1
00:00:02,171 --> 00:00:06,489
Designen är gammal, utskickad
för hundratusentals år sedan.
2
00:00:06,590 --> 00:00:10,131
- Var är vi?
- Flera miljarder ljusår hemifrån.
3
00:00:10,232 --> 00:00:14,267
Vi är på ett skepp, och vi vet inte
var vi är i förhållande till jorden.
4
00:00:14,368 --> 00:00:19,397
Skeppet kan vara en lika viktig
upptäckt som stjärnporten.
5
00:00:19,498 --> 00:00:23,853
Det är fel personer på fel ställe...
Vi har flera skadade och måste hem.
6
00:00:23,954 --> 00:00:29,851
Vi har knappt ström till systemen.
Skeppet kan inte ringa upp jorden.
7
00:00:35,142 --> 00:00:40,512
Gruvarbetare i Kina överlevde
ett gruvras genom att dricka sitt urin.
8
00:00:40,613 --> 00:00:46,342
- Jag ska låtsas att jag inte hörde det.
- Vet du vad de åt? Kol.
9
00:00:46,736 --> 00:00:52,642
Det är en sann historia.
Det tog nästan död på dem.
10
00:00:52,763 --> 00:00:58,608
- Vattennivån är låg igen.
- Spencer bad att få titta i tanken.
11
00:00:58,709 --> 00:01:02,486
- Varför?
- Han är galen. Sir.
12
00:01:02,587 --> 00:01:07,928
- Jag sa nej.
- Ingen går in där utan mitt tillstånd.
13
00:01:10,304 --> 00:01:14,306
Det kanske avdunstade
när vi gick genom stjärnan.
14
00:01:14,407 --> 00:01:19,445
Nånstans tog vattnet vägen.
Nu är vi nere på hälften.
15
00:01:19,646 --> 00:01:23,944
Det är kanske en läcka
i återvinningssystemet.
16
00:01:24,161 --> 00:01:28,657
Om det du säger stämmer.
Då har vi allvarliga problem.
17
00:01:28,758 --> 00:01:33,027
Inte om du hade gjort
det jag sa från början.
18
00:01:33,127 --> 00:01:37,449
Att få ont om vatten spelar ingen roll
om vi ringer jorden och åker hem.
19
00:01:37,549 --> 00:01:42,480
- Skeppet laddade, reserverna är fulla.
- Det är saken. De är inte det.
20
00:01:42,581 --> 00:01:46,024
Mindre än 40% av kapaciteten.
21
00:01:46,125 --> 00:01:50,160
Tror du inte att jag märker
när nån hittar på siffror?
22
00:01:50,275 --> 00:01:55,031
Det var jag som kom upp
med siffrorna. Han hittar inte på.
23
00:01:56,233 --> 00:02:01,554
Om Destiny kunde ringa upp jorden,
så var det för tusentals år sedan-
24
00:02:01,655 --> 00:02:05,767
-när de Uråldriga tänkte ta sig hit.
Men inte nu.
25
00:02:05,868 --> 00:02:09,542
Då har vi problem. Igen.
26
00:02:11,939 --> 00:02:18,443
Ta hjälp av Brody. Han är ingenjör.
Jag behöver låna Eli.
27
00:02:23,900 --> 00:02:29,079
40 000 liter?
Men vi har inte druckit det.
28
00:02:29,180 --> 00:02:33,956
Bli inte överraskad om det finns
mer vatten än vad de berättar.
29
00:02:34,057 --> 00:02:37,770
- Hamstrar de?
- Det är ett stort skepp.
30
00:02:37,871 --> 00:02:43,648
Så länge militären kontrollerar
vattentillgången, kontrollerar de oss.
31
00:02:44,631 --> 00:02:49,179
Alldeles riktigt.
Jag pratar om er.
32
00:02:50,047 --> 00:02:56,066
Dessa två är ofarliga. Fortsätt så.
Jag behöver veta vilka jag kan lita på.
33
00:02:56,543 --> 00:03:00,536
- Jag känner mig som en spion.
- Eli...
34
00:03:01,134 --> 00:03:04,730
...städa upp här.
35
00:03:19,241 --> 00:03:24,385
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
Barbie_on_Weed och taureane
36
00:03:24,586 --> 00:03:27,852
www.SweSUB.nu
- För bättre texter
37
00:03:49,734 --> 00:03:54,377
- Vad är det?
- Jag har en konstig känsla.
38
00:03:54,478 --> 00:03:58,346
- Vi kom precis ut ur ultrafart.
- Det var inte det.
39
00:03:58,447 --> 00:04:03,852
Jag är på väg till portrummet.
Det finns en planet i närheten.
40
00:04:07,857 --> 00:04:12,804
- Vad har vi?
- Det finns bara en planet i närheten.
41
00:04:13,105 --> 00:04:16,406
Vi får avläsningar nu.
42
00:04:16,607 --> 00:04:20,487
Vi är tydligen i Hothsystemet.
43
00:04:20,588 --> 00:04:25,225
Empire Strikes Back.
Andra Star Wars-filmen.
44
00:04:25,326 --> 00:04:30,771
- Jag vägrar att kalla den episod 5.
- Minus 47 grader.
45
00:04:30,872 --> 00:04:34,539
- Är det fruset vatten?
- Ja, och atmosfären är farligt tunn.
46
00:04:34,640 --> 00:04:40,228
Och giftig. 13% syre,
95% koldioxid med inslag av argon.
47
00:04:40,329 --> 00:04:43,933
- Obehaglig planet.
- Den enda kandidaten inom räckhåll.
48
00:04:44,034 --> 00:04:49,306
Vi får använda rymddräkterna vi hittade
för att hämta ett halvt ton is.
49
00:04:49,507 --> 00:04:52,838
Stäng ner den så länge.
50
00:04:53,391 --> 00:04:57,188
Löjtnant Scott, kom in.
51
00:04:57,580 --> 00:05:00,436
Scott?
52
00:05:07,216 --> 00:05:12,376
Finns det en anledning
till varför din radio är avstängd?
53
00:05:12,477 --> 00:05:16,910
- Kom in.
- Överste Young söker dig.
54
00:05:17,011 --> 00:05:21,532
- Det är nog bäst att jag...
- Gå.
55
00:05:24,289 --> 00:05:28,063
Kunde ni inte hitta en städskrubb?
56
00:05:41,240 --> 00:05:45,933
- Vi har snart den fjärde dräkten klar.
- Hur lång tid?
57
00:05:46,034 --> 00:05:50,228
- En dag, kanske?
- Då är vi i ultrafart.
58
00:05:50,329 --> 00:05:54,247
Efter alla dessa år
har det säkert förfallit.
59
00:05:54,348 --> 00:05:57,970
Fortsätt jobba.
Vi kommer att behöva dem.
60
00:05:58,071 --> 00:06:01,758
Det verkar bara bli vi två.
61
00:06:02,495 --> 00:06:06,541
Jag kan ta med Kennair, sir.
Hon har gjort sånt här innan.
62
00:06:06,642 --> 00:06:10,682
- Och du...
- Jag mår bra.
63
00:06:10,783 --> 00:06:13,943
Hur ska vi skära isen?
64
00:06:15,060 --> 00:06:20,372
Plasmaskärare.
Den skär igenom isen som smör.
65
00:06:20,473 --> 00:06:24,351
Radion i dräkterna är röststyrda.
66
00:06:24,452 --> 00:06:29,705
Tryck här om ni vill bli kopplade
till skeppets kommunikationssystem.
67
00:06:29,806 --> 00:06:33,521
T.J... Du har kommandot
medan vi är borta.
68
00:06:33,622 --> 00:06:37,978
- Förstår alla det?
- Vi klarar säkert oss.
69
00:06:38,240 --> 00:06:42,384
Riley...starta uppringningen.
70
00:06:45,969 --> 00:06:50,692
Vid normal fysisk aktivitet
har ni syre för cirka 8 timmar.
71
00:06:51,482 --> 00:06:58,012
- Det är väl 11 timmar till nästa hopp?
- Luften är slut långt innan dess.
72
00:06:58,651 --> 00:07:01,489
Tack.
73
00:07:26,768 --> 00:07:32,764
- Vackert, eller hur?
- Ett djupt andetag, och du är död.
74
00:08:03,127 --> 00:08:07,909
- Det här är Young, kom in.
- Vi hör er.
75
00:08:08,010 --> 00:08:14,013
Jag har testat isen vid porten.
Det är koncentrerad ammoniak-
76
00:08:14,114 --> 00:08:19,549
-och flera andra giftiga kemikalier.
- Hur höga är avläsningarna?
77
00:08:19,650 --> 00:08:24,718
- Uppe i skyarna.
- Ni kan försöka längre bort.
78
00:08:27,225 --> 00:08:31,311
- På andra sidan sjön, kanske?
- Är det en bra idé, sir?
79
00:08:31,412 --> 00:08:36,269
Ju längre bort från porten,
desto mindre is kan vi ta med tillbaka.
80
00:08:36,370 --> 00:08:41,115
- Ge mig två minuter.
- Överste, ge oss fem. Eli har en idé.
81
00:08:41,970 --> 00:08:45,946
Det kanske finns färskvatten
i sjön under isen.
82
00:08:46,047 --> 00:08:50,543
Vid minus 47 grader
kommer isen att vara 3 meter djup.
83
00:08:50,644 --> 00:08:55,654
- Det är bättre om vi hittar en råk.
- Du har tydligen gjort det här innan.
84
00:08:55,755 --> 00:08:59,477
Ja, flera miljoner gånger.
85
00:09:01,724 --> 00:09:05,812
- Kände du det?
- Det var bara ett jordskalv.
86
00:09:05,913 --> 00:09:09,646
Som du vet, förra planeten
jag var på exploderade.
87
00:09:09,747 --> 00:09:15,021
Young här, dräkterna börjar ta stryk.
Vad händer med planen?
88
00:09:16,646 --> 00:09:19,967
Här kommer vi!
89
00:09:20,232 --> 00:09:24,081
Tyvärr är det omöjligt
att styra den på avstånd.
90
00:09:24,182 --> 00:09:27,701
Det är fantastiskt, Eli.
Hur kom du på det?
91
00:09:27,802 --> 00:09:32,281
Jag försökte flyga,
men den ska nog kunna frakta is.
92
00:09:32,382 --> 00:09:37,294
Överste, vi skickar igenom
Elis senaste uppfinning.
93
00:09:44,870 --> 00:09:49,554
Jag älskar det!
Han får en guldstjärna.
94
00:09:49,655 --> 00:09:53,995
- Hur mycket klarar den av?
- Mer än vad ni kan bära.
95
00:09:54,167 --> 00:10:00,375
Vi ger oss av. Håll porten aktiv.
Vi hör av oss när vi hittar nåt.
96
00:10:01,961 --> 00:10:07,269
- Kommer vi inte tillbaka...
- Det gör ni.
97
00:10:07,404 --> 00:10:12,816
Vi använder rymddräkter som är
flera miljoner år gamla på en isplanet.
98
00:10:13,017 --> 00:10:17,552
Kommer vi inte tillbaka...
så kommer ni att klara er utmärkt.
99
00:10:19,431 --> 00:10:22,574
Ja, sir. Lycka till.
100
00:10:36,811 --> 00:10:41,622
- Nivåerna har sjunkit.
- Ingen har varit här.
101
00:10:41,723 --> 00:10:47,825
- Enligt Brody läcker inte systemet.
- Vem kan stjäla så mycket?
102
00:10:48,079 --> 00:10:52,154
Det skulle inte skada
att veta var alla står.
103
00:10:52,255 --> 00:10:56,868
- Starta en sökning.
- Vi går, Gorman.
104
00:11:04,200 --> 00:11:08,657
Ring upp igen, mr Riley.
Vi måste upprätthålla förbindelsen.
105
00:11:08,758 --> 00:11:13,153
Den stängdes precis ned.
Din timing är perfekt!
106
00:11:13,254 --> 00:11:17,394
En stjärnport är inte öppen
längre än 38 minuter.
107
00:11:17,495 --> 00:11:21,006
Det visste jag inte.
108
00:11:27,244 --> 00:11:32,909
- Överste Young, vad är er status?
- Vi hittade en plats-
109
00:11:33,010 --> 00:11:37,582
-som ser lovande ut.
Vi testar nu.
110
00:11:37,683 --> 00:11:42,470
- Vi är långt ut, man ser inte porten.
- Fortfarande värdelöst.
111
00:11:42,571 --> 00:11:45,681
Fortsätt leta.
112
00:12:26,207 --> 00:12:30,039
Löjtnant Johansen.
113
00:12:31,241 --> 00:12:35,284
- Jag har hittat nåt.
- Jag med, kan det vänta?
114
00:12:35,385 --> 00:12:40,056
- Det är Spencer.
- Jag är på väg.
115
00:12:49,014 --> 00:12:52,526
Jag har inte tagit nåt!
116
00:12:52,727 --> 00:12:58,603
De är mina!
Jag tog dem med mig när vi evakuerade!
117
00:13:00,038 --> 00:13:03,097
Ge mig en anledning.
118
00:13:03,253 --> 00:13:05,855
Jag har inte tid för det här!
119
00:13:05,956 --> 00:13:11,073
Lås in honom. Översten får ta hand
om honom när han är tillbaka.
120
00:13:18,671 --> 00:13:24,213
- Du sa att du hittade nåt.
- Jag vet inte vad jag såg.
121
00:13:24,832 --> 00:13:30,152
-Jag måste prata med Rush.
- Inget vi hittar kan förklara det här.
122
00:13:30,253 --> 00:13:35,697
Ingen har varit i närheten av tanken,
och ändå så sjunker det.
123
00:14:17,762 --> 00:14:21,487
Kom igen, kom igen...
124
00:14:23,420 --> 00:14:28,583
Destiny...det här är Young.
Vi har ren is.
125
00:14:28,684 --> 00:14:34,210
Det är ett fruset vattenfall.
Vi bör kunna dela upp det i bitar-
126
00:14:34,311 --> 00:14:37,151
-och frakta tillbaka det.
127
00:14:37,623 --> 00:14:41,997
- Mycket att göra i dag.
- Jag har inte tagit nåt.
128
00:14:42,098 --> 00:14:45,828
- Det tror jag inte heller.
- Vad gör du?
129
00:14:45,929 --> 00:14:49,495
Söker efter stulna ransoner.
130
00:14:49,596 --> 00:14:53,597
Bekänn, ms Armstrong.
Du drack 40 000 liter vatten.
131
00:14:53,698 --> 00:14:57,785
- Han skojar.
- Vi har rättigheter.
132
00:14:57,903 --> 00:15:03,468
- Hoppas jag inte besvärade dig.
- Ingen fara.
133
00:15:03,569 --> 00:15:06,896
Jag visste att du skulle förstå.
134
00:15:06,997 --> 00:15:11,012
Du står på tur.
135
00:15:25,635 --> 00:15:29,807
Det här kommer aldrig
att vara tillräckligt.
136
00:15:29,908 --> 00:15:32,902
Gå undan.
137
00:15:33,748 --> 00:15:38,181
- Har du också gjort det här förut?
- Minst fem gånger.
138
00:15:38,282 --> 00:15:41,852
Får jag göra ett försök?
139
00:15:44,671 --> 00:15:49,701
Kom ihåg, allt vi har är kulorna
vi tog med oss.
140
00:15:54,208 --> 00:15:59,235
Är det en liten mängd kryp,
eller är de över hela skeppet?
141
00:15:59,336 --> 00:16:03,712
- Jag vet inte om "kryp" är rätt ord.
- Vad sägs om "moln?"
142
00:16:03,813 --> 00:16:08,357
Förutom att det levde.
Det var nästan som tusentals små...
143
00:16:08,458 --> 00:16:13,485
-...utomjordiska varelser.
- Jag har problem med allt du sa.
144
00:16:13,929 --> 00:16:19,976
Vad du just beskrev, är samma sak som
Scott sa att han såg på ökenplaneten.
145
00:16:20,077 --> 00:16:24,602
- Några kanske följde med tillbaka hit.
- Hade vi inte märkt det?
146
00:16:24,703 --> 00:16:28,709
Inte om det var några få.
De är som små sandkorn.
147
00:16:28,810 --> 00:16:33,876
- Och fortplantar sig?
- Ja, de är levande organismer.
148
00:16:33,977 --> 00:16:39,811
Nu har vi utomjordingar här.
Tänk om de kommer ut ur våra magar.
149
00:16:39,912 --> 00:16:43,639
Jag tror inte de är farliga.
Jag tror att de försökte kommunicera.
150
00:16:43,839 --> 00:16:47,589
- Scott använde samma ord.
- Du sa att han yrade.
151
00:16:47,690 --> 00:16:50,791
Jag hade fel.
152
00:16:51,028 --> 00:16:54,050
Vad tänker du göra?
153
00:16:54,151 --> 00:16:59,236
Vi bör stoppa alla
från att vandra runt på skeppet.
154
00:17:01,246 --> 00:17:03,726
Här?
155
00:17:04,990 --> 00:17:10,400
Det här är löjtnant Johansen. Vi har
en situation. Det är under kontroll-
156
00:17:10,535 --> 00:17:16,030
-men som en försiktighetsåtgärd
vill jag att alla stannar i sina hytter.
157
00:17:18,242 --> 00:17:21,550
Ska du inte berätta det för dem?
158
00:17:21,651 --> 00:17:26,154
- Att det finns utomjordingar här?
- De vet allt de behöver veta.
159
00:17:26,255 --> 00:17:29,611
- Vad mer?
- Du bestämmer.
160
00:17:29,712 --> 00:17:34,106
Jag ber om ditt råd.
Vad mer?
161
00:17:34,306 --> 00:17:38,993
Beakta alltid för allas bästa.
Det är allt.
162
00:17:45,883 --> 00:17:50,113
Det får räcka med is för tillfället.
Nu sticker vi.
163
00:17:50,214 --> 00:17:54,800
Gorman, möt mig i portrummet.
Vi har is på väg.
164
00:19:05,948 --> 00:19:08,949
Ring tillbaka.
165
00:19:21,398 --> 00:19:26,153
- Det här är Young. Hur går det?
- Vi lastar av släden nu.
166
00:19:26,254 --> 00:19:30,315
Snabba er. Vi vill ta en runda till.
167
00:19:30,416 --> 00:19:33,211
En annan fråga har kommit upp.
168
00:19:33,312 --> 00:19:37,469
- Vi har det under kontroll.
- Vi har utomjordingar ombord.
169
00:19:37,570 --> 00:19:41,946
- De har strimlat Gorman.
- Vad fan betyder det?
170
00:19:42,047 --> 00:19:45,762
Miljontals små flygande rakblad
flyter runt på skeppet.
171
00:19:45,863 --> 00:19:50,846
- Löjtnant Johansen tar hand om honom.
- Han kommer nog inte att klara sig.
172
00:19:50,947 --> 00:19:55,506
- Vi kommer tillbaka.
- Eli överreagerar.
173
00:19:55,607 --> 00:20:00,579
Vi tror att det är samma varelser
som Scott mötte på ökenplaneten.
174
00:20:00,680 --> 00:20:06,036
- De måste ha följt med igenom porten.
- De var inte farliga. De hjälpte mig.
175
00:20:06,326 --> 00:20:11,158
Han kan ha provocerat dem.
Vi vet mer när han vaknar.
176
00:20:11,259 --> 00:20:15,344
Löjtnant Johansen har bett
alla att stanna i sina hytter.
177
00:20:15,445 --> 00:20:20,336
De är ingenting mer än en plåga,
men vi behöver mer is.
178
00:20:20,437 --> 00:20:25,271
Vi får se vad vi ska göra med dem
när vi är tillbaka.
179
00:20:26,283 --> 00:20:30,990
Vi skickar tillbaka släden nu,
Rush över.
180
00:20:40,420 --> 00:20:44,773
- Du måste lära dig att hålla käften.
- Du kan inte...
181
00:20:44,874 --> 00:20:50,206
När vi väl är i ultrafart, kan det ta
dagar innan vi hittar en planet-
182
00:20:50,307 --> 00:20:56,233
-som kan fylla på vårt vattenförråd.
Det här är en bråkdel av vad vi behöver.
183
00:20:56,334 --> 00:21:00,702
- Vi behöver mer!
- Det betyder inte att du kan...
184
00:21:00,903 --> 00:21:06,395
Sluta uppföra dig som ett barn,
snälla!
185
00:21:09,909 --> 00:21:13,045
Vi måste lista ut det här.
186
00:21:15,481 --> 00:21:18,306
Jag sa, "vi."
187
00:21:30,629 --> 00:21:34,909
Jag tycker vi eldar dem.
Sätter ihop ett team och tar dem.
188
00:21:35,014 --> 00:21:39,188
- Jag kan uppfinna saker.
- Vi behöver jobba tillsammans...
189
00:21:39,288 --> 00:21:44,289
- De kanske svarar med självförsvar.
- Såg du vad de gjorde med hans ansikte?
190
00:21:44,389 --> 00:21:47,734
Ja, jag behandlade honom, sergeant.
191
00:21:47,834 --> 00:21:51,635
Vi vet inte vad vi har att göra med,
och bränna dem-
192
00:21:51,735 --> 00:21:57,017
-retar dem bara ännu mer.
- Vi tar dem med nåt annat.
193
00:21:57,117 --> 00:22:03,038
Vi måste göra nåt. Om vi låter dem
dricka allt vårt vatten. Då kommer vi...
194
00:22:03,638 --> 00:22:08,534
Krypen dyker upp och vattnet försvinner.
Är jag den enda som ser ett samband?
195
00:22:08,634 --> 00:22:11,408
Nej, men vad ska vi göra åt det?
196
00:22:11,508 --> 00:22:16,475
Sergeant, ditt team går och letar efter
alien, moln, kryp, vad vi nu kallar dem-
197
00:22:16,576 --> 00:22:20,630
-och rapporterar tillbaka, okej?
Och sergeant? Inget eldande.
198
00:22:20,730 --> 00:22:24,302
- Ja, frun!
- Jag har en idé!
199
00:22:39,599 --> 00:22:42,391
Det blir mörkt snart.
200
00:23:11,363 --> 00:23:16,338
- Ta ett steg tillbaka.
- Ingenting händer.
201
00:23:19,239 --> 00:23:21,998
Jo, det gör det.
202
00:23:22,133 --> 00:23:26,000
Det är som ånga.
Vi kan bara inte se dem.
203
00:23:26,100 --> 00:23:31,054
- När jag först såg dem försvann de.
- Så de ökar i antal.
204
00:23:31,154 --> 00:23:34,944
De förbrukar våra resurser
utan att veta om det.
205
00:23:35,079 --> 00:23:38,046
Du måste få dem av skeppet.
206
00:23:46,024 --> 00:23:51,046
- Sergeant Greer, kom in.
- Jag är lite upptagen just nu.
207
00:23:51,146 --> 00:23:55,261
När vi öppnar vattentanken tar de sig in.
När vi hittar huvudsvärmen-
208
00:23:55,361 --> 00:23:59,359
-måste vi spärra in dem.
- De är framför mig just nu.
209
00:24:00,690 --> 00:24:06,859
- Reta dem inte.
- Nej, om de inte retar mig först.
210
00:24:07,059 --> 00:24:10,060
Rör de sig när du gör det?
211
00:24:20,012 --> 00:24:22,634
De gör det nu.
212
00:24:25,671 --> 00:24:31,081
- Vi behöver en luftsluss.
- Det finns ingen i den beboeliga delen-
213
00:24:31,181 --> 00:24:35,814
-av skeppet.
- Jag vet vad som ska göras.
214
00:24:36,015 --> 00:24:39,844
Det här kommer inte att
räcka så länge.
215
00:24:39,985 --> 00:24:44,534
Kanske Destiny kommer att lista ut
att vi har ont om vatten-
216
00:24:44,658 --> 00:24:49,384
-och hittar en planet med sötvatten
bredvid stjärnporten.
217
00:24:49,484 --> 00:24:52,659
Vi förtjänar en paus.
218
00:24:57,536 --> 00:24:59,571
Scott!
219
00:25:01,543 --> 00:25:05,216
Scott, kan du höra mig?
220
00:25:06,081 --> 00:25:10,621
Ledsen, sir, isen gav efter.
221
00:25:13,121 --> 00:25:17,094
- Är du skadad?
- Nej. Jag är okej, men...
222
00:25:17,194 --> 00:25:21,959
...jag är rätt fastkilad.
Väl är det. Det är en lång bit ner.
223
00:25:22,059 --> 00:25:27,138
Klamra dig fast.
Jag ska kasta ner en lina.
224
00:25:32,640 --> 00:25:35,408
Här kommer den.
225
00:25:36,478 --> 00:25:39,485
Säg till när du har den.
226
00:25:47,622 --> 00:25:51,470
- Jag har den.
- Om du klarar det-
227
00:25:51,570 --> 00:25:56,766
-sätt den under båda armarna
och fäst den över bröstet.
228
00:25:57,132 --> 00:26:02,420
- Har du också gjort det här förut?
- Ja, åtminstone ett dussin gånger.
229
00:26:03,390 --> 00:26:08,099
Nu vill jag att du drar dig upp.
Jag drar från den här sidan.
230
00:26:08,199 --> 00:26:11,368
- Är du redo?
- Ja.
231
00:26:11,468 --> 00:26:16,094
Ett... Två... Tre!
232
00:26:17,852 --> 00:26:21,789
Dra! Dra, Scott!
Kom igen!
233
00:26:21,890 --> 00:26:24,662
Dra! Dra!
234
00:26:32,633 --> 00:26:37,131
- Hur fast är du?
- Rätt förbannat fast.
235
00:26:37,231 --> 00:26:41,496
- Kan du gräva dig ut?
- Jag är inte säker.
236
00:26:49,283 --> 00:26:52,843
Det är okej. Det är över nu.
237
00:26:53,088 --> 00:26:55,254
Scott?
238
00:26:58,860 --> 00:27:04,445
- Fortfarande här, sir.
- Låt oss tänka över det en stund.
239
00:27:06,868 --> 00:27:11,572
Destiny, det är Young.
Vi har en situation här.
240
00:27:11,673 --> 00:27:15,613
Det var ett skalv,
och Scott föll genom en spricka i snön.
241
00:27:15,713 --> 00:27:19,487
Han mår bra, men är utom räckhåll.
Jag försökte dra upp honom-
242
00:27:19,587 --> 00:27:23,986
-men det kommer att ta tid.
Hur går det med den andra rymddräkten?
243
00:27:24,086 --> 00:27:29,615
- Vi slutade arbeta med den.
- Okej, det var bara en tanke.
244
00:27:30,630 --> 00:27:35,069
Vi kommer på nåt.
Hur är det med er krypsituation?
245
00:27:38,499 --> 00:27:45,658
- Detsamma som förut.
- Jag är snart härifrån.
246
00:27:48,843 --> 00:27:51,906
Lycka till. Johansen ut.
247
00:27:52,714 --> 00:27:55,573
Alla ljuger.
248
00:27:56,017 --> 00:27:59,117
Ja, vuxna gör det ibland.
249
00:28:13,098 --> 00:28:17,433
Det är Greer. Det funkar. De rör sig
bort från oss, när vi går framåt.
250
00:28:17,533 --> 00:28:20,339
Bra jobbat. Fortsätt med det.
251
00:28:26,308 --> 00:28:29,292
Sänk ner geväret så skjuter jag mig fri?
252
00:28:29,392 --> 00:28:32,642
Då kommer kulorna att studsa.
253
00:28:32,742 --> 00:28:37,375
- Jag kan skära mig loss med skäraren.
- Ett hål i dräkten och du död.
254
00:28:37,475 --> 00:28:41,695
- Jag kanske kan ta mig ner.
- Nej, det är lika dumt.
255
00:28:41,796 --> 00:28:44,998
"Det är lika dumt, sir. "
256
00:28:45,099 --> 00:28:49,579
Det sista vi behöver är att båda
sitter fast här nere.
257
00:28:56,715 --> 00:29:01,960
- Är du okej?
- Det slöt sig hårdare. Men jag tror...
258
00:29:02,253 --> 00:29:04,926
Vad?
259
00:29:06,821 --> 00:29:10,027
Jag tror att jag förlorar dräkttryck.
260
00:29:22,704 --> 00:29:28,943
- Jag trodde vi skulle vara i hytterna.
- Ja, jag hörde i radion...
261
00:29:29,967 --> 00:29:34,367
Det var ett skalv.
Löjtnant Scott föll i en spricka.
262
00:29:34,467 --> 00:29:40,044
- Herregud.
- Han är okej. Bara...fast.
263
00:29:40,144 --> 00:29:44,453
- Har de tillräckligt med luft?
- Young har det under kontroll.
264
00:29:45,208 --> 00:29:47,894
Jag bara...
265
00:29:48,176 --> 00:29:51,220
...trodde att du ville veta.
266
00:29:54,101 --> 00:29:56,102
Tack.
267
00:29:56,661 --> 00:29:58,872
Ja.
268
00:30:05,346 --> 00:30:09,250
Jag tror att isen rev upp
ett hål i dräkten.
269
00:30:09,350 --> 00:30:13,772
- Hur stor reva är det?
- Jag kan inte se, men höra det.
270
00:30:13,872 --> 00:30:16,897
Det pyser ut rätt bra.
271
00:30:17,393 --> 00:30:21,309
- En timme som mest.
- Gott om tid att ta sig tillbaka.
272
00:30:21,409 --> 00:30:25,329
- Ja, om jag inte satt fast!
- Överste, ni måste tänka på-
273
00:30:25,429 --> 00:30:29,141
-den tid ni har kvar nu.
- Jag är medveten om att tiden rusar.
274
00:30:29,241 --> 00:30:33,323
- Om du dröjer mycket längre...
- Lyssna! Jag hör vad du säger-
275
00:30:33,423 --> 00:30:39,211
-och jag går ingenstans utan Scott.
- Vad är det med er?
276
00:30:41,549 --> 00:30:44,069
Ms Armstrong!
277
00:30:44,169 --> 00:30:48,499
- Ni bör gå till er hytt.
- Nej, vet du vart du kan gå?
278
00:30:50,608 --> 00:30:56,197
Överste. Jag förstår din önskan
att rädda löjtnant Scott.
279
00:30:56,297 --> 00:31:00,373
Självklart, och bara du kan besluta
hur mycket tid du har kvar.
280
00:31:00,473 --> 00:31:04,701
Men löjtnant, om överste Young
stannar kvar där-
281
00:31:04,801 --> 00:31:10,024
-och försöker befria dig,
genom att dra upp dig själv-
282
00:31:10,124 --> 00:31:14,496
-så finns det en chans
att han inte klarar sig tillbaka.
283
00:31:15,060 --> 00:31:17,529
Han har rätt.
284
00:31:17,629 --> 00:31:21,621
Håll bara porten aktiv.
Vi kommer tillbaka i tid med din is-
285
00:31:21,722 --> 00:31:25,817
-vilket är det enda du bryr dig om.
Young ut!
286
00:31:27,428 --> 00:31:30,526
Fan, vad jobbig han är.
287
00:31:55,156 --> 00:31:58,053
Det är Greer. Jag låste in dem.
288
00:31:58,153 --> 00:32:01,528
Stänger ventilationen i det rummet.
289
00:32:02,364 --> 00:32:06,760
Ventilationen är stängd.
Det bör vara lufttät.
290
00:32:06,860 --> 00:32:11,167
- Vad gör de nu?
- Letar efter en utväg.
291
00:32:11,944 --> 00:32:14,890
Hoppas att de inte hittar nån.
292
00:32:27,858 --> 00:32:30,627
Kom igen!
293
00:32:49,180 --> 00:32:51,180
Sir...
294
00:32:52,917 --> 00:32:56,352
- Överste?
- Jag tänker.
295
00:32:56,453 --> 00:33:00,533
Gå. Det är okej.
296
00:33:00,633 --> 00:33:03,521
Nej, det är det inte.
297
00:33:03,721 --> 00:33:07,711
Vi båda vet att du också har gjort
det här förut.
298
00:33:07,865 --> 00:33:11,868
- Gjort vad?
- Förlorat människor.
299
00:33:13,671 --> 00:33:18,433
För många gånger.
Jag gör det inte igen.
300
00:33:18,709 --> 00:33:22,904
- Jag kan inte låta dig göra det.
- Du har inget val.
301
00:33:23,004 --> 00:33:28,620
Det här är tredje gången
på nästan lika många veckor-
302
00:33:28,720 --> 00:33:33,180
-som du har varit villig att döda
dig själv, och det finns en chans att...
303
00:33:33,280 --> 00:33:37,876
...jag inte kommer att finnas
för att prata dig ur det igen.
304
00:33:38,377 --> 00:33:41,724
Du är en fin ung officer.
305
00:33:41,824 --> 00:33:44,761
Du har ett stort hjärta.
306
00:33:44,861 --> 00:33:49,120
Jag är inte här för att jag vill dö,
utan för att jag inte har gett upp-
307
00:33:49,220 --> 00:33:53,747
-om att rädda dig.
Så håll käften och tänk.
308
00:33:56,561 --> 00:33:59,549
De börjar bli förbannade.
309
00:34:01,919 --> 00:34:04,888
Riktigt förbannade.
310
00:34:11,062 --> 00:34:15,109
- Några av dem kom ut.
- Va? Hur?
311
00:34:15,266 --> 00:34:18,265
Vi behöver en plan, löjtnant!
312
00:34:18,803 --> 00:34:21,571
Jag kommer dit!
313
00:34:25,843 --> 00:34:29,012
Det är vackert här ute.
314
00:34:30,113 --> 00:34:32,181
Scott...
315
00:34:35,719 --> 00:34:38,983
Löjtnant?
316
00:34:42,710 --> 00:34:47,463
Scott!
317
00:35:54,398 --> 00:35:56,699
Scott!
318
00:35:56,800 --> 00:36:01,255
Vakna, Scott!
Löjtnant. Vakna!
319
00:36:01,555 --> 00:36:05,341
Scott!
Du måste vakna, Scott!
320
00:36:05,442 --> 00:36:10,176
Scott, kom igen!
Vakna!
321
00:36:12,116 --> 00:36:14,951
Kom igen!
322
00:36:19,456 --> 00:36:21,858
Löjtnant.
323
00:36:26,497 --> 00:36:30,294
Kom igen, jag har dig.
Så ja, dra!
324
00:36:30,467 --> 00:36:35,174
Dra, löjtnant.
Kom igen, löjtnant.
325
00:36:35,274 --> 00:36:39,376
Okej, jag har dig.
326
00:36:50,087 --> 00:36:52,722
Du är okej.
327
00:36:56,227 --> 00:37:01,030
Hej, Scott, kom igen.
Håll ut, grabben.
328
00:37:07,303 --> 00:37:13,127
Vi öppnar dörren, de ger sig på vattnet,
vi stänger locket.
329
00:37:13,227 --> 00:37:17,945
- Vem skall göra det?
- Jag ska. Jag är inte den med elden.
330
00:37:18,045 --> 00:37:22,531
- Jag låter dig inte...
- Det är inte jag som har dödat dem.
331
00:37:22,631 --> 00:37:27,688
- Jag vill ha dig utom synhåll.
- Litar du inte på mig?
332
00:37:27,988 --> 00:37:30,978
Nej, det gör jag inte.
333
00:37:38,335 --> 00:37:40,369
Okej.
334
00:38:00,524 --> 00:38:04,661
Eli, jag är redo.
Ge oss en fri väg till portrummet.
335
00:38:04,762 --> 00:38:07,544
Spärra av allt annat.
336
00:38:11,354 --> 00:38:13,805
Det är klart.
337
00:38:13,906 --> 00:38:19,137
Om detta inte fungerar, spärra av
den här delen från resten av skeppet.
338
00:38:21,246 --> 00:38:24,074
Destiny, det är Young.
339
00:38:24,315 --> 00:38:28,484
Jag är på väg tillbaka med Scott.
Kom in.
340
00:38:31,621 --> 00:38:34,356
Okej, släpp ut dem.
341
00:38:49,540 --> 00:38:52,174
Jag har dem!
342
00:38:53,477 --> 00:38:56,478
Ring upp porten. Vi är på väg.
343
00:39:00,717 --> 00:39:04,954
Destiny... Jag är nästan vid porten
med Scott. Stäng av den så jag kan...
344
00:39:05,055 --> 00:39:09,258
- ...ringa in...
- Vi ska skicka krypen igenom.
345
00:39:09,359 --> 00:39:12,361
Vi har inget annat val.
346
00:39:13,864 --> 00:39:18,139
Du måste gå bort från porten
och stå stilla.
347
00:39:18,239 --> 00:39:21,236
De kommer igenom nu.
348
00:40:35,179 --> 00:40:37,812
Ta av hans hjälm.
349
00:40:49,193 --> 00:40:53,371
Hans puls är tunn, men han andas.
Ta honom härifrån.
350
00:41:25,128 --> 00:41:31,042
Sergeant Spencer, kliver du över
gränsen igen, tar jag hand om dig själv.
351
00:41:32,102 --> 00:41:34,135
Förstått?
352
00:41:34,738 --> 00:41:37,183
Ja, sir.
353
00:41:39,343 --> 00:41:42,511
Jag tror inte han gör det.
354
00:41:45,416 --> 00:41:49,318
Överste, jag måste prata med er
om en av era mäns beteende...
355
00:41:49,419 --> 00:41:54,523
- Vi måste gå över nästa ranson...
- Jag skulle använda stenarna...
356
00:41:54,624 --> 00:41:58,361
Översten! Översten!
357
00:41:59,330 --> 00:42:03,888
Vid cirka 03:00 skeppstid, dukade
korpral Gorman under av skador-
358
00:42:03,988 --> 00:42:07,094
-i ett möte med en främmande existens.
359
00:42:07,194 --> 00:42:10,254
Löjtnant Johansen gjorde allt hon kunde.
360
00:42:10,354 --> 00:42:14,928
Jag tänker hålla en gudstjänst
i morgon klockan 16.00.
361
00:42:15,415 --> 00:42:18,448
Hur stänger jag av den?
362
00:42:20,033 --> 00:42:24,633
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
Barbie_on_Weed och taureane