1 00:00:00,100 --> 00:00:04,100 Det här är vad Destiny avsåg när hon gick in i stjärnsystemet. 2 00:00:04,900 --> 00:00:08,900 Vi kommer att överleva. Vi kommer att ta oss hem. 3 00:00:09,934 --> 00:00:13,037 Skeppet kom hit av en anledning! 4 00:00:13,338 --> 00:00:16,774 Destiny drivs av själva stjärnorna. 5 00:00:17,075 --> 00:00:21,812 Han och Young är inte överens. Jag vet inte vilket läger som är bäst. 6 00:00:21,913 --> 00:00:26,050 Ska vi låtsas som om inget har hänt? Vi måste vara redo för nästa möte. 7 00:00:26,151 --> 00:00:29,920 - För besättningens skull. - För besättningens skull. 8 00:00:30,021 --> 00:00:33,257 Eli, låt honom inte ta över systemet. 9 00:00:33,358 --> 00:00:36,460 Vi har spärrat av militär personal. 10 00:00:36,561 --> 00:00:40,164 - Vi har tagit över skeppet. - Vad vill du? 11 00:00:40,265 --> 00:00:46,403 - Alla militärer överlämnar sina vapen. - Jag är förvånad att du tar Rush sida. 12 00:00:46,504 --> 00:00:51,041 Rush var obekväm. Överste Young lämnade honom att dö på planeten. 13 00:00:51,142 --> 00:00:54,578 Han har en sändare i bröstet. 14 00:00:54,679 --> 00:00:58,282 Även om vi klarar nästa hopp, spårar de oss igen. 15 00:00:58,383 --> 00:01:01,919 - Vi måste samarbeta. - Låtsas som om det aldrig hänt? 16 00:01:02,020 --> 00:01:05,722 - Du skulle inte ha lämnat honom där. - Tror du inte att jag vet det? 17 00:01:52,537 --> 00:01:57,774 - Ska du vara ur sängen? - Det är för mycket arbete att göra. 18 00:01:57,975 --> 00:02:02,146 - Det är bäst att vi fortsätter med det. - "Vi"? 19 00:02:09,354 --> 00:02:11,421 Klar. 20 00:02:12,190 --> 00:02:17,161 - Fortsätt och utjämna trycket. - Utjämnar trycket. 21 00:02:21,332 --> 00:02:24,226 Det håller jämnt. 22 00:02:30,576 --> 00:02:34,178 - Och vi har fått atmosfär. - Mycket bra. 23 00:02:34,279 --> 00:02:39,416 Fortsätt med reparationerna, börja med navigation och framdrivning. 24 00:02:40,852 --> 00:02:43,753 Vad i helvete gör du? 25 00:02:43,854 --> 00:02:48,758 - Reparerar den skadade skytteln. - Du har precis opererats. 26 00:02:48,858 --> 00:02:52,429 - Jag mår bra, tack. - Du ser ut som om du ska dö. 27 00:02:52,530 --> 00:02:57,791 - Skulle det vara en dålig sak? - Ja, det skulle vara en dålig sak. 28 00:02:57,891 --> 00:03:03,607 Civila försökte inte ta över för att jag gör ett bra jobb. Jag fattar det. 29 00:03:03,708 --> 00:03:08,145 Jag fattar också att jag måste få det här att fungera. 30 00:03:08,246 --> 00:03:14,751 Mitt folk ska anstränga sig. Jag vill göra detsamma, med dig. 31 00:03:16,721 --> 00:03:21,725 - Det måste ha kostat på. - Du har ingen aning. 32 00:03:22,050 --> 00:03:25,726 SSG - SweSUB Group © taureane www.SweSUB.nu 33 00:03:26,597 --> 00:03:31,235 Scott, vi hoppade just ur ultrafart. Se till att ha ett team redo. 34 00:03:31,336 --> 00:03:35,836 - Men porten ringer inte upp. - Varför inte? 35 00:03:36,208 --> 00:03:39,876 - Eftersom det inte finns nåt där. - Vad? 36 00:03:39,977 --> 00:03:44,781 Vi verkar ha hoppat ur i tomma rymden. Inga planeter eller stjärnor, ingenting. 37 00:03:44,950 --> 00:03:48,095 Du kanske ska kontrollera datan igen. 38 00:03:56,751 --> 00:04:03,000 Sänder inte skeppet som lägger portarna information om stjärnsystemen? 39 00:04:03,100 --> 00:04:07,372 De gör det. Den stjärnan... 40 00:04:07,473 --> 00:04:10,542 ...ska inte vara här. 41 00:04:13,478 --> 00:04:18,583 Sitt kvar. Porten ringer inte upp. De tror att det är nåt fel i databasen. 42 00:04:18,684 --> 00:04:23,034 Jag var orolig att jag måste avbryta min läckra måltid. 43 00:04:24,188 --> 00:04:28,668 Mår du bra? Du ser ut som om du drabbats av nåt. 44 00:04:29,261 --> 00:04:33,748 Jag mår bra. Jag är bara...trött. 45 00:04:40,506 --> 00:04:47,017 - Det där kan vi kalla...kallt. - Ja, det kommer att ta lite tid. 46 00:04:47,713 --> 00:04:54,138 Och "särskilda ansträngningar från vår sida, till en anda av samarbete". 47 00:04:54,238 --> 00:04:58,422 - Ja, vi måste leva med dessa människor. - Det betyder inte att jag gillar det. 48 00:04:58,523 --> 00:05:01,559 Du måste åtminstone se ut som om du gör. 49 00:05:01,660 --> 00:05:04,592 Lycka till med det. 50 00:05:06,465 --> 00:05:10,655 Har jag fel? Hon ser ut som om hon har drabbats av nåt? 51 00:05:10,790 --> 00:05:15,940 Det är en G-2 stjärna. En gul dvärg, som liknar vår sol. 52 00:05:16,041 --> 00:05:20,730 Eftersom Destiny inte visste att den var här, så avbröt stjärnans gravitation- 53 00:05:20,830 --> 00:05:27,851 -våra framdrivningssystem, och fick oss att hoppa ur ultrafart i förtid. 54 00:05:27,952 --> 00:05:32,754 - Det är en miss i tekniken. - Så vad händer nu? 55 00:05:32,854 --> 00:05:35,526 Vi har gått in i en parabolisk kurs. 56 00:05:35,627 --> 00:05:40,378 När vi kommit runt stjärnan, är vi långt bort från dess gravitationskraft- 57 00:05:40,478 --> 00:05:43,735 -och tillbaka i ultrafart, och på väg. 58 00:05:43,836 --> 00:05:48,590 - Hur lång tid kommer det att ta? - Ett par veckor. 59 00:05:48,774 --> 00:05:52,353 Det finns dock en guldkant. 60 00:05:53,312 --> 00:05:57,849 - En planet? - Bara en i solsystemet, som jag kan se. 61 00:05:58,050 --> 00:06:01,152 Ungefär samma storlek som jorden. 62 00:06:01,253 --> 00:06:05,266 - Den ser ut att vara nära. - Det är den. 63 00:06:06,625 --> 00:06:10,663 - Inom skyttelavstånd. - Och atmosfär? 64 00:06:10,798 --> 00:06:13,898 Med ett ord - perfekt. 65 00:06:23,274 --> 00:06:27,712 Jag har gått över databasen ett dussin gånger. 66 00:06:28,313 --> 00:06:33,120 Inga tecken på något fel eller avvikelse. 67 00:06:33,419 --> 00:06:35,987 Jag kunde inte hitta något heller. 68 00:06:36,088 --> 00:06:40,420 Det är som om stjärnan dök upp från ingenstans. 69 00:06:40,520 --> 00:06:45,830 Kraftig ytaktivitet, starka stellarvindar. Den är helt ny. 70 00:06:45,931 --> 00:06:51,835 - Den är direkt ut ur T-Tauri fas. - Den skulle vara 100 miljoner år? 71 00:06:51,936 --> 00:06:55,013 Det är 200 miljoner. 72 00:06:55,941 --> 00:07:00,511 - Och hur långt före är portskeppen? - Det stämmer inte. 73 00:07:01,012 --> 00:07:04,949 - Skeppen skulle ha lagt märke till den. - Och släppt en ny stjärnport där. 74 00:07:05,050 --> 00:07:09,787 Det är det konstiga med det här. Om stjärnan verkligen är så ung- 75 00:07:09,888 --> 00:07:14,313 -då borde planeten fortfarande vara en boll av smält sten. 76 00:07:27,606 --> 00:07:32,106 Vi är igenom den övre atmosfären. Allt ser bra ut. 77 00:07:32,206 --> 00:07:36,221 Jag sätter ner henne på landmassan under oss. 78 00:07:46,558 --> 00:07:50,962 - Inga tecken på djurliv. - Som vi kan se. 79 00:08:00,771 --> 00:08:03,607 Det är rent. 80 00:08:08,880 --> 00:08:13,951 - Hur mår du? - Fint. Lite sol, frisk luft och vatten. 81 00:08:14,052 --> 00:08:17,895 - Precis vad jag behövde. - Hörni, kolla in det här! 82 00:08:18,724 --> 00:08:23,667 Det finns en hel skogsdunge där borta fullt med de här. 83 00:08:27,232 --> 00:08:31,169 - Som en kiwi. Vi testar ätbarheten... - Jag testar nu. 84 00:08:31,270 --> 00:08:34,239 Vad i helvete gör du? 85 00:08:36,675 --> 00:08:40,344 - Det var gott. - Vi vet inte ens om den är giftig. 86 00:08:40,444 --> 00:08:43,080 Det vet vi snart. 87 00:08:43,381 --> 00:08:47,952 Vi får massor av växtprover. TJ tror att det finns olika läkeörter. 88 00:08:48,053 --> 00:08:51,756 - Det är bra. - Vi hittade också en del frukt. 89 00:08:51,857 --> 00:08:56,994 Greer åt en. Hittills har han inte haft några reaktioner på den. 90 00:08:57,254 --> 00:09:01,610 - Finns det vatten? - Massor. Vi tar med så mycket vi kan. 91 00:09:01,710 --> 00:09:06,120 - Inga rymdvarelser som hasar runt? - Nej, ingenting. 92 00:09:06,220 --> 00:09:11,275 Det är konstigt, men det är dagtid, så vem vet vad som kommer ut på natten. 93 00:09:11,375 --> 00:09:15,918 Lasta skytteln, och återvänd. Gör en överflygning av området på vägen. 94 00:09:16,018 --> 00:09:18,303 Uppfattat. Scott ut. 95 00:09:21,486 --> 00:09:25,556 - Där är du. - Det här stället. 96 00:09:25,657 --> 00:09:28,489 Det påminner mig om hemma. 97 00:09:29,160 --> 00:09:33,480 Vi brukade campa på Olympic halvön. 98 00:09:35,099 --> 00:09:41,689 Min pappa och jag vandrade i dagar och hittade fantastiska vyer- 99 00:09:41,789 --> 00:09:46,626 -med kanjoner och vattenfall... 100 00:09:50,082 --> 00:09:52,849 Dags att gå, TJ. 101 00:10:12,269 --> 00:10:15,071 Den är fan nära perfekt. 102 00:10:15,172 --> 00:10:19,165 Märkligt att inte skeppet känner till det här stället. Av alla planeterna- 103 00:10:19,265 --> 00:10:23,272 -att sätta en stjärnport på, skulle man tro att... 104 00:10:42,666 --> 00:10:46,159 ...vi var nog inte de första här. 105 00:10:46,628 --> 00:10:49,903 Det är massivt. 600 meter högt, minst. 106 00:10:50,003 --> 00:10:53,033 Vi upptäckte ett svagt EM-fält runt det. 107 00:10:53,134 --> 00:10:57,104 Märkena liknar någon form av främmande språk. 108 00:10:57,205 --> 00:11:00,373 Är det samma som vi stött på? 109 00:11:00,474 --> 00:11:04,144 - Inte med den här nivån på teknik. - För att bygga den här? 110 00:11:04,245 --> 00:11:08,249 Nej...för att skapa en planet. 111 00:11:09,383 --> 00:11:12,800 Har de byggt den här planeten? 112 00:11:13,154 --> 00:11:16,162 Genesis-maskinen. 113 00:11:17,592 --> 00:11:19,659 I slutet av "Kahns vrede". 114 00:11:19,760 --> 00:11:23,959 Att Destiny inte kände till stjärn- systemet är för att det placerades där- 115 00:11:24,059 --> 00:11:29,889 -efter att portskeppen passerat. - Byggde de stjärnan också? 116 00:11:30,089 --> 00:11:34,375 Det skulle göra dem till nummer ett i avancerad civilisation. 117 00:11:34,476 --> 00:11:38,243 - Det skulle vara en underdrift. - Vad gör vi nu? 118 00:11:38,343 --> 00:11:41,914 - Vi skickar ner ett team. - Vad? 119 00:11:42,215 --> 00:11:47,588 Vi har fyra veckor, två dagar och sju timmar innan ultrafart. 120 00:11:47,689 --> 00:11:52,426 - Jag säger vi drar nytta av den väntan. - Var vi inte utom skyttelavstånd. 121 00:11:52,526 --> 00:11:55,621 Det är vi, men... 122 00:11:55,721 --> 00:11:59,532 ...vi kommer att svänga tillbaka inom räckhåll när vi rundar stjärnan- 123 00:11:59,632 --> 00:12:03,236 -och innan vi hoppar till ultrafart. Vi skickar ner ett team nu- 124 00:12:03,336 --> 00:12:07,358 -och plockar upp dem om en månad. - Om vi tajmar rätt på återvägen- 125 00:12:07,458 --> 00:12:12,545 -kan vi ta två, tre resor med förråd. - Och rymdvarelserna? 126 00:12:12,645 --> 00:12:16,901 - Vi såg dem inte. - Det betyder inte att de inte är där. 127 00:12:17,001 --> 00:12:21,603 Vi har tre timmar kvar innan vi är utom skyttelavstånd. 128 00:12:21,703 --> 00:12:25,606 Ska vi göra det här, måste vi göra det snabbt. 129 00:12:25,706 --> 00:12:29,129 Bara för att ha sagt det... 130 00:12:29,230 --> 00:12:33,767 Anta att stjärnan och planeten skapades- 131 00:12:33,868 --> 00:12:37,604 -av de mest otroligt avancerade rymdvarelser någonsin. 132 00:12:37,705 --> 00:12:40,737 De vill kanske inte att nån rör den. 133 00:12:40,837 --> 00:12:45,823 - Vi behöver mat och medicin. - Vinsterna överväger riskerna. 134 00:12:45,923 --> 00:12:50,554 Gör de? Vi är 0-av-3 på ett nära möte av tredje graden. 135 00:12:50,654 --> 00:12:54,113 Vad får er att tro att dessa killar kommer att vara annorlunda? 136 00:12:54,213 --> 00:12:58,625 - Jag skickar inte ner nån utan skydd. - Vi har skytteln ifall vi måste dra. 137 00:12:58,726 --> 00:13:04,028 Eli... allt vi gör här ute är en risk. 138 00:13:08,751 --> 00:13:12,091 - TJ... - Hej. 139 00:13:12,191 --> 00:13:16,009 Jag hörde att du hittade växter med smärtstillande egenskaper? 140 00:13:16,110 --> 00:13:19,913 Ja, hög koncentration av salicyl. Liknande aspirin. 141 00:13:20,014 --> 00:13:24,048 - Har du huvudvärk? - Sen jag kom hit. 142 00:13:28,322 --> 00:13:32,357 Ta de här, låt dem dra i varmt vatten, och drick det. 143 00:13:32,457 --> 00:13:36,029 Åker du med ner till planeten? 144 00:13:36,130 --> 00:13:40,539 Ja, det finns olika medicinalväxter, som jag måste ha. 145 00:13:40,639 --> 00:13:45,939 - Hur ska du göra? - En del av mig vill, men... 146 00:13:46,040 --> 00:13:49,130 ...tänk om Rush beräkningar är fel? 147 00:13:49,230 --> 00:13:52,179 Kan vi lita på honom? 148 00:13:52,880 --> 00:13:55,582 Säg det. 149 00:13:57,085 --> 00:13:59,686 Jag vill ha vakt dygnet runt vid lägren. 150 00:13:59,787 --> 00:14:03,590 Och information om varje vetenskapsgrupp som går in i skogen. 151 00:14:03,691 --> 00:14:08,661 Vi försöker fixa den skadade skytteln, så vi kan hämta dubbelt med förråd. 152 00:14:09,661 --> 00:14:12,737 - Lycka till. - Tack. 153 00:14:12,967 --> 00:14:17,085 - Ska du också med? - Är det nåt problem med det? 154 00:14:17,185 --> 00:14:20,207 Nej. Ha en bra campingtur. 155 00:14:24,479 --> 00:14:26,880 Är allt klart? 156 00:14:26,981 --> 00:14:29,783 Cole sköter om Franklin i sjukstugan. 157 00:14:29,884 --> 00:14:34,455 Jag sa till henne att kontakta mig om hans tillstånd förändras. 158 00:14:36,343 --> 00:14:40,830 - Är det något annat? - Nej, sir. 159 00:14:52,106 --> 00:14:54,741 Vi är klara. 160 00:14:54,942 --> 00:14:57,841 Vi ses om en månad. 161 00:15:49,364 --> 00:15:52,391 Ni har en månad att njuta av landskapet. 162 00:15:52,491 --> 00:15:55,561 Vi måste slå läger, upprätta en omkrets. 163 00:15:55,661 --> 00:15:59,611 Solen rör sig åt det hållet. Hörni? Här borta? 164 00:15:59,711 --> 00:16:02,743 Solen rör sig åt det hållet, åt väst. 165 00:16:02,844 --> 00:16:06,638 Floden är åt det hållet, ungefär en halv klick...kilometer. 166 00:16:06,738 --> 00:16:11,084 Vi sover i skytteln så länge, men jag vill att skydd byggs nu. 167 00:16:11,185 --> 00:16:14,354 Hur många av er har campat förut? 168 00:16:15,389 --> 00:16:19,159 Det är bra. Bara titta, fråga och lär. 169 00:16:19,260 --> 00:16:23,129 Ni vet vilken grupp ni tillhör. Då sätter vi igång. 170 00:16:27,902 --> 00:16:32,139 - Jag har ingen grupp än. - Ja, visst, ursäkta. 171 00:16:32,240 --> 00:16:35,258 Kan du hjälpa TJ med växterna? 172 00:16:35,458 --> 00:16:37,596 Visst. 173 00:16:40,914 --> 00:16:43,950 Hej, hej! Vad pågår här borta? 174 00:16:44,050 --> 00:16:46,917 Jag tänker inte gräva latrinen. 175 00:16:49,056 --> 00:16:53,139 - Sa du åt honom att göra det? - Någon måste göra det. 176 00:16:55,730 --> 00:16:59,642 Så sant. - Börja gräva. 177 00:16:59,742 --> 00:17:04,671 - Nej, du kan inte tvinga mig. - Du också. Du ska gräva, okej? 178 00:17:04,772 --> 00:17:11,440 Båda två ska gräva, och älska det, annars får ni gräva tills ni gör det. 179 00:17:12,881 --> 00:17:16,005 Det är "andan av samarbete". 180 00:17:16,705 --> 00:17:19,519 Vi är alla vänner nu. 181 00:17:22,356 --> 00:17:26,059 Vi fotar och registrerar alla växter vi hittar. 182 00:17:26,160 --> 00:17:30,232 Ät inget förrän vi gjort ett ordentligt ätbarhetstest. 183 00:17:31,098 --> 00:17:35,340 - Mår du bra? - Ja, det är bara... 184 00:17:38,906 --> 00:17:41,908 Det går över. Jag mår bra. 185 00:17:46,547 --> 00:17:50,050 Vi får så lite mat och vatten på skeppet- 186 00:17:50,151 --> 00:17:54,237 -så det är ett under att vi inte svimmar av undernäring. 187 00:17:55,056 --> 00:17:59,326 Jag fick just höra att Destiny officiellt är utom räckhåll. 188 00:17:59,427 --> 00:18:04,028 Nu finns ingen återvändo. Vi är fast här. 189 00:18:22,565 --> 00:18:26,067 - Hej. - Hej. 190 00:18:29,639 --> 00:18:32,150 Hur går det? 191 00:18:32,251 --> 00:18:36,378 Jag hoppas de har med sig massor av mat. Frukten de hade med sig sist- 192 00:18:36,479 --> 00:18:40,857 -är redan slut. - Det är vad du tror. 193 00:18:47,456 --> 00:18:50,392 Jag snodde den här tidigare. 194 00:18:50,993 --> 00:18:55,096 Jag delar den med dig om du lovar att inte skvallra på mig. 195 00:18:55,197 --> 00:18:57,398 Taget. 196 00:19:00,302 --> 00:19:03,205 Säg mig... Tack. 197 00:19:03,306 --> 00:19:07,709 Tror du det är möjligt att skapa en stjärna? 198 00:19:07,810 --> 00:19:10,330 Inte en chans. 199 00:19:10,430 --> 00:19:14,841 Att förflyttas till ett skepp på andra sidan av universum genom ett maskhål- 200 00:19:14,941 --> 00:19:18,157 -det är helt genomförbart. 201 00:19:21,924 --> 00:19:26,194 Den där stjärnan dök bara upp från ingenstans- 202 00:19:26,295 --> 00:19:31,032 -och planetens ålder stämmer inte. Om några allsmäktiga rymdvarelser- 203 00:19:31,133 --> 00:19:35,912 -inte skapade den, vem gjorde det? 204 00:19:47,449 --> 00:19:51,586 Herregud, hej, jag är ledsen! Jag går någon annanstans. 205 00:19:51,687 --> 00:19:54,466 Nej, nej, det är okej. 206 00:19:55,358 --> 00:20:00,106 Hej, jag ville tacka dig. Jag vet att all militär personal- 207 00:20:00,206 --> 00:20:04,900 -försöker få en bra relation, men du är en av få som verkar mena det. 208 00:20:05,001 --> 00:20:09,704 Vi måste få det att funka, eller hur? Det är intressant att vi har fått tid- 209 00:20:09,805 --> 00:20:14,742 -att göra det. - Det är tur att vi hittade denna plats. 210 00:20:14,842 --> 00:20:18,516 Min mamma brukade säga att det finns inget som tur. 211 00:20:18,616 --> 00:20:23,296 Bara en hand från Gud ger dig lite hjälp när du behöver det mest. 212 00:20:23,619 --> 00:20:27,722 Någonstans längs vägen, slutade jag tro på allt det där- 213 00:20:27,823 --> 00:20:30,358 -men nu... 214 00:20:30,459 --> 00:20:38,191 ...när jag ser på det här stället som är satt i vår väg, så vi kunde hitta det. 215 00:20:38,601 --> 00:20:41,689 Är inte det ett mirakel. 216 00:20:43,172 --> 00:20:45,182 Hur går det? 217 00:20:45,282 --> 00:20:47,375 - Bra. - Dåligt. 218 00:20:47,476 --> 00:20:50,678 - Vilket är det? - Framdrivningen är nästan helt körd. 219 00:20:50,779 --> 00:20:55,183 Vi kan flyga ner, men har inte nog med kraft för att komma tillbaka. 220 00:20:55,283 --> 00:20:59,558 Vi gör framsteg på navigeringen. Vi kan svänga åt vänster- 221 00:20:59,658 --> 00:21:03,057 -men inte höger, upp eller ner. 222 00:21:03,158 --> 00:21:08,251 - Varför sa du "bra"? - Vi kan svänga åt vänster. 223 00:21:08,451 --> 00:21:11,166 Överste Young. 224 00:21:11,367 --> 00:21:15,270 - Fortsätt. - Medan Destinys motorer är urkopplade- 225 00:21:15,371 --> 00:21:20,141 -vill jag stärka skölden, och utforska några skadade områden på skeppet- 226 00:21:20,242 --> 00:21:25,013 -och eventuellt göra reparationer. - Återkräva en del egendom. 227 00:21:25,114 --> 00:21:31,144 - Just det. - James får sätta ihop ett team. 228 00:21:31,244 --> 00:21:35,698 Ni har en månad på er att få den att flyga till och från planeten- 229 00:21:35,798 --> 00:21:39,090 -och att göra mer än en vänstersväng. 230 00:21:41,363 --> 00:21:44,732 - Förde ödet oss hit? - Jag vet inte, kanske. 231 00:21:44,833 --> 00:21:49,337 Kanske det var ödet som förde oss till Icarus och sedan till Destiny. 232 00:21:50,272 --> 00:21:54,475 - Tror du inte det? - Du missar flyget och planet kraschar. 233 00:21:54,576 --> 00:21:59,522 Du skonas inte av en anledning. Gud har ingen plan för dig. Saker händer bara. 234 00:21:59,622 --> 00:22:04,252 Så vi föds, vi lever, vi dör? Är allt slumpmässigt? 235 00:22:04,353 --> 00:22:08,689 Ja, och på vägen gör du det bästa med den skit du råkar hamna i. 236 00:22:14,229 --> 00:22:17,433 Jag börjar få en illavarslande känsla. 237 00:22:17,934 --> 00:22:20,490 Jag med. 238 00:22:20,670 --> 00:22:26,812 Jag är rädd att vi gjorde ett misstag när vi skickade ner dem till planeten. 239 00:22:29,845 --> 00:22:32,047 Nej... 240 00:22:32,148 --> 00:22:35,456 Misstaget var att inte åka med dem. 241 00:24:28,397 --> 00:24:31,542 Mår du bra? 242 00:24:33,002 --> 00:24:35,269 Jisses... 243 00:24:35,370 --> 00:24:40,171 - Jag trodde du mådde bättre. - Ja, det gör jag. 244 00:24:40,971 --> 00:24:44,543 Låt mig hjälpa dig tillbaka till lägret. Du borde ligga ner. 245 00:24:46,014 --> 00:24:48,625 Jag är inte sjuk. 246 00:24:57,593 --> 00:25:01,541 - Hur långt gånget? - Omkring 15 veckor. 247 00:25:01,641 --> 00:25:06,691 Precis innan vi åkte till Icarus, men ingen vet, och jag vill ha det så. 248 00:25:06,791 --> 00:25:10,505 - Till slut kommer det att... - Jag vet, men inte nu. 249 00:25:10,606 --> 00:25:15,209 Jag ska fundera ut när det är rätt tid att säga det. 250 00:25:15,310 --> 00:25:17,913 Ja. Visst. 251 00:25:18,014 --> 00:25:22,673 På skeppet mådde jag inte så bra. Jag började få blodbrist, men här ute- 252 00:25:22,773 --> 00:25:25,787 -med all mat och vatten... 253 00:25:25,888 --> 00:25:29,884 Illamåendet på morgonen är faktiskt ett gott tecken. 254 00:25:30,784 --> 00:25:33,827 Hur är det med fadern? 255 00:25:37,599 --> 00:25:41,235 - Vad är det där? - Jag vet inte än. 256 00:25:41,336 --> 00:25:44,307 Det ser ut som en robot. 257 00:25:45,040 --> 00:25:49,644 - Ta och lista ut det. - Visst, när jag fixat alla andra saker. 258 00:25:49,745 --> 00:25:54,315 - Någon annan kan göra det. - Ingen får röra den utan min närvaro. 259 00:25:54,916 --> 00:25:57,752 Jag ska göra det, överste. 260 00:25:57,953 --> 00:26:00,656 Stäng den. 261 00:26:04,759 --> 00:26:08,278 Hej. Mår du bra? 262 00:26:08,378 --> 00:26:12,133 - Ja. - Har du hemlängtan till Destiny? 263 00:26:12,234 --> 00:26:16,072 Det är bara ett par dagar kvar tills vi åker tillbaka. 264 00:26:16,407 --> 00:26:20,211 Ärligt? Nej. 265 00:26:20,676 --> 00:26:23,379 Det har jag inte. 266 00:26:24,713 --> 00:26:27,653 Jag gillar att vara här. 267 00:26:28,450 --> 00:26:32,286 Jag börjar undra om dr Caine har rätt. 268 00:26:32,787 --> 00:26:36,130 Att det inte är nån slump att vi hittade den här planeten. 269 00:26:36,230 --> 00:26:40,499 - Att vi fördes hit av Gud? - Eller vem det är. Jag vet inte. 270 00:26:40,599 --> 00:26:43,664 Om några rymdvarelser- 271 00:26:43,765 --> 00:26:48,421 -är mäktiga nog att skapa det här stället... 272 00:26:48,704 --> 00:26:52,640 Kanske finns det någon form av högre makt i universum- 273 00:26:52,741 --> 00:26:57,011 -som visste att vi hade problem, och placerade den här så vi kunde hitta den. 274 00:26:57,112 --> 00:27:01,021 Det kanske är dags att vi slutar tänka på... 275 00:27:02,451 --> 00:27:05,268 Vad är det där? 276 00:27:19,469 --> 00:27:23,339 - När? - Nu, det kommer från obelisken- 277 00:27:23,440 --> 00:27:29,015 -och skjuter rakt upp i himlen. Dr Volker upptäckte någon form av... 278 00:27:29,115 --> 00:27:32,215 ...konstig strålning. Han jobbar på det. 279 00:27:32,316 --> 00:27:35,921 Det är som om saken plötsligt fick liv. 280 00:27:36,021 --> 00:27:38,721 Varför nu och inte när ni kom? 281 00:27:38,822 --> 00:27:44,060 Kanske första landningen inte var nog kraftigt för att utlösa ett larm. 282 00:27:44,161 --> 00:27:48,698 Tror du att ljuset för rymdvarelserna tillbaka till planeten? 283 00:27:48,799 --> 00:27:50,966 Ni är inte kvar då. 284 00:27:51,067 --> 00:27:53,836 Destiny är nästan inom räckhåll. 285 00:27:53,937 --> 00:27:58,441 Young vill att vi börjar riva lägret, och gör oss redo att åka tillbaka. 286 00:27:58,542 --> 00:28:02,673 - Och obelisken? Jag behöver tid... - Vi har inte tid. 287 00:28:02,773 --> 00:28:07,416 Vi måste vara redo när Destiny är nära, så att vi kan göra ett par resor- 288 00:28:07,517 --> 00:28:10,586 -och få all mat till skeppet. 289 00:28:11,988 --> 00:28:15,725 Okej, folk, ni hörde honom. Börja röra på er! 290 00:28:15,826 --> 00:28:18,467 Kom så går vi. 291 00:28:23,900 --> 00:28:26,735 - Ja? - Ja. 292 00:28:26,836 --> 00:28:31,273 - Nej. - Skytteln kan flyga. 293 00:28:31,374 --> 00:28:33,909 Den kan åka vänster, höger, upp, ner. 294 00:28:34,010 --> 00:28:37,813 Men som jag sa förut, för många problem med framdrivningen. 295 00:28:38,314 --> 00:28:41,617 Vi kanske aldrig kan reparera den helt. 296 00:28:41,718 --> 00:28:45,765 Alla typer av citrusfrukter, bönor, potatis... 297 00:28:45,865 --> 00:28:49,360 Sötpotatis. Scott säger att de är fantastiska. 298 00:28:49,460 --> 00:28:52,962 De kan inte komma tillbaka fort nog. 299 00:28:53,263 --> 00:28:57,833 Du verkar bekymrad, dr Rush. Är det något vi bör veta? 300 00:28:58,034 --> 00:29:02,104 - Nej. - Inga problem med dina beräkningar, va? 301 00:29:02,205 --> 00:29:05,914 - Återvänder skytteln som planerat? - Ja. 302 00:29:06,214 --> 00:29:09,345 Och Destiny lämnar det här systemet- 303 00:29:09,446 --> 00:29:12,543 -utan att veta vem som skapade det... 304 00:29:12,643 --> 00:29:15,465 ...eller varför. 305 00:29:41,611 --> 00:29:46,449 - Du kanske vill ge henne lite tid. - Hon drar iväg utan att säga till mig? 306 00:29:46,550 --> 00:29:49,998 Hon och andra funderar på att stanna här. 307 00:29:50,098 --> 00:29:54,690 Du kan inte vara förvånad. Du har hört folk prata om det. De gillar det här. 308 00:29:54,791 --> 00:29:58,627 Jag också, men vi kan inte stanna. Det är uteslutet. 309 00:29:58,728 --> 00:30:04,812 - Folk har rätt att få stanna... - Var har du varit? Vi måste dra. 310 00:30:05,502 --> 00:30:08,215 Jag åker inte. 311 00:30:08,538 --> 00:30:13,703 Jag förstår hur du känner. Jag gillar det här också, men vi kan inte stanna. 312 00:30:13,803 --> 00:30:17,834 - Översten gav oss order... - Jag kan inte åka tillbaka dit. 313 00:30:17,934 --> 00:30:20,125 Det är säkrare här. 314 00:30:20,325 --> 00:30:24,520 Rymdvarelserna som byggde planeten kan vara på väg tillbaka! 315 00:30:24,621 --> 00:30:28,896 Om de är tillräckligt avancerade att bygga ett solsystem- 316 00:30:28,996 --> 00:30:34,032 -kan de hjälpa oss att komma hem. - Inte om de utrotar oss först. 317 00:30:34,132 --> 00:30:39,468 - Varför tror du att de ska skada oss? - Minns du inte vad de senaste gjorde? 318 00:30:39,569 --> 00:30:44,862 Den här planeten skapades för oss. Vi leddes hit av en anledning. 319 00:30:44,962 --> 00:30:48,995 - För Guds skull... - Tänk om de inte kommer tillbaka? 320 00:30:49,095 --> 00:30:52,715 - Vad gör ni då? - Det är okej för mig. 321 00:30:52,816 --> 00:30:57,434 - Det finns mat och mycket vatten. - Och vi tar massor av det tillbaka! 322 00:30:57,534 --> 00:31:01,790 - Sen tar det slut. - Hur är det med vintrarna? 323 00:31:01,891 --> 00:31:05,961 Dr Volker, du sa att du hittat bevis på att det blir mycket kallt här. 324 00:31:06,062 --> 00:31:10,699 - Under noll i flera månader, TJ. - Vi får bygga bättre bostäder. 325 00:31:10,800 --> 00:31:15,388 Jag tror inte det går så långt. Rymdvarelserna kommer tillbaka. 326 00:31:15,488 --> 00:31:21,110 - Och de hjälper oss att komma hem. - Du chansar hellre här än på Destiny? 327 00:31:21,211 --> 00:31:23,980 Vi vet inte ens vart skeppet är på väg. 328 00:31:24,081 --> 00:31:27,974 Det finns en stjärnport på den. Så länge vi kan ansluta... 329 00:31:28,074 --> 00:31:30,152 Matt... 330 00:31:32,821 --> 00:31:35,631 Jag är gravid. 331 00:31:37,527 --> 00:31:40,525 Jag kan inte åka tillbaka dit. 332 00:31:41,097 --> 00:31:45,793 Jag står inte ut med tanken på att uppfostra ett barn på skeppet. 333 00:31:51,341 --> 00:31:55,231 Vi är inom räckhåll. Ni kan göra den första resan tillbaka. 334 00:31:55,331 --> 00:32:01,763 - Vi har bara en skyttel. Tiden är knapp. - Sir... Vi har problem här nere. 335 00:32:01,863 --> 00:32:07,250 En del har beslutat att de vill stanna kvar på planeten. 336 00:32:07,350 --> 00:32:11,139 - Du säger, nej. - Jag försökte, sir. 337 00:32:11,239 --> 00:32:15,126 - De har bestämt sig. - Vilka är de? 338 00:32:15,226 --> 00:32:18,282 11 personer totalt. 339 00:32:18,882 --> 00:32:21,267 Dr Caine... 340 00:32:21,367 --> 00:32:23,418 ...Chloe... 341 00:32:23,818 --> 00:32:28,283 - ...löjtnant Johansen... - Vad? Nej! Scott, säg åt dem... 342 00:32:28,383 --> 00:32:31,057 Och jag. 343 00:32:34,991 --> 00:32:38,125 - 11? - Och några av mina egna. 344 00:32:38,226 --> 00:32:43,920 Scott vill att jag flyger honom tillbaka när han släppt av de som återvänder. 345 00:32:44,020 --> 00:32:48,869 Jag förstår dem som vill stanna, men löjtnant Scott och TJ? 346 00:32:48,970 --> 00:32:53,923 Han känner en skyldighet att hjälpa människor att överleva där. 347 00:32:54,023 --> 00:32:58,079 - Vad ska du göra? - Se till att de inte stannar där. 348 00:32:58,180 --> 00:33:02,589 - Du kan inte tvinga dem tillbaka. - Det tror jag att han kan. 349 00:33:02,689 --> 00:33:06,404 Vi kommer att förlora fler genom naturlig avgång. 350 00:33:06,504 --> 00:33:11,478 - Vi har inte råd att släppa så många. - Ska han ta hem dem under pistolhot? 351 00:33:11,578 --> 00:33:14,571 Om det kommer till det, ja. 352 00:33:14,671 --> 00:33:19,360 Du låter Scott återvända med dem som vill tillbaka till Destiny. 353 00:33:19,460 --> 00:33:22,597 Sänd ner militär att samla ihop resten. 354 00:33:22,697 --> 00:33:25,835 Först vill du sparka ut de militära. 355 00:33:25,935 --> 00:33:30,399 Nu vill du att vi samlar ihop folk under vapenhot. 356 00:33:30,499 --> 00:33:34,645 Överste, dessa människor har rätt- 357 00:33:34,745 --> 00:33:38,853 -att fatta egna beslut om sin framtid. 358 00:33:40,989 --> 00:33:43,409 Inte alla. 359 00:33:45,729 --> 00:33:48,490 Berättade du... 360 00:33:48,830 --> 00:33:52,774 - ...för honom om mig? - Jag låter dig göra det. 361 00:33:52,874 --> 00:33:55,835 Det är inte min sak. 362 00:33:59,240 --> 00:34:02,285 Han är fadern, eller hur? 363 00:34:05,246 --> 00:34:08,312 Jag har sett blickarna mellan er. 364 00:34:08,450 --> 00:34:13,329 Jag tror inte att någon annan vet. Jag har inte hört några rykten. 365 00:34:16,891 --> 00:34:20,094 Hej... 366 00:34:22,797 --> 00:34:25,701 Du kommer att bli okej. 367 00:34:27,568 --> 00:34:33,506 Jag är här, och jag tänker inte låta något hända dig. 368 00:34:45,253 --> 00:34:49,375 Har du blivit galen? Du låter dem stanna? 369 00:34:49,475 --> 00:34:53,160 - Inte alla. - Och du ger dem en skyttel? 370 00:34:53,261 --> 00:34:58,599 Den skulle ju inte fungera helt? Jag tänker inte lämna dem utan nåt. 371 00:34:58,700 --> 00:35:03,044 - Du kan inte låta dem stanna... - Jag har tagit mitt beslut. 372 00:35:03,404 --> 00:35:07,608 - Är den klar? - Ja, men det kvarstår frågor- 373 00:35:07,709 --> 00:35:12,783 -om den håller genom atmosfären. - Det visar sig. 374 00:35:22,157 --> 00:35:26,853 Eli meddelade att överste Young är på väg ner. 375 00:35:26,953 --> 00:35:30,264 - Varför? - Hur? 376 00:35:37,172 --> 00:35:40,340 Vi går in i övre atmosfären. 377 00:35:49,584 --> 00:35:52,415 Så långt är allt bra. 378 00:35:54,989 --> 00:35:57,557 Kom igen, håll ihop. 379 00:36:03,798 --> 00:36:06,366 Precis där! 380 00:36:09,904 --> 00:36:13,994 Destiny det är Young. Jag klarade mig igenom. 381 00:36:31,193 --> 00:36:35,634 Har någon ändrat sig om att återvända till skeppet? 382 00:36:36,297 --> 00:36:38,315 Nej. 383 00:36:38,833 --> 00:36:41,878 Okej. Så här blir det. 384 00:36:41,978 --> 00:36:48,644 Jag lämnar kvar den skadade skytteln till dem som vill stanna. 385 00:36:48,944 --> 00:36:54,481 Ni kan använda den för skydd och kraft, och flyga runt i korta turer på ytan. 386 00:36:54,582 --> 00:36:58,952 Ni kommer inte att kunna lämna atmosfären, så försök inte ens. 387 00:36:59,153 --> 00:37:02,289 Den ger er en chans- 388 00:37:02,390 --> 00:37:06,252 -medan ni är här nere, särskilt med vintern på väg. 389 00:37:06,352 --> 00:37:09,696 - Tack, överste. Jag vet att... - Jag är inte klar. 390 00:37:09,797 --> 00:37:13,965 Jag lämnar den åt er på ett villkor. 391 00:37:14,065 --> 00:37:18,375 All militär personal återvänder med mig till Destiny. 392 00:37:19,007 --> 00:37:23,960 Avvisa mitt förslag, och vi tar er tillbaka med våld. 393 00:37:24,060 --> 00:37:27,915 - Du kan inte göra det. - Det är inget du vill testa, doktor. 394 00:37:28,016 --> 00:37:32,186 - Några känner sig inte säkra ombord. - Ingen av oss känner sig säker. 395 00:37:32,287 --> 00:37:37,727 Det betyder inte att vi ger upp. Skeppet är bästa chansen att komma hem. 396 00:37:37,827 --> 00:37:42,729 Jag håller inte med, sir. Jag tror att vi fördes hit av en anledning- 397 00:37:42,830 --> 00:37:47,541 -och att den som skapade den här planeten kommer att sörja för oss. 398 00:37:47,641 --> 00:37:51,777 De är vår bästa chans att komma hem. 399 00:37:57,211 --> 00:37:59,346 Okej. 400 00:38:03,051 --> 00:38:05,877 Hur blir det? 401 00:38:06,521 --> 00:38:09,818 - Överste. - Sergeant. 402 00:38:24,871 --> 00:38:29,378 Du vill stanna här av skyldighet, för att skydda dem. 403 00:38:29,478 --> 00:38:33,747 Jag respekterar det, men det finns folk på skeppet som inte har ett val- 404 00:38:33,847 --> 00:38:37,017 -och du har skyldigheter mot dem också. 405 00:38:38,219 --> 00:38:42,003 TJ, de behöver dig. 406 00:39:29,603 --> 00:39:32,349 Välkommen hem. 407 00:40:06,073 --> 00:40:11,111 Som förväntat, har vi korrigerat vår kurs- 408 00:40:11,212 --> 00:40:13,939 -och hoppat tillbaka i ultrafart. 409 00:40:14,039 --> 00:40:18,785 - Ledsen att du inte fick vad du ville. - Och vad ville jag? 410 00:40:18,886 --> 00:40:23,056 Rymdvarelser tillräckligt avancerade för att bygga ett stjärnsystem. 411 00:40:23,157 --> 00:40:27,332 Som du äntligen kunde ha en riktig konversation med. 412 00:40:30,898 --> 00:40:34,769 Jag tycker om schack. 413 00:40:44,945 --> 00:40:48,802 - Överste, har du tid? - Kan det vänta? 414 00:40:48,902 --> 00:40:52,518 Jag vill förklara varför jag ville stanna kvar. 415 00:40:52,619 --> 00:40:56,022 Du är nog inte hungrig, men jag är. 416 00:40:56,123 --> 00:41:01,131 Jag har hört att de dukar upp till fest, så vi pratar om det senare? 417 00:41:02,463 --> 00:41:06,890 Tänk om det var menat att vi alla skulle ha stannat där? 418 00:41:07,890 --> 00:41:14,641 Tänk om den planeten var en livlina, som vi bara släppte? 419 00:41:17,244 --> 00:41:22,482 Jag kan inte svara på det, Matthew. Ingen kan. 420 00:42:08,013 --> 00:42:12,807 SSG - SweSUB Group © taureane www.SweSUB.nu