1 00:00:01,103 --> 00:00:04,212 This is what Destiny intended from the moment it entered the system. 2 00:00:05,990 --> 00:00:09,842 We are going to survive. We are going to make it home. 3 00:00:11,262 --> 00:00:13,054 This ship came here for a reason! 4 00:00:14,292 --> 00:00:16,442 Destiny is powered by the stars themselves. 5 00:00:18,044 --> 00:00:19,811 He and Young are bumping heads. 6 00:00:20,563 --> 00:00:22,813 Not sure which camp is the better choice. 7 00:00:22,981 --> 00:00:24,442 Let's pretend nothing happened. 8 00:00:24,713 --> 00:00:26,863 We need to be ready for the next encounter. 9 00:00:27,554 --> 00:00:29,304 For the sake of the crew. 10 00:00:29,635 --> 00:00:30,947 For the sake of the crew. 11 00:00:32,188 --> 00:00:35,076 I'm curious about the incident with Dr. Rush. 12 00:00:35,412 --> 00:00:38,331 I managed to activate the systems on the crashed ship. 13 00:00:38,456 --> 00:00:39,853 Aliens showed up. 14 00:00:40,121 --> 00:00:41,165 Do not engage. 15 00:00:41,719 --> 00:00:43,118 Chloe is on those ships. 16 00:00:43,483 --> 00:00:45,206 They didn't want to destroy us. 17 00:00:45,331 --> 00:00:47,267 What they really want is Destiny. 18 00:02:49,909 --> 00:02:51,087 Another nightmare? 19 00:02:53,855 --> 00:02:55,705 Every time I close my eyes. 20 00:02:57,045 --> 00:02:59,265 Maybe you should talk to T.J. 21 00:03:00,514 --> 00:03:02,169 It's not the dream, it's... 22 00:03:02,294 --> 00:03:03,294 What? 23 00:03:06,860 --> 00:03:08,110 Look, you're... 24 00:03:09,562 --> 00:03:11,190 They're gone, okay? 25 00:03:11,727 --> 00:03:13,877 We got you back, you're safe now. 26 00:03:14,412 --> 00:03:16,779 So, move on? Get over it, right? 27 00:03:17,734 --> 00:03:19,407 That's not what I'm saying. 28 00:03:19,575 --> 00:03:20,583 Forget it. 29 00:03:22,077 --> 00:03:23,411 I want to help you. 30 00:03:25,307 --> 00:03:26,405 It's fine. 31 00:03:27,146 --> 00:03:29,096 I just need to clear my head. 32 00:03:46,273 --> 00:03:47,323 Same dream? 33 00:03:53,043 --> 00:03:54,043 Me too. 34 00:03:55,730 --> 00:03:57,380 What did they do to us? 35 00:03:58,532 --> 00:04:00,432 I don't remember everything. 36 00:04:01,527 --> 00:04:02,877 Yeah, me neither. 37 00:04:04,689 --> 00:04:06,329 Maybe that's a good thing. 38 00:04:11,667 --> 00:04:13,169 Everyone thinks we're safe. 39 00:04:13,632 --> 00:04:16,382 They think that they'll never find us again. 40 00:04:18,970 --> 00:04:20,620 We're not safe, are we? 41 00:04:30,658 --> 00:04:37,986 Projet-SG (1.00) 42 00:04:45,575 --> 00:04:46,702 We need to talk. 43 00:04:47,733 --> 00:04:49,407 I was thinking the same thing. 44 00:04:50,185 --> 00:04:51,385 Were you, now? 45 00:04:52,494 --> 00:04:54,244 The communication stones. 46 00:04:56,925 --> 00:04:58,923 - What about them? - You took one. 47 00:04:59,233 --> 00:05:00,792 It's the only explanation. 48 00:05:00,917 --> 00:05:03,803 You were the first to open the box. You kept one for yourself. 49 00:05:04,477 --> 00:05:05,946 And why would I do that? 50 00:05:06,474 --> 00:05:09,100 Maybe you thought it was some kind of insurance policy. 51 00:05:09,641 --> 00:05:11,571 You thought it wasn't safe to keep in your room, 52 00:05:11,696 --> 00:05:14,230 especially after that whole incident with Spencer's gun. 53 00:05:15,020 --> 00:05:16,770 So you kept one with you. 54 00:05:17,735 --> 00:05:21,278 That's how the aliens got hold of one, and that's how I wound up on that ship. 55 00:05:26,090 --> 00:05:27,953 Doesn't sound like a denial, Rush. 56 00:05:28,078 --> 00:05:30,831 We should really be worried about how they found us. 57 00:05:30,956 --> 00:05:32,540 They tracked the stone... 58 00:05:32,708 --> 00:05:35,502 - We don't even know how that works. - Maybe they're smarter than us? 59 00:05:35,627 --> 00:05:37,169 They're advanced, sure, 60 00:05:37,597 --> 00:05:39,505 but not as advanced as the Ancients. 61 00:05:40,363 --> 00:05:42,133 I suspect it's something much simpler. 62 00:05:42,479 --> 00:05:44,777 - Like what? - Subspace tracking device. 63 00:05:45,351 --> 00:05:47,500 We took care of the ship you brought over. 64 00:05:48,101 --> 00:05:49,835 But there may be another one... 65 00:05:49,960 --> 00:05:51,809 Attached to the outside of the hull. 66 00:05:52,465 --> 00:05:54,582 Where is this coming from? 67 00:05:55,577 --> 00:05:57,822 I was in direct neural contact with one of the aliens 68 00:05:57,947 --> 00:05:59,191 for quite some time. 69 00:06:00,079 --> 00:06:02,129 Ever since, I've been having... 70 00:06:02,696 --> 00:06:03,696 Flashes. 71 00:06:03,977 --> 00:06:04,823 Images. 72 00:06:05,032 --> 00:06:06,322 Of what? 73 00:06:09,813 --> 00:06:11,063 You don't know? 74 00:06:11,455 --> 00:06:13,322 I don't know, but what I do know is, 75 00:06:13,447 --> 00:06:16,800 they've been tracking this ship for some time before we got here. 76 00:06:17,553 --> 00:06:18,553 For them, 77 00:06:19,178 --> 00:06:21,255 Destiny's something like an obsession. 78 00:06:24,479 --> 00:06:26,979 Look, we're out of FTL, will be for several hours. 79 00:06:28,220 --> 00:06:30,165 Now's the perfect time to take a look. 80 00:06:47,027 --> 00:06:48,115 Kino's through. 81 00:06:52,204 --> 00:06:53,204 Mr. Brody, 82 00:06:53,372 --> 00:06:55,831 please dial back the tensile strength of the shield. 83 00:06:56,000 --> 00:06:57,130 Roger that. 84 00:07:23,478 --> 00:07:24,944 You know, it's a big ship. 85 00:07:25,383 --> 00:07:28,197 - This could take a while. - You have something better to do? 86 00:07:29,270 --> 00:07:30,520 Keep me posted. 87 00:07:48,286 --> 00:07:50,140 Can I have a word with you, Colonel? 88 00:07:50,265 --> 00:07:51,269 All right. 89 00:07:52,600 --> 00:07:53,639 Not here. 90 00:08:03,387 --> 00:08:06,527 I don't know what happened on the planet between you and Rush, 91 00:08:06,695 --> 00:08:08,225 maybe I don't want to know. 92 00:08:08,350 --> 00:08:09,461 Spit it out. 93 00:08:09,586 --> 00:08:13,033 We never did find out who put that weapon in your quarters. 94 00:08:15,725 --> 00:08:17,972 - There has been some speculation. - I'll bet. 95 00:08:19,174 --> 00:08:20,874 As far as I'm concerned, 96 00:08:21,257 --> 00:08:22,911 we were better off without him. 97 00:08:24,185 --> 00:08:25,835 I just want you to know 98 00:08:26,324 --> 00:08:27,817 that whatever happens... 99 00:08:27,942 --> 00:08:29,295 Colonel Young, come in. 100 00:08:30,761 --> 00:08:31,552 Go ahead. 101 00:08:31,720 --> 00:08:32,778 We've found it. 102 00:08:40,667 --> 00:08:42,851 It's on the underside of the ship. 103 00:08:43,919 --> 00:08:45,979 I fed the kino track into the shuttle controls, 104 00:08:46,104 --> 00:08:48,464 so it should lead you right there. 105 00:08:57,897 --> 00:08:59,497 Any time now, Lieutenant. 106 00:09:08,240 --> 00:09:09,340 All right, guys, 107 00:09:09,835 --> 00:09:12,551 ship's jumping to FTL in a little over one hour. 108 00:09:13,268 --> 00:09:14,637 That's plenty of time. 109 00:09:41,188 --> 00:09:42,638 What is this place? 110 00:09:43,359 --> 00:09:44,909 As far as I can tell, 111 00:09:45,697 --> 00:09:46,835 it's some kind... 112 00:09:46,960 --> 00:09:48,546 of Ancient research lab. 113 00:09:49,655 --> 00:09:51,754 Not exactly ideal for our purposes, 114 00:09:52,426 --> 00:09:54,678 but the level of connectivity with the ship's main systems 115 00:09:54,803 --> 00:09:56,135 should be adequate. 116 00:09:58,474 --> 00:09:59,849 Do we have to do it now? 117 00:10:00,527 --> 00:10:02,476 We'll never get a better opportunity. 118 00:10:04,234 --> 00:10:06,230 You should get your people in position. 119 00:10:32,955 --> 00:10:34,244 What are you doing here? 120 00:10:34,836 --> 00:10:36,677 I want to see the alien ship. 121 00:10:37,713 --> 00:10:40,013 You know it's just parked there to track us. 122 00:10:40,182 --> 00:10:42,057 I know, but I want to see it. 123 00:10:43,574 --> 00:10:44,602 Come in. 124 00:10:49,062 --> 00:10:50,162 There it is. 125 00:10:52,567 --> 00:10:54,153 How long has it been on the ship? 126 00:10:54,694 --> 00:10:56,326 Rush says since before we got here, 127 00:10:56,451 --> 00:10:58,866 although it's not entirely clear how he knows. 128 00:10:59,434 --> 00:11:00,434 He knows. 129 00:11:10,602 --> 00:11:11,754 Weapons hot... 130 00:11:13,773 --> 00:11:15,132 Target locked. 131 00:11:15,884 --> 00:11:16,884 Weapons firing. 132 00:11:36,425 --> 00:11:37,425 That's it. 133 00:11:39,008 --> 00:11:40,824 They can't get to us anymore. 134 00:11:46,096 --> 00:11:47,096 Brody... 135 00:11:48,593 --> 00:11:49,882 Brody, where are you? 136 00:11:52,213 --> 00:11:53,248 Hydroponics. 137 00:11:53,544 --> 00:11:55,707 All right, stay there. It's on. 138 00:11:57,892 --> 00:11:58,892 What, now? 139 00:11:59,599 --> 00:12:01,127 You signed off on this. 140 00:12:01,252 --> 00:12:02,902 Yeah, I know. I just... 141 00:12:04,133 --> 00:12:05,134 Stand by. 142 00:12:07,737 --> 00:12:09,353 Didn't expect to see you here. 143 00:12:10,626 --> 00:12:13,412 I just wanted to check on some of the medicinals here. 144 00:12:13,742 --> 00:12:14,817 Right, sure. 145 00:12:17,078 --> 00:12:19,922 Meet up with you in about a half an hour. 146 00:12:25,980 --> 00:12:27,355 That was just... 147 00:12:28,320 --> 00:12:29,456 Volker and his... 148 00:12:30,014 --> 00:12:31,152 bridge club. 149 00:12:58,233 --> 00:12:59,611 Docking procedure. 150 00:13:14,920 --> 00:13:17,538 Sir, I'm reading a negative on the docking clamps. 151 00:13:17,796 --> 00:13:18,881 Let's reset. 152 00:13:24,133 --> 00:13:25,387 Still negative. 153 00:13:27,577 --> 00:13:29,057 Eli, we've got a problem. 154 00:13:29,226 --> 00:13:30,934 The docking clamps will not engage. 155 00:13:31,497 --> 00:13:33,270 What? That's impossible. 156 00:13:33,439 --> 00:13:34,605 Hang on. 157 00:14:02,385 --> 00:14:03,545 What the hell? 158 00:14:09,118 --> 00:14:10,224 I'm locked out. 159 00:14:13,729 --> 00:14:15,830 What do you mean you're locked out? 160 00:14:16,498 --> 00:14:19,053 Someone's transferring controls to another station. 161 00:14:19,734 --> 00:14:20,901 I've got nothing. 162 00:14:22,237 --> 00:14:24,350 The door won't open either. 163 00:14:25,199 --> 00:14:26,950 We're jumping to FTL in 8 minutes. 164 00:14:27,075 --> 00:14:29,213 What happens if the ship's not locked down? 165 00:14:30,639 --> 00:14:32,579 The shield won't envelop the shuttle. 166 00:14:32,747 --> 00:14:35,290 - And what? - I don't know for sure. 167 00:14:35,477 --> 00:14:37,113 Nothing good, I know that. 168 00:14:38,676 --> 00:14:41,423 The shuttle wouldn't go into FTL with the rest of the ship. 169 00:14:41,548 --> 00:14:43,607 - Which means what? - I'm not sure, 170 00:14:44,610 --> 00:14:46,552 but I think the shuttle would be vaporized. 171 00:14:50,441 --> 00:14:51,473 Seven minutes. 172 00:14:53,657 --> 00:14:54,664 All right... 173 00:14:55,324 --> 00:14:57,541 Eli, let's... Let's think this through. 174 00:14:57,666 --> 00:15:00,752 You said somebody was transferring controls? 175 00:15:01,192 --> 00:15:04,215 - That's what it looks like from here. - Well, can you do something about it? 176 00:15:05,862 --> 00:15:07,364 - If I... - Stay calm. 177 00:15:07,532 --> 00:15:08,719 Take your time. 178 00:15:09,451 --> 00:15:10,909 Five minutes, sir. 179 00:15:18,113 --> 00:15:19,470 I'll bet you a buck. 180 00:15:21,157 --> 00:15:22,546 Rush, this is Young. 181 00:15:22,968 --> 00:15:23,968 Over. 182 00:15:30,968 --> 00:15:32,644 Greer, this is Colonel Young. 183 00:15:32,769 --> 00:15:33,807 Go ahead, sir. 184 00:15:34,404 --> 00:15:36,717 Take a detail. Find Rush now. 185 00:15:40,445 --> 00:15:41,356 Four minutes. 186 00:15:43,469 --> 00:15:46,226 - Stop it. Stop it now. - Chloe, we've talked about this... 187 00:15:46,351 --> 00:15:48,388 The shuttle docking clamps won't engage. 188 00:15:48,856 --> 00:15:50,615 - What? - You have to stop. 189 00:15:50,958 --> 00:15:52,856 - But I can't. - They're going to die. 190 00:15:52,981 --> 00:15:54,703 I can't stop in the middle of this. 191 00:15:54,871 --> 00:15:56,997 - They are going to die! - Dammit! 192 00:16:04,969 --> 00:16:06,692 Eli, this is Dr. Rush, come in. 193 00:16:08,918 --> 00:16:11,028 - Go ahead. - Now, listen carefully. 194 00:16:11,153 --> 00:16:13,953 I'm in the process of transferring access to the computer 195 00:16:14,078 --> 00:16:16,334 away from the control interface room. 196 00:16:17,405 --> 00:16:19,561 Now, there's nothing you can do to stop that. 197 00:16:19,730 --> 00:16:22,189 All you're doing is slowing it down. 198 00:16:22,740 --> 00:16:24,441 Let me complete the transfer, 199 00:16:24,966 --> 00:16:26,735 then I'll lock down the clamps manually. 200 00:16:27,261 --> 00:16:28,361 Don't listen to him. 201 00:16:28,530 --> 00:16:30,002 Keep doing what you're doing. 202 00:16:31,032 --> 00:16:32,607 We're in no man's land here. 203 00:16:32,732 --> 00:16:34,159 Neither of us have control. 204 00:16:34,522 --> 00:16:36,906 Now, let me finish before we jump to FTL. 205 00:16:37,031 --> 00:16:39,028 Don't do it, Eli. That is an order. 206 00:16:39,153 --> 00:16:40,957 Two minutes, sir. 207 00:16:45,672 --> 00:16:48,383 - What's going on? - It can't dock and we're about to jump. 208 00:16:48,508 --> 00:16:50,798 I didn't know the transfer would cause this to happen. 209 00:16:55,215 --> 00:16:57,099 - Shut it down. - I don't have everything yet. 210 00:16:57,267 --> 00:16:59,041 If I stop now, Eli's going to shut me out, 211 00:16:59,166 --> 00:17:01,478 and our position will be compromised. 212 00:17:07,280 --> 00:17:08,694 - Colonel? - Negative. 213 00:17:08,862 --> 00:17:11,405 Eli, do not let that man take over a single system. 214 00:17:11,530 --> 00:17:12,781 He's doing it anyway. 215 00:17:12,949 --> 00:17:14,616 The transfer's almost complete. 216 00:17:15,779 --> 00:17:17,340 I know why you're doing this. 217 00:17:17,465 --> 00:17:19,872 I also know you agreed that nobody should get hurt. 218 00:17:21,152 --> 00:17:23,291 We could lose everyone on our side. 219 00:17:23,765 --> 00:17:24,839 Shut it down! 220 00:17:40,090 --> 00:17:40,892 I got it! 221 00:17:41,538 --> 00:17:42,561 I got it! 222 00:17:52,315 --> 00:17:53,329 Let's go. 223 00:17:55,870 --> 00:17:57,089 Good work, Eli. 224 00:18:05,154 --> 00:18:06,754 So, where do we stand? 225 00:18:07,338 --> 00:18:08,712 How much control do we have? 226 00:18:09,082 --> 00:18:10,505 We're about to find out. 227 00:18:22,769 --> 00:18:23,969 What the hell? 228 00:18:24,900 --> 00:18:25,900 Come on. 229 00:18:42,888 --> 00:18:45,885 It's Rush. He's sealing off corridors all over the ship. 230 00:18:50,463 --> 00:18:53,071 Brody, why's your radio turned off? 231 00:19:01,836 --> 00:19:03,183 Is there a problem? 232 00:19:07,276 --> 00:19:08,276 Sorry. 233 00:19:10,412 --> 00:19:12,025 You weren't supposed to be down here. 234 00:19:13,838 --> 00:19:15,098 Guys, what is it? 235 00:19:16,603 --> 00:19:17,845 What's happening? 236 00:19:21,164 --> 00:19:23,203 - Get out of my way. - Put the gun down. 237 00:19:24,149 --> 00:19:26,873 - I'm not going to ask you again. - Just take it easy. 238 00:19:28,151 --> 00:19:29,709 Airman, what are you doing? 239 00:19:30,151 --> 00:19:33,274 Something's going on, Lieutenant. We're cut off from the rest of the ship. 240 00:19:33,399 --> 00:19:36,175 I'm trying to report to the Colonel, but these people won't let me through. 241 00:19:36,300 --> 00:19:37,336 I'm sorry. 242 00:19:37,461 --> 00:19:40,762 It was inevitable a few people would be stuck on the wrong side of the line. 243 00:19:43,813 --> 00:19:44,651 What line? 244 00:19:44,776 --> 00:19:47,644 We've sealed off Colonel Young and most of the military personnel. 245 00:19:48,633 --> 00:19:49,729 To put it bluntly, 246 00:19:50,179 --> 00:19:51,603 we've taken the ship. 247 00:19:55,042 --> 00:19:56,901 Put the gun down. 248 00:19:57,026 --> 00:19:58,196 Not a chance. 249 00:20:01,776 --> 00:20:03,126 Why you doing this? 250 00:20:03,587 --> 00:20:05,495 Colonel Young's actions left me no choice. 251 00:20:05,664 --> 00:20:09,207 I'm doing this on behalf of all the civilians onboard this ship. 252 00:20:09,376 --> 00:20:10,292 What do I do? 253 00:20:14,169 --> 00:20:16,798 We're not going to go shoot anybody. Put the gun down. 254 00:20:20,524 --> 00:20:23,472 Now, everyone just needs to remain calm. 255 00:20:23,640 --> 00:20:25,307 This will be over soon enough. 256 00:20:32,041 --> 00:20:33,398 Rush, this is Young. 257 00:20:33,774 --> 00:20:36,359 I know exactly what you're trying to do, and there is no way in hell 258 00:20:36,484 --> 00:20:38,651 that I am going to let you get away with it. 259 00:20:39,027 --> 00:20:40,947 I'm not acting alone, Colonel. 260 00:20:41,567 --> 00:20:42,580 Besides, 261 00:20:43,172 --> 00:20:44,534 what's done is done. 262 00:20:44,951 --> 00:20:47,236 I already have the food and water supplies, 263 00:20:48,123 --> 00:20:51,041 plus control of all accessible systems has been transferred 264 00:20:51,210 --> 00:20:53,460 over to the consoles on my side of the line. 265 00:20:54,818 --> 00:20:55,832 What is it? 266 00:20:58,948 --> 00:21:00,509 That's not entirely true. 267 00:21:00,677 --> 00:21:04,137 He stopped the transfer prematurely so I could lock down the shuttle, 268 00:21:04,305 --> 00:21:06,087 which saved your lives, by the way... 269 00:21:06,212 --> 00:21:07,336 Moving on... 270 00:21:08,147 --> 00:21:10,977 That left us control with one key system... 271 00:21:11,374 --> 00:21:12,274 Life support. 272 00:21:12,399 --> 00:21:14,609 So you mean that we can shut down their heat and air 273 00:21:14,734 --> 00:21:16,559 on the other side whenever we want? 274 00:21:17,277 --> 00:21:18,657 We wouldn't do that. 275 00:21:19,556 --> 00:21:21,470 Do you have any idea what's going on here? 276 00:21:23,272 --> 00:21:26,229 As a matter of fact, I don't. Am I the only one? 277 00:21:27,044 --> 00:21:28,370 You've got our attention. 278 00:21:28,538 --> 00:21:29,754 What do you want? 279 00:21:30,457 --> 00:21:33,584 All military personnel to hand over their weapons immediately 280 00:21:33,960 --> 00:21:36,060 and submit to civilian authority. 281 00:21:38,710 --> 00:21:40,193 Is that it? 282 00:21:41,398 --> 00:21:45,049 It does tend to be how civilized people structure their societies, Colonel, 283 00:21:45,719 --> 00:21:49,012 be that as in nations or in microcosm. 284 00:21:49,137 --> 00:21:52,394 - As opposed to what? - Military dictatorship. 285 00:21:52,834 --> 00:21:54,284 That's got to stop. 286 00:21:56,084 --> 00:21:58,650 Well, Eli tells me there might be a problem with your plan. 287 00:21:58,775 --> 00:22:00,944 Something to do with life support. 288 00:22:06,466 --> 00:22:08,785 I was hoping that he wouldn't notice that. 289 00:22:09,355 --> 00:22:11,121 Anyway, I've done the calculations. 290 00:22:11,289 --> 00:22:13,989 We're occupying a much larger area, 291 00:22:14,984 --> 00:22:17,168 therefore we have a greater volume of air. 292 00:22:17,650 --> 00:22:20,969 Plus we have the hydroponics lab producing some oxygen. 293 00:22:22,342 --> 00:22:23,884 Not enough to make a difference. 294 00:22:25,765 --> 00:22:27,521 If you cut us off right now, 295 00:22:28,213 --> 00:22:29,931 we'd have at least three days, 296 00:22:30,100 --> 00:22:33,559 which is around about the same amount of time you would have to go without water. 297 00:22:34,184 --> 00:22:36,277 If it comes down to a contest... 298 00:22:37,585 --> 00:22:39,858 I'm not sure what the final outcome would be, 299 00:22:40,959 --> 00:22:42,652 but it wouldn't be pretty. 300 00:22:42,939 --> 00:22:44,321 It's not pretty now. 301 00:22:45,023 --> 00:22:46,023 Sergeant... 302 00:23:02,511 --> 00:23:03,721 What did he say? 303 00:23:04,086 --> 00:23:05,086 Nothing, 304 00:23:05,773 --> 00:23:07,459 but they're still pumping air in here. 305 00:23:07,584 --> 00:23:09,972 He'll give in. He's got no choice. 306 00:23:10,587 --> 00:23:12,585 We have the Gate room and the communication room. 307 00:23:12,710 --> 00:23:14,160 He's completely cut off. 308 00:23:15,482 --> 00:23:17,896 Yeah, but he still has one thing that might make a difference. 309 00:23:23,415 --> 00:23:24,898 Come on, buddy, you got this. 310 00:23:25,655 --> 00:23:28,657 It's a very complicated lock-out program, okay? 311 00:23:28,825 --> 00:23:30,604 I'm going to need some time. 312 00:23:30,729 --> 00:23:32,521 So, I got a head count. 313 00:23:32,646 --> 00:23:35,510 Lieutenant Johansen and Airman Dunning are unaccounted for, 314 00:23:35,635 --> 00:23:38,166 so I think we can assume that they are on the other side. 315 00:23:38,814 --> 00:23:39,709 Of course, 316 00:23:39,878 --> 00:23:42,295 because someone's on the other side, doesn't mean they're... 317 00:23:44,524 --> 00:23:46,821 - On the other side. - Obviously not. 318 00:23:46,946 --> 00:23:50,678 We've got half a dozen civilians, all of which claim to know nothing. 319 00:23:51,482 --> 00:23:53,575 - What about Chloe? - She's with them. 320 00:23:56,430 --> 00:23:58,454 - Like I said... - How's it coming? 321 00:24:00,395 --> 00:24:01,218 Slowly, 322 00:24:01,343 --> 00:24:03,401 and it doesn't help that I'm starting to get hungry. 323 00:24:03,526 --> 00:24:04,982 Low blood sugar is not my friend. 324 00:24:05,107 --> 00:24:07,294 It's not the food that I'm worried about. It's the water. 325 00:24:07,419 --> 00:24:09,459 If dehydration sets in, we'll be in trouble. 326 00:24:09,584 --> 00:24:12,158 - Is there anything we can do about it? - They've offered a trade. 327 00:24:12,521 --> 00:24:15,987 A limited amount of food and water in exchange for Eli. 328 00:24:20,053 --> 00:24:21,920 - Me? - I've already agreed to it. 329 00:24:22,045 --> 00:24:25,209 He's the only one who can get us around whatever Rush did to those computers. 330 00:24:25,334 --> 00:24:28,459 I know that, and they know that, and that's why they want Eli, 331 00:24:28,584 --> 00:24:30,302 but there is another way in. 332 00:24:36,467 --> 00:24:38,707 All right, guys, I'm here, 333 00:24:39,709 --> 00:24:42,404 and as you can see... 334 00:24:45,295 --> 00:24:46,979 I am alone. 335 00:24:51,004 --> 00:24:52,198 Open the door. 336 00:24:56,579 --> 00:24:57,787 Irony. 337 00:24:57,955 --> 00:24:59,062 Put it down. 338 00:25:00,084 --> 00:25:00,915 Come on. 339 00:25:14,682 --> 00:25:15,728 So... 340 00:25:16,771 --> 00:25:17,892 Here we are. 341 00:25:21,780 --> 00:25:23,956 I can't help but notice that you seem to be, 342 00:25:24,081 --> 00:25:26,418 well, working with these people. 343 00:25:26,812 --> 00:25:28,905 What did you think, I was a prisoner? 344 00:25:29,030 --> 00:25:30,812 I was hoping they... 345 00:25:32,956 --> 00:25:34,205 Wait a minute. 346 00:25:36,862 --> 00:25:38,453 In the control room, 347 00:25:38,915 --> 00:25:40,122 when you came by, 348 00:25:41,275 --> 00:25:43,137 were you just trying to distract me? 349 00:25:43,485 --> 00:25:45,502 So that I wouldn't notice what Rush was doing? 350 00:25:45,670 --> 00:25:46,462 What? 351 00:25:46,587 --> 00:25:48,580 Don't "what" me... 352 00:25:50,993 --> 00:25:52,268 Of course not. 353 00:25:53,353 --> 00:25:56,148 Look, I knew it was coming, but I didn't know when. 354 00:26:00,704 --> 00:26:03,520 Believe me or don't believe me. It doesn't matter. 355 00:26:03,645 --> 00:26:04,645 I guess... 356 00:26:05,770 --> 00:26:07,816 I'm just a little surprised 357 00:26:07,984 --> 00:26:10,944 you're taking Rush's side against Young. 358 00:26:11,383 --> 00:26:13,208 Rush was an inconvenience, 359 00:26:13,333 --> 00:26:16,130 so Colonel Young left him on that planet to die. 360 00:26:16,255 --> 00:26:17,325 Deliberately. 361 00:26:38,166 --> 00:26:41,099 The hole the aliens cut in the hull is on the other side of the line, 362 00:26:41,268 --> 00:26:42,372 on their six. 363 00:26:42,497 --> 00:26:43,518 Suit up. 364 00:26:47,205 --> 00:26:49,937 Lieutenant, I already told you, I want you here 365 00:26:50,523 --> 00:26:52,077 in case it doesn't work. 366 00:27:05,948 --> 00:27:09,335 We shouldn't have given food and water. It's just going to give them more time. 367 00:27:09,504 --> 00:27:11,649 That doesn't matter. They know they've got no choice. 368 00:27:11,774 --> 00:27:13,381 Why don't they just give it up, then? 369 00:27:16,425 --> 00:27:20,420 He's a full bird Colonel in the United States Air Force. 370 00:27:21,293 --> 00:27:23,124 He's used to getting his way, 371 00:27:24,451 --> 00:27:25,977 but he also knows 372 00:27:26,145 --> 00:27:28,679 that every military in the free world 373 00:27:28,804 --> 00:27:32,041 takes orders from a civilian government. 374 00:27:33,705 --> 00:27:36,738 We just need to stick together until he remembers that. 375 00:27:44,926 --> 00:27:46,381 I'll leave you to it. 376 00:27:47,917 --> 00:27:48,946 To what? 377 00:27:50,266 --> 00:27:51,469 Once again, 378 00:27:52,093 --> 00:27:54,255 I find myself in need of your assistance. 379 00:27:55,331 --> 00:27:57,010 What exactly are you doing? 380 00:27:57,890 --> 00:28:00,571 We are going to squeeze every last ounce of power 381 00:28:01,514 --> 00:28:04,098 out of the ship's systems, and then when we're done, 382 00:28:04,946 --> 00:28:06,351 we're gonna find some more. 383 00:28:07,299 --> 00:28:08,620 What for? 384 00:28:09,165 --> 00:28:10,063 The shields. 385 00:28:10,838 --> 00:28:12,201 We're going to need them. 386 00:28:31,377 --> 00:28:33,690 The tracking device was on that ship that we blew up. 387 00:28:35,055 --> 00:28:36,923 One tracking device was on that ship? 388 00:28:37,560 --> 00:28:38,758 There's another one? 389 00:28:40,305 --> 00:28:42,257 Surgically implanted in my chest, 390 00:28:43,504 --> 00:28:44,612 next to my heart. 391 00:28:55,253 --> 00:28:56,253 Colonel... 392 00:29:00,811 --> 00:29:01,739 we gotta go. 393 00:29:06,473 --> 00:29:07,537 This is insane! 394 00:29:08,730 --> 00:29:10,552 Does anyone else know about this? 395 00:29:11,834 --> 00:29:13,835 I had to be sure she wasn't implanted too. 396 00:29:14,667 --> 00:29:15,503 And? 397 00:29:15,671 --> 00:29:17,380 There's no surgical scar. 398 00:29:19,686 --> 00:29:22,844 They're almost within weapons range. I'm dialing up the shield. 399 00:29:23,716 --> 00:29:24,720 Wait! 400 00:29:26,208 --> 00:29:27,014 Maybe... 401 00:29:28,386 --> 00:29:31,102 Maybe that's the wrong plan. 402 00:29:32,055 --> 00:29:33,104 Maybe we should 403 00:29:33,272 --> 00:29:35,189 throw everything we have into weapons. 404 00:29:35,722 --> 00:29:37,651 We can't take on three ships at once. 405 00:29:38,402 --> 00:29:39,986 We can't run away either. 406 00:29:40,154 --> 00:29:42,085 That's exactly why I have to do this. 407 00:29:42,809 --> 00:29:45,235 If we can survive until the next jump, 408 00:29:45,764 --> 00:29:47,994 they're going to realize they can't get past the shields, 409 00:29:48,162 --> 00:29:50,087 - and they're gonna give up. - Don't know that. 410 00:29:50,212 --> 00:29:52,079 That's the way it's been for a long time. 411 00:29:52,204 --> 00:29:55,877 They attack, they try and get onboard, the ship's automated defenses. 412 00:29:56,045 --> 00:29:57,065 Stop them. 413 00:29:57,766 --> 00:29:59,161 They're attacking us now 414 00:29:59,286 --> 00:30:01,544 because they're hoping we're going to make a mistake. 415 00:30:03,135 --> 00:30:04,161 Don't! 416 00:30:05,471 --> 00:30:07,055 Eli, do you want to die? 417 00:30:07,223 --> 00:30:08,806 That's what's going to happen. 418 00:30:08,974 --> 00:30:10,474 If you don't let me do this. 419 00:30:23,036 --> 00:30:24,322 What's the matter with you? 420 00:30:24,783 --> 00:30:26,028 - Right. - What? 421 00:30:26,690 --> 00:30:27,700 Sure. 422 00:30:45,187 --> 00:30:47,191 You'll open the door for Scott and his team, 423 00:30:47,316 --> 00:30:48,596 and I'll go find Rush. 424 00:30:52,011 --> 00:30:54,282 I just wanted to see if there's anything you need. 425 00:30:54,407 --> 00:30:55,782 You can let us out of here. 426 00:30:56,049 --> 00:30:58,272 Don't worry, you won't stay in here for much longer. 427 00:30:58,482 --> 00:31:00,483 Because the Colonel's going to take back the ship. 428 00:31:00,651 --> 00:31:02,735 You don't have any idea what you're up against. 429 00:31:02,903 --> 00:31:04,023 I think we do. 430 00:31:04,433 --> 00:31:05,446 Not a clue. 431 00:31:05,817 --> 00:31:07,685 Sorry, but a bunch of civilians 432 00:31:08,212 --> 00:31:10,615 up against the Colonel's training and experience? 433 00:31:10,740 --> 00:31:12,245 It's about listening to reason. 434 00:31:12,371 --> 00:31:14,038 Not once you took the ship. 435 00:31:14,206 --> 00:31:15,456 That made it war, 436 00:31:15,860 --> 00:31:17,317 and that's what we do. 437 00:31:17,703 --> 00:31:19,781 It's not going to make life on this ship any easier, 438 00:31:19,906 --> 00:31:22,062 it's not going to make what those aliens did to you. 439 00:31:22,187 --> 00:31:24,257 Neither will anything you could possibly say to me. 440 00:31:30,382 --> 00:31:32,389 - What was that? - They're back. 441 00:31:34,931 --> 00:31:36,408 What's happening? 442 00:31:36,836 --> 00:31:37,849 Stay here. 443 00:31:38,898 --> 00:31:40,064 This is Wray. Report. 444 00:31:50,235 --> 00:31:51,325 We've got company. 445 00:31:51,918 --> 00:31:52,993 So I figured. 446 00:31:53,162 --> 00:31:54,245 Let's go. 447 00:31:58,223 --> 00:31:59,223 Sergeant? 448 00:32:00,809 --> 00:32:01,836 They're fine. 449 00:32:02,004 --> 00:32:03,254 I went easy on them. 450 00:32:08,260 --> 00:32:10,803 That's it. That's all the power we're going to get. 451 00:32:15,318 --> 00:32:16,748 The shields are holding. 452 00:32:17,114 --> 00:32:20,229 Listen up. If you have to use force, so be it, 453 00:32:20,397 --> 00:32:22,565 but we still have to live with these people tomorrow. 454 00:32:23,279 --> 00:32:24,233 Remember that. 455 00:32:24,401 --> 00:32:25,442 - Go. - Yes, sir. 456 00:32:30,350 --> 00:32:31,407 What is going on? 457 00:32:32,223 --> 00:32:33,225 They found us. 458 00:32:34,235 --> 00:32:35,036 How? 459 00:32:41,216 --> 00:32:43,238 We knew this was coming. We're prepared. 460 00:32:43,618 --> 00:32:44,628 Who's we? 461 00:32:46,614 --> 00:32:48,537 I know Rush is the only person on this ship 462 00:32:48,662 --> 00:32:50,672 who has any idea what you've been through, 463 00:32:50,797 --> 00:32:53,003 but it doesn't mean that you can trust him. 464 00:32:53,916 --> 00:32:55,111 He saved my life 465 00:32:55,236 --> 00:32:57,428 when Colonel Young was ready to sacrifice us both. 466 00:32:57,838 --> 00:32:59,018 We can't afford to have 467 00:32:59,186 --> 00:33:01,895 a majority vote every time a decision needs to be made. 468 00:33:02,064 --> 00:33:03,306 We need a leader. 469 00:33:10,093 --> 00:33:13,032 All right, put the gun down. You guys okay? 470 00:33:13,200 --> 00:33:14,493 Yeah, we're fine. 471 00:33:14,618 --> 00:33:15,920 Come on, let's go. 472 00:33:24,169 --> 00:33:26,050 You were surgically implanted 473 00:33:26,175 --> 00:33:27,421 with a tracking device. 474 00:33:27,756 --> 00:33:29,452 Is that what this was all about? 475 00:33:30,123 --> 00:33:32,581 You thought if Young was in command he'd what? 476 00:33:32,706 --> 00:33:34,270 Throw you out of an airlock? 477 00:33:34,654 --> 00:33:36,275 Given my previous experience, 478 00:33:36,400 --> 00:33:38,911 it's hardly an unreasonable assumption, and remember, 479 00:33:39,287 --> 00:33:40,601 this was your idea. 480 00:33:40,978 --> 00:33:43,257 Doesn't matter whose idea it was. 481 00:33:43,398 --> 00:33:44,507 It's over. 482 00:33:50,782 --> 00:33:52,062 Everybody down, now! 483 00:33:52,712 --> 00:33:53,800 On the floor! 484 00:33:54,529 --> 00:33:55,533 Get down! 485 00:33:55,995 --> 00:33:57,536 I said get down! 486 00:33:57,661 --> 00:33:58,828 Wait, wait, wait! 487 00:34:00,315 --> 00:34:01,328 Wait. 488 00:34:15,422 --> 00:34:16,595 Get the weapons online. 489 00:34:18,347 --> 00:34:19,348 He can't. 490 00:34:19,850 --> 00:34:20,850 Why? 491 00:34:21,018 --> 00:34:22,888 I created a separate lockout code. 492 00:34:23,013 --> 00:34:24,269 Give him the code. 493 00:34:24,394 --> 00:34:26,022 - We're under attack. - I know. 494 00:34:26,190 --> 00:34:29,483 The best form of defense is to devote all of our power to the shields. 495 00:34:29,651 --> 00:34:31,755 - Not your decision. - It's already been done. 496 00:34:31,880 --> 00:34:32,695 Really? 497 00:34:33,206 --> 00:34:35,239 Maybe I should just shoot you right now. 498 00:34:49,008 --> 00:34:50,254 Get 'em out of here. 499 00:34:51,373 --> 00:34:52,173 Wait. 500 00:34:52,341 --> 00:34:55,508 He has a transmitter in his chest. That's how they've been following us. 501 00:34:55,633 --> 00:34:57,720 Even if we survive to the next jump, 502 00:34:58,044 --> 00:34:59,766 they'll just track us again. 503 00:35:06,151 --> 00:35:07,480 T.J., take care of it. 504 00:35:08,774 --> 00:35:09,649 What? 505 00:35:10,031 --> 00:35:11,150 Cut it out. 506 00:35:11,318 --> 00:35:13,194 I can't just go digging around in his chest. 507 00:35:13,362 --> 00:35:15,434 - She's not qualified. - We'll use the stones. 508 00:35:15,559 --> 00:35:17,907 - We'll get someone... - We're not equipped. Are you crazy? 509 00:35:19,921 --> 00:35:21,786 That we've got to get that transmitter out. 510 00:35:21,954 --> 00:35:23,871 Sir, I don't recommend giving up 511 00:35:24,040 --> 00:35:26,415 any military personnel at this particular moment. 512 00:35:27,407 --> 00:35:28,420 I'll do it. 513 00:35:31,526 --> 00:35:33,130 I don't need to know what I'm doing. 514 00:35:33,598 --> 00:35:34,924 It won't be me, right? 515 00:35:51,651 --> 00:35:53,125 This is Dr. Brightman. 516 00:35:55,845 --> 00:35:56,858 Thank you. 517 00:35:57,677 --> 00:35:58,907 What did you give him? 518 00:35:59,399 --> 00:36:02,787 An anesthetic I made from the venom of a creature we ran into a while back. 519 00:36:02,912 --> 00:36:04,820 In low doses, it'll knock you out pretty good. 520 00:36:04,945 --> 00:36:07,332 You gave him alien venom? Is that safe? 521 00:36:08,195 --> 00:36:10,042 Without it, we'd all be dead right now. 522 00:36:11,963 --> 00:36:14,297 I thought at first we were gonna have to go in blind, 523 00:36:14,465 --> 00:36:16,378 but then Eli, he's one of our people, 524 00:36:17,103 --> 00:36:18,540 came up with this. 525 00:36:18,665 --> 00:36:20,683 It's a camera. He took it out of a kino. 526 00:36:20,808 --> 00:36:23,472 - What's a...? - It's like a video transmitter. 527 00:36:24,313 --> 00:36:26,414 Anyway, we took it apart and mounted it on that, 528 00:36:26,539 --> 00:36:28,725 and that way, we can go in arthroscopically. 529 00:36:33,024 --> 00:36:34,096 What is that? 530 00:36:35,101 --> 00:36:37,238 - We're under attack. - What? 531 00:36:37,363 --> 00:36:39,238 Shields are holding. We're good. 532 00:36:40,700 --> 00:36:41,741 Welcome on board. 533 00:36:47,090 --> 00:36:49,313 - All right, that's it. - That's it? We got weapons? 534 00:36:49,438 --> 00:36:51,612 I found a way around the lock-out, but I think... 535 00:36:51,737 --> 00:36:52,460 What? 536 00:36:53,157 --> 00:36:55,379 I think Rush might be right about this one. 537 00:36:56,066 --> 00:36:58,376 If I'm reading this correctly, the shields can't take more. 538 00:36:58,895 --> 00:37:01,992 - All the more reason to shoot back. - We can't spare the power. 539 00:37:02,117 --> 00:37:05,056 Weaken the shields even a little, and they might collapse completely. 540 00:37:05,224 --> 00:37:07,279 That's what's going to happen anyway, isn't it? 541 00:37:07,404 --> 00:37:09,208 But maybe, not before we jump. 542 00:37:09,333 --> 00:37:10,061 Maybe? 543 00:37:26,746 --> 00:37:29,062 You got something I can hold this open with? Thank you. 544 00:37:35,235 --> 00:37:36,731 Can you hold that, please? 545 00:37:36,856 --> 00:37:38,214 Thank you. Hold it up. 546 00:37:39,360 --> 00:37:40,373 Thank you. 547 00:38:05,290 --> 00:38:06,969 Okay, I see it. 548 00:38:08,922 --> 00:38:11,281 Getting it out's going to be a bit tricky, but... 549 00:38:13,286 --> 00:38:14,291 Are you okay? 550 00:38:16,489 --> 00:38:17,503 Oh, god. 551 00:38:18,026 --> 00:38:19,097 Oh, my god... 552 00:38:20,716 --> 00:38:21,722 This is Scott. 553 00:38:21,847 --> 00:38:24,350 We just lost the connection. What the heck is going on down there? 554 00:38:24,475 --> 00:38:26,428 - Say again? - We've lost the connection. 555 00:38:26,597 --> 00:38:27,945 The doctor is gone. 556 00:38:29,317 --> 00:38:32,687 Maybe there's too much interference with all the enemy fire on the shields? 557 00:38:32,812 --> 00:38:33,894 - Fix it. - What? 558 00:38:34,303 --> 00:38:35,771 I'm guessing as it is! 559 00:38:37,301 --> 00:38:38,941 Sorry, you're on your own. 560 00:38:39,110 --> 00:38:40,860 You get that thing out of him. 561 00:38:41,028 --> 00:38:43,425 Shields aren't gonna last much longer. There's nothing I can do. 562 00:38:43,550 --> 00:38:45,489 - How long till we jump? - Just over a minute. 563 00:38:48,286 --> 00:38:50,236 Get that thing out of him, or I'm gonna have to! 564 00:38:50,361 --> 00:38:51,548 He's coming to! 565 00:38:52,206 --> 00:38:53,666 Hold him down, hold him down! 566 00:38:53,791 --> 00:38:56,084 - Give him a dose of anesthetic. - What are you doing to me? 567 00:38:57,336 --> 00:38:58,364 Hold him steady. 568 00:39:07,013 --> 00:39:08,082 I can see it. 569 00:39:09,730 --> 00:39:11,015 I need you to hold this. 570 00:39:19,410 --> 00:39:20,437 There it is. 571 00:39:24,579 --> 00:39:25,821 All right, I got it. 572 00:39:26,560 --> 00:39:27,762 Now pull it out. 573 00:39:51,744 --> 00:39:52,556 We got it. 574 00:39:58,927 --> 00:40:00,356 Shields are barely registering! 575 00:40:08,157 --> 00:40:09,315 We're jumping! 576 00:40:24,444 --> 00:40:25,912 Okay, we can close him up. 577 00:40:26,181 --> 00:40:27,007 Nice work. 578 00:40:41,756 --> 00:40:43,023 How'd we do, sir? 579 00:40:43,191 --> 00:40:46,479 The ship's taken some damage. Eli's looking into it. Anyway... 580 00:40:46,997 --> 00:40:48,237 we're still here. 581 00:40:48,990 --> 00:40:50,452 All right, everyone, 582 00:40:51,603 --> 00:40:54,994 I need all of you to head back into your quarters now. 583 00:40:57,865 --> 00:40:58,878 Everyone. 584 00:40:59,308 --> 00:41:01,625 Sir, we can't guard 'em all if we let them split up. 585 00:41:02,366 --> 00:41:03,741 It's over, Sergeant. 586 00:41:05,146 --> 00:41:07,331 All right, people, you heard the man. 587 00:41:08,258 --> 00:41:09,314 Let's go. 588 00:41:38,926 --> 00:41:40,561 I'm open to suggestions. 589 00:41:41,109 --> 00:41:43,334 Obviously, we need to find a way to work together. 590 00:41:44,169 --> 00:41:46,003 Pretend it never happened, you mean. 591 00:41:47,884 --> 00:41:49,423 You shouldn't have left him. 592 00:41:51,538 --> 00:41:53,087 You think I don't know that? 593 00:42:03,173 --> 00:42:04,563 It's not over, sir. 594 00:42:06,030 --> 00:42:07,188 No, it isn't.