:33:58,688 --> 00:34:00,355 Platform! 729 00:34:22,111 --> 00:34:23,778 Throw down the rope! 730 00:34:23,780 --> 00:34:25,212 We just lost Varro! 731 00:34:36,690 --> 00:34:38,024 You all right? 732 00:34:38,026 --> 00:34:39,058 Yeah. 733 00:34:43,730 --> 00:34:46,731 Okay, pull her up. 734 00:34:51,170 --> 00:34:53,071 We got her! 735 00:34:53,073 --> 00:34:56,541 Sending the rope back down. 736 00:35:11,625 --> 00:35:15,761 Okay, pull! 737 00:35:36,683 --> 00:35:38,150 He's alive. 738 00:35:51,399 --> 00:35:54,334 Pull! Now! 739 00:35:59,807 --> 00:36:01,274 Where are the rest? 740 00:36:01,276 --> 00:36:02,876 We put 'em on the other shuttle. 741 00:36:02,878 --> 00:36:04,345 Everyone hang on! 742 00:36:39,783 --> 00:36:42,718 I'm sorry, Chloe. 743 00:36:44,287 --> 00:36:45,722 Sorry for what? 744 00:36:45,724 --> 00:36:49,892 I never got us home. 745 00:36:51,695 --> 00:36:55,630 Got here as quick as we could. 746 00:36:56,899 --> 00:36:58,833 Sara... 747 00:36:58,835 --> 00:37:00,768 I'm here, dad. 748 00:37:00,770 --> 00:37:02,803 Colonel... 749 00:37:07,675 --> 00:37:10,744 We are home. 750 00:37:37,238 --> 00:37:38,771 For co2 scrubbing. 751 00:37:38,773 --> 00:37:42,808 A highly advanced substance, much more effective than lime. 752 00:37:42,810 --> 00:37:44,777 This one canister alone will last for years. 753 00:37:44,779 --> 00:37:46,512 And you brought back cases of it? 754 00:37:46,514 --> 00:37:47,546 We'll certainly need it 755 00:37:47,548 --> 00:37:48,914 with all these extra people on board. 756 00:37:48,916 --> 00:37:51,584 Well, it's just ten days till we drop them off 757 00:37:51,586 --> 00:37:53,720 with the people on the expedition planet. 758 00:37:53,722 --> 00:37:55,355 Yeah. 759 00:38:01,364 --> 00:38:02,931 It burns you up, doesn't it? 760 00:38:02,933 --> 00:38:05,234 What? 761 00:38:05,236 --> 00:38:06,802 We did all right after leaving Destiny. 762 00:38:06,804 --> 00:38:10,705 We got along just fine... 763 00:38:10,707 --> 00:38:11,940 Without you. 764 00:38:17,479 --> 00:38:18,846 Broken ribs. 765 00:38:18,848 --> 00:38:20,548 Lacerations, bruises. 766 00:38:20,550 --> 00:38:21,816 He's stable for now, 767 00:38:21,818 --> 00:38:25,419 but all we can do is wait and watch. 768 00:38:27,889 --> 00:38:30,524 We've been searching what we were able to transfer 769 00:38:30,526 --> 00:38:31,692 from the archive. 770 00:38:31,694 --> 00:38:34,595 The ALS cure wasn't in there. 771 00:38:35,764 --> 00:38:36,764 Well, what about 772 00:38:36,766 --> 00:38:38,566 Destiny's ancient database? 773 00:38:38,568 --> 00:38:40,535 Nothing in there yet either. 774 00:38:40,537 --> 00:38:42,504 I-it's difficult, 775 00:38:42,506 --> 00:38:45,340 different names for diseases, procedures. 776 00:38:45,342 --> 00:38:48,945 It's hard to do a quick search. 777 00:38:48,947 --> 00:38:50,012 What about the ships? 778 00:38:50,014 --> 00:38:52,982 Th-that they used to evacuate Novus. 779 00:38:52,984 --> 00:38:55,318 They probably took a copy of the archive with them, 780 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 so when we drop people off on the planet-- 781 00:38:56,922 --> 00:38:58,388 they won't be there yet. 782 00:39:00,524 --> 00:39:02,558 The ships don't have FTL. 783 00:39:02,560 --> 00:39:05,328 They won't arrive for... 784 00:39:05,330 --> 00:39:06,329 200 years, 785 00:39:06,331 --> 00:39:07,663 and finding them 786 00:39:07,665 --> 00:39:08,331 in the middle of empty space... 787 00:39:08,333 --> 00:39:09,866 Yeah. 788 00:39:12,435 --> 00:39:14,803 But, TJ, there's so much else 789 00:39:14,805 --> 00:39:16,038 that did make it in the transfer. 790 00:39:16,040 --> 00:39:19,441 A ton of other medical stuff. 791 00:39:19,443 --> 00:39:21,510 We can learn from it, 792 00:39:21,512 --> 00:39:24,046 from our descendants. 793 00:39:24,048 --> 00:39:26,348 We will figure out a cure. 794 00:39:30,387 --> 00:39:33,489 I know it. 795 00:39:43,334 --> 00:39:44,567 I'd like to thank you all 796 00:39:44,569 --> 00:39:45,968 for coming to this very special occasion, 797 00:39:45,970 --> 00:39:50,106 the dedication of our beautiful new school. 798 00:39:50,108 --> 00:39:51,807 My grandfather spent his life 799 00:39:51,809 --> 00:39:54,677 laying down the foundation for our education system. 800 00:39:54,679 --> 00:39:58,046 It's why this new school bears his name. 801 00:39:58,048 --> 00:39:59,948 As principal, 802 00:39:59,950 --> 00:40:02,517 I'll do my best to uphold his legacy of inquiry 803 00:40:02,519 --> 00:40:03,852 and discovery, 804 00:40:03,854 --> 00:40:07,589 and to carry it forward to future generations. 805 00:40:07,591 --> 00:40:11,059 Now, please help me welcome our guest of honor... 806 00:40:11,061 --> 00:40:14,963 Two-term mayor, the author of our constitution, 807 00:40:14,965 --> 00:40:20,134 and the last surviving member of the settlers from Destiny, 808 00:40:20,136 --> 00:40:23,471 Camile Wray. 809 00:40:40,655 --> 00:40:45,458 I want to begin with a few words of greeting. 810 00:40:45,460 --> 00:40:47,727 Wahn shee rul yee. 811 00:40:47,729 --> 00:40:50,096 "May all things go 812 00:40:50,098 --> 00:40:53,867 according to the wishes of those that hear it." 813 00:40:53,869 --> 00:41:00,776 When we first arrived here, we thought we had failed. 814 00:41:00,778 --> 00:41:05,847 We didn't achieve the mission on Destiny, 815 00:41:05,849 --> 00:41:09,985 but now, looking at all your smiling faces, 816 00:41:09,987 --> 00:41:13,923 at this beautiful new school, 817 00:41:13,925 --> 00:41:19,827 I can't help but feel a great sense of pride... 818 00:41:19,829 --> 00:41:21,862 And success. 819 00:41:24,432 --> 00:41:27,834 Because, as we discovered, 820 00:41:27,836 --> 00:41:33,074 our mission is, and always will be, 821 00:41:33,076 --> 00:41:35,610 the journey itself. 822 00:41:44,778 --> 00:41:48,778 == sync, corrected by elderman ==