1
00:00:00,100 --> 00:00:04,100
Det här är vad Destiny avsåg
när hon gick in i stjärnsystemet.
2
00:00:04,900 --> 00:00:08,900
Vi kommer att överleva.
Vi kommer att ta oss hem.
3
00:00:09,934 --> 00:00:13,037
Skeppet kom hit av en anledning!
4
00:00:13,338 --> 00:00:16,774
Destiny drivs av själva stjärnorna.
5
00:00:17,075 --> 00:00:21,812
Han och Young är inte överens.
Jag vet inte vilket läger som är bäst.
6
00:00:21,913 --> 00:00:26,050
Ska vi låtsas som om inget har hänt?
Vi måste vara redo för nästa möte.
7
00:00:26,151 --> 00:00:29,920
- För besättningens skull.
- För besättningens skull.
8
00:00:30,021 --> 00:00:33,257
Eli, låt honom inte ta över systemet.
9
00:00:33,358 --> 00:00:36,460
Vi har spärrat av militär personal.
10
00:00:36,561 --> 00:00:40,164
- Vi har tagit över skeppet.
- Vad vill du?
11
00:00:40,265 --> 00:00:46,403
- Alla militärer överlämnar sina vapen.
- Jag är förvånad att du tar Rush sida.
12
00:00:46,504 --> 00:00:51,041
Rush var obekväm. Överste Young
lämnade honom att dö på planeten.
13
00:00:51,142 --> 00:00:54,578
Han har en sändare i bröstet.
14
00:00:54,679 --> 00:00:58,282
Även om vi klarar nästa hopp,
spårar de oss igen.
15
00:00:58,383 --> 00:01:01,919
- Vi måste samarbeta.
- Låtsas som om det aldrig hänt?
16
00:01:02,020 --> 00:01:05,722
- Du skulle inte ha lämnat honom där.
- Tror du inte att jag vet det?
17
00:01:52,537 --> 00:01:57,774
- Ska du vara ur sängen?
- Det är för mycket arbete att göra.
18
00:01:57,975 --> 00:02:02,146
- Det är bäst att vi fortsätter med det.
- "Vi"?
19
00:02:09,354 --> 00:02:11,421
Klar.
20
00:02:12,190 --> 00:02:17,161
- Fortsätt och utjämna trycket.
- Utjämnar trycket.
21
00:02:21,332 --> 00:02:24,226
Det håller jämnt.
22
00:02:30,576 --> 00:02:34,178
- Och vi har fått atmosfär.
- Mycket bra.
23
00:02:34,279 --> 00:02:39,416
Fortsätt med reparationerna,
börja med navigation och framdrivning.
24
00:02:40,852 --> 00:02:43,753
Vad i helvete gör du?
25
00:02:43,854 --> 00:02:48,758
- Reparerar den skadade skytteln.
- Du har precis opererats.
26
00:02:48,858 --> 00:02:52,429
- Jag mår bra, tack.
- Du ser ut som om du ska dö.
27
00:02:52,530 --> 00:02:57,791
- Skulle det vara en dålig sak?
- Ja, det skulle vara en dålig sak.
28
00:02:57,891 --> 00:03:03,607
Civila försökte inte ta över för att
jag gör ett bra jobb. Jag fattar det.
29
00:03:03,708 --> 00:03:08,145
Jag fattar också att jag måste få
det här att fungera.
30
00:03:08,246 --> 00:03:14,751
Mitt folk ska anstränga sig.
Jag vill göra detsamma, med dig.
31
00:03:16,721 --> 00:03:21,725
- Det måste ha kostat på.
- Du har ingen aning.
32
00:03:22,050 --> 00:03:25,726
SSG - SweSUB Group © taureane
www.SweSUB.nu
33
00:03:26,597 --> 00:03:31,235
Scott, vi hoppade just ur ultrafart.
Se till att ha ett team redo.
34
00:03:31,336 --> 00:03:35,836
- Men porten ringer inte upp.
- Varför inte?
35
00:03:36,208 --> 00:03:39,876
- Eftersom det inte finns nåt där.
- Vad?
36
00:03:39,977 --> 00:03:44,781
Vi verkar ha hoppat ur i tomma rymden.
Inga planeter eller stjärnor, ingenting.
37
00:03:44,950 --> 00:03:48,095
Du kanske ska kontrollera datan igen.
38
00:03:56,751 --> 00:04:03,000
Sänder inte skeppet som lägger portarna
information om stjärnsystemen?
39
00:04:03,100 --> 00:04:07,372
De gör det.
Den stjärnan...
40
00:04:07,473 --> 00:04:10,542
...ska inte vara här.
41
00:04:13,478 --> 00:04:18,583
Sitt kvar. Porten ringer inte upp.
De tror att det är nåt fel i databasen.
42
00:04:18,684 --> 00:04:23,034
Jag var orolig att jag måste
avbryta min läckra måltid.
43
00:04:24,188 --> 00:04:28,668
Mår du bra? Du ser ut
som om du drabbats av nåt.
44
00:04:29,261 --> 00:04:33,748
Jag mår bra.
Jag är bara...trött.
45
00:04:40,506 --> 00:04:47,017
- Det där kan vi kalla...kallt.
- Ja, det kommer att ta lite tid.
46
00:04:47,713 --> 00:04:54,138
Och "särskilda ansträngningar från vår
sida, till en anda av samarbete".
47
00:04:54,238 --> 00:04:58,422
- Ja, vi måste leva med dessa människor.
- Det betyder inte att jag gillar det.
48
00:04:58,523 --> 00:05:01,559
Du måste åtminstone se ut som om du gör.
49
00:05:01,660 --> 00:05:04,592
Lycka till med det.
50
00:05:06,465 --> 00:05:10,655
Har jag fel? Hon ser ut som
om hon har drabbats av nåt?
51
00:05:10,790 --> 00:05:15,940
Det är en G-2 stjärna.
En gul dvärg, som liknar vår sol.
52
00:05:16,041 --> 00:05:20,730
Eftersom Destiny inte visste att den var
här, så avbröt stjärnans gravitation-
53
00:05:20,830 --> 00:05:27,851
-våra framdrivningssystem, och fick
oss att hoppa ur ultrafart i förtid.
54
00:05:27,952 --> 00:05:32,754
- Det är en miss i tekniken.
- Så vad händer nu?
55
00:05:32,854 --> 00:05:35,526
Vi har gått in i en parabolisk kurs.
56
00:05:35,627 --> 00:05:40,378
När vi kommit runt stjärnan, är vi långt
bort från dess gravitationskraft-
57
00:05:40,478 --> 00:05:43,735
-och tillbaka i ultrafart, och på väg.
58
00:05:43,836 --> 00:05:48,590
- Hur lång tid kommer det att ta?
- Ett par veckor.
59
00:05:48,774 --> 00:05:52,353
Det finns dock en guldkant.
60
00:05:53,312 --> 00:05:57,849
- En planet?
- Bara en i solsystemet, som jag kan se.
61
00:05:58,050 --> 00:06:01,152
Ungefär samma storlek som jorden.
62
00:06:01,253 --> 00:06:05,266
- Den ser ut att vara nära.
- Det är den.
63
00:06:06,625 --> 00:06:10,663
- Inom skyttelavstånd.
- Och atmosfär?
64
00:06:10,798 --> 00:06:13,898
Med ett ord - perfekt.
65
00:06:23,274 --> 00:06:27,712
Jag har gått över databasen
ett dussin gånger.
66
00:06:28,313 --> 00:06:33,120
Inga tecken på något fel
eller avvikelse.
67
00:06:33,419 --> 00:06:35,987
Jag kunde inte hitta något heller.
68
00:06:36,088 --> 00:06:40,420
Det är som om stjärnan
dök upp från ingenstans.
69
00:06:40,520 --> 00:06:45,830
Kraftig ytaktivitet,
starka stellarvindar. Den är helt ny.
70
00:06:45,931 --> 00:06:51,835
- Den är direkt ut ur T-Tauri fas.
- Den skulle vara 100 miljoner år?
71
00:06:51,936 --> 00:06:55,013
Det är 200 miljoner.
72
00:06:55,941 --> 00:07:00,511
- Och hur långt före är portskeppen?
- Det stämmer inte.
73
00:07:01,012 --> 00:07:04,949
- Skeppen skulle ha lagt märke till den.
- Och släppt en ny stjärnport där.
74
00:07:05,050 --> 00:07:09,787
Det är det konstiga med det här.
Om stjärnan verkligen är så ung-
75
00:07:09,888 --> 00:07:14,313
-då borde planeten fortfarande
vara en boll av smält sten.
76
00:07:27,606 --> 00:07:32,106
Vi är igenom den övre atmosfären.
Allt ser bra ut.
77
00:07:32,206 --> 00:07:36,221
Jag sätter ner henne
på landmassan under oss.
78
00:07:46,558 --> 00:07:50,962
- Inga tecken på djurliv.
- Som vi kan se.
79
00:08:00,771 --> 00:08:03,607
Det är rent.
80
00:08:08,880 --> 00:08:13,951
- Hur mår du?
- Fint. Lite sol, frisk luft och vatten.
81
00:08:14,052 --> 00:08:17,895
- Precis vad jag behövde.
- Hörni, kolla in det här!
82
00:08:18,724 --> 00:08:23,667
Det finns en hel skogsdunge
där borta fullt med de här.
83
00:08:27,232 --> 00:08:31,169
- Som en kiwi. Vi testar ätbarheten...
- Jag testar nu.
84
00:08:31,270 --> 00:08:34,239
Vad i helvete gör du?
85
00:08:36,675 --> 00:08:40,344
- Det var gott.
- Vi vet inte ens om den är giftig.
86
00:08:40,444 --> 00:08:43,080
Det vet vi snart.
87
00:08:43,381 --> 00:08:47,952
Vi får massor av växtprover.
TJ tror att det finns olika läkeörter.
88
00:08:48,053 --> 00:08:51,756
- Det är bra.
- Vi hittade också en del frukt.
89
00:08:51,857 --> 00:08:56,994
Greer åt en. Hittills har han inte
haft några reaktioner på den.
90
00:08:57,254 --> 00:09:01,610
- Finns det vatten?
- Massor. Vi tar med så mycket vi kan.
91
00:09:01,710 --> 00:09:06,120
- Inga rymdvarelser som hasar runt?
- Nej, ingenting.
92
00:09:06,220 --> 00:09:11,275
Det är konstigt, men det är dagtid, så
vem vet vad som kommer ut på natten.
93
00:09:11,375 --> 00:09:15,918
Lasta skytteln, och återvänd.
Gör en överflygning av området på vägen.
94
00:09:16,018 --> 00:09:18,303
Uppfattat. Scott ut.
95
00:09:21,486 --> 00:09:25,556
- Där är du.
- Det här stället.
96
00:09:25,657 --> 00:09:28,489
Det påminner mig om hemma.
97
00:09:29,160 --> 00:09:33,480
Vi brukade campa på Olympic halvön.
98
00:09:35,099 --> 00:09:41,689
Min pappa och jag vandrade i dagar
och hittade fantastiska vyer-
99
00:09:41,789 --> 00:09:46,626
-med kanjoner och vattenfall...
100
00:09:50,082 --> 00:09:52,849
Dags att gå, TJ.
101
00:10:12,269 --> 00:10:15,071
Den är fan nära perfekt.
102
00:10:15,172 --> 00:10:19,165
Märkligt att inte skeppet känner till
det här stället. Av alla planeterna-
103
00:10:19,265 --> 00:10:23,272
-att sätta en stjärnport på,
skulle man tro att...
104
00:10:42,666 --> 00:10:46,159
...vi var nog inte de första här.
105
00:10:46,628 --> 00:10:49,903
Det är massivt. 600 meter högt, minst.
106
00:10:50,003 --> 00:10:53,033
Vi upptäckte ett svagt EM-fält runt det.
107
00:10:53,134 --> 00:10:57,104
Märkena liknar
någon form av främmande språk.
108
00:10:57,205 --> 00:11:00,373
Är det samma som vi stött på?
109
00:11:00,474 --> 00:11:04,144
- Inte med den här nivån på teknik.
- För att bygga den här?
110
00:11:04,245 --> 00:11:08,249
Nej...för att skapa en planet.
111
00:11:09,383 --> 00:11:12,800
Har de byggt den här planeten?
112
00:11:13,154 --> 00:11:16,162
Genesis-maskinen.
113
00:11:17,592 --> 00:11:19,659
I slutet av "Kahns vrede".
114
00:11:19,760 --> 00:11:23,959
Att Destiny inte kände till stjärn-
systemet är för att det placerades där-
115
00:11:24,059 --> 00:11:29,889
-efter att portskeppen passerat.
- Byggde de stjärnan också?
116
00:11:30,089 --> 00:11:34,375
Det skulle göra dem till nummer ett
i avancerad civilisation.
117
00:11:34,476 --> 00:11:38,243
- Det skulle vara en underdrift.
- Vad gör vi nu?
118
00:11:38,343 --> 00:11:41,914
- Vi skickar ner ett team.
- Vad?
119
00:11:42,215 --> 00:11:47,588
Vi har fyra veckor, två dagar och
sju timmar innan ultrafart.
120
00:11:47,689 --> 00:11:52,426
- Jag säger vi drar nytta av den väntan.
- Var vi inte utom skyttelavstånd.
121
00:11:52,526 --> 00:11:55,621
Det är vi, men...
122
00:11:55,721 --> 00:11:59,532
...vi kommer att svänga tillbaka inom
räckhåll när vi rundar stjärnan-
123
00:11:59,632 --> 00:12:03,236
-och innan vi hoppar till ultrafart.
Vi skickar ner ett team nu-
124
00:12:03,336 --> 00:12:07,358
-och plockar upp dem om en månad.
- Om vi tajmar rätt på återvägen-
125
00:12:07,458 --> 00:12:12,545
-kan vi ta två, tre resor med förråd.
- Och rymdvarelserna?
126
00:12:12,645 --> 00:12:16,901
- Vi såg dem inte.
- Det betyder inte att de inte är där.
127
00:12:17,001 --> 00:12:21,603
Vi har tre timmar kvar
innan vi är utom skyttelavstånd.
128
00:12:21,703 --> 00:12:25,606
Ska vi göra det här,
måste vi göra det snabbt.
129
00:12:25,706 --> 00:12:29,129
Bara för att ha sagt det...
130
00:12:29,230 --> 00:12:33,767
Anta att stjärnan
och planeten skapades-
131
00:12:33,868 --> 00:12:37,604
-av de mest otroligt avancerade
rymdvarelser någonsin.
132
00:12:37,705 --> 00:12:40,737
De vill kanske inte att nån rör den.
133
00:12:40,837 --> 00:12:45,823
- Vi behöver mat och medicin.
- Vinsterna överväger riskerna.
134
00:12:45,923 --> 00:12:50,554
Gör de? Vi är 0-av-3 på ett nära
möte av tredje graden.
135
00:12:50,654 --> 00:12:54,113
Vad får er att tro att dessa
killar kommer att vara annorlunda?
136
00:12:54,213 --> 00:12:58,625
- Jag skickar inte ner nån utan skydd.
- Vi har skytteln ifall vi måste dra.
137
00:12:58,726 --> 00:13:04,028
Eli...
allt vi gör här ute är en risk.
138
00:13:08,751 --> 00:13:12,091
- TJ...
- Hej.
139
00:13:12,191 --> 00:13:16,009
Jag hörde att du hittade växter
med smärtstillande egenskaper?
140
00:13:16,110 --> 00:13:19,913
Ja, hög koncentration av salicyl.
Liknande aspirin.
141
00:13:20,014 --> 00:13:24,048
- Har du huvudvärk?
- Sen jag kom hit.
142
00:13:28,322 --> 00:13:32,357
Ta de här, låt dem dra i
varmt vatten, och drick det.
143
00:13:32,457 --> 00:13:36,029
Åker du med ner till planeten?
144
00:13:36,130 --> 00:13:40,539
Ja, det finns olika medicinalväxter,
som jag måste ha.
145
00:13:40,639 --> 00:13:45,939
- Hur ska du göra?
- En del av mig vill, men...
146
00:13:46,040 --> 00:13:49,130
...tänk om Rush beräkningar är fel?
147
00:13:49,230 --> 00:13:52,179
Kan vi lita på honom?
148
00:13:52,880 --> 00:13:55,582
Säg det.
149
00:13:57,085 --> 00:13:59,686
Jag vill ha vakt dygnet runt vid lägren.
150
00:13:59,787 --> 00:14:03,590
Och information om varje
vetenskapsgrupp som går in i skogen.
151
00:14:03,691 --> 00:14:08,661
Vi försöker fixa den skadade skytteln,
så vi kan hämta dubbelt med förråd.
152
00:14:09,661 --> 00:14:12,737
- Lycka till.
- Tack.
153
00:14:12,967 --> 00:14:17,085
- Ska du också med?
- Är det nåt problem med det?
154
00:14:17,185 --> 00:14:20,207
Nej. Ha en bra campingtur.
155
00:14:24,479 --> 00:14:26,880
Är allt klart?
156
00:14:26,981 --> 00:14:29,783
Cole sköter om Franklin i sjukstugan.
157
00:14:29,884 --> 00:14:34,455
Jag sa till henne att kontakta mig
om hans tillstånd förändras.
158
00:14:36,343 --> 00:14:40,830
- Är det något annat?
- Nej, sir.
159
00:14:52,106 --> 00:14:54,741
Vi är klara.
160
00:14:54,942 --> 00:14:57,841
Vi ses om en månad.
161
00:15:49,364 --> 00:15:52,391
Ni har en månad att njuta av landskapet.
162
00:15:52,491 --> 00:15:55,561
Vi måste slå läger, upprätta en omkrets.
163
00:15:55,661 --> 00:15:59,611
Solen rör sig åt det hållet.
Hörni? Här borta?
164
00:15:59,711 --> 00:16:02,743
Solen rör sig åt det hållet, åt väst.
165
00:16:02,844 --> 00:16:06,638
Floden är åt det hållet, ungefär
en halv klick...kilometer.
166
00:16:06,738 --> 00:16:11,084
Vi sover i skytteln så länge,
men jag vill att skydd byggs nu.
167
00:16:11,185 --> 00:16:14,354
Hur många av er har campat förut?
168
00:16:15,389 --> 00:16:19,159
Det är bra.
Bara titta, fråga och lär.
169
00:16:19,260 --> 00:16:23,129
Ni vet vilken grupp ni tillhör.
Då sätter vi igång.
170
00:16:27,902 --> 00:16:32,139
- Jag har ingen grupp än.
- Ja, visst, ursäkta.
171
00:16:32,240 --> 00:16:35,258
Kan du hjälpa TJ med växterna?
172
00:16:35,458 --> 00:16:37,596
Visst.
173
00:16:40,914 --> 00:16:43,950
Hej, hej! Vad pågår här borta?
174
00:16:44,050 --> 00:16:46,917
Jag tänker inte gräva latrinen.
175
00:16:49,056 --> 00:16:53,139
- Sa du åt honom att göra det?
- Någon måste göra det.
176
00:16:55,730 --> 00:16:59,642
Så sant.
- Börja gräva.
177
00:16:59,742 --> 00:17:04,671
- Nej, du kan inte tvinga mig.
- Du också. Du ska gräva, okej?
178
00:17:04,772 --> 00:17:11,440
Båda två ska gräva, och älska det,
annars får ni gräva tills ni gör det.
179
00:17:12,881 --> 00:17:16,005
Det är "andan av samarbete".
180
00:17:16,705 --> 00:17:19,519
Vi är alla vänner nu.
181
00:17:22,356 --> 00:17:26,059
Vi fotar och registrerar
alla växter vi hittar.
182
00:17:26,160 --> 00:17:30,232
Ät inget förrän vi gjort
ett ordentligt ätbarhetstest.
183
00:17:31,098 --> 00:17:35,340
- Mår du bra?
- Ja, det är bara...
184
00:17:38,906 --> 00:17:41,908
Det går över. Jag mår bra.
185
00:17:46,547 --> 00:17:50,050
Vi får så lite mat och vatten
på skeppet-
186
00:17:50,151 --> 00:17:54,237
-så det är ett under att vi inte
svimmar av undernäring.
187
00:17:55,056 --> 00:17:59,326
Jag fick just höra att Destiny
officiellt är utom räckhåll.
188
00:17:59,427 --> 00:18:04,028
Nu finns ingen återvändo.
Vi är fast här.
189
00:18:22,565 --> 00:18:26,067
- Hej.
- Hej.
190
00:18:29,639 --> 00:18:32,150
Hur går det?
191
00:18:32,251 --> 00:18:36,378
Jag hoppas de har med sig massor av mat.
Frukten de hade med sig sist-
192
00:18:36,479 --> 00:18:40,857
-är redan slut.
- Det är vad du tror.
193
00:18:47,456 --> 00:18:50,392
Jag snodde den här tidigare.
194
00:18:50,993 --> 00:18:55,096
Jag delar den med dig om du
lovar att inte skvallra på mig.
195
00:18:55,197 --> 00:18:57,398
Taget.
196
00:19:00,302 --> 00:19:03,205
Säg mig... Tack.
197
00:19:03,306 --> 00:19:07,709
Tror du det är möjligt
att skapa en stjärna?
198
00:19:07,810 --> 00:19:10,330
Inte en chans.
199
00:19:10,430 --> 00:19:14,841
Att förflyttas till ett skepp på andra
sidan av universum genom ett maskhål-
200
00:19:14,941 --> 00:19:18,157
-det är helt genomförbart.
201
00:19:21,924 --> 00:19:26,194
Den där stjärnan
dök bara upp från ingenstans-
202
00:19:26,295 --> 00:19:31,032
-och planetens ålder stämmer inte.
Om några allsmäktiga rymdvarelser-
203
00:19:31,133 --> 00:19:35,912
-inte skapade den,
vem gjorde det?
204
00:19:47,449 --> 00:19:51,586
Herregud, hej, jag är ledsen!
Jag går någon annanstans.
205
00:19:51,687 --> 00:19:54,466
Nej, nej, det är okej.
206
00:19:55,358 --> 00:20:00,106
Hej, jag ville tacka dig.
Jag vet att all militär personal-
207
00:20:00,206 --> 00:20:04,900
-försöker få en bra relation, men du
är en av få som verkar mena det.
208
00:20:05,001 --> 00:20:09,704
Vi måste få det att funka, eller hur?
Det är intressant att vi har fått tid-
209
00:20:09,805 --> 00:20:14,742
-att göra det.
- Det är tur att vi hittade denna plats.
210
00:20:14,842 --> 00:20:18,516
Min mamma brukade säga att det finns
inget som tur.
211
00:20:18,616 --> 00:20:23,296
Bara en hand från Gud ger dig lite hjälp
när du behöver det mest.
212
00:20:23,619 --> 00:20:27,722
Någonstans längs vägen,
slutade jag tro på allt det där-
213
00:20:27,823 --> 00:20:30,358
-men nu...
214
00:20:30,459 --> 00:20:38,191
...när jag ser på det här stället som är
satt i vår väg, så vi kunde hitta det.
215
00:20:38,601 --> 00:20:41,689
Är inte det ett mirakel.
216
00:20:43,172 --> 00:20:45,182
Hur går det?
217
00:20:45,282 --> 00:20:47,375
- Bra.
- Dåligt.
218
00:20:47,476 --> 00:20:50,678
- Vilket är det?
- Framdrivningen är nästan helt körd.
219
00:20:50,779 --> 00:20:55,183
Vi kan flyga ner, men har inte nog
med kraft för att komma tillbaka.
220
00:20:55,283 --> 00:20:59,558
Vi gör framsteg på navigeringen.
Vi kan svänga åt vänster-
221
00:20:59,658 --> 00:21:03,057
-men inte höger, upp eller ner.
222
00:21:03,158 --> 00:21:08,251
- Varför sa du "bra"?
- Vi kan svänga åt vänster.
223
00:21:08,451 --> 00:21:11,166
Överste Young.
224
00:21:11,367 --> 00:21:15,270
- Fortsätt.
- Medan Destinys motorer är urkopplade-
225
00:21:15,371 --> 00:21:20,141
-vill jag stärka skölden, och utforska
några skadade områden på skeppet-
226
00:21:20,242 --> 00:21:25,013
-och eventuellt göra reparationer.
- Återkräva en del egendom.
227
00:21:25,114 --> 00:21:31,144
- Just det.
- James får sätta ihop ett team.
228
00:21:31,244 --> 00:21:35,698
Ni har en månad på er att få den att
flyga till och från planeten-
229
00:21:35,798 --> 00:21:39,090
-och att göra mer än en vänstersväng.
230
00:21:41,363 --> 00:21:44,732
- Förde ödet oss hit?
- Jag vet inte, kanske.
231
00:21:44,833 --> 00:21:49,337
Kanske det var ödet som förde oss
till Icarus och sedan till Destiny.
232
00:21:50,272 --> 00:21:54,475
- Tror du inte det?
- Du missar flyget och planet kraschar.
233
00:21:54,576 --> 00:21:59,522
Du skonas inte av en anledning. Gud har
ingen plan för dig. Saker händer bara.
234
00:21:59,622 --> 00:22:04,252
Så vi föds, vi lever, vi dör?
Är allt slumpmässigt?
235
00:22:04,353 --> 00:22:08,689
Ja, och på vägen gör du det bästa
med den skit du råkar hamna i.
236
00:22:14,229 --> 00:22:17,433
Jag börjar få en illavarslande känsla.
237
00:22:17,934 --> 00:22:20,490
Jag med.
238
00:22:20,670 --> 00:22:26,812
Jag är rädd att vi gjorde ett misstag
när vi skickade ner dem till planeten.
239
00:22:29,845 --> 00:22:32,047
Nej...
240
00:22:32,148 --> 00:22:35,456
Misstaget var att inte åka med dem.
241
00:24:28,397 --> 00:24:31,542
Mår du bra?
242
00:24:33,002 --> 00:24:35,269
Jisses...
243
00:24:35,370 --> 00:24:40,171
- Jag trodde du mådde bättre.
- Ja, det gör jag.
244
00:24:40,971 --> 00:24:44,543
Låt mig hjälpa dig tillbaka till lägret.
Du borde ligga ner.
245
00:24:46,014 --> 00:24:48,625
Jag är inte sjuk.
246
00:24:57,593 --> 00:25:01,541
- Hur långt gånget?
- Omkring 15 veckor.
247
00:25:01,641 --> 00:25:06,691
Precis innan vi åkte till Icarus,
men ingen vet, och jag vill ha det så.
248
00:25:06,791 --> 00:25:10,505
- Till slut kommer det att...
- Jag vet, men inte nu.
249
00:25:10,606 --> 00:25:15,209
Jag ska fundera ut
när det är rätt tid att säga det.
250
00:25:15,310 --> 00:25:17,913
Ja. Visst.
251
00:25:18,014 --> 00:25:22,673
På skeppet mådde jag inte så bra.
Jag började få blodbrist, men här ute-
252
00:25:22,773 --> 00:25:25,787
-med all mat och vatten...
253
00:25:25,888 --> 00:25:29,884
Illamåendet på morgonen
är faktiskt ett gott tecken.
254
00:25:30,784 --> 00:25:33,827
Hur är det med fadern?
255
00:25:37,599 --> 00:25:41,235
- Vad är det där?
- Jag vet inte än.
256
00:25:41,336 --> 00:25:44,307
Det ser ut som en robot.
257
00:25:45,040 --> 00:25:49,644
- Ta och lista ut det.
- Visst, när jag fixat alla andra saker.
258
00:25:49,745 --> 00:25:54,315
- Någon annan kan göra det.
- Ingen får röra den utan min närvaro.
259
00:25:54,916 --> 00:25:57,752
Jag ska göra det, överste.
260
00:25:57,953 --> 00:26:00,656
Stäng den.
261
00:26:04,759 --> 00:26:08,278
Hej. Mår du bra?
262
00:26:08,378 --> 00:26:12,133
- Ja.
- Har du hemlängtan till Destiny?
263
00:26:12,234 --> 00:26:16,072
Det är bara ett par dagar kvar
tills vi åker tillbaka.
264
00:26:16,407 --> 00:26:20,211
Ärligt? Nej.
265
00:26:20,676 --> 00:26:23,379
Det har jag inte.
266
00:26:24,713 --> 00:26:27,653
Jag gillar att vara här.
267
00:26:28,450 --> 00:26:32,286
Jag börjar undra
om dr Caine har rätt.
268
00:26:32,787 --> 00:26:36,130
Att det inte är nån slump
att vi hittade den här planeten.
269
00:26:36,230 --> 00:26:40,499
- Att vi fördes hit av Gud?
- Eller vem det är. Jag vet inte.
270
00:26:40,599 --> 00:26:43,664
Om några rymdvarelser-
271
00:26:43,765 --> 00:26:48,421
-är mäktiga nog
att skapa det här stället...
272
00:26:48,704 --> 00:26:52,640
Kanske finns det någon form av
högre makt i universum-
273
00:26:52,741 --> 00:26:57,011
-som visste att vi hade problem, och
placerade den här så vi kunde hitta den.
274
00:26:57,112 --> 00:27:01,021
Det kanske är dags att vi
slutar tänka på...
275
00:27:02,451 --> 00:27:05,268
Vad är det där?
276
00:27:19,469 --> 00:27:23,339
- När?
- Nu, det kommer från obelisken-
277
00:27:23,440 --> 00:27:29,015
-och skjuter rakt upp i himlen.
Dr Volker upptäckte någon form av...
278
00:27:29,115 --> 00:27:32,215
...konstig strålning. Han jobbar på det.
279
00:27:32,316 --> 00:27:35,921
Det är som om saken
plötsligt fick liv.
280
00:27:36,021 --> 00:27:38,721
Varför nu och inte när ni kom?
281
00:27:38,822 --> 00:27:44,060
Kanske första landningen inte var
nog kraftigt för att utlösa ett larm.
282
00:27:44,161 --> 00:27:48,698
Tror du att ljuset för rymdvarelserna
tillbaka till planeten?
283
00:27:48,799 --> 00:27:50,966
Ni är inte kvar då.
284
00:27:51,067 --> 00:27:53,836
Destiny är nästan inom räckhåll.
285
00:27:53,937 --> 00:27:58,441
Young vill att vi börjar riva lägret,
och gör oss redo att åka tillbaka.
286
00:27:58,542 --> 00:28:02,673
- Och obelisken? Jag behöver tid...
- Vi har inte tid.
287
00:28:02,773 --> 00:28:07,416
Vi måste vara redo när Destiny är nära,
så att vi kan göra ett par resor-
288
00:28:07,517 --> 00:28:10,586
-och få all mat till skeppet.
289
00:28:11,988 --> 00:28:15,725
Okej, folk, ni hörde honom.
Börja röra på er!
290
00:28:15,826 --> 00:28:18,467
Kom så går vi.
291
00:28:23,900 --> 00:28:26,735
- Ja?
- Ja.
292
00:28:26,836 --> 00:28:31,273
- Nej.
- Skytteln kan flyga.
293
00:28:31,374 --> 00:28:33,909
Den kan åka vänster, höger, upp, ner.
294
00:28:34,010 --> 00:28:37,813
Men som jag sa förut,
för många problem med framdrivningen.
295
00:28:38,314 --> 00:28:41,617
Vi kanske aldrig kan reparera den helt.
296
00:28:41,718 --> 00:28:45,765
Alla typer av citrusfrukter,
bönor, potatis...
297
00:28:45,865 --> 00:28:49,360
Sötpotatis.
Scott säger att de är fantastiska.
298
00:28:49,460 --> 00:28:52,962
De kan inte komma tillbaka fort nog.
299
00:28:53,263 --> 00:28:57,833
Du verkar bekymrad, dr Rush.
Är det något vi bör veta?
300
00:28:58,034 --> 00:29:02,104
- Nej.
- Inga problem med dina beräkningar, va?
301
00:29:02,205 --> 00:29:05,914
- Återvänder skytteln som planerat?
- Ja.
302
00:29:06,214 --> 00:29:09,345
Och Destiny lämnar det här systemet-
303
00:29:09,446 --> 00:29:12,543
-utan att veta vem som skapade det...
304
00:29:12,643 --> 00:29:15,465
...eller varför.
305
00:29:41,611 --> 00:29:46,449
- Du kanske vill ge henne lite tid.
- Hon drar iväg utan att säga till mig?
306
00:29:46,550 --> 00:29:49,998
Hon och andra funderar på att
stanna här.
307
00:29:50,098 --> 00:29:54,690
Du kan inte vara förvånad. Du har hört
folk prata om det. De gillar det här.
308
00:29:54,791 --> 00:29:58,627
Jag också, men vi kan inte stanna.
Det är uteslutet.
309
00:29:58,728 --> 00:30:04,812
- Folk har rätt att få stanna...
- Var har du varit? Vi måste dra.
310
00:30:05,502 --> 00:30:08,215
Jag åker inte.
311
00:30:08,538 --> 00:30:13,703
Jag förstår hur du känner. Jag gillar
det här också, men vi kan inte stanna.
312
00:30:13,803 --> 00:30:17,834
- Översten gav oss order...
- Jag kan inte åka tillbaka dit.
313
00:30:17,934 --> 00:30:20,125
Det är säkrare här.
314
00:30:20,325 --> 00:30:24,520
Rymdvarelserna som byggde planeten
kan vara på väg tillbaka!
315
00:30:24,621 --> 00:30:28,896
Om de är tillräckligt avancerade
att bygga ett solsystem-
316
00:30:28,996 --> 00:30:34,032
-kan de hjälpa oss att komma hem.
- Inte om de utrotar oss först.
317
00:30:34,132 --> 00:30:39,468
- Varför tror du att de ska skada oss?
- Minns du inte vad de senaste gjorde?
318
00:30:39,569 --> 00:30:44,862
Den här planeten skapades för oss.
Vi leddes hit av en anledning.
319
00:30:44,962 --> 00:30:48,995
- För Guds skull...
- Tänk om de inte kommer tillbaka?
320
00:30:49,095 --> 00:30:52,715
- Vad gör ni då?
- Det är okej för mig.
321
00:30:52,816 --> 00:30:57,434
- Det finns mat och mycket vatten.
- Och vi tar massor av det tillbaka!
322
00:30:57,534 --> 00:31:01,790
- Sen tar det slut.
- Hur är det med vintrarna?
323
00:31:01,891 --> 00:31:05,961
Dr Volker, du sa att du hittat bevis
på att det blir mycket kallt här.
324
00:31:06,062 --> 00:31:10,699
- Under noll i flera månader, TJ.
- Vi får bygga bättre bostäder.
325
00:31:10,800 --> 00:31:15,388
Jag tror inte det går så långt.
Rymdvarelserna kommer tillbaka.
326
00:31:15,488 --> 00:31:21,110
- Och de hjälper oss att komma hem.
- Du chansar hellre här än på Destiny?
327
00:31:21,211 --> 00:31:23,980
Vi vet inte ens vart skeppet är på väg.
328
00:31:24,081 --> 00:31:27,974
Det finns en stjärnport på den.
Så länge vi kan ansluta...
329
00:31:28,074 --> 00:31:30,152
Matt...
330
00:31:32,821 --> 00:31:35,631
Jag är gravid.
331
00:31:37,527 --> 00:31:40,525
Jag kan inte åka tillbaka dit.
332
00:31:41,097 --> 00:31:45,793
Jag står inte ut med tanken på att
uppfostra ett barn på skeppet.
333
00:31:51,341 --> 00:31:55,231
Vi är inom räckhåll.
Ni kan göra den första resan tillbaka.
334
00:31:55,331 --> 00:32:01,763
- Vi har bara en skyttel. Tiden är knapp.
- Sir... Vi har problem här nere.
335
00:32:01,863 --> 00:32:07,250
En del har beslutat att de vill
stanna kvar på planeten.
336
00:32:07,350 --> 00:32:11,139
- Du säger, nej.
- Jag försökte, sir.
337
00:32:11,239 --> 00:32:15,126
- De har bestämt sig.
- Vilka är de?
338
00:32:15,226 --> 00:32:18,282
11 personer totalt.
339
00:32:18,882 --> 00:32:21,267
Dr Caine...
340
00:32:21,367 --> 00:32:23,418
...Chloe...
341
00:32:23,818 --> 00:32:28,283
- ...löjtnant Johansen...
- Vad? Nej! Scott, säg åt dem...
342
00:32:28,383 --> 00:32:31,057
Och jag.
343
00:32:34,991 --> 00:32:38,125
- 11?
- Och några av mina egna.
344
00:32:38,226 --> 00:32:43,920
Scott vill att jag flyger honom tillbaka
när han släppt av de som återvänder.
345
00:32:44,020 --> 00:32:48,869
Jag förstår dem som vill stanna,
men löjtnant Scott och TJ?
346
00:32:48,970 --> 00:32:53,923
Han känner en skyldighet att
hjälpa människor att överleva där.
347
00:32:54,023 --> 00:32:58,079
- Vad ska du göra?
- Se till att de inte stannar där.
348
00:32:58,180 --> 00:33:02,589
- Du kan inte tvinga dem tillbaka.
- Det tror jag att han kan.
349
00:33:02,689 --> 00:33:06,404
Vi kommer att förlora fler
genom naturlig avgång.
350
00:33:06,504 --> 00:33:11,478
- Vi har inte råd att släppa så många.
- Ska han ta hem dem under pistolhot?
351
00:33:11,578 --> 00:33:14,571
Om det kommer till det, ja.
352
00:33:14,671 --> 00:33:19,360
Du låter Scott återvända med dem
som vill tillbaka till Destiny.
353
00:33:19,460 --> 00:33:22,597
Sänd ner militär att samla ihop resten.
354
00:33:22,697 --> 00:33:25,835
Först vill du sparka ut de militära.
355
00:33:25,935 --> 00:33:30,399
Nu vill du att vi samlar ihop
folk under vapenhot.
356
00:33:30,499 --> 00:33:34,645
Överste, dessa människor har rätt-
357
00:33:34,745 --> 00:33:38,853
-att fatta egna beslut
om sin framtid.
358
00:33:40,989 --> 00:33:43,409
Inte alla.
359
00:33:45,729 --> 00:33:48,490
Berättade du...
360
00:33:48,830 --> 00:33:52,774
- ...för honom om mig?
- Jag låter dig göra det.
361
00:33:52,874 --> 00:33:55,835
Det är inte min sak.
362
00:33:59,240 --> 00:34:02,285
Han är fadern, eller hur?
363
00:34:05,246 --> 00:34:08,312
Jag har sett blickarna mellan er.
364
00:34:08,450 --> 00:34:13,329
Jag tror inte att någon annan vet.
Jag har inte hört några rykten.
365
00:34:16,891 --> 00:34:20,094
Hej...
366
00:34:22,797 --> 00:34:25,701
Du kommer att bli okej.
367
00:34:27,568 --> 00:34:33,506
Jag är här, och jag tänker inte
låta något hända dig.
368
00:34:45,253 --> 00:34:49,375
Har du blivit galen?
Du låter dem stanna?
369
00:34:49,475 --> 00:34:53,160
- Inte alla.
- Och du ger dem en skyttel?
370
00:34:53,261 --> 00:34:58,599
Den skulle ju inte fungera helt?
Jag tänker inte lämna dem utan nåt.
371
00:34:58,700 --> 00:35:03,044
- Du kan inte låta dem stanna...
- Jag har tagit mitt beslut.
372
00:35:03,404 --> 00:35:07,608
- Är den klar?
- Ja, men det kvarstår frågor-
373
00:35:07,709 --> 00:35:12,783
-om den håller genom atmosfären.
- Det visar sig.
374
00:35:22,157 --> 00:35:26,853
Eli meddelade att
överste Young är på väg ner.
375
00:35:26,953 --> 00:35:30,264
- Varför?
- Hur?
376
00:35:37,172 --> 00:35:40,340
Vi går in i övre atmosfären.
377
00:35:49,584 --> 00:35:52,415
Så långt är allt bra.
378
00:35:54,989 --> 00:35:57,557
Kom igen, håll ihop.
379
00:36:03,798 --> 00:36:06,366
Precis där!
380
00:36:09,904 --> 00:36:13,994
Destiny det är Young.
Jag klarade mig igenom.
381
00:36:31,193 --> 00:36:35,634
Har någon ändrat sig
om att återvända till skeppet?
382
00:36:36,297 --> 00:36:38,315
Nej.
383
00:36:38,833 --> 00:36:41,878
Okej. Så här blir det.
384
00:36:41,978 --> 00:36:48,644
Jag lämnar kvar den skadade skytteln
till dem som vill stanna.
385
00:36:48,944 --> 00:36:54,481
Ni kan använda den för skydd och kraft,
och flyga runt i korta turer på ytan.
386
00:36:54,582 --> 00:36:58,952
Ni kommer inte att kunna lämna
atmosfären, så försök inte ens.
387
00:36:59,153 --> 00:37:02,289
Den ger er en chans-
388
00:37:02,390 --> 00:37:06,252
-medan ni är här nere,
särskilt med vintern på väg.
389
00:37:06,352 --> 00:37:09,696
- Tack, överste. Jag vet att...
- Jag är inte klar.
390
00:37:09,797 --> 00:37:13,965
Jag lämnar den åt er
på ett villkor.
391
00:37:14,065 --> 00:37:18,375
All militär personal återvänder
med mig till Destiny.
392
00:37:19,007 --> 00:37:23,960
Avvisa mitt förslag,
och vi tar er tillbaka med våld.
393
00:37:24,060 --> 00:37:27,915
- Du kan inte göra det.
- Det är inget du vill testa, doktor.
394
00:37:28,016 --> 00:37:32,186
- Några känner sig inte säkra ombord.
- Ingen av oss känner sig säker.
395
00:37:32,287 --> 00:37:37,727
Det betyder inte att vi ger upp.
Skeppet är bästa chansen att komma hem.
396
00:37:37,827 --> 00:37:42,729
Jag håller inte med, sir. Jag tror
att vi fördes hit av en anledning-
397
00:37:42,830 --> 00:37:47,541
-och att den som skapade den här
planeten kommer att sörja för oss.
398
00:37:47,641 --> 00:37:51,777
De är vår bästa chans
att komma hem.
399
00:37:57,211 --> 00:37:59,346
Okej.
400
00:38:03,051 --> 00:38:05,877
Hur blir det?
401
00:38:06,521 --> 00:38:09,818
- Överste.
- Sergeant.
402
00:38:24,871 --> 00:38:29,378
Du vill stanna här av skyldighet,
för att skydda dem.
403
00:38:29,478 --> 00:38:33,747
Jag respekterar det, men det finns folk
på skeppet som inte har ett val-
404
00:38:33,847 --> 00:38:37,017
-och du har skyldigheter mot dem också.
405
00:38:38,219 --> 00:38:42,003
TJ, de behöver dig.
406
00:39:29,603 --> 00:39:32,349
Välkommen hem.
407
00:40:06,073 --> 00:40:11,111
Som förväntat,
har vi korrigerat vår kurs-
408
00:40:11,212 --> 00:40:13,939
-och hoppat tillbaka i ultrafart.
409
00:40:14,039 --> 00:40:18,785
- Ledsen att du inte fick vad du ville.
- Och vad ville jag?
410
00:40:18,886 --> 00:40:23,056
Rymdvarelser tillräckligt avancerade
för att bygga ett stjärnsystem.
411
00:40:23,157 --> 00:40:27,332
Som du äntligen kunde ha
en riktig konversation med.
412
00:40:30,898 --> 00:40:34,769
Jag tycker om schack.
413
00:40:44,945 --> 00:40:48,802
- Överste, har du tid?
- Kan det vänta?
414
00:40:48,902 --> 00:40:52,518
Jag vill förklara varför jag ville
stanna kvar.
415
00:40:52,619 --> 00:40:56,022
Du är nog inte hungrig,
men jag är.
416
00:40:56,123 --> 00:41:01,131
Jag har hört att de dukar upp till fest,
så vi pratar om det senare?
417
00:41:02,463 --> 00:41:06,890
Tänk om det var menat att vi alla
skulle ha stannat där?
418
00:41:07,890 --> 00:41:14,641
Tänk om den planeten var en livlina,
som vi bara släppte?
419
00:41:17,244 --> 00:41:22,482
Jag kan inte svara på det, Matthew.
Ingen kan.
420
00:42:08,013 --> 00:42:12,807
SSG - SweSUB Group © taureane
www.SweSUB.nu