1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
فرشيد با افتخار تقديم مي کند
www.9movie.ir
2
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
سري سوم از مجموعه سريال هاي دروازه ستارگان
فصل اول - قسمت اول و دوم - دروازه ستارگان:جهان هستي
5
00:02:38,287 --> 00:02:40,522
بسيار خوب از سر راه برين کنار
برين کنار
6
00:02:40,523 --> 00:02:43,792
بيا اينجا بيا اينجا
7
00:02:43,793 --> 00:02:45,394
8
00:02:47,664 --> 00:02:48,797
بجنب بجنب
9
00:02:50,266 --> 00:02:51,767
اسکاتم تخليه رو آهسته تر کنيد
10
00:02:51,768 --> 00:02:53,635
سرعت خيلي زياده
11
00:02:53,636 --> 00:02:56,304
کلنل جواب بدين
12
00:02:56,305 --> 00:02:58,906
خداي من ما کجاييم
13
00:02:58,907 --> 00:03:03,778
14
00:03:03,779 --> 00:03:05,813
از جلوي دروازه ببريدشون کنار
15
00:03:05,814 --> 00:03:06,814
مواظب باش
16
00:03:06,815 --> 00:03:09,150
ما کجاييم
17
00:03:09,151 --> 00:03:11,418
چرا نرفتيم به زمين
18
00:03:11,419 --> 00:03:12,820
وقت براي توضيح دادن نبود
19
00:03:12,821 --> 00:03:13,921
بريد کنار
20
00:03:13,922 --> 00:03:15,021
چه خبره
21
00:03:15,022 --> 00:03:16,556
22
00:03:19,559 --> 00:03:22,828
اسکاتم جواب بدين
23
00:03:22,829 --> 00:03:25,330
کلنل جواب بدين
24
00:03:26,366 --> 00:03:27,866
يک پزشک مي خواهم
25
00:03:27,867 --> 00:03:28,901
اينجام
26
00:03:31,037 --> 00:03:32,804
ميتوني انگشتاتو تکون بدي؟
27
00:03:32,805 --> 00:03:34,272
فکر کنم بازوم شکسته
28
00:03:34,273 --> 00:03:36,108
باشه فقط بازوتو نگه دار
29
00:03:36,109 --> 00:03:37,876
بعدش جاش مي زنيم
30
00:03:41,648 --> 00:03:43,649
آخ
31
00:03:57,431 --> 00:04:01,400
32
00:04:03,003 --> 00:04:04,437
آروم باشين
33
00:04:12,312 --> 00:04:14,981
34
00:04:19,820 --> 00:04:20,820
محيط رو خالي کنيد
35
00:04:20,821 --> 00:04:21,887
احتمالاً بازم دارن ميان
36
00:04:37,433 --> 00:04:39,334
37
00:04:45,040 --> 00:04:46,140
38
00:04:46,141 --> 00:04:47,342
حالت خوبه
39
00:04:47,343 --> 00:04:48,410
آره
40
00:04:50,312 --> 00:04:51,312
خداي من تکون بخورين
41
00:04:51,313 --> 00:04:52,347
بريد کنار
42
00:04:52,348 --> 00:04:55,183
تو چه جهنمي هستيم
43
00:04:58,620 --> 00:05:01,122
گرير
44
00:05:01,123 --> 00:05:02,190
کلنل يانگ کجاست؟
45
00:05:02,191 --> 00:05:04,225
پشت سرم بود
46
00:05:09,231 --> 00:05:12,166
47
00:05:12,167 --> 00:05:15,369
48
00:05:15,370 --> 00:05:17,672
بريد بريد بريد
49
00:05:17,673 --> 00:05:20,741
ساکت
50
00:05:20,742 --> 00:05:21,809
آروم باشين
51
00:05:21,810 --> 00:05:22,810
عذر مي خواهم
52
00:05:22,811 --> 00:05:24,211
آروم باشين
53
00:05:24,212 --> 00:05:25,480
بريد جلو بريد جلو
54
00:05:28,517 --> 00:05:29,684
کلنل
55
00:05:29,685 --> 00:05:31,986
کلنل
56
00:05:31,987 --> 00:05:33,988
تکون نخوريد
57
00:05:33,989 --> 00:05:34,989
ما..ما کجاييم
58
00:05:34,990 --> 00:05:36,991
نميدونم قربان
59
00:05:36,992 --> 00:05:38,326
...قربان
...شما
60
00:05:38,327 --> 00:05:42,230
تو مسئولي،فهميدي؟
61
00:05:42,231 --> 00:05:45,266
...تو
62
00:05:48,937 --> 00:05:50,438
...قربان
63
00:05:54,944 --> 00:05:56,210
تي جي
64
00:05:56,211 --> 00:05:58,146
اومدم
65
00:05:58,147 --> 00:05:59,881
بريد کنار دارم رد مشم
66
00:05:59,882 --> 00:06:01,182
بريد بريد تکون بخريد
67
00:06:01,183 --> 00:06:04,552
68
00:06:04,553 --> 00:06:06,020
حالش خوبه؟
69
00:06:06,021 --> 00:06:08,356
نمي دونم
70
00:06:10,893 --> 00:06:12,894
والاس
71
00:06:14,196 --> 00:06:16,231
اينجا ديگه کجاست
72
00:06:16,232 --> 00:06:17,633
من هرکاري که راش بهم گفت کردم
73
00:06:17,634 --> 00:06:18,901
کجاست؟
74
00:06:18,902 --> 00:06:19,635
نمي دونم جلوي من بود
75
00:06:19,636 --> 00:06:22,004
راش!راش!
76
00:06:22,005 --> 00:06:23,172
ايلاي کمک کن پيداش کنيم
77
00:06:23,173 --> 00:06:25,140
...خوب،من
78
00:06:25,141 --> 00:06:26,675
79
00:06:26,676 --> 00:06:28,811
80
00:06:28,812 --> 00:06:32,215
81
00:06:32,216 --> 00:06:36,252
اون ديگه چي بود؟
82
00:06:36,253 --> 00:06:37,520
نمي دونم
83
00:06:37,521 --> 00:06:39,556
گروهبان
84
00:06:39,557 --> 00:06:41,157
مي خواهم اين مردمو يجا اسکان بدي
85
00:06:41,158 --> 00:06:43,293
بعدشم ببين کي و چي داريم
86
00:06:43,294 --> 00:06:46,696
هيچ کس از اينجا بيرون نميره
87
00:06:46,697 --> 00:06:49,700
چشم قربان
88
00:06:51,836 --> 00:06:53,337
ايلاي
89
00:06:53,338 --> 00:06:54,805
بيا ديگه
90
00:07:02,013 --> 00:07:04,080
هسته سياره منبع انرژي ماست
91
00:07:04,081 --> 00:07:05,348
براي اينکه بتونيم سفينه هاي دشمن را نابود کنيم
92
00:07:05,349 --> 00:07:06,349
بايد وصلش کنيم به سلاح
93
00:07:06,350 --> 00:07:07,550
نمي تونم پسر
94
00:07:07,551 --> 00:07:08,685
دارم اينکارو مي کنم
95
00:07:08,686 --> 00:07:10,153
اين يکي از اون مسخره بازي هاي برنامه نويساس
96
00:07:10,154 --> 00:07:11,554
يه معما که حل نميشه
97
00:07:11,555 --> 00:07:12,822
- فعلاً که حلش کردم
- نه، نکردي
98
00:07:12,823 --> 00:07:14,657
فقط خفه شو
99
00:07:14,658 --> 00:07:16,826
و ببين
100
00:07:21,465 --> 00:07:23,833
چه جهنمي
101
00:07:23,834 --> 00:07:24,867
چي شد؟
102
00:07:24,868 --> 00:07:25,902
...هي
103
00:07:25,903 --> 00:07:27,303
هيچي نشد
104
00:07:27,304 --> 00:07:28,905
برگشتم شروع مرحله
105
00:07:28,906 --> 00:07:30,806
- خيلي به خودت مطمئني
- نه نه نه
106
00:07:30,807 --> 00:07:31,841
کار کرد
کد شليک کار کرد
107
00:07:31,842 --> 00:07:34,243
هرچي
108
00:07:37,013 --> 00:07:40,215
زياد راضي کننده نبود
109
00:07:53,663 --> 00:07:55,330
ايلاي والاس؟
110
00:07:56,565 --> 00:07:59,634
درواقع ايلاي الان نيست
111
00:07:59,635 --> 00:08:01,769
112
00:08:01,770 --> 00:08:04,906
باشه باشه هر کاري که شما فکر مي کنيد من کردم
113
00:08:04,907 --> 00:08:06,607
قسم مي خورم که آدم اشتباهي هستم
114
00:08:06,608 --> 00:08:08,476
به نظرت من شبيه آدمي هستم که اينجا وايستم
115
00:08:08,477 --> 00:08:10,244
و چيزي دربارت ندونم؟
116
00:08:10,245 --> 00:08:11,345
117
00:08:11,346 --> 00:08:12,747
آره نه زياد
118
00:08:12,748 --> 00:08:15,049
باشه
119
00:08:15,050 --> 00:08:16,951
شما کي هستين؟
120
00:08:16,952 --> 00:08:18,820
دکتر نيکولاس راش
121
00:08:18,821 --> 00:08:19,854
مي تونيم بيايم تو؟
122
00:08:19,855 --> 00:08:22,390
چرا؟
123
00:08:22,391 --> 00:08:26,094
تازگي ها وقت زيادي گذاشتي
124
00:08:26,095 --> 00:08:27,396
براي به بازي فانتزي آنلاين
125
00:08:27,397 --> 00:08:29,431
که اسمش پروميتيوز است
(اولين سفينه فضايي ساخت انسان که در اس جي 1 بود)
126
00:08:29,432 --> 00:08:31,634
برادر بزرگترم کاره بهتري نداره؟
127
00:08:33,069 --> 00:08:34,436
ديشب
128
00:08:34,437 --> 00:08:36,472
تو معماي اسلحه داکار رو حل کردي
129
00:08:36,473 --> 00:08:40,476
آره يه ماه از زندگيم رو گرفت
130
00:08:40,477 --> 00:08:42,411
مي دوني وقتي حلش کردي چي شد؟
131
00:08:42,412 --> 00:08:43,612
هيچي
132
00:08:43,613 --> 00:08:44,746
...اتفاقي که افتاد
133
00:08:44,747 --> 00:08:47,816
اينه که ما اومديم
134
00:08:47,817 --> 00:08:49,284
چون تو يه پازل
135
00:08:49,285 --> 00:08:50,885
که عمرش چندين ميليون سال بود رو
136
00:08:50,886 --> 00:08:52,153
با اثبات رياضي حل کردي که
137
00:08:52,154 --> 00:08:53,888
در يک زندگي ديگه نوشته شده
138
00:08:53,889 --> 00:08:54,989
براي همين
139
00:08:54,990 --> 00:08:57,591
يچيزي براي جايزه ميگيري
140
00:08:57,592 --> 00:08:59,260
خوب هرچي که هست
141
00:08:59,261 --> 00:09:01,228
من نقدشو ميگيرم
142
00:09:01,229 --> 00:09:02,596
جايزه نقدي نيست
143
00:09:02,597 --> 00:09:05,499
يه قرار داد محرمانه است
144
00:09:05,500 --> 00:09:07,434
محرمانه؟
145
00:09:07,435 --> 00:09:08,835
خوب شما واقعاً يه مسئله محرمانه رو
146
00:09:08,836 --> 00:09:10,670
تو يه بازي گذاشتين؟
147
00:09:10,671 --> 00:09:14,207
اميدوار بودين يکي مثل من حلش کنه؟
148
00:09:14,208 --> 00:09:15,641
آره
149
00:09:15,642 --> 00:09:17,743
خوب ، منو براي چي مي خواهين؟
150
00:09:17,744 --> 00:09:19,345
بهت اطمينان ميدم که
151
00:09:19,346 --> 00:09:21,914
امضا کردنش به ارزش زندگيت تموم ميشه
152
00:09:23,416 --> 00:09:24,516
و اگه نکنم؟
153
00:09:24,517 --> 00:09:26,518
مي کشيمت توي سفينه فضاييمون
154
00:09:26,519 --> 00:09:29,320
155
00:09:31,156 --> 00:09:34,025
باشه
156
00:09:34,026 --> 00:09:36,627
آه ، فکر کنم وکيلم بايد يه نگاه بهش بندازه
157
00:09:36,628 --> 00:09:39,163
منظورت از وکيل
158
00:09:39,164 --> 00:09:40,264
مادرته؟
159
00:09:40,265 --> 00:09:41,999
خوب پس فک کنم که به توافق رسيديم
160
00:09:42,000 --> 00:09:44,134
من باهاتون تماس مي گيريم
161
00:09:54,210 --> 00:09:55,244
162
00:10:05,588 --> 00:10:07,322
...چي شد
163
00:10:12,494 --> 00:10:16,196
به هموند خوش آمدي
(هموند نام اولين فرمانده مرکز فرماندهي دروازه ستارگان است)
164
00:10:16,197 --> 00:10:17,464
بله اون سياره زمينه
165
00:10:17,465 --> 00:10:19,332
و بله تو يک سفينه فضايي هستي
166
00:10:19,333 --> 00:10:21,801
ايلاي ما به کمکت احتياج داريم
167
00:10:21,802 --> 00:10:23,469
صادقانه باشم
168
00:10:23,470 --> 00:10:25,471
نمي دونم چقدر طول مي کشه
169
00:10:25,472 --> 00:10:27,506
بايد به مادرم زنگ بزنم
170
00:10:27,507 --> 00:10:28,940
بهش بگم کجام
171
00:10:28,941 --> 00:10:30,608
احتملاً اين بالا کار نمي کنه
172
00:10:32,344 --> 00:10:33,744
آره
173
00:10:33,745 --> 00:10:35,111
مي توني تو راه باهاش صحبت کني
174
00:10:35,112 --> 00:10:37,580
يه داستان براي رد گم کردن هم هست که بايد حواست بهش باشه
175
00:10:37,581 --> 00:10:39,048
ببشخيد ولي
176
00:10:39,049 --> 00:10:40,549
تو راه به کجا؟
177
00:10:40,550 --> 00:10:41,683
يه سياره ديگه
178
00:10:41,684 --> 00:10:43,485
که فاصلش از اينجا 21 سال نوري است
179
00:10:44,620 --> 00:10:45,820
نمي تونم برم
180
00:10:45,821 --> 00:10:47,955
...من يه موردي دارم که
181
00:10:47,956 --> 00:10:49,757
ما در مورد وضعيت مادرت مي دونيم
182
00:10:51,159 --> 00:10:52,726
پس شما همه چيز رو ميدونين
183
00:10:52,727 --> 00:10:55,395
در ضمن مي دونيم که بيکاري
184
00:10:55,396 --> 00:10:58,231
و هزينه هاي درماني مادرت
185
00:10:58,232 --> 00:11:01,067
خيلي زياده
186
00:11:02,136 --> 00:11:03,302
مطمئن باش که
187
00:11:03,303 --> 00:11:04,904
بهترين مراقبت هاي پزشکي رو وقتي نيستي مي بينه
188
00:11:04,905 --> 00:11:08,506
و اگه قبول نکنم چي؟ حافظمو پاک مي کنيد؟
189
00:11:08,507 --> 00:11:09,774
190
00:11:09,775 --> 00:11:12,310
يچيزي تو همين مايه ها
191
00:11:15,281 --> 00:11:18,849
مي تونم يه شلوار بگيرم؟
192
00:11:18,850 --> 00:11:19,917
...من
193
00:11:28,860 --> 00:11:31,695
سلام،من دکتر دنيل جکسون هستم
(اولين باستان شناسي که معماي استفاده از دروازه ستارگان را حل کرد)
194
00:11:31,696 --> 00:11:33,798
و پشت سر من يک دروازه ستارگان است
195
00:11:33,799 --> 00:11:36,100
که زمان ساختش به ميليون ها سال قبل بر مي گردد
196
00:11:36,101 --> 00:11:37,768
توسط يک نژاد به نام باستاني ها
(باستاني ها بسيار پيشرفته بوده اند و نام اصليشان لانتين ها بوده است جهت اطلاعات بيشتر بايد سريال دروازه ستارگان : آتلانتيس را مشاهده کنيد)
197
00:11:37,769 --> 00:11:39,136
در ساعات آينده چيزايي ميبيني
198
00:11:39,137 --> 00:11:40,503
که بايد بدوني
199
00:11:40,504 --> 00:11:41,671
روي دروازه ستارگان 39 سمبل هست
200
00:11:41,672 --> 00:11:43,606
هر کدام معرف صورت فلکي
201
00:11:43,607 --> 00:11:45,841
همونطوري که از روي زمين مي بينين
202
00:11:45,842 --> 00:11:48,043
وقتي که يک ارتباط بين دو دروازه ستارگان ايجاد ميشه
203
00:11:48,044 --> 00:11:51,146
يک گرداب ناپايدار از انرژي ايجاد ميشه
204
00:11:51,147 --> 00:11:52,514
205
00:11:52,515 --> 00:11:53,848
و بعدش به صورت افقي مي ايسته
206
00:11:53,849 --> 00:11:55,883
ما بهش پادل ميگيم
207
00:11:55,884 --> 00:11:58,652
بعد ها سمبل هشتم هم کشف شد
208
00:11:58,653 --> 00:12:00,687
که به يک کهکشان ديگه وصل ميشه
209
00:12:00,688 --> 00:12:01,789
چندين سال نوري دورتر
210
00:12:01,790 --> 00:12:03,590
بوسيله يک سياهچاله بين ستاره ايي
211
00:12:03,591 --> 00:12:05,058
ما معتقديم که
212
00:12:05,059 --> 00:12:06,559
يک ميزان غير قابل زيادي انرژي نيازمند..
213
00:12:06,560 --> 00:12:07,794
214
00:12:07,795 --> 00:12:09,696
فعال کردن سمبل نهم است
215
00:12:09,697 --> 00:12:11,464
...اولين شش سمبل...
216
00:12:11,465 --> 00:12:14,600
يک سياره پيدا شد که....
217
00:12:14,601 --> 00:12:16,768
کل هدف اين پروژه
218
00:12:16,769 --> 00:12:19,003
اينه که يک روزي سمبل نهم دروازه هم فعال شه
219
00:12:19,004 --> 00:12:21,339
که در يک بانک اطلاعاتي باستاني ها پيدا شده
220
00:12:21,340 --> 00:12:23,874
سلام من دکتر دنيل جکسون هستم
221
00:12:23,875 --> 00:12:26,076
احتملاً کلمه هايپر اسپيس رو تا الان چندين بار شنيدي
(در هايپر اسپيس يا "ابر فضا" بعد هاي چهارم و پنجم که زمان و انرژي هستند به بعد هاي اول و دوم و سوم مرتبط مي شوند و يک جسم مي تواند فاصله ي بسيار زيادي را در زماني کم طي کند.اين قضيه در حد نظريه است.)
222
00:12:26,077 --> 00:12:27,578
کجايي؟
223
00:12:27,579 --> 00:12:28,879
خيلي محرمانس
224
00:12:28,880 --> 00:12:30,414
ايلاي
225
00:12:30,415 --> 00:12:32,315
مامان جدي ميگم بيشتر از اين نمي تونم توضيح بدم
226
00:12:32,316 --> 00:12:33,883
نمي فهمم
227
00:12:33,884 --> 00:12:35,284
چرا حداقل بهم نگفتي که کجا ميري
228
00:12:35,285 --> 00:12:36,785
خيلي متاسفم
229
00:12:36,786 --> 00:12:38,320
اما نامه رو که گرفتي؟
230
00:12:38,321 --> 00:12:40,088
آره نيرويه هوايي
231
00:12:40,089 --> 00:12:42,189
تويه هواپيمايي؟
232
00:12:42,190 --> 00:12:44,825
به نظر مياد که تو يه هواپيمايي
233
00:12:44,826 --> 00:12:46,226
آه نه شبيه اون نيست
234
00:12:46,227 --> 00:12:49,162
مي خواهم بدوني که اونا حواسشون بهت هست
235
00:12:49,163 --> 00:12:51,063
مجبور نيستي اين کارو بکني
236
00:12:51,064 --> 00:12:54,200
اين چيزيه که
237
00:12:54,201 --> 00:12:57,269
تمام عمرم خوابشو ميديدم
238
00:13:06,645 --> 00:13:07,845
سلام
239
00:13:07,846 --> 00:13:09,180
اشکالي نداره بشينم؟
240
00:13:09,181 --> 00:13:11,415
نه راحت باش
241
00:13:11,416 --> 00:13:13,050
ممنون
242
00:13:17,088 --> 00:13:19,622
تو هم اولين باره تويه سفينه فضايي هستي؟
243
00:13:19,623 --> 00:13:20,623
من؟
244
00:13:20,624 --> 00:13:22,592
من خوب
245
00:13:22,593 --> 00:13:25,094
توي وسايل زيادي بودم
246
00:13:26,797 --> 00:13:27,963
اسمم ايلاي والاسه
247
00:13:27,964 --> 00:13:29,398
ميدونم
248
00:13:29,399 --> 00:13:30,466
دربارم شنيدي؟
249
00:13:30,467 --> 00:13:31,500
آره
250
00:13:31,501 --> 00:13:33,969
عجب،هيچوقت اين اتفاق نمي افته
251
00:13:33,970 --> 00:13:34,803
شما کي هستيد؟
252
00:13:34,804 --> 00:13:37,038
کلويي
253
00:13:37,039 --> 00:13:38,173
براي آلان آرمسترانگ کار مي کنم
254
00:13:39,641 --> 00:13:41,576
سناتور کاليفرنيا
255
00:13:41,577 --> 00:13:43,077
آهان آره
256
00:13:43,078 --> 00:13:44,512
درباره کاليفرنيا شنيدم
257
00:13:44,513 --> 00:13:46,080
258
00:13:46,081 --> 00:13:48,415
آخرين کارم تو سيب زميني فروشي بود
259
00:13:48,416 --> 00:13:50,584
چي شد که تو به اونجا رسيدي؟
260
00:13:50,585 --> 00:13:53,053
خوب من تو هاروارد رشته علوم سياسي خوندم
261
00:13:53,054 --> 00:13:55,122
شنيدم دانشگاه خوبيه
262
00:13:55,123 --> 00:13:56,389
منم يه مدت تو..
263
00:13:56,390 --> 00:13:57,557
تو دانشگاه ام.آي.تي بودي
264
00:13:57,558 --> 00:13:58,625
ميدونم
265
00:13:58,626 --> 00:13:59,992
جداً؟
266
00:13:59,993 --> 00:14:01,627
ديگه دربارم چي گفتن؟
267
00:14:14,206 --> 00:14:15,740
چيه؟
268
00:14:15,741 --> 00:14:17,775
هيچي قبلاً اين نوشته رو ديدم
269
00:14:17,776 --> 00:14:19,610
تو بازي؟
270
00:14:19,611 --> 00:14:21,946
آره
271
00:14:24,349 --> 00:14:25,483
272
00:14:25,484 --> 00:14:26,583
273
00:14:30,155 --> 00:14:32,823
واي
274
00:14:32,824 --> 00:14:34,691
ما تويه يه سفينه ايم
275
00:14:38,429 --> 00:14:40,063
طراحي به وضوح براي باستاني هاست
276
00:14:40,064 --> 00:14:44,033
که در حقيقت
277
00:14:44,034 --> 00:14:46,736
صدها ها هزار سال پيش پرتاب شده
278
00:14:46,737 --> 00:14:47,937
دکتر راش
279
00:14:47,938 --> 00:14:49,672
فراتر از سرعت نور
280
00:14:49,673 --> 00:14:51,307
ما از طريق هايپراسپيس سفر نمي کنيم
281
00:14:51,308 --> 00:14:52,408
شما چيکار مي کنيد؟
282
00:14:52,409 --> 00:14:54,676
کي ميدونه چقدر سفر کرده
283
00:14:54,677 --> 00:14:55,877
دکتر راش
284
00:14:55,878 --> 00:14:57,912
ما کلي زخمي داريم
285
00:14:57,913 --> 00:14:59,814
بايد بريم خونه
286
00:15:10,191 --> 00:15:11,325
287
00:15:14,395 --> 00:15:16,562
ستوان اسکات جواب بدين
288
00:15:16,563 --> 00:15:18,497
بگو
289
00:15:18,498 --> 00:15:19,832
ما يه مشکلي داريم
290
00:15:19,833 --> 00:15:21,633
يکي از هواکش ها خاموش شد
291
00:15:22,768 --> 00:15:23,935
فهميدم
292
00:15:23,936 --> 00:15:25,970
آره هوا اينجام
293
00:15:25,971 --> 00:15:27,138
داره بد ميشه
294
00:15:27,139 --> 00:15:29,073
معنيش چيه؟
295
00:15:29,074 --> 00:15:32,477
سيستم حفظ حيات داره خاموش ميشه
296
00:15:32,478 --> 00:15:35,813
احتمالاً بايد براش يکاري بکنيم
297
00:15:45,886 --> 00:15:47,053
هميشه يکساله
298
00:15:47,054 --> 00:15:48,355
اين فرماندهيه
299
00:15:48,356 --> 00:15:49,990
کجا؟
300
00:15:49,991 --> 00:15:51,225
از بقيه جاهايي که بودم امن تره
301
00:15:51,226 --> 00:15:53,727
اورت تو همه وقتتو برا اين داري ميزاري
302
00:15:53,728 --> 00:15:55,062
وقتي تور تموم شد قول ميدم..
303
00:15:55,063 --> 00:15:56,297
ميدوني چيه
304
00:15:56,298 --> 00:15:57,631
هيچي ولش کن
305
00:15:57,632 --> 00:15:59,300
هميشه ترجيح ميدي
306
00:15:59,301 --> 00:16:02,537
يجايي غير از اينجا باشي
307
00:16:02,538 --> 00:16:04,238
تو براي من از شغلم مهم تري
308
00:16:04,239 --> 00:16:06,708
چطور مي توني اينو بهم بگي؟
309
00:16:08,211 --> 00:16:09,444
دوست دارم
310
00:16:09,445 --> 00:16:11,447
ولي ديگه نمي تونم
311
00:16:14,584 --> 00:16:16,252
312
00:16:16,253 --> 00:16:17,586
اورت
313
00:16:17,587 --> 00:16:19,788
حالت خوبه؟
314
00:16:19,789 --> 00:16:22,858
عزيزم به من نگاه کن
315
00:16:22,859 --> 00:16:25,728
316
00:16:25,729 --> 00:16:29,064
کلنل
317
00:16:29,065 --> 00:16:30,967
کلنل
318
00:16:33,370 --> 00:16:35,939
319
00:16:35,940 --> 00:16:37,207
واي خداي من
320
00:16:41,078 --> 00:16:42,579
نميتوني کاري براش بکني؟
321
00:16:42,580 --> 00:16:43,780
تشنج داره
322
00:16:43,781 --> 00:16:45,248
کاري نمي تونم بکنم
323
00:16:46,517 --> 00:16:48,952
324
00:16:54,592 --> 00:16:56,726
325
00:16:59,730 --> 00:17:01,298
ستوان کلنل يانگم جواب بده
326
00:17:01,299 --> 00:17:02,899
327
00:17:02,900 --> 00:17:04,534
مهمونامون يه مقدار زودتر رسيدن
328
00:17:04,535 --> 00:17:06,303
کجايي؟
329
00:17:06,304 --> 00:17:07,337
نه الان نه
330
00:17:07,338 --> 00:17:10,640
الان نه
331
00:17:10,641 --> 00:17:12,609
ستوان هرکاري داري مي کني ولش کن
332
00:17:12,610 --> 00:17:16,212
و سريع بيا اينجا
333
00:17:17,948 --> 00:17:19,882
دارم ميام قربان
334
00:17:27,857 --> 00:17:29,859
خداحافط
335
00:17:42,407 --> 00:17:44,741
خداي من
336
00:17:47,812 --> 00:17:49,079
سناتور
337
00:17:49,080 --> 00:17:50,447
ورود شما را به پروژه ايکاروس خوش آمد ميگم
338
00:17:50,448 --> 00:17:51,948
کلنل
339
00:17:51,949 --> 00:17:53,717
اين دستيار اجرايي ام است
340
00:17:53,718 --> 00:17:54,851
از ديدنتنون خوشبختم
341
00:17:54,852 --> 00:17:56,786
افتخار ماله منه
342
00:17:56,787 --> 00:18:00,257
در ضمن دخترم هم هستن
343
00:18:00,258 --> 00:18:01,725
شما بايد
344
00:18:01,726 --> 00:18:04,128
برنده جايزه ، بله
345
00:18:04,129 --> 00:18:05,696
چه تفنگ بزرگي
346
00:18:05,697 --> 00:18:06,697
مسلسل
347
00:18:06,698 --> 00:18:08,700
500 گلوله در دقيقه
348
00:18:08,701 --> 00:18:10,369
اين ستوان اسکات است
349
00:18:10,370 --> 00:18:12,637
و با شما هستن آقاي والاس
350
00:18:12,638 --> 00:18:14,205
ميتونيم بريم داخل؟
351
00:18:18,711 --> 00:18:21,312
باور نکردنيه
352
00:18:21,313 --> 00:18:22,714
آره
353
00:18:22,715 --> 00:18:24,749
خيلي جالبه که تونستي
354
00:18:24,750 --> 00:18:26,551
به اين سرعت اجازه ديدنشو داشته باشي
355
00:18:28,688 --> 00:18:31,290
خوب اگه دروازه ستارگان ميتونه
356
00:18:31,291 --> 00:18:32,658
ما رو به سرعت به يک سياره ديگه منتقل کنه
357
00:18:32,659 --> 00:18:35,161
چرا ما با سفينه اومديم؟
358
00:18:35,162 --> 00:18:36,295
يه چيزي داره که
359
00:18:36,296 --> 00:18:38,697
باعث شده وصل شه به انرژي داخلي اين سياره
360
00:18:38,698 --> 00:18:41,067
ظاهراً تغييرش دادن که فقط بشه ازش رفت
361
00:18:41,068 --> 00:18:44,704
چون سياهچاله هاي ورودي خيلي خطرناکن
(سياهچاله ها اساس کار دروازه ستارگان هستند)
362
00:18:44,705 --> 00:18:46,739
نابغه تويي
363
00:18:46,740 --> 00:18:48,107
بهتره تو بهم بگي
364
00:18:48,108 --> 00:18:50,343
تنها کاري که من کردم حل يه معما تو يه بازي کامپيوتري بود
365
00:18:50,344 --> 00:18:52,144
تو يچيزي پيدا کردي که
366
00:18:52,145 --> 00:18:53,979
دکتر راش ماه ها دنبالش بود
367
00:18:53,980 --> 00:18:56,015
که بالاخره
368
00:18:56,016 --> 00:18:58,484
کلي از مردم خوشحالن که ببنيد
369
00:18:59,953 --> 00:19:01,486
احتمالاً شما کلنل تلفورد هم ميشناسين
370
00:19:01,487 --> 00:19:02,821
آماده اي کلنل؟
371
00:19:02,822 --> 00:19:04,790
شما فقط اشاره کنيد
372
00:19:04,791 --> 00:19:06,792
خوب من چند وقت پيش اشاره کردم
373
00:19:06,793 --> 00:19:07,893
فقط اومدم که شاهد باشم
374
00:19:07,894 --> 00:19:09,794
چجوري 1.6 بيليون دلار خرج ميشه
375
00:19:09,795 --> 00:19:11,162
376
00:19:11,163 --> 00:19:12,564
بسيار خوب
377
00:19:12,565 --> 00:19:13,732
از همگي ممنونم
378
00:19:15,535 --> 00:19:17,536
مرخصيد
379
00:19:19,806 --> 00:19:21,874
همانطور که ميدونيم
380
00:19:21,875 --> 00:19:24,743
تا الان موفق به وصل کردن انرژي لازم
381
00:19:24,744 --> 00:19:26,879
به دروازه ستارگان براي
382
00:19:26,880 --> 00:19:29,348
باز کردن قفل سمبل نهم و نهايي نبوديم
383
00:19:29,349 --> 00:19:30,649
به هر حال
384
00:19:30,650 --> 00:19:32,985
با تشکر از هوش آقاي والاس
385
00:19:32,986 --> 00:19:34,520
اون مشکل هم حل شد
386
00:19:34,521 --> 00:19:37,356
قبلاً شنيديم
387
00:19:37,357 --> 00:19:38,958
اين دفعه مطمئنيم
388
00:19:38,959 --> 00:19:40,960
اين چيزيه که من فهميدم؟
389
00:19:40,961 --> 00:19:41,961
من مشکل رياضي رو
390
00:19:41,962 --> 00:19:43,963
در بازي
391
00:19:43,964 --> 00:19:45,064
جاسازي کردم
392
00:19:45,065 --> 00:19:46,532
بعدش نظريه شما رو به
393
00:19:46,533 --> 00:19:50,202
يه منطق کاري تبديل کردم
394
00:19:51,304 --> 00:19:52,371
ميگي که ما حاظريم؟
395
00:19:52,372 --> 00:19:53,405
کاملاً
396
00:19:53,406 --> 00:19:54,540
گروهبان رايلي شروع کنيد
397
00:19:56,209 --> 00:19:58,143
سمبل يک اجرا ميشه
398
00:19:58,144 --> 00:20:01,445
قربان
399
00:20:01,446 --> 00:20:05,115
400
00:20:06,351 --> 00:20:07,918
الان داريم تماس ميگيريم؟
401
00:20:07,919 --> 00:20:09,953
براي تست که ببينيم مي تونيم وصل شيم يا نه
402
00:20:09,954 --> 00:20:11,121
سمبل يک متصل شد
403
00:20:11,122 --> 00:20:12,523
اگر موفق بشيم
404
00:20:12,524 --> 00:20:13,891
يک روبات شناسايي اتوماتيک ميفرستيم
405
00:20:13,892 --> 00:20:15,158
تا ببينيم اون طرف چيه
406
00:20:15,159 --> 00:20:16,860
سمبل دوم متصل شد
407
00:20:16,861 --> 00:20:17,961
بعدش ميريد؟
408
00:20:17,962 --> 00:20:19,062
نه اول ما اطلاعاتي دريافتي
409
00:20:19,063 --> 00:20:20,931
رو بررسي مي کنيم
410
00:20:20,932 --> 00:20:22,165
بعدش شايد يک تيم بفرستيم
411
00:20:22,166 --> 00:20:23,233
اگر کار کنه
412
00:20:24,536 --> 00:20:26,803
سمبل چهارم متصل شد
413
00:20:26,804 --> 00:20:28,772
تا اون موقع اونا مثل ما فقط شاهدن
414
00:20:28,773 --> 00:20:31,408
سمبل پنجم متصل شد
415
00:20:31,409 --> 00:20:33,076
سمبل ششم اجرا ميشه
416
00:20:33,077 --> 00:20:36,513
سمبل ششم متصل شد
417
00:20:38,316 --> 00:20:39,649
سمبل هفتم اجرا ميشه
418
00:20:39,650 --> 00:20:40,751
419
00:20:40,752 --> 00:20:41,785
سمبل هفتم متصل شد
420
00:20:41,786 --> 00:20:42,819
421
00:20:42,820 --> 00:20:44,321
سمبل هشتم اجرا ميشه
422
00:20:46,792 --> 00:20:48,125
سمبل هشتم متصل شد
423
00:20:48,126 --> 00:20:49,794
سمبل نهم اجرا ميشه
424
00:20:49,795 --> 00:20:51,229
425
00:20:56,568 --> 00:20:58,903
چه خبره؟
426
00:20:58,904 --> 00:21:00,605
نمي دونم تاحالا به اينجا نرسيده بوديم
427
00:21:00,606 --> 00:21:02,006
428
00:21:02,007 --> 00:21:02,874
سمبل نهم
429
00:21:04,610 --> 00:21:07,178
سمبل نهم
430
00:21:07,179 --> 00:21:09,881
متصل نميشه
431
00:21:15,154 --> 00:21:17,623
ما انرژي لازم رو متصل کرديم
432
00:21:17,624 --> 00:21:18,757
بايد کار کنه
433
00:21:18,758 --> 00:21:19,891
درجه انرژي داخل مخازن دروازه
434
00:21:19,892 --> 00:21:21,026
داره ميرسه به مرحله قرمز
435
00:21:21,027 --> 00:21:22,694
خاموشش کن
436
00:21:22,695 --> 00:21:24,396
نه صبر کن
437
00:21:24,397 --> 00:21:25,230
ما نوساناتي داخل هسته داريم
438
00:21:25,231 --> 00:21:26,298
همين الان خاموش کن
439
00:21:26,299 --> 00:21:28,133
440
00:21:43,082 --> 00:21:44,382
بايد کار ميکرد
441
00:21:44,383 --> 00:21:46,184
خوب نکرد
442
00:21:46,185 --> 00:21:48,086
و انرژي گرفتن از
443
00:21:48,087 --> 00:21:49,354
هسته سياره خيلي خطرناکه
444
00:21:49,355 --> 00:21:50,422
با وجود اينکه چقدر پول خرج شده
445
00:21:50,423 --> 00:21:51,623
يا چي در خطره
446
00:21:51,624 --> 00:21:52,991
اولين اولويت من اينه که
447
00:21:52,992 --> 00:21:54,759
مطمئن بشم مردم داخل اين پايگاه در امنيت باشند
448
00:21:57,964 --> 00:22:00,065
حتماً
449
00:22:00,066 --> 00:22:01,232
حتماً
450
00:22:02,501 --> 00:22:03,735
ايلاي
451
00:22:03,736 --> 00:22:06,304
بهتره بريم سر وقت محاصبات تو
452
00:22:06,305 --> 00:22:08,405
عذر مي خواهم
453
00:22:09,874 --> 00:22:13,043
تو که اينو گردن من نميندازي؟
454
00:22:16,248 --> 00:22:18,382
اين تقصير من نيست
455
00:22:27,036 --> 00:22:28,103
خواهش مي کنم آروم باشيد
456
00:22:28,104 --> 00:22:29,538
جدي
457
00:22:29,539 --> 00:22:32,241
شما بايد آروم باشيد
458
00:22:32,242 --> 00:22:33,476
459
00:22:33,477 --> 00:22:34,643
460
00:22:34,644 --> 00:22:36,245
آره برق داريم!
461
00:22:36,246 --> 00:22:38,214
ميشه همه به من توجه کنند
462
00:22:38,215 --> 00:22:39,782
463
00:22:39,783 --> 00:22:41,584
بسيار خوب لطفاً گوش بديد
464
00:22:42,586 --> 00:22:44,921
هي گوش کنيد
465
00:22:45,923 --> 00:22:47,090
چه خبره؟
466
00:22:47,091 --> 00:22:50,294
ما داخل يه سفينه فضايي که ماله باستاني هاست
467
00:22:50,295 --> 00:22:52,429
چي؟
468
00:22:52,430 --> 00:22:53,564
اين تنها چيزيه که مي دونم
469
00:22:53,565 --> 00:22:54,665
معنيش اينه که..
470
00:22:54,666 --> 00:22:55,966
معنيش اينه که بايد از دروازه ستارگان استفاده کنيم
471
00:22:55,967 --> 00:22:57,301
تا برگرديم خونه
472
00:22:57,302 --> 00:22:59,303
بله قربان اين حتماً در ليست اجرايي است
473
00:22:59,304 --> 00:23:00,504
اما الان فکر کنم که..
474
00:23:00,505 --> 00:23:01,339
مي توني فرض کني که يه دستور بود
475
00:23:01,340 --> 00:23:02,707
داريم روش کار ميکنيم قربان
476
00:23:02,708 --> 00:23:04,142
بايد با کسي که
477
00:23:04,143 --> 00:23:05,309
مسئول اينه صحبت کنم
478
00:23:05,310 --> 00:23:06,377
دکتر راش کجاست؟
479
00:23:06,378 --> 00:23:07,478
ميشه يه لحظه ساکت شيد؟
480
00:23:07,479 --> 00:23:09,247
چطور جرات مي کني اينجوري با من صحبت کني؟
481
00:23:09,248 --> 00:23:10,481
بابا
482
00:23:10,482 --> 00:23:12,383
بابا خواهش ميکنم
483
00:23:12,384 --> 00:23:13,918
آب
484
00:23:13,919 --> 00:23:14,919
بشين
485
00:23:14,920 --> 00:23:17,422
اينجا
486
00:23:17,423 --> 00:23:19,557
قرص هام
487
00:23:19,558 --> 00:23:20,959
488
00:23:20,960 --> 00:23:22,227
من متاسفم
489
00:23:22,228 --> 00:23:25,097
فقط دارم سعي مي کنم که شرايط رو توضيح بدم
490
00:23:25,098 --> 00:23:27,266
ما داخل يک سفينه هستيم
491
00:23:27,267 --> 00:23:30,936
ولي هيچ نظري نداريم که کجاييم
492
00:23:30,937 --> 00:23:32,805
با احترام قربان
493
00:23:32,806 --> 00:23:33,973
دليل اينکه نمي تونيد
494
00:23:33,974 --> 00:23:36,575
درست تنفس کنيد
495
00:23:36,576 --> 00:23:37,677
اينه که سيستم حفظ حيات اين سفينه
496
00:23:37,678 --> 00:23:40,546
درست کار نميکنه
497
00:23:40,547 --> 00:23:42,215
498
00:23:42,216 --> 00:23:44,484
و دکتر راش داره روش کار ميکنه
499
00:23:44,485 --> 00:23:45,685
500
00:23:45,686 --> 00:23:46,787
برودي و پارک
501
00:23:46,788 --> 00:23:48,755
اينجام -
اينجام -
502
00:23:48,756 --> 00:23:50,023
خوبه شما دو تا با من
503
00:23:50,024 --> 00:23:51,425
ولي اين دستگاه ها همين الان روشن شدن
504
00:23:51,426 --> 00:23:52,826
نه هيچ کس به هيچي دست نميزنه
505
00:23:52,827 --> 00:23:55,329
دکتر راش به کمکتون نياز داره
506
00:23:55,330 --> 00:23:57,565
بقيه لطفاً
507
00:23:57,566 --> 00:23:59,667
فقط آروم باشيد
508
00:23:59,668 --> 00:24:00,668
و
509
00:24:00,669 --> 00:24:01,669
بشينيد
510
00:24:01,670 --> 00:24:02,737
صبر کنيد منظورت چيه؟
511
00:24:02,738 --> 00:24:05,307
همينجوري ميزاري ميري؟
512
00:24:05,308 --> 00:24:08,744
يجايي بايد يه مشکلي باشه
513
00:24:08,745 --> 00:24:11,413
خدايي ديگه کي از وايت بورد استفاده مي کنه؟
514
00:24:11,414 --> 00:24:14,082
تو هم مثل همه اينجا کامپيوتر داري
515
00:24:14,083 --> 00:24:15,584
جريان قدرت داخل محدوده بوده
516
00:24:15,585 --> 00:24:17,786
چرا نبايد اين آدرس متصل نشه؟
517
00:24:17,787 --> 00:24:18,920
آدرس اشتباهي؟
518
00:24:18,921 --> 00:24:20,155
ما فقط يه آدرس
519
00:24:20,156 --> 00:24:22,190
داخل بانک اطلاعاتي باستاني هاي پيدا کرديم
520
00:24:22,191 --> 00:24:23,759
بدون هيچ دستور عملي؟
521
00:24:23,760 --> 00:24:24,860
نه ولي مشکل اون نيست
522
00:24:24,861 --> 00:24:25,861
مشکل داخل اثبات توئه
523
00:24:25,862 --> 00:24:26,929
اثبات من کار ميکنه
524
00:24:26,930 --> 00:24:29,331
ميدوني از کجا ميدونم؟
525
00:24:29,332 --> 00:24:31,200
چون تو بهم گفتي
526
00:24:31,201 --> 00:24:32,802
آقايون کار چطور پيش ميره؟
527
00:24:32,803 --> 00:24:34,670
چيکار ميکني؟
528
00:24:34,671 --> 00:24:37,440
دوباره شروع مي کنم -
صبر کن صبر کن -
529
00:24:37,441 --> 00:24:39,276
نمي تونم -
آقاي والاس ميشه -
530
00:24:39,277 --> 00:24:40,444
شام با من داخل دفترم باشيد؟
531
00:24:40,445 --> 00:24:41,812
مرسي دارم دل ضعفه ميرم
532
00:24:41,813 --> 00:24:42,880
راستشو بخوايي ما نزديکشيم
533
00:24:42,881 --> 00:24:44,815
و دلم مي خواهد که ايلاي با من کار کنه
534
00:24:44,816 --> 00:24:46,117
خوب ما شش ماهه که اينجاييم
535
00:24:46,118 --> 00:24:47,318
ميتونيم چند ساعت ديگه هم صبر کنيم
536
00:24:50,022 --> 00:24:51,122
مرسي
537
00:24:51,123 --> 00:24:52,156
قابلي نداشت
538
00:25:00,765 --> 00:25:02,600
خوب کلنل
539
00:25:02,601 --> 00:25:04,134
هيچ نظري نداريد
540
00:25:04,135 --> 00:25:06,904
که اين سمبل نهم
541
00:25:06,905 --> 00:25:08,272
شما رو کجا ميفرسته؟
542
00:25:08,273 --> 00:25:09,940
نه هيچ نظري ندارم
543
00:25:09,941 --> 00:25:12,043
هممم
544
00:25:12,044 --> 00:25:14,278
ولي باستاني ها دروازه رو با نه سمبل ساختن
545
00:25:14,279 --> 00:25:15,613
پس بايد به جايي بره
546
00:25:38,405 --> 00:25:40,072
547
00:25:40,073 --> 00:25:41,307
548
00:25:47,481 --> 00:25:49,315
و يه مدتيه که
549
00:25:49,316 --> 00:25:51,017
ميدونيم تنها راه براي متصل کردن سمبل نهم
550
00:25:51,018 --> 00:25:53,285
حل مشکل انرژي بود
551
00:25:53,286 --> 00:25:54,286
خوب هرکي که مي خواهد حلش کنه
552
00:25:54,287 --> 00:25:55,354
فکر کنم ايلاي اين کارو ميکنه
553
00:25:55,355 --> 00:25:57,356
آره راست ميگه
554
00:25:57,357 --> 00:25:59,892
راسته
555
00:25:59,893 --> 00:26:00,994
من يه رياضيدانم
556
00:26:00,995 --> 00:26:02,262
557
00:26:03,598 --> 00:26:07,268
دکتر راش
558
00:26:07,269 --> 00:26:08,636
دکتر راش
559
00:26:14,977 --> 00:26:16,544
...به نظرم به افتخار
560
00:26:16,545 --> 00:26:18,212
نه نيازي به اينکار نيست
561
00:26:18,213 --> 00:26:20,915
براي تو نه -
آها -
562
00:26:20,916 --> 00:26:22,416
وقتي که درخواست اين پروژه
563
00:26:22,417 --> 00:26:23,851
اومد روي ميزم
564
00:26:23,852 --> 00:26:25,019
نمي خواستم قبولش کنم
565
00:26:25,020 --> 00:26:26,220
واي خداي من
566
00:26:26,221 --> 00:26:27,688
به نظرم واضح بود که
567
00:26:27,689 --> 00:26:28,922
به اندازه کافي
568
00:26:28,923 --> 00:26:30,090
مشکلات مهمي بود که
569
00:26:30,091 --> 00:26:31,592
به اين پول نياز داشت
570
00:26:31,593 --> 00:26:33,127
داشتن يه دختر زيبا
571
00:26:33,128 --> 00:26:34,595
يه افتخاره
572
00:26:34,596 --> 00:26:37,798
داشتن يه خانم جوان
573
00:26:37,799 --> 00:26:39,967
که از هر حد و مرزي ميگزره
574
00:26:39,968 --> 00:26:41,135
يچيز ديگست
575
00:26:47,109 --> 00:26:50,912
576
00:27:26,783 --> 00:27:28,150
دخترم بود که
577
00:27:28,151 --> 00:27:30,118
که به من ياد آوري کرد تلاشي بزرگتر از اينکه
578
00:27:30,119 --> 00:27:31,320
بفهميم ما کي هستيم و
579
00:27:31,321 --> 00:27:32,587
رمز و راز هاي جهان هستي را درک کنيم
580
00:27:32,588 --> 00:27:33,955
نيست
581
00:27:33,956 --> 00:27:35,991
دقيقاً اون کلمات نبودن
582
00:27:35,992 --> 00:27:37,760
و همچنين نظر دخترم بود که
583
00:27:37,761 --> 00:27:39,528
که نظريه باستاني ها را در يک
584
00:27:39,529 --> 00:27:41,797
بازي بگذاريم که جوان هاي باهوشم هم
585
00:27:41,798 --> 00:27:42,798
بتوانند بهش نگاهي بکنند
586
00:27:42,799 --> 00:27:44,032
و همينطور
587
00:27:44,033 --> 00:27:46,902
...تمامي زنان و مرداني که داوطلب شدند
588
00:27:46,903 --> 00:27:48,904
589
00:27:48,905 --> 00:27:50,138
چي بود؟
590
00:27:50,139 --> 00:27:51,306
591
00:27:51,307 --> 00:27:53,809
يانگ هستم
592
00:27:55,979 --> 00:27:58,380
593
00:27:58,381 --> 00:28:00,382
به پايگاه حمله شده
594
00:28:00,383 --> 00:28:03,385
تمام غير نظامي ها به بخش هايي که مشخص شدن برن
595
00:28:03,386 --> 00:28:04,486
بقيه به محل هاي جنگي خودشون
596
00:28:04,487 --> 00:28:05,854
اين تمرين نيست
597
00:28:05,855 --> 00:28:07,322
سناتور
598
00:28:07,323 --> 00:28:09,357
شما و دخترتون با ستوان اسکات اسکات بريد
599
00:28:09,358 --> 00:28:11,092
ايلاي تو هم همينطور -
باشه -
600
00:28:11,093 --> 00:28:13,929
601
00:28:19,269 --> 00:28:22,170
602
00:28:22,171 --> 00:28:23,505
اينجا چه خبره؟
603
00:28:24,974 --> 00:28:26,708
سيستم حفظ حيات روشنه
604
00:28:26,709 --> 00:28:29,444
ولي به دلايلي درست کار نمي کنه
605
00:28:29,445 --> 00:28:32,514
و دارم سعي مي کنم که خاموش و روشنش کنم
606
00:28:32,515 --> 00:28:34,115
هيچ نظري نداره که داره چيکار ميکنه
607
00:28:36,619 --> 00:28:38,053
از اون دکمه دور شو
608
00:28:38,054 --> 00:28:39,421
اين صفحه مي گه که
609
00:28:39,422 --> 00:28:40,555
کاري که داري ميکنه باعث اضافه بار سيستم ميشه
610
00:28:40,556 --> 00:28:42,490
ايلاي خواهش ميکنم -
611
00:28:42,491 --> 00:28:43,725
فکر ميکني اين داره چي ميگه
612
00:28:43,726 --> 00:28:45,026
براي اينکه من فقط يک
613
00:28:45,027 --> 00:28:46,361
نسخه ناقص از زبان باستاني ها را در بازي
614
00:28:46,362 --> 00:28:47,462
گذاشتم
615
00:28:47,463 --> 00:28:49,264
اين بازي نيست
616
00:28:49,265 --> 00:28:50,966
راش بهش دست نزن
617
00:28:50,967 --> 00:28:52,167
وقتي که اکسيژن داخل سفينه
618
00:28:52,168 --> 00:28:53,468
به مرحله حساس برسه
619
00:28:53,469 --> 00:28:54,703
خيلي سخت ميشه که بتونيد
620
00:28:54,704 --> 00:28:55,105
تمرکز کنيد
621
00:28:55,106 --> 00:28:57,873
کاري که داري مي کني ممکنه کل سفينه رو منفجر کنه
622
00:28:57,874 --> 00:28:59,709
ايلاي مطمئني؟
623
00:28:59,710 --> 00:29:00,810
عقب وايسا يا شليک ميکنم
624
00:29:00,811 --> 00:29:02,512
گروهبان تفنگتو بيار پايين
625
00:29:02,513 --> 00:29:03,780
اون همينجوريش بيچارمون کرده
626
00:29:03,781 --> 00:29:05,014
نميزارم که دوباره بيچارمون کنه
627
00:29:06,763 --> 00:29:09,932
دارم رد ميشم لطفاً کنار وايستيد
628
00:29:09,933 --> 00:29:11,967
629
00:29:15,304 --> 00:29:17,939
گروهبان به ما حمله شده
630
00:29:17,940 --> 00:29:19,441
نمي دونم توسط کي نميدونم براي چي
631
00:29:19,442 --> 00:29:21,810
فرض کن که تهمت ها برداشته شده
632
00:29:21,811 --> 00:29:23,211
برو عصبانيتتو روي اونا خالي کن
633
00:29:23,212 --> 00:29:24,946
چشم قربان
634
00:29:34,724 --> 00:29:37,424
چي داريم اينجا؟ اتحاد لوشن -
فکر کنم -
(پس از فروپاشي نظام گوئالد ها مزدور ها و مجرمان
از سياره هاي مختلف در يک سياره به اسم لوشن
جمع شدن و با استفاده از تکنولوژي هاي
باقي مانده از گوئالد ها سعي دارند تا
در کهکشان قدرتمند شوند)
(نظام گوئالد ها داستانش در
دروازه ستارگان اس جي 1 اتفاق مي افتد
گوئالد ها نوعي کرم مانند هستند
که از بدن موجودات زنده ديگر براي زندگي استفاده مي کنند و بسيار باهوش هستند)
636
00:29:37,760 --> 00:29:38,893
اونا خودشونو معرفي نکردن
637
00:29:38,894 --> 00:29:40,194
تا رسيدن شروع کردن
638
00:29:40,195 --> 00:29:41,763
به تير اندازي
639
00:29:41,764 --> 00:29:44,465
محفاظ هامون تحمل دارن ولي هدف ما نيستيم
640
00:29:44,466 --> 00:29:46,133
دارن ميان سمته ما؟
641
00:29:46,134 --> 00:29:48,402
يه اسکادران کامل از جنگنده ها و نيرويه زميني
642
00:29:48,403 --> 00:29:49,836
ما بعضي هاشونو زديم
643
00:29:49,837 --> 00:29:50,938
ولي کمتر از سه دقيقه
644
00:29:50,939 --> 00:29:52,039
بقيشون پيش شما هستند
645
00:29:52,040 --> 00:29:53,274
تلفورد شنيدي؟
646
00:29:53,275 --> 00:29:54,909
دريافت شد
647
00:29:54,910 --> 00:29:56,144
اگه بتونيم برسيم به منتقل کننده ها
648
00:29:56,145 --> 00:29:57,980
يه شانسي داريم
649
00:29:57,981 --> 00:29:59,649
من اون دکمه رو فشار ميدم
650
00:29:59,650 --> 00:30:01,585
سيستم حفظ حيات رو درست مي کنه
651
00:30:01,586 --> 00:30:04,021
بعدش منو شما و بقيه
652
00:30:04,022 --> 00:30:05,523
مي تونيم خيلي بهتر و راحت تر
653
00:30:05,524 --> 00:30:06,824
فکر کنيم و
654
00:30:06,825 --> 00:30:07,859
نفس بکشيم
655
00:30:07,860 --> 00:30:09,928
نکن
656
00:30:13,434 --> 00:30:14,567
خيل خوب ببين
657
00:30:14,568 --> 00:30:16,002
گروهبان
658
00:30:16,003 --> 00:30:19,907
مي دونم که تو موقعيت سختي هستيم
659
00:30:19,908 --> 00:30:22,410
ولي دارم بهت يه دستور ميدم
660
00:30:22,411 --> 00:30:25,847
اسلحتو بيار پايين
661
00:30:45,806 --> 00:30:47,374
خوب؟
662
00:30:47,375 --> 00:30:49,910
خوب فکر مي کنم که بايد به همون سادگي باشه
663
00:30:55,351 --> 00:30:57,152
ظاهراً هيچ کاري نکرد
664
00:31:03,094 --> 00:31:04,261
تي جي
665
00:31:04,262 --> 00:31:05,696
احتملاً يه مقدار بيشتر زمان ميبره
666
00:31:05,697 --> 00:31:08,166
صبر کن
667
00:31:08,167 --> 00:31:09,434
فهميدم
668
00:31:11,771 --> 00:31:13,773
کلنل يانگ دربارش ميدونه؟
669
00:31:13,774 --> 00:31:15,508
آره
670
00:31:15,509 --> 00:31:16,943
دو هفته پيش
671
00:31:16,944 --> 00:31:19,479
بهم گفتي که اين بهترين تجربه زندگيت بود
672
00:31:19,480 --> 00:31:21,015
بابد يه اتفاقي افتاده باشه
673
00:31:21,016 --> 00:31:24,018
بورسيه ام اومد
674
00:31:24,019 --> 00:31:26,154
فکر کنم فقط مي ترسيدم که
675
00:31:26,155 --> 00:31:27,489
اعتراف کنم که چي مي خواهم
676
00:31:28,858 --> 00:31:31,861
خوب تو بهم نگفتي که درخواست داده بودي
677
00:31:31,862 --> 00:31:33,163
دليل ديگه اي نيست
678
00:31:33,164 --> 00:31:34,364
مي دوني که اگر بود بهت ميگفتم
679
00:31:34,365 --> 00:31:36,267
يا اينکه داري از کسي حفاظت ميکني
680
00:31:36,268 --> 00:31:37,501
نه
681
00:31:37,502 --> 00:31:40,738
همانطور که گفتم تصميمو گرفتم
682
00:31:56,725 --> 00:31:59,761
683
00:32:11,308 --> 00:32:12,508
684
00:32:12,509 --> 00:32:13,543
دکتر راش
685
00:32:15,012 --> 00:32:16,546
يه جريان خطرناک از هسته ميبينم
686
00:32:18,048 --> 00:32:19,749
ايلاي
687
00:32:19,750 --> 00:32:21,752
ايلاي به کمکت نياز دارم
688
00:32:21,753 --> 00:32:22,886
درباره چي؟
689
00:32:22,887 --> 00:32:24,354
سمبل نهم
690
00:32:24,355 --> 00:32:25,422
چي؟ ما بايد از اينجا بريم
691
00:32:25,423 --> 00:32:27,091
ببينم دو سال طول کشيد تا تونستيم اينجا رو پيدا کنيم
692
00:32:27,092 --> 00:32:28,425
اينجا خواص خاصي داره
693
00:32:28,426 --> 00:32:29,559
اين احتمالاً آخرين شانس ماست
694
00:32:29,560 --> 00:32:31,428
695
00:32:31,429 --> 00:32:33,697
اگر اين بمباران ادامه پيدا کنه
696
00:32:33,698 --> 00:32:35,565
هسته راديو اکتيو منفجر ميشه
697
00:32:35,566 --> 00:32:37,500
منظورت اينه که سياره منفجر ميشه؟
698
00:32:37,501 --> 00:32:38,868
آره
699
00:32:38,869 --> 00:32:40,603
باشه باشه باشه
700
00:32:40,604 --> 00:32:41,937
اگر نظريم کار کنه
701
00:32:41,938 --> 00:32:44,206
نمي تونيم فرض کنيم که اگر
تاکيد مي کنم اگر
702
00:32:44,207 --> 00:32:45,574
اگر کارکنه
703
00:32:45,575 --> 00:32:46,976
پس مشکل از انرژي نيست
704
00:32:46,977 --> 00:32:48,177
مشکل آدرسه
705
00:32:48,178 --> 00:32:49,411
ما هشت سمبل اول رو ميدونيم
706
00:32:49,412 --> 00:32:51,413
نهمي بايد محل شروع باشه
707
00:32:51,414 --> 00:32:52,948
خوب اگر ما رويه
708
00:32:52,949 --> 00:32:54,750
سياره ايي که بايد باشيم ، نيستيم؟
709
00:32:54,751 --> 00:32:55,917
ما اينجاييم
710
00:32:55,918 --> 00:32:59,421
باشه شايد نبايد اينجا باشيم
711
00:33:03,726 --> 00:33:05,827
ايکاروس ، تلفوردم ام نمي تونيم بيشتر از اين نگهشون داريم
712
00:33:13,002 --> 00:33:15,069
713
00:33:15,070 --> 00:33:16,237
بريم
714
00:33:16,238 --> 00:33:17,271
برو
715
00:33:17,272 --> 00:33:19,307
عقب نشيني کنيد
716
00:33:23,545 --> 00:33:26,713
سرخوجه رايلي زمين رو بگيريد
717
00:33:28,282 --> 00:33:29,449
پناه بگيريد
718
00:33:29,450 --> 00:33:30,717
بجنب بجنب
719
00:33:37,191 --> 00:33:38,791
720
00:33:38,792 --> 00:33:39,993
721
00:33:39,994 --> 00:33:41,394
سمبل اول متصل شد
722
00:33:41,395 --> 00:33:42,629
خوب سمبل هاي روي دروازه
723
00:33:42,630 --> 00:33:44,431
صورت فلکي هايي هستند که ما از رو زمين مي بينيم
724
00:33:44,432 --> 00:33:45,565
چيزي که تو گفتي
725
00:33:45,566 --> 00:33:46,833
آره آره -
726
00:33:46,834 --> 00:33:47,701
خوب پس شايد زمين بايد
727
00:33:47,702 --> 00:33:48,735
محل شروع باشه؟
728
00:33:48,736 --> 00:33:50,504
تنها محلي که انرژي لازم رو داشت
729
00:33:50,505 --> 00:33:52,405
اينجا بود
730
00:33:52,406 --> 00:33:54,107
اون مهم نيست
731
00:33:54,108 --> 00:33:56,376
شايد فقط يک ترکيبه که کار ميکنه
732
00:33:56,377 --> 00:33:57,543
مثل يک کد
733
00:33:57,544 --> 00:33:59,345
يه کد؟
734
00:33:59,346 --> 00:34:00,846
آره
735
00:34:00,847 --> 00:34:02,248
سمبل چهارم اجرا ميشه
736
00:34:02,249 --> 00:34:03,249
برنامه تماس رو قطع کن
737
00:34:03,250 --> 00:34:05,551
من دستور دارم
738
00:34:05,552 --> 00:34:07,987
برو کنار
739
00:34:07,988 --> 00:34:10,089
نمي تونيم ريسک تماس با زمين رو بکنيم
740
00:34:11,291 --> 00:34:14,427
741
00:34:16,430 --> 00:34:17,630
742
00:34:17,631 --> 00:34:18,697
بجنبيد بريد
743
00:34:21,735 --> 00:34:24,136
744
00:34:24,137 --> 00:34:26,105
745
00:34:27,707 --> 00:34:30,008
746
00:34:30,009 --> 00:34:31,709
747
00:34:31,710 --> 00:34:33,011
بابا
748
00:34:33,012 --> 00:34:34,045
بابا
749
00:34:34,046 --> 00:34:35,079
کلويي
750
00:34:35,080 --> 00:34:36,814
بابا،بابام
751
00:34:36,815 --> 00:34:38,950
اون طرف گير افتاده
752
00:34:38,951 --> 00:34:40,317
خيل خوب مردم بريد بريد
753
00:34:40,318 --> 00:34:42,219
بايد بريد سمت دروازه
754
00:34:42,220 --> 00:34:43,788
اسکاتم
755
00:34:43,789 --> 00:34:45,456
من دوازده نفر دارم که نمي تونن برن سمته دروازه
756
00:34:45,457 --> 00:34:51,128
راهروي جنوب شرقي
757
00:34:51,129 --> 00:34:52,529
خداي من لعنتي
758
00:34:52,530 --> 00:34:54,965
لعنتي
759
00:34:54,966 --> 00:34:55,966
اون دکتر سيمسه؟
760
00:34:55,967 --> 00:34:57,434
با من بمون
761
00:34:57,435 --> 00:34:59,836
داشت به مردم کمک ميکرد تا بيان پايين
762
00:34:59,837 --> 00:35:01,004
763
00:35:02,339 --> 00:35:04,006
سيمس مي توني صدامو بشنوي؟
764
00:35:04,007 --> 00:35:05,407
...تي جي
765
00:35:05,408 --> 00:35:06,508
...تي جي
766
00:35:06,509 --> 00:35:07,743
نه
767
00:35:07,744 --> 00:35:09,978
تامارا
768
00:35:09,979 --> 00:35:11,913
..هي
769
00:35:11,914 --> 00:35:12,747
تامارا
770
00:35:15,083 --> 00:35:16,784
بجنب بايد بريم
771
00:35:29,697 --> 00:35:31,865
772
00:35:52,553 --> 00:35:53,820
خيلي تاثير گذاره
773
00:35:56,757 --> 00:35:58,190
انرژي در سطح بالايي داره نشت ميکنه
774
00:35:58,191 --> 00:35:59,492
775
00:35:59,493 --> 00:36:01,360
کلنل مقدار زيادي انرژي از سطح
776
00:36:01,361 --> 00:36:04,130
سياره دارم مي گيريم
777
00:36:04,131 --> 00:36:05,965
تمام جنگنده ها رو صدا کنيد
778
00:36:05,966 --> 00:36:07,733
به کلنل تلفورد بگين فقط دو دقيقه وقت داره
779
00:36:07,734 --> 00:36:11,003
تا برگرده به سفينه قبل از اينکه ما بريم
780
00:36:11,004 --> 00:36:12,939
781
00:36:12,940 --> 00:36:13,873
داريد چيکار مي کنيد؟
782
00:36:13,874 --> 00:36:15,041
من دستور تخليه دادم
783
00:36:18,012 --> 00:36:20,681
ما به زمين متصل نيستيم اين سمبل نهمه
784
00:36:20,682 --> 00:36:22,484
چي؟
785
00:36:22,485 --> 00:36:23,852
حمله يک واکنش زنجيره اي در
786
00:36:23,853 --> 00:36:25,053
در هسته سياره ايجاد کرده
787
00:36:25,054 --> 00:36:26,621
هيچ راهي براي متوقف کردنش نبود
788
00:36:26,622 --> 00:36:27,990
هر انفجاري به راحتي توسط سياهچاله
789
00:36:27,991 --> 00:36:29,057
به زمين منتقل ميشه
790
00:36:29,058 --> 00:36:30,492
خيلي خطرناک بود که به زمين وصل شيم
791
00:36:30,493 --> 00:36:32,528
مي تونستي جايه ديگه اي متصل شي
792
00:36:32,529 --> 00:36:34,130
اين تنها شانسمون بود -
خاموش کن -
793
00:36:34,131 --> 00:36:36,032
نمي تونيم خيلي ديره -
رايلي -
794
00:36:36,033 --> 00:36:37,300
سيستم هاي جواب نميدن
795
00:36:37,301 --> 00:36:38,134
من بايد مردمو از اينجا ببرم
796
00:36:38,135 --> 00:36:39,535
ما يه راه خروج داريم
797
00:36:39,536 --> 00:36:41,037
نمي دونيم اونطرف چيه لعنت به تو راش
798
00:36:41,038 --> 00:36:43,739
..نمي تونه از اينجا بدتر باشه که
799
00:36:44,808 --> 00:36:46,142
800
00:36:50,247 --> 00:36:51,447
هيچکس تکون نخوره
801
00:36:51,448 --> 00:36:53,616
منتظر دستور العمل باشيد
802
00:36:59,389 --> 00:37:00,890
اون چيه؟
803
00:37:00,891 --> 00:37:02,392
شبيه سيستم حفظ حيات نيست
804
00:37:02,393 --> 00:37:03,559
مي دونم چيه
805
00:37:06,130 --> 00:37:08,798
واي
806
00:37:12,536 --> 00:37:15,404
به چي داريم نگاه مي کنيم؟
807
00:37:15,405 --> 00:37:16,639
اين يک نقشه ستاره ايه
808
00:37:19,209 --> 00:37:20,643
اون راه شيريه
809
00:37:20,644 --> 00:37:22,879
فکر کنم اين گزارش تصوريه
810
00:37:22,880 --> 00:37:24,848
سفر سفينه است
811
00:37:24,849 --> 00:37:26,015
خوب اين جاييه که ما هستيم؟
812
00:37:27,618 --> 00:37:29,119
نه
813
00:37:29,120 --> 00:37:31,421
اون جاييه که سفينه شروع به حرکت کرد
814
00:37:31,422 --> 00:37:34,857
زمين
815
00:37:34,858 --> 00:37:35,892
داره از کهکشان ميره بيرون
816
00:37:35,893 --> 00:37:36,993
رفته
817
00:37:36,994 --> 00:37:38,661
خيلي وقت پيش
818
00:37:38,662 --> 00:37:41,363
اون پگاسوس بود
(داستان دروازه ستارگان آتلانتيس در اين کهکشان بوده است)
819
00:37:41,364 --> 00:37:43,932
اون نقطه ها ستاره ان؟
820
00:37:43,933 --> 00:37:45,934
نه اونام کهکشانند
821
00:37:50,106 --> 00:37:51,140
راش
822
00:37:51,141 --> 00:37:55,911
ما تو چه جهنمي هستيم؟
823
00:37:55,912 --> 00:37:58,680
بيليون هاي سال نوري دورتر از خونه
824
00:38:04,743 --> 00:38:06,210
اسکات
825
00:38:07,211 --> 00:38:08,179
عقب وايسا
826
00:38:11,816 --> 00:38:13,450
ممکنه بقيه سقف هم با اون بريزه
827
00:38:13,451 --> 00:38:14,885
وقت دعوا نداريم
828
00:38:14,886 --> 00:38:15,752
تو بايد تخليه رو از طريق دروازه هدايت کني
829
00:38:15,753 --> 00:38:16,954
تو هم بايد باهاش بري
830
00:38:16,955 --> 00:38:19,089
نه من مي مونم تا مطمئن بشم پدرم حالش خوبه
831
00:38:19,090 --> 00:38:20,524
مطمئن شو که هر کس
832
00:38:20,525 --> 00:38:21,859
به اندازه کافي وسايل يک تيم تحقيقاتي بر ميداره
833
00:38:21,860 --> 00:38:23,660
چرا؟
834
00:38:23,661 --> 00:38:25,329
چون که نميريد زمين
835
00:38:25,330 --> 00:38:26,763
راش سمبل نهم رو متصل کرد
836
00:38:26,764 --> 00:38:27,865
برو
837
00:38:28,867 --> 00:38:29,967
برو
838
00:38:35,740 --> 00:38:37,174
839
00:38:42,280 --> 00:38:44,315
وقتي که من رفتم
840
00:38:44,316 --> 00:38:46,784
بعد از سه ثانيه دونه دونه بياييد
841
00:39:03,369 --> 00:39:05,404
خيل خوب
842
00:39:05,405 --> 00:39:08,006
بريد
843
00:39:20,152 --> 00:39:22,019
حالت خوبه؟ بريم
844
00:39:24,389 --> 00:39:25,556
اگه صدامو مي شنويد
845
00:39:25,557 --> 00:39:26,757
عقب وايستيد
846
00:39:31,663 --> 00:39:33,063
خيل خوب بشينيد
847
00:39:34,299 --> 00:39:37,067
انفجار
848
00:39:37,068 --> 00:39:39,102
849
00:39:43,407 --> 00:39:45,174
بابا
850
00:39:46,977 --> 00:39:48,577
بابا
851
00:39:48,578 --> 00:39:50,479
وزنتو بنداز رو من
852
00:39:50,480 --> 00:39:51,981
آروم باشيد
853
00:39:54,217 --> 00:39:55,551
گرفتمت
854
00:39:55,552 --> 00:39:56,652
خواهش ميکنم
855
00:40:03,993 --> 00:40:06,795
856
00:40:06,796 --> 00:40:08,797
همه آروم باشيد و هل نديد
857
00:40:14,837 --> 00:40:17,172
اوه
858
00:40:19,308 --> 00:40:21,142
859
00:40:21,143 --> 00:40:22,410
بابا
860
00:40:23,846 --> 00:40:24,712
آه
861
00:40:24,713 --> 00:40:26,247
مواظب باش
862
00:40:26,248 --> 00:40:28,215
قربان خوبيد؟
863
00:40:28,216 --> 00:40:29,250
قربان حالتون خوبه؟
864
00:40:29,251 --> 00:40:30,251
من آخرين نفرم
865
00:40:30,252 --> 00:40:31,552
حالم خوبه
866
00:40:31,553 --> 00:40:33,488
گرير برو من پشت سرتم
867
00:40:35,991 --> 00:40:38,459
هموند يانگ هستم جواب بدين
868
00:40:38,460 --> 00:40:40,127
هموند يانگ هستم
869
00:40:40,128 --> 00:40:41,295
جواب بده
870
00:40:41,296 --> 00:40:43,998
بريد بريد بجنبيد بريد
871
00:40:43,999 --> 00:40:46,133
بريد
872
00:41:06,821 --> 00:41:08,221
قربان
873
00:41:08,222 --> 00:41:09,422
برو
874
00:41:47,595 --> 00:41:48,728
قربان
875
00:41:48,729 --> 00:41:50,998
کلنل کارتر روي خط هستند
876
00:41:52,600 --> 00:41:54,268
روي صفحه
877
00:41:54,269 --> 00:41:56,737
ژنرال ما به سختي تونستيم در بريم
878
00:41:56,738 --> 00:41:58,472
سياره نابود شد
879
00:41:58,473 --> 00:42:00,942
تونستيم بيشتر آدمامونو از سطح بکشيم داخل سفينه
880
00:42:00,943 --> 00:42:02,643
قبل از اينکه بريم
881
00:42:02,644 --> 00:42:03,811
و اينکه فکر کنيم
882
00:42:03,812 --> 00:42:05,780
نيروي هاي دشمن نابود شدن
883
00:42:05,781 --> 00:42:07,348
هيچ خبري نيست که
884
00:42:07,349 --> 00:42:09,751
اطلاعات پايگاه ما رو از کجا گرفتند؟
885
00:42:09,752 --> 00:42:11,552
نه از کشته چه خبر؟
886
00:42:11,553 --> 00:42:13,221
12
887
00:42:13,222 --> 00:42:15,323
و همينطور 80 نفر گمشده
888
00:42:15,324 --> 00:42:16,524
تکنولوژي حفاظتي پايگاه
889
00:42:16,525 --> 00:42:19,728
نزاشت که کسي رو بکشيم داخل
890
00:42:19,729 --> 00:42:21,563
چند نفر تونستن از دروازه بيان زمين؟
891
00:42:21,564 --> 00:42:22,965
هيچکس
892
00:42:22,966 --> 00:42:24,500
هيچکس؟
893
00:42:24,501 --> 00:42:26,368
سنسور هاي ما تاييد کردن که دروازه ستارگان
894
00:42:26,369 --> 00:42:29,171
شش دقيقه قبل اينکه هسته نابود شه فعال بوده
895
00:42:29,172 --> 00:42:30,606
خوب اينجا که نيستنتد
896
00:42:30,607 --> 00:42:32,642
پس کجا رفتن؟
897
00:42:41,285 --> 00:42:42,352
خيل خوب گوش کنيد
898
00:42:42,353 --> 00:42:44,354
هر کسي که توانايي داره
899
00:42:44,355 --> 00:42:48,024
ما داريم اين سفينه رو مي گرديم
900
00:42:48,025 --> 00:42:50,026
تيم هاي سه نفره
901
00:42:51,262 --> 00:42:52,796
سلاح ها؟
902
00:42:52,797 --> 00:42:55,299
مسلسل 23 تا به علاوه سلاح هاي دستي
903
00:42:55,300 --> 00:42:56,633
هر گروه يه دونه
904
00:42:56,634 --> 00:42:57,635
باشه
905
00:42:58,937 --> 00:43:02,306
چراغ قوه و راديو فقط وقتي که نيازند
906
00:43:02,307 --> 00:43:05,309
وقتي که باتري هاي تموم شن ، تمومن
907
00:43:05,310 --> 00:43:07,678
منظم با دکتر راش که داخل اتاق کنترله
908
00:43:07,679 --> 00:43:08,879
هر 10 دقيقه تماس بگيريد
909
00:43:08,880 --> 00:43:09,914
و در نظر داشته باشيد
910
00:43:09,915 --> 00:43:11,482
تا جايي که ما ميدونيم
911
00:43:11,483 --> 00:43:13,050
اين سفينه خيلي خيلي قديميه
912
00:43:13,051 --> 00:43:16,587
و شايد مناطقي باشند که
آسيب ديدند وسيستم حفظ حيات ناپايدار باشه
913
00:43:16,588 --> 00:43:17,922
و باهوش به نظر برسيد
914
00:43:17,923 --> 00:43:19,257
و به چيزي که به نظر خطر ناکه
915
00:43:19,258 --> 00:43:21,893
هم دست نزنيد
916
00:43:21,894 --> 00:43:23,328
چجوري بايد بفهميم
917
00:43:23,329 --> 00:43:24,796
که چي خطرناکه؟
918
00:43:24,797 --> 00:43:25,931
باکر درسته؟
919
00:43:25,932 --> 00:43:27,332
بله قربان
920
00:43:27,333 --> 00:43:29,134
921
00:43:29,135 --> 00:43:32,371
خوب به چيزي دست نزن فقط نگاه کن
922
00:43:32,372 --> 00:43:34,907
شما جيمز هستيد درسته؟
923
00:43:34,908 --> 00:43:37,577
بله ستوان
924
00:43:37,578 --> 00:43:39,880
شما و رايلي با من
925
00:43:39,881 --> 00:43:42,749
خيلي زيرک بود مرد
926
00:43:42,750 --> 00:43:44,117
خيلي زيرکانه
927
00:43:44,118 --> 00:43:45,152
قربان اگر اشکالي ندار
928
00:43:45,153 --> 00:43:46,153
بهتره که با توجه به
929
00:43:46,154 --> 00:43:47,320
مهارت هاتون اگر مي تونيد
930
00:43:47,321 --> 00:43:48,588
اينجا بمونيد و کمک کنيد
931
00:43:48,589 --> 00:43:50,090
تا بقيه مردم آروم بمونن
932
00:43:50,091 --> 00:43:51,691
رئيسم نباش پسر
933
00:43:53,161 --> 00:43:55,195
چشم قربان
934
00:44:11,981 --> 00:44:13,682
935
00:44:13,783 --> 00:44:15,684
936
00:45:24,513 --> 00:45:27,047
حالت خوبه؟
937
00:45:27,048 --> 00:45:28,816
من محکمم ستوان
938
00:45:28,817 --> 00:45:31,418
براي اين آموزش ديدم
939
00:45:31,419 --> 00:45:33,187
...ببين منظورم اين نبود که
940
00:45:33,188 --> 00:45:35,556
الان نه
941
00:45:41,230 --> 00:45:43,265
راش اسکاتم جواب بده
942
00:45:45,368 --> 00:45:48,002
راش اسکاتم جواب بده
943
00:45:48,703 --> 00:45:50,804
سلام
944
00:45:50,805 --> 00:45:51,939
ايلاي ام
945
00:45:51,940 --> 00:45:53,040
راش کجاست؟
946
00:45:53,041 --> 00:45:55,375
فکر کنم دستشويي، شايد پيداش کرده
947
00:45:56,911 --> 00:45:58,578
نزديکه يک درم
948
00:45:58,579 --> 00:46:00,513
اما باز نميشه
949
00:46:00,514 --> 00:46:03,715
اميدوار بودم که راش از اونجا بازش کنه
950
00:46:03,716 --> 00:46:04,883
بايد پيداش کنم؟
951
00:46:05,885 --> 00:46:07,953
نه
952
00:46:13,626 --> 00:46:14,660
بيا يه کمکي به من بکن
953
00:46:14,661 --> 00:46:16,561
پس باهوش باشين چي شد؟
954
00:46:16,562 --> 00:46:17,662
اين ميتونه اتاق مهندسي باشه
955
00:46:17,663 --> 00:46:18,997
تا جايي که ميدونيم
956
00:46:18,998 --> 00:46:20,365
بايد حداقل يه مقدار در باز کنيم
957
00:46:20,366 --> 00:46:22,367
بايد؟
958
00:46:22,368 --> 00:46:23,868
واقعاً؟
959
00:46:29,107 --> 00:46:31,041
صبر کنيد
960
00:46:32,444 --> 00:46:33,944
نه کاري که مي کنيد رو ادامه بديد
961
00:46:35,113 --> 00:46:36,313
فکر کنيم فهميدم کجاييد
962
00:46:36,314 --> 00:46:38,615
اون در چشمک زنه قرمزه
963
00:46:38,616 --> 00:46:39,950
مي توني از اونجا بازش کني؟
964
00:46:39,951 --> 00:46:42,519
قرمز معمولاً بده؟
965
00:46:42,520 --> 00:46:44,188
شايد منظور اينه که در گير کرده
966
00:46:44,189 --> 00:46:45,722
بازش کن
967
00:46:46,724 --> 00:46:48,525
باشه
968
00:46:48,526 --> 00:46:49,693
احتمالاً بايد عقب وايستيد
969
00:46:57,468 --> 00:46:59,736
970
00:46:59,737 --> 00:47:01,004
واي واي اصلاً خوب نيست
971
00:47:01,005 --> 00:47:02,305
قرمزيش بيشتر شد
972
00:47:06,811 --> 00:47:08,044
ببندش
973
00:47:08,045 --> 00:47:09,746
ببندش -
دارم سعي مي کنم -
974
00:47:18,956 --> 00:47:21,190
فهميديم که چرا اين در بسته بوده
975
00:47:21,191 --> 00:47:22,525
آره
976
00:47:22,526 --> 00:47:24,393
کلي در ديگه هم براي همين دليل بسته اند
977
00:47:24,394 --> 00:47:26,796
ما فقط بخشي کمي از سفينه رو اشغال کرديم
978
00:47:26,797 --> 00:47:28,464
مي تونه براي هميشه باشه
979
00:47:28,465 --> 00:47:29,832
ولي اگر بخش هاي آسيب ديده ديگه ازسفينه هستند که
980
00:47:29,833 --> 00:47:30,966
بسته نشدن
981
00:47:30,967 --> 00:47:33,736
مي تونه مشکل بشه
982
00:47:33,737 --> 00:47:34,837
اه زمان شناسيت خوبه
983
00:47:34,838 --> 00:47:37,006
...فقط فهمديم که
984
00:47:37,007 --> 00:47:38,007
جداً؟
985
00:47:38,008 --> 00:47:39,475
دکتر راش ام
986
00:47:39,476 --> 00:47:41,877
بياد به اتاق دروازه
987
00:47:41,878 --> 00:47:44,079
همين حالا و همه
988
00:47:44,080 --> 00:47:46,549
989
00:47:49,920 --> 00:47:52,054
چه خبره؟
990
00:47:52,055 --> 00:47:53,689
داخل اين کيف
991
00:47:53,690 --> 00:47:59,294
پنج سنگ ارتباطي باستاني است
992
00:47:59,295 --> 00:48:00,896
اونا در فواصل خيلي دور و در
993
00:48:00,897 --> 00:48:02,064
زمان واقعي کار مي کنند
994
00:48:02,065 --> 00:48:03,966
مي تونيم با زمين صحبت کنيم؟
995
00:48:03,967 --> 00:48:05,334
بله
996
00:48:05,335 --> 00:48:06,669
997
00:48:06,670 --> 00:48:07,803
شما به طور فيزيکي کنترل
998
00:48:07,804 --> 00:48:09,438
يه شخص ديگه در اون طرف ميگيريد
999
00:48:09,439 --> 00:48:11,440
من اينو با خودم آوردم
1000
00:48:11,441 --> 00:48:13,241
در صورتي که جايي رفتيم
1001
00:48:13,242 --> 00:48:15,210
که امکان ارتباط معمولي نباشه
1002
00:48:15,211 --> 00:48:16,244
خوب بيا ازشون استفاده کنيم
1003
00:48:16,245 --> 00:48:17,379
1004
00:48:17,380 --> 00:48:19,481
همين کارم کردم
1005
00:48:19,482 --> 00:48:21,450
1006
00:48:21,451 --> 00:48:23,085
کمک ميفرستن؟
1007
00:48:23,086 --> 00:48:24,553
نه
1008
00:48:24,554 --> 00:48:25,888
چرا نمي فرستند؟
1009
00:48:25,889 --> 00:48:26,955
تنها راه ارتباط با اين دروازه
1010
00:48:26,956 --> 00:48:29,658
از کهکشان ما
1011
00:48:29,659 --> 00:48:30,793
در حمله نابود شد
1012
00:48:30,794 --> 00:48:32,995
ما قطع شديم
1013
00:48:32,996 --> 00:48:35,230
مي خواهم همين الان از يکي از اون سنگ ها استفاده کنم
1014
00:48:35,231 --> 00:48:36,965
من با ژنرال اونيل صحبت کردم
1015
00:48:36,966 --> 00:48:38,467
من سناتور ايالات متحده هستم
1016
00:48:38,468 --> 00:48:39,868
من شرايط رو به طور واضح توضيح دادم
1017
00:48:39,869 --> 00:48:43,038
بر اساس تجربيات من
1018
00:48:43,039 --> 00:48:44,740
اونيل من رو مسئول کرده
1019
00:48:44,741 --> 00:48:46,508
اون چيکار کرده؟
1020
00:48:46,509 --> 00:48:49,211
1021
00:48:49,212 --> 00:48:51,080
من به توانايي هامون در
1022
00:48:51,081 --> 00:48:53,215
تعمير اين سفينه
1023
00:48:53,216 --> 00:48:54,417
و کار گروهي اميد دارم
1024
00:48:54,418 --> 00:48:56,418
اما اگر مي خواهيم نجات پيدا کنيم
1025
00:48:56,419 --> 00:48:58,754
به يه رهبر نياز داريم
1026
00:48:58,755 --> 00:49:00,522
و رده دستورات
1027
00:49:00,523 --> 00:49:03,526
ما فقط چند ساعت هوا داريم
1028
00:49:03,527 --> 00:49:05,027
مي خواهم با ژنرال صحبت کنم
1029
00:49:05,028 --> 00:49:06,695
سناتور خواهش مي کنم -
بده بهش -
1030
00:49:06,696 --> 00:49:08,130
1031
00:49:08,131 --> 00:49:09,632
1032
00:49:09,633 --> 00:49:11,200
1033
00:49:11,201 --> 00:49:12,402
بابا بابا
1034
00:49:12,403 --> 00:49:13,837
تي جي
1035
00:49:13,838 --> 00:49:16,540
عذر مي خواهم عذر مي خواهم
..باشه
1036
00:49:16,541 --> 00:49:17,674
هنوز نفس ميکشه
1037
00:49:19,077 --> 00:49:20,711
واي خداي من
1038
00:49:20,712 --> 00:49:21,913
ديدم که قرص ميخوره
1039
00:49:21,914 --> 00:49:23,014
وارفارين براي قلبش
1040
00:49:23,015 --> 00:49:24,315
اگر خونريزي داخلي داره
1041
00:49:24,316 --> 00:49:26,084
حلال خون آخرين چيزيه که نياز داره
1042
00:49:26,085 --> 00:49:27,653
خواهش مي کنم يه کاري بکن
1043
00:49:27,654 --> 00:49:29,321
گفتم که من فقط يه پزشک سادم
1044
00:49:29,322 --> 00:49:30,823
همگي خواهش مي کنم
1045
00:49:30,824 --> 00:49:33,159
نيازي نيست که هممون تو يجا جمع شيم
1046
00:49:33,160 --> 00:49:34,127
خانم جوهانسون
1047
00:49:34,128 --> 00:49:36,663
لطفاً محل لازم براي
1048
00:49:36,664 --> 00:49:38,465
مجروهين رو پيدا کنيد
1049
00:49:38,466 --> 00:49:40,701
من مجوز شما رو نمي فهمم دکتر راش
1050
00:49:40,702 --> 00:49:43,638
ما جاهاي راحت تر براي اسکان اين نزديکي ها پيدا کرديم
1051
00:49:43,639 --> 00:49:45,173
به عنوان نماينده IOA فکر نکنم که نياز باشه
1052
00:49:45,174 --> 00:49:46,675
لطفاً بريد اونجا و صبر کنيد تا
1053
00:49:46,676 --> 00:49:48,611
از شما کاري مفيد بخواهيم
1054
00:49:48,612 --> 00:49:50,714
يه کار مفيد؟
1055
00:49:50,715 --> 00:49:53,050
ما نمي خواهيم اينجا بمونيم
1056
00:49:53,051 --> 00:49:54,718
مي خواهيم برگرديم
1057
00:49:54,719 --> 00:49:55,753
فهميدي؟
1058
00:49:55,754 --> 00:49:56,988
1059
00:49:56,989 --> 00:49:58,456
بايد سعي کنيم تا برگرديم خونه
1060
00:49:58,457 --> 00:49:59,758
دقيقاً
1061
00:49:59,759 --> 00:50:01,727
مطمئن نيستم که اون کار حتي امکان پذير باشه
1062
00:50:01,728 --> 00:50:02,962
چي تو حتي امتحان هم نکردي
1063
00:50:02,963 --> 00:50:04,697
شايد عوض اينکه اونجا وايستي و مسئوليت اينجا رو به عهده بگيري
1064
00:50:04,698 --> 00:50:06,799
واقعاً بايد يه کاري بکني
1065
00:50:06,800 --> 00:50:07,967
حتي اگه راست باشه
1066
00:50:07,968 --> 00:50:09,302
همگي
1067
00:50:09,303 --> 00:50:12,539
آروم باشيد
1068
00:50:12,540 --> 00:50:14,442
واقعيت اينه که
1069
00:50:14,443 --> 00:50:18,380
کلنل يانگ من رو مسئول کرده
1070
00:50:18,381 --> 00:50:20,116
و مي خواهم که
1071
00:50:20,117 --> 00:50:22,185
تمام اعضاي اس.جي دستورات من رو پيروي کنند
(اعضاي اس.جي در مرکز فرماندهي دروازه ستارگان
گروه هاي کوچکي هستند که به سيارات ديگر مي روند)
1072
00:50:22,186 --> 00:50:24,287
و براي بقيه شما
1073
00:50:24,288 --> 00:50:27,291
اگر زياده روي کنيد دستگيرتون مي کنيم
1074
00:50:31,731 --> 00:50:32,831
و اينکه دکتر راش
1075
00:50:32,832 --> 00:50:35,835
در مورد يه چيزايي راست ميگه
1076
00:50:35,836 --> 00:50:37,837
اول اينکه هممون بايد با هم کار کنيم
1077
00:50:39,173 --> 00:50:41,608
و دوم اينکه هممون نبايد اينجا بمونيم
1078
00:50:41,609 --> 00:50:44,578
پس تکون بخوريد
1079
00:50:46,515 --> 00:50:48,449
مشکلي نيست بريد
1080
00:50:48,450 --> 00:50:51,486
1081
00:50:51,487 --> 00:50:53,588
1082
00:50:55,091 --> 00:50:57,460
فکر کنم به کمکت نياز داريم
1083
00:50:58,829 --> 00:51:00,196
پس من هواتو دارم
1084
00:51:00,197 --> 00:51:01,598
ولي اگر جايه تو بودم
1085
00:51:01,599 --> 00:51:03,901
يه راهي پيدا مي کردم که برگردم به زمين
1086
00:51:20,676 --> 00:51:21,876
من اينجا يه سري
1087
00:51:21,877 --> 00:51:23,177
وسايل تست دارم
1088
00:51:23,178 --> 00:51:24,379
به نظر خراب شدن
1089
00:51:24,380 --> 00:51:25,481
بعداً مي رسيم بهشون
1090
00:51:25,482 --> 00:51:26,983
اين جعبه ها چي؟
1091
00:51:26,984 --> 00:51:28,885
اگه ماله ما نيست بهشون دست نزنيد
1092
00:51:29,886 --> 00:51:31,021
کسي فکر نکرده که به اينجا برچسب بزنه؟
1093
00:51:31,022 --> 00:51:33,558
هر جعبه ايي بار کد داره
1094
00:51:33,559 --> 00:51:36,494
خيلي خوب کسي دستگاه بار کد خوان رو پيدا کرده؟
1095
00:51:36,495 --> 00:51:38,629
فکر کنم اونم مثل غذا و آب جا مونده
1096
00:51:38,630 --> 00:51:39,631
آها غذا داريم
1097
00:51:39,632 --> 00:51:41,132
شکلات
1098
00:51:41,133 --> 00:51:42,767
و پودر
1099
00:51:42,768 --> 00:51:44,469
ببينيد همگي
1100
00:51:44,470 --> 00:51:45,603
دانه گياه؟ شوخيت گرفته
1101
00:51:45,604 --> 00:51:47,605
من يه جعبه کاغذ سفيد پيدا کردم
1102
00:51:47,606 --> 00:51:48,940
شايد بايد هر جعبه رو حدس بزنيم
1103
00:51:48,941 --> 00:51:50,609
به چي نگاه ميکني؟
1104
00:51:53,379 --> 00:51:55,113
تو حبس بودي
1105
00:51:56,114 --> 00:51:57,848
آره
1106
00:51:57,849 --> 00:51:59,183
براي يه دليل خوب
1107
00:51:59,184 --> 00:52:00,584
مي خواستي چيکار کنه؟
1108
00:52:00,585 --> 00:52:01,919
منو همونجا بزاره؟
1109
00:52:02,589 --> 00:52:03,457
البته که نه
1110
00:52:04,458 --> 00:52:06,559
داشتم فکر مي کردم که الان دربارت چيکار کنيم
1111
00:52:08,262 --> 00:52:09,495
اون به تو مربوط نيست
1112
00:52:10,664 --> 00:52:11,764
مي بينيم
1113
00:52:15,135 --> 00:52:16,302
نه نه نه
1114
00:52:16,303 --> 00:52:17,670
اين کارو نکن
1115
00:52:17,671 --> 00:52:19,506
1116
00:52:19,507 --> 00:52:20,840
گرير به کمکت نياز دارم
1117
00:52:20,841 --> 00:52:22,342
تا دريچه هاي باز که
1118
00:52:22,343 --> 00:52:24,344
ميرسه به بخش هاي خراب سفينه رو پيدا کنيم
1119
00:52:24,345 --> 00:52:26,079
راش هدايتت ميکنه
1120
00:52:26,080 --> 00:52:28,448
فهميدم
1121
00:52:43,030 --> 00:52:46,500
بايد يه آسانسور جلوت باشه
1122
00:52:46,501 --> 00:52:48,302
فهميدم
1123
00:53:07,956 --> 00:53:09,123
رسيدي؟
1124
00:53:09,124 --> 00:53:10,324
اسکاتم
1125
00:53:10,325 --> 00:53:11,325
بيسيمو خاموش کن لطفاً
1126
00:53:21,336 --> 00:53:22,703
سلام
1127
00:53:24,306 --> 00:53:25,573
سلام
1128
00:53:25,574 --> 00:53:27,808
چه خبره؟
1129
00:53:29,811 --> 00:53:33,080
تقريباً مردي
1130
00:53:33,081 --> 00:53:35,415
وسط اتاق پرت شدي
1131
00:53:35,416 --> 00:53:37,584
ما کجاييم؟
1132
00:53:37,585 --> 00:53:39,186
قربان
1133
00:53:39,187 --> 00:53:40,320
ما کجاييم؟
1134
00:53:40,321 --> 00:53:41,455
تو يه سفينه
1135
00:53:41,456 --> 00:53:42,723
ماله باستاني هاست
1136
00:53:42,724 --> 00:53:44,825
راش گفت که هزاران سال عمرشه
1137
00:53:44,826 --> 00:53:48,395
و اينکه وسط فصاييم
1138
00:53:48,396 --> 00:53:49,663
چيکار ميکنه؟ ما رو ميبره خونه؟
1139
00:53:49,664 --> 00:53:51,365
گفت داره روش کار ميکنه
1140
00:53:51,366 --> 00:53:53,534
يه مشکل بزرگتر داريم
1141
00:53:53,535 --> 00:53:55,102
سيستم حفظ حيات درست کار نمي کنه
1142
00:53:55,103 --> 00:53:57,071
اگر نتونيم درستش کنيم
1143
00:53:57,072 --> 00:53:58,272
زمان زيادي نداريم
1144
00:53:58,273 --> 00:54:00,074
و اينکه بايد بدوني
1145
00:54:00,075 --> 00:54:02,510
از سنگ ها استفاده کرده و با زمين تماس گرفت
1146
00:54:02,511 --> 00:54:03,844
گفت که ژنرال اونيل اونو مسئول کرده
1147
00:54:03,845 --> 00:54:05,513
فکر نکنم
1148
00:54:05,514 --> 00:54:08,215
فکر نکنم
1149
00:54:08,216 --> 00:54:10,384
قربان الان نبايد بلند شيد
1150
00:54:10,385 --> 00:54:11,385
فکر نکنم که انتخابي داشته باشم
1151
00:54:11,386 --> 00:54:14,521
نمي تونم پامو حس کنم
1152
00:54:21,563 --> 00:54:23,831
واي خدا -
واي -
1153
00:54:27,336 --> 00:54:29,304
اون ديگه چيه
1154
00:54:29,305 --> 00:54:32,840
بيا اينجا نشونت مي دم
1155
00:54:39,014 --> 00:54:40,314
اين يه دوربينه
1156
00:54:41,383 --> 00:54:42,717
يه دوربين پرنده
1157
00:54:44,152 --> 00:54:45,686
اسمش گزاشتم کينو روسيه
1158
00:54:45,687 --> 00:54:47,521
مي دونم
1159
00:54:47,522 --> 00:54:49,122
فکر کنم ميتونيم براي
1160
00:54:49,123 --> 00:54:50,624
مناطق آسيب ديده سفينه ازش استفاده کنيم
1161
00:54:51,625 --> 00:54:52,526
خوبه -
آره -
1162
00:54:53,527 --> 00:54:54,928
خوبه الان داره کجا ميره؟
1163
00:54:54,929 --> 00:54:56,430
نمي دونم دارم يه کارايي ميکنه
1164
00:54:56,431 --> 00:54:58,432
ولي کلي از اونا هست
1165
00:55:01,603 --> 00:55:04,205
1166
00:55:10,110 --> 00:55:11,278
آره خيلي باحاله
1167
00:55:11,279 --> 00:55:12,147
آره
1168
00:55:13,148 --> 00:55:14,615
يدونه ميخواهي؟
1169
00:55:14,616 --> 00:55:17,485
ايلاي اين براي تفريح نيست
1170
00:55:17,486 --> 00:55:19,053
باشه
1171
00:55:20,055 --> 00:55:21,288
باشه
1172
00:55:21,289 --> 00:55:23,758
خوب فهميدي که کجا کينو هارو نگه ميدارن
1173
00:55:23,759 --> 00:55:25,960
ديگه چي پيدا کردي؟
1174
00:55:32,968 --> 00:55:34,702
يه استراحت به من بده
1175
00:55:34,703 --> 00:55:36,570
اين دومين سفينه فضاييه که سوار شدم
1176
00:55:36,571 --> 00:55:37,938
اوليشم ديروز بود
1177
00:55:37,939 --> 00:55:39,540
مي دونم
1178
00:55:39,541 --> 00:55:40,941
ايکاروس اولين کارم تو برنامه دروازه ستارگان بود
1179
00:55:40,942 --> 00:55:42,976
بعد از آموزش
1180
00:55:42,977 --> 00:55:44,111
منم بيشتر از اينکه تويي
1181
00:55:44,112 --> 00:55:46,313
اينجا نبودم
1182
00:55:46,314 --> 00:55:47,481
آها
1183
00:55:47,482 --> 00:55:49,249
اونا تورو از خونت کشيدن بيرون؟
1184
00:55:49,250 --> 00:55:51,251
نه
1185
00:55:51,252 --> 00:55:53,086
غذايي پيدا کردي؟
1186
00:55:53,087 --> 00:55:54,121
نه
1187
00:55:54,122 --> 00:55:55,155
تايلين؟
(نوعي مسکن)
1188
00:55:55,156 --> 00:55:56,256
سردرد داري؟
1189
00:55:56,257 --> 00:55:57,591
آره
1190
00:55:57,592 --> 00:55:59,492
منم
1191
00:55:59,493 --> 00:56:02,462
نيروپراکسيا يه فلج موقتي
1192
00:56:02,463 --> 00:56:04,030
مي تونه يه صدمه جدي ايجاد کنه
1193
00:56:04,031 --> 00:56:05,431
نمي دوني؟
1194
00:56:05,432 --> 00:56:06,532
شما به ام.آر.آي نياز داريد
1195
00:56:06,533 --> 00:56:09,135
و يه دکتر که بتونه بخونه
1196
00:56:09,136 --> 00:56:10,937
که مطمئن شه صدمه نخاعي نداري
1197
00:56:10,938 --> 00:56:12,505
ما هيچکدومو نداريم
1198
00:56:12,506 --> 00:56:15,007
اميدوارم فقط يه شوک عصبي باشه
1199
00:56:15,008 --> 00:56:17,843
بهترين کاري مي تونم بکنم اينه يجا بمونيد
1200
00:56:19,445 --> 00:56:20,779
تور تو دو هفته پيش تموم شد
1201
00:56:20,780 --> 00:56:22,848
الان تو سان ديگو
1202
00:56:22,849 --> 00:56:24,282
بايد سر کلاس ميبودي
1203
00:56:24,283 --> 00:56:27,052
سياتل
1204
00:56:27,053 --> 00:56:29,855
جايي که بورسيه ام بود
1205
00:56:31,757 --> 00:56:33,091
متاسفم
1206
00:56:33,092 --> 00:56:35,460
اون بخش تقصير تو نيست
1207
00:56:37,630 --> 00:56:39,063
به راش بگو مي خواهم ببينمش
1208
00:56:39,064 --> 00:56:40,698
چشم قربان
1209
00:56:45,971 --> 00:56:47,338
اون چيه
1210
00:56:47,339 --> 00:56:49,039
دوربين پرنده
1211
00:56:49,040 --> 00:56:50,808
اسمشم گذاشتم کينو
1212
00:56:50,809 --> 00:56:53,143
نپرس چرا
1213
00:56:56,782 --> 00:56:58,716
خيلي جالبه
1214
00:56:58,717 --> 00:56:59,817
يه کنترل از راه دور هم داره
1215
00:56:59,818 --> 00:57:02,086
فکر کردم ميتونيم براي اطراف اين ازش استفاده کنيم
1216
00:57:04,289 --> 00:57:06,824
تو چي داري؟
1217
00:57:06,825 --> 00:57:09,994
راستش چيزه خوبي نيست
1218
00:57:09,995 --> 00:57:12,764
قسمت هاي پردازش که بايد co2 رو از هوا
1219
00:57:12,765 --> 00:57:14,933
تميز مي کردن خراب شدن
1220
00:57:14,934 --> 00:57:16,200
اينجا اينجا و اينجا
1221
00:57:16,201 --> 00:57:18,069
اين يه نقص فني رو نشون ميده
1222
00:57:18,070 --> 00:57:19,203
بقيه ام هم دارن خراب ميشن
1223
00:57:20,873 --> 00:57:22,907
گرير ،اسکاتم
1224
00:57:22,908 --> 00:57:24,041
دارم ميرم اتاق دروازه
1225
00:57:24,042 --> 00:57:25,209
منو اونجا ببين
1226
00:57:26,912 --> 00:57:28,045
ببين چيزي که ميگم
1227
00:57:28,046 --> 00:57:29,513
شايد بهتر باشه از جلو صورتم دور وايشه
1228
00:57:29,514 --> 00:57:31,882
اولين فرصت
1229
00:57:31,883 --> 00:57:34,785
بهش ميگم
1230
00:57:35,921 --> 00:57:37,422
دکتر راش
1231
00:57:37,423 --> 00:57:38,823
کلنل يانگ مي خواهد با شما صحبت کنه
1232
00:57:38,824 --> 00:57:41,226
بايد يه حفاظ باشه که اون نقطه رو حفاظت ميکنه
1233
00:57:45,431 --> 00:57:47,632
1234
00:57:56,642 --> 00:57:58,343
1235
00:57:59,945 --> 00:58:03,247
چي مي بيني؟
1236
00:58:03,248 --> 00:58:04,615
يه مشکل
1237
00:58:04,616 --> 00:58:07,552
يه مشکل خيلي بزرگ
1238
00:58:17,927 --> 00:58:19,261
چي شد؟
1239
00:58:19,262 --> 00:58:21,564
بيهوش شدي
1240
00:58:21,565 --> 00:58:23,933
آورديمت اينجا
1241
00:58:23,934 --> 00:58:25,101
چه خبره؟
1242
00:58:25,102 --> 00:58:26,669
مطمئن نيستم
1243
00:58:26,670 --> 00:58:28,137
همش با تو بودم
1244
00:58:28,138 --> 00:58:29,672
کلويي بايد بفهمي که چه خبره
1245
00:58:29,673 --> 00:58:31,241
خيلي مهه
1246
00:58:31,242 --> 00:58:33,009
بابا من نگران تو ام
1247
00:58:34,144 --> 00:58:35,878
باشه
1248
00:58:35,879 --> 00:58:37,713
مي ترسم
1249
00:58:39,716 --> 00:58:41,183
قدم به قدم عزيزم
1250
00:58:41,184 --> 00:58:44,520
قدم به قدم
1251
00:58:44,521 --> 00:58:46,055
1252
00:58:46,056 --> 00:58:48,190
قرص هام
1253
00:58:48,191 --> 00:58:49,992
نه بابا نبايد از اونا استفاده کني
1254
00:58:49,993 --> 00:58:51,993
دندهات بدجوري آسيب ديدن و
1255
00:58:51,994 --> 00:58:53,728
خونريزي داخلي داري
1256
00:58:53,729 --> 00:58:55,129
اگر اون قرص ها رو نخورم
1257
00:58:55,130 --> 00:58:56,598
اگر اون قرص ها رو نخورم خون مردگي حداقل مشکلمه
1258
00:58:56,599 --> 00:58:58,599
مي دونم
1259
00:58:58,600 --> 00:59:01,836
نگران من نباش
1260
00:59:01,837 --> 00:59:03,670
برو ببين اون بيرون چه خبره
1261
00:59:03,671 --> 00:59:05,172
نه مي خواهم با تو باشم
1262
00:59:05,173 --> 00:59:06,239
منم تو رو مي خواهم
1263
00:59:06,240 --> 00:59:08,541
ولي فعلاً مي خواهم بفهمي که چه خبره
1264
00:59:08,542 --> 00:59:10,476
فقط يه ذره بيشتر
1265
00:59:13,214 --> 00:59:15,214
وقتي برگردي اينجام
1266
00:59:15,215 --> 00:59:16,582
باشه
1267
00:59:16,583 --> 00:59:17,716
باشه
1268
00:59:29,462 --> 00:59:30,795
چه خبره؟
1269
00:59:30,796 --> 00:59:32,130
نمي دونم صافي هوا پره آشغاله
1270
00:59:32,131 --> 00:59:33,464
بجنب
1271
00:59:33,465 --> 00:59:34,498
مي خواهن بيشتر بگرديم
1272
00:59:34,499 --> 00:59:35,499
بريم
1273
00:59:35,500 --> 00:59:37,802
باشه بريم
1274
00:59:38,903 --> 00:59:40,037
1275
00:59:42,873 --> 00:59:44,473
آلکالين
(نوعي ماده شيميايي با خاصيت قليايي)
1276
00:59:44,474 --> 00:59:45,908
ذربان همه رفته بالا
1277
00:59:45,909 --> 00:59:46,775
همه سر درد دارن
1278
00:59:46,776 --> 00:59:48,510
چيه؟
1279
00:59:48,511 --> 00:59:49,878
اين دستگاه
1280
00:59:49,879 --> 00:59:51,446
هر جادويي که داره
1281
00:59:51,447 --> 00:59:52,914
دي اکسيد کربن هوا رو جذب مي کنه
1282
00:59:52,915 --> 00:59:55,350
حالا دو تا مشکل بزرگ
1283
00:59:55,351 --> 00:59:56,351
در رابطه با سيستم حفظ حيات داريم
1284
00:59:56,352 --> 00:59:57,351
اولين کار بايد نشت ها
1285
00:59:57,352 --> 00:59:59,287
را ببنديم
1286
00:59:59,288 --> 01:00:01,655
اگر بتونيم اون کارو بکنيم
1287
01:00:01,656 --> 01:00:03,924
مي تونيم يکي دو روز ديگه قبل از اينکه
1288
01:00:03,925 --> 01:00:06,259
دي اکسيد کربن مارو بکشه داشته باشيم
1289
01:00:07,762 --> 01:00:09,195
خوب چقدر وقت داريم؟
1290
01:00:09,196 --> 01:00:11,264
نمي دونم
1291
01:00:11,265 --> 01:00:12,532
بدترينش دو سه ساعت
1292
01:00:12,533 --> 01:00:14,133
عالي شد
1293
01:00:14,134 --> 01:00:16,569
برودي يه
1294
01:00:16,570 --> 01:00:18,003
سري وسايل جوشکاري
1295
01:00:18,004 --> 01:00:19,104
داخل وسايل هست؟
1296
01:00:19,105 --> 01:00:20,572
سالم نموندن
1297
01:00:20,573 --> 01:00:23,342
حيف شد
1298
01:00:27,013 --> 01:00:29,214
خوب
1299
01:00:29,215 --> 01:00:31,483
داخل سفينه به اين قديمي
1300
01:00:31,484 --> 01:00:35,053
بايد بخش هاي باشه که از زمان طراحيشون خيلي گذشته باشه
1301
01:00:35,054 --> 01:00:36,287
خوب بذار بگيم نشتي ها رو پيدا کرديم
1302
01:00:36,288 --> 01:00:37,622
مي توني تعميرش کني؟
1303
01:00:37,623 --> 01:00:41,225
فکر نکنم اين تعمير بشه
1304
01:00:41,226 --> 01:00:43,995
اگر يه مغازه بود که از اين ماده داشته باشه و
1305
01:00:43,996 --> 01:00:45,663
تميزم بود
1306
01:00:45,664 --> 01:00:47,465
يا يچيزي که بتونه دي اکسيد کربن رو جذب کنه خوب بود
1307
01:00:47,466 --> 01:00:49,967
کلسيم کربونيد
ليتيوم هيدروکسيد
1308
01:00:49,968 --> 01:00:51,769
اون وقت آره
1309
01:00:51,770 --> 01:00:53,938
باشه اون مهم نيست
1310
01:00:53,939 --> 01:00:56,373
چون که تو دروازه رو به زمين وصل مي کني قبل از اينکه
1311
01:00:56,374 --> 01:00:59,676
اين يه مشکل بشه راش
1312
01:00:59,677 --> 01:01:00,877
ستوان
1313
01:01:00,878 --> 01:01:02,212
اون چيز هايي که
1314
01:01:02,213 --> 01:01:03,112
تو فکر ميکني تو مديريت بگي
1315
01:01:03,113 --> 01:01:04,380
احتمالاً برايه کسايي که
1316
01:01:04,381 --> 01:01:06,549
چيزي نمي دونند بهتره
1317
01:01:19,062 --> 01:01:20,196
خواش ميکنم
1318
01:01:21,698 --> 01:01:24,800
چرا فکر مي کني که نمي خواهم امتحان کنم
1319
01:01:42,117 --> 01:01:46,087
گرير يه چيزي شبيه به شاتل پيدا کردم
1320
01:01:46,088 --> 01:01:47,421
ظاهرا دوتا هستن
1321
01:01:47,422 --> 01:01:49,590
که هر کودوم بست هاي خودشونو دارن
1322
01:01:49,591 --> 01:01:51,793
ما هممون ميميريم
1323
01:01:51,794 --> 01:01:53,261
فرانکلين خفه شو
1324
01:01:53,262 --> 01:01:54,996
چيزي که ديگران فکر مي کنند رو گفتم
1325
01:01:54,997 --> 01:01:56,832
گفتم خفه شو
1326
01:01:56,833 --> 01:01:58,867
يا اينکه خودت اوليش ميشي
1327
01:02:01,871 --> 01:02:03,138
اين دره؟
1328
01:02:04,307 --> 01:02:05,374
آره آره خودشه
1329
01:02:05,375 --> 01:02:07,376
مي توني ببنديش؟
1330
01:02:11,280 --> 01:02:12,747
بسته نميشه
1331
01:02:14,750 --> 01:02:17,285
ما هم نمي تونيم ببنديمش
1332
01:02:17,286 --> 01:02:19,153
احتملاً يه مشکل مکانيکي داره
1333
01:02:32,935 --> 01:02:35,770
فکر کنم نشت رو پيدا کردم
1334
01:02:38,207 --> 01:02:40,075
يه در ديگه پشت شاتل هست
1335
01:02:40,076 --> 01:02:41,844
ولي هيچ کنترلي نداره
1336
01:02:43,246 --> 01:02:44,747
شايد بتونيم از داخل ببنديمش
1337
01:02:48,418 --> 01:02:50,286
حفاظ داره هوا رو داخل نگه ميداره ولي
1338
01:02:50,287 --> 01:02:52,689
ظاهراً 100 % کار نميکنه
1339
01:02:52,690 --> 01:02:54,357
با توجه به صدمات سفينه
1340
01:02:54,358 --> 01:02:57,361
احتملاً براي اون کار طراحي نشده
1341
01:02:57,362 --> 01:02:59,930
راهي براي تقويتش هست؟
1342
01:02:59,931 --> 01:03:01,499
حداقل تو مناطقي که نياز داريم؟
1343
01:03:01,500 --> 01:03:04,202
ما که هنوز راهي پيدا نکرديم
1344
01:03:04,203 --> 01:03:05,771
ظاهراً سيستم داره با حداکثر توانش کار ميکنه
1345
01:03:05,772 --> 01:03:09,174
1346
01:03:09,175 --> 01:03:10,676
1347
01:03:10,677 --> 01:03:12,011
درو باز کن
1348
01:03:16,517 --> 01:03:21,255
اون خوب نيست
1349
01:03:29,698 --> 01:03:31,666
خيلي خوبه قربان ، نشونه خيلي خوبيه
1350
01:03:31,667 --> 01:03:34,069
من براي اين وقت ندارم نه؟
1351
01:03:34,070 --> 01:03:35,437
دو تا مشکل هست
1352
01:03:35,438 --> 01:03:37,206
اول اينکه از يه شاتل آسيب ديده نشت هوا داريم
1353
01:03:37,207 --> 01:03:38,974
حتي اگه بتونيم ببنديمش
1354
01:03:38,975 --> 01:03:40,709
سيستم حفظ حيات تاريخ
1355
01:03:40,710 --> 01:03:43,079
انقاضش تموم شده
1356
01:03:43,080 --> 01:03:45,515
و اينکه داريم هر لحظه مقدار زيادي دي اکسيد کربن توليد ميکنيم
1357
01:03:45,516 --> 01:03:47,384
خوب ظاهراً اون سر درد رو توضيح ميده
1358
01:03:47,385 --> 01:03:49,519
شما که قبلاً داشتين
1359
01:03:49,520 --> 01:03:51,488
اونا يه راهي پيدا مي کنن
1360
01:03:51,489 --> 01:03:52,523
بيتشر مردم
1361
01:03:52,524 --> 01:03:53,991
اصلاً قرار نبود اينجا باشن
1362
01:03:53,992 --> 01:03:56,393
سفينه چجوري آسيب ديده؟
1363
01:03:56,394 --> 01:03:57,761
نمي دونيم
1364
01:03:57,762 --> 01:03:59,029
ظاهراً داخل يک جنگ بوده
1365
01:03:59,030 --> 01:04:00,664
حداقل قسمت هايي که مي تونيم بريم
1366
01:04:00,665 --> 01:04:02,766
بقيه قسمت هاي سفينه بستن
1367
01:04:02,767 --> 01:04:04,268
اين سفينه خيلي بزرگيه
1368
01:04:04,269 --> 01:04:06,003
اونا سعي کردن که درو نگه دارن
1369
01:04:06,004 --> 01:04:07,338
تا يکي بره تو
1370
01:04:07,339 --> 01:04:08,539
درو ببنده و برگرده
1371
01:04:08,540 --> 01:04:11,009
ولي بازم در باز ميشه
1372
01:04:11,010 --> 01:04:12,510
يجور سيستم امنيتي
1373
01:04:12,511 --> 01:04:13,678
مثل آسانسور
1374
01:04:13,679 --> 01:04:15,113
راش گفت نمي تونه کاريش بکنه
1375
01:04:15,114 --> 01:04:17,415
چقدر وقت داريم؟
1376
01:04:17,416 --> 01:04:18,717
راش گفت اگه
1377
01:04:18,718 --> 01:04:20,419
همينجوري پيش بره و ما نبنديمش
1378
01:04:20,420 --> 01:04:22,154
تقريباً 1 ساعت وقت داريم
1379
01:04:32,799 --> 01:04:34,967
هواي بد بهتر از بي هوايه
1380
01:04:36,670 --> 01:04:40,674
فکر کنم يک روزم بهتر از يه ساعته
1381
01:04:40,675 --> 01:04:42,375
يه نفر بايد بره داخل
1382
01:04:42,376 --> 01:04:46,012
و درو ببنده
1383
01:04:51,905 --> 01:04:53,205
سرم خيلي درد مي کنه
1384
01:04:53,206 --> 01:04:56,508
تعداد نبض هم بيشتر شده
1385
01:04:56,509 --> 01:04:59,077
تنفس هم خيلي سخت تر شده
1386
01:04:59,078 --> 01:05:02,915
زندگيمون داره داخل فضا نشت ميکنه
1387
01:05:02,916 --> 01:05:04,116
ميدوني که اين خيلي زود قديمي ميشه؟
1388
01:05:04,117 --> 01:05:05,050
ما بايد مستند داشته باشيم
1389
01:05:05,051 --> 01:05:06,918
هيچکس اونو نمي بينه
1390
01:05:06,919 --> 01:05:07,919
از کجا مي دوني؟
1391
01:05:10,056 --> 01:05:12,491
ما تونستيم بيايم اينجا
1392
01:05:12,492 --> 01:05:14,460
بقيه هم مي تونن بيان
1393
01:05:17,632 --> 01:05:19,000
اگر ما مرديم اين ميتونه
1394
01:05:19,001 --> 01:05:21,403
کمکشون کنه که بفهمن براي ما چه اتفاقي افتاد
1395
01:05:21,404 --> 01:05:22,737
آره ولي فعلاً که نمرديم
1396
01:05:28,011 --> 01:05:30,180
کمک کم چشام داره سياهي ميره
1397
01:05:30,181 --> 01:05:31,381
ايلاي -
چيه؟ -
1398
01:05:35,387 --> 01:05:36,854
خوب ما چجوري بايد تصميم بگيريم که کي ميره تو؟
1399
01:05:36,855 --> 01:05:38,923
فکر نکنم که کسي داوطلب بشه
1400
01:05:41,260 --> 01:05:43,895
يه روز بيشتر چيکار برامون ميکنه؟
1401
01:05:43,896 --> 01:05:45,163
..زمان براي
1402
01:05:45,164 --> 01:05:46,398
زنده موندن
1403
01:05:47,433 --> 01:05:48,567
ميشه ليست رو ببينم؟
1404
01:05:51,605 --> 01:05:53,973
رو اسم کسايي که زخمي شدن رو علامت گذاشتم
1405
01:05:54,975 --> 01:05:56,275
باشه
1406
01:05:56,276 --> 01:05:58,979
ما بايد تواناي هاي و
1407
01:05:58,980 --> 01:06:00,514
تجربيات ديگران رو پيدا کنيم
1408
01:06:00,515 --> 01:06:03,517
هيچ توانايي خواصي نمي خواهد که بخواهي از بي هوايي بميري
1409
01:06:03,518 --> 01:06:05,686
ببين من ميگم که
1410
01:06:05,687 --> 01:06:07,121
بايد کسي باشن که
1411
01:06:07,122 --> 01:06:08,556
اطلاعاتي ارزشمندي
1412
01:06:08,557 --> 01:06:11,860
براي نجات پيدا کردن ما داشته باشن
1413
01:06:11,861 --> 01:06:12,961
...ببينم تو داري چيزي رو ميگي که من فکر ميکنم
1414
01:06:12,962 --> 01:06:14,530
دکتر نصف آدماي داخل اين سفينه
1415
01:06:14,531 --> 01:06:16,232
همينجوريش مي خواهن تو رو بکشن
1416
01:06:16,233 --> 01:06:18,034
من اهميتي نمي دم
1417
01:06:18,035 --> 01:06:19,869
نمي توني از کسي بخواهي که خودشو فداي ديگران بکنه
1418
01:06:19,870 --> 01:06:21,204
تمام
1419
01:06:21,205 --> 01:06:24,508
سياستمدار ها هميشه از از نظاميان
1420
01:06:24,509 --> 01:06:26,410
در خواست ميکنن که خودشونو
1421
01:06:26,411 --> 01:06:28,012
براي ديگران قرباني بکنند
1422
01:06:28,013 --> 01:06:30,482
اگر کسي نره او تو و درو نبنده
1423
01:06:30,483 --> 01:06:32,785
هممون ميمريم
1424
01:06:32,786 --> 01:06:35,521
!تمام
1425
01:06:44,566 --> 01:06:47,234
فرانکلين هنوز روي
1426
01:06:47,235 --> 01:06:49,570
کنترل هاي داخلي دريچه هوا کار ميکنه
1427
01:06:49,571 --> 01:06:51,773
ولي به نظر خوب نمياد
1428
01:06:51,774 --> 01:06:52,807
کميل داره موقعيت رو به
1429
01:06:52,808 --> 01:06:53,808
بقيه داخل سفينه توضيح ميده
1430
01:06:53,809 --> 01:06:56,178
من اينکارو ميکنم
1431
01:06:56,179 --> 01:06:57,479
قربان؟
1432
01:06:57,480 --> 01:06:58,814
اين از کارايي نيست که
1433
01:06:58,815 --> 01:07:01,250
من از ديگران بخواهم داوطلب بشن
1434
01:07:01,251 --> 01:07:02,551
قربان اگر بتونيم از اين نجات پيدا کنيم
1435
01:07:02,552 --> 01:07:04,386
ما به شما نياز داريم
1436
01:07:04,387 --> 01:07:05,654
درباره اون نمي دونم
1437
01:07:05,655 --> 01:07:07,189
ولي ستوان بدون من هم داري خوب کار ميکني
1438
01:07:07,190 --> 01:07:09,058
آره؟
به افتضاحي که توشيم نگاه کن
1439
01:07:09,059 --> 01:07:10,093
...اگر اين اثبات نمي کنه که به شما نياز داريم پس
1440
01:07:10,094 --> 01:07:11,762
ببين من مطمئم نيستم که کسي حاظر شه اينکارو بکنه
1441
01:07:11,763 --> 01:07:14,331
نمي خواهم کسي خودشو براي من بکشه
1442
01:07:14,332 --> 01:07:15,599
من ميگم تا وقتي که زمان داريم
1443
01:07:15,600 --> 01:07:16,600
همگي روش کار کنيم
1444
01:07:16,601 --> 01:07:18,269
اينجوري موقع کار مي ميريم
1445
01:07:18,270 --> 01:07:19,537
جفتتون بهم گوش کنيد
1446
01:07:19,538 --> 01:07:22,040
اين کار بايد بشه و من ميرم که اينکارو بکنم
1447
01:07:23,910 --> 01:07:25,277
قربان شما به سختي مي تونيد وايستيد
1448
01:07:25,278 --> 01:07:26,545
کمکم کن
1449
01:07:26,546 --> 01:07:27,746
قربان فلجتون موقتيه
1450
01:07:27,747 --> 01:07:29,014
مي دونيد که حالتون خوب ميشه
1451
01:07:29,015 --> 01:07:29,848
ستوان کمکم کن
1452
01:07:29,849 --> 01:07:30,850
نه قربان
1453
01:07:30,851 --> 01:07:32,351
من بهت يه دستور دادم
1454
01:07:32,352 --> 01:07:33,653
مي دونم
1455
01:07:33,654 --> 01:07:34,821
مي تونيد وقتي برگشيتم خونه من رو دادگاهي کنيد
1456
01:07:34,822 --> 01:07:37,223
ولي بهتون کمک نمي کنم که خودتونو بکشيد
1457
01:07:39,994 --> 01:07:42,930
پدرم تو اتاقش نيست
1458
01:07:42,931 --> 01:07:44,598
ما پيداش مي کنيم
1459
01:07:44,599 --> 01:07:46,267
در ضمن اون اين اتاق رو ترک نمي کنه
1460
01:07:47,670 --> 01:07:48,770
من بهش گفتم چه اتفاقي افتاده
1461
01:07:48,771 --> 01:07:50,538
نمي تونه زياد دور رفته باشه
1462
01:07:50,539 --> 01:07:52,207
گرير اسکاتم جواب بده
1463
01:07:52,208 --> 01:07:54,943
...گرير
1464
01:07:54,944 --> 01:07:56,412
گرير صدامو مي شنوي
1465
01:07:56,413 --> 01:07:57,646
سناتور آرمسترانگ گم شده
1466
01:07:57,647 --> 01:07:59,749
و احتمالاً داره مياد طرف تو
1467
01:07:59,750 --> 01:08:00,850
اينجاست
1468
01:08:03,220 --> 01:08:05,289
و يک تفنگم داره
1469
01:08:06,892 --> 01:08:09,427
من بهت شليک نمي کنم
1470
01:08:09,428 --> 01:08:11,963
و فکر نکنم که بخواهي بهم شليک کني
1471
01:08:11,964 --> 01:08:14,232
از سره را برو کنار
1472
01:08:14,233 --> 01:08:15,968
يکم بهم وقت بده
1473
01:08:15,969 --> 01:08:17,803
من مي تونم اينو تعمير کنم
1474
01:08:17,804 --> 01:08:20,139
من زياد وقت ندارم
1475
01:08:34,324 --> 01:08:35,624
من هيچ تغييري نمي بينم
1476
01:08:35,625 --> 01:08:36,892
هرکاري که داريد مي کنيد
1477
01:08:36,893 --> 01:08:38,561
جواب نميده
1478
01:08:38,562 --> 01:08:40,530
مشکل احتمالاً مکانيکيه
1479
01:08:43,935 --> 01:08:46,070
نمي توني تعميرش کني
1480
01:08:51,143 --> 01:08:53,344
بهم بگو چيکار کنم
1481
01:09:01,154 --> 01:09:02,689
بابا نه صبر کن
1482
01:09:14,068 --> 01:09:15,235
بابا نه
1483
01:09:15,236 --> 01:09:16,435
نه
1484
01:09:16,436 --> 01:09:18,471
نه نه
1485
01:09:18,472 --> 01:09:21,407
1486
01:09:21,408 --> 01:09:22,575
درو باز کن
1487
01:09:22,576 --> 01:09:24,810
خواهش مي کنم درو باز کن
1488
01:09:24,811 --> 01:09:26,078
نمي تونم
1489
01:09:26,079 --> 01:09:29,548
خواهش مي کنم درو باز کن
1490
01:09:29,549 --> 01:09:31,316
همينجوريش مرده بود
1491
01:09:31,317 --> 01:09:32,751
بابا نه
1492
01:09:36,222 --> 01:09:37,422
خواهش مي کنم درو باز کن
1493
01:09:37,423 --> 01:09:40,392
نه
1494
01:09:40,393 --> 01:09:41,760
ايلاي
1495
01:09:41,761 --> 01:09:43,595
نه
1496
01:09:43,596 --> 01:09:45,497
نمي تونم براش کاري بکنم
1497
01:09:45,498 --> 01:09:47,266
کمکش کن
1498
01:09:47,267 --> 01:09:48,834
خواهش مي کنم درو باز کن
1499
01:10:00,214 --> 01:10:03,416
1500
01:10:03,417 --> 01:10:04,884
نه
1501
01:10:04,885 --> 01:10:07,520
نه
1502
01:10:09,756 --> 01:10:11,424
نه
1503
01:10:11,425 --> 01:10:13,459
1504
01:10:20,501 --> 01:10:23,270
نمي توني منو تنها بزاري
1505
01:10:37,570 --> 01:10:38,637
کلويي
1506
01:10:40,274 --> 01:10:41,807
کلويي
1507
01:10:41,808 --> 01:10:44,343
حداقل اون برامون يه روز وقت خريد
1508
01:10:50,484 --> 01:10:52,552
1509
01:10:56,556 --> 01:10:58,324
تو اينکارو کردي
1510
01:10:58,325 --> 01:10:59,826
تو کشتيش
1511
01:10:59,827 --> 01:11:01,527
تو هممونو به کشتن دادي
1512
01:11:01,528 --> 01:11:03,396
کلويي بس کن
يکي کمک کنه
1513
01:11:03,397 --> 01:11:04,564
هي هي آروم باش
1514
01:11:04,565 --> 01:11:06,599
کلويي آروم باش
1515
01:11:06,600 --> 01:11:07,733
ولم کنيد
1516
01:11:07,734 --> 01:11:09,969
همتون
1517
01:11:11,772 --> 01:11:14,006
خانم آرمسترانگ
1518
01:11:14,007 --> 01:11:15,942
شما شک زده شديد
1519
01:11:15,943 --> 01:11:18,644
باور کنيد من درک مي کنم
1520
01:11:18,645 --> 01:11:20,346
هر کسي با مشکلات
1521
01:11:20,347 --> 01:11:22,014
با يه راهي معامله مي کنه
1522
01:11:22,015 --> 01:11:24,083
تو دنبال يکي هستيد که ملامت کنيد
1523
01:11:24,084 --> 01:11:25,017
نه
1524
01:11:25,018 --> 01:11:26,552
هي
1525
01:11:26,553 --> 01:11:29,355
باور کنيد براي
1526
01:11:30,591 --> 01:11:32,758
پدرتون متاسفم
1527
01:11:33,961 --> 01:11:35,494
مرد خوبي بود
1528
01:11:35,495 --> 01:11:38,030
و باور کنيد که انتخاب من نبود
1529
01:11:38,031 --> 01:11:40,567
ولي بايد درک کنيد
1530
01:11:40,568 --> 01:11:44,037
هيچکدوم از اينا تقصر من نبود
1531
01:11:44,038 --> 01:11:47,073
من اين موقعيت رو نساختم
1532
01:11:48,743 --> 01:11:51,511
هيچ راه ديگه ايي نبود
1533
01:12:00,321 --> 01:12:03,323
1534
01:12:10,131 --> 01:12:12,799
خانم آرمسترانگ
1535
01:12:12,800 --> 01:12:16,670
مي دونم که نمي خواهي الان اينو بشنوي
1536
01:12:16,671 --> 01:12:18,538
ولي
1537
01:12:18,539 --> 01:12:19,873
اين سفينه
1538
01:12:21,376 --> 01:12:25,346
مي تونه مهمترين يافته انسان
1539
01:12:25,347 --> 01:12:26,847
از زمان دروازه ستارگان
1540
01:12:26,848 --> 01:12:28,182
باشه
1541
01:12:28,183 --> 01:12:31,386
مي دونيد که پروژه ايکاروس
1542
01:12:31,387 --> 01:12:34,455
چيزي بود که پدرتون واقعاً بهش اميد داشت
1543
01:12:34,456 --> 01:12:36,724
و به اندازه کافي خطرناک بود که شغلشو براي
1544
01:12:36,725 --> 01:12:39,126
پشتيبانيش بزاره
1545
01:12:39,127 --> 01:12:41,328
چه فرقي ميکنه اگه هممون بميريم؟
1546
01:12:44,065 --> 01:12:47,801
وقتي که به پايگاه حمله شد
1547
01:12:47,802 --> 01:12:50,037
کسايي مردن که من خيلي خوب مي شناختمشون
1548
01:12:51,740 --> 01:12:54,208
مطمئنم که هر کس يه ارزشي داشت
1549
01:12:55,677 --> 01:12:56,977
به عنوان يک انسان
1550
01:12:56,978 --> 01:13:01,148
همشون با ارزش بودن
1551
01:13:03,985 --> 01:13:06,554
ببين منظورم اينه که
1552
01:13:06,555 --> 01:13:09,190
بهت قول ميدم
1553
01:13:09,191 --> 01:13:11,092
تمام سعي ام رو مي کنم
1554
01:13:11,093 --> 01:13:14,896
که مطمئم شم هيچکس زندگيشو بي فايده نداده
1555
01:13:14,897 --> 01:13:17,165
هيچکس
1556
01:13:24,740 --> 01:13:26,941
لطفاً يه شانس به من بديد
1557
01:13:52,969 --> 01:13:53,835
کلنل
1558
01:13:55,872 --> 01:13:59,175
ما سناتور آرمسترانگ رو از دست داديم
1559
01:13:59,176 --> 01:14:00,443
واي خداي من
1560
01:14:00,444 --> 01:14:01,711
اون يک مقدار برامون زمان خريد
1561
01:14:01,712 --> 01:14:03,346
براي چه کاري؟
1562
01:14:03,347 --> 01:14:04,848
فعلاً داريم روش کار ميکنيم
1563
01:14:04,849 --> 01:14:07,317
اول بايد سعي کنيم که دروازه رو به زمين متصل کنيم
1564
01:14:07,318 --> 01:14:09,419
تو اصلاً نبايد روي پات باشي الان
1565
01:14:09,420 --> 01:14:10,420
نه
1566
01:14:10,421 --> 01:14:11,855
خوب در حال حاظر دارم راه ميرم
1567
01:14:11,856 --> 01:14:12,856
سعي مي کنيم که بريم خونه
1568
01:14:12,857 --> 01:14:13,957
کميل من به کمکت نياز دارم
1569
01:14:13,958 --> 01:14:15,792
تو اين مردم رو مي شناسي
1570
01:14:15,793 --> 01:14:18,261
مي خواهم تا مي توني بينشون
1571
01:14:18,262 --> 01:14:20,463
حرف هاي مثبت بزني
1572
01:14:20,464 --> 01:14:21,798
يکاريش مي کنم
1573
01:14:21,799 --> 01:14:23,833
خوبه
1574
01:14:41,884 --> 01:14:44,486
نمي تونم باور کنم پدرم مرده
1575
01:14:46,622 --> 01:14:49,925
من مردنشو ديدم
1576
01:14:49,926 --> 01:14:52,060
اما هنوز نمي تونم باور کنم
1577
01:14:58,034 --> 01:14:59,501
دربارش بهم بگو
1578
01:15:01,237 --> 01:15:02,404
چرا؟
1579
01:15:02,405 --> 01:15:05,406
اون مرد که من بتونم زنده بمونم
1580
01:15:05,407 --> 01:15:09,243
دلم مي خواهد يکم دربارش بدونم
1581
01:15:11,713 --> 01:15:15,750
مهم نبود که چقدر خسته بود
1582
01:15:15,751 --> 01:15:18,986
يا چقدر کار کرده بود
1583
01:15:18,987 --> 01:15:23,191
يا زندگيش چطور بود
1584
01:15:23,192 --> 01:15:28,329
هميشه براي گوش کردن به من وقت داشت
1585
01:15:28,330 --> 01:15:30,464
من همينجوري حرف مي زدم
1586
01:15:30,465 --> 01:15:33,935
هيچوقت نصيحتم نمي کرد
1587
01:15:33,936 --> 01:15:37,338
هيچوقت بهم نگفت چيکار کن
1588
01:15:37,339 --> 01:15:40,508
حتي وقتي که دلم مي خواست بهم بگه
1589
01:15:42,845 --> 01:15:46,981
فقط گوش مي کرد
1590
01:15:46,982 --> 01:15:49,884
بعدش بهم مي گفت که دوستم داره
1591
01:15:52,020 --> 01:15:54,188
بهترين بخشش ماله وقتيه که
1592
01:15:54,189 --> 01:15:56,557
با مادرم دعوا داشتم
1593
01:15:56,558 --> 01:15:57,925
هميشه بي طرف بود
1594
01:15:57,926 --> 01:15:59,861
1595
01:15:59,862 --> 01:16:02,797
1596
01:16:02,798 --> 01:16:04,132
اون تمام زندگي
1597
01:16:06,469 --> 01:16:11,406
مادرم بود
1598
01:16:11,407 --> 01:16:13,908
احتمالاً الان فکر مي کنه جفتمون مرديم
1599
01:16:13,909 --> 01:16:15,009
تنها چيزي که مي دونم
1600
01:16:15,010 --> 01:16:18,012
اون مي خواست که تو بيخيال بشي
1601
01:16:20,148 --> 01:16:23,016
مي دونم
1602
01:16:25,720 --> 01:16:29,356
بايد برم ادامه جستجو
1603
01:16:29,357 --> 01:16:30,523
حالت خوب ميشه؟
1604
01:16:31,993 --> 01:16:33,560
نمي دونم
1605
01:16:35,997 --> 01:16:38,865
منصفانست
1606
01:16:58,419 --> 01:17:00,220
چيه؟
1607
01:17:00,221 --> 01:17:03,823
چيکار مي کني؟
1608
01:17:03,824 --> 01:17:09,328
من.. شاهد مردن يه نفر بودم
1609
01:17:09,329 --> 01:17:11,163
باشه؟
1610
01:17:17,570 --> 01:17:20,372
تو حتي اهميت هم نميدي
1611
01:17:23,243 --> 01:17:26,211
معلمومه که اهميت مي دم
1612
01:17:26,212 --> 01:17:28,681
و دارم سعي ام رو مي کنم
1613
01:17:28,682 --> 01:17:29,949
که به سرعت همه چيز رو ياد بگيرم
1614
01:17:29,950 --> 01:17:31,117
و اينکه
1615
01:17:31,118 --> 01:17:32,151
بايد در
1616
01:17:32,152 --> 01:17:34,821
نه بانک اطلاعتي متفاوت
1617
01:17:34,822 --> 01:17:38,024
به اميد حل کرن مشکل سيستم حفظ حيات بگردم
1618
01:17:45,064 --> 01:17:49,468
درسته
1619
01:17:49,469 --> 01:17:51,236
چيزي پيدا کردي؟
1620
01:17:53,573 --> 01:17:54,940
سرنوشت
1621
01:17:57,443 --> 01:17:59,811
ماله ما؟
1622
01:17:59,812 --> 01:18:02,747
اسمه سفينست
1623
01:18:02,748 --> 01:18:06,651
از زبان باستاني ها ترجمه کردم
1624
01:18:06,652 --> 01:18:09,387
و اينکه فهميدم اونا هيچوقت اينجا نبودن
1625
01:18:09,388 --> 01:18:12,524
من فکر کردم که اين سفينه باستاني هاست
1626
01:18:12,525 --> 01:18:13,726
هست ولي
1627
01:18:13,727 --> 01:18:16,662
اونا اين کشتي رو بدون خدمه فرستادن
1628
01:18:16,663 --> 01:18:19,565
نقششون اين بوده وقتي به اندازه کافي دور شد
1629
01:18:19,566 --> 01:18:23,069
از طريق دروازه بيان اينجا
1630
01:18:23,070 --> 01:18:25,204
ولي احتمالاً قبل از اون
1631
01:18:25,205 --> 01:18:27,407
ياد گرفتن که چجوري عروج کنند
(عروج کردن تبديل جسم فيزيکي به انرژي
پاک که در يک رده زندگي بالاتر است)
1632
01:18:27,408 --> 01:18:29,843
ياد گرفتن چيکار کنن؟
1633
01:18:29,844 --> 01:18:31,678
معراج.
1634
01:18:31,679 --> 01:18:33,146
اين يک مرحله است که
1635
01:18:33,147 --> 01:18:36,517
هوش به انرژي تبديل ميشه
1636
01:18:36,518 --> 01:18:39,219
که ديگه به بدن فيزيکي نيازي نداره
1637
01:18:39,220 --> 01:18:42,055
اون توي ويدئو نبود
1638
01:18:42,056 --> 01:18:44,691
خوب بيتشر از يک ويدئو هست
1639
01:18:46,694 --> 01:18:49,496
بايد برگرديم به کار
1640
01:18:54,869 --> 01:18:56,002
عذر مي خواهم
1641
01:19:06,647 --> 01:19:08,681
قربان فکر کنم که پيداش کرديم
1642
01:19:08,682 --> 01:19:10,783
اصلاً پيدا کردنش سخت نبود
1643
01:19:10,784 --> 01:19:12,618
همينجا تو برنامه تماس گرفتنه
1644
01:19:12,619 --> 01:19:14,319
مطمئني؟
1645
01:19:14,320 --> 01:19:16,221
بله اين يه آدرس هشت سمبليه
1646
01:19:16,222 --> 01:19:18,390
منظورته اينه که مي توني تماس بگيري به زمين؟
1647
01:19:18,391 --> 01:19:19,858
نقطه شروع نيست
1648
01:19:19,859 --> 01:19:21,827
ولي 36 سمبل روي دروازه هست
1649
01:19:21,828 --> 01:19:23,028
فکر کنم که سمبل نهم
1650
01:19:23,029 --> 01:19:25,163
نماينده فاصلست
1651
01:19:25,164 --> 01:19:27,232
اهميت نمي دم شروع کن
1652
01:19:27,233 --> 01:19:29,134
قربان نمي خواهيد به دکتر راش بگيد؟
1653
01:19:29,135 --> 01:19:31,403
خوب تو گفتي که پيدا کردنش سخت نبود
1654
01:19:31,404 --> 01:19:32,404
نه
1655
01:19:32,405 --> 01:19:33,672
پس احتمالاً ميدونه
1656
01:19:33,673 --> 01:19:35,874
و به ما نگفته
1657
01:19:35,875 --> 01:19:37,809
1658
01:19:37,810 --> 01:19:38,977
نه نه نه نه
1659
01:19:38,978 --> 01:19:40,445
چيه؟
1660
01:19:40,446 --> 01:19:42,514
يکي داره با دروازه تماس ميگيره
1661
01:19:56,062 --> 01:19:57,095
کلنل يانگ
1662
01:19:57,096 --> 01:19:58,964
بيدار شدين
1663
01:19:58,965 --> 01:20:00,833
خوبه که ديدمت راش
1664
01:20:00,834 --> 01:20:02,267
بهت گفتم که به من گزارش بدي
1665
01:20:02,268 --> 01:20:04,469
داريد چيکار مي کنيد؟
1666
01:20:04,470 --> 01:20:05,704
داريم سعي مي کنيم که به زمين وصل شيم
1667
01:20:05,705 --> 01:20:07,640
اون يه اشتباهه
1668
01:20:07,641 --> 01:20:08,941
رايلي فکر مي کنه که آدرس خونه رو پيدا کرده
1669
01:20:08,942 --> 01:20:10,109
درک اون از زبان باستاني ها
1670
01:20:10,110 --> 01:20:11,177
خيلي کمه
1671
01:20:11,178 --> 01:20:12,545
با احترام دکتر
1672
01:20:12,546 --> 01:20:14,847
قدري مي دونم که بتونم يه مرجع درباره زمين رو بشناسم
1673
01:20:14,848 --> 01:20:15,981
گفت که پيدا کردن آدرس
1674
01:20:15,982 --> 01:20:17,717
سخت نبود
1675
01:20:17,718 --> 01:20:19,151
نه نه اين هدر دادن انرژي ايه که ما بهش نياز داريم
1676
01:20:19,152 --> 01:20:21,420
ما آدرس رو داريم
1677
01:20:21,421 --> 01:20:22,722
تنها چيزي که مي خواهيم نقطه شروعه
1678
01:20:22,723 --> 01:20:24,557
و 36 تا تلاش هم داريم
1679
01:20:24,558 --> 01:20:26,792
ما انرژي براي نگه داشتن سيستم هاي اصلي هم به زور داريم
1680
01:20:26,793 --> 01:20:28,294
اين سفينه
1681
01:20:28,295 --> 01:20:30,964
توانايي اتصال به زمين رو ندارد
1682
01:20:30,965 --> 01:20:32,732
ديدي اون خبره براي من
1683
01:20:32,733 --> 01:20:33,766
اون به منم نگفت
1684
01:20:33,767 --> 01:20:34,967
من خودم تازه فهميدم
1685
01:20:34,968 --> 01:20:35,768
و مي دوني که اون کارو مي کردم
1686
01:20:35,769 --> 01:20:37,370
حتي اگر کار نکنه
1687
01:20:37,371 --> 01:20:40,173
مردم داخل اين سفينه حداقل مي خواهن ببينن که داريم تلاش مي کنيم
1688
01:20:40,174 --> 01:20:42,542
پس مي خواهي انرژي باقي مونده اي هم که داريم استفاده کني؟
1689
01:20:42,543 --> 01:20:43,776
فقط براي دلگرمي؟
1690
01:20:43,777 --> 01:20:45,011
چه مسخره
1691
01:20:45,012 --> 01:20:47,280
1692
01:20:50,717 --> 01:20:52,284
اون چي بود؟
1693
01:20:55,622 --> 01:20:57,423
کسي نزديک محل ديدباني هست؟
1694
01:21:04,998 --> 01:21:06,465
کلنل
1695
01:21:06,466 --> 01:21:08,401
ظاهراً از ف.س.ن اومديم بيرون
(ف.س.ن= فراتر از سرعت نور)
1696
01:21:08,402 --> 01:21:10,737
براي اينکه داشتيم انرژي مصرف مي کرديم؟
1697
01:21:10,738 --> 01:21:11,738
نه نه
1698
01:21:12,907 --> 01:21:14,875
اگر درست باشم دروازه
1699
01:21:14,876 --> 01:21:16,843
الان بايد شروع به تماس گرفتن بکنه
1700
01:21:24,619 --> 01:21:26,920
از کجا مي دوني؟
1701
01:21:26,921 --> 01:21:29,088
سفينه يک دروازه ستارگان
1702
01:21:29,089 --> 01:21:31,257
داخل يه سياره ، داخل دامنه پيدا کرده
که شايد چيزي داشته باشه که ما بخواهيم
1703
01:21:31,258 --> 01:21:33,626
چي؟
1704
01:21:33,627 --> 01:21:34,627
چجوري اونجا
1705
01:21:34,628 --> 01:21:37,063
حتي دروازه هست؟
1706
01:21:37,064 --> 01:21:40,032
باستاني ها سفينه هاي بدون سر نشيني
1707
01:21:40,033 --> 01:21:41,300
جلوتر از اين فرستادن که هدفشون
1708
01:21:41,301 --> 01:21:43,269
پيدا کردن اطلاعات و
1709
01:21:43,270 --> 01:21:44,437
منابع لازم براي
1710
01:21:44,438 --> 01:21:46,973
ساخت يک دروازه ستارگان
1711
01:21:46,974 --> 01:21:48,407
و گذاشتنشون داخل سياره هاي قابل سکونت بوده
1712
01:21:48,408 --> 01:21:50,676
اطلاعات براي تنظيم کردن مسير
1713
01:21:50,677 --> 01:21:51,844
به اينجا فرستاده شده
1714
01:21:51,845 --> 01:21:53,813
داري ميگي که اين سفينه
1715
01:21:53,814 --> 01:21:55,348
مي دونه که ما مشکل داريم؟
1716
01:21:55,349 --> 01:21:57,183
آره چون من بهش گفتم
1717
01:21:57,184 --> 01:21:58,551
در واقع اين سفينه
1718
01:21:58,552 --> 01:22:01,353
با خلبان خودکاره داره ميره
1719
01:22:01,354 --> 01:22:02,688
سفينه وقتي داخل
1720
01:22:02,689 --> 01:22:03,622
دامنه يک دروازه است مي ايسته
1721
01:22:03,623 --> 01:22:04,790
بدون توجه به نياز هامون
1722
01:22:04,791 --> 01:22:06,692
ولي دليلي دارم که معتقدم
1723
01:22:12,031 --> 01:22:14,032
پس چيزي که ما نياز داريم
1724
01:22:14,033 --> 01:22:15,600
اون طرف اين سياهچالست؟
1725
01:22:15,601 --> 01:22:20,304
يه حدس تحصيل کرده آره
1726
01:22:20,305 --> 01:22:22,239
فقط يه راه براي پيدا کردنش هست
1727
01:22:22,240 --> 01:22:23,641
قربان شما نمي تونيد اونکارو بکنيد
1728
01:22:23,642 --> 01:22:24,842
ما نمي دونيم چي اون طرفه
1729
01:22:24,843 --> 01:22:28,012
مي تونيم از کينو براي فهميدنش پيدا کنيم
1730
01:22:28,013 --> 01:22:29,781
فکر کنم هدف اين دستگاه همينه
1731
01:22:37,723 --> 01:22:38,957
من يه چيزايي دارم
1732
01:22:38,958 --> 01:22:40,425
چي داري؟
1733
01:22:40,426 --> 01:22:41,660
دما
جاذبه
1734
01:22:41,661 --> 01:22:42,794
اتمسفر
1735
01:22:42,795 --> 01:22:46,164
فشار هوا
1736
01:22:46,165 --> 01:22:47,265
اکسيژن و مقدار کمي کربن دي اکسيد
1737
01:22:47,266 --> 01:22:48,300
رطوبت خيلي کم
1738
01:22:48,301 --> 01:22:49,635
قابل سکونته ولي به سختي
1739
01:22:49,636 --> 01:22:51,336
خوبه
1740
01:22:51,337 --> 01:22:52,538
ظاهراً چهار آدرس
1741
01:22:52,539 --> 01:22:55,541
ديگه هم هست
1742
01:22:55,542 --> 01:22:57,643
احتمالاً سياره هاي داخل دامنه اند
1743
01:22:57,644 --> 01:22:59,245
شايد بايد
1744
01:22:59,246 --> 01:23:00,379
به اونام وصل شيم ببينيم چي دارن
1745
01:23:00,380 --> 01:23:02,048
نه نه اونا قفل شدن
1746
01:23:02,049 --> 01:23:03,850
سفينه اين رو انتخاب کرده
1747
01:23:03,851 --> 01:23:05,218
دروازه بازه
1748
01:23:05,219 --> 01:23:06,386
تنها کاري که بايد بکنيم اينه که بريم اون طرف
1749
01:23:06,387 --> 01:23:09,088
بايد يک تيم جمع کنيم
1750
01:23:09,089 --> 01:23:10,590
دکتر راش
1751
01:23:11,759 --> 01:23:14,161
ظاهراً وقتمون هم کمه
1752
01:23:14,162 --> 01:23:15,595
اين چيه؟
1753
01:23:15,596 --> 01:23:16,596
ثانيه شماره
1754
01:23:16,597 --> 01:23:17,831
که ميگه فقط 12 ساعت وقت داريم
1755
01:23:17,832 --> 01:23:19,132
بعدش چي ميشه؟
1756
01:23:19,133 --> 01:23:20,333
فکر کنم بعدش
1757
01:23:20,334 --> 01:23:22,603
بر مي گرديم به ف.س.ن
1758
01:23:29,577 --> 01:23:30,577
1759
01:23:30,578 --> 01:23:32,079
پالمر زمين شناسه
1760
01:23:32,080 --> 01:23:34,214
ظاهراً اون بايد بره
1761
01:23:34,215 --> 01:23:36,417
فرانکلين و برودي هم از بهترين ها هستن که ما داريم
1762
01:23:36,418 --> 01:23:38,352
از موافقتت ممنون
1763
01:23:38,353 --> 01:23:39,987
اون حتي منم نگفت
1764
01:23:39,988 --> 01:23:41,588
فرانکلين ميره بقيه مي مونن
1765
01:23:41,589 --> 01:23:43,190
ما هنوز به آدماي خوب براي حل مشکل
1766
01:23:43,191 --> 01:23:44,625
از اينجا نياز منديم
1767
01:23:44,626 --> 01:23:46,627
منم مي خواهم برم
1768
01:23:48,162 --> 01:23:49,296
جداً؟
1769
01:23:49,297 --> 01:23:51,731
اگر منم بتونم کمک کنم
1770
01:23:51,732 --> 01:23:52,732
کلنل يانگ خواهش مي کنم
1771
01:23:52,733 --> 01:23:53,834
چيه؟
1772
01:23:53,835 --> 01:23:55,769
فکر مي کني نمي تونم از پسش بر بيام؟
1773
01:23:55,770 --> 01:23:57,704
اون داره ميره
1774
01:23:57,705 --> 01:23:59,106
من قبلاً تو يه سياره ديگه بودم
1775
01:23:59,107 --> 01:24:01,208
تو عادت داري که
1776
01:24:01,209 --> 01:24:03,644
همش جونمونو به خطر بندازي
1777
01:24:03,645 --> 01:24:05,379
ايلاي مي خواهي بري پس برو
1778
01:24:06,715 --> 01:24:08,449
سوالم شماييد
1779
01:24:08,450 --> 01:24:10,651
دکتر راش
1780
01:24:10,652 --> 01:24:11,519
1781
01:24:11,520 --> 01:24:13,921
خوب به غير از پالمر
1782
01:24:13,922 --> 01:24:15,823
من تنها کسي هستم که مي دونه دنبال چي هستيم
1783
01:24:15,824 --> 01:24:17,424
ما 12 ساعت وقت داريم تا چيزي که مي خواهيم پيدا کنيم
1784
01:24:17,425 --> 01:24:18,692
و بر گرديم به سفينه
1785
01:24:18,693 --> 01:24:19,960
مطمئني نمي توني نگهش داري؟
1786
01:24:19,961 --> 01:24:21,895
نه ما فقط داريم باهاش ميريم
1787
01:24:21,896 --> 01:24:23,363
پس بهتره هممون روي اون سياره باشيم
1788
01:24:24,799 --> 01:24:26,333
خوب اونم دليليه که من بايد بدم
1789
01:24:26,334 --> 01:24:27,901
براي اينکه بفهمه
1790
01:24:27,902 --> 01:24:30,070
زندگي کردن اونجا اصلاً امکان پذير هست يا نه
1791
01:24:30,071 --> 01:24:32,339
درسته
1792
01:24:32,340 --> 01:24:33,406
باشه
1793
01:24:33,407 --> 01:24:35,208
مي خواهم همتون بدونيد که
1794
01:24:35,209 --> 01:24:38,678
اسکات مسئوله اين ماموريته
1795
01:24:38,679 --> 01:24:40,313
بريد حاظر شيد
1796
01:24:40,314 --> 01:24:41,481
و هرچي که وسيله داريم برداريد
1797
01:24:41,482 --> 01:24:44,818
و بريد
1798
01:24:49,424 --> 01:24:51,558
..قربان
1799
01:24:51,559 --> 01:24:52,893
درباره ايلاي
1800
01:24:52,894 --> 01:24:54,127
اون داوطلب شد
1801
01:24:54,128 --> 01:24:55,529
اون براي اينکار آموزش نديده
1802
01:24:55,530 --> 01:24:57,231
اونم مثل بقيه کساييه که داخل اين سفينه اند
1803
01:24:57,232 --> 01:24:58,633
مي خواهم بدونم که چيکار مي تونن بکنن
1804
01:24:58,634 --> 01:25:00,535
اون سرعتمونو کم مي کنم
1805
01:25:00,536 --> 01:25:01,803
خوب اگه کرد
1806
01:25:01,804 --> 01:25:03,404
برش گردون
1807
01:25:03,405 --> 01:25:04,839
اگر مي خواهيم زنده بمونيم
1808
01:25:04,840 --> 01:25:06,207
نه تنها اين چند ساعت
1809
01:25:06,208 --> 01:25:07,908
به هر کسي که داخل اين سفيه است نياز داريم
1810
01:25:10,612 --> 01:25:11,679
..ستوان
1811
01:25:13,115 --> 01:25:14,949
حواست به راش باشه
1812
01:25:35,671 --> 01:25:37,906
زود بر مي گرديم
1813
01:25:37,907 --> 01:25:39,674
موفق باشيد
1814
01:25:47,675 --> 01:26:07,675
ترجمه شده توسط تيم
www.9movie.ir