1 00:00:02,036 --> 00:00:04,405 RUSH: This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. 2 00:00:04,438 --> 00:00:08,176 YOUNG: That ship is the best chance we have of getting home. 3 00:00:08,209 --> 00:00:11,745 Are we done? We'll never be done. 4 00:00:11,779 --> 00:00:13,214 WRAY: You shouldn't have left him on the planet. 5 00:00:13,247 --> 00:00:15,149 YOUNG: You think I don't know that? 6 00:00:15,183 --> 00:00:16,750 CHLOE: Everyone thinks we're safe. 7 00:00:16,784 --> 00:00:18,919 They think that they'll never find us again. 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,754 Why did you take one of our people prisoner? 9 00:00:20,788 --> 00:00:22,223 (SNARLS) 10 00:00:22,256 --> 00:00:23,924 CHLOE: We're not safe, are we? 11 00:00:23,957 --> 00:00:25,993 TELFORD: They're coming! Who's coming? 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,595 Lucian Alliance, they're coming to take Destiny. 13 00:00:27,628 --> 00:00:28,762 RUSH: There's only one way this is going to end if we wait. 14 00:00:28,796 --> 00:00:31,765 YOUNG: I'm not surrendering this ship. 15 00:00:31,799 --> 00:00:34,268 WRAY: They actually built this planet? 16 00:00:34,302 --> 00:00:37,004 ELI: That would make them the number-one all-time advanced civilization. 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,739 SCOTT: Some of the people have decided 18 00:00:38,772 --> 00:00:40,941 that they would like to stay behind on the planet. 19 00:00:40,974 --> 00:00:43,244 CAINE: Whoever created this planet will provide for us. 20 00:00:43,277 --> 00:00:45,713 They are our best chance of getting back home. 21 00:00:45,746 --> 00:00:48,249 YOUNG: I am leaving the damaged shuttle behind. 22 00:00:48,282 --> 00:00:50,118 You can use it for shelter and power. 23 00:00:50,151 --> 00:00:52,886 All military personnel will return with me. 24 00:00:52,920 --> 00:00:54,222 My skin's changing. 25 00:00:54,255 --> 00:00:56,690 It's coarse. And it's growing. 26 00:00:56,724 --> 00:00:58,759 JOHANSEN: Our baby is still alive. 27 00:00:58,792 --> 00:01:01,129 Just because you want something to be true it doesn't mean it is, T.J. 28 00:01:07,435 --> 00:01:10,104 MORRISON: Hmm, not much to look at, is it? 29 00:01:10,138 --> 00:01:14,041 Well... Well, it depends what you see. 30 00:01:14,074 --> 00:01:17,445 I see a sign of intelligence that cannot possibly have been there 31 00:01:17,478 --> 00:01:20,448 by any current description of the universe, and yet, there it is. 32 00:01:22,816 --> 00:01:24,985 I see the greatest mystery of all time. 33 00:01:26,254 --> 00:01:27,821 Really? 34 00:01:27,855 --> 00:01:28,922 Look, if you can't fix that thing, 35 00:01:28,956 --> 00:01:30,158 I don't know what we're doin' here. 36 00:01:30,191 --> 00:01:31,292 Keep your pants on. 37 00:01:33,794 --> 00:01:35,363 BRODY: Okay, I got it this time. 38 00:01:40,268 --> 00:01:41,802 What? 39 00:01:41,835 --> 00:01:42,870 Nothing. Cheers. 40 00:01:49,042 --> 00:01:51,044 Brody, looks like we just came out of FTL. What's going on? 41 00:01:52,146 --> 00:01:53,914 This is Volker. 42 00:01:53,947 --> 00:01:56,250 Brody had to fix the still, so we switched shifts. 43 00:01:56,284 --> 00:01:57,418 I know you hate that. 44 00:01:57,451 --> 00:01:59,920 I don't care. Speak. 45 00:01:59,953 --> 00:02:01,855 Okay, well, we've got a couple of gate addresses popping up. 46 00:02:01,889 --> 00:02:03,724 Holy cow, do you see that? 47 00:02:06,394 --> 00:02:07,961 Yeah, I do. 48 00:02:12,566 --> 00:02:14,168 It looks like our shuttle. 49 00:02:14,202 --> 00:02:16,504 Yes, it does. 50 00:02:16,537 --> 00:02:18,906 Rush, this is Young. Meet me on the bridge. Now. 51 00:02:25,579 --> 00:02:27,381 What's it doing? 52 00:02:27,415 --> 00:02:30,884 Nothing. It's just matching our velocity off the right side. 53 00:02:30,918 --> 00:02:32,220 Where did that thing come from? 54 00:02:32,253 --> 00:02:34,788 I don't know. One minute it wasn't there, the next minute it was. 55 00:02:34,822 --> 00:02:36,857 What's happened? 56 00:02:36,890 --> 00:02:37,758 It just came out of nowhere. 57 00:02:39,827 --> 00:02:41,161 Is that the shuttle? 58 00:02:41,195 --> 00:02:42,763 YOUNG: Yeah, seems like it. 59 00:02:44,432 --> 00:02:46,166 (SNIFFS) 60 00:02:46,200 --> 00:02:48,436 No, I wasn't drinking, I was fixing it. 61 00:02:50,170 --> 00:02:55,576 CAINE OVER RADIO: Hello? Can anyone hear me? Hello? 62 00:02:55,609 --> 00:02:57,911 That sounds like Caine. 63 00:02:57,945 --> 00:02:58,846 Caine's more monotone than that. 64 00:02:58,879 --> 00:03:00,248 He's also in another galaxy. 65 00:03:00,281 --> 00:03:01,915 Hello? This is Robert Caine. 66 00:03:04,084 --> 00:03:06,420 We can see the Destiny. What should we do? 67 00:03:06,454 --> 00:03:07,455 How? 68 00:03:13,361 --> 00:03:15,396 This is Colonel Young. As far as we know, 69 00:03:15,429 --> 00:03:18,031 Dr. Caine and a number of other people 70 00:03:18,065 --> 00:03:20,568 are on a planet thousands of light years away. 71 00:03:20,601 --> 00:03:24,037 CAINE: And as far as we remember, Colonel, that was where we still were 72 00:03:24,071 --> 00:03:25,939 when we went to sleep last night. 73 00:03:25,973 --> 00:03:28,041 Look, the shuttle we left you 74 00:03:28,075 --> 00:03:30,043 wasn't capable of leaving the atmosphere, 75 00:03:30,077 --> 00:03:32,012 let alone fly between galaxies. 76 00:03:32,045 --> 00:03:35,583 We understand that, Dr. Rush, but here we are. 77 00:03:35,616 --> 00:03:36,950 YOUNG: The others are with you? 78 00:03:36,984 --> 00:03:39,186 Yes, all of us. 79 00:03:39,219 --> 00:03:41,955 Which brings me back to "how?" 80 00:03:43,991 --> 00:03:47,295 Honestly? I have no idea. 81 00:04:06,179 --> 00:04:07,381 Lieutenant Scott, report to the bridge. 82 00:04:07,415 --> 00:04:08,882 Yes, sir. 83 00:04:08,916 --> 00:04:10,451 How could they have known when or where 84 00:04:10,484 --> 00:04:12,320 we were going to come out of FTL? 85 00:04:12,353 --> 00:04:15,589 Or for that matter, drop them right beside us? This is impossible. 86 00:04:15,623 --> 00:04:17,958 There they are. If it's them. 87 00:04:17,991 --> 00:04:19,293 YOUNG: That's a fair question. 88 00:04:19,327 --> 00:04:20,661 Do you think that we could electronically 89 00:04:20,694 --> 00:04:22,330 compare the voice we are getting 90 00:04:22,363 --> 00:04:23,997 from the shuttle to an old Kino recording of Caine? 91 00:04:24,031 --> 00:04:27,067 Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch 92 00:04:27,100 --> 00:04:29,303 and can just throw a shuttle between galaxies. 93 00:04:29,337 --> 00:04:32,139 I'm pretty sure they could impersonate Caine if they wanted to. 94 00:04:32,172 --> 00:04:33,341 Boone used to do a pretty good Caine. 95 00:04:33,374 --> 00:04:34,508 I thought it was the other way around. 96 00:04:34,542 --> 00:04:36,577 So, what, we take them for their word? 97 00:04:36,610 --> 00:04:38,646 They are who they say they are, and ignore the possibility 98 00:04:38,679 --> 00:04:41,315 that this could be a ruse to get by our defenses? 99 00:04:41,349 --> 00:04:43,317 Like a Trojan horse? 100 00:04:43,351 --> 00:04:44,585 Well, the truth is, with aliens that can do this, 101 00:04:44,618 --> 00:04:46,654 defenses are meaningless. 102 00:04:46,687 --> 00:04:49,423 Wouldn't mind having a working shuttle again. 103 00:04:49,457 --> 00:04:52,259 There is that. I suggest we invite them 104 00:04:52,292 --> 00:04:54,962 on board and take every precaution. 105 00:04:58,031 --> 00:05:00,368 Sorry for the delay, Dr. Caine. 106 00:05:00,401 --> 00:05:02,135 I've asked Lieutenant Scott to come and help 107 00:05:02,169 --> 00:05:04,204 talk you through the docking procedure. 108 00:05:04,237 --> 00:05:06,039 CAINE: I don't even drive a car. 109 00:05:06,073 --> 00:05:07,975 BRODY: Just what a Trojan would say. 110 00:05:08,008 --> 00:05:09,109 The guys in the horse were Greek. 111 00:05:09,142 --> 00:05:10,210 Well, why is it "Trojan" horse, then? 112 00:05:10,243 --> 00:05:11,311 Because that's what... 113 00:05:11,345 --> 00:05:12,380 They're from Troy. 114 00:05:12,413 --> 00:05:14,047 YOUNG: Are you guys done? 115 00:05:14,081 --> 00:05:15,649 Don't worry, Dr. Caine, we'll take it nice and slow. 116 00:05:23,090 --> 00:05:24,692 This is Greer. Ready and standing by. 117 00:05:25,593 --> 00:05:27,227 I am on my way. 118 00:05:27,260 --> 00:05:28,962 Is it them? I just ran into Eli. 119 00:05:28,996 --> 00:05:31,164 Well, Eli's got a big mouth. You don't need to be here. 120 00:05:31,198 --> 00:05:32,466 Try and stop me. Listen to me, T.J., 121 00:05:32,500 --> 00:05:34,502 I know what you must be thinking... You should have told me... 122 00:05:34,535 --> 00:05:36,069 What you experienced was a simulation, we know that. 123 00:05:36,103 --> 00:05:38,572 No, you know that. 124 00:05:38,606 --> 00:05:41,742 Look, I'm just saying, if they can send our people back to us, 125 00:05:41,775 --> 00:05:43,577 don't you think it's possible they could save our daughter? 126 00:05:43,611 --> 00:05:45,646 Nobody mentioned a child. 127 00:05:45,679 --> 00:05:47,114 I don't want you to set yourself up. 128 00:05:48,115 --> 00:05:49,249 I need to know. 129 00:05:56,256 --> 00:05:58,592 All right, Dr. Caine, what we want now 130 00:05:58,626 --> 00:06:02,062 is one short burst from the forward maneuvering thrusters 131 00:06:02,095 --> 00:06:04,565 just to set her down, and we are home. 132 00:06:04,598 --> 00:06:05,699 Just a kiss, now. 133 00:06:08,636 --> 00:06:12,105 All right, good. Good job. You got it. 134 00:06:12,139 --> 00:06:14,575 I can lock you down from here. Stand by for egress. 135 00:06:14,608 --> 00:06:15,976 (WHIRRING) 136 00:06:18,145 --> 00:06:19,713 Docking clamps in place, sir. 137 00:06:19,747 --> 00:06:20,981 Thank you, Lieutenant. 138 00:06:35,496 --> 00:06:36,497 Hi. 139 00:06:37,831 --> 00:06:40,133 Colonel Young. 140 00:06:40,167 --> 00:06:42,470 This must be just as much a surprise to you. 141 00:06:42,503 --> 00:06:44,638 You have no idea. 142 00:06:44,672 --> 00:06:47,641 You will exit the shuttle one person at a time. 143 00:06:47,675 --> 00:06:51,311 Sergeant Greer and members of his team will escort you to a holding area. 144 00:06:51,344 --> 00:06:55,616 Move quickly, talk to no one, touch nothing. 145 00:06:55,649 --> 00:06:59,319 I don't understand. You know us. We're not a threat. 146 00:06:59,352 --> 00:07:01,489 And I'm glad to hear that. Sergeant. 147 00:07:01,522 --> 00:07:03,691 After you. Sir. 148 00:07:09,497 --> 00:07:11,098 One at a time, please. 149 00:07:20,340 --> 00:07:21,374 Peter! 150 00:07:22,710 --> 00:07:23,711 Val! 151 00:07:45,733 --> 00:07:47,067 You all right? 152 00:07:48,569 --> 00:07:49,670 I'm fine. 153 00:08:02,583 --> 00:08:03,817 I'm losing Chloe. 154 00:08:08,522 --> 00:08:14,261 I mean, she's losing herself, and we can't stop it. 155 00:08:16,429 --> 00:08:17,765 (DOOR OPENING) 156 00:08:19,533 --> 00:08:21,468 Hi. Hey. 157 00:08:21,501 --> 00:08:23,671 Did you hear the news? 158 00:08:23,704 --> 00:08:26,540 Dr. Caine and the bunch that stayed back 159 00:08:26,574 --> 00:08:27,775 on that planet, they came back. 160 00:08:29,276 --> 00:08:31,211 How? Hell if I know. 161 00:08:31,244 --> 00:08:34,615 They don't even know. I guess we'll find out. 162 00:08:37,551 --> 00:08:39,720 We've got a shuttle again, though, so you gotta like that. 163 00:08:43,624 --> 00:08:44,925 Can I get you anything? 164 00:08:44,958 --> 00:08:46,293 No. Okay. 165 00:08:50,363 --> 00:08:53,266 You're trying so hard, 166 00:08:53,300 --> 00:08:55,468 but every time I look at your face, you can't hide it. 167 00:08:56,704 --> 00:08:57,871 What? 168 00:08:57,905 --> 00:09:00,407 That you're not looking at me anymore, 169 00:09:00,440 --> 00:09:02,776 at least not as the person I used to be. 170 00:09:02,810 --> 00:09:04,411 You see the other. Chloe... 171 00:09:04,444 --> 00:09:10,217 No, it's just your inability to lie, Matthew. 172 00:09:12,319 --> 00:09:16,757 It's one of the best things about you, but I know what you see. 173 00:09:18,258 --> 00:09:19,459 I see it, too. 174 00:09:23,496 --> 00:09:25,398 This is new this morning. 175 00:09:27,635 --> 00:09:28,969 We're gonna fix this. 176 00:09:29,002 --> 00:09:30,303 I don't even know if I want you to. 177 00:09:30,337 --> 00:09:31,438 Yeah, you do. 178 00:09:31,471 --> 00:09:34,742 I'm hardly blacking out anymore. 179 00:09:34,775 --> 00:09:37,945 The new part of me is just there, in the foreground. 180 00:09:39,613 --> 00:09:40,948 I'm not afraid of it anymore. 181 00:09:40,981 --> 00:09:41,949 You have to fight it. 182 00:09:44,685 --> 00:09:45,686 I think we're past that. 183 00:09:48,689 --> 00:09:49,923 YOUNG: So that's the last thing you remember, 184 00:09:49,957 --> 00:09:51,558 going to sleep in the shuttle? 185 00:09:51,591 --> 00:09:54,828 And that it was cold, it was winter. 186 00:09:54,862 --> 00:09:56,897 We were using it as a shelter. 187 00:09:56,930 --> 00:09:59,432 I remember closing my eyes, 188 00:09:59,466 --> 00:10:05,639 and then we were delivered here by a greater power. 189 00:10:05,673 --> 00:10:07,841 YOUNG: The aliens who created the planet, you mean. 190 00:10:07,875 --> 00:10:09,943 Or by Providence. 191 00:10:09,977 --> 00:10:12,512 Are you suggesting that God did this? 192 00:10:12,545 --> 00:10:13,446 Is that you, Camile? 193 00:10:14,314 --> 00:10:15,683 Yes. 194 00:10:15,716 --> 00:10:17,918 It's nice to hear your voice. 195 00:10:17,951 --> 00:10:21,621 Well, of course there's no way of knowing His will, 196 00:10:21,655 --> 00:10:25,793 but I do know that I prayed every night before I went to sleep 197 00:10:25,826 --> 00:10:27,427 that He would keep us safe. 198 00:10:27,460 --> 00:10:29,429 So, magic then. 199 00:10:29,462 --> 00:10:31,699 You have to admit that our arrival here 200 00:10:31,732 --> 00:10:34,634 is nothing less than miraculous, Eli. 201 00:10:34,668 --> 00:10:36,536 "Any sufficiently advanced technology 202 00:10:36,569 --> 00:10:37,705 "is indistinguishable from magic," 203 00:10:37,738 --> 00:10:39,306 Arthur C. Clarke. 204 00:10:39,339 --> 00:10:40,974 "Turn the mic back on." Winston Churchill. 205 00:10:42,009 --> 00:10:42,910 Really? 206 00:10:45,679 --> 00:10:46,680 Are you going to keep us here? 207 00:10:46,714 --> 00:10:48,048 We haven't done anything. 208 00:10:48,081 --> 00:10:49,449 Try to be patient. 209 00:10:49,482 --> 00:10:50,784 You'll be released once you've all undergone 210 00:10:50,818 --> 00:10:52,585 a physical examination one at a time. 211 00:10:54,321 --> 00:10:56,023 But we're perfectly fine. 212 00:10:56,056 --> 00:10:58,692 Well, forgive me if I don't take your word for that. 213 00:10:58,726 --> 00:11:01,729 The more answers we have, the less precautions we'll have to take. 214 00:11:01,762 --> 00:11:02,730 Let's keep an eye on them. 215 00:11:08,401 --> 00:11:09,336 What do you think? 216 00:11:11,371 --> 00:11:13,340 Well, it appears to have been completely restored. 217 00:11:13,373 --> 00:11:14,908 Brand spankin' new, more like it. 218 00:11:14,942 --> 00:11:16,977 Every part, every system, 219 00:11:17,010 --> 00:11:19,379 every square inch of this thing is in perfect factory condition. 220 00:11:19,412 --> 00:11:20,881 Even has that new shuttle smell. 221 00:11:21,882 --> 00:11:24,651 Again, how? 222 00:11:24,684 --> 00:11:27,420 Well, I don't know, but it could be invaluable to the mission. 223 00:11:27,454 --> 00:11:29,089 So, nothing to be concerned about? 224 00:11:29,122 --> 00:11:31,424 No ticking time bombs? Alien transmissions? 225 00:11:31,458 --> 00:11:33,293 No, sir. At least not yet, anyway. 226 00:11:34,127 --> 00:11:35,395 Let's keep looking. 227 00:11:38,732 --> 00:11:40,067 They're all in perfect health. 228 00:11:40,100 --> 00:11:42,535 No trace of disease or malnutrition. 229 00:11:42,569 --> 00:11:44,537 Just like the day we left them. 230 00:11:44,571 --> 00:11:46,106 What are the odds of that? 231 00:11:46,139 --> 00:11:47,941 Eight adults who've been through what they've been through? 232 00:11:47,975 --> 00:11:51,011 You know, not one of them remembers a damn thing about the planet, 233 00:11:51,044 --> 00:11:52,545 or how they got here. 234 00:11:52,579 --> 00:11:54,047 Well, Caine believes that's God's way 235 00:11:54,081 --> 00:11:55,883 of telling them they've been reborn. 236 00:11:55,916 --> 00:11:59,352 Was that before or after He gave them amnesia? 237 00:11:59,386 --> 00:12:02,790 The others think that maybe the aliens discovered them 238 00:12:02,823 --> 00:12:04,691 and returned them to us as an act of benevolence. 239 00:12:04,724 --> 00:12:06,693 Well, that's nice. 240 00:12:06,726 --> 00:12:07,961 You're not buying it? 241 00:12:07,995 --> 00:12:09,797 No, these aliens are too damn powerful. 242 00:12:09,830 --> 00:12:12,599 I mean, building planets, rebuilding shuttles? They could... 243 00:12:12,632 --> 00:12:14,401 They could squash us like ants if they wanted to. 244 00:12:16,003 --> 00:12:17,805 That scares you? Yes. 245 00:12:17,838 --> 00:12:19,372 But what scares me even more is the feeling 246 00:12:19,406 --> 00:12:20,640 I got when I looked him in the eye. 247 00:12:20,673 --> 00:12:22,042 I thought it was just me. 248 00:12:22,075 --> 00:12:23,343 I should be welcoming them with open arms, 249 00:12:23,376 --> 00:12:26,914 but I can't be in a room with any of them for more than a minute 250 00:12:26,947 --> 00:12:28,481 before I want to get the hell away. 251 00:12:28,515 --> 00:12:29,783 Why? 252 00:12:29,817 --> 00:12:30,951 I don't know, but I want to find out. 253 00:12:33,854 --> 00:12:34,788 ELI: Go ahead. 254 00:12:36,123 --> 00:12:38,458 Okay. Um... 255 00:12:40,961 --> 00:12:44,798 I don't know how much longer I'm going to be me. 256 00:12:44,832 --> 00:12:47,000 It's kind of hard to explain... 257 00:12:47,034 --> 00:12:49,102 ELI: You don't have to. Everybody understands. 258 00:12:50,203 --> 00:12:51,504 So I should just do this? 259 00:12:51,538 --> 00:12:52,439 ELI: Yeah. 260 00:12:54,441 --> 00:12:56,009 Who should I start with? 261 00:12:56,043 --> 00:12:58,778 Somebody easy. I'm right here. Start with me. 262 00:13:00,180 --> 00:13:01,448 Okay. 263 00:13:06,553 --> 00:13:10,723 Eli, you've been the most... 264 00:13:14,194 --> 00:13:18,031 Wait, what do you mean start with someone easy? 265 00:13:18,065 --> 00:13:20,133 You're the hardest to say goodbye to out of everyone! 266 00:13:20,167 --> 00:13:24,571 ELI: Okay, okay, pick somebody else. Chloe? 267 00:13:26,974 --> 00:13:27,740 Chloe! 268 00:13:30,677 --> 00:13:33,546 YOUNG: You can all return to your original quarters. 269 00:13:33,580 --> 00:13:35,682 You will be given a list of duties to help carry your weight 270 00:13:35,715 --> 00:13:37,851 as members of this crew. 271 00:13:37,885 --> 00:13:39,719 Is this as close as we're going to get to "welcome aboard"? 272 00:13:39,752 --> 00:13:41,855 Yeah, it is. Right now I don't have 273 00:13:41,889 --> 00:13:43,823 any reason to treat you like prisoners. 274 00:13:43,857 --> 00:13:45,725 Thank you. Don't give me a reason. 275 00:14:13,286 --> 00:14:15,022 Hey. (CHUCKLES) 276 00:14:16,924 --> 00:14:19,993 Young finally let us out. 277 00:14:20,027 --> 00:14:22,963 Yeah, that's good. I've got a shift in hydroponics. 278 00:14:25,565 --> 00:14:26,699 What's wrong? 279 00:14:27,567 --> 00:14:28,902 Don't touch me. 280 00:14:32,539 --> 00:14:34,774 What was that all about? 281 00:14:34,807 --> 00:14:37,110 I see you haven't spent time with the new arrivals. 282 00:14:38,278 --> 00:14:40,080 No. 283 00:14:40,113 --> 00:14:44,784 GREER: Eight science types, no survival skills. 284 00:14:44,817 --> 00:14:47,620 I've seen a lot of people go in my time 285 00:14:47,654 --> 00:14:49,789 and I know I'm going to see more before I'm done here. 286 00:14:51,992 --> 00:14:56,796 I have never seen anyone come back. Until now. 287 00:14:58,831 --> 00:15:00,633 Okay, you're being too deep again. 288 00:15:05,005 --> 00:15:06,940 (INDISTINCT CHATTERING) 289 00:15:10,143 --> 00:15:11,011 Hi. 290 00:15:13,680 --> 00:15:15,949 Hey. Good morning. 291 00:15:15,983 --> 00:15:18,051 We were just remarking at how different 292 00:15:18,085 --> 00:15:19,852 the food tastes here than on Eden. 293 00:15:22,155 --> 00:15:24,824 That's what we called the planet. 294 00:15:24,857 --> 00:15:26,126 I hope you stayed away from the apples. 295 00:15:26,159 --> 00:15:27,794 Right. 296 00:15:27,827 --> 00:15:30,663 We're actually growing more and more of our own food. 297 00:15:30,697 --> 00:15:33,166 If you like, I could show you. 298 00:15:33,200 --> 00:15:34,634 Yeah. 299 00:15:38,005 --> 00:15:39,672 Incredible. 300 00:15:39,706 --> 00:15:41,608 JOHANSEN: It's a start. 301 00:15:41,641 --> 00:15:44,011 Soon it'll be a garden. 302 00:15:44,044 --> 00:15:47,647 I wanted to talk to you about something. I... I have a memory. 303 00:15:48,315 --> 00:15:49,616 Well, lucky you. 304 00:15:50,984 --> 00:15:54,087 A vivid memory that I visited you 305 00:15:54,121 --> 00:15:57,224 on the planet with my daughter. 306 00:16:00,027 --> 00:16:02,029 Your daughter? 307 00:16:02,062 --> 00:16:04,331 When we first arrived at the planet, I was pregnant, remember? 308 00:16:05,298 --> 00:16:07,600 I do remember. 309 00:16:07,634 --> 00:16:10,870 It was winter, and you were living in cabins. 310 00:16:10,903 --> 00:16:12,005 You told me that they were provided 311 00:16:12,039 --> 00:16:14,374 by the aliens who created the planet. 312 00:16:14,407 --> 00:16:16,276 I told you? 313 00:16:16,309 --> 00:16:20,780 And that my daughter was safe, 314 00:16:20,813 --> 00:16:21,914 and you would take care of her. 315 00:16:26,086 --> 00:16:29,922 I don't remember anything like that, Tamara. I'm sorry. 316 00:16:30,857 --> 00:16:31,991 I wish I did. 317 00:16:33,726 --> 00:16:34,861 It was so real. 318 00:16:41,068 --> 00:16:42,669 How about the day before that? 319 00:16:42,702 --> 00:16:44,804 Let's say in the morning when you woke up. 320 00:16:44,837 --> 00:16:47,374 Was it raining, snowing? 321 00:16:47,407 --> 00:16:48,775 I don't know. 322 00:16:50,410 --> 00:16:53,846 Doesn't it bother you that you don't remember anything 323 00:16:53,880 --> 00:16:55,182 but the most generic things 324 00:16:55,215 --> 00:16:57,084 from your experience on that planet? 325 00:16:57,117 --> 00:17:00,753 Just gathering food and fuel? 326 00:17:00,787 --> 00:17:04,091 Maybe that's all we did. 327 00:17:04,124 --> 00:17:07,627 Oh, come on, Peter. You have to remember more than that. 328 00:17:08,795 --> 00:17:10,197 You were there for months. 329 00:17:14,467 --> 00:17:16,336 I could show you some of the others, 330 00:17:16,369 --> 00:17:18,271 but the conversation is more or less the same. 331 00:17:18,305 --> 00:17:21,841 So you think their memories have been tampered with? 332 00:17:21,874 --> 00:17:24,911 I guess it could be a side effect of whatever mechanism 333 00:17:24,944 --> 00:17:25,978 transported them here, 334 00:17:27,314 --> 00:17:29,449 but I'm starting to think that maybe 335 00:17:29,482 --> 00:17:32,885 the aliens didn't want our people to remember something. 336 00:17:32,919 --> 00:17:35,255 The whole thing to me feels like a damn science experiment. 337 00:17:36,889 --> 00:17:38,891 They're still our people. 338 00:17:38,925 --> 00:17:41,861 They don't creep you out? Even a little? 339 00:17:41,894 --> 00:17:44,030 Well, a lot of people creep me out a little, 340 00:17:44,063 --> 00:17:45,898 so I'm not the best person to ask. 341 00:17:46,933 --> 00:17:48,435 Really? A little. 342 00:17:50,170 --> 00:17:51,138 Me? 343 00:17:52,139 --> 00:17:54,040 Not as much now. 344 00:17:54,073 --> 00:17:57,110 Hmm, that's good. Progress. 345 00:17:57,144 --> 00:17:59,179 Well, keep at it. They've got to remember something. 346 00:18:07,019 --> 00:18:08,988 Oh, hey, brother. Hi. 347 00:18:09,021 --> 00:18:10,223 Off duty? 348 00:18:10,257 --> 00:18:11,358 Yeah, long day. 349 00:18:12,159 --> 00:18:13,393 Long day. 350 00:18:13,426 --> 00:18:15,262 (SCOTT CLEARS THROAT) 351 00:18:15,295 --> 00:18:17,897 You... You gonna go see Chloe? 352 00:18:17,930 --> 00:18:18,865 Yeah. 353 00:18:20,833 --> 00:18:22,169 Yeah. Okay. 354 00:18:24,837 --> 00:18:25,972 What's wrong with that? 355 00:18:27,474 --> 00:18:29,008 I'm not stoppin' you. 356 00:18:31,844 --> 00:18:32,879 Go. 357 00:18:34,381 --> 00:18:40,453 All right, look, she's alone in there all damn day. 358 00:18:40,487 --> 00:18:42,489 The only time she's got company is when I come to see her. 359 00:18:42,522 --> 00:18:44,857 That must be hard for her. 360 00:18:44,891 --> 00:18:47,126 I'm just sayin' it wouldn't hurt, you know, if people went to see her. 361 00:18:47,160 --> 00:18:49,829 She's alone for a reason. 362 00:18:49,862 --> 00:18:52,365 I mean, whether you want to admit it or not, 363 00:18:52,399 --> 00:18:54,834 there's a freak show going on in there. 364 00:18:54,867 --> 00:18:56,269 You are outta line, Greer. 365 00:18:56,303 --> 00:18:58,805 No, sir, I'm not, because it is part of my job 366 00:18:58,838 --> 00:19:01,040 as a Master Sergeant to see to it 367 00:19:01,073 --> 00:19:04,911 that butter-bar Lieutenants like yourself don't make mistakes. 368 00:19:06,879 --> 00:19:07,914 What did you just call me? 369 00:19:09,916 --> 00:19:10,983 You heard me. 370 00:19:14,053 --> 00:19:18,291 Okay, Master Sergeant, you tell me 371 00:19:18,325 --> 00:19:20,026 what is so wrong with giving that girl comfort 372 00:19:20,059 --> 00:19:21,494 in what might be her last few days? 373 00:19:21,528 --> 00:19:24,063 Because you don't know when that day's gonna be. 374 00:19:24,096 --> 00:19:25,398 You don't know how much I care about her. 375 00:19:25,432 --> 00:19:30,470 I think I do, and you're not the only one. 376 00:19:30,503 --> 00:19:33,540 I pray for her every single night, 377 00:19:33,573 --> 00:19:36,276 but that girl is turning into the enemy. 378 00:19:39,912 --> 00:19:41,948 And the day is gonna come. 379 00:19:52,525 --> 00:19:54,461 (INDISTINCT CHATTERING) 380 00:19:59,065 --> 00:20:02,101 Hey. Mind if I... 381 00:20:02,134 --> 00:20:05,238 So many of you are keeping your distance from us, I appreciate it. 382 00:20:06,239 --> 00:20:08,275 (SHRUGS) 383 00:20:08,308 --> 00:20:09,809 They're all boring. (LAUGHS) 384 00:20:11,311 --> 00:20:12,312 You're not missing a thing. 385 00:20:15,415 --> 00:20:21,020 So, the planet you guys... I heard you called it Eden. 386 00:20:21,053 --> 00:20:22,555 We did. I never got to go. 387 00:20:22,589 --> 00:20:24,123 Everybody said it was amazing. 388 00:20:29,228 --> 00:20:31,464 Do you miss it? 389 00:20:31,498 --> 00:20:34,200 Honestly, my memory of it is just now coming back to me in pieces. 390 00:20:34,233 --> 00:20:36,303 Hey, at least it's coming back. 391 00:20:36,336 --> 00:20:39,238 In flashes. Just moments, you know? 392 00:20:39,272 --> 00:20:42,875 In fact, the strangest memory came back to me 393 00:20:42,909 --> 00:20:43,843 when I was sitting here. 394 00:20:45,011 --> 00:20:46,979 What? (LAUGHS) 395 00:20:47,013 --> 00:20:48,581 I'd be embarrassed to say it. 396 00:20:49,582 --> 00:20:51,851 Well, now I have to know. 397 00:20:53,920 --> 00:20:56,222 Skinny-dipping. There was a lake... 398 00:20:56,255 --> 00:20:59,992 Yeah, no... I've heard about it already. 399 00:21:00,026 --> 00:21:02,995 People were doing that before you guys decided to stay. 400 00:21:03,029 --> 00:21:04,130 That's right. 401 00:21:08,501 --> 00:21:10,970 What about when you were alone? 402 00:21:11,003 --> 00:21:12,405 You must have checked out the obelisk, right? 403 00:21:12,439 --> 00:21:14,974 I don't... 404 00:21:15,007 --> 00:21:17,009 It was there the whole time. I... 405 00:21:17,043 --> 00:21:18,378 Whoa. Your nose is bleeding. 406 00:21:19,712 --> 00:21:20,947 (GROANING) What's happening? 407 00:21:23,182 --> 00:21:24,951 (SCREAMS) We need help over here! 408 00:21:25,685 --> 00:21:27,019 (CRYING) 409 00:21:27,053 --> 00:21:28,388 Somebody get help! 410 00:21:30,990 --> 00:21:31,891 (SCREAMING) 411 00:21:39,399 --> 00:21:40,400 CAINE: Dr. Rush. 412 00:21:41,401 --> 00:21:44,971 Found you. Hey. 413 00:21:45,004 --> 00:21:47,907 I see we've come out of FTL. Anything interesting out there? 414 00:21:49,542 --> 00:21:51,578 There's always something interesting out there. 415 00:21:54,381 --> 00:21:57,684 I've just been going over the shuttle's navigational data, 416 00:21:57,717 --> 00:22:00,353 trying to figure out the path you took back to Destiny. 417 00:22:00,387 --> 00:22:02,221 And? 418 00:22:02,254 --> 00:22:07,360 Well, it seems you were there and then you were here. 419 00:22:08,528 --> 00:22:10,563 Nothing in between. 420 00:22:10,597 --> 00:22:12,164 I wish I could help you with that, 421 00:22:12,198 --> 00:22:14,401 but I fell asleep there, and I woke up here. 422 00:22:14,434 --> 00:22:15,267 Yeah. (CHUCKLES) 423 00:22:16,603 --> 00:22:19,972 Listen, I heard that you've learned 424 00:22:20,006 --> 00:22:21,207 what Destiny's original mission was. 425 00:22:22,074 --> 00:22:23,142 Yes, we have. 426 00:22:23,175 --> 00:22:25,578 In search of a message from the moment of creation. 427 00:22:25,612 --> 00:22:28,080 I don't know about "message." 428 00:22:28,114 --> 00:22:31,050 "Fingerprints" might be a better word. 429 00:22:31,083 --> 00:22:33,586 A sign that some intelligence may have had a hand in all of this. 430 00:22:33,620 --> 00:22:36,355 The hand of God? 431 00:22:36,389 --> 00:22:38,157 (SCOFFS) I don't know about that either, I'm afraid. I'm a scientist. 432 00:22:38,190 --> 00:22:40,092 I'd go so far as to call it evidence 433 00:22:40,126 --> 00:22:41,994 of an intelligence having existed 434 00:22:42,028 --> 00:22:45,064 prior to its own potential to exist. 435 00:22:45,097 --> 00:22:47,434 You just can't bring yourself to call it a miracle, can you? 436 00:22:49,068 --> 00:22:50,703 No, actually. 437 00:22:50,737 --> 00:22:51,604 Well, I'd like to hear more. 438 00:22:51,638 --> 00:22:54,240 Oh, why bother? 439 00:22:54,273 --> 00:22:58,044 Call it God's will and you needn't give it another thought. 440 00:22:58,077 --> 00:23:01,047 He must have brought us here for a reason. 441 00:23:01,080 --> 00:23:03,015 He must have saved us for a reason. 442 00:23:03,049 --> 00:23:08,120 Yeah, saved from what? Do you remember? 443 00:23:08,154 --> 00:23:10,189 I mean, the burning bush spoke to Moses? 444 00:23:10,222 --> 00:23:13,726 Gabriel, was it, spoke to Abraham, yet you, 445 00:23:13,760 --> 00:23:15,528 you were returned here with no proof 446 00:23:15,562 --> 00:23:17,063 of your savior one way or the other. 447 00:23:19,766 --> 00:23:21,000 I'll leave you to your work. 448 00:23:25,505 --> 00:23:27,373 Let me ask you... 449 00:23:27,406 --> 00:23:31,043 The shuttle was restored to its original condition 450 00:23:31,077 --> 00:23:32,479 by the aliens who sent you here, 451 00:23:32,512 --> 00:23:34,614 better than it was before, even. 452 00:23:34,647 --> 00:23:38,084 Well, that sounds to me more like the work of God than aliens. 453 00:23:38,117 --> 00:23:40,052 Well, if this shuttle has been restored so perfectly, 454 00:23:40,086 --> 00:23:42,388 then why weren't all of you? 455 00:23:42,421 --> 00:23:45,391 I mean, Norris wasn't born with astigmatism, was he? 456 00:23:45,424 --> 00:23:47,760 Mr. Chan surely had a full head of hair at one time. 457 00:23:49,496 --> 00:23:51,698 All of you have enormous gaps in your memory. 458 00:23:52,665 --> 00:23:54,266 What's your point? 459 00:23:54,300 --> 00:23:56,503 Well, either He's lost his touch, 460 00:23:56,536 --> 00:23:58,437 or God's got nothing to do with this. 461 00:24:00,206 --> 00:24:02,041 Rush, this is Young. Is Caine with you? 462 00:24:03,375 --> 00:24:05,411 Yeah, go ahead. 463 00:24:05,444 --> 00:24:06,679 Tell him to come to the infirmary. Val is dead. 464 00:24:12,318 --> 00:24:13,620 JOHANSEN: It was a severe head trauma, 465 00:24:13,653 --> 00:24:15,588 as bad as if she was struck with a sledgehammer. 466 00:24:15,622 --> 00:24:17,790 There's nothing anyone could've done. 467 00:24:17,824 --> 00:24:20,126 What happened? YOUNG: Nothing. 468 00:24:20,159 --> 00:24:22,461 She just grabbed her head, and her nose started to bleed. 469 00:24:22,495 --> 00:24:24,363 Are you sure? 470 00:24:24,396 --> 00:24:26,332 She was just talking with Eli in the observation room. 471 00:24:26,365 --> 00:24:27,834 There were witnesses. 472 00:24:27,867 --> 00:24:30,136 YOUNG: She was already dead when we got there. 473 00:24:30,169 --> 00:24:33,105 And still there's evidence of skull fracture, hemorrhage, brain swelling. 474 00:24:33,139 --> 00:24:35,508 I don't understand. YOUNG: Neither do we. 475 00:24:35,542 --> 00:24:39,546 Something caused this. A blunt force injury doesn't happen spontaneously. 476 00:24:39,579 --> 00:24:41,380 Something that happened on the planet? 477 00:24:44,651 --> 00:24:48,187 I don't know. I wish I did, I swear. 478 00:24:48,220 --> 00:24:49,889 Look, this might be a long shot, 479 00:24:49,922 --> 00:24:52,391 but I'd like to put you and the others 480 00:24:52,424 --> 00:24:54,393 from the shuttle under hypnosis. 481 00:24:54,426 --> 00:24:56,829 See if I can stimulate memories from your subconscious. 482 00:24:56,863 --> 00:24:58,665 The IOA teach you that? 483 00:24:58,698 --> 00:25:00,332 Yeah, they did. 484 00:25:00,366 --> 00:25:01,901 Anything else I should know about? 485 00:25:01,934 --> 00:25:03,770 That I was a little overqualified for HR? 486 00:25:05,905 --> 00:25:06,839 I say we do it. 487 00:25:08,440 --> 00:25:10,777 I'd like to tell the others about Val first. 488 00:25:11,778 --> 00:25:12,845 Yeah, of course. 489 00:25:15,748 --> 00:25:18,250 In the meantime, I'll take a shot at an autopsy. 490 00:25:18,284 --> 00:25:19,719 Maybe I missed something in the observation. 491 00:25:19,752 --> 00:25:21,654 I don't think you missed anything. 492 00:25:21,688 --> 00:25:24,523 I don't think so either, but I don't really know what else I can do. 493 00:25:24,557 --> 00:25:26,458 Hey, listen, you're doing good. 494 00:25:27,627 --> 00:25:28,728 Actually, I'm not. 495 00:25:36,603 --> 00:25:38,270 (KNOCKING ON DOOR) 496 00:25:38,871 --> 00:25:39,806 Come in. 497 00:25:47,279 --> 00:25:48,147 How are you? 498 00:25:49,582 --> 00:25:52,251 Still me. Mostly, anyway. 499 00:25:53,820 --> 00:25:55,521 Good to know. 500 00:25:55,554 --> 00:25:57,790 Once I've changed completely, 501 00:25:57,824 --> 00:26:00,727 the Colonel will see me as a threat, won't he? 502 00:26:02,494 --> 00:26:03,663 I think so. 503 00:26:05,564 --> 00:26:06,666 What will he do? 504 00:26:08,300 --> 00:26:09,168 Remove the threat. 505 00:26:11,503 --> 00:26:12,839 One way or another. 506 00:26:13,673 --> 00:26:14,841 Will it be you? 507 00:26:15,975 --> 00:26:18,911 Yes, ma'am. I think so. 508 00:26:23,816 --> 00:26:24,917 I'm sorry. Don't be. 509 00:26:27,419 --> 00:26:28,688 I couldn't let it be anyone else. 510 00:26:31,523 --> 00:26:32,759 Is that what you came to tell me? 511 00:26:34,794 --> 00:26:36,428 I came to ask for your forgiveness, 512 00:26:38,831 --> 00:26:40,532 for when the time does come. 513 00:26:42,434 --> 00:26:43,736 Of course. 514 00:26:43,770 --> 00:26:45,471 If I could please hear you say it. 515 00:26:48,675 --> 00:26:49,976 I forgive you, Ronald. 516 00:26:52,478 --> 00:26:53,780 Thank you. 517 00:26:55,815 --> 00:26:57,283 That's important. 518 00:27:00,687 --> 00:27:02,521 Take care of Matt. 519 00:27:02,554 --> 00:27:04,991 You don't even have to ask me to say it. 520 00:27:05,024 --> 00:27:07,694 I already tried once to keep him from comin' to see you, 521 00:27:07,727 --> 00:27:09,796 but you know how stubborn he is. 522 00:27:14,366 --> 00:27:15,768 I could tell him to stay away. 523 00:27:15,802 --> 00:27:17,970 That might be a good idea. 524 00:27:18,004 --> 00:27:19,305 I mean, for him. 525 00:27:22,675 --> 00:27:25,611 Will I see you again? 526 00:27:25,644 --> 00:27:27,646 It would be better for me if I said goodbye now. 527 00:27:28,981 --> 00:27:30,016 Okay. 528 00:27:35,387 --> 00:27:36,255 I'm sorry, 529 00:27:39,425 --> 00:27:40,727 but I can't do that. 530 00:27:42,428 --> 00:27:43,730 Goodbye. 531 00:27:44,897 --> 00:27:46,498 Goodbye, Miss Armstrong. 532 00:28:02,014 --> 00:28:06,285 I love you, Matt. Know that. 533 00:28:08,687 --> 00:28:14,761 I wish that I could have shown you off to my friends and hear you say 534 00:28:14,794 --> 00:28:16,796 "dang" in front of my mom. 535 00:28:18,865 --> 00:28:22,769 I wish we could have grown old together and had a family, 536 00:28:25,471 --> 00:28:27,740 but I'm grateful for what we had. 537 00:28:32,611 --> 00:28:34,313 Please take care of everyone. 538 00:28:35,982 --> 00:28:38,350 You're far more important 539 00:28:38,384 --> 00:28:39,886 to holding this place together than you know. 540 00:28:41,754 --> 00:28:44,891 Take care of Eli, 541 00:28:44,924 --> 00:28:46,658 because he's going to take care of you in his own way. 542 00:28:49,561 --> 00:28:50,830 And forgive Ronald. 543 00:28:53,465 --> 00:28:56,468 He did what he had to do, and if it was going to be anyone, 544 00:28:56,502 --> 00:28:58,004 I am glad it was him. 545 00:29:00,472 --> 00:29:01,507 Okay? 546 00:29:05,511 --> 00:29:06,345 I love you. 547 00:29:09,816 --> 00:29:13,419 WRAY: Just relax. Breathe deeply, slowly. 548 00:29:14,987 --> 00:29:17,089 You're on the planet now. Eden. 549 00:29:17,123 --> 00:29:17,990 Yes. 550 00:29:19,859 --> 00:29:22,461 What do you feel? 551 00:29:22,494 --> 00:29:26,132 There's a nip in the air. I can see my breath. 552 00:29:26,165 --> 00:29:27,599 It's morning. 553 00:29:27,633 --> 00:29:29,601 Yes, the sun is out. 554 00:29:29,635 --> 00:29:30,837 Tell me what you see. 555 00:29:34,040 --> 00:29:37,043 The lake outside camp. It's beautiful. 556 00:29:39,145 --> 00:29:39,946 Val is here. 557 00:29:42,681 --> 00:29:43,950 What is Val saying? 558 00:29:44,783 --> 00:29:46,785 She's just smiling. 559 00:29:49,822 --> 00:29:53,092 We spent the night together under the stars. 560 00:29:53,125 --> 00:29:55,995 The others don't know. It's our secret. 561 00:29:57,063 --> 00:29:58,130 Where are the others now? 562 00:29:59,565 --> 00:30:00,166 Working. 563 00:30:03,069 --> 00:30:04,703 We're always working. 564 00:30:04,736 --> 00:30:08,507 CAINE: It's just too late in the season. It's a waste of time. 565 00:30:08,540 --> 00:30:11,543 Well, we need to try. 566 00:30:11,577 --> 00:30:14,146 And we will, okay? We'll try again in the spring. 567 00:30:14,180 --> 00:30:16,148 For now we should just gather what we can. 568 00:30:16,182 --> 00:30:18,184 PETER: We've picked most of this area clean. 569 00:30:18,217 --> 00:30:20,486 CAINE: Well then, at least gather some firewood. 570 00:30:20,519 --> 00:30:22,788 All right? 571 00:30:22,821 --> 00:30:25,691 I mean, there's no way of knowing how long this winter will last. 572 00:30:25,724 --> 00:30:26,758 It's just getting colder every night. 573 00:30:32,899 --> 00:30:33,732 He's afraid. 574 00:30:34,266 --> 00:30:35,734 Who is? 575 00:30:35,767 --> 00:30:38,170 Caine. Winter is coming. 576 00:30:39,872 --> 00:30:43,775 All right. It's another day. The afternoon. 577 00:30:45,077 --> 00:30:46,078 Yes. 578 00:30:46,112 --> 00:30:47,213 Where are you now? 579 00:30:47,246 --> 00:30:48,114 In the forest. 580 00:30:50,216 --> 00:30:51,884 Chopping trees for firewood. 581 00:30:51,918 --> 00:30:53,619 With Caine? No. 582 00:30:55,221 --> 00:30:56,455 No. 583 00:30:57,556 --> 00:30:58,457 Val! 584 00:30:59,591 --> 00:31:01,060 No... Peter... 585 00:31:01,093 --> 00:31:02,661 Val! Val... 586 00:31:02,694 --> 00:31:03,729 Peter, what's happening? 587 00:31:03,762 --> 00:31:04,796 (GRUNTING) 588 00:31:07,766 --> 00:31:09,068 She died on the planet. 589 00:31:09,101 --> 00:31:10,202 Are you sure? 590 00:31:10,236 --> 00:31:11,837 I remember now. 591 00:31:11,870 --> 00:31:14,941 It was before winter came. I was falling a tree. 592 00:31:14,974 --> 00:31:16,909 I didn't see her coming. 593 00:31:16,943 --> 00:31:18,744 She couldn't get out of the way. 594 00:31:18,777 --> 00:31:21,547 I saw her die! Months ago! 595 00:31:21,580 --> 00:31:23,882 How is that... 596 00:31:23,916 --> 00:31:25,117 (GROANING) Peter! 597 00:31:26,652 --> 00:31:27,853 (GRUNTING) 598 00:31:27,886 --> 00:31:29,788 This is Wray! I have a medical emergency! 599 00:31:30,923 --> 00:31:31,958 JOHANSEN: Make a hole! 600 00:31:53,845 --> 00:31:57,716 This time the symptoms are consistent with dehydration and hypothermia. 601 00:31:57,749 --> 00:32:00,219 You said the hypnosis was working. He was starting to remember. 602 00:32:00,252 --> 00:32:03,122 Yeah, the last thing he remembered was Val died on the planet. 603 00:32:03,155 --> 00:32:05,091 Well, based on the condition of his body, 604 00:32:05,124 --> 00:32:07,059 I would say Peter died on the planet, too, 605 00:32:07,093 --> 00:32:08,827 from extreme exposure. 606 00:32:08,860 --> 00:32:11,930 But he said Val died months ago, before the winter. 607 00:32:11,964 --> 00:32:13,132 Months ago? 608 00:32:16,835 --> 00:32:17,869 What if they're dying again? 609 00:32:18,971 --> 00:32:19,838 In order? 610 00:32:23,609 --> 00:32:26,112 Lieutenant Scott, I need you to locate Dr. Caine 611 00:32:26,145 --> 00:32:28,080 and the other members of the shuttle 612 00:32:28,114 --> 00:32:29,815 and escort them to the infirmary now. 613 00:32:30,716 --> 00:32:32,084 (KNOCKING) 614 00:32:32,118 --> 00:32:33,552 Rachel, open the door, please. 615 00:32:41,293 --> 00:32:42,828 Please help me. 616 00:32:44,230 --> 00:32:46,265 We're going to help you. 617 00:32:46,298 --> 00:32:48,300 Whoa, whoa, whoa, maybe you shouldn't touch her. 618 00:32:48,334 --> 00:32:49,701 I don't want to die. 619 00:32:49,735 --> 00:32:50,236 We're gonna get you to the infirmary. 620 00:32:55,041 --> 00:32:56,108 She was like this when we found her. 621 00:32:56,142 --> 00:32:57,176 Put her over here. 622 00:32:59,245 --> 00:33:01,613 Strip down and get your ass into decon. This could be anything. 623 00:33:01,647 --> 00:33:02,748 I told him. JOHANSEN: Go! 624 00:33:04,650 --> 00:33:06,718 (GASPING) Please help me. 625 00:33:19,231 --> 00:33:21,233 Hey. 626 00:33:21,267 --> 00:33:22,668 I want to know what the hell's going on. 627 00:33:23,369 --> 00:33:24,903 I swear I don't know. 628 00:33:24,936 --> 00:33:26,405 Well, you're going to sit down with Wray 629 00:33:26,438 --> 00:33:28,074 until you figure it out, or I swear to God... 630 00:33:28,107 --> 00:33:29,875 We are members of your crew. 631 00:33:29,908 --> 00:33:32,244 No, you're former members. You left by choice! 632 00:33:32,278 --> 00:33:34,380 And if what's happening to you people spreads to the rest of us, 633 00:33:34,413 --> 00:33:35,981 you're going to be dropped off on the next planet! 634 00:33:36,014 --> 00:33:37,049 Sir, it's not his fault. 635 00:33:37,083 --> 00:33:38,750 None of this would be happening 636 00:33:38,784 --> 00:33:39,985 if Caine had not talked those people 637 00:33:40,018 --> 00:33:41,253 into staying on that planet. 638 00:33:41,287 --> 00:33:42,221 I wanted to stay, too. 639 00:33:42,254 --> 00:33:43,889 And that's what would have happened to you. 640 00:33:46,092 --> 00:33:48,927 Camile, this is Young. Dr. Caine is your next volunteer. 641 00:33:48,960 --> 00:33:50,229 Colonel... Go. Now. 642 00:34:02,741 --> 00:34:03,875 (KNOCKING ON DOOR) 643 00:34:11,817 --> 00:34:12,818 Chloe? 644 00:34:16,322 --> 00:34:17,323 Chloe. 645 00:34:20,792 --> 00:34:23,129 I thought you should know what's goin' on with those folks from the shuttle... 646 00:34:23,162 --> 00:34:24,430 Go away, Matt. What? 647 00:34:24,463 --> 00:34:26,332 I said leave. Now. 648 00:34:31,770 --> 00:34:34,906 I'll come back later, then. All right? 649 00:34:46,752 --> 00:34:49,087 All right, everyone, we know we're fighting hypothermia here, 650 00:34:49,121 --> 00:34:50,122 so let's keep their core temperatures up. 651 00:34:52,090 --> 00:34:53,325 What do you see? 652 00:34:58,864 --> 00:34:59,965 Snow is falling. 653 00:35:08,307 --> 00:35:10,041 The shuttle is our only shelter now. 654 00:35:14,446 --> 00:35:15,481 It's so cold. 655 00:35:18,450 --> 00:35:21,287 We lost power days ago. 656 00:35:21,320 --> 00:35:24,490 Something vital is broken and none of us know how to fix it. 657 00:35:24,523 --> 00:35:26,858 It's airtight, so we have to leave 658 00:35:26,892 --> 00:35:30,362 the door ajar or we'll suffocate. 659 00:35:30,396 --> 00:35:34,833 We still have some food, and Peter has made some candles 660 00:35:35,467 --> 00:35:36,835 to keep us warm. 661 00:35:39,205 --> 00:35:40,739 They provide enough light to read 662 00:35:42,508 --> 00:35:44,075 and share our evening meal. 663 00:35:46,412 --> 00:35:47,846 Peter is still with you? 664 00:35:51,250 --> 00:35:52,751 In his heart, he's already left us. 665 00:35:55,487 --> 00:35:56,788 I try to tell him... 666 00:35:56,822 --> 00:35:57,856 It'll be all right, Peter. 667 00:36:00,326 --> 00:36:04,896 No, it won't be all right. Nothing will be all right. 668 00:36:04,930 --> 00:36:06,532 But by morning, he's gone. 669 00:36:13,839 --> 00:36:14,940 Okay. Um... 670 00:36:20,246 --> 00:36:21,880 It's the last night. 671 00:36:21,913 --> 00:36:26,318 The night before you woke up inside the shuttle and Destiny was there. 672 00:36:26,352 --> 00:36:29,154 Yes. I remember. 673 00:36:29,187 --> 00:36:30,088 Tell me what you see. 674 00:36:32,291 --> 00:36:34,092 It's very dark. 675 00:36:34,125 --> 00:36:35,927 There's no pain. Just... 676 00:36:35,961 --> 00:36:37,195 Just the cold. 677 00:36:37,229 --> 00:36:38,397 Who else is there with you? 678 00:36:38,430 --> 00:36:39,865 (GROANS) 679 00:36:41,066 --> 00:36:42,100 What? 680 00:36:42,133 --> 00:36:43,235 They're all dead. Frozen. 681 00:36:48,274 --> 00:36:49,140 I'm alone. 682 00:36:50,609 --> 00:36:51,577 What are you doing? 683 00:36:51,610 --> 00:36:53,412 CAINE: There's nowhere for me to go. 684 00:36:57,916 --> 00:36:59,551 Nothing to do now but pray. 685 00:37:05,324 --> 00:37:08,026 The next thing I remember is waking up on the shuttle 686 00:37:08,059 --> 00:37:09,995 and seeing Destiny out the window. 687 00:37:12,664 --> 00:37:13,999 Is that all? 688 00:37:16,167 --> 00:37:17,903 I wish I had more answers for you. 689 00:37:19,938 --> 00:37:22,974 Me, too. 690 00:37:23,008 --> 00:37:26,478 But you won't have to drop me off at the next planet, Colonel. 691 00:37:26,512 --> 00:37:29,381 I expect I'll be dead before you come back out of FTL. 692 00:37:29,415 --> 00:37:30,516 You don't know that. 693 00:37:31,650 --> 00:37:35,654 Yes, I do. 694 00:37:35,687 --> 00:37:41,026 Because now I remember something that no one ever should. 695 00:37:44,663 --> 00:37:46,097 I'm already dead. 696 00:37:48,099 --> 00:37:51,069 Eli, did you leave this in the shuttle? 697 00:37:51,102 --> 00:37:52,471 No. Why? 698 00:37:52,504 --> 00:37:53,605 Well, somebody did. 699 00:38:04,215 --> 00:38:05,451 They all died in their sleep. 700 00:38:07,285 --> 00:38:09,187 With symptoms of severe exposure? 701 00:38:09,220 --> 00:38:11,022 Yeah. 702 00:38:11,056 --> 00:38:14,360 But I'm guessing whatever the aliens did to bring you back, 703 00:38:14,393 --> 00:38:16,027 it was only temporary. 704 00:38:16,061 --> 00:38:17,496 You're all just reverting back 705 00:38:17,529 --> 00:38:19,531 to the state they probably found you in. 706 00:38:22,401 --> 00:38:25,571 I'm sorry. I did everything I could think of. 707 00:38:26,705 --> 00:38:28,006 It's not your fault. 708 00:38:33,311 --> 00:38:34,580 How much time do I have left? 709 00:38:36,482 --> 00:38:39,284 Not much. 710 00:38:39,317 --> 00:38:41,620 May I be allowed to see the stars one last time? 711 00:38:41,653 --> 00:38:43,689 Yeah, of course. Go ahead. 712 00:38:47,393 --> 00:38:49,661 I would like very much not to be alone. 713 00:39:05,777 --> 00:39:08,380 Wow. I forgot how beautiful this view was. 714 00:39:10,215 --> 00:39:11,483 Maybe they were just giving you 715 00:39:11,517 --> 00:39:12,951 the chance to see it one more time, 716 00:39:14,219 --> 00:39:17,022 or to say goodbye to all of us. 717 00:39:19,458 --> 00:39:23,495 This isn't me. At least not the man I was. 718 00:39:23,529 --> 00:39:25,697 That's what Dr. Rush was trying to tell me in his own way. 719 00:39:26,698 --> 00:39:28,299 I just didn't believe him. 720 00:39:32,303 --> 00:39:34,239 This body's nothing but a shadow, 721 00:39:37,142 --> 00:39:40,078 not reborn, but reanimated, 722 00:39:41,480 --> 00:39:43,515 and not by God, 723 00:39:43,549 --> 00:39:46,284 but by beings who can rebuild a man's body, 724 00:39:47,786 --> 00:39:49,054 but not his soul. 725 00:39:53,158 --> 00:39:55,461 Maybe that's what you and Colonel Young were sensing. 726 00:39:59,465 --> 00:40:00,666 I don't feel that way now. 727 00:40:05,170 --> 00:40:06,472 That's kind of you to say. 728 00:40:10,175 --> 00:40:15,481 But even though I have his thoughts and some of his memories, 729 00:40:15,514 --> 00:40:17,516 I'm not the Robert Caine that God made. 730 00:40:21,753 --> 00:40:23,689 After all of this, you still believe? 731 00:40:25,356 --> 00:40:26,625 That is faith, T.J. 732 00:40:28,627 --> 00:40:31,597 I believe that my soul has already moved on, 733 00:40:31,630 --> 00:40:35,767 and is looking down even now marveling 734 00:40:35,801 --> 00:40:38,303 at how kind you are to comfort a shadow. 735 00:40:50,148 --> 00:40:53,852 You have to believe with all of your heart that your daughter 736 00:40:53,885 --> 00:40:55,487 is in a better place. 737 00:40:58,490 --> 00:41:01,392 The greatest gift that you can give her, 738 00:41:03,829 --> 00:41:09,300 and to all of us, is to live your life, 739 00:41:09,334 --> 00:41:14,472 to fulfill Destiny's mission and have faith in each other. 740 00:41:35,561 --> 00:41:38,730 CAINE: If anyone's listening, help us. 741 00:41:40,599 --> 00:41:44,402 Help us. Please. 742 00:41:46,538 --> 00:41:47,773 I don't want to die. 743 00:41:51,710 --> 00:41:52,711 Help us... 744 00:41:56,582 --> 00:41:57,583 Please... 745 00:43:27,639 --> 00:43:28,539 English - US - Line 21