1
00:00:02,216 --> 00:00:05,505
This is what Destiny intended
from the moment it entered the system.
2
00:00:06,993 --> 00:00:10,844
We are going to survive,
we are going to make it home.
3
00:00:12,282 --> 00:00:14,275
Ths ship came here for a reason!
4
00:00:15,403 --> 00:00:17,559
Destiny is powered
by the stars themselves.
5
00:00:19,090 --> 00:00:21,355
He and Young are bumping heads.
6
00:00:21,564 --> 00:00:23,832
Not sure which camp
is the better choice.
7
00:00:24,010 --> 00:00:25,421
We pretend nothing happened.
8
00:00:25,741 --> 00:00:27,816
We need to be ready for
the next encounter...
9
00:00:28,338 --> 00:00:29,654
For the sake of the crew.
10
00:00:30,567 --> 00:00:31,902
For the sake of the crew.
11
00:00:32,116 --> 00:00:34,242
You dreamt you were the spy
who leaked everything
12
00:00:34,410 --> 00:00:36,119
to the Lucian alliance?
13
00:00:36,287 --> 00:00:38,415
It wasn't me.
I was Colonel Telford.
14
00:00:38,610 --> 00:00:40,499
The Goa'uld
had brainwashing technology.
15
00:00:41,131 --> 00:00:43,858
It is possible that the alliance
now has that capability.
16
00:00:44,115 --> 00:00:45,712
On Earth, you are on your own.
17
00:00:46,361 --> 00:00:48,840
You must be using
the ancient communication stones.
18
00:00:49,008 --> 00:00:51,509
- What?
- Telford wouldn't make that mistake.
19
00:00:52,720 --> 00:00:55,722
We know that you are a traitor
and a murderer.
20
00:00:55,849 --> 00:00:57,600
Now we know you're a coward too.
21
00:00:58,809 --> 00:01:00,477
You've found another Icarus planet.
22
00:01:00,645 --> 00:01:03,188
We're all very excited
to have Dr. Rush's full cooperation.
23
00:01:03,356 --> 00:01:04,731
Kill me and you kill Rush!
24
00:01:04,899 --> 00:01:06,441
Begin venting the atmosphere
25
00:01:06,609 --> 00:01:08,266
in Colonel Telford's quarters.
26
00:01:13,755 --> 00:01:15,241
Open this damn door!
27
00:01:19,150 --> 00:01:21,247
We both know
you're not going to kill me.
28
00:01:30,214 --> 00:01:31,758
Mr. Brody, this is Wray.
29
00:01:31,926 --> 00:01:34,093
You need
to restore the atmosphere...
30
00:01:34,262 --> 00:01:36,262
Please disregard that request.
31
00:01:39,173 --> 00:01:40,433
By letting this happen,
32
00:01:40,601 --> 00:01:44,020
you are participating in not only
the murder of Colonel Telford,
33
00:01:44,188 --> 00:01:45,738
but Dr. Rush as well.
34
00:01:56,415 --> 00:01:58,448
Sir, you've made your point.
35
00:01:58,573 --> 00:02:00,623
I'm not trying to make a point.
36
00:02:10,548 --> 00:02:11,673
Open the door.
37
00:02:11,841 --> 00:02:13,716
- I know what I'm doing.
- You're killing him!
38
00:02:13,841 --> 00:02:15,260
I know that, Lieutenant.
39
00:02:15,428 --> 00:02:16,678
What should we do?
40
00:02:17,304 --> 00:02:19,783
The Colonel's bluffing.
He's not going to kill him.
41
00:02:28,513 --> 00:02:30,213
What's happening to him?
42
00:03:19,237 --> 00:03:20,575
You've killed him.
43
00:03:57,280 --> 00:03:59,197
- You're all in danger.
- What?
44
00:03:59,365 --> 00:04:00,657
They're coming.
45
00:04:00,825 --> 00:04:02,200
Who's coming?
46
00:04:02,368 --> 00:04:05,161
The Lucian alliance.
They're coming to take Destiny.
47
00:04:12,910 --> 00:04:19,968
Projet-SG (1.00)
www.projet-sg.com
48
00:04:22,681 --> 00:04:25,769
We've been informed
that this ship faces an incursion
49
00:04:25,894 --> 00:04:28,518
by armed forces
of the Lucian alliance.
50
00:04:28,686 --> 00:04:32,105
The group responsible
for the attack on Icarus base.
51
00:04:32,273 --> 00:04:36,192
All military personnel on board
have been placed on high alert.
52
00:04:36,619 --> 00:04:38,486
If the enemy has acquired
53
00:04:38,654 --> 00:04:40,472
the means to dial Destiny,
54
00:04:40,597 --> 00:04:43,032
their point of ingress
will be the Stargate.
55
00:04:43,200 --> 00:04:44,242
We're clear.
56
00:04:44,451 --> 00:04:47,537
So the gateroom is off-limits.
57
00:04:48,387 --> 00:04:51,749
All surrounding corridors
have been placed in lockdown.
58
00:04:52,918 --> 00:04:55,378
No one may enter
without proper authorization.
59
00:04:58,294 --> 00:05:00,633
I've provided homeworld security
60
00:05:00,801 --> 00:05:03,553
with intel on the planet
from which the Lucian alliance
61
00:05:03,721 --> 00:05:05,346
intends to launch their assault.
62
00:05:06,884 --> 00:05:09,767
They're dispatching forces
as I speak.
63
00:05:15,351 --> 00:05:17,203
The best-case scenario,
64
00:05:17,328 --> 00:05:19,402
Earth forces
take the launch point intact
65
00:05:19,570 --> 00:05:21,946
and we gain a supply line from home.
66
00:05:22,114 --> 00:05:24,081
The worst-case scenario,
67
00:05:24,206 --> 00:05:26,328
our forces don't make it
before the attack is launched,
68
00:05:26,453 --> 00:05:29,553
in which case
we'll have to deal with them on our end.
69
00:05:29,678 --> 00:05:30,955
In that event,
70
00:05:31,123 --> 00:05:33,040
all non-military personnel
71
00:05:33,209 --> 00:05:35,001
will be ordered
back to your quarters,
72
00:05:35,169 --> 00:05:38,296
where you will remain
until the situation has been resolved.
73
00:05:38,464 --> 00:05:40,840
Make no mistake...
this will be dealt with swiftly
74
00:05:41,008 --> 00:05:42,258
and decisively.
75
00:05:42,548 --> 00:05:43,968
Thank you. That is all.
76
00:05:58,497 --> 00:05:59,776
A couple of hours ago,
77
00:05:59,944 --> 00:06:03,738
Colonel Telford admitted to being a mole
for the Lucian alliance.
78
00:06:03,906 --> 00:06:06,199
And now, suddenly, he's on our side?
79
00:06:07,316 --> 00:06:09,410
- You trust him?
- I didn't say that.
80
00:06:16,051 --> 00:06:18,421
- What in the hell was that?
- "What in the hell was that, sir?"
81
00:06:18,546 --> 00:06:20,879
- All you had to do was tell me.
- I was keeping you out of it.
82
00:06:21,047 --> 00:06:22,715
You didn't have to.
83
00:06:22,883 --> 00:06:25,100
If I'd known killing him
and bringing him back
84
00:06:25,225 --> 00:06:27,187
was the only way to beat
that brainwash,
85
00:06:27,312 --> 00:06:28,805
I'd have been behind you 100%.
86
00:06:28,973 --> 00:06:31,846
So you'll follow orders as long
as I explain everything beforehand?
87
00:06:31,971 --> 00:06:33,351
No, sir, that is not...
88
00:06:33,519 --> 00:06:36,155
That's great, because if it was,
we'd have a problem, Lieutenant.
89
00:06:36,280 --> 00:06:37,830
Do we have a problem?
90
00:06:41,683 --> 00:06:43,736
Good.
It's not the time for that.
91
00:06:49,743 --> 00:06:51,618
No headaches or blurred vision?
92
00:06:51,954 --> 00:06:53,504
I told you, I'm fine.
93
00:06:57,366 --> 00:07:00,086
Rush is fine. I'll find out about me
when I switch back.
94
00:07:00,760 --> 00:07:02,910
Look, I really need to go, and...
95
00:07:05,217 --> 00:07:06,967
Can you give us a minute?
96
00:07:14,315 --> 00:07:15,977
How are you feeling, David?
97
00:07:20,082 --> 00:07:21,882
- Confused.
- I bet.
98
00:07:24,993 --> 00:07:27,938
You went the whole nine yards.
To the brink and back.
99
00:07:28,063 --> 00:07:29,282
I had to.
100
00:07:29,450 --> 00:07:31,826
In my defense,
it wasn't the first thing I tried.
101
00:07:33,153 --> 00:07:35,079
Yeah. Thanks for that.
102
00:07:35,247 --> 00:07:38,624
At least the brainwashing explains
why you've been such an ass.
103
00:07:44,403 --> 00:07:47,358
I've read the SG mission reports
of that method being done in the past.
104
00:07:47,483 --> 00:07:48,733
I just never...
105
00:07:53,889 --> 00:07:57,893
You have no idea what it's like
to remember things that you've done...
106
00:08:06,601 --> 00:08:07,904
Terrible things.
107
00:08:08,583 --> 00:08:10,483
You weren't yourself, David.
108
00:08:15,813 --> 00:08:17,204
You've got to send me back.
109
00:08:17,373 --> 00:08:19,665
- Not yet.
- I've done all that I can here...
110
00:08:19,790 --> 00:08:21,125
I already killed you once...
111
00:08:21,293 --> 00:08:23,210
I'm more useful to you
in my own body with them.
112
00:08:23,335 --> 00:08:24,253
You know that.
113
00:08:24,378 --> 00:08:25,798
How else will you get Rush back?
114
00:08:25,923 --> 00:08:27,458
- Listen...
- Get him out of there.
115
00:08:28,429 --> 00:08:31,677
You've just come back from the dead.
I want you to get your strength back.
116
00:08:42,199 --> 00:08:43,199
Excuse us.
117
00:08:45,985 --> 00:08:49,654
Listen, when they come,
I want you here, safe.
118
00:08:50,346 --> 00:08:51,346
Safe?
119
00:08:52,599 --> 00:08:56,577
There could be wounded.
We're going to need you.
120
00:08:57,259 --> 00:08:59,668
- What we'll need is a real doctor.
- You're up for this.
121
00:08:59,793 --> 00:09:01,082
Not even close.
122
00:09:02,164 --> 00:09:03,751
What are you planning to do?
123
00:09:03,919 --> 00:09:06,796
Evacuate the atmosphere in the gateroom
the minute they step through.
124
00:09:07,920 --> 00:09:09,715
Kill them all, you mean.
125
00:09:10,532 --> 00:09:12,301
You think I have a choice?
126
00:09:13,488 --> 00:09:17,093
If you're asking for forgiveness,
I can't help you there either.
127
00:09:18,836 --> 00:09:20,136
I'll do my best.
128
00:09:33,611 --> 00:09:34,880
You're back.
129
00:09:38,876 --> 00:09:39,976
That was me.
130
00:09:41,449 --> 00:09:43,249
I had to see
whether you were faking.
131
00:09:43,726 --> 00:09:44,976
Well, I wasn't.
132
00:09:46,370 --> 00:09:47,470
I apologize.
133
00:09:52,909 --> 00:09:54,459
Back to work. I know.
134
00:10:17,868 --> 00:10:18,993
Planetary scans.
135
00:10:24,427 --> 00:10:26,235
It looks like the intel is good.
136
00:10:26,360 --> 00:10:28,752
The planet's laced
with naquadria deposits.
137
00:10:28,992 --> 00:10:32,948
We detect an energy signature emanating
from what looks like a pyramid.
138
00:10:33,073 --> 00:10:35,509
Pyramid?
That takes me back.
139
00:10:35,677 --> 00:10:37,928
The complex inside is shielded
against beaming technology.
140
00:10:38,481 --> 00:10:39,972
So Rush can't be beamed out.
141
00:10:41,725 --> 00:10:43,517
We'll have to go in
with ground forces.
142
00:10:43,740 --> 00:10:46,353
All right, Colonel.
You have a go.
143
00:11:03,279 --> 00:11:04,479
What was that?
144
00:11:05,769 --> 00:11:06,916
We're under attack.
145
00:11:08,669 --> 00:11:11,420
- Can we dial the ninth chevron?
- Not without blowing everything up.
146
00:11:12,324 --> 00:11:13,324
Dial it.
147
00:11:14,268 --> 00:11:15,299
Get ready!
148
00:11:16,651 --> 00:11:17,760
We're going now!
149
00:11:36,655 --> 00:11:40,134
The Lucian alliance
is an organization of humans
150
00:11:40,259 --> 00:11:41,617
from sovereign planets
151
00:11:41,785 --> 00:11:44,495
who have taken control
of the resources and technology...
152
00:11:55,574 --> 00:11:57,074
The air force video?
153
00:12:00,590 --> 00:12:03,389
I'm just seeing if there's anything
that might help.
154
00:12:08,204 --> 00:12:09,353
What's he going to do?
155
00:12:10,077 --> 00:12:11,021
The Colonel?
156
00:12:12,247 --> 00:12:13,947
They're sending an army.
157
00:12:15,284 --> 00:12:17,278
What do you think he's going to do?
158
00:12:35,339 --> 00:12:36,505
This is it.
159
00:12:38,429 --> 00:12:39,879
It's happening now?
160
00:12:49,140 --> 00:12:49,936
Go.
161
00:12:50,104 --> 00:12:52,654
Radio back
when you reach the other side.
162
00:12:54,108 --> 00:12:55,708
And take him with you.
163
00:13:11,897 --> 00:13:13,197
I see them, Eli.
164
00:13:13,877 --> 00:13:16,284
All personnel,
report to your designated areas.
165
00:13:16,409 --> 00:13:19,298
This is not a drill.
Defense teams stand by.
166
00:13:31,395 --> 00:13:33,614
- Which button?
- This one.
167
00:13:33,739 --> 00:13:35,606
How long will it take
till we reach vacuum?
168
00:13:35,774 --> 00:13:36,899
A minute or so?
169
00:13:37,067 --> 00:13:38,401
That's about right.
170
00:14:10,882 --> 00:14:13,645
Defense teams stand by
to secure prisoners on my order.
171
00:14:15,912 --> 00:14:16,912
Copy that.
172
00:14:21,342 --> 00:14:23,362
Monitor from here,
stay on the radio.
173
00:14:24,656 --> 00:14:25,672
Got it.
174
00:14:26,262 --> 00:14:27,462
What happened?
175
00:14:30,352 --> 00:14:31,912
No, no, it's me.
176
00:14:36,682 --> 00:14:37,732
The ship...
177
00:14:38,602 --> 00:14:42,215
- The Lucian Alliance...
- We know everything. Telford told us.
178
00:14:42,424 --> 00:14:43,841
So what are we doing about it?
179
00:14:45,572 --> 00:14:48,304
Let's just say it'll all be over
in a few minutes.
180
00:15:00,382 --> 00:15:01,382
Come on.
181
00:15:07,652 --> 00:15:09,752
I'm reading a huge energy spike.
182
00:15:10,192 --> 00:15:13,277
At this rate, they've got less
than a minute before their core goes up.
183
00:15:13,402 --> 00:15:17,082
Get our people out of the shielded areas
And beam them back to the ship, now!
184
00:15:23,122 --> 00:15:25,342
The core is going to go critical.
I can't stop it.
185
00:15:27,262 --> 00:15:28,802
Still no signal from the other side?
186
00:15:32,392 --> 00:15:34,725
Get as many of our people through
as you can.
187
00:15:47,732 --> 00:15:50,491
Colonel, we still have two 302s
on their way back from the planet.
188
00:15:53,952 --> 00:15:56,202
We can't wait.
Get us out of here.
189
00:16:26,235 --> 00:16:28,851
Aren't we supposed
to go to our quarters?
190
00:16:29,072 --> 00:16:30,672
These are my quarters.
191
00:16:30,952 --> 00:16:32,802
And I'm not going anywhere.
192
00:16:41,852 --> 00:16:45,182
They brought Rush along with them.
We're going to have to use the hard way.
193
00:16:59,283 --> 00:17:01,367
- What did you do to the Gate?
- It wasn't me.
194
00:17:01,492 --> 00:17:03,690
You killed over a hundred of my men!
195
00:17:07,262 --> 00:17:09,577
Massin, your father's name
was my password.
196
00:17:09,702 --> 00:17:11,948
Gate travel must have
severed the link.
197
00:17:15,422 --> 00:17:19,422
Lucian Alliance forces,
you are surrounded and sealed in.
198
00:17:19,802 --> 00:17:22,541
You will also find the intel
provided by Colonel Telford
199
00:17:22,872 --> 00:17:24,225
is now useless.
200
00:17:24,350 --> 00:17:27,129
Lay down your weapons
in front of the doors.
201
00:17:27,297 --> 00:17:31,247
Step back into the center of the room
with your hands on your heads,
202
00:17:31,512 --> 00:17:34,449
Or we will vent
the entire compartment to space.
203
00:17:34,721 --> 00:17:35,970
Can they do it?
204
00:17:37,666 --> 00:17:39,266
Then they should have.
205
00:18:00,842 --> 00:18:02,414
Colonel, they're up to something.
206
00:18:03,332 --> 00:18:04,291
Talk to me.
207
00:18:05,062 --> 00:18:07,169
They've got something
to open the doors!
208
00:18:07,532 --> 00:18:09,197
Vent the atmosphere in the Gateroom.
209
00:18:09,322 --> 00:18:10,942
- Do it now.
- It's too late.
210
00:18:16,070 --> 00:18:16,970
Take cover!
211
00:18:21,184 --> 00:18:22,184
Get back!
212
00:18:28,024 --> 00:18:29,017
Go!
213
00:18:29,142 --> 00:18:30,142
Fall back!
214
00:18:38,034 --> 00:18:41,622
- Rush, you should stay here.
- No, no. The ship's under attack!
215
00:19:05,312 --> 00:19:06,297
It's time to go.
216
00:19:06,422 --> 00:19:07,646
- Just wait.
- Let's go.
217
00:19:07,814 --> 00:19:08,852
Now!
218
00:19:19,802 --> 00:19:21,382
There's an elevator this way.
219
00:19:34,442 --> 00:19:35,442
Oh, God...
220
00:19:37,969 --> 00:19:38,969
Go!
221
00:19:58,741 --> 00:19:59,740
Wait!
222
00:20:11,422 --> 00:20:12,672
You're welcome.
223
00:20:13,986 --> 00:20:15,464
Want to get the hell out of there?
224
00:20:19,872 --> 00:20:21,222
You've been shot.
225
00:20:21,962 --> 00:20:22,888
Sorry, sorry.
226
00:20:27,112 --> 00:20:28,362
See, it's okay.
227
00:20:28,742 --> 00:20:30,242
You'll be okay.
228
00:20:43,892 --> 00:20:44,826
You'll be fine.
229
00:20:46,012 --> 00:20:47,262
You'll be fine.
230
00:21:13,350 --> 00:21:15,467
I'll be right back.
Okay?
231
00:21:33,960 --> 00:21:34,960
Over here.
232
00:21:43,842 --> 00:21:45,042
Colonel Young?
233
00:21:46,832 --> 00:21:47,932
Who is this?
234
00:21:49,172 --> 00:21:51,435
Commander Kiva
of the Lucian Alliance forces.
235
00:21:53,354 --> 00:21:56,440
We will not be complying
with your request to surrender.
236
00:22:06,384 --> 00:22:09,161
We barely made hyperspace.
This time it was even closer.
237
00:22:10,074 --> 00:22:11,496
What about casualties?
238
00:22:12,326 --> 00:22:16,251
Two of my 302s couldn't make it back,
and if Rush was still on the planet...
239
00:22:17,014 --> 00:22:18,264
I'm sorry, Sam.
240
00:22:20,100 --> 00:22:21,923
Did any of them make it to Destiny?
241
00:22:22,514 --> 00:22:23,814
I haven't heard.
242
00:22:35,074 --> 00:22:36,062
So much for that.
243
00:22:38,524 --> 00:22:41,452
Why didn't you evacuate
the compartment to space?
244
00:22:41,577 --> 00:22:44,905
- That was the plan.
- He didn't do it to save you.
245
00:22:45,073 --> 00:22:46,073
Not me.
246
00:22:47,091 --> 00:22:49,785
The connection was severed
the minute I stepped through the gate.
247
00:22:54,234 --> 00:22:56,134
Give me the lay of the land.
248
00:22:57,614 --> 00:22:58,794
This is the Gateroom.
249
00:22:58,919 --> 00:23:00,826
They've also occupied
the surrounding corridors.
250
00:23:01,584 --> 00:23:03,519
They had advanced further,
but they pulled back.
251
00:23:03,644 --> 00:23:06,199
Just took what they could hold
with limited manpower. That's smart.
252
00:23:06,324 --> 00:23:08,974
Once they retreated,
I locked down the area behind them.
253
00:23:09,384 --> 00:23:11,779
Given the technology at their disposal,
it won't stop them,
254
00:23:11,904 --> 00:23:13,475
but it should give us some space.
255
00:23:14,254 --> 00:23:16,186
The prisoners are being held here.
256
00:23:16,354 --> 00:23:18,569
Between them and us,
30 feet of corridor either way.
257
00:23:18,694 --> 00:23:22,215
Tthe second we hit the outside sections,
those hostages are as good as dead.
258
00:23:27,224 --> 00:23:28,782
I've done a head count.
259
00:23:29,397 --> 00:23:32,035
We have 12 missing
and presumed captured,
260
00:23:32,203 --> 00:23:34,663
including Riley, TJ,
261
00:23:34,831 --> 00:23:36,790
Eli, and Chloe.
262
00:23:38,744 --> 00:23:39,854
Come on!
263
00:23:47,325 --> 00:23:48,385
What happened?
264
00:23:49,271 --> 00:23:50,470
You were shot.
265
00:23:51,544 --> 00:23:54,307
I stopped the bleeding.
You're fine. Look up here.
266
00:23:54,476 --> 00:23:56,126
Look at me. Look at me.
267
00:24:00,754 --> 00:24:02,226
Where are we?
268
00:24:04,668 --> 00:24:05,813
I don't know.
269
00:24:05,938 --> 00:24:08,905
I've never been
to this part of the ship before.
270
00:24:09,074 --> 00:24:10,124
No-one has.
271
00:24:11,825 --> 00:24:14,075
I just pressed some random buttons.
272
00:24:14,454 --> 00:24:16,001
We can't get back.
273
00:24:16,126 --> 00:24:18,059
I'm guessing
someone locked out elevator access.
274
00:24:18,184 --> 00:24:18,999
Us or them?
275
00:24:22,796 --> 00:24:24,246
That's the problem.
276
00:24:29,324 --> 00:24:31,374
I just need to get to a window.
277
00:24:32,038 --> 00:24:33,263
Get an idea where we are.
278
00:24:33,844 --> 00:24:36,141
And then we can walk back.
279
00:24:39,896 --> 00:24:42,774
I've got you.
Come on. Come here.
280
00:24:43,641 --> 00:24:44,441
Ready?
281
00:24:44,609 --> 00:24:46,559
Here we go.
One, two, three.
282
00:24:49,854 --> 00:24:50,904
Lean on me.
283
00:24:51,224 --> 00:24:52,374
I've got you.
284
00:24:52,604 --> 00:24:53,604
Ready?
285
00:24:54,584 --> 00:24:55,634
Here you go.
286
00:24:57,944 --> 00:24:59,164
Colonel Young?
287
00:24:59,984 --> 00:25:00,984
Go ahead.
288
00:25:01,184 --> 00:25:03,284
Here's how I see the situation.
289
00:25:04,264 --> 00:25:06,838
We have the Gateroom
and some of your people.
290
00:25:07,354 --> 00:25:09,382
You hold the control interface room,
which I'm told,
291
00:25:10,113 --> 00:25:11,509
is the ship's nerve center.
292
00:25:11,678 --> 00:25:12,879
What do you want?
293
00:25:13,004 --> 00:25:15,654
We came here
for the same reasons you did.
294
00:25:16,614 --> 00:25:18,058
We don't want to hurt anyone.
295
00:25:18,534 --> 00:25:20,226
You're welcome
to stay aboard Destiny
296
00:25:20,395 --> 00:25:22,834
and help us realize
the potential of her discovery.
297
00:25:23,272 --> 00:25:25,690
Lay down your weapons and join us.
298
00:25:25,934 --> 00:25:29,934
Or, if you prefer, we can drop you off
at the next inhabitable world.
299
00:25:30,134 --> 00:25:33,281
Or I vent the atmosphere
in the sections you're occupying
300
00:25:33,604 --> 00:25:35,004
and keep the ship.
301
00:25:36,894 --> 00:25:39,204
If you had that in you,
you would have done it already.
302
00:25:39,372 --> 00:25:42,791
The point is I have the ability
to end this conversation right now.
303
00:25:45,324 --> 00:25:47,019
She wanted to see you.
304
00:25:47,144 --> 00:25:50,344
- Wouldn't shut up, in fact.
- As you were, Sergeant.
305
00:25:53,614 --> 00:25:57,305
We are way past the point of fighting
our way out of this situation.
306
00:25:57,474 --> 00:26:00,100
We need to negotiate
with these people.
307
00:26:00,268 --> 00:26:03,228
- And I think I should be the one to...
- No, I think you're right.
308
00:26:06,934 --> 00:26:07,934
Him.
309
00:26:08,184 --> 00:26:08,984
Him.
310
00:26:15,174 --> 00:26:16,174
And her.
311
00:26:25,734 --> 00:26:27,084
That's a mistake.
312
00:26:27,974 --> 00:26:29,524
It's a demonstration.
313
00:26:32,224 --> 00:26:34,050
All it will do is force their hand.
314
00:26:40,117 --> 00:26:42,142
Do you want control of the ship
or not?
315
00:26:51,820 --> 00:26:54,394
They have some of our people.
But we have some of theirs.
316
00:26:54,519 --> 00:26:57,649
So the first thing we need to do
is suggest an exchange.
317
00:26:57,774 --> 00:26:59,279
Do you think they'll do it?
318
00:26:59,404 --> 00:27:02,162
No. But I think it's worth a shot.
319
00:27:04,944 --> 00:27:06,958
This is the control interface room.
320
00:27:07,126 --> 00:27:08,585
This is the Gateroom.
321
00:27:08,753 --> 00:27:11,189
If we cut our way through the wall here,
we can flank them.
322
00:27:11,314 --> 00:27:13,759
- I can lead a team...
- That will reduce our numbers here.
323
00:27:13,884 --> 00:27:17,218
We take the control interface room,
there's no need. The ship will be ours.
324
00:27:17,387 --> 00:27:20,889
- These sections are in red.
- That section is exposed to space.
325
00:27:21,057 --> 00:27:23,389
The ship's shield will hold
long enough for us to pass.
326
00:27:23,514 --> 00:27:25,643
We will slowly
vent atmosphere to space, yes,
327
00:27:25,812 --> 00:27:28,813
but we could seal the corridor again
after we've taken the ship.
328
00:27:45,874 --> 00:27:47,009
Take six men.
329
00:27:47,134 --> 00:27:48,901
- I'll need twice that...
- Six.
330
00:27:51,154 --> 00:27:53,004
And if anything goes wrong...
331
00:27:55,784 --> 00:27:57,084
These three die.
332
00:28:01,472 --> 00:28:02,474
Not her.
333
00:28:03,676 --> 00:28:06,223
She's a medic.
We can use her in the event...
334
00:28:13,145 --> 00:28:14,152
Who is this?
335
00:28:14,277 --> 00:28:15,777
My name is Camile Wray.
336
00:28:15,945 --> 00:28:19,147
I am the civilian authority
aboard this ship.
337
00:28:19,961 --> 00:28:22,742
I'd like to act as an intermediary
338
00:28:22,911 --> 00:28:25,745
to resolve this issue
without further bloodshed.
339
00:28:25,914 --> 00:28:28,331
Colonel Young
will not transfer control
340
00:28:28,499 --> 00:28:30,113
of this ship to you.
341
00:28:30,238 --> 00:28:31,386
And you will?
342
00:28:33,545 --> 00:28:36,554
But I will expedite
a prisoner exchange.
343
00:28:36,935 --> 00:28:38,555
Your people for ours.
344
00:28:39,892 --> 00:28:41,258
If I release my prisoners,
345
00:28:41,383 --> 00:28:44,430
Colonel Young will not hesitate
to vent this compartment.
346
00:28:45,111 --> 00:28:48,518
You have 12 of our people.
We have only four of yours.
347
00:28:49,108 --> 00:28:50,395
I propose an even trade,
348
00:28:50,563 --> 00:28:52,105
Four for four.
349
00:28:52,273 --> 00:28:53,606
You maintain your advantage
350
00:28:53,775 --> 00:28:55,876
and gain some much-needed manpower.
351
00:28:59,335 --> 00:29:01,197
Colonel Young agrees with this?
352
00:29:02,275 --> 00:29:03,491
In our society,
353
00:29:03,659 --> 00:29:06,411
the military takes orders
from civilian leadership.
354
00:29:15,866 --> 00:29:17,088
I'll consider it.
355
00:29:17,827 --> 00:29:18,858
Nice job.
356
00:29:20,051 --> 00:29:21,555
That should buy us some time.
357
00:29:22,760 --> 00:29:26,134
Look, you're trying to save lives here.
Obviously that's a good thing.
358
00:29:26,649 --> 00:29:29,434
But even if she agrees to the four,
which is doubtful,
359
00:29:29,602 --> 00:29:31,042
she won't go any farther.
360
00:29:31,167 --> 00:29:34,105
Once the equation tips
to the point of acceptable losses...
361
00:29:34,273 --> 00:29:35,690
No acceptable losses...
362
00:29:35,858 --> 00:29:38,651
Colonel Young has already determined
what that number is.
363
00:29:38,820 --> 00:29:40,945
He knows the chances of us winning
without loss of life
364
00:29:41,114 --> 00:29:42,342
are practically nil.
365
00:29:42,467 --> 00:29:44,910
So limit our losses,
yes, all that we can.
366
00:29:45,035 --> 00:29:46,451
But you'll have to do something.
367
00:29:46,619 --> 00:29:50,038
- You don't know that.
- I'm one of your acceptable losses...
368
00:29:50,206 --> 00:29:53,082
- You knew what you were getting into...
- You should have got me out!
369
00:29:53,251 --> 00:29:54,667
You have no clue!
370
00:29:54,836 --> 00:29:56,896
Stop this now, please!
371
00:29:58,243 --> 00:29:59,547
I am going to save
372
00:29:59,890 --> 00:30:01,633
every one of those hostages,
373
00:30:01,801 --> 00:30:03,718
and I'm going to retake this ship.
374
00:30:03,843 --> 00:30:05,136
Do you understand me?
375
00:30:06,934 --> 00:30:09,849
Telford has convinced her
that he is still with them,
376
00:30:10,017 --> 00:30:11,517
otherwise he would be dead.
377
00:30:11,685 --> 00:30:14,354
Sooner or later
he will make his move.
378
00:30:18,212 --> 00:30:19,637
We are to gamble...
379
00:30:20,356 --> 00:30:21,445
this ship
380
00:30:21,613 --> 00:30:23,238
and all of our lives
381
00:30:23,489 --> 00:30:25,317
in the hope that some traitor
382
00:30:25,685 --> 00:30:27,396
has had a change of heart.
383
00:30:37,792 --> 00:30:39,006
Look at that.
384
00:30:49,577 --> 00:30:52,569
I guess those elevators
go more than just up and down.
385
00:30:57,238 --> 00:30:58,285
Right there.
386
00:30:59,081 --> 00:31:00,145
You good?
387
00:31:04,626 --> 00:31:07,302
I must have hit a few buttons
I wasn't supposed to press.
388
00:31:12,128 --> 00:31:14,080
Is the air getting thin?
389
00:31:14,605 --> 00:31:17,208
Life support isn't working out here.
390
00:31:17,939 --> 00:31:19,335
How do you know?
391
00:31:19,850 --> 00:31:21,662
I was the one who shut it off.
392
00:31:22,907 --> 00:31:24,137
Rush's orders.
393
00:31:25,191 --> 00:31:26,342
There's air.
394
00:31:26,853 --> 00:31:29,012
There isn't any new air
being pumped in.
395
00:31:30,162 --> 00:31:31,556
We need to keep moving.
396
00:31:35,739 --> 00:31:37,368
I don't know if I can.
397
00:31:45,997 --> 00:31:47,011
No problem.
398
00:31:48,710 --> 00:31:49,757
I got you.
399
00:31:56,258 --> 00:31:58,037
This is my Lieutenant, Varro.
400
00:31:59,659 --> 00:32:00,659
Save him.
401
00:32:09,590 --> 00:32:11,003
He's badly wounded.
402
00:32:13,724 --> 00:32:15,976
At even the slightest hint
of trouble.
403
00:32:16,501 --> 00:32:18,097
I'll bring you back, sir.
404
00:32:28,764 --> 00:32:31,159
I need to speak to General O'Neill.
405
00:32:31,774 --> 00:32:34,452
Second-guessing a decision
is a waste of time.
406
00:32:35,335 --> 00:32:36,746
I'm not there.
407
00:32:37,064 --> 00:32:39,540
But I'm starting to wonder
if maybe I should be.
408
00:32:39,709 --> 00:32:41,334
I can't speak to that, sir.
409
00:32:41,502 --> 00:32:43,605
This should be done, Colonel.
Over.
410
00:32:44,589 --> 00:32:47,924
At the time, I believed
that venting the gateroom
411
00:32:48,092 --> 00:32:50,343
would kill
both Dr. Rush and Colonel Telford.
412
00:32:50,944 --> 00:32:52,261
They deserved a chance...
413
00:32:52,430 --> 00:32:55,973
We lost two 302 pilots
sent to stop the attack.
414
00:32:56,142 --> 00:32:56,904
Sorry.
415
00:32:57,029 --> 00:32:59,810
Colonel Carter knew she'd lose her ship
if she tried to save them.
416
00:32:59,935 --> 00:33:02,355
But it was the right decision.
417
00:33:09,278 --> 00:33:10,947
Are you up for this, Everett?
418
00:33:13,701 --> 00:33:16,244
Because somebody will take your place
if you're not.
419
00:33:16,412 --> 00:33:18,732
I'm not going to let anybody
take that ship.
420
00:33:18,857 --> 00:33:20,669
Then get your ass back there.
421
00:33:43,022 --> 00:33:44,188
We're good.
422
00:34:09,340 --> 00:34:11,007
What are you doing?
423
00:34:12,454 --> 00:34:15,428
Just checking to make sure
we're headed in the right direction.
424
00:34:21,179 --> 00:34:22,226
This way.
425
00:34:28,248 --> 00:34:29,677
There's no countdown.
426
00:34:31,070 --> 00:34:32,069
What?
427
00:34:32,310 --> 00:34:34,438
We dropped out of FTL
because someone was gating in.
428
00:34:34,563 --> 00:34:36,244
Why haven't we jumped back?
429
00:34:37,071 --> 00:34:39,994
Someone just activated a console
in one of the access corridors.
430
00:34:46,794 --> 00:34:48,905
A console just came on
using Telford's code.
431
00:34:49,030 --> 00:34:51,104
There's a cordoned-off
section coming our way.
432
00:34:51,229 --> 00:34:52,504
That's his move.
433
00:34:56,921 --> 00:34:58,843
- It's cold.
- Really?
434
00:35:07,320 --> 00:35:08,616
What do you find?*
435
00:35:14,505 --> 00:35:17,031
We have to be careful
moving through sections.
436
00:35:17,567 --> 00:35:19,325
There's a reason
we've never beenthis far.
437
00:35:20,337 --> 00:35:23,580
A ton of compartments
are de-pressurized.
438
00:35:25,600 --> 00:35:26,603
Hang on.
439
00:35:29,817 --> 00:35:30,628
Ready?
440
00:35:46,687 --> 00:35:48,168
More dark and gloomy.
441
00:35:48,890 --> 00:35:49,937
We're good.
442
00:35:53,596 --> 00:35:54,627
Gotcha.
443
00:35:57,755 --> 00:35:59,345
- How are you doing?
- Good.
444
00:35:59,470 --> 00:36:00,366
You sure?
445
00:36:14,475 --> 00:36:15,423
Stand by.
446
00:36:15,591 --> 00:36:16,716
We're good to go.
447
00:36:18,166 --> 00:36:18,968
Ready.
448
00:36:19,653 --> 00:36:21,225
Just give the word, sir.
449
00:36:22,887 --> 00:36:24,807
- It's locked down.
- I'll handle it.
450
00:36:39,663 --> 00:36:40,906
Okay, get ready.
451
00:37:11,772 --> 00:37:12,982
What was that?
452
00:37:33,595 --> 00:37:34,612
Ready.
453
00:37:41,905 --> 00:37:43,068
What happened?
454
00:37:44,013 --> 00:37:45,262
You didn't do that?
455
00:37:45,431 --> 00:37:46,681
What is that?
456
00:37:47,298 --> 00:37:49,308
Just a minute ago it was a man.
457
00:37:50,057 --> 00:37:52,019
You need to stand down
till we figure this out.
458
00:37:56,525 --> 00:37:59,102
This is Young.
Everybody stand down.
459
00:38:05,356 --> 00:38:06,492
Throw me a radio.
460
00:38:06,872 --> 00:38:07,876
Radio?
461
00:38:11,552 --> 00:38:13,457
Three clicks, go to channel six.
462
00:38:13,626 --> 00:38:15,626
We're going
to have to try this again.
463
00:38:31,269 --> 00:38:33,421
- Let's stop.
- I'm fine.
464
00:38:33,791 --> 00:38:36,005
- Eli, you don't...
- Seriously.
465
00:38:36,749 --> 00:38:37,986
This is nothing.
466
00:38:40,545 --> 00:38:43,617
Once, I climbed
the Redridge Mountains
467
00:38:44,065 --> 00:38:47,619
on my way to Stonard
with a full pack.
468
00:38:47,744 --> 00:38:48,576
Where?
469
00:38:52,067 --> 00:38:53,530
The World of Warcraft.
470
00:38:56,193 --> 00:38:59,257
That must've given you
quite the sense of accomplishment.
471
00:39:02,488 --> 00:39:03,718
A little break.
472
00:39:17,700 --> 00:39:19,231
What do you think is happening?
473
00:39:20,308 --> 00:39:21,984
We've probably won by now.
474
00:39:22,152 --> 00:39:23,266
You think so?
475
00:39:27,619 --> 00:39:30,118
If we won,
then why haven't we been rescued?
476
00:39:34,434 --> 00:39:35,434
First,
477
00:39:35,559 --> 00:39:37,708
they'll figure out
what to do with the prisoners.
478
00:39:38,709 --> 00:39:39,710
And then
479
00:39:40,292 --> 00:39:42,984
there's that whole
post-victory celebration,
480
00:39:43,109 --> 00:39:44,465
Streamers everywhere.
481
00:39:44,633 --> 00:39:45,728
I'm so tired.
482
00:39:50,518 --> 00:39:52,160
You're still losing blood.
483
00:39:53,256 --> 00:39:55,383
I wasn't able to stop it completely.
484
00:40:01,862 --> 00:40:03,741
I'm going to take care of you.
485
00:40:15,581 --> 00:40:16,760
It wasn't them.
486
00:40:17,086 --> 00:40:19,416
I don't know what happened to our man.
But it's not them.
487
00:40:19,763 --> 00:40:21,794
They aren't able
to do that to a person.
488
00:40:21,962 --> 00:40:24,338
Are you telling me
they had nothing to do with this?
489
00:40:25,779 --> 00:40:26,799
What happened?
490
00:40:28,844 --> 00:40:31,136
Overload in the relays
proceeded by temporary disruption
491
00:40:31,305 --> 00:40:33,639
of all shipboard systems,
lights to life support.
492
00:40:33,764 --> 00:40:34,932
How they did that?
493
00:40:35,461 --> 00:40:36,462
They didn't.
494
00:40:36,727 --> 00:40:39,478
- What caused it?
- That's what I'm trying to figure out.
495
00:40:39,646 --> 00:40:42,565
- They're making their move.
- It wouldn't be that obvious.
496
00:40:44,288 --> 00:40:46,235
Would you care to tell me
what's going on?
497
00:40:46,403 --> 00:40:47,561
We don't know.
498
00:40:48,406 --> 00:40:50,406
One of my men is dead.
499
00:40:51,118 --> 00:40:54,163
You need to know
that we had nothing to do with that.
500
00:40:54,288 --> 00:40:55,578
Yes, so I'm told.
501
00:40:59,172 --> 00:41:01,625
I'm going to ask
for a show of good faith.
502
00:41:02,153 --> 00:41:03,399
What do you want?
503
00:41:23,567 --> 00:41:24,597
How are you?
504
00:41:26,276 --> 00:41:27,289
I'm fine.
505
00:41:28,028 --> 00:41:29,216
We're all fine.
506
00:41:32,244 --> 00:41:33,903
What is it that they want?
507
00:41:34,028 --> 00:41:36,284
Some of their people
are injured badly.
508
00:41:36,876 --> 00:41:39,496
I'm going to need medical supplies
to help them.
509
00:41:48,007 --> 00:41:49,124
What's the point?
510
00:41:49,249 --> 00:41:51,927
A goodwill gesture
doesn't have to accomplish anything.
511
00:41:52,052 --> 00:41:53,596
Of course it does!
512
00:41:53,804 --> 00:41:56,828
So they lack medical supplies.
Who knows what else they might lack?
513
00:41:57,349 --> 00:41:58,119
Water?
514
00:41:58,244 --> 00:42:00,041
They'll get desperate,
make their move,
515
00:42:00,166 --> 00:42:01,977
then they'll be dealing
with the hostages.
516
00:42:03,484 --> 00:42:05,648
There's only one way
this is going to end if we wait.
517
00:42:05,817 --> 00:42:06,899
How do you know?
518
00:42:07,067 --> 00:42:09,276
We don't even know
what's going on with the ship!
519
00:42:09,444 --> 00:42:10,903
All the more reason to act now.
520
00:42:14,033 --> 00:42:15,181
Rush is right.
521
00:42:15,722 --> 00:42:18,827
We have to take them down,
and we have to do it right now.