1
00:00:02,250 --> 00:00:05,214
This is what Destiny intended
from the moment it entered the system.
2
00:00:07,045 --> 00:00:10,844
We are going to survive.
We are going to make it home.
3
00:00:12,331 --> 00:00:14,126
The ship came here for a reason.
4
00:00:15,392 --> 00:00:17,507
Destiny is powered
by the stars themselves.
5
00:00:19,011 --> 00:00:21,397
He and Young are bumping heads.
6
00:00:21,607 --> 00:00:23,779
Not sure which camp
is the better choice.
7
00:00:23,999 --> 00:00:25,439
We pretend nothing happened.
8
00:00:25,749 --> 00:00:27,899
We need to be ready
for the next encounter.
9
00:00:28,394 --> 00:00:29,654
For the sake of the crew.
10
00:00:30,681 --> 00:00:31,990
For the sake of the crew.
11
00:00:32,159 --> 00:00:33,092
Dad, wait!
12
00:00:33,600 --> 00:00:37,328
The Icarus project is something
your father truly believed in.
13
00:00:37,496 --> 00:00:38,330
A son?
14
00:00:38,620 --> 00:00:39,735
What's his name?
15
00:00:39,860 --> 00:00:40,860
Matthew.
16
00:00:41,666 --> 00:00:44,460
The few times I was conscious,
they were probing my mind.
17
00:00:44,628 --> 00:00:47,158
It's something
I'd rather not think about, really.
18
00:00:48,167 --> 00:00:50,267
There a reason your radio's off?
19
00:00:53,014 --> 00:00:55,164
You couldn't find a broom closet?
20
00:01:35,070 --> 00:01:36,137
What are you doing?
21
00:01:38,555 --> 00:01:39,655
I should go.
22
00:01:40,810 --> 00:01:43,019
What?
Why?
23
00:01:44,894 --> 00:01:46,494
I can't be doing this.
24
00:01:49,973 --> 00:01:50,973
Right.
25
00:01:51,650 --> 00:01:53,366
You say that now that you're done.
26
00:01:55,853 --> 00:01:58,153
You knew what you were getting into.
27
00:01:59,516 --> 00:02:01,580
You know what?
No. Screw that.
28
00:02:02,070 --> 00:02:04,691
I am not going to let you
kick me aside like you did before.
29
00:02:05,715 --> 00:02:06,715
Whatever.
30
00:02:11,055 --> 00:02:11,840
Move.
31
00:02:12,679 --> 00:02:14,759
Me or her.
You can't have both.
32
00:02:14,928 --> 00:02:17,178
I never said I wanted both.
Now, move.
33
00:02:17,941 --> 00:02:19,139
Me or her, Matt...
34
00:02:19,307 --> 00:02:20,707
Get out of my way.
35
00:02:55,529 --> 00:03:02,903
Projet-SG (1.00)
www.projet-sg.com
36
00:03:22,767 --> 00:03:25,706
Start to Dr. Volker.
Anybody in the control interface room?
37
00:03:30,490 --> 00:03:32,254
How about anybody at all?
38
00:03:42,428 --> 00:03:43,223
Anybody?
39
00:03:47,090 --> 00:03:48,090
You okay?
40
00:03:48,952 --> 00:03:51,252
Yeah, the door control doesn't work.
41
00:03:54,760 --> 00:03:56,460
No, you don't have to...
42
00:04:07,644 --> 00:04:08,993
Stupid ship.
43
00:04:38,283 --> 00:04:39,733
Where is everybody?
44
00:04:40,371 --> 00:04:41,663
I don't know.
45
00:04:41,788 --> 00:04:43,867
The room was empty when I got here.
46
00:04:44,912 --> 00:04:47,746
- Can I help you with something?
- What are you doing?
47
00:04:47,955 --> 00:04:49,956
Nothing you need to worry about.
48
00:04:50,442 --> 00:04:51,742
I like to worry.
49
00:04:55,230 --> 00:04:57,830
I was just updating
some personnel files.
50
00:04:58,424 --> 00:04:59,724
In the gateroom.
51
00:05:01,681 --> 00:05:04,713
Colonel Young and Dr. Rush
know all about it,
52
00:05:04,838 --> 00:05:06,431
in case you'd like to talk to them.
53
00:05:06,899 --> 00:05:08,049
I'll do that.
54
00:05:19,373 --> 00:05:20,862
Have you seen Matt?
55
00:05:23,052 --> 00:05:24,246
I have not.
56
00:05:30,862 --> 00:05:32,662
Lieutenant James, come in!
57
00:05:36,452 --> 00:05:39,802
Lieutenant James, this is Colonel Young.
Please respond.
58
00:05:48,557 --> 00:05:51,225
You're late
with the current ammunition count.
59
00:05:53,707 --> 00:05:55,757
Lieutenant, what are you doing?
60
00:06:00,983 --> 00:06:02,133
Nothing, sir.
61
00:06:02,468 --> 00:06:03,423
I'm fine.
62
00:06:03,548 --> 00:06:04,792
I am...
63
00:06:04,917 --> 00:06:06,908
I just lost track of time,
64
00:06:07,768 --> 00:06:09,368
but I'm on my way now.
65
00:06:09,859 --> 00:06:10,859
James out.
66
00:06:15,894 --> 00:06:19,048
So I heard that Colonel Young's
calling off the search for Franklin.
67
00:06:19,788 --> 00:06:21,506
No one was really looking for him.
68
00:06:22,329 --> 00:06:23,966
The man just vanished.
69
00:06:24,135 --> 00:06:25,135
Weird.
70
00:06:31,722 --> 00:06:32,722
Dunning...
71
00:06:33,796 --> 00:06:34,796
Come on.
72
00:06:47,181 --> 00:06:48,381
What the hell?
73
00:07:11,017 --> 00:07:11,847
You okay?
74
00:07:14,790 --> 00:07:16,890
Something weird's going on here.
75
00:07:19,554 --> 00:07:20,604
What is it?
76
00:07:28,048 --> 00:07:31,269
You look tired.
Maybe you should go lie down.
77
00:07:34,443 --> 00:07:35,593
Maybe I will.
78
00:08:02,358 --> 00:08:03,358
Matthew?
79
00:08:19,059 --> 00:08:20,171
Something wrong?
80
00:08:20,882 --> 00:08:22,043
I need to talk to you,
81
00:08:22,551 --> 00:08:24,587
- about something...
- Just the two I need to see.
82
00:08:26,760 --> 00:08:28,660
Am I interrupting something?
83
00:08:29,594 --> 00:08:31,228
- No.
- Good.
84
00:08:32,180 --> 00:08:34,329
I wasn't even in the gateroom today.
85
00:08:34,454 --> 00:08:35,799
He said it was empty?
86
00:08:35,924 --> 00:08:37,526
Only person in the room was Wray,
87
00:08:37,651 --> 00:08:41,187
working at one of the consoles,
updating the files.
88
00:08:41,471 --> 00:08:43,515
Said you told him that Rush
and I knew all about it.
89
00:08:43,640 --> 00:08:45,531
I don't know anything about this.
90
00:08:45,656 --> 00:08:49,028
And I don't know what to tell you,
Colonel, other than he's lying.
91
00:08:49,197 --> 00:08:50,696
He has no reason to lie.
92
00:08:51,732 --> 00:08:52,755
Please.
93
00:08:52,880 --> 00:08:54,450
Sergeant Greer has had it in for us
94
00:08:54,807 --> 00:08:56,691
since the first day
we came aboard this ship.
95
00:08:57,121 --> 00:09:00,623
Correction. Since the day the two of you
led a mutiny to take it over.
96
00:09:00,791 --> 00:09:02,291
I can understand his suspicion.
97
00:09:03,778 --> 00:09:06,045
I was not in the gateroom.
98
00:09:15,443 --> 00:09:16,642
Are you all right?
99
00:09:16,767 --> 00:09:19,088
You didn't pass anyone
in the corridor just now?
100
00:09:22,397 --> 00:09:23,896
Matt, what happened?
101
00:09:26,135 --> 00:09:28,055
We need help in the work-out room!
102
00:09:28,180 --> 00:09:31,399
Anyone from the military,
as many as possible! Now!
103
00:09:32,031 --> 00:09:33,081
Get it out!
104
00:09:37,530 --> 00:09:39,774
Get it out! Get it out!
105
00:09:39,899 --> 00:09:41,876
He thinks a snake is
crawling under his skin.
106
00:09:42,001 --> 00:09:43,835
Get it out!
107
00:09:53,331 --> 00:09:54,470
A snake?
108
00:09:54,595 --> 00:09:57,805
He said it was crawling around
under his skin, but no one saw anything.
109
00:09:58,015 --> 00:09:59,963
He just flipped out.
110
00:10:00,088 --> 00:10:02,208
I can't find anything
physically wrong with him
111
00:10:02,333 --> 00:10:04,728
other than the wounds
that he inflicted on himself.
112
00:10:04,938 --> 00:10:07,061
Have you noticed
any unusual behavior from him lately?
113
00:10:07,608 --> 00:10:09,149
He's been his normal self.
114
00:10:11,945 --> 00:10:13,495
As far as I can tell.
115
00:10:13,889 --> 00:10:15,590
All right, well, let's...
116
00:10:15,715 --> 00:10:18,437
Let's keep him here,
close eye on him
117
00:10:18,952 --> 00:10:21,370
and let me know when he awake.
I want to talk to him.
118
00:10:23,665 --> 00:10:24,915
No warning or anything?
119
00:10:25,083 --> 00:10:26,792
He just went nuts?
120
00:10:26,917 --> 00:10:28,919
Yeah.
Some kind of nervous breakdown.
121
00:10:29,983 --> 00:10:31,483
It was pretty scary.
122
00:10:32,235 --> 00:10:34,335
Tearing gashes in your own arms?
123
00:10:35,141 --> 00:10:36,135
That's intense.
124
00:10:36,345 --> 00:10:38,971
The stress of life on this ship?
Day after day of not knowing
125
00:10:39,181 --> 00:10:40,289
what's ahead?
126
00:10:40,909 --> 00:10:43,100
It's a wonder
more people aren't cracking up.
127
00:10:44,179 --> 00:10:46,679
I'm just glad
he took it out on himself.
128
00:10:47,977 --> 00:10:51,316
And didn't start shooting people.
129
00:10:56,576 --> 00:10:57,656
You all right?
130
00:11:01,716 --> 00:11:03,316
Hello? Earth to Greer?
131
00:11:10,292 --> 00:11:11,292
I'm fine.
132
00:11:16,270 --> 00:11:18,970
I always figured
he'd be the first to snap.
133
00:11:35,780 --> 00:11:38,154
If you want to accuse me
of something, come forward.
134
00:11:38,279 --> 00:11:39,729
No need for spying.
135
00:11:42,907 --> 00:11:44,357
Who you talking to?
136
00:11:47,707 --> 00:11:49,107
Apparently no one.
137
00:12:13,755 --> 00:12:14,755
Help!
138
00:12:14,880 --> 00:12:17,611
Someone help me, please!
Get me out of here!
139
00:12:20,508 --> 00:12:22,408
Wait!
Get me out of here!
140
00:12:43,805 --> 00:12:46,033
- Where the hell is she?
- I don't know, sir.
141
00:12:46,158 --> 00:12:48,283
I tried to radio her.
She's not responding.
142
00:12:50,234 --> 00:12:51,603
Lieutenant James, come in!
143
00:12:55,442 --> 00:12:57,745
This is Colonel Young.
Please respond.
144
00:13:06,844 --> 00:13:08,036
I'm so sorry.
145
00:13:45,905 --> 00:13:47,325
You can't be real.
146
00:13:50,037 --> 00:13:51,872
Why did you leave me?
147
00:14:08,578 --> 00:14:10,076
Yeah, Colonel, go ahead.
148
00:14:10,767 --> 00:14:12,577
I need you in the infirmary.
149
00:14:23,567 --> 00:14:25,367
- You're alive?
- She thinks she killed you.
150
00:14:25,492 --> 00:14:27,157
How did you...
You were in my room.
151
00:14:27,325 --> 00:14:29,243
You're hallucinating.
Just like Airman Dunning.
152
00:14:29,411 --> 00:14:32,068
- What the hell is going on here?
- We don't know yet.
153
00:14:32,706 --> 00:14:35,749
- I can't find anything wrong.
- I'm seeing things too.
154
00:14:38,754 --> 00:14:39,998
Hallucinations.
155
00:14:40,607 --> 00:14:43,340
My son.
I keep seeing him on the ship.
156
00:14:43,465 --> 00:14:44,508
I just...
157
00:14:45,317 --> 00:14:46,737
I just talked to him.
158
00:14:48,895 --> 00:14:49,846
Your away team.
159
00:14:50,582 --> 00:14:53,393
James and Dunning went off-world
with you to the last planet.
160
00:14:53,643 --> 00:14:55,041
Maybe they picked something up.
161
00:14:55,390 --> 00:14:57,546
We didn't ingest anything that...
162
00:14:57,671 --> 00:14:59,936
It could've been airborne,
any number of possibilities.
163
00:15:00,061 --> 00:15:02,442
Corporal Barnes was
on the away team as well.
164
00:15:02,610 --> 00:15:04,069
So was Dr. Volker.
165
00:15:05,014 --> 00:15:06,046
Help!
166
00:15:06,171 --> 00:15:07,934
Oh, please, somebody help me!
167
00:15:08,059 --> 00:15:09,741
Colonel, we got him.
168
00:15:13,655 --> 00:15:14,655
Nothing?
169
00:15:15,545 --> 00:15:17,405
No weird things
out of the corner of your eye?
170
00:15:17,530 --> 00:15:18,716
Disorientation?
171
00:15:20,024 --> 00:15:21,944
Feeling pretty much
the way I always do.
172
00:15:22,069 --> 00:15:24,756
Hungry, tired,
but I'm not seeing things.
173
00:15:24,925 --> 00:15:27,843
Maybe she's immune to whatever it is
the others picked up.
174
00:15:28,190 --> 00:15:30,887
Maybe her symptoms are just
taking longer to show up.
175
00:15:31,056 --> 00:15:32,074
Thanks.
176
00:15:32,199 --> 00:15:35,051
- But physically, they're okay?
- So far as I can tell, yeah.
177
00:15:35,685 --> 00:15:38,318
No, he's doing fine, but I'm going
to quarantine the entire away team.
178
00:15:38,443 --> 00:15:41,184
Hopefully isolate the hallucinations
until they pass.
179
00:15:41,405 --> 00:15:43,369
What if they don't pass?
What if it gets worse?
180
00:15:43,494 --> 00:15:45,319
I'm sure whatever it is,
TJ'll figure it out.
181
00:15:45,444 --> 00:15:47,613
I mean, she's done
pretty damn good so far.
182
00:15:48,508 --> 00:15:49,941
Is there anything I can do?
183
00:15:50,066 --> 00:15:51,505
No. No, I'll pass the word.
184
00:15:51,630 --> 00:15:54,873
I'll let everyone know what's going on,
but the situation's been contained,
185
00:15:55,080 --> 00:15:56,943
so there's no need
for anybody to get alarmed.
186
00:15:57,068 --> 00:15:59,723
- As soon as I know anything...
- Colonel Young, come in.
187
00:16:02,629 --> 00:16:05,547
Can you come to the infirmary?
I just discovered something.
188
00:16:06,353 --> 00:16:07,466
You see?
189
00:16:07,634 --> 00:16:09,141
So, it's difficult to see,
190
00:16:09,266 --> 00:16:11,261
which is why I missed it
on my initial examination.
191
00:16:11,429 --> 00:16:12,702
You see right there?
192
00:16:12,983 --> 00:16:14,267
Yeah, it looks like a tick.
193
00:16:15,071 --> 00:16:16,189
I checked the others.
194
00:16:16,314 --> 00:16:19,138
They all have one, same spot,
top of the neck there.
195
00:16:19,514 --> 00:16:21,130
All except Corporal Barnes.
196
00:16:21,255 --> 00:16:22,321
She's clear.
197
00:16:23,138 --> 00:16:24,804
Welcome to our new galaxy.
198
00:16:24,929 --> 00:16:28,498
So, the ticks are causing
the hallucinations?
199
00:16:28,623 --> 00:16:30,916
I don't know for sure,
but I think so.
200
00:16:31,041 --> 00:16:32,741
Maybe they inject a venom,
201
00:16:32,909 --> 00:16:35,744
some sort of toxin
that affects the brain's chemistry.
202
00:16:35,912 --> 00:16:37,122
Okay, I want out.
203
00:16:38,826 --> 00:16:39,873
Get me out of here.
204
00:16:40,318 --> 00:16:42,417
- I want out of here, TJ.
- Okay, just relax, okay?
205
00:16:52,371 --> 00:16:53,970
Can you remove it?
206
00:16:54,139 --> 00:16:55,756
They seem similar to Earth ticks.
207
00:16:55,881 --> 00:16:57,998
I could try and remove it
the same way.
208
00:16:59,172 --> 00:17:00,852
You up for going first?
209
00:17:29,606 --> 00:17:31,485
- What happened?
- I don't know. He's crashing.
210
00:17:31,610 --> 00:17:32,858
Let's start CPR.
211
00:17:48,485 --> 00:17:49,636
He's breathing.
212
00:17:51,400 --> 00:17:52,654
He's back.
213
00:17:52,822 --> 00:17:55,198
All right.
Did we get it? We remove it?
214
00:18:02,082 --> 00:18:03,623
It's dug in even deeper.
215
00:18:12,763 --> 00:18:15,231
His pulse is normal.
BP's back in range.
216
00:18:17,251 --> 00:18:18,347
Listen...
217
00:18:19,246 --> 00:18:21,210
Is removing them impossible?
218
00:18:22,317 --> 00:18:25,813
It's just when I tried to pull it off,
it must have released more toxin.
219
00:18:26,022 --> 00:18:27,637
I just have
to figure out another way.
220
00:18:27,762 --> 00:18:28,816
Get to it.
221
00:19:09,294 --> 00:19:10,294
Hello?
222
00:19:28,751 --> 00:19:30,285
Hello, sweetheart.
223
00:19:31,481 --> 00:19:32,421
It's all right.
224
00:19:33,044 --> 00:19:34,381
It's really me.
225
00:19:35,122 --> 00:19:36,230
No, you're...
226
00:19:36,541 --> 00:19:37,968
You're not real.
227
00:19:39,397 --> 00:19:40,220
Oh, God.
228
00:19:40,698 --> 00:19:42,274
No, this isn't happening.
229
00:19:46,761 --> 00:19:47,931
Look at me.
230
00:19:51,677 --> 00:19:53,692
Whether I'm real or not,
231
00:19:54,027 --> 00:19:55,088
aren't you...
232
00:19:55,546 --> 00:19:57,946
at least happy to see your old man?
233
00:20:03,660 --> 00:20:05,502
I have missed you, sweetheart.
234
00:20:12,674 --> 00:20:14,171
I've missed you so much.
235
00:20:30,313 --> 00:20:33,607
- So, where do you want to put 'em?
- If we do this, then we could...
236
00:20:45,029 --> 00:20:46,414
What's going on here?
237
00:20:46,539 --> 00:20:47,537
What do you mean?
238
00:20:47,824 --> 00:20:49,806
- We're just talking.
- About what?
239
00:20:51,207 --> 00:20:53,157
Is something
bothering you, sergeant?
240
00:20:54,827 --> 00:20:56,986
I don't know.
Should there be?
241
00:20:57,111 --> 00:20:58,796
If you've got something to say,
242
00:20:59,284 --> 00:21:01,313
why don't you just
go ahead and say it?
243
00:21:03,409 --> 00:21:05,180
You're not taking over
this ship again.
244
00:21:07,514 --> 00:21:10,291
- We've no intentions of doing so.
- You're being paranoid.
245
00:21:13,630 --> 00:21:15,316
I know you're up to something.
246
00:21:15,992 --> 00:21:17,526
And you have proof of this, do you?
247
00:21:22,845 --> 00:21:23,949
Of course you don't.
248
00:21:26,947 --> 00:21:27,953
Are we done here?
249
00:21:45,386 --> 00:21:48,030
We haven't had any luck yet
figuring out a way home.
250
00:21:49,951 --> 00:21:51,351
God knows if we ever will.
251
00:21:53,824 --> 00:21:55,897
We do have the communication stones.
252
00:21:56,636 --> 00:21:58,847
I was able to use them
to go see mom.
253
00:21:59,705 --> 00:22:00,527
How is she?
254
00:22:02,325 --> 00:22:03,325
Strong.
255
00:22:04,511 --> 00:22:05,511
Fragile.
256
00:22:08,055 --> 00:22:10,209
Doing her best, considering.
257
00:22:11,301 --> 00:22:12,407
She's a fighter.
258
00:22:12,575 --> 00:22:13,621
Like you.
259
00:22:18,825 --> 00:22:21,047
Sometimes I see you in my dreams.
260
00:22:22,123 --> 00:22:23,835
But they always end the same.
261
00:22:29,945 --> 00:22:32,161
I'm trying to get through this,
262
00:22:34,379 --> 00:22:35,842
but it just gets so...
263
00:22:37,746 --> 00:22:38,857
One step at a time.
264
00:22:41,389 --> 00:22:42,918
Look at that view.
265
00:22:44,574 --> 00:22:46,775
God, I've never seen
anything like it.
266
00:22:48,396 --> 00:22:51,261
I always dreamed
that you would live a life of adventure.
267
00:22:51,386 --> 00:22:53,163
- Travel the world.
- I know.
268
00:22:53,615 --> 00:22:56,124
- You told me frequently.
- Well, look at you now.
269
00:22:58,636 --> 00:23:00,440
Sailing through the universe,
270
00:23:01,012 --> 00:23:04,131
exploring galaxies and planets.
271
00:23:09,265 --> 00:23:10,639
You're living my dream, kiddo.
272
00:23:17,208 --> 00:23:18,385
What do you got?
273
00:23:18,510 --> 00:23:21,226
The venom we extracted
from the jungle planet creature.
274
00:23:21,394 --> 00:23:23,944
It worked as an anesthetic
on Rush during his surgery.
275
00:23:24,865 --> 00:23:27,458
I think that if I apply it
topically to the tick...
276
00:23:27,583 --> 00:23:29,314
Knock it out,
give you time to remove it.
277
00:23:29,439 --> 00:23:31,025
That's great.
278
00:23:31,910 --> 00:23:33,823
Oh, he's coming to.
279
00:23:33,948 --> 00:23:35,071
What happened?
280
00:23:35,196 --> 00:23:37,125
You got a jolt
when we tried to remove the tick.
281
00:23:37,250 --> 00:23:38,630
Relax, just relax.
282
00:23:40,019 --> 00:23:42,084
We're going to try
to anaesthetize it,
283
00:23:42,597 --> 00:23:45,297
and then I'll try and see
if I can remove it safely, okay?
284
00:23:48,206 --> 00:23:49,511
Let's just take a look here.
285
00:23:58,324 --> 00:23:59,324
It's gone.
286
00:24:00,253 --> 00:24:01,253
The tick.
287
00:24:01,974 --> 00:24:03,066
It just died off?
288
00:24:03,653 --> 00:24:04,936
I don't know.
289
00:24:12,383 --> 00:24:14,873
- Theirs are both still attached.
- Volker as well.
290
00:24:15,465 --> 00:24:16,580
Could it have jumped?
291
00:24:23,122 --> 00:24:24,629
Yeah, no, I remember.
292
00:24:26,701 --> 00:24:30,435
Gosh, that's so funny,
I feel like that was forever ago.
293
00:24:37,417 --> 00:24:38,665
What are you doing?
294
00:24:44,143 --> 00:24:45,066
What's wrong?
295
00:24:49,885 --> 00:24:51,386
- I'm fine.
- Really?
296
00:24:51,511 --> 00:24:53,612
'Cause you don't seem fine.
297
00:24:55,636 --> 00:24:57,026
My father's here.
298
00:24:58,196 --> 00:25:00,123
I mean, I know he's not...
299
00:25:01,642 --> 00:25:03,007
here.
I'm just...
300
00:25:03,132 --> 00:25:04,132
Just...
301
00:25:05,259 --> 00:25:06,437
Hallucinating?
302
00:25:09,332 --> 00:25:11,563
It's really strange.
303
00:25:12,333 --> 00:25:13,456
He's so...
304
00:25:15,098 --> 00:25:16,097
real.
305
00:25:16,265 --> 00:25:17,925
You're seeing him right now?
306
00:25:18,050 --> 00:25:18,850
Where?
307
00:25:20,388 --> 00:25:21,839
Right beside me.
308
00:25:26,264 --> 00:25:27,559
He can't hear you.
309
00:25:34,004 --> 00:25:36,945
We've got to get you to the infirmary,
just have TJ take a look...
310
00:25:37,532 --> 00:25:38,953
No, I already know what's wrong.
311
00:25:39,377 --> 00:25:40,497
There's a tick on me.
312
00:25:41,135 --> 00:25:42,701
Matt and his team picked them up.
313
00:25:43,073 --> 00:25:45,972
- One must have jumped to me somehow...
- Wait a minute, what?
314
00:25:46,258 --> 00:25:48,508
An alien tick?
Are you kidding me?
315
00:25:48,633 --> 00:25:51,074
TJ thinks it might inject
some kind of toxin that causes...
316
00:25:51,199 --> 00:25:52,175
We have to go...
317
00:25:52,503 --> 00:25:55,005
No! No, wait!
It doesn't hurt.
318
00:25:55,173 --> 00:25:57,862
- That's not the point...
- And he's not hurting me either.
319
00:25:57,987 --> 00:26:00,571
He?
You mean your imaginary father?
320
00:26:01,053 --> 00:26:02,554
I'm not crazy.
321
00:26:02,790 --> 00:26:03,978
I know what's going on.
322
00:26:04,307 --> 00:26:07,136
I know that he's not real,
but I can't...
323
00:26:12,834 --> 00:26:15,237
I'm not ready
to lose him again, okay?
324
00:26:20,134 --> 00:26:21,996
You can't let that thing
stay on you.
325
00:26:22,325 --> 00:26:24,011
I know, okay?
326
00:26:24,136 --> 00:26:25,136
I know.
327
00:26:25,875 --> 00:26:26,626
Just...
328
00:26:26,954 --> 00:26:28,494
Humor me, all right?
329
00:26:29,071 --> 00:26:30,493
Give me some time?
330
00:26:31,133 --> 00:26:32,828
I'll go see TJ soon,
331
00:26:33,573 --> 00:26:34,660
I promise,
332
00:26:35,322 --> 00:26:36,871
but for now, just...
333
00:26:37,861 --> 00:26:39,848
don't tell anyone, okay?
334
00:26:40,617 --> 00:26:41,880
Please, Eli.
335
00:26:56,913 --> 00:26:58,074
Okay, Sergeant, I've...
336
00:27:41,570 --> 00:27:44,245
I don't see anything.
You're clear, too.
337
00:27:44,872 --> 00:27:45,821
What happened?
338
00:27:45,946 --> 00:27:48,347
I want you to go back to your quarters,
and stay there until...
339
00:27:48,472 --> 00:27:50,071
- Just a precaution.
- I need to...
340
00:27:50,196 --> 00:27:51,474
Cole can take over for you.
341
00:27:51,747 --> 00:27:53,756
No, Colonel, please, I'm fine.
342
00:27:53,881 --> 00:27:57,507
We'll check ourselves periodically,
and if I start hallucinating...
343
00:28:01,549 --> 00:28:03,086
She was in here earlier.
344
00:28:03,976 --> 00:28:05,349
I'll go find her.
345
00:28:58,230 --> 00:28:59,230
Ready?
346
00:29:30,407 --> 00:29:31,997
Colonel Young, come in.
347
00:29:34,176 --> 00:29:35,917
Colonel Young, do you read?
348
00:30:00,595 --> 00:30:02,498
- Are you okay? I heard you...
- I'm fine.
349
00:30:02,623 --> 00:30:04,045
Have you seen Chloe?
350
00:30:22,473 --> 00:30:24,010
Come with me to the infirmary.
351
00:30:24,135 --> 00:30:25,782
There's a chance
352
00:30:26,110 --> 00:30:28,714
that the tick that was on me
jumped to you.
353
00:30:30,092 --> 00:30:31,663
Have you seen any weird things?
354
00:30:33,977 --> 00:30:35,056
I'm fine...
355
00:30:38,657 --> 00:30:40,163
She's seeing her dad.
356
00:30:40,757 --> 00:30:42,340
We need to get you to the infirmary.
357
00:30:42,668 --> 00:30:44,306
No, I need a little more time...
358
00:30:44,431 --> 00:30:46,560
We can't risk
letting that thing stay on you.
359
00:30:46,685 --> 00:30:48,018
Don't leave me!
360
00:30:49,144 --> 00:30:49,973
I'm not...
361
00:30:50,301 --> 00:30:53,393
Chloe? Come on.
It'll be okay.
362
00:31:16,292 --> 00:31:18,987
Can I help you with
something, Sergeant?
363
00:31:20,446 --> 00:31:23,164
You can start
by wiping that smile off your face.
364
00:31:24,017 --> 00:31:24,966
What smile?
365
00:31:26,357 --> 00:31:28,803
I'd appreciate
you not telling lies about me
366
00:31:29,201 --> 00:31:30,617
to Colonel Young.
367
00:31:34,678 --> 00:31:35,678
Lies.
368
00:31:35,803 --> 00:31:38,187
Telling him I was in the Gateroom,
messing with the consoles.
369
00:31:38,515 --> 00:31:41,035
I don't know what kind of game
you're playing, but...
370
00:31:46,562 --> 00:31:47,952
What are you doing?
371
00:31:49,276 --> 00:31:50,299
There it is.
372
00:31:51,543 --> 00:31:53,819
I don't know
why you have to remove it.
373
00:31:54,594 --> 00:31:56,284
It's not hurting me.
374
00:31:56,770 --> 00:31:57,957
You don't know that.
375
00:31:58,506 --> 00:32:01,164
It's making you hallucinate.
Who knows what else it's doing.
376
00:32:01,289 --> 00:32:03,247
It's too dangerous
to leave in place.
377
00:32:03,495 --> 00:32:04,630
End of the discussion.
378
00:32:05,210 --> 00:32:06,750
Let's remove it.
379
00:32:10,779 --> 00:32:12,096
Tell your mother I love her.
380
00:32:12,824 --> 00:32:13,829
I miss her.
381
00:32:15,972 --> 00:32:17,060
I love you, Daddy.
382
00:32:20,349 --> 00:32:22,225
I love you, too, sweetheart.
383
00:32:22,393 --> 00:32:23,996
You're living our dream.
384
00:32:24,121 --> 00:32:25,068
Remember that.
385
00:32:51,130 --> 00:32:52,547
Colonel Young, come in.
386
00:32:54,346 --> 00:32:55,431
Go ahead, Sergeant.
387
00:32:55,801 --> 00:32:57,854
Colonel Young, we have a problem.
388
00:32:57,979 --> 00:33:00,145
The civilians are trying to take over
the ship again.
389
00:33:00,514 --> 00:33:01,514
What?
390
00:33:01,802 --> 00:33:02,855
I'm pursuing Rush.
391
00:33:03,225 --> 00:33:04,559
He and Wray are trying
392
00:33:04,727 --> 00:33:06,308
to seize control of the ship.
393
00:33:06,433 --> 00:33:09,946
I don't know who is working with them,
but we need to mobilize.
394
00:33:10,316 --> 00:33:11,315
Now.
395
00:33:11,483 --> 00:33:14,501
I need you to listen to me.
Do not do anything. I will talk to them.
396
00:33:14,626 --> 00:33:16,128
Permission to use deadly force.
397
00:33:16,253 --> 00:33:18,593
No, did you hear what I said?
I need you to stand down.
398
00:33:18,718 --> 00:33:19,956
Do not do anything.
399
00:33:21,157 --> 00:33:22,286
Permission granted.
400
00:33:22,411 --> 00:33:24,829
Use whatever force necessary
to stop them.
401
00:33:24,954 --> 00:33:26,051
Copy that.
402
00:33:27,888 --> 00:33:30,357
We don't know if these channels
have been compromised.
403
00:33:30,482 --> 00:33:32,056
Go to radio silence.
404
00:33:40,012 --> 00:33:42,964
Greer, acknowledge.
I said stand down.
405
00:33:43,758 --> 00:33:45,931
You think
he might be hallucinating too?
406
00:33:46,056 --> 00:33:48,109
How?
All the ticks have been accounted for.
407
00:33:48,778 --> 00:33:50,355
Unless there was more than one tick
408
00:33:50,480 --> 00:33:51,655
when you guys got back.
409
00:33:53,186 --> 00:33:54,190
Go find Greer.
410
00:33:54,934 --> 00:33:57,285
We need to examine everyone
on this ship.
411
00:33:57,654 --> 00:33:59,307
Quarantine anyone who's clear.
412
00:34:50,528 --> 00:34:52,838
I know you're in here, Rush.
413
00:34:57,415 --> 00:34:58,555
Show yourself!
414
00:35:48,022 --> 00:35:50,192
What are you doing?
Open that door!
415
00:35:52,822 --> 00:35:55,042
You're not taking over
the ship again.
416
00:35:57,057 --> 00:35:59,247
- Colonel Young, come in.
- Go ahead, Scott.
417
00:35:59,787 --> 00:36:01,137
No sign of Greer.
418
00:36:01,587 --> 00:36:03,703
Still not responding
to any radio calls.
419
00:36:04,126 --> 00:36:05,086
I'll keep at it.
420
00:36:05,211 --> 00:36:07,873
Rush and Wray
are also unaccounted for.
421
00:36:08,300 --> 00:36:11,547
No one knows where they are. Rush isn't
responding to his radio, either.
422
00:36:12,357 --> 00:36:15,307
All right. I'll put
a few more details together.
423
00:36:17,537 --> 00:36:18,537
Excuse me.
424
00:36:21,527 --> 00:36:24,187
I got to go help look for Greer.
You going to be okay?
425
00:36:25,567 --> 00:36:28,442
But if you feel any different,
see anything out of the usual...
426
00:36:28,567 --> 00:36:29,520
No, believe me,
427
00:36:30,447 --> 00:36:32,837
I'm as concerned about this
as you are.
428
00:36:33,538 --> 00:36:34,483
Keep me posted.
429
00:36:37,770 --> 00:36:39,782
More than one tick attached to you
430
00:36:39,907 --> 00:36:42,667
would explain why
some of the hallucinations were more...
431
00:36:43,847 --> 00:36:45,578
intense than others.
432
00:36:46,004 --> 00:36:48,414
The toxins, maybe they target
the limbic system.
433
00:36:49,577 --> 00:36:51,709
It's the area of the brain
that's responsible for
434
00:36:52,727 --> 00:36:53,727
emotion.
435
00:36:54,177 --> 00:36:56,207
Fear, anger, remorse...
436
00:36:56,887 --> 00:36:58,687
Matt's guilt over his son.
437
00:37:00,167 --> 00:37:01,417
Claustrophobia.
438
00:37:01,756 --> 00:37:02,595
My dad.
439
00:37:05,507 --> 00:37:07,141
Let me guess, issue with snakes?
440
00:37:10,147 --> 00:37:11,147
And you?
441
00:37:17,264 --> 00:37:18,402
Listen to me...
442
00:37:19,608 --> 00:37:23,147
I can't stop the bleeding.
You have to open that door.
443
00:37:23,272 --> 00:37:24,784
If I don't get medical attention...
444
00:37:27,167 --> 00:37:30,581
No, sir, I do not know
who else is involved in the mutiny.
445
00:37:31,007 --> 00:37:32,508
She's refusing to cooperate.
446
00:37:33,357 --> 00:37:35,211
You're not talking to anyone.
447
00:37:36,247 --> 00:37:38,402
Your radio is off!
What is the matter with you?
448
00:37:38,527 --> 00:37:41,027
Yes, I will continue
the interrogation,
449
00:37:41,417 --> 00:37:44,637
but at some point, sir,
we are just better off ending this
450
00:37:45,357 --> 00:37:46,707
once and for all.
451
00:37:47,817 --> 00:37:49,653
Sergeant, listen to me.
452
00:37:53,187 --> 00:37:55,817
We are not taking over the ship!
453
00:37:56,276 --> 00:37:57,376
What do you got?
454
00:37:58,427 --> 00:37:59,827
Can't get the door open.
455
00:38:00,387 --> 00:38:02,407
Must have been disabled
from the inside.
456
00:38:02,967 --> 00:38:04,240
I heard Wray's voice.
457
00:38:08,247 --> 00:38:10,507
- It's lieutenant Scott!
- Scott, help!
458
00:38:10,747 --> 00:38:12,798
I'm wounded!
Sergeant Greer has got us hostage.
459
00:38:12,966 --> 00:38:13,966
Shut...
460
00:38:15,457 --> 00:38:16,507
Quiet, now.
461
00:38:17,957 --> 00:38:20,242
Sergeant Greer,
it's lieutenant Scott!
462
00:38:20,367 --> 00:38:21,417
Stand down!
463
00:38:24,144 --> 00:38:25,537
This is Scott, come in.
464
00:38:26,867 --> 00:38:28,180
We found him.
He has locked
465
00:38:28,607 --> 00:38:32,727
with Wray in one of the storage rooms.
I think he's holding her hostage.
466
00:38:42,787 --> 00:38:43,704
That's it.
467
00:38:52,677 --> 00:38:54,077
I'm done with you.
468
00:38:55,707 --> 00:38:56,707
Please.
469
00:38:57,677 --> 00:38:58,669
Sergeant...
470
00:38:59,867 --> 00:39:00,867
Don't.
471
00:39:06,627 --> 00:39:07,627
Do it.
472
00:39:13,467 --> 00:39:14,467
I said
473
00:39:15,497 --> 00:39:16,497
do it.
474
00:39:42,806 --> 00:39:43,972
Colonel Young...
475
00:40:00,657 --> 00:40:02,157
Colonel, we got 'em.
476
00:40:03,017 --> 00:40:04,017
Send TJ.
477
00:40:05,242 --> 00:40:06,942
We have wounded in here.
478
00:40:14,576 --> 00:40:15,496
How you doing?
479
00:40:16,777 --> 00:40:18,832
I was able to stop the bleeding
and stitch the wound,
480
00:40:19,300 --> 00:40:21,335
so we'll keep an eye out
for infection, but...
481
00:40:22,367 --> 00:40:23,462
She should be okay.
482
00:40:24,807 --> 00:40:26,632
- The rest of the crew?
- I checked everyone.
483
00:40:27,100 --> 00:40:28,767
It looks like we got 'em all, so...
484
00:40:29,079 --> 00:40:31,136
Hopefully things will get back
to normal around here.
485
00:40:32,807 --> 00:40:34,157
Whatever that is.
486
00:41:49,277 --> 00:41:50,527
What do we got?
487
00:41:52,757 --> 00:41:54,407
The atmosphere is good.
488
00:41:56,269 --> 00:41:57,514
10 hours on the countdown.
489
00:42:01,827 --> 00:42:03,377
Shall we send a team?
490
00:42:07,909 --> 00:42:10,092
Our luck's got to change
at some point.
491
00:42:10,217 --> 00:42:11,529
Just remember the bug spray.
492
00:42:15,500 --> 00:42:17,062
Scott, this is Young.
493
00:42:17,187 --> 00:42:19,787
Get a team ready.
You're going off-world.