1
00:00:02,249 --> 00:00:05,213
This is what Destiny intended
from the moment it entered the system.
2
00:00:07,044 --> 00:00:10,843
We are going to survive.
We are going to make it home.
3
00:00:12,330 --> 00:00:14,125
The ship came here for a reason.
4
00:00:15,358 --> 00:00:17,506
Destiny is powered
by the stars themselves.
5
00:00:19,010 --> 00:00:21,354
He and Young are bumping heads.
6
00:00:21,564 --> 00:00:23,778
Not sure which camp
is the better choice.
7
00:00:23,998 --> 00:00:25,438
We pretend nothing happened.
8
00:00:25,748 --> 00:00:27,898
We need to be ready
for the next encounter.
9
00:00:28,433 --> 00:00:29,654
For the sake of the crew.
10
00:00:30,680 --> 00:00:31,990
For the sake of the crew.
11
00:00:33,284 --> 00:00:35,610
The convulsions have stopped,
but he's unresponsive.
12
00:00:35,810 --> 00:00:37,661
He's in a deep catatonic state.
13
00:00:37,920 --> 00:00:41,530
This is Scott, Sir.
We are in a bit of a pickle down here.
14
00:00:41,912 --> 00:00:45,264
We haven't found any other sort of exit
or access to ground level.
15
00:00:45,545 --> 00:00:48,083
We've got less than half an hour.
We're not going to make it.
16
00:00:48,901 --> 00:00:50,086
They just jumped.
17
00:00:50,211 --> 00:00:51,961
God be with you, Colonel.
18
00:00:52,835 --> 00:00:53,885
All of you.
19
00:01:19,291 --> 00:01:20,491
Colonel Young?
20
00:01:29,510 --> 00:01:30,590
We're all here.
21
00:01:30,962 --> 00:01:32,162
I'm on my way.
22
00:01:56,298 --> 00:01:58,623
Dr. Rush has just confirmed
23
00:01:58,748 --> 00:02:01,186
that our current FTL jump
24
00:02:01,311 --> 00:02:04,248
will take us between galaxies.
25
00:02:05,345 --> 00:02:07,126
Which means it could take some time
26
00:02:07,294 --> 00:02:09,754
before we are able to make
another Gate connection
27
00:02:09,922 --> 00:02:12,006
to replenish our supplies.
28
00:02:13,167 --> 00:02:17,095
Strict food and water rationing
will be reinstated as of now.
29
00:02:17,639 --> 00:02:21,557
It also means
that any hope of rescuing
30
00:02:21,883 --> 00:02:24,060
Chloe Armstrong, Eli Wallace,
31
00:02:24,228 --> 00:02:26,028
or Lt. Matthew Scott is...
32
00:02:34,967 --> 00:02:38,783
Colonel Young, would you please join me
in the control interface room?
33
00:02:39,608 --> 00:02:41,108
I'll be right there.
34
00:02:41,979 --> 00:02:43,079
That is all.
35
00:03:01,883 --> 00:03:04,434
I've figured out why the ship's been
trying to conserve power.
36
00:03:05,938 --> 00:03:07,686
We're going to fall short.
37
00:03:07,811 --> 00:03:08,813
Short of what?
38
00:03:09,023 --> 00:03:10,481
Our destination.
39
00:03:10,827 --> 00:03:14,068
No matter how I do the sums,
and how I try and conserve power,
40
00:03:14,743 --> 00:03:17,126
Destiny won't make it
across the void.
41
00:03:26,449 --> 00:03:33,588
Projet-SG (1.00)
www.projet-sg.com
42
00:03:37,635 --> 00:03:39,928
We just passed through a star.
We should be recharged.
43
00:03:40,053 --> 00:03:42,305
Yes, we did,
but like everything else on this ship,
44
00:03:42,814 --> 00:03:46,247
Destiny's FTL drive and power reserves
are nowhere near 100%.
45
00:03:46,481 --> 00:03:49,938
The database says the ship barely made
the last intergalactic jumps.
46
00:03:50,106 --> 00:03:52,001
Recent battle damage
couldn't have helped.
47
00:03:52,608 --> 00:03:54,984
But if the ship realizes that it can't,
why is it trying?
48
00:03:55,779 --> 00:03:58,679
It's programmed to follow
a predetermined path.
49
00:03:59,211 --> 00:04:01,269
Since we haven't managed
to take control of the ship,
50
00:04:01,394 --> 00:04:03,774
our presence is secondary to that.
51
00:04:04,390 --> 00:04:06,199
Destiny will drift
the rest of the way,
52
00:04:06,324 --> 00:04:08,574
but our bones will be dust by then.
53
00:04:10,560 --> 00:04:11,760
What do we do?
54
00:04:12,476 --> 00:04:14,045
I'm open to suggestions.
55
00:04:15,123 --> 00:04:16,923
How much will we fall short?
56
00:04:17,830 --> 00:04:19,513
50,000 light years, give or take.
57
00:04:19,758 --> 00:04:21,094
A few percent of the total.
58
00:04:22,805 --> 00:04:26,224
What if we can increase
the FTL drive's efficiency?
59
00:04:26,594 --> 00:04:28,393
Work better
with the same amount of power.
60
00:04:28,851 --> 00:04:30,834
Five percent would do it, actually.
61
00:04:30,959 --> 00:04:32,605
We don't know how the engines work.
62
00:04:33,774 --> 00:04:35,066
We could make things worse.
63
00:04:35,234 --> 00:04:36,401
Mr. Brody's right.
64
00:04:36,526 --> 00:04:38,851
Am I the only one here who thinks
we shouldn't screw around
65
00:04:38,976 --> 00:04:41,831
with ancient drive technology
without a clue about what we're doing?
66
00:04:42,575 --> 00:04:45,159
We'll bring someone that does.
I can think of two or three people.
67
00:04:45,327 --> 00:04:47,787
- Who's the best?
- Amanda Perry.
68
00:04:49,874 --> 00:04:51,165
She was part of the team
69
00:04:51,333 --> 00:04:54,337
helping to design
the next generation of hyperdrives.
70
00:04:54,462 --> 00:04:56,212
There's no one better qualified.
71
00:04:56,422 --> 00:04:59,215
Let's make that happen.
Let's get her on board.
72
00:05:01,886 --> 00:05:03,845
For all her abilities,
73
00:05:04,981 --> 00:05:08,516
there are certain disabilities
of which you should be made aware.
74
00:05:08,981 --> 00:05:10,131
For how long?
75
00:05:10,762 --> 00:05:12,562
Potentially several weeks.
76
00:05:13,286 --> 00:05:17,483
Of course, there'll be someone
to assist with the day to day things.
77
00:05:18,121 --> 00:05:19,694
She requires a respirator
78
00:05:20,071 --> 00:05:21,320
in order to breathe.
79
00:05:22,084 --> 00:05:24,532
Obviously, there's going to be
some kind of adjustment.
80
00:05:24,889 --> 00:05:26,826
Will I be able to see my family?
81
00:05:27,510 --> 00:05:28,947
They've got clearance.
82
00:05:29,072 --> 00:05:30,625
Then I'll do it, Sir.
83
00:05:49,264 --> 00:05:51,142
Lieutenant? You all right?
84
00:05:52,098 --> 00:05:53,098
Mandy...
85
00:06:06,455 --> 00:06:08,242
God, I'm really here, aren't i?
86
00:06:09,819 --> 00:06:10,969
You sure are.
87
00:06:12,502 --> 00:06:15,149
It takes a moment
to get used to the transfer.
88
00:06:16,233 --> 00:06:17,835
You're telling me.
89
00:06:24,115 --> 00:06:26,606
I'm sorry, Sir. I couldn't do it.
90
00:06:27,638 --> 00:06:29,096
Just leave her. Leave her.
91
00:06:36,424 --> 00:06:39,440
So Lieutenant James had trouble
getting used to the ventilator.
92
00:06:40,961 --> 00:06:42,111
I'll be fine.
93
00:06:47,202 --> 00:06:48,352
Fix the ship.
94
00:06:54,565 --> 00:06:55,565
Ms. Wray?
95
00:07:00,421 --> 00:07:02,567
Take all the time you need
to adjust.
96
00:07:02,788 --> 00:07:05,358
This is Mary.
She'll be your helper while you're here.
97
00:07:06,793 --> 00:07:10,041
She'll also brief you on how to cope
with your host's disabilities.
98
00:07:10,166 --> 00:07:12,765
Afterwards, Dr. Strom
was hoping to see you...
99
00:07:14,468 --> 00:07:15,851
I'm going home.
100
00:07:26,805 --> 00:07:27,863
I couldn't do it.
101
00:07:29,695 --> 00:07:31,295
Yeah, I know. I heard.
102
00:07:32,951 --> 00:07:33,951
It's okay.
103
00:07:35,251 --> 00:07:36,401
No, it isn't.
104
00:07:37,560 --> 00:07:38,810
I let him down.
105
00:07:39,306 --> 00:07:40,406
The Colonel?
106
00:07:41,116 --> 00:07:43,416
Listen, he's the last person that...
107
00:07:50,924 --> 00:07:52,224
I recognize you.
108
00:07:55,168 --> 00:07:57,301
As I was saying,
this is the mess hall,
109
00:07:57,426 --> 00:07:59,729
one of the places
you probably want to try and avoid.
110
00:08:00,470 --> 00:08:01,480
What are those?
111
00:08:03,213 --> 00:08:06,652
They're a kind of fruit we collected
from a planet we visited recently.
112
00:08:07,540 --> 00:08:09,113
May I try one?
113
00:08:11,434 --> 00:08:12,634
I'll warn you,
114
00:08:13,004 --> 00:08:15,279
most people find
these rather bitter.
115
00:08:23,426 --> 00:08:25,254
Most people
spit them right back out.
116
00:08:26,295 --> 00:08:30,134
This is the first food I've been able
to feed myself since I was nine.
117
00:08:31,477 --> 00:08:34,171
TJ, this is Young.
Have you seen Rush?
118
00:08:34,682 --> 00:08:36,314
He turned his damn radio off.
119
00:08:36,802 --> 00:08:38,682
I think I've gotten you in trouble.
120
00:08:41,967 --> 00:08:44,065
They're on their way now, Sir.
121
00:08:55,377 --> 00:08:57,077
I took my vacation time.
122
00:08:57,746 --> 00:08:58,746
All of it?
123
00:08:59,867 --> 00:09:02,294
We have a lot of lost time
to make up for.
124
00:09:02,926 --> 00:09:04,335
You got rid of the ugly chair.
125
00:09:17,402 --> 00:09:19,302
You can do better than that.
126
00:09:30,321 --> 00:09:32,321
Five or six percent would do it.
127
00:09:32,489 --> 00:09:33,754
That's the thought.
128
00:09:33,879 --> 00:09:34,907
The problem is
129
00:09:35,075 --> 00:09:37,937
how to do that without any access
to the ship's core systems.
130
00:09:38,062 --> 00:09:41,321
Or for that matter, any knowledge
of how they work in the first place.
131
00:09:42,738 --> 00:09:44,038
I'm just saying.
132
00:09:44,447 --> 00:09:46,600
Show her everything you've got.
133
00:10:02,897 --> 00:10:03,897
Nicholas?
134
00:10:09,109 --> 00:10:10,109
It's me again.
135
00:10:11,758 --> 00:10:13,208
We came out of FTL.
136
00:10:14,441 --> 00:10:16,591
Something's happened to the ship.
137
00:10:22,581 --> 00:10:24,654
I promise to get to everyone,
138
00:10:25,071 --> 00:10:27,583
but I need anyone
who has a potential head injury
139
00:10:27,749 --> 00:10:29,961
or internal trauma
to move to the front of the line.
140
00:10:30,477 --> 00:10:31,627
Don't be shy.
141
00:10:34,471 --> 00:10:35,721
Put us to work.
142
00:10:35,965 --> 00:10:39,965
Anyone who's shaky,
don't take any chances.
143
00:10:40,215 --> 00:10:42,515
- The quiet could be in the worst shape.
- What about you?
144
00:10:44,082 --> 00:10:45,491
I'm fine. Go.
145
00:10:47,809 --> 00:10:49,659
Are we under attack or not?
146
00:10:51,008 --> 00:10:54,236
- It was a malfunction.
- No sign of any hostile ships in range.
147
00:10:54,404 --> 00:10:55,750
Not that I can tell, anyway.
148
00:10:55,875 --> 00:10:59,407
- What happened, then?
- An explosion in the FTL drive.
149
00:11:00,118 --> 00:11:01,742
- We're adrift.
- Why?
150
00:11:01,867 --> 00:11:04,169
- An overload?
- It could be anything.
151
00:11:04,790 --> 00:11:07,207
- Can we access the engine?
- Not without a space suit.
152
00:11:07,753 --> 00:11:09,418
Most of the ship's unpressurized.
153
00:11:09,586 --> 00:11:11,378
Best to check the damage
from outside.
154
00:11:11,546 --> 00:11:14,047
- I can fly a kino pretty well.
- Get to it.
155
00:11:14,216 --> 00:11:15,633
You two monitor from here.
156
00:11:16,088 --> 00:11:17,718
I'll use the stones to report this.
157
00:11:25,351 --> 00:11:27,228
Mandy, are you sure
you're all right?
158
00:11:27,396 --> 00:11:29,004
For a second there,
159
00:11:29,285 --> 00:11:33,692
I was back on Earth in a strange house,
back in my own body again.
160
00:11:33,860 --> 00:11:37,456
The link is temporarily severed
when we go in and out of FTL.
161
00:11:37,581 --> 00:11:40,073
I'm sorry, we weren't expecting
that to happen.
162
00:11:41,137 --> 00:11:42,137
I'm fine.
163
00:11:44,321 --> 00:11:47,080
- What do you remember?
- I was walking,
164
00:11:47,249 --> 00:11:50,792
then I was somewhere else,
and I don't know how I got there.
165
00:11:50,961 --> 00:11:52,816
Then the explosion happened.
166
00:11:52,941 --> 00:11:54,546
So the lapse happened before?
167
00:11:56,133 --> 00:11:58,896
Sometimes concussions can cause
short-term memory loss and confusion.
168
00:11:59,021 --> 00:12:02,012
We'll keep you here tonight,
make sure it's nothing more serious.
169
00:12:02,548 --> 00:12:05,294
He was on the floor.
I couldn't tell if he was hurt or not.
170
00:12:05,419 --> 00:12:07,142
Put him over here, guys.
171
00:12:17,894 --> 00:12:18,946
Franklin?
172
00:12:22,947 --> 00:12:25,351
This is Volker.
Are you getting pictures?
173
00:12:25,880 --> 00:12:27,180
Yeah, we see it.
174
00:12:29,875 --> 00:12:32,575
So is there anything
I need to worry about?
175
00:12:34,494 --> 00:12:36,051
I've been with Amanda a long time.
176
00:12:36,176 --> 00:12:37,756
We'll monitor her blood pressure,
177
00:12:37,924 --> 00:12:39,883
and there's a few other things
I need to show you
178
00:12:40,051 --> 00:12:43,428
that just come with the territory,
and she'll be fine.
179
00:12:44,477 --> 00:12:47,077
I'm sorry,
it's just I'm new to all this.
180
00:12:49,094 --> 00:12:50,544
You'll be fine too.
181
00:13:04,099 --> 00:13:06,660
- What's happening?
- Incoming wormhole.
182
00:13:07,320 --> 00:13:09,538
This is Rush.
We have an incoming wormhole.
183
00:13:09,706 --> 00:13:13,106
Sgt. Greer, meet me in the Gate room
with a defense team.
184
00:13:23,667 --> 00:13:25,290
I need everybody out of here!
185
00:13:25,415 --> 00:13:27,597
That won't be necessary, Sergeant.
186
00:13:35,440 --> 00:13:36,648
Don't shoot!
187
00:13:36,817 --> 00:13:38,108
- Stand down!
- Told you.
188
00:13:43,258 --> 00:13:45,808
I didn't expect
to see you again either.
189
00:13:46,250 --> 00:13:48,226
You weren't expecting to see us?
190
00:13:48,351 --> 00:13:51,183
Didn't you guys figure out
a way for us to dial in?
191
00:14:01,174 --> 00:14:02,724
I joined a book club.
192
00:14:03,344 --> 00:14:05,184
It's supposed to be all women,
193
00:14:05,470 --> 00:14:08,594
but there are a few enlightened
young men who stop by
194
00:14:08,719 --> 00:14:11,554
and claim to have an interest
in 19th century chick-lit.
195
00:14:16,022 --> 00:14:18,189
Can we concentrate
on eating right now?
196
00:14:18,358 --> 00:14:19,358
Sorry.
197
00:14:19,934 --> 00:14:22,068
You know what, why don't I do that?
198
00:14:22,974 --> 00:14:24,174
We'll be fine.
199
00:14:26,024 --> 00:14:27,224
One at a time.
200
00:14:27,864 --> 00:14:28,864
Got it.
201
00:14:40,204 --> 00:14:43,034
This isn't freaking you out, is it?
202
00:14:44,084 --> 00:14:45,184
You're here.
203
00:14:45,404 --> 00:14:47,052
That's all that matters.
204
00:14:50,594 --> 00:14:51,594
Here.
205
00:14:52,054 --> 00:14:55,435
We were pretty much resigned to the fact
that we were stuck out there.
206
00:14:55,604 --> 00:14:57,521
Talk about feeling
like a third wheel.
207
00:14:59,194 --> 00:15:00,273
On the second night,
208
00:15:00,442 --> 00:15:01,809
the kino remote just lit up.
209
00:15:01,934 --> 00:15:04,653
I guess I just thought you guys
must've figured something out.
210
00:15:05,234 --> 00:15:06,484
We dialed back,
211
00:15:07,084 --> 00:15:08,615
- and here we are.
- I didn't think
212
00:15:08,783 --> 00:15:10,624
it was possible to miss this bucket.
213
00:15:10,994 --> 00:15:13,871
Do you people realize
you just scared the crap out of us?
214
00:15:14,039 --> 00:15:16,189
- Sorry, sir.
- You're forgiven.
215
00:15:16,914 --> 00:15:19,000
- Are they going to live?
- Looks like it.
216
00:15:19,169 --> 00:15:21,794
- It couldn't have been all that bad.
- That's good.
217
00:15:22,114 --> 00:15:25,632
Because if we don't get the FTL drive
fixed, that's where we'll all be going.
218
00:15:25,994 --> 00:15:27,300
- Really?
- Really, Eli.
219
00:15:27,469 --> 00:15:30,095
I'm sorry, but I'm going to have
to put you right back to work.
220
00:15:30,696 --> 00:15:31,846
Welcome back.
221
00:15:42,259 --> 00:15:43,509
How's he doing?
222
00:15:45,219 --> 00:15:46,219
Same,
223
00:15:46,909 --> 00:15:49,404
but something changed
since we got stuck.
224
00:15:49,529 --> 00:15:51,450
Doesn't he look different to you?
225
00:15:52,619 --> 00:15:53,619
Maybe.
226
00:15:53,787 --> 00:15:56,094
It's like he's in there,
and he knows exactly what's going on,
227
00:15:56,219 --> 00:15:58,874
but his brain and his body
just aren't connected anymore.
228
00:15:59,919 --> 00:16:01,069
I don't know.
229
00:16:01,429 --> 00:16:02,779
I talked to Rush,
230
00:16:02,904 --> 00:16:05,338
and he says I'm probably
just imagining it.
231
00:16:06,779 --> 00:16:07,841
Maybe I am.
232
00:16:08,329 --> 00:16:11,470
I mean, I haven't slept
in I don't even know...
233
00:16:11,929 --> 00:16:15,557
- Why?
- I keep having the same bad dream.
234
00:16:16,279 --> 00:16:18,727
I am stuck in a dark room,
235
00:16:19,559 --> 00:16:20,809
but I'm not me,
236
00:16:21,179 --> 00:16:22,679
and I can't get out.
237
00:16:23,279 --> 00:16:24,525
Are you claustrophobic?
238
00:16:25,609 --> 00:16:26,659
Little bit.
239
00:16:26,899 --> 00:16:30,405
Maybe it's some weird phantom memory
from your switch with Dr. Perry.
240
00:16:33,719 --> 00:16:34,919
Hey, math boy,
241
00:16:36,679 --> 00:16:38,830
Got those calculations
I was asking about?
242
00:16:41,359 --> 00:16:42,359
Done.
243
00:16:44,849 --> 00:16:46,546
Please don't call me that.
244
00:16:48,389 --> 00:16:50,089
I know what that's like.
245
00:16:50,427 --> 00:16:54,304
Nick called me "Little Miss Brilliant"
a couple of times, and it stuck.
246
00:16:57,289 --> 00:16:58,289
Nicholas.
247
00:17:00,895 --> 00:17:02,771
We were colleagues back at SGC
248
00:17:02,939 --> 00:17:04,499
a couple of years before Icarus.
249
00:17:04,816 --> 00:17:08,816
He used to like to bounce ideas off
of me when working on that ancient proof
250
00:17:09,029 --> 00:17:10,403
that you ended up solving.
251
00:17:10,571 --> 00:17:12,472
Congratulations, by the way.
252
00:17:15,449 --> 00:17:16,785
Look where it got me.
253
00:17:17,399 --> 00:17:18,787
I would do anything to be here.
254
00:17:20,490 --> 00:17:21,289
Anyway,
255
00:17:21,458 --> 00:17:24,104
after Nick's wife passed away,
256
00:17:24,229 --> 00:17:26,859
we used to have these long talks
257
00:17:27,380 --> 00:17:29,949
about his work and my work,
258
00:17:30,679 --> 00:17:31,699
the Ancients,
259
00:17:31,926 --> 00:17:32,926
ascension.
260
00:17:33,559 --> 00:17:35,262
It was like he didn't even see
the chair.
261
00:17:36,259 --> 00:17:38,574
I tried calling him "Mr. Brilliant"
a few times,
262
00:17:38,699 --> 00:17:41,059
but I don't think
he ever got the hint.
263
00:17:41,929 --> 00:17:43,229
You had a thing?
264
00:17:43,646 --> 00:17:44,646
For him?
265
00:17:45,819 --> 00:17:46,982
What's wrong with that?
266
00:17:48,982 --> 00:17:50,658
I just find it kind of surprising.
267
00:17:51,404 --> 00:17:54,904
Why, because a disabled person
can't have feelings for someone?
268
00:17:55,029 --> 00:17:57,279
Because you were talking about him.
269
00:18:00,119 --> 00:18:01,079
Thanks for this.
270
00:18:02,969 --> 00:18:03,969
Sure...
271
00:18:16,538 --> 00:18:17,823
You've got something?
272
00:18:17,948 --> 00:18:21,099
Dr. Perry's concluded that the explosion
may be to our advantage.
273
00:18:21,224 --> 00:18:21,933
How?
274
00:18:22,919 --> 00:18:26,324
There was an overload. One that probably
shouldn't have happened
275
00:18:26,449 --> 00:18:29,774
because the system is incredibly robust
with more safeguards than I can count,
276
00:18:29,943 --> 00:18:31,652
but it happened,
277
00:18:31,979 --> 00:18:33,445
and as with most overloads,
278
00:18:33,613 --> 00:18:35,084
It happened in the weakest link.
279
00:18:35,209 --> 00:18:37,530
The FTL drive is made up
of 16 separate modules.
280
00:18:37,889 --> 00:18:40,084
The one that blew up
was the weakest link
281
00:18:40,209 --> 00:18:43,354
- because it was the least efficient.
- The ship can fly on the other drives?
282
00:18:43,479 --> 00:18:45,223
Even better than that.
283
00:18:45,479 --> 00:18:47,042
Without the worn-out drive
284
00:18:47,210 --> 00:18:48,710
bringing down overall efficiency,
285
00:18:49,339 --> 00:18:51,963
Destiny should be able
to make it across the void.
286
00:18:52,169 --> 00:18:53,257
That's great work.
287
00:18:53,829 --> 00:18:55,594
I wouldn't pat anyone
on the back just yet.
288
00:18:55,719 --> 00:18:57,984
We still need to isolate
and bypass the damage.
289
00:18:58,109 --> 00:19:00,550
With no access to the core systems,
It has to be done manually.
290
00:19:00,965 --> 00:19:01,765
Or...
291
00:19:02,179 --> 00:19:03,179
Or what?
292
00:19:03,809 --> 00:19:05,499
The robot we found.
293
00:19:06,179 --> 00:19:08,044
We think it might be able
to do some,
294
00:19:08,169 --> 00:19:09,909
or maybe all of the repairs.
295
00:19:10,275 --> 00:19:13,777
I've already programmed rudimentary
instructions to begin the repairs.
296
00:19:15,434 --> 00:19:19,184
Scott, this is Young. Eli and Dr. Perry
have a shuttle mission to brief you on.
297
00:19:19,309 --> 00:19:21,309
Copy that, sir, I'm on my way.
298
00:19:24,359 --> 00:19:25,759
What are the odds?
299
00:19:26,149 --> 00:19:27,666
That this is going to work?
300
00:19:28,579 --> 00:19:30,829
Fair to middling.
Time's an issue.
301
00:19:33,489 --> 00:19:35,189
There is another option.
302
00:19:36,839 --> 00:19:37,839
The Chair.
303
00:19:39,012 --> 00:19:41,430
If we can gain access
to the core systems, we can bypass
304
00:19:41,598 --> 00:19:43,510
that damaged section
in a single command.
305
00:19:43,979 --> 00:19:45,767
Tell you what,
if it comes right down to it,
306
00:19:45,935 --> 00:19:47,394
I'll sit in the thing myself.
307
00:20:09,949 --> 00:20:11,749
Getting into position now.
308
00:20:25,339 --> 00:20:26,683
Opening rear hatch.
309
00:20:29,799 --> 00:20:31,149
Okay, we're good.
310
00:20:32,069 --> 00:20:33,119
Here we go.
311
00:20:42,829 --> 00:20:43,829
Come in.
312
00:20:47,949 --> 00:20:49,539
I'd like permission to join the team
313
00:20:49,707 --> 00:20:51,499
going through the Stargate
to the planet.
314
00:20:51,668 --> 00:20:52,834
Scott's going.
315
00:20:53,769 --> 00:20:56,169
He's a little busy
flying the shuttle right now.
316
00:20:56,422 --> 00:20:57,923
He's already on his way back.
317
00:21:00,349 --> 00:21:02,135
So is this how it's going to be?
318
00:21:02,759 --> 00:21:04,012
Maybe I'd like to see
319
00:21:04,180 --> 00:21:05,939
where I might have
to raise our child.
320
00:21:06,479 --> 00:21:08,579
If the ship isn't fixed by then.
321
00:21:09,869 --> 00:21:11,769
Maternal instincts, I guess.
322
00:21:16,179 --> 00:21:17,275
Permission granted.
323
00:21:18,230 --> 00:21:19,230
Thanks.
324
00:21:20,939 --> 00:21:22,239
I'll be careful.
325
00:21:24,075 --> 00:21:27,354
Lt. Scott found fresh water
due East of the Stargate.
326
00:21:27,479 --> 00:21:28,703
It'll be your first stop.
327
00:21:29,209 --> 00:21:31,184
We should check out
as much land as possible
328
00:21:31,309 --> 00:21:32,957
in case we end up
having to live there.
329
00:21:35,779 --> 00:21:36,779
Send it.
330
00:21:42,051 --> 00:21:45,512
You know, we just came from there.
This is a waste of time.
331
00:21:45,869 --> 00:21:47,431
It's standard procedure.
332
00:21:48,319 --> 00:21:51,143
If you ask me, sometimes
you military people are a little too...
333
00:21:52,329 --> 00:21:53,329
Holy crap!
334
00:21:54,089 --> 00:21:56,773
- Did you see that?
- I saw. Shut it down.
335
00:21:59,739 --> 00:22:01,839
Looks like they found your camp.
336
00:22:03,369 --> 00:22:05,615
- Can they get through the Stargate?
- Not without a remote.
337
00:22:05,867 --> 00:22:07,808
Lucky we weren't still there,
or they'd have one.
338
00:22:07,933 --> 00:22:09,369
Either way, we're cut off.
339
00:22:10,872 --> 00:22:12,572
We have to fix the ship.
340
00:24:15,363 --> 00:24:17,613
You know, I could just
go to the corner store.
341
00:24:18,124 --> 00:24:20,277
We need a decent grocery shopping.
342
00:24:20,823 --> 00:24:22,669
We're almost out of everything.
343
00:24:24,943 --> 00:24:27,493
I shouldn't be long.
I'll be right back.
344
00:24:32,363 --> 00:24:33,513
I could've gone.
345
00:24:34,743 --> 00:24:36,600
I wanted her
to get out of the house.
346
00:24:38,269 --> 00:24:40,269
Even if it's just for an hour.
347
00:24:49,553 --> 00:24:50,553
That's it.
348
00:24:50,981 --> 00:24:52,888
You've done it.
That isolates the drive.
349
00:24:53,803 --> 00:24:55,368
That was the easy part.
350
00:24:55,493 --> 00:24:57,773
We'll start on the bypass
in the morning, okay?
351
00:24:58,483 --> 00:25:00,994
You guys don't do much for fun
around here, do you?
352
00:25:03,953 --> 00:25:05,653
There is Mr. Brody's still.
353
00:25:06,089 --> 00:25:07,089
You have a still?
354
00:25:07,543 --> 00:25:08,693
Come and see.
355
00:25:10,385 --> 00:25:13,353
So I'm in a room, but I'm not me.
356
00:25:13,653 --> 00:25:14,953
What do you see?
357
00:25:15,223 --> 00:25:16,723
Nothing.
Blackness,
358
00:25:17,253 --> 00:25:19,303
But I know that I am not alone.
359
00:25:20,053 --> 00:25:21,811
What if it isn't a dream?
360
00:25:22,313 --> 00:25:24,358
- Thank you, Mr. Brody.
- Cheers.
361
00:25:24,483 --> 00:25:26,441
- Thanks.
- Now, be careful.
362
00:25:26,841 --> 00:25:29,736
This stuff has only
one redeeming quality.
363
00:25:41,811 --> 00:25:44,111
We make do with what we have, right?
364
00:25:46,931 --> 00:25:48,031
Speaking of,
365
00:25:48,731 --> 00:25:51,091
how are you managing
without your coffee?
366
00:25:53,261 --> 00:25:54,260
I must admit,
367
00:25:55,191 --> 00:25:58,181
that's been one of the most difficult
things about being stuck up here.
368
00:25:59,001 --> 00:26:00,001
The hardships.
369
00:26:00,268 --> 00:26:03,221
I think "insanity" is the proper word.
There and back again.
370
00:26:03,621 --> 00:26:05,355
I've even had dreams
about the stuff.
371
00:26:05,523 --> 00:26:09,061
For years after my accident,
I had dreams that I could walk.
372
00:26:10,853 --> 00:26:12,903
I remember you telling me that.
373
00:26:13,603 --> 00:26:16,433
And then I get to do this,
and it's...
374
00:26:17,303 --> 00:26:18,753
It's all happening.
375
00:26:19,673 --> 00:26:21,823
God, it's like a dream come true.
376
00:26:25,553 --> 00:26:27,693
- But we have to fix your ship.
- We do.
377
00:26:28,043 --> 00:26:30,043
And then I'll have to wake up.
378
00:26:38,693 --> 00:26:39,693
Sir?
379
00:26:42,435 --> 00:26:43,435
I think...
380
00:26:46,323 --> 00:26:49,023
I think I was the one
who damaged the ship.
381
00:26:50,603 --> 00:26:54,428
I'm starting to notice that redeeming
quality you were talking about.
382
00:26:54,553 --> 00:26:57,133
You'll have to ask yourself
if it was worth it in the morning.
383
00:26:58,803 --> 00:27:01,053
- Can I ask you something?
- Sure.
384
00:27:02,456 --> 00:27:05,068
After your wife passed away,
385
00:27:05,193 --> 00:27:07,753
and we'd have those long talks,
386
00:27:09,503 --> 00:27:13,203
did you have any clue
how I felt about you?
387
00:27:14,443 --> 00:27:16,543
I thought you felt sorry for me.
388
00:27:18,323 --> 00:27:20,764
I guess I thought
the same about you at first.
389
00:27:21,253 --> 00:27:24,309
I thought you were absolutely brilliant.
Remember I used to call you
390
00:27:24,477 --> 00:27:27,627
- Little Miss Brilliant...
- Just forget about that.
391
00:27:29,653 --> 00:27:31,649
I could never be sorry about that.
392
00:27:34,543 --> 00:27:35,593
Good night.
393
00:27:42,413 --> 00:27:44,162
Would you like to come in?
394
00:28:33,004 --> 00:28:35,527
I'm sorry, darling, I'm sorry.
I can't do this.
395
00:28:35,652 --> 00:28:37,966
- Why?
- I just, I can't do this.
396
00:28:41,287 --> 00:28:42,287
It's me.
397
00:28:43,525 --> 00:28:46,335
I think we both know
it's a bit more complicated than that.
398
00:28:46,768 --> 00:28:48,226
The word is "insane".
399
00:28:50,271 --> 00:28:54,274
But this is also
a once in a lifetime chance for me.
400
00:28:59,531 --> 00:29:00,531
Mandy...
401
00:29:02,150 --> 00:29:03,150
You know,
402
00:29:03,899 --> 00:29:05,799
probably better than anyone,
403
00:29:06,633 --> 00:29:09,141
how I was when Gloria passed away.
404
00:29:11,493 --> 00:29:13,254
I recently experienced
405
00:29:14,440 --> 00:29:17,131
something that made me
go through it all again.
406
00:29:18,447 --> 00:29:19,757
More than a dream.
407
00:29:21,172 --> 00:29:23,172
As real as this is to you now,
408
00:29:25,195 --> 00:29:26,827
and I can tell myself
409
00:29:27,353 --> 00:29:28,941
that it's been years
410
00:29:29,459 --> 00:29:30,619
all I like.
411
00:29:34,204 --> 00:29:35,454
But in my heart
412
00:29:37,429 --> 00:29:39,179
It's just happened again.
413
00:29:59,425 --> 00:30:01,275
Well, at least this time...
414
00:30:03,383 --> 00:30:04,583
I can do this.
415
00:30:21,779 --> 00:30:22,570
Sorry...
416
00:30:23,793 --> 00:30:24,843
What is it?
417
00:30:25,950 --> 00:30:28,679
The Colonel needs to see you
in the interface room right away.
418
00:30:28,804 --> 00:30:31,246
- Both of you.
- Is everything all right?
419
00:30:31,771 --> 00:30:33,581
No, it's about to hit the fan again.
420
00:30:35,390 --> 00:30:36,390
Let's go.
421
00:30:49,265 --> 00:30:50,515
You were gone for hours!
422
00:30:50,683 --> 00:30:51,891
I know, I'm sorry.
423
00:30:52,382 --> 00:30:53,746
I locked my keys in the car...
424
00:30:53,871 --> 00:30:56,312
I thought you had gotten
into an accident.
425
00:30:56,697 --> 00:30:59,453
I imagined you being taken away
by an ambulance!
426
00:31:01,651 --> 00:31:02,934
Camile, I'm sorry!
427
00:31:03,059 --> 00:31:04,862
My imagination just went...
428
00:31:07,964 --> 00:31:11,385
I know what it's like to wait
for someone you love to come home.
429
00:31:12,576 --> 00:31:13,726
I'm here now.
430
00:31:15,642 --> 00:31:16,642
I know.
431
00:31:23,090 --> 00:31:24,090
Mary?
432
00:31:24,820 --> 00:31:26,593
I don't know what's happening.
433
00:31:27,222 --> 00:31:28,828
I'm just going to elevate her legs
434
00:31:28,953 --> 00:31:30,903
above her heart to stabilize.
435
00:31:31,176 --> 00:31:33,084
You're doing fine,
just try and stay calm.
436
00:31:33,209 --> 00:31:34,809
We were just talking,
and then she...
437
00:31:35,432 --> 00:31:36,436
I don't know.
438
00:31:37,019 --> 00:31:39,305
- What's going on?
- She's going to be okay.
439
00:31:42,067 --> 00:31:43,973
Lieutenant James left the comm room
440
00:31:44,098 --> 00:31:45,695
without wiping her imprint
441
00:31:45,863 --> 00:31:47,228
off of the stone.
442
00:31:47,353 --> 00:31:49,741
It got knocked onto the table,
and nobody noticed.
443
00:31:49,909 --> 00:31:52,994
We think that in that opportunity,
an alien might have taken advantage,
444
00:31:53,162 --> 00:31:56,122
used the stones,
and sabotaged our FTL drive.
445
00:31:56,575 --> 00:31:59,108
She told me she blacked out
around the time of the explosion.
446
00:31:59,233 --> 00:32:01,961
I thought it was
post-concussion syndrome.
447
00:32:04,196 --> 00:32:05,339
Mystery solved.
448
00:32:05,678 --> 00:32:07,383
I don't see how it changes anything.
449
00:32:07,551 --> 00:32:09,251
What part don't you get?
450
00:32:09,762 --> 00:32:12,160
- They know we're here.
- Yeah, they already did.
451
00:32:12,702 --> 00:32:16,642
Without a tracking device, they can't
know where we've dropped out of FTL.
452
00:32:17,106 --> 00:32:18,156
He's right.
453
00:32:18,622 --> 00:32:22,426
The void is unimaginably huge.
They can't know our location.
454
00:32:22,551 --> 00:32:25,727
Unless the alien
who took over James's body
455
00:32:25,852 --> 00:32:27,528
managed to broadcast it.
456
00:32:28,630 --> 00:32:30,656
Like a subspace message, you mean.
457
00:32:31,168 --> 00:32:32,450
Or the alien
458
00:32:32,618 --> 00:32:34,606
figured out our position
before the explosion
459
00:32:34,731 --> 00:32:36,245
and took it back with them.
460
00:32:36,937 --> 00:32:39,337
- How would it know how...
- They sabotaged the ship.
461
00:32:39,462 --> 00:32:41,334
How did they know how to do that?
462
00:32:41,856 --> 00:32:42,906
He's right.
463
00:32:45,347 --> 00:32:46,582
That's it, then.
464
00:32:48,390 --> 00:32:49,640
They're coming.
465
00:32:50,568 --> 00:32:52,226
I'm so sorry.
466
00:32:52,351 --> 00:32:53,728
Don't be silly.
467
00:32:54,536 --> 00:32:56,286
I brought this on myself.
468
00:32:59,345 --> 00:33:00,945
Forgive the intrusion.
469
00:33:01,350 --> 00:33:02,400
Come on in.
470
00:33:05,859 --> 00:33:07,652
Colonel Young used the stones
to report.
471
00:33:07,820 --> 00:33:11,155
Dr. Perry may have to return to her body
in the next several hours.
472
00:33:11,323 --> 00:33:13,602
We think it's best that she returns
to an Air Force facility.
473
00:33:13,867 --> 00:33:16,440
- We'll say our goodbyes.
- I'll wait outside.
474
00:33:43,253 --> 00:33:44,053
Let's go!
475
00:33:48,453 --> 00:33:49,735
This is Young.
476
00:33:50,077 --> 00:33:53,322
While repairs to the ship
are still days from being complete,
477
00:33:53,843 --> 00:33:55,435
despite our best efforts,
478
00:33:55,560 --> 00:33:58,660
we believe an attack
will happen at any moment.
479
00:33:59,495 --> 00:34:02,595
Shields will not withstand
a sustained bombardment.
480
00:34:03,022 --> 00:34:06,465
This time, we will not
be able to jump to FTL.
481
00:34:07,546 --> 00:34:10,246
Neither can we escape
through the Stargate.
482
00:34:11,363 --> 00:34:14,907
Lieutenant Scott will be in charge
of our ship's defenses.
483
00:34:15,032 --> 00:34:17,332
Follow his orders as you would mine.
484
00:34:18,515 --> 00:34:19,653
If boarded,
485
00:34:19,778 --> 00:34:23,317
Sergeant Greer
will coordinate the strike teams,
486
00:34:24,424 --> 00:34:25,687
but everyone
487
00:34:26,306 --> 00:34:29,220
will have to join in our defense.
488
00:34:31,067 --> 00:34:33,017
We'll give them a good fight.
489
00:34:42,370 --> 00:34:44,540
When the time comes,
don't wait too long.
490
00:34:52,121 --> 00:34:53,321
It'll be okay.
491
00:34:58,546 --> 00:34:59,555
I want you there
492
00:34:59,723 --> 00:35:01,323
to talk me through it.
493
00:35:06,563 --> 00:35:07,813
This is all my fault.
494
00:35:07,981 --> 00:35:09,212
I panicked.
495
00:35:19,385 --> 00:35:20,701
The Chair...
496
00:35:28,752 --> 00:35:29,991
They're here, Sir.
497
00:35:30,116 --> 00:35:31,566
Tell me what to do.
498
00:35:31,739 --> 00:35:35,007
We've managed to isolate
the damaged module from the rest.
499
00:35:35,175 --> 00:35:37,468
Command the ship to enter FTL
on the remaining drives...
500
00:35:37,636 --> 00:35:39,177
How the hell do I do that?
501
00:35:40,798 --> 00:35:43,181
First you have to sit in the Chair.
502
00:35:46,362 --> 00:35:47,439
Wait!
503
00:35:47,564 --> 00:35:48,812
Dr. Franklin just spoke.
504
00:35:48,980 --> 00:35:50,523
Something about the Chair.
505
00:35:50,691 --> 00:35:51,868
What about it?
506
00:35:52,276 --> 00:35:55,034
That's all he said,
but I think he knows what's going on,
507
00:35:55,159 --> 00:35:57,029
and he was trying to say
it should be him.
508
00:35:57,197 --> 00:35:58,196
You can't know.
509
00:35:58,364 --> 00:36:00,282
No, Sir, but I really think that...
510
00:36:01,409 --> 00:36:03,869
- We're under attack. I'm gonna do this.
- She might be right.
511
00:36:04,037 --> 00:36:05,878
I can't ask a man
to sacrifice his life.
512
00:36:06,003 --> 00:36:07,540
He's already been through it.
513
00:36:07,708 --> 00:36:09,583
His brain will have
the time to heal.
514
00:36:09,751 --> 00:36:12,210
- We don't have time for this!
- Which is why it should be him.
515
00:36:12,378 --> 00:36:14,504
At least give him the choice.
516
00:36:37,498 --> 00:36:39,071
This ship is under attack.
517
00:36:39,239 --> 00:36:43,367
If someone doesn't go back,
sit in the Chair and help the repairs,
518
00:36:43,787 --> 00:36:45,243
the ship's going to be taken.
519
00:36:46,921 --> 00:36:48,821
We're all going to be taken.
520
00:37:00,027 --> 00:37:01,802
Do you understand
521
00:37:01,970 --> 00:37:03,976
what we are asking you to do?
522
00:37:17,563 --> 00:37:21,213
Fire on the smallest ships.
They're going to try and board us.
523
00:37:35,803 --> 00:37:37,366
Go back to your team.
524
00:37:57,568 --> 00:37:59,109
The temperature's dropping fast.
525
00:37:59,278 --> 00:38:00,481
Any idea why?
526
00:38:00,987 --> 00:38:02,737
I don't know.
This is something new.
527
00:38:09,820 --> 00:38:10,820
Go.
528
00:38:34,918 --> 00:38:36,187
Something's happening.
529
00:38:57,429 --> 00:38:59,370
Sergeant, keep an eye on that door.
530
00:39:04,795 --> 00:39:05,795
Dammit!
531
00:39:06,762 --> 00:39:09,474
We're about to be boarded
right on top of your position.
532
00:39:09,599 --> 00:39:10,599
Copy that.
533
00:39:17,233 --> 00:39:19,850
- I thought you were...
- The FTL drive is powering up.
534
00:39:47,737 --> 00:39:49,385
Does this mean you fixed the ship?
535
00:39:50,304 --> 00:39:51,304
Camile?
536
00:39:52,722 --> 00:39:54,599
No, it's me again.
537
00:39:56,978 --> 00:39:58,228
Don't you hate that?
538
00:39:59,399 --> 00:40:00,799
What's our status?
539
00:40:01,646 --> 00:40:03,817
The damaged section of the ship
has been bypassed.
540
00:40:03,986 --> 00:40:06,194
The FTL drive
has increased efficiency.
541
00:40:06,978 --> 00:40:09,531
It looks like
we're going to make it across.
542
00:40:20,188 --> 00:40:21,188
We did it.
543
00:40:21,628 --> 00:40:22,778
Yes, we did.
544
00:40:24,205 --> 00:40:25,905
And now it's time to go.
545
00:40:45,265 --> 00:40:47,277
It's not a very nice thing to say,
546
00:40:47,862 --> 00:40:50,059
but I do hope
you need my help again.
547
00:40:50,884 --> 00:40:53,384
I'm not above arranging that,
you know.
548
00:41:42,541 --> 00:41:44,091
Welcome back, Camile.
549
00:41:55,013 --> 00:41:56,210
Anything happen?
550
00:41:56,335 --> 00:41:58,860
You'd know better than I would.
I was watching a closed door.
551
00:41:58,985 --> 00:42:01,018
- Did it stay closed?
- Yes, Sir.