1 00:00:02,036 --> 00:00:04,638 RUSH: This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. 2 00:00:04,672 --> 00:00:08,642 YOUNG: That ship is the best chance we have of getting home. 3 00:00:08,676 --> 00:00:11,712 Are we done? We'll never be done. 4 00:00:11,745 --> 00:00:13,681 WRAY: You shouldn't have left him on the planet. 5 00:00:13,714 --> 00:00:15,649 YOUNG: You think I don't know that? 6 00:00:15,683 --> 00:00:16,850 CHLOE: Everyone thinks we're safe. 7 00:00:16,884 --> 00:00:19,087 They think that they'll never find us again. 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,854 Why did you take one of our people prisoner? 9 00:00:20,888 --> 00:00:22,656 (SNARLS) 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,158 CHLOE: We're not safe, are we? 11 00:00:24,192 --> 00:00:26,094 TELFORD: They're coming! Who's coming? 12 00:00:26,127 --> 00:00:27,695 Lucian Alliance, they're coming to take Destiny. 13 00:00:27,728 --> 00:00:29,897 RUSH: There's only one way this is going to end if we wait. 14 00:00:29,930 --> 00:00:32,200 YOUNG: I'm not surrendering this ship. 15 00:00:32,233 --> 00:00:35,103 VARRO: I want to know how long you plan on keeping us locked up. 16 00:00:35,136 --> 00:00:37,105 What do we have to do to earn our freedom? 17 00:00:37,138 --> 00:00:38,672 Prove to me that you're not a threat. 18 00:00:38,706 --> 00:00:40,841 ELI: My mom was a nurse. 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,676 She got stuck by a needle trying to restrain a junkie in the ER. 20 00:00:42,710 --> 00:00:43,711 She got HIV. 21 00:00:43,744 --> 00:00:45,746 SHARON: Do whatever you need to do 22 00:00:45,779 --> 00:00:49,850 to get yourself back home, 'cause I'm going to be here. 23 00:00:49,883 --> 00:00:51,552 (GUN FIRING) (CHLOE GROANING) 24 00:00:51,585 --> 00:00:53,954 CHLOE: What happened? You were shot. 25 00:00:53,987 --> 00:00:56,690 There is no leg wound. It's almost completely healed. 26 00:00:56,724 --> 00:00:58,058 JOHANSEN: How is that possible? 27 00:00:58,092 --> 00:00:59,160 CHLOE: I don't know. 28 00:01:10,070 --> 00:01:12,640 Hey. What are you doing in here? 29 00:01:18,779 --> 00:01:20,080 Are you okay? 30 00:01:22,116 --> 00:01:23,817 I don't know how I got here. 31 00:01:26,420 --> 00:01:29,790 The last thing I remember, I was lying down for a nap. 32 00:01:29,823 --> 00:01:31,091 Sleepwalking? 33 00:01:34,328 --> 00:01:36,997 I used to do it all the time as a kid. 34 00:01:37,030 --> 00:01:39,967 My dad had to put an alarm on the front door to make... 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,769 I'll see you later. O... 36 00:01:43,771 --> 00:01:44,772 ...kay. 37 00:01:46,006 --> 00:01:47,408 ELI: Seriously. 38 00:01:47,441 --> 00:01:49,743 And it's not just this one thing. 39 00:01:49,777 --> 00:01:51,712 She's been acting a little odd for a while now. 40 00:01:54,014 --> 00:01:56,083 You know what I'm talking about, right? It's not just me noticing... 41 00:01:56,116 --> 00:01:57,818 No, no. You're right. 42 00:01:57,851 --> 00:02:01,255 She's been acting...different. She's quiet and withdrawn. 43 00:02:01,289 --> 00:02:02,990 We should talk to her about it. 44 00:02:03,023 --> 00:02:05,726 I did. I mean, I tried, yesterday. 45 00:02:06,894 --> 00:02:08,162 And? 46 00:02:08,196 --> 00:02:09,863 And nothing. She wasn't in the mood. 47 00:02:09,897 --> 00:02:11,799 She was too busy writing in her diary. 48 00:02:12,800 --> 00:02:14,268 She keeps a diary? 49 00:02:14,302 --> 00:02:16,103 It's kind of a therapy for her. 50 00:02:16,136 --> 00:02:17,638 It's all the stress of being on the ship... 51 00:02:17,671 --> 00:02:20,441 And what about that gunshot wound on her leg? 52 00:02:20,474 --> 00:02:22,210 No one heals that fast. 53 00:02:22,243 --> 00:02:24,278 How do you explain that? 54 00:02:24,312 --> 00:02:25,379 Eli, I can't. 55 00:02:27,981 --> 00:02:31,785 You need to use the stones. Your mother's sick. 56 00:02:31,819 --> 00:02:33,687 What... (CLEARS THROAT) Is she... 57 00:02:33,721 --> 00:02:35,389 I don't know the details. 58 00:02:35,423 --> 00:02:37,157 Just that they want you to go back as soon... 59 00:02:58,279 --> 00:03:00,381 GLORIA: You need to sleep, Nic. 60 00:03:03,217 --> 00:03:05,185 Nicholas... Yes, yes. Soon. 61 00:03:15,062 --> 00:03:17,030 (COUNTDOWN CLOCK ACTIVATES) 62 00:03:17,064 --> 00:03:19,199 Manipulating the countdown clock is 63 00:03:20,401 --> 00:03:22,436 complicated, to say the least. 64 00:03:24,372 --> 00:03:26,840 So many variables tied into it. 65 00:03:26,874 --> 00:03:28,876 Well, that's the problem, isn't it? 66 00:03:28,909 --> 00:03:31,845 A myriad of systems, each as complicated as the next. 67 00:03:31,879 --> 00:03:35,182 Made worse by one man trying to do the work of an entire crew. 68 00:03:35,215 --> 00:03:38,018 Well, for now, I just need to control the countdown clock, 69 00:03:38,051 --> 00:03:41,789 and if you are indeed the ship, why aren't you helping me? 70 00:03:41,822 --> 00:03:44,124 What are you really hoping to gain? 71 00:03:45,893 --> 00:03:48,862 Control of the ship is key to the mission. 72 00:03:48,896 --> 00:03:50,964 (ON RADIO) Dr. Rush, this is Brody. Come in. 73 00:03:52,933 --> 00:03:54,134 Go ahead. 74 00:03:54,167 --> 00:03:55,936 We just dropped out of FTL. 75 00:03:55,969 --> 00:03:57,905 Yes, I'm aware of that, thank you. 76 00:03:57,938 --> 00:04:00,207 But again, no gates in range. 77 00:04:00,240 --> 00:04:02,810 PARK: And now we're banking left, changing course again. 78 00:04:02,843 --> 00:04:03,744 It doesn't make sense. 79 00:04:06,914 --> 00:04:07,915 Dr. Rush? 80 00:04:10,918 --> 00:04:12,219 Dr. Rush? 81 00:04:12,252 --> 00:04:14,388 Look, I'm sorry. I can't get away right now. 82 00:04:14,422 --> 00:04:16,324 Where are you? What are you doing? 83 00:04:16,357 --> 00:04:17,891 Rush, out. 84 00:04:17,925 --> 00:04:19,893 This is getting ridiculous. 85 00:04:19,927 --> 00:04:21,829 Getting old, is what it is. 86 00:04:23,531 --> 00:04:26,500 BRIGHTMAN: She stopped taking her treatment. 87 00:04:26,534 --> 00:04:31,171 Unfortunately, her counts dropped, dipping below 300. 88 00:04:31,204 --> 00:04:33,240 Opening the door for pneumonia. 89 00:04:33,273 --> 00:04:34,975 We've re-started the AVR therapy, 90 00:04:35,008 --> 00:04:37,478 and we're successfully treating the pneumonia. 91 00:04:37,511 --> 00:04:41,281 Her counts have leveled off, so physically, she's on the mend. 92 00:04:41,315 --> 00:04:43,817 But if she stops taking her treatment again... 93 00:04:43,851 --> 00:04:45,085 Don't let her. 94 00:04:45,118 --> 00:04:46,454 Okay, when she returns home... 95 00:04:46,487 --> 00:04:48,155 Don't release her. Keep her here. 96 00:04:48,188 --> 00:04:50,290 We will monitor her condition closely, 97 00:04:50,324 --> 00:04:52,326 but what concerns me is she is still 98 00:04:52,360 --> 00:04:54,495 clearly suffering from depression. 99 00:04:54,528 --> 00:04:56,930 One of our psychiatrists has been treating her, 100 00:04:56,964 --> 00:04:59,800 but hasn't made much progress, which is why we sent for you. 101 00:04:59,833 --> 00:05:03,937 Look, whether here or at home, she has to want to get better. 102 00:05:03,971 --> 00:05:07,475 There's no room for error now. If her counts drop below 200... 103 00:05:07,508 --> 00:05:09,042 Yeah, yeah, I know. 104 00:05:10,378 --> 00:05:11,311 AIDS. 105 00:05:14,247 --> 00:05:16,484 I'll be down the hall if you need me. 106 00:05:26,560 --> 00:05:28,028 (KNOCK AT DOOR) 107 00:05:41,542 --> 00:05:42,576 Hi. 108 00:05:46,514 --> 00:05:47,347 I'm 109 00:05:48,248 --> 00:05:51,051 Airman Tracy. 110 00:05:51,084 --> 00:05:53,286 I've been working with your son, Eli. 111 00:05:54,522 --> 00:05:55,989 Is he all right? 112 00:05:56,023 --> 00:05:58,025 Yeah, he's fine. 113 00:05:58,058 --> 00:05:59,493 He really wanted to be here, 114 00:05:59,527 --> 00:06:01,929 but the military, they've got him pretty tied up. 115 00:06:01,962 --> 00:06:05,198 He's doing great things, though, working really hard. 116 00:06:07,300 --> 00:06:08,201 Anyway, 117 00:06:11,204 --> 00:06:13,073 he heard about you being in the hospital. 118 00:06:16,544 --> 00:06:18,211 Tell him I'm fine. 119 00:06:19,046 --> 00:06:20,548 No, but see, he... 120 00:06:21,549 --> 00:06:23,383 He knows you're not fine. 121 00:06:25,052 --> 00:06:27,888 He told me about your condition. 122 00:06:27,921 --> 00:06:31,992 He heard you stopped taking your meds, and he's really... 123 00:06:35,395 --> 00:06:38,265 Really worried about you. 124 00:06:38,298 --> 00:06:40,333 Not enough to be here himself. 125 00:06:56,116 --> 00:06:57,250 (SPEAKS MANDARIN) 126 00:06:58,619 --> 00:07:01,088 Yeah, it's me. 127 00:07:02,623 --> 00:07:05,158 I was just checking. 128 00:07:05,192 --> 00:07:07,160 (BOTH LAUGHING EXCITEDLY) 129 00:07:13,000 --> 00:07:14,267 Where are we? 130 00:07:16,670 --> 00:07:18,939 What? 131 00:07:18,972 --> 00:07:21,141 You and me. Our relationship. 132 00:07:21,174 --> 00:07:22,275 I mean, 133 00:07:24,344 --> 00:07:28,181 if we had met in a different situation, away from this ship, 134 00:07:28,215 --> 00:07:29,983 would we still be together? 135 00:07:31,151 --> 00:07:32,219 Of course. 136 00:07:33,687 --> 00:07:35,656 It's just... 137 00:07:35,689 --> 00:07:39,159 (SIGHING) This is all kind of new to me, you know? 138 00:07:39,192 --> 00:07:41,995 I've never been all that great at 139 00:07:42,029 --> 00:07:43,631 relationships and... 140 00:07:45,666 --> 00:07:48,969 I just want to make sure that I don't mess this up. 141 00:07:50,303 --> 00:07:51,705 You've been kind of quiet lately, 142 00:07:51,739 --> 00:07:55,108 so I start wondering and thinking, "God, she's..." 143 00:07:55,142 --> 00:07:56,243 Matt. 144 00:08:08,556 --> 00:08:10,624 Ta-da! Your favorite. 145 00:08:10,658 --> 00:08:14,061 Mmm! I am really missing your cooking. 146 00:08:14,094 --> 00:08:16,363 Microwave's getting a lot of work, huh? 147 00:08:16,396 --> 00:08:18,566 Yeah, and take-out. Mostly take-out. 148 00:08:18,599 --> 00:08:20,568 You know me. I work most nights, so, 149 00:08:21,535 --> 00:08:22,402 a lot of pizza. 150 00:08:24,504 --> 00:08:26,740 Everything okay? 151 00:08:26,774 --> 00:08:31,579 Of course. You're here. Everything is perfect. 152 00:08:32,780 --> 00:08:34,381 (SIGHING) 153 00:08:36,183 --> 00:08:38,251 Mmm! It's really good. 154 00:08:46,193 --> 00:08:47,194 Go. 155 00:08:53,533 --> 00:08:55,669 GREER: You're releasing them? 156 00:08:55,703 --> 00:08:58,639 We can't keep them locked up forever, Sergeant. 157 00:08:59,707 --> 00:09:02,342 Sir, I beg to differ. 158 00:09:02,375 --> 00:09:07,080 We're not doing it without strings attached. 159 00:09:07,114 --> 00:09:10,550 They've been giving us intel. The more they give, the more they get. 160 00:09:10,584 --> 00:09:12,519 The decision's made, Sergeant. 161 00:09:12,552 --> 00:09:15,355 I've put an escort on each Lucian Alliance member, 162 00:09:15,388 --> 00:09:17,290 so it's not like they're walking around free. 163 00:09:17,324 --> 00:09:20,160 Excuse me, Colonel? Have you seen Chloe? 164 00:09:21,128 --> 00:09:22,730 No. 165 00:09:22,763 --> 00:09:25,432 I've been searching everywhere for her. She's gone. 166 00:09:32,640 --> 00:09:35,475 Mornin'. 167 00:09:35,508 --> 00:09:38,078 (CLEARS THROAT) Yeah, so the clock says. 168 00:09:39,613 --> 00:09:42,082 Well, apparently it's Sunday, too. 169 00:09:45,418 --> 00:09:48,288 The colonel decided to release them into the general population. 170 00:09:48,321 --> 00:09:50,090 We'll see how that turns out. 171 00:09:51,859 --> 00:09:53,593 Whoa! 172 00:09:53,627 --> 00:09:56,096 Doesn't look like it's off to a good start. 173 00:09:56,129 --> 00:09:57,731 Hey! What's going on here? 174 00:09:57,765 --> 00:09:58,899 Just making conversation. 175 00:09:58,932 --> 00:10:00,500 No, no. You apologize to her. 176 00:10:01,769 --> 00:10:03,804 Why? Apologize! 177 00:10:03,837 --> 00:10:05,238 All right, take it easy. 178 00:10:05,272 --> 00:10:06,640 Think you can tell me what to do? 179 00:10:06,674 --> 00:10:07,841 As a matter of fact, I do. 180 00:10:07,875 --> 00:10:08,776 I'm not trying to... 181 00:10:10,343 --> 00:10:11,611 What the hell are you... 182 00:10:12,880 --> 00:10:14,915 You don't mess with my people. 183 00:10:14,948 --> 00:10:16,316 Just talking to the woman. 184 00:10:16,349 --> 00:10:19,586 No, see, you don't talk to anyone. 185 00:10:19,619 --> 00:10:20,788 Oh, is she yours? I didn't know. 186 00:10:24,457 --> 00:10:26,694 Put him back in the hold till he learns some manners. 187 00:10:26,727 --> 00:10:28,128 I'm sorry, I'm not trying to... 188 00:10:28,161 --> 00:10:29,329 No, no. See, the more you talk, 189 00:10:29,362 --> 00:10:30,831 the longer you'll be locked up. 190 00:10:37,304 --> 00:10:38,338 You okay? 191 00:10:39,807 --> 00:10:42,442 Chloe's missing. 192 00:10:42,475 --> 00:10:44,845 Colonel wants us to form search teams and look for her. 193 00:10:47,214 --> 00:10:48,381 (WHOOSHING) 194 00:10:50,718 --> 00:10:53,253 GLORIA: You work yourself to exhaustion. 195 00:10:54,321 --> 00:10:57,324 Much work to be done. 196 00:10:57,357 --> 00:11:01,695 Lack of sleep leads to carelessness. 197 00:11:01,729 --> 00:11:04,898 I needn't remind you that two lives have already been lost. 198 00:11:15,342 --> 00:11:18,478 Colonel... I know. I'm sorry. 199 00:11:18,511 --> 00:11:20,313 My behavior, unacceptable. 200 00:11:20,347 --> 00:11:21,849 Yeah, it was. 201 00:11:24,384 --> 00:11:27,888 I know it's important to fit in. 202 00:11:27,921 --> 00:11:30,457 To get along with your people, and I can do this, I promise. 203 00:11:31,458 --> 00:11:33,526 We made a deal. 204 00:11:33,560 --> 00:11:36,263 We give you information, you give us freedom. 205 00:11:38,531 --> 00:11:41,234 And I intend to hold up my end of that deal. 206 00:11:42,369 --> 00:11:43,804 You can trust me. 207 00:11:57,550 --> 00:11:58,618 Chloe. 208 00:12:00,988 --> 00:12:02,255 Chloe. 209 00:12:04,724 --> 00:12:06,393 What are you doing in here? 210 00:12:12,432 --> 00:12:13,834 (ON RADIO) Lieutenant Scott, 211 00:12:14,634 --> 00:12:15,903 we found her. 212 00:12:17,737 --> 00:12:18,839 Copy that. 213 00:12:20,640 --> 00:12:21,875 WRAY: What are you looking for? 214 00:12:21,909 --> 00:12:23,443 My keys. 215 00:12:23,476 --> 00:12:25,445 You can't find your keys. 216 00:12:25,478 --> 00:12:26,880 No. I thought they were in my purse, but... 217 00:12:26,914 --> 00:12:30,550 (LAUGHS) Ladies and gentlemen, this is a first. 218 00:12:30,583 --> 00:12:33,453 You know, you've never misplaced anything as long as I can... 219 00:12:33,486 --> 00:12:36,423 (FRUSTRATINGLY) Are you going to help me find them or not? 220 00:12:41,428 --> 00:12:43,596 I'm sorry. 221 00:12:43,630 --> 00:12:45,432 It's just, I'm late, and I can't... 222 00:12:54,374 --> 00:12:56,844 I was bringing the groceries in yesterday. 223 00:12:57,444 --> 00:12:58,778 Idiot. 224 00:12:58,812 --> 00:13:00,747 It's okay. No, it's not. 225 00:13:00,780 --> 00:13:03,416 Because anyone could've walked in here and taken all of our things... 226 00:13:03,450 --> 00:13:04,284 Sharon. 227 00:13:09,356 --> 00:13:12,459 I'll be an hour at most, maybe two. 228 00:13:12,492 --> 00:13:14,361 I'll call you if anything changes. 229 00:13:16,696 --> 00:13:17,965 (DOOR CLOSES) 230 00:13:19,632 --> 00:13:20,868 (KNOCK AT DOOR) 231 00:13:23,670 --> 00:13:25,338 Morning. 232 00:13:25,372 --> 00:13:26,539 You up for company? 233 00:13:27,640 --> 00:13:28,541 Sure. 234 00:13:29,642 --> 00:13:32,545 You're looking better. 235 00:13:32,579 --> 00:13:33,981 Doctor said you'll be out of here in no time. 236 00:13:34,848 --> 00:13:36,583 Why doesn't he call me? 237 00:13:38,051 --> 00:13:40,353 It's been months now. Nothing. 238 00:13:40,387 --> 00:13:41,821 It's not like him. 239 00:13:47,060 --> 00:13:48,661 Okay, okay. 240 00:13:50,097 --> 00:13:52,699 What's your favorite movie of all time? 241 00:13:52,732 --> 00:13:54,367 What? 242 00:13:54,401 --> 00:13:56,636 Just go with me on this. Your favorite movie. 243 00:13:56,669 --> 00:13:58,505 Grease. 244 00:13:58,538 --> 00:14:00,974 No, there's another one. 245 00:14:01,008 --> 00:14:02,342 Sound of Music? 246 00:14:02,375 --> 00:14:03,010 No, what... 247 00:14:05,512 --> 00:14:07,480 Your favorite science fiction movie? 248 00:14:07,514 --> 00:14:09,749 (SIGHS) I'm not a fan of... E.T. 249 00:14:11,518 --> 00:14:13,153 Right? 250 00:14:13,186 --> 00:14:15,055 That's your favorite. Yes. 251 00:14:15,923 --> 00:14:18,558 I love that movie. 252 00:14:18,591 --> 00:14:22,595 You rented it and showed it to him when he was a kid. 253 00:14:22,629 --> 00:14:26,066 You wondered if aliens really existed. 254 00:14:26,099 --> 00:14:27,935 If it's possible to fly spaceships 255 00:14:27,968 --> 00:14:29,869 to other planets in other solar systems. 256 00:14:29,903 --> 00:14:30,870 What has this got to do with... 257 00:14:30,904 --> 00:14:31,939 It is 258 00:14:33,706 --> 00:14:35,608 possible. 259 00:14:35,642 --> 00:14:38,711 Not just to other solar systems, other galaxies. 260 00:14:38,745 --> 00:14:42,015 You see, the government, they have this program, 261 00:14:42,049 --> 00:14:44,117 the Stargate program. 262 00:14:44,151 --> 00:14:47,520 And what a Stargate is, is it's like a doorway. 263 00:14:47,554 --> 00:14:51,591 It allows you to step through and travel great distances through space, 264 00:14:51,624 --> 00:14:53,693 halfway across the universe in some cases... 265 00:14:53,726 --> 00:14:55,895 Why are you telling me this? Because I am Eli. 266 00:15:00,600 --> 00:15:03,703 I'm on a ship, far, far away, 267 00:15:03,736 --> 00:15:07,040 but my consciousness is in this person's body. 268 00:15:07,074 --> 00:15:10,777 It really is me, Mom. I am your son. 269 00:15:15,148 --> 00:15:17,550 JOHANSEN: You have no memory of going into the storage room? 270 00:15:17,584 --> 00:15:21,154 No, I fell asleep in my quarters. 271 00:15:21,188 --> 00:15:23,556 Next thing I know, I'm talking to Lieutenant James. 272 00:15:23,590 --> 00:15:26,659 This isn't the first time this has happened, is it? 273 00:15:26,693 --> 00:15:30,730 It's like I black out from time to time. 274 00:15:30,763 --> 00:15:33,066 Those aliens used the communication stones 275 00:15:33,100 --> 00:15:34,567 to take control of Lieutenant James. 276 00:15:34,601 --> 00:15:35,902 Because we forgot to reset them. 277 00:15:35,935 --> 00:15:37,137 I was just in the communications lab. 278 00:15:37,170 --> 00:15:39,739 The stones are clean. 279 00:15:39,772 --> 00:15:42,075 Listen, there doesn't seem to be anything physically wrong with you that I can tell. 280 00:15:42,109 --> 00:15:45,645 I'd need an EEG or a CAT scan to be more thorough. 281 00:15:45,678 --> 00:15:47,714 I would like to keep her overnight, though, for observation. 282 00:15:48,615 --> 00:15:49,849 That's a good idea. 283 00:15:52,552 --> 00:15:55,255 And once the stone is in place and the device is turned on, 284 00:15:55,288 --> 00:15:57,490 you actually swap consciousness 285 00:15:57,524 --> 00:15:58,992 with the person on the other end. 286 00:15:59,026 --> 00:16:03,030 You go into their body and then they go into yours, and... 287 00:16:05,298 --> 00:16:06,699 And... 288 00:16:06,733 --> 00:16:09,036 You don't believe me. 289 00:16:09,869 --> 00:16:11,204 I don't understand. 290 00:16:11,238 --> 00:16:14,107 I know. I know it's weird. 291 00:16:14,141 --> 00:16:15,942 Where is Eli? 292 00:16:15,975 --> 00:16:19,012 He's on a ship, okay, the Destiny, 293 00:16:19,046 --> 00:16:20,880 on the other side of the universe. 294 00:16:20,913 --> 00:16:22,215 When is he coming home? 295 00:16:22,249 --> 00:16:24,684 I don't know, it's a long, long way. 296 00:16:24,717 --> 00:16:25,785 Billions of light years from Earth. 297 00:16:25,818 --> 00:16:26,886 How did he get there? 298 00:16:26,919 --> 00:16:28,721 The Stargate, Mom! 299 00:16:28,755 --> 00:16:30,557 Okay. Okay, Mom... 300 00:16:30,590 --> 00:16:32,925 Stop calling me that. You are not my son. 301 00:16:39,932 --> 00:16:41,568 The day Dad left, 302 00:16:43,736 --> 00:16:44,837 I was 14. 303 00:16:46,873 --> 00:16:48,841 I ran up to my room, crying. 304 00:16:51,911 --> 00:16:55,715 You came up, told me that I needed to be strong for you. 305 00:16:57,350 --> 00:17:00,019 You said I needed to be the man that he wasn't. 306 00:17:03,356 --> 00:17:04,691 Remember? 307 00:17:09,562 --> 00:17:11,798 How could I know that if I wasn't Eli? 308 00:17:14,867 --> 00:17:16,936 He could've told you. 309 00:17:16,969 --> 00:17:19,272 How could he possibly have told me every little thing about his... 310 00:17:19,306 --> 00:17:21,074 Leave me alone! 311 00:17:21,108 --> 00:17:23,243 (SIGHS) Please, Mom. It really is me. 312 00:17:23,276 --> 00:17:24,844 Nurse, nurse! 313 00:17:24,877 --> 00:17:26,045 I know it's a lot to take in. Mom? 314 00:17:26,079 --> 00:17:28,081 Nurse! Please leave. Please. 315 00:18:13,126 --> 00:18:14,894 JOHANSEN: What is it? Ancient? 316 00:18:14,927 --> 00:18:16,229 RUSH: Some of it. 317 00:18:16,263 --> 00:18:18,931 Those symbols, they looked familiar to me, 318 00:18:18,965 --> 00:18:21,000 and then I remembered where I saw them. 319 00:18:21,033 --> 00:18:23,002 In the crashed alien ship. 320 00:18:23,035 --> 00:18:26,105 Some of this I understand, but most of it's too far advanced. 321 00:18:26,139 --> 00:18:27,807 They must've done something to her, 322 00:18:27,840 --> 00:18:29,909 planted something in her brain. 323 00:18:29,942 --> 00:18:32,279 You said she didn't have any tracking devices in her. 324 00:18:32,312 --> 00:18:35,748 No, she didn't. Not that I was aware of. 325 00:18:35,782 --> 00:18:40,320 There may be something happening to Chloe on a cellular level. 326 00:18:40,353 --> 00:18:44,791 Some kind of genetic manipulation gradually changing her. 327 00:18:44,824 --> 00:18:46,092 Into what? 328 00:18:46,125 --> 00:18:47,660 You think she's changing into one of them? 329 00:18:47,694 --> 00:18:49,128 I want her quarantined. 330 00:18:49,162 --> 00:18:51,130 We don't know for sure if that's what's going on here. 331 00:18:51,164 --> 00:18:52,265 We cannot just lock her up. 332 00:18:52,299 --> 00:18:54,267 Until we know what's wrong with her, 333 00:18:54,301 --> 00:18:56,969 I can't risk letting her walk around free on this ship, can I? 334 00:18:57,003 --> 00:18:59,272 I think the risk might be worth it. 335 00:18:59,306 --> 00:19:01,274 If we can monitor her behavior, 336 00:19:01,308 --> 00:19:04,977 the frequency of her blackouts, where she goes, what she does, 337 00:19:05,011 --> 00:19:08,114 we might gain more insight into what's actually happening. 338 00:19:08,147 --> 00:19:12,051 Certainly quicker than isolating her in a room. 339 00:19:12,084 --> 00:19:14,221 She's not to be left alone, ever. 340 00:19:15,054 --> 00:19:16,155 Yes, sir. 341 00:19:22,929 --> 00:19:24,063 WRAY: Hey. 342 00:19:25,164 --> 00:19:27,133 Thanks for coming. 343 00:19:27,166 --> 00:19:29,669 I didn't have anyone else I could call. 344 00:19:32,705 --> 00:19:34,407 Well, how's your mom doing? 345 00:19:36,776 --> 00:19:39,045 Physically, fine. 346 00:19:40,713 --> 00:19:42,382 Her pneumonia's healing. 347 00:19:42,415 --> 00:19:44,351 Her T-cell counts are stable now that 348 00:19:44,384 --> 00:19:46,353 they've restarted her therapy, but she's... 349 00:19:48,888 --> 00:19:52,425 I was always worried she might give up if something happened to me, 350 00:19:52,459 --> 00:19:55,161 and now, she's... Nothing's happened to you. 351 00:19:55,194 --> 00:19:57,764 She doesn't even know it's me. 352 00:19:57,797 --> 00:20:02,034 I tried to tell her. But as far as she's concerned, 353 00:20:02,068 --> 00:20:05,338 the military took her son away, 354 00:20:05,372 --> 00:20:10,109 won't even tell her where he is or won't let him talk to her. 355 00:20:15,248 --> 00:20:17,016 I would give up too. 356 00:20:17,049 --> 00:20:18,050 Eli, 357 00:20:19,118 --> 00:20:21,354 no one is giving up. 358 00:20:21,388 --> 00:20:26,726 You know, whether she believes you or not, she has to take her meds. 359 00:20:26,759 --> 00:20:29,296 And you need to make her understand that. 360 00:20:30,997 --> 00:20:32,131 (SNIFFLES) 361 00:20:36,769 --> 00:20:39,071 I can't go near the Control Interface Room 362 00:20:39,105 --> 00:20:41,974 or use the stones to visit my mom. 363 00:20:42,008 --> 00:20:44,277 It's only temporary, just till we figure out what's going on here. 364 00:20:44,311 --> 00:20:48,214 Lieutenant, time for a shift change. I'll take over from here. 365 00:20:48,247 --> 00:20:50,082 Oh, it's okay. I don't mind. 366 00:20:50,116 --> 00:20:51,418 Colonel's orders, I'm afraid. 367 00:20:53,920 --> 00:20:55,455 I promise I won't let her out of my sight. 368 00:20:57,590 --> 00:20:58,825 It's all right. 369 00:20:59,992 --> 00:21:00,993 Okay. 370 00:21:02,261 --> 00:21:04,163 I'll check in on you later. 371 00:21:06,799 --> 00:21:08,100 Come with me. 372 00:21:23,115 --> 00:21:24,351 What is this? 373 00:21:26,285 --> 00:21:27,787 A place for study. 374 00:21:27,820 --> 00:21:28,855 (DOOR CLOSING) 375 00:21:28,888 --> 00:21:30,357 Problems to solve. 376 00:21:37,464 --> 00:21:39,899 Does any of this look familiar to you? 377 00:21:44,337 --> 00:21:45,472 Take your time. 378 00:21:47,073 --> 00:21:48,341 Look closely. 379 00:22:29,582 --> 00:22:30,517 (KNOCK AT DOOR) 380 00:22:35,955 --> 00:22:37,890 Settling in? Yes. 381 00:22:38,591 --> 00:22:41,861 Nice quarters. Come in. 382 00:22:41,894 --> 00:22:44,363 The Ancients probably figured they'd be here a while, 383 00:22:44,397 --> 00:22:46,599 might as well give themselves some measure of comfort. 384 00:22:48,234 --> 00:22:49,602 How long will they be tagging along with us? 385 00:22:52,038 --> 00:22:53,873 As long as you give them reason to. 386 00:22:55,408 --> 00:22:57,209 One of your men, Simeon. 387 00:22:57,243 --> 00:23:00,613 Yes, I know. I heard. And I'm sorry. 388 00:23:00,647 --> 00:23:04,016 He's not the most diplomatic person in our group. 389 00:23:04,050 --> 00:23:07,219 The culture on his homeworld was rougher than most. 390 00:23:07,253 --> 00:23:09,922 Colonel Young has decided to release him, but if he slips up again... 391 00:23:09,956 --> 00:23:12,425 I'll talk to him. 392 00:23:12,459 --> 00:23:14,226 We're trying to make this work. 393 00:23:14,994 --> 00:23:16,328 He needs to try harder. 394 00:23:21,568 --> 00:23:23,570 (DOOR OPENS AND CLOSES) 395 00:23:26,739 --> 00:23:27,507 CHLOE: Hey! 396 00:23:29,308 --> 00:23:31,478 Oh, there you are. Been looking all over for you. 397 00:23:31,511 --> 00:23:34,080 You didn't answer your radio, so I thought... 398 00:23:34,113 --> 00:23:36,916 RUSH: Sorry. Lost track of time. 399 00:23:36,949 --> 00:23:38,350 She's all yours. 400 00:23:42,421 --> 00:23:43,422 You okay? 401 00:23:44,757 --> 00:23:46,092 Yeah. Fine. 402 00:23:46,993 --> 00:23:49,295 What were you doing? 403 00:23:49,328 --> 00:23:52,364 He wanted me to look at some equations, see if I understood them. 404 00:23:54,266 --> 00:23:55,301 Did you? 405 00:23:57,604 --> 00:23:58,938 I don't know. 406 00:24:05,111 --> 00:24:07,146 WRAY: (SIGHS) Hey, sorry I'm late. 407 00:24:09,115 --> 00:24:12,218 It's just that Eli, you know, when he gets to talking... 408 00:24:13,620 --> 00:24:16,288 How's his mother? Oh! (SIGHING) 409 00:24:16,322 --> 00:24:18,691 Doing okay, physically. It's just emotionally. 410 00:24:18,725 --> 00:24:20,793 This is all starting to take its toll. 411 00:24:24,664 --> 00:24:26,132 You okay? 412 00:24:27,500 --> 00:24:29,201 Your dinner's in the oven. 413 00:24:30,803 --> 00:24:32,639 (CHUCKLES) You cooked? 414 00:24:32,672 --> 00:24:34,406 Mmm. An attempt. 415 00:24:39,311 --> 00:24:41,180 Looks good. Famous last words. 416 00:24:45,585 --> 00:24:47,186 So, how was your day? 417 00:24:47,687 --> 00:24:50,289 Mmm, long. 418 00:24:50,322 --> 00:24:52,324 Exhausting. The usual. 419 00:24:55,394 --> 00:24:57,029 I'll get another. 420 00:25:03,603 --> 00:25:05,672 Give us a minute. Back inside. 421 00:25:07,406 --> 00:25:08,708 (DOOR CLOSING) 422 00:25:10,176 --> 00:25:11,644 I won't let you ruin this for us. 423 00:25:11,678 --> 00:25:13,345 I was just talking to the woman. 424 00:25:13,379 --> 00:25:14,647 You wanna get us all locked up for good? 425 00:25:14,681 --> 00:25:17,249 What difference does it make? 426 00:25:17,283 --> 00:25:18,417 Sooner or later they're gonna realize 427 00:25:18,450 --> 00:25:20,052 the information we've been feeding them 428 00:25:20,086 --> 00:25:21,487 is just a bunch of lies anyway. 429 00:25:21,520 --> 00:25:22,722 The information you've been feeding them. 430 00:25:24,123 --> 00:25:26,659 What are you talking about? 431 00:25:26,693 --> 00:25:28,661 I thought we were all giving them the same misinformation... 432 00:25:28,695 --> 00:25:31,197 We're cooperating with them, all of us. 433 00:25:32,765 --> 00:25:35,768 We have to find a way to get along with these people. 434 00:25:38,805 --> 00:25:40,539 You want me to play the game, I'll play it, 435 00:25:40,573 --> 00:25:42,575 but I'm not taking... I'm not taking... 436 00:25:42,609 --> 00:25:45,344 Don't play any game at all. Don't play any game at all! 437 00:25:45,377 --> 00:25:47,213 Just keep your mouth shut. 438 00:25:50,750 --> 00:25:52,151 (DOOR OPENS) 439 00:26:03,229 --> 00:26:04,063 (COUNTDOWN CLOCK ACTIVATES) 440 00:26:06,265 --> 00:26:07,299 Damn it. 441 00:26:10,402 --> 00:26:12,371 Again with this? 442 00:26:12,404 --> 00:26:14,641 No gates. Altered course. 443 00:26:14,674 --> 00:26:18,210 Bet you a day's rations he doesn't answer. 444 00:26:18,244 --> 00:26:20,613 (SIGHS) Dr. Rush, this is Brody. Come in. 445 00:26:23,850 --> 00:26:26,085 Dr. Rush, please respond. 446 00:26:27,486 --> 00:26:31,390 You owe me. I never agreed to that. 447 00:26:31,423 --> 00:26:33,626 BRODY: I don't think it's because of pulsar damage. 448 00:26:33,660 --> 00:26:36,562 There would be a pattern to the jump intervals, however frequent they are. 449 00:26:36,595 --> 00:26:40,266 There's also the changes in the ship's course once we drop out of FTL. 450 00:26:40,299 --> 00:26:42,301 It also seems too coincidental that every time this happens, 451 00:26:42,334 --> 00:26:44,403 we can't seem to get a hold of Rush. 452 00:26:44,436 --> 00:26:46,906 He's doing this? How? 453 00:26:46,939 --> 00:26:49,642 Outside of cracking the master code? 454 00:26:49,676 --> 00:26:50,743 I don't know. 455 00:26:50,777 --> 00:26:52,311 Figure it out. 456 00:26:52,344 --> 00:26:53,279 Yeah. We could really use Eli for that. 457 00:26:53,312 --> 00:26:55,147 Eli's not here right now. 458 00:26:55,181 --> 00:26:56,916 Well, you can get him back. 459 00:26:56,949 --> 00:26:59,385 He needs to be where he is right now, so I need you to figure it out. 460 00:27:01,220 --> 00:27:04,423 YOUNG: Why is your radio off? 461 00:27:04,456 --> 00:27:07,259 Sorry, I was in my quarters sleeping. Wrong. 462 00:27:07,293 --> 00:27:09,796 You didn't answer my call, I sent Corporal Barnes to your quarters. 463 00:27:09,829 --> 00:27:11,197 Where were you? 464 00:27:12,531 --> 00:27:14,466 Okay, so what's happening? What's wrong? 465 00:27:14,500 --> 00:27:15,802 Just trying to figure out what's going on with Destiny. 466 00:27:15,835 --> 00:27:17,636 Where the hell were you? 467 00:27:20,873 --> 00:27:22,141 (DOOR OPENING) 468 00:27:27,513 --> 00:27:28,781 What's this? 469 00:27:28,815 --> 00:27:30,850 I come here to think. 470 00:27:30,883 --> 00:27:33,385 And write on the walls? 471 00:27:33,419 --> 00:27:35,454 Working on problems that have confused us 472 00:27:35,487 --> 00:27:37,489 since we set foot in this ship, Mr. Brody. 473 00:27:39,558 --> 00:27:41,393 This one has been particularly frustrating, 474 00:27:42,261 --> 00:27:43,162 and yet Chloe, 475 00:27:44,396 --> 00:27:45,698 she solved it in a minute flat. 476 00:27:47,734 --> 00:27:51,904 Whatever alien influence she's under, it's studying this ship. 477 00:27:51,938 --> 00:27:55,742 So you think she's hijacked the ship's system during one of her blackouts? 478 00:27:55,775 --> 00:27:58,677 Something she could have set in motion days, perhaps even weeks ago. 479 00:28:05,384 --> 00:28:06,719 (KNOCK AT DOOR) 480 00:28:26,705 --> 00:28:27,940 This section's off limits. 481 00:28:29,776 --> 00:28:32,211 Wasn't earlier. It is now. 482 00:28:32,244 --> 00:28:34,246 Why? Back to your quarters. 483 00:28:38,284 --> 00:28:39,952 You're going to keep doing this, are you? 484 00:28:42,054 --> 00:28:44,356 Pushing me. 485 00:28:44,390 --> 00:28:46,392 Get me to do something so you can lock me back up. 486 00:28:46,425 --> 00:28:47,459 Back 487 00:28:47,493 --> 00:28:48,861 to your 488 00:28:48,895 --> 00:28:49,962 quarters. 489 00:28:52,999 --> 00:28:54,566 You're talking tough, you're armed, 490 00:28:54,600 --> 00:28:56,402 you got your men here covering you. 491 00:28:57,770 --> 00:28:59,271 (LAUGHS) 492 00:29:01,307 --> 00:29:02,274 That's true. 493 00:29:09,581 --> 00:29:10,917 Dismissed. 494 00:29:16,655 --> 00:29:18,757 (EXHALES) 495 00:29:18,791 --> 00:29:19,992 You were saying? 496 00:29:37,609 --> 00:29:38,945 (DOOR OPENING) 497 00:29:45,484 --> 00:29:46,385 You okay? 498 00:29:55,727 --> 00:29:56,963 Just let me know 499 00:29:58,831 --> 00:30:00,432 and we'll get you whatever you need. 500 00:30:00,466 --> 00:30:02,001 Colonel's just doing this as a precaution. 501 00:30:04,803 --> 00:30:06,338 What do they think is happening to me? 502 00:30:08,674 --> 00:30:10,442 They don't know yet. 503 00:30:10,476 --> 00:30:12,478 I feel like I'm slipping away, 504 00:30:14,480 --> 00:30:15,647 bit by bit. 505 00:30:16,482 --> 00:30:17,316 No. 506 00:30:18,750 --> 00:30:22,054 No, no. We're going to figure this out. 507 00:30:22,088 --> 00:30:24,023 We're going to fix it. I promise. 508 00:30:33,832 --> 00:30:35,667 WRAY: You can't sleep? 509 00:30:42,441 --> 00:30:43,910 I look at you, and 510 00:30:45,111 --> 00:30:47,346 I know it's you, but still, 511 00:30:50,616 --> 00:30:52,684 I miss 512 00:30:52,718 --> 00:30:53,852 your face, 513 00:30:57,089 --> 00:30:58,457 your voice. 514 00:31:00,859 --> 00:31:03,762 This is hard. 515 00:31:03,795 --> 00:31:06,365 Probably worse on you than it is for me. 516 00:31:12,939 --> 00:31:15,807 This situation, 517 00:31:17,876 --> 00:31:21,413 it's so easy to lose hope. I've seen it in others. 518 00:31:21,447 --> 00:31:23,749 But what keeps me sane 519 00:31:25,217 --> 00:31:27,753 are these few moments we're together. 520 00:31:27,786 --> 00:31:31,557 Being able to come home and see you and... 521 00:31:32,891 --> 00:31:35,594 And hold you. 522 00:31:35,627 --> 00:31:38,597 Even if it's just for a day or a minute, 523 00:31:41,567 --> 00:31:43,970 it's... It's what's keeping me going. 524 00:31:46,438 --> 00:31:48,740 (SOBBING) 525 00:31:52,011 --> 00:31:53,980 I'll be okay. (SIGHS) I know. 526 00:31:54,013 --> 00:31:56,148 I'll be okay. I'll be okay. I know. 527 00:32:00,086 --> 00:32:02,021 JOHANSEN: It's coming up now. 528 00:32:03,022 --> 00:32:03,990 There. 529 00:32:07,826 --> 00:32:09,895 And she just sits there the whole time? Yes. 530 00:32:09,928 --> 00:32:12,064 In her earlier one, she wrote in the diary. 531 00:32:12,098 --> 00:32:15,834 But mostly she just sits or lies still, staring at the walls. 532 00:32:15,867 --> 00:32:18,070 I still can't detect any physical changes in her. 533 00:32:18,104 --> 00:32:22,074 Without proper equipment, I don't really know what else I can do. 534 00:32:22,108 --> 00:32:24,743 Colonel, I know you're just doing this to keep her away from others, 535 00:32:24,776 --> 00:32:26,979 but quarantine is not a long-term solution. 536 00:32:28,780 --> 00:32:29,781 I know. 537 00:32:41,027 --> 00:32:42,761 Nurse? Wait, no. 538 00:32:42,794 --> 00:32:46,132 Please, just listen, and then I'll leave. 539 00:32:47,533 --> 00:32:49,168 I promise. 540 00:32:49,201 --> 00:32:52,538 Whether you believe me or not, 541 00:32:52,571 --> 00:32:55,007 the fact is, (SIGHS) I'm worried. 542 00:32:56,808 --> 00:32:58,044 Eli's worried. 543 00:33:00,012 --> 00:33:02,081 I can't leave you here like this. 544 00:33:10,889 --> 00:33:12,691 He was all that I had. 545 00:33:14,726 --> 00:33:16,928 He's why I got up in the morning. 546 00:33:18,664 --> 00:33:21,067 Never realized it fully until he was gone. 547 00:33:23,935 --> 00:33:25,204 Just tell me, 548 00:33:27,173 --> 00:33:29,007 will I ever see him again? 549 00:33:34,346 --> 00:33:36,014 (SOBBING) I don't know. 550 00:33:38,850 --> 00:33:40,018 (SIGHS) 551 00:33:45,191 --> 00:33:48,827 I can't leave her like this. I can't go back to that ship. 552 00:33:48,860 --> 00:33:50,262 If I leave her, she's going... 553 00:33:50,296 --> 00:33:52,664 WRAY: Eli. Eli, listen to me. 554 00:33:52,698 --> 00:33:55,267 Whatever happens, you will get through this. 555 00:33:55,301 --> 00:33:57,669 Maybe you could talk to her. 556 00:33:57,703 --> 00:34:02,007 Someone else from the Stargate program. Maybe then she'll believe me. 557 00:34:02,040 --> 00:34:03,942 I've got a better idea. 558 00:34:03,975 --> 00:34:05,777 I'll call you right back. 559 00:34:13,719 --> 00:34:15,854 WRAY: I know it's beyond her clearance. 560 00:34:15,887 --> 00:34:17,923 You're just going to have to make an exception. 561 00:34:17,956 --> 00:34:19,625 He unlocked the ninth chevron. 562 00:34:19,658 --> 00:34:23,129 He's quite possibly the most important person on that crew. 563 00:34:23,162 --> 00:34:27,633 We need him to be emotionally healthy, focused. 564 00:34:27,666 --> 00:34:28,900 You know what, I'm not asking you. 565 00:34:28,934 --> 00:34:30,636 I'm telling you, make this happen. 566 00:34:45,083 --> 00:34:46,017 (EXCLAIMS SOFTLY) 567 00:34:52,924 --> 00:34:55,093 Mrs. Wallace, welcome to the Destiny. 568 00:35:00,266 --> 00:35:02,868 Hi, Mom. (GASPS) 569 00:35:03,935 --> 00:35:05,804 Yeah. I'm real. 570 00:35:07,339 --> 00:35:09,107 (CRYING) Eli. 571 00:35:11,643 --> 00:35:12,711 Eli. 572 00:35:20,852 --> 00:35:22,221 (EXHALES) Come here. 573 00:35:23,289 --> 00:35:24,790 I want to show you something. 574 00:35:28,126 --> 00:35:30,296 The other side of the universe, Mom. 575 00:35:31,897 --> 00:35:33,799 Pretty cool, isn't it? 576 00:35:37,169 --> 00:35:37,969 Yeah. 577 00:35:39,137 --> 00:35:40,439 I know. 578 00:35:40,472 --> 00:35:43,775 I was speechless at first, too, 579 00:35:43,809 --> 00:35:46,945 if you can believe that. 580 00:35:46,978 --> 00:35:50,216 It's an amazing ship. We're still trying to figure it out. 581 00:35:53,985 --> 00:35:55,887 See if there's some way we can get back home. 582 00:35:58,390 --> 00:36:01,159 I'll never stop trying. I promise. 583 00:36:09,268 --> 00:36:10,836 We're going to be okay, Mom, 584 00:36:11,737 --> 00:36:13,104 you and me. 585 00:36:15,341 --> 00:36:17,343 MARYANN: I'm so proud of you. 586 00:36:20,045 --> 00:36:21,747 SCOTT: Yeah, blew her mind, didn't it? 587 00:36:21,780 --> 00:36:23,215 ELI: Oh, yeah. 588 00:36:23,249 --> 00:36:25,784 She's leaving the hospital tomorrow. 589 00:36:28,119 --> 00:36:30,356 Thanks for letting her come here. 590 00:36:30,389 --> 00:36:32,324 And don't worry, she knows it's a one-time thing. 591 00:36:32,358 --> 00:36:34,192 She won't be asking to come by every week. 592 00:36:35,060 --> 00:36:37,863 Anyway, I owe you one. 593 00:36:37,896 --> 00:36:41,333 You owe Wray. She's the one who made it happen. 594 00:36:41,367 --> 00:36:44,035 RUSH: (ON RADIO) Colonel Young, come in. 595 00:36:44,069 --> 00:36:45,937 Yeah, go ahead. 596 00:36:45,971 --> 00:36:48,073 I think I have a solution to Chloe's condition. 597 00:36:48,106 --> 00:36:48,974 Well, let's hear it. 598 00:36:50,041 --> 00:36:52,010 RUSH: The neural interface. 599 00:36:52,043 --> 00:36:53,144 The chair? 600 00:36:55,046 --> 00:36:57,082 I believe it can cure her. 601 00:37:04,956 --> 00:37:06,792 Look, it's relatively simple. 602 00:37:06,825 --> 00:37:09,127 From what I've learned so far, 603 00:37:09,160 --> 00:37:11,863 I believe the chair will not allow any non-human to interface with it. 604 00:37:11,897 --> 00:37:13,865 There are safeguards built in 605 00:37:13,899 --> 00:37:16,034 that would destroy any alien life form that tries to use it. 606 00:37:16,067 --> 00:37:19,271 So the chair kills off any potential alien matter inside her, 607 00:37:19,305 --> 00:37:20,906 while leaving her human side unaffected. 608 00:37:20,939 --> 00:37:22,474 RUSH: Exactly. 609 00:37:22,508 --> 00:37:24,776 You "believe," meaning you're not sure? 610 00:37:24,810 --> 00:37:26,945 Well, no, I can't be absolutely certain... 611 00:37:26,978 --> 00:37:28,113 It's too dangerous. 612 00:37:28,146 --> 00:37:30,449 Look, I've made improvements to the program I developed 613 00:37:30,482 --> 00:37:32,318 when I used the chair. 614 00:37:32,351 --> 00:37:34,786 They should prevent her from being harmed. 615 00:37:34,820 --> 00:37:37,789 I'm now able to sever the connection externally, at any time. 616 00:37:37,823 --> 00:37:40,225 She shouldn't have to sit in it very long, a few seconds at most. 617 00:37:40,258 --> 00:37:42,328 If you can't be 100% sure, I don't... 618 00:37:42,361 --> 00:37:44,095 It's the best option anyone's come up with. 619 00:37:45,797 --> 00:37:47,999 The only option. 620 00:37:48,033 --> 00:37:50,336 Colonel, you can't force her to do this. 621 00:37:50,369 --> 00:37:51,770 Well, then, I'll ask her. 622 00:38:00,346 --> 00:38:02,080 SCOTT: Are you sure you're okay with this? 623 00:38:02,113 --> 00:38:05,083 CHLOE: Yes, I'm fine. 624 00:38:05,116 --> 00:38:07,986 It's all right. The chair won't activate till I input the proper command. 625 00:38:19,164 --> 00:38:20,832 We're ready. Okay. 626 00:38:23,134 --> 00:38:24,370 Go ahead. 627 00:38:24,403 --> 00:38:25,203 (BREATHING NERVOUSLY) 628 00:38:29,475 --> 00:38:30,976 (WHIRRING) 629 00:38:42,187 --> 00:38:43,555 (CHAIR DEACTIVATES) 630 00:38:44,856 --> 00:38:45,991 (CHLOE GASPS) 631 00:38:49,094 --> 00:38:51,329 She's breathing and her pulse is steady. 632 00:38:53,365 --> 00:38:55,200 Did it work? RUSH: I believe so. 633 00:38:57,168 --> 00:38:59,204 But we'll soon find out, won't we? 634 00:39:06,412 --> 00:39:08,380 (KNOCKING) 635 00:39:08,414 --> 00:39:10,416 Hey. Hey. 636 00:39:10,449 --> 00:39:13,519 I just wanted to thank you for pulling the strings to let my mom come here. 637 00:39:13,552 --> 00:39:16,888 I know it's something that 638 00:39:16,922 --> 00:39:19,124 a lot of people here would want. 639 00:39:21,359 --> 00:39:23,194 (EXHALES) Does she believe you now? 640 00:39:25,263 --> 00:39:27,499 Yeah. 641 00:39:27,533 --> 00:39:30,201 Yeah, she does. They're discharging her from the hospital today. 642 00:39:30,235 --> 00:39:32,438 Oh. Anyway, 643 00:39:32,471 --> 00:39:35,073 it was great having you there to talk to. 644 00:39:36,542 --> 00:39:39,377 Someone who gets what we're going through. 645 00:39:47,052 --> 00:39:49,120 We'll keep an eye on her, 24/7. 646 00:39:51,122 --> 00:39:53,258 SCOTT: You okay? Yeah. 647 00:39:53,291 --> 00:39:55,427 Can I get you anything? 648 00:39:55,461 --> 00:39:58,430 No. I'm good. Just want to lie down for a little bit. 649 00:40:02,568 --> 00:40:03,569 (CHLOE SIGHS) 650 00:40:05,571 --> 00:40:07,072 I'm fine, Matt. 651 00:40:18,584 --> 00:40:20,051 Mrs. Wallace? 652 00:40:20,085 --> 00:40:21,252 Yes. 653 00:40:22,253 --> 00:40:25,056 I'm Sharon Walker. 654 00:40:25,090 --> 00:40:27,358 Your son Eli suggested... Oh, yes. 655 00:40:28,026 --> 00:40:29,194 Hello. 656 00:40:33,965 --> 00:40:34,933 We need to talk. 657 00:40:44,275 --> 00:40:46,044 I'm not cured, am I? 658 00:40:47,546 --> 00:40:48,547 No. 659 00:41:27,318 --> 00:41:28,486 (INAUDIBLE) 660 00:41:34,159 --> 00:41:36,127 GLORIA: Do you really think she can help you? 661 00:41:36,161 --> 00:41:38,229 I do, yes. 662 00:41:38,263 --> 00:41:41,132 If she values her freedom, 663 00:41:41,166 --> 00:41:43,569 she'll play along without telling anyone. 664 00:41:45,336 --> 00:41:47,172 I need her to be this way. 665 00:41:47,606 --> 00:41:49,808 For now, anyway. 666 00:41:49,841 --> 00:41:51,677 But can you trust her? 667 00:43:32,778 --> 00:43:33,511 English - US - Line 21