1 00:00:00,300 --> 00:00:03,500 هذا ماتنويه القدر منذ لحظة أن دخلت الى النظام النجمى 2 00:00:04,736 --> 00:00:06,671 نحن سوف نعيش 3 00:00:06,672 --> 00:00:09,600 سوف نفعلها ونعود الى الديار 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,645 أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما 5 00:00:13,646 --> 00:00:16,280 السفينة تدور بطاقة النجوم نفسها 6 00:00:16,981 --> 00:00:18,783 هو و "يونج" أرتطمت رؤوسهم ببعضها 7 00:00:19,584 --> 00:00:22,219 لست متأكدة أى معسكر هو الافضل لهم 8 00:00:22,220 --> 00:00:23,487 نحن نتظاهر فقط بأن شىء لم يحدث 9 00:00:23,488 --> 00:00:26,324 نحن نحتاج أن نكون جاهزين من أجل الأنتقال القادم 10 00:00:26,325 --> 00:00:27,792 من أجل مصلحة الطاقم 11 00:00:27,793 --> 00:00:31,228 من أجل مصلحة الطاقم 12 00:00:31,229 --> 00:00:33,464 أريد أن أرى سفينة الفضائين 13 00:00:33,465 --> 00:00:34,865 هل انتى تحاولين تشتيت أنتباهى ؟ 14 00:00:34,866 --> 00:00:36,901 انا لم ألاحظ ماذا فعل راش ؟ 15 00:00:36,902 --> 00:00:40,004 أنظر , أنا أعلم أنه قادم ولكن لا أعلم متى 16 00:00:40,005 --> 00:00:42,373 الملاحة و الدفع وغيرها الكثير 17 00:00:42,374 --> 00:00:44,608 تم تأمينها بالكامل برمز سرى 18 00:00:44,609 --> 00:00:46,811 و التى ليس لدينا أى فرصة لفكها 19 00:00:46,812 --> 00:00:50,381 جهاز قديم مثل هذا يعتبر الى حد كبير كحكم بالأعدام 20 00:00:50,382 --> 00:00:51,515 "أنا لا أحاول إيقافك , "راش 21 00:00:51,516 --> 00:00:54,352 أذهب , أجلس وكن ضيفى 22 00:01:41,700 --> 00:01:42,833 هل رأيت نظارتى ؟ 23 00:01:44,436 --> 00:01:46,704 صندوق لخبز 24 00:01:50,542 --> 00:01:52,543 أنت مبكر جداً 25 00:01:52,544 --> 00:01:54,745 هل أنا ؟ 26 00:01:54,746 --> 00:01:56,514 لقد أعتقدت أنك نائم 27 00:01:56,515 --> 00:01:57,448 لدى بعض الأشياء لفعلها 28 00:01:57,449 --> 00:01:58,816 الساعة الرابعة ؟ 29 00:01:58,817 --> 00:02:00,418 ماذا ؟ 30 00:02:00,419 --> 00:02:01,719 "دكتور "برواننج 31 00:02:01,720 --> 00:02:04,321 أجل , هذا اليوم , صحيح 32 00:02:22,507 --> 00:02:23,707 ....أستمعى , أنا 33 00:02:23,708 --> 00:02:25,743 أنا لن أكون قادر على فعلها اليوم 34 00:02:25,744 --> 00:02:26,844 "نيكولاس " 35 00:02:26,845 --> 00:02:28,446 لا شىء تقلقى من أجله 36 00:02:30,254 --> 00:02:40,254 الموسم الأول من "ستار جيت يونيفارس" الحلقة الرابعة عشر 37 00:02:41,255 --> 00:02:50,255 تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR (m_fouda97@yahoo.com) 38 00:02:50,403 --> 00:02:54,939 من يستطيع أن يخبرنى على أهمية "شور الخوارزمى" ؟ 39 00:02:54,940 --> 00:02:59,544 أنه نظرية الكم الخوارزمية تستخدم من أجل عوامل للعدد الصحيح 40 00:02:59,545 --> 00:03:02,514 أنه مهم لأنه , من الناحية النظرية 41 00:03:02,515 --> 00:03:03,882 يتخدم للكسر فى نطاق واسع 42 00:03:03,883 --> 00:03:06,885 بين القطاعين العام و الخاص "معروف بأسم "أر أسى إيه 43 00:03:06,886 --> 00:03:09,921 أر أسى إيه"يعتمد على أفتراضات" 44 00:03:09,922 --> 00:03:11,356 التى تحلل أرقام كبيرة 45 00:03:11,357 --> 00:03:13,958 التى غير قابلة للتطبيق حسابياً 46 00:03:13,959 --> 00:03:16,861 تلك الأفتراضات صالحة لأجهزة الكومبيوتر الكلاسيكية 47 00:03:16,862 --> 00:03:18,096 ولا يوجد خوارزمية عادية تعرف 48 00:03:18,097 --> 00:03:22,002 التى يمكنها أن تحلل فى وقت محدد 49 00:03:28,340 --> 00:03:29,607 استاذ "راش"؟ 50 00:03:30,943 --> 00:03:31,943 أجل 51 00:03:31,944 --> 00:03:33,044 جيد جداً 52 00:03:34,914 --> 00:03:36,781 نيكولا س 53 00:03:36,782 --> 00:03:39,017 نيكولاس ؟ 54 00:03:39,018 --> 00:03:40,151 ماذا تفعل هنا ؟ 55 00:03:40,152 --> 00:03:41,419 أنا أسف "كونستانس" ليس الأن 56 00:03:41,420 --> 00:03:43,888 اعتقدت أنك سوف تأخذ جلوريا " الى معهد الأورام 57 00:03:43,889 --> 00:03:45,423 إنها تريد أن تذهب بنفسها 58 00:03:45,424 --> 00:03:46,491 إنه لا يبدو لها ذلك 59 00:03:46,492 --> 00:03:47,592 هل أنت واثق من أنها عنيت ذلك ؟ 60 00:03:47,593 --> 00:03:48,793 أجل ,واثق جداً 61 00:03:48,794 --> 00:03:50,095 نيك" , ما الخطب بك ؟" 62 00:03:50,096 --> 00:03:51,429 لقد أعتقدت أنك سوف تكون قلق لدرجة التعب 63 00:03:51,430 --> 00:03:53,832 أنا , انا مهتم جداً 64 00:04:13,018 --> 00:04:14,185 أجل ؟ 65 00:04:15,554 --> 00:04:16,621 لقد عاد 66 00:04:18,156 --> 00:04:19,257 لدى شعور 67 00:04:19,258 --> 00:04:21,492 ..... لقد فعلت ؟ لقد كان 68 00:04:21,493 --> 00:04:22,627 أنت لم تقل هذا 69 00:04:22,628 --> 00:04:24,595 لا 70 00:04:28,667 --> 00:04:30,034 لا بمكننى التمادى فى هذا مرة أخرى 71 00:04:30,035 --> 00:04:32,470 لا أستطيع 72 00:04:32,471 --> 00:04:35,373 نيك ؟ 73 00:04:35,374 --> 00:04:36,307 نيك , هل انت معى ؟ 74 00:04:36,308 --> 00:04:37,375 أجل , أجل 75 00:04:40,312 --> 00:04:41,412 هل ستأتى للبيت ؟ 76 00:04:49,988 --> 00:04:51,088 .... نيك 77 00:04:52,691 --> 00:04:54,425 أجل , قريباً , قريباً 78 00:06:08,400 --> 00:06:09,433 "بروفيسر "راش 79 00:06:09,434 --> 00:06:12,069 "بروفيسر "راش 80 00:06:12,070 --> 00:06:13,404 "مرحبا , أنا الدكتور "دانيل جاكسون 81 00:06:13,405 --> 00:06:14,605 .... إذن أنت 82 00:06:14,606 --> 00:06:16,073 أسف لمقاطعتك هنا 83 00:06:16,074 --> 00:06:17,174 لقد عرجت على مكتبك وقالوا لى أنك 84 00:06:17,175 --> 00:06:18,309 انك لم تأتى هنا اليوم 85 00:06:18,310 --> 00:06:19,710 هل تعلم , أننى حقاً ليس لدى الوقت من أجل هذا 86 00:06:19,711 --> 00:06:21,912 فى الواقع , اعتقد أنك سوف تريد أن تسمع ما أقوله 87 00:06:21,913 --> 00:06:23,247 هل يوجد هناك مكان اكثر خصوصية يمكننا التحدث به ؟ 88 00:06:23,248 --> 00:06:25,516 أنت سوف تخبرنى عن برنامج ستار جيت 89 00:06:25,517 --> 00:06:27,585 أنت فى مأزق 90 00:06:27,586 --> 00:06:31,789 عن كيف فتح بوابة ستار غيت التاسعة وعن الشفرة الأخيرة ؟ 91 00:06:31,790 --> 00:06:33,424 تحديداً 92 00:06:33,425 --> 00:06:36,127 ماهى كمية الطاقة المطلوبة ؟ 93 00:06:36,128 --> 00:06:37,328 كيف عرفت هذا ؟ 94 00:06:37,329 --> 00:06:38,462 هذه التفاصيل سرية جداً 95 00:06:38,463 --> 00:06:41,499 المشروع لم يتم تسميته حتى الأن ,أليس كذلك ؟ 96 00:06:41,500 --> 00:06:43,267 ماذا عن " إيكارس " ؟ 97 00:06:46,204 --> 00:06:47,605 انا أعرف لأنه بالفعل قد حدث 98 00:06:49,374 --> 00:06:52,676 وأنت فقط نسج من وحى خيالى 99 00:06:52,677 --> 00:06:55,679 تخفيف حدة كل هذا فقط شر لا مفر منه 100 00:06:55,680 --> 00:06:57,615 و أعراض جانبية مؤلمة 101 00:06:57,616 --> 00:06:59,016 من اجل عملية لا يمكننى التحكم بها 102 00:06:59,017 --> 00:07:00,751 وهى تستمر فى الطريقة الدموية 103 00:07:00,752 --> 00:07:02,653 لما أريد أن أفعله 104 00:07:02,654 --> 00:07:03,888 أنت 105 00:07:03,889 --> 00:07:05,122 الجامعة 106 00:07:05,123 --> 00:07:06,357 السحب فى السماء 107 00:07:06,358 --> 00:07:08,592 كله عبارة عن حلم 108 00:07:08,593 --> 00:07:10,628 ذكرى بعيدة 109 00:07:10,629 --> 00:07:13,631 واحدة أريد أن أبتعد عنها حقاً 110 00:07:23,308 --> 00:07:26,243 ماذا يحدث بحق الجحيم هنا ؟ 111 00:07:33,958 --> 00:07:35,792 نبضه قوى 112 00:07:35,793 --> 00:07:38,061 ضغط الدم مرتفع , ولكن ليس بشكل كبير 113 00:07:38,062 --> 00:07:39,463 انه لا يريد أن يشارك أى أحد أخر 114 00:07:39,464 --> 00:07:42,331 أنا قائد هذه السفينة وهذا يعنى 115 00:07:42,332 --> 00:07:44,500 انك لن تفعل أى شىء بدون أن تشاركنى 116 00:07:44,501 --> 00:07:45,701 هل فهمت ؟ 117 00:07:47,003 --> 00:07:48,604 ما كل هذا ؟ 118 00:07:48,605 --> 00:07:50,473 لقد عدلنا الوجهة 119 00:07:50,474 --> 00:07:52,708 أملين أن تسمح لنا باستخدام الكرسى 120 00:07:52,709 --> 00:07:53,843 بدون إلحاق أى أضرار بالمادة 121 00:07:53,844 --> 00:07:54,844 و ؟ 122 00:07:54,845 --> 00:07:57,646 راش" هو المادة الأولى" 123 00:07:57,647 --> 00:07:58,881 لنقم بإيقاظه 124 00:07:58,882 --> 00:07:59,849 لا أستطيع 125 00:08:01,017 --> 00:08:03,052 قطع الأتصال يمكن ان يكون خطر جداً 126 00:08:03,053 --> 00:08:04,053 يجب أن يقوم بها بنفسه 127 00:08:06,890 --> 00:08:09,024 أنظر , بى أو بدونى راش" مازال يريد هذا" 128 00:08:09,025 --> 00:08:10,009 حتى بعد ما حدث الى "فرانكلين "؟ 129 00:08:10,102 --> 00:08:12,695 هذه هى الطريقة الوحيدة لفك التحكم بالسفينة 130 00:08:13,363 --> 00:08:15,898 الرمز يجب أن يكون فى مكان ما فى بنك المعلومات 131 00:08:15,899 --> 00:08:17,133 دعونا ننسى أمر "راش" لثانية واحدة 132 00:08:17,134 --> 00:08:18,534 إن كان يريد أن يقتل نفسه , فليكن 133 00:08:18,535 --> 00:08:20,736 كيف لك أن عرفت أن تلك التعديلات 134 00:08:20,737 --> 00:08:23,539 لن يؤدى الى نتيجة عكسية وباقى السفينة فى خطر ؟ 135 00:08:23,540 --> 00:08:25,074 لن أفعل 136 00:08:25,075 --> 00:08:27,410 كيف لهذه التعديلات أن تعمل ؟ 137 00:08:27,411 --> 00:08:30,880 لقد خلقنا عازل ليقوم بإبطاء نقل المعلومات 138 00:08:30,881 --> 00:08:34,450 وقمنا أيضاً بتحديد الأتصال فى نطاق محدود 139 00:08:34,451 --> 00:08:35,551 من اللاوعي للهدف 140 00:08:35,552 --> 00:08:36,852 الذى يجب أن يحمى 141 00:08:36,853 --> 00:08:38,587 الغالبية العظمى من دماغه 142 00:08:38,588 --> 00:08:42,091 فى أسوأ الحالات, نحن نتمنى فقط الذكريات التى نستهدفها قد تفقد 143 00:08:42,092 --> 00:08:44,727 وإن تم الأمر,المعلومات ستخزن فى كومبيوتر السفينة 144 00:08:44,728 --> 00:08:48,731 "تكون متاحة الى "راش من خلال حلم 145 00:08:48,732 --> 00:08:49,832 حلم ؟ 146 00:08:49,833 --> 00:08:51,667 واحد أشبه بواضح 147 00:08:51,668 --> 00:08:54,003 نوع من التحفيز للتذكير فى الذكريات على هيئة سؤال 148 00:08:54,004 --> 00:08:56,539 كيف له أن يستيقظ ؟ 149 00:08:56,540 --> 00:08:57,840 هاك مدمج فى المشغل 150 00:08:57,841 --> 00:08:59,775 من المفترض أن يظهر له كباب مميز 151 00:08:59,776 --> 00:09:01,544 كل ما يجب عليه فعله ان يفتحه ويستيقظ حينها 152 00:09:03,180 --> 00:09:04,847 أنه يبدو مستقر حتى الأن 153 00:09:04,848 --> 00:09:07,616 حسناً , لنقل ان هذا يعمل 154 00:09:07,617 --> 00:09:08,984 هل لديك أى تعليقات ؟ 155 00:09:08,985 --> 00:09:09,852 هل تعرف ماذا يفعل راش هناك ؟ 156 00:09:09,853 --> 00:09:11,153 لا 157 00:09:11,154 --> 00:09:13,722 أى شىء سوف يكون خاطىء , سوف أسحب الكابل 158 00:09:22,732 --> 00:09:23,799 ألتزمى بالخطة 159 00:09:23,800 --> 00:09:24,834 إذهبى 160 00:09:24,835 --> 00:09:26,802 أنا لا أريد أن أذهب بمفردى 161 00:09:26,803 --> 00:09:27,803 سوف أذهب معكى 162 00:09:27,804 --> 00:09:28,804 شكرأ لكى 163 00:09:30,140 --> 00:09:31,907 الحقيقة , هو كما أريد أنا 164 00:09:32,976 --> 00:09:37,680 أنا لا اعتقد أننى أملك القوة 165 00:09:46,857 --> 00:09:49,859 نيكولاس ؟ 166 00:09:49,860 --> 00:09:51,760 يا ألهى , نيك 167 00:09:51,761 --> 00:09:53,062 لا تقلقى 168 00:09:53,063 --> 00:09:54,463 انا لن أفقد عقلى , حتى الأن 169 00:09:54,464 --> 00:09:57,500 ولكن كما ترين , انا مشغول 170 00:09:57,501 --> 00:10:01,003 تجاهلها لن يساعد أى أحد 171 00:10:01,004 --> 00:10:02,538 دفن نفسك فى العمل بهذه الطريقة 172 00:10:02,539 --> 00:10:04,139 إنها تريدك 173 00:10:04,140 --> 00:10:05,174 شكرأ لكى من أجل تلميحك 174 00:10:05,175 --> 00:10:06,575 ولكن أنتى تعلمين 175 00:10:06,576 --> 00:10:08,577 انا لا أريد حقاً التعامل مع أى أنحرافات فى هذا الوقت 176 00:10:08,578 --> 00:10:10,813 هل هذا ماتمثله لك زوجتك الميتة , إنحرافات ؟ 177 00:10:10,814 --> 00:10:12,615 لا , لا, لا , بالطبع لا 178 00:10:12,616 --> 00:10:15,017 إنها تريد الذهاب الى البيت مرة واحدة 179 00:10:15,018 --> 00:10:16,018 أنت يجب أن تاخذها 180 00:10:16,019 --> 00:10:18,821 "كونستانس" 181 00:10:18,822 --> 00:10:23,626 انا أعرف أنكى تعنين هذا حقاً 182 00:10:23,627 --> 00:10:28,197 ولكن أنا لاأريد الذهاب الى اى مكان , ليس الأن 183 00:10:47,217 --> 00:10:48,651 مرحبا 184 00:10:48,652 --> 00:10:52,054 مرحبا 185 00:10:53,823 --> 00:10:54,957 هل نحن بخير ؟ 186 00:10:54,958 --> 00:10:56,292 بالتأكيد 187 00:10:56,293 --> 00:10:57,993 لما لا؟ 188 00:10:57,994 --> 00:11:02,164 لقد أخترت الجلوس هنا بنفسك بدل من الجلوس بنفسك معى 189 00:11:02,165 --> 00:11:03,966 أنتى تبدوين مشغولة 190 00:11:08,939 --> 00:11:11,240 أريد أن أعرف ذلك أننا سوف نكون بخير 191 00:11:13,877 --> 00:11:17,079 أنا أعلم أنك تعتقد أننى اخونك , وانا أسفة 192 00:11:17,080 --> 00:11:18,981 أنا لم أقصد أن أجرحك 193 00:11:18,982 --> 00:11:22,217 أنه لن يحدث مرة أخرى 194 00:11:22,218 --> 00:11:24,353 صداقتك تعنى الكثير لى 195 00:11:34,164 --> 00:11:35,297 لم تكن لحظة مملة 196 00:11:36,833 --> 00:11:38,934 ألا يجب أن نعرف أين نحن الأن ؟ 197 00:11:42,772 --> 00:11:43,872 ماذا لدينا ؟ 198 00:11:43,873 --> 00:11:45,975 خذ نظرة 199 00:11:48,178 --> 00:11:50,112 هل هذه مبانى ؟ 200 00:11:50,113 --> 00:11:51,180 أين 201 00:11:51,181 --> 00:11:53,782 أنهم يبدو كبقايا 202 00:11:53,783 --> 00:11:55,851 أنها أول علامة لوجود حضارة على كوكب هنا فى الخارج 203 00:11:55,852 --> 00:11:56,852 بشريين ؟ 204 00:11:56,853 --> 00:11:57,920 لا يوجد علامة لأى حياة 205 00:11:57,921 --> 00:12:00,389 يجب أن نذهب ونتفقد 206 00:12:00,390 --> 00:12:01,890 الساعة السادسة 207 00:12:01,891 --> 00:12:03,258 أنت يارفاق مستعدين 208 00:12:04,794 --> 00:12:05,861 أريد أن أذهب 209 00:12:05,862 --> 00:12:06,895 أنا أيضاً 210 00:12:09,833 --> 00:12:12,301 كلوى" كانت تدرس عمل" دكتور "جاكسون" بالكامل 211 00:12:12,302 --> 00:12:13,669 حقاً ؟ 212 00:12:13,670 --> 00:12:14,670 هل فعلتى ؟ 213 00:12:14,671 --> 00:12:15,971 لقد فعلت 214 00:12:15,972 --> 00:12:17,039 قولى شىء أثرى 215 00:12:17,040 --> 00:12:18,140 الطبقات 216 00:12:18,141 --> 00:12:19,708 هذا جيد- شكراً لك- 217 00:12:19,709 --> 00:12:21,977 بالأضافة , أنتى قلتى أنكى درستى التاريخ القديم ؟ 218 00:12:21,978 --> 00:12:23,846 لقد فعلت- فى جامعة هارفارد- 219 00:12:23,847 --> 00:12:25,280 جيد , لا أرى كيف يساعدنا هذا 220 00:12:25,281 --> 00:12:27,249 فى المليارات من السنين الضوئية من الأرض , ولكن أتفهم هذا 221 00:12:27,250 --> 00:12:28,884 أنا متأكد أننا نقوم بالبناء 222 00:12:28,885 --> 00:12:31,086 أن تلك السفينة أمنة أكثر من اى كوكب 223 00:12:31,087 --> 00:12:32,888 الخطف من قبل الفضائين , هنا 224 00:12:32,889 --> 00:12:34,757 انا ليس لدى مشكلة فى ذهاب أى منكم 225 00:12:34,758 --> 00:12:36,158 أنا لم أقل أن لدى مشكلة 226 00:12:37,661 --> 00:12:39,728 فقط كونوا حذرين 227 00:12:39,729 --> 00:12:42,264 أجل , سيدى 228 00:12:46,302 --> 00:12:50,172 أى رمز تم الأطلاع عليه 229 00:12:50,173 --> 00:12:53,242 كل شفرة فى الألفية الماضية 230 00:12:53,243 --> 00:12:56,679 تم بنائها على التى قبلها 231 00:12:56,680 --> 00:12:59,281 هذا الرمز ,مهما كان , أنه قديم 232 00:12:59,282 --> 00:13:01,150 ربما لايكون هناك أى أسلاف 233 00:13:01,151 --> 00:13:02,951 أنت تتحدث عن تشفير -بروتو ؟ 234 00:13:02,952 --> 00:13:04,153 تماماً , هذا صحيح 235 00:13:04,154 --> 00:13:07,690 جيد .. كيف لنا أن نهاجم بدون أى دلائل ؟ 236 00:13:09,759 --> 00:13:13,429 لا أحد منكم ؟ 237 00:13:13,430 --> 00:13:14,697 لا شىء ؟ 238 00:13:14,698 --> 00:13:17,833 لا أحد منكم يرى هذا النمط ؟ 239 00:13:19,102 --> 00:13:20,369 إذن , إلى أى مدى أنتم جيدين ؟ 240 00:13:20,370 --> 00:13:22,771 لما أنتم هنا ؟ 241 00:13:22,772 --> 00:13:24,973 يوجد هناك رموز انا لم أرى قبلها 242 00:13:24,974 --> 00:13:26,408 بلى , لقد فعلت 243 00:13:26,409 --> 00:13:28,711 بلى , لقد فعلت, لأننى فعلت , وانتم جميعاً ؟ 244 00:13:34,784 --> 00:13:35,951 أخرجوا 245 00:13:35,952 --> 00:13:37,686 جميعكم أخرجوا 246 00:13:45,995 --> 00:13:48,731 أنه ليس خطأهم 247 00:13:52,635 --> 00:13:55,070 أجل , اعرف 248 00:13:55,071 --> 00:13:58,841 أنا الوحيد الذى يمكن حلها 249 00:13:58,842 --> 00:14:00,809 وعلى الرغم من أنها أمامى 250 00:14:00,810 --> 00:14:03,746 هل أعطيت أى تفكير لما تحدثنا عنه ؟ 251 00:14:03,747 --> 00:14:06,315 أجل 252 00:14:06,316 --> 00:14:07,750 أنا سوف أفشل فى هذا 253 00:14:07,751 --> 00:14:09,218 أنا أسف ؟ 254 00:14:09,219 --> 00:14:11,787 حل مشكلة الأتصال بالشفرة التاسعة 255 00:14:11,788 --> 00:14:15,257 لقد كرست سنتين ونصف من حياتى من أجل هذا 256 00:14:15,258 --> 00:14:17,426 ..... وفى غضون ذلك , زوجتى 257 00:14:17,427 --> 00:14:21,964 سوف تقضى أيامها الأخيرة منفردة وانا خارج هذا 258 00:14:21,965 --> 00:14:23,332 أحاول حل هذه المشكلة الصغيرة 259 00:14:26,169 --> 00:14:29,872 وثم بعد ذلك بعض الاطفال بعض الاولاد الكبار 260 00:14:29,873 --> 00:14:32,241 بدون أى تعليم هادف 261 00:14:32,242 --> 00:14:34,409 ويقفزون فى أخر لحظة 262 00:14:34,410 --> 00:14:38,280 ويقوموا بحلها , هكذا 263 00:14:38,281 --> 00:14:41,116 لا معنى للطموح 264 00:14:41,117 --> 00:14:44,419 انه يقضى معظم وقته فى لعب الألعاب السخيفة 265 00:14:44,420 --> 00:14:48,891 أنه العبقرى الذى لم أكن مثله 266 00:14:48,892 --> 00:14:54,763 انه الوحيد الذى من المفترض أن يكون هنا الأن يرى ما أراه 267 00:14:54,764 --> 00:14:57,132 أنظر 268 00:14:57,133 --> 00:15:00,836 من الواضح أنك لست نفسك الأن 269 00:15:00,837 --> 00:15:02,437 أنا أفهم ماذا حدث لك 270 00:15:02,438 --> 00:15:04,173 أجل , أعرف 271 00:15:04,174 --> 00:15:07,376 لقد فقدت زوجتى , ولا يوجد هناك أى شىء افعله حتى أنقذها 272 00:15:07,377 --> 00:15:11,446 أنه مرعب ,شعور عديم الفائدة 273 00:15:15,785 --> 00:15:18,787 أجل , زوجتى ليست الحل 274 00:15:18,788 --> 00:15:20,956 المعلومات تأتى سريعاً عندما أكون معها 275 00:15:20,957 --> 00:15:25,828 ولكن السرعة لا تساعدنى إن لم أستطع تفسيرها 276 00:15:25,829 --> 00:15:28,163 هناك أنماط كثيرة لم أراها حتى الأن 277 00:15:28,164 --> 00:15:30,999 أنا فقط أقول ,إن كنت تريد الوقت ,كن معها 278 00:15:31,000 --> 00:15:33,235 هذه مهم جداً الأن 279 00:15:33,236 --> 00:15:36,839 هذا أهم من أى شىء 280 00:15:36,840 --> 00:15:38,073 أجل , شكراً , لقد كنت مفيد حقاً 281 00:15:44,013 --> 00:15:45,347 أنفك ينزف 282 00:15:59,715 --> 00:16:02,550 الكينو لم تعطى عدالة لهذا المكان 283 00:16:02,551 --> 00:16:04,452 أنه مذهل جداً 284 00:16:04,453 --> 00:16:05,586 رائع 285 00:16:12,094 --> 00:16:16,764 يبدو أنه لا يوجد هنا احد منذ وقت طويل 286 00:16:16,765 --> 00:16:20,835 جيد , نحن لدينا تقريباً 6 ساعات لنكتشف ماذا يحدث 287 00:16:20,836 --> 00:16:23,003 دعنا نلقى نظرة 288 00:16:29,344 --> 00:16:31,479 تقدم ؟ 289 00:16:31,480 --> 00:16:33,580 أنفه كان ينزف , وتوقف الأن 290 00:16:33,581 --> 00:16:35,549 ما المفترض أن يعنى هذا ؟ 291 00:16:35,550 --> 00:16:37,885 لا أعرف بالظبط , ولكن لا يمكن أن يكون جيد بالنسبة له 292 00:16:37,886 --> 00:16:39,253 الطريقة التى عبث بها هذا الشىء فى دماغه 293 00:16:39,254 --> 00:16:41,889 معدل ضربات قلبه وضغط دمه لقد تغيرت 294 00:16:41,890 --> 00:16:42,923 لقد قلتى أنه كان ثابت 295 00:16:42,924 --> 00:16:44,658 لقد قلت وقتها 296 00:16:44,659 --> 00:16:47,061 هذا كان منذ ساعة مضت 297 00:16:47,562 --> 00:16:51,599 محال أن يكون له أى تقدم 298 00:16:51,600 --> 00:16:54,068 لا ,كل ما انا قادر عليه الأن هو قراءة البيانات المتدفقة من عقله 299 00:16:54,069 --> 00:16:55,603 وهذا يعتبر تغير 300 00:16:55,604 --> 00:16:59,974 هل أحتمالية أنتزاعه قد يقتله ؟ 301 00:17:01,776 --> 00:17:04,044 لن أقوم بالتخمين فى هذا 302 00:17:12,954 --> 00:17:17,758 لقد قضيت أخر 20 عام فى مشاهدة ما كنت أقوم بأكله 303 00:17:17,759 --> 00:17:24,098 وحرمان نفسى من الأشياء التى كنت أحبها , والأن 304 00:17:24,099 --> 00:17:27,267 يمكننى أن أكل أى شىء أريده ولا شىء يبدو جذاب 305 00:17:28,336 --> 00:17:29,570 أجل 306 00:17:35,343 --> 00:17:37,077 لماذا أنت هنا , "نيك"؟ 307 00:17:38,279 --> 00:17:40,047 لأن هذا ماحدث 308 00:17:43,952 --> 00:17:45,686 أنت لديك عمل لتقوم به , أذهب وقم به 309 00:17:45,687 --> 00:17:47,821 أنا أقوم به 310 00:17:47,822 --> 00:17:49,289 أنه لا يهم أين أكون 311 00:17:49,290 --> 00:17:54,161 أنت لديك الفرصة لتغير الكثير من الأشياء 312 00:17:54,162 --> 00:17:58,766 الشىء الوحيد الذى لا يمكن تغيره هو ماذا حدث لى 313 00:18:00,702 --> 00:18:03,804 لا تدع هذا يرجعك 314 00:18:20,889 --> 00:18:23,290 عندما يحين الوقت أعرف أنك سوف تكون هناك 315 00:18:40,975 --> 00:18:43,544 حسناً , كل وقت أقوم بالدوران أرى جدار أخر 316 00:18:43,545 --> 00:18:45,546 إذن ماذا تعتقد أن هذا يعنى ؟ 317 00:18:45,547 --> 00:18:48,716 ماذا لديك , يارجل ؟ 318 00:18:48,717 --> 00:18:50,117 أنه رائع جداً 319 00:18:50,118 --> 00:18:53,520 يبدو مثل شبكة من الأنفاق تحت الأرض 320 00:18:53,521 --> 00:18:54,655 يجب أن نتفقد هذا ؟ 321 00:18:54,656 --> 00:18:56,523 لماذا ؟ 322 00:18:56,524 --> 00:18:57,825 ألا تريد أن تعرف من كان يعيش هنا ؟ 323 00:18:57,826 --> 00:18:59,727 كيف لهذا أن يساعدنا ؟ 324 00:19:01,129 --> 00:19:03,230 أنه من البعيد أن تتوقف القدر على الكواكب 325 00:19:03,231 --> 00:19:05,199 التى بها شىء نحتاجه 326 00:19:05,200 --> 00:19:07,000 انا لا أقول أن هذه دائماً تكون الحالة 327 00:19:07,001 --> 00:19:08,635 هل رأيت أى شىء على الكينو ؟ 328 00:19:08,636 --> 00:19:11,638 ..... لا , ولكن نحن 329 00:19:11,639 --> 00:19:14,208 ما هو الذى يوجد فى الاسفل هذا مانحتاجه ؟ 330 00:19:14,209 --> 00:19:15,776 لا أعرف 331 00:19:15,777 --> 00:19:18,746 ماذا عن مصدر للطاقة قادر على الاتصال والعودة الى الأرض 332 00:19:18,747 --> 00:19:19,880 هيا 333 00:19:19,881 --> 00:19:21,181 أنت لن تعرف 334 00:19:21,182 --> 00:19:22,382 هؤلاء الناس لم يكونوا متقدمين الى هذه الدرجة 335 00:19:22,383 --> 00:19:25,285 فى الواقع العديد من حضارات الفضائين 336 00:19:25,286 --> 00:19:27,821 وجدت فى درب التبانة ومجرة بيغاسوس 337 00:19:27,822 --> 00:19:30,758 عاشوا فى بدائية من العمران بالحجارة 338 00:19:30,759 --> 00:19:33,127 التى أخفت للغاية تكنولوجيا قوية 339 00:19:35,330 --> 00:19:39,700 لقد كنت أتخيل أنه سوف يكون كبير ولكن هذا صحيح ,أليس كذلك ؟ 340 00:19:39,701 --> 00:19:41,702 حسناً , هل حصلت على لقطات الكينو 341 00:19:41,703 --> 00:19:42,703 لنذهب 342 00:19:42,704 --> 00:19:44,171 أجل , هذا الشىء 343 00:19:44,172 --> 00:19:48,942 نحن ... ليس لدينا لقطات الكينو 344 00:19:48,943 --> 00:19:51,078 ماذا تقصد ؟ 345 00:19:52,313 --> 00:19:54,648 أنه عبارة عن متاهة هناك فى الاسفل 346 00:19:54,649 --> 00:19:56,083 لقد فقدته ؟ 347 00:19:56,084 --> 00:19:58,585 لا , لقد أتخذت دورة خطأ فى محاولة توجيهها 348 00:19:58,586 --> 00:20:02,322 أنا فقط أريد أن أخذ نظرة و أخذ صورى 349 00:20:02,323 --> 00:20:05,125 اللقطات ربما تكون مهمة 350 00:20:09,330 --> 00:20:10,597 .... فقط 351 00:20:10,598 --> 00:20:11,899 حسناً , حسناً 352 00:20:11,900 --> 00:20:13,901 حسناً , سوف أظل هنا فى الاعلى وأحمى ظهوركم 353 00:20:13,902 --> 00:20:15,803 ماذا , هل أنت خائف ؟ 354 00:20:22,977 --> 00:20:24,244 هذه كانت مزحة 355 00:20:27,615 --> 00:20:32,186 أنا أسف , لا بد وأننى أخذت طريق خطأ , واننا فى هذا المستوى الأن 356 00:20:32,187 --> 00:20:36,723 أتعلمون , الأصدقاء الذين يمرحون مع بعضهم البعض ؟ 357 00:20:36,724 --> 00:20:38,158 أرجوك لا تقتلنى ؟ 358 00:20:38,159 --> 00:20:39,626 هيا أيها العقيد يمكنك حماية الخلفية 359 00:20:39,627 --> 00:20:40,861 لن نبتعد 360 00:20:40,862 --> 00:20:42,196 أجل , سيدى 361 00:20:48,636 --> 00:20:50,103 ما هى مشكلته ؟ 362 00:20:50,104 --> 00:20:52,940 لا أعتقد أنه يوجد شىء يخيفه 363 00:20:52,941 --> 00:20:54,341 أنه خانق بعض الشىء 364 00:21:26,975 --> 00:21:28,075 أحتاج أن أجلس 365 00:21:28,076 --> 00:21:29,076 حسناً 366 00:22:16,291 --> 00:22:21,862 الله ملجأنا وقوتنا 367 00:22:21,863 --> 00:22:25,098 ويقدم لنا المساعدة فى وقت الشدة 368 00:22:25,099 --> 00:22:27,000 ولهذا لا يجب أن نخاف 369 00:22:27,001 --> 00:22:30,103 ونعتقد أن الآرض قد تحركت 370 00:22:30,104 --> 00:22:33,340 ونعتقد أن الجبال تحمل الى منتصف البحر 371 00:22:33,341 --> 00:22:38,979 على الرغم من هدر مياهها وأضظربها 372 00:22:38,980 --> 00:22:42,249 على الرغم من الجبال تقوم بالاهتزاز مسببة هزات 373 00:22:42,250 --> 00:22:49,623 يوجد هناك نهر ,وتيارات التى تجعل مدينة الله سعيدة 374 00:22:49,624 --> 00:22:50,457 سكن المقدسات العليا 375 00:22:50,458 --> 00:22:52,192 أريدك أن تتدرب ,حسنا ً ؟ 376 00:22:52,193 --> 00:22:53,760 حسناً 377 00:22:53,761 --> 00:22:56,096 الله هو وسيطها 378 00:22:56,097 --> 00:22:58,899 أنه لن يتحرك 379 00:23:01,736 --> 00:23:08,008 الله سوف يساعدها عند طلوع الصباح 380 00:23:08,009 --> 00:23:10,277 شكراً لك 381 00:23:51,886 --> 00:23:53,020 ما كان هذا ؟ 382 00:23:53,021 --> 00:23:55,022 ربما رياح 383 00:23:55,023 --> 00:23:57,090 هل أحد أخر يعتقد أننا رأينا الكثير 384 00:23:58,292 --> 00:24:01,395 ألست أنت من أمل فى إيجاد جثث ميتة ؟ 385 00:24:01,396 --> 00:24:03,730 بعض الدلائل على البشر بواقى عظمية فى الواقع 386 00:24:03,731 --> 00:24:04,731 و لايبدو وجود أى شىء 387 00:24:04,732 --> 00:24:07,100 جيد 388 00:24:07,101 --> 00:24:09,002 يا ألهى , أخرجنا 389 00:24:09,003 --> 00:24:10,070 أبعدها 390 00:24:10,071 --> 00:24:11,872 أبعدها 391 00:24:13,207 --> 00:24:15,175 حسنا ً , أنا خارجة من هنا 392 00:24:18,246 --> 00:24:20,047 فكرة جيدة , لنذهب 393 00:24:22,150 --> 00:24:23,383 توقفوا 394 00:24:23,384 --> 00:24:24,718 لماذا ؟ 395 00:24:27,388 --> 00:24:28,889 لا تتحركوا 396 00:24:28,890 --> 00:24:31,024 يا ألهى , ماهذا ؟ 397 00:24:34,261 --> 00:24:35,494 أهربوا 398 00:24:50,378 --> 00:24:51,444 أعتقد أنك تمكنت منها 399 00:24:59,646 --> 00:25:02,848 أيها العقيد "سكوت", هنا الكولونيل يونج" , هل تسمعنى ؟" 400 00:25:04,751 --> 00:25:06,785 العقيد "سكوت" , الرقيب "جرير" , أجيبوا 401 00:25:06,786 --> 00:25:09,154 هنا "سكوت" , سيدى 402 00:25:09,155 --> 00:25:10,689 أنا سعيد لسماع صوتك ياسيدى 403 00:25:10,690 --> 00:25:11,957 .... نحن 404 00:25:11,958 --> 00:25:14,226 فى ورطة صغيرة هنا 405 00:25:14,227 --> 00:25:15,527 ما هذا ؟ 406 00:25:15,528 --> 00:25:18,830 لقد تم أحتجازنا داخل أنفاق تحت الارض 407 00:25:18,831 --> 00:25:20,132 لقد كنا نستكشف البقايا 408 00:25:20,133 --> 00:25:24,169 الرقيب جرير , أجبر على أستعمال سلاحه 409 00:25:24,170 --> 00:25:25,704 والنفق تحطم بنا 410 00:25:25,705 --> 00:25:27,205 و لا أحد جرح 411 00:25:27,206 --> 00:25:33,278 أيلاى" و"كلوى" يبحثون عن مخرج أخر" ولكن إن لم يجدوا 412 00:25:33,279 --> 00:25:34,613 نحن سوف نحتاج الى المساعدة هنا , سيدى 413 00:25:34,614 --> 00:25:39,017 "لماذا أجبر الرقيب "جرير على أستعمال سلاحه ؟ 414 00:25:39,018 --> 00:25:42,054 كان هناك عنكبوت سيدى "لقد كان بالقرب من "كلوى 415 00:25:42,055 --> 00:25:43,989 عنكبوت ؟ 416 00:25:43,990 --> 00:25:46,925 لقد كان عنكبوت كبير , سيدى 417 00:25:48,227 --> 00:25:49,628 سوف أرسل فريق 418 00:25:50,763 --> 00:25:52,664 "خروج "يونج 419 00:25:52,665 --> 00:25:54,833 فى أقل من ساعتين قبل أن نقفز الى المسار الضوئى 420 00:25:56,970 --> 00:26:00,105 هذا خطأى 421 00:26:00,106 --> 00:26:02,708 لم يكن من المفترض أن نأتى هنا 422 00:26:05,712 --> 00:26:10,282 إذن الأخبار الجيدة , هو أننا لن نطارد بواسطة المزيد من العناكب 423 00:26:10,283 --> 00:26:11,883 هل وجدت الكينو ؟ 424 00:26:11,884 --> 00:26:14,286 لا , لسوء الحظ هذه الأنفاق تبدو انها لا تنتهى أبداً 425 00:26:14,287 --> 00:26:16,989 نحن لم نجد أى مصدر أخر للخروج 426 00:26:16,990 --> 00:26:18,724 أو مدخل الى مستوى أخر 427 00:26:18,725 --> 00:26:19,791 وسمعنا أصوات رياح 428 00:26:19,792 --> 00:26:21,793 .... لا , لا 429 00:26:21,794 --> 00:26:23,829 هذا ماقلت ماهى 430 00:26:23,830 --> 00:26:25,897 أنا , أنا لدى بالفعل مشكلة فى التنفس 431 00:26:25,898 --> 00:26:27,332 لا , يوجد هنا هواء بالأسفل 432 00:26:27,333 --> 00:26:29,101 معدل ضربات قلبى يرتفع 433 00:26:29,102 --> 00:26:30,602 دوار صغير 434 00:26:31,604 --> 00:26:33,171 حسناً , أهدأ 435 00:26:33,172 --> 00:26:34,373 لا بد من وجود الكثير من المداخل والمخارج هنا فى الأشفل 436 00:26:34,374 --> 00:26:37,209 أعتقد أن الحفر لن يعتبر جيد 437 00:26:38,878 --> 00:26:40,278 "نحن لدينا "سى -أربعة 438 00:26:40,279 --> 00:26:43,348 هذا لن يقوم بعمل أى شىء ولكن سيزيده سوء 439 00:26:43,349 --> 00:26:45,884 "الكولونيل "يونج قام بالتحدث خلال الاسلكى من خلال البوابة 440 00:26:45,885 --> 00:26:47,052 أنهم سوف يرسلون فريق إنقاذ 441 00:26:49,055 --> 00:26:50,922 و ماذا سوف يفعلون ؟ 442 00:26:55,194 --> 00:26:58,196 "أيها العقيد "سكوت هنا العقيد "جيمس" , هل تسمعنى ؟ 443 00:26:59,766 --> 00:27:00,866 جيمس" , نحن نسمعك ؟" 444 00:27:00,867 --> 00:27:02,167 أين انتم ؟ 445 00:27:02,168 --> 00:27:04,603 لقد وجدنا مدخل النفق 446 00:27:04,604 --> 00:27:05,871 هل الجميع بخير فى الأسفل ؟ 447 00:27:05,872 --> 00:27:07,105 أجل , نحن بخير 448 00:27:07,106 --> 00:27:08,273 أنظر 449 00:27:08,274 --> 00:27:09,307 ماهو سوء الأمر ؟ 450 00:27:10,910 --> 00:27:14,613 أنا لن أكذب عليكى ؟ 451 00:27:14,614 --> 00:27:16,114 أنه لا يبدو جيداً 452 00:27:16,115 --> 00:27:17,382 ولكن نحن سوف نخرجكم من هناك 453 00:27:17,383 --> 00:27:20,252 حسناً , هيا لنعمل 454 00:27:55,688 --> 00:27:58,123 دكتور "راش"؟ 455 00:27:58,124 --> 00:28:00,959 انا أسف , لقد قرعت الجرس عدة مرات 456 00:28:00,960 --> 00:28:03,261 الباب كان مفتوح 457 00:28:03,262 --> 00:28:04,930 أجل 458 00:28:04,931 --> 00:28:08,066 أنفك ينزف مرة أخرى 459 00:28:09,335 --> 00:28:10,869 لدى بعض الأخبار الجيدة 460 00:28:10,870 --> 00:28:13,305 مصدارنا داخل التحالف جاءت 461 00:28:13,306 --> 00:28:16,675 لقد عرفنا موقع الكوكب الذى سيناسب الطاقة التى نحتاجها 462 00:28:16,676 --> 00:28:19,744 جيد , هذا رائع 463 00:28:19,745 --> 00:28:21,413 أعتقد أنك سوف تكون مندهش 464 00:28:21,414 --> 00:28:23,815 أعنى , أنه سوف يفعل بعض الاختلاف 465 00:28:23,816 --> 00:28:26,084 هناك مخرج لمكان تعدين .... سوف يساعد 466 00:28:26,085 --> 00:28:32,958 دكتور جاكسون , هل تفهم أى شىء على متن هذا ؟ 467 00:28:34,961 --> 00:28:36,728 لا , ليس حقا, لماذا يجب على ؟ 468 00:28:36,729 --> 00:28:39,297 لا , وليس أنا أيضاً 469 00:28:41,067 --> 00:28:43,702 انا لم اتوقع أن تظهر نفسها 470 00:28:43,703 --> 00:28:44,769 أعنى , لما يجب عليها ؟ 471 00:28:44,770 --> 00:28:45,837 أنه رمز 472 00:28:45,838 --> 00:28:47,706 يعنى يجب أن يكون مخفى 473 00:28:47,707 --> 00:28:49,374 رمز من أجل ماذا ؟ 474 00:28:51,244 --> 00:28:52,310 القدر 475 00:28:53,980 --> 00:28:58,750 هذه كل المعلومات المخزنة فى بنك ذكرياته 476 00:28:58,751 --> 00:29:02,854 على الأقل , اتوقع جزء صغير منها 477 00:29:02,855 --> 00:29:06,791 الجميع بدون معنى بالنسبة لى فى هذا الشكل ,بدون السياق 478 00:29:06,792 --> 00:29:10,228 و لسوء الحظ, لا أعتقد البقاء هنا أطول 479 00:29:10,229 --> 00:29:12,464 سوف يقوم بتوضيح الأمور أكثر 480 00:29:12,465 --> 00:29:14,366 هل انت ذاهب الى مكان ما ؟ 481 00:29:14,367 --> 00:29:16,101 أحل , سأفعل 482 00:29:16,102 --> 00:29:17,135 كيف حال زوجتك ؟ 483 00:29:25,444 --> 00:29:28,880 إنها تحتضر 484 00:29:28,881 --> 00:29:30,382 اليوم , فىالواقع 485 00:29:30,383 --> 00:29:33,885 أنا أسف حقاً 486 00:29:33,886 --> 00:29:36,855 أجل , وكذلك أنا أسف 487 00:29:38,257 --> 00:29:40,158 أليس من المفترض أن تكون معها ؟ 488 00:29:42,428 --> 00:29:44,763 أنت تستمر فى قول هذا 489 00:29:44,764 --> 00:29:46,431 أجل , أنه حقيقة 490 00:29:49,969 --> 00:29:51,736 ما هو التاريخ اليوم ؟ 491 00:29:51,737 --> 00:29:53,038 أنت تقول أن زوجتك ستموت اليوم 492 00:29:53,039 --> 00:29:54,272 ولكن لا تتذكر أى يوم هو 493 00:29:54,273 --> 00:29:55,974 لا , أرجوك , أرجوك , اخبرنى 494 00:29:55,975 --> 00:29:57,742 السادس من إبريل 495 00:29:59,245 --> 00:30:00,946 السادس من إبريل 496 00:30:04,283 --> 00:30:06,518 إنها تتحول الى الأسوأ 497 00:30:06,519 --> 00:30:08,220 الأطباء يقولون الموقف حرج جداً 498 00:30:08,221 --> 00:30:09,287 أنهم لايعتقدون أنها سوف تنجح فى العيش اليوم 499 00:30:09,288 --> 00:30:10,155 شكراً لك 500 00:30:22,935 --> 00:30:24,369 السادس من إبريل 501 00:30:24,370 --> 00:30:25,437 ماذا يعنى هذا ؟ 502 00:30:25,438 --> 00:30:29,774 "لا اعرف , ولكن "جلوريا لم تموت فى السداس من أبريل 503 00:30:35,915 --> 00:30:37,249 إذن أنه ليس الجواب المحدد 504 00:30:37,250 --> 00:30:38,516 للحياة وللجامعة ولكل شىء 505 00:30:38,517 --> 00:30:41,286 هذا أثنان وأربعون 506 00:30:41,287 --> 00:30:42,520 دليل المسافر الى المجرة 507 00:30:42,521 --> 00:30:43,989 أجل , شكرا لك , لقد كنت مساعد جداً 508 00:30:56,369 --> 00:31:00,839 عنوان بيته هو أربعه وليس ستة و أربعون 509 00:31:02,341 --> 00:31:04,509 لماذا موجود ستة واربعون على الباب ؟ 510 00:31:04,510 --> 00:31:08,546 جيد , بقسمة ستة واربعون على الأثنان يعطى ثلاثة وعشرون 511 00:31:08,547 --> 00:31:12,150 أنا متأكد أنك سمعت عن 23 لغز 512 00:31:12,151 --> 00:31:14,552 أنا متأكد أنك سمعت عن 23 لغز 513 00:31:14,553 --> 00:31:17,322 انه كل شىء وأى شىء متصلين برقم 23 514 00:31:17,323 --> 00:31:19,224 الأكثر عقلانية يعترفون باللغز 515 00:31:19,225 --> 00:31:20,325 انه مجرد دليل لقوة العقل 516 00:31:20,326 --> 00:31:22,827 للنظر الى الحقيقة فى أى شىء 517 00:31:22,828 --> 00:31:24,963 أجل , أن نظرت غليها 518 00:31:24,964 --> 00:31:26,364 سوف تجدها 519 00:31:35,241 --> 00:31:36,841 إذن , ما هذا ؟ 520 00:31:39,145 --> 00:31:41,980 هل إن عقلى يقوم بالحيل ؟ 521 00:31:41,981 --> 00:31:44,449 أنا أقول شىء ليس موجود هناك 522 00:31:46,452 --> 00:31:49,888 فى محاولة إقناع نفسى هذا مهم الى حد ما ؟ 523 00:31:49,889 --> 00:31:51,022 الى حد ما 524 00:31:52,191 --> 00:31:53,258 دكتور راش ؟ 525 00:31:58,631 --> 00:32:01,166 العقيد "جيمس", هنا الكولونيل يونج" , هل تسمعينى" 526 00:32:04,003 --> 00:32:08,139 أتمنى أن يكون لدى أخبار لك , سيدى 527 00:32:08,140 --> 00:32:11,076 نحن نقوم بأفضل مالدينا 528 00:32:11,077 --> 00:32:12,544 الاشياء تتحرك بصعوبة هنا 529 00:32:12,545 --> 00:32:14,212 الوقت ينفذ منكم 530 00:32:14,213 --> 00:32:16,114 أجل , سيدى, نحن نعلم 531 00:32:16,115 --> 00:32:17,615 هل يمكننى الذعر الأن ؟ 532 00:32:19,085 --> 00:32:20,952 نحن لدينا أقل من نصف ساعة 533 00:32:20,953 --> 00:32:23,088 نحن لن ننجح بالقيام بها 534 00:32:24,657 --> 00:32:26,358 بجدية , ماذا سوف نفعل ؟ 535 00:32:32,031 --> 00:32:35,100 سيدى , أنه يعانى من بعض أنواع النوبات القليبة 536 00:32:35,101 --> 00:32:36,401 أنه يبدو مستقر بعض الشىء 537 00:32:36,402 --> 00:32:39,471 ولكن لا أستطيع أن اعلم كم من الوقت سوف يتحمل هذا 538 00:32:39,472 --> 00:32:40,572 تركه هنا سوف يقتله ؟ 539 00:32:40,573 --> 00:32:43,508 أعتقد ذلك , سيدى 540 00:32:43,509 --> 00:32:45,043 أنه فقط مسالة وقت 541 00:32:45,044 --> 00:32:47,512 وانت تقول سحبه الى الخارج ربما يقتله 542 00:32:47,513 --> 00:32:51,149 أنا أعرف جهاز مضاد له , ولكن ولكن من الأفضل أن نختار المخاطرة أكثر من اليقين 543 00:32:51,150 --> 00:32:52,684 لسوء الحظ , الأشياء لا تبدو جيدة على الكوكب 544 00:32:52,685 --> 00:32:55,453 يبدو وانه ليس لدينا الوقت لكافى للحفر هنا 545 00:32:55,454 --> 00:32:57,522 ومع ذلك , إن إستطاع راش أن يجد الرمز الرئيسى 546 00:32:57,523 --> 00:33:01,659 ربما نكون قادرين على مماكلة القدر من القفز الى المسار الضوئى 547 00:33:01,660 --> 00:33:03,128 نحن نخاطر بالتضحية براش 548 00:33:03,129 --> 00:33:05,964 بالنسبة لك , انه يختار أن يكون متصل بهذا الكرسى 549 00:33:05,965 --> 00:33:07,966 أنه ربما لا يكون علم من الخطر الذى هو به 550 00:33:07,967 --> 00:33:11,669 إذا قفزنا الى المسار الضوئى, إيلاى سكوت و جرير ,كلوى 551 00:33:11,670 --> 00:33:13,638 سوف نتركهم وراءنا 552 00:33:13,639 --> 00:33:16,007 حتى الأن , يبدو "إن أفضل فرصة لهم هو "راش 553 00:33:28,184 --> 00:33:31,019 نحن لم نجد اى مداخل أخرى 554 00:33:32,755 --> 00:33:34,022 ربما أنه الوقت الذى نقوم بواحدة 555 00:33:36,025 --> 00:33:38,726 أيها العقيد , الوقت ينفذ منا 556 00:33:38,727 --> 00:33:39,727 أجل , نحن نعلم 557 00:33:39,728 --> 00:33:44,032 نحن سوف نستخدم"سى-أربعة" لنحاول فى تفجير حفرة فى مقدمة النفق 558 00:33:44,033 --> 00:33:46,334 ما هو تقديرك بعدك من الفتحة المنهالة ؟ 559 00:33:46,335 --> 00:33:48,269 ليس بعيد 560 00:33:48,270 --> 00:33:49,804 تقريباً عشرة أمتار 561 00:33:49,805 --> 00:33:52,340 تحرك وابتعد بأقصى مالديك و أخبرنى عندما تكون جاهز 562 00:33:52,341 --> 00:33:53,775 تلقيت هذا 563 00:33:55,411 --> 00:33:56,945 لنذهب , ياشباب 564 00:34:00,015 --> 00:34:02,150 جيد ؟ 565 00:34:02,151 --> 00:34:03,751 سوف نرى 566 00:34:05,087 --> 00:34:06,187 نحن جاهزون هنا فى الاعلى 567 00:34:06,188 --> 00:34:08,756 لنأمل أننا سوف نكون واضحين هنا 568 00:34:12,228 --> 00:34:13,895 النار فى الحفرة 569 00:34:26,909 --> 00:34:30,912 أيها العقيد, هل تسمعنى ؟ 570 00:34:30,913 --> 00:34:32,280 أجل , نحن مانزال هنا ؟ 571 00:34:32,281 --> 00:34:33,848 لا يبدو أن هذا أعطى المعطيات المطلوبة 572 00:34:33,849 --> 00:34:37,285 لا , سيدى , لقد قمنا بجعل الأمر أسوأ 573 00:34:40,756 --> 00:34:41,890 أنا أسفة 574 00:34:41,891 --> 00:34:43,491 لا , أنه ليس خطأك 575 00:34:43,492 --> 00:34:44,959 لقد فعلتى أفضل مالديكى 576 00:34:44,960 --> 00:34:49,030 الأن .. خذى فريقك وعودى الى السفينة 577 00:34:49,031 --> 00:34:50,932 سيدى , مازال لدينا الوقت 578 00:34:50,933 --> 00:34:52,033 ليس كثيراً 579 00:34:52,034 --> 00:34:53,434 هذا أمر أيها العقيد 580 00:34:53,435 --> 00:34:55,069 إذهبى 581 00:35:36,812 --> 00:35:38,079 أنتى لست هنا من أجلى 582 00:35:40,349 --> 00:35:43,084 لقد مررت بهذا بالفعل 583 00:35:43,085 --> 00:35:45,820 الأن , ليس عليك و لا يجب 584 00:35:47,189 --> 00:35:49,791 كنت هنا 585 00:35:49,792 --> 00:35:52,160 لا يمكن أن تكذب على نفسك 586 00:35:54,029 --> 00:35:58,366 أنت أخترت الذكريات لأنها التى تريد أن تنساها 587 00:36:04,773 --> 00:36:07,275 ما تريده هو هنا الأن 588 00:36:07,276 --> 00:36:09,177 هذا سبب حضورك هنا 589 00:36:09,178 --> 00:36:12,814 أنه ليس من أجلى 590 00:36:12,815 --> 00:36:17,285 نحن فقط نريد أجابتك 591 00:36:17,286 --> 00:36:19,487 أنا أريد إجابة 592 00:36:20,956 --> 00:36:22,824 أنتى تحتضر 593 00:36:22,825 --> 00:36:25,760 أعرف 594 00:36:25,761 --> 00:36:30,365 أنت تفضل الموت عن الفشل 595 00:36:30,366 --> 00:36:35,236 ماذا أصبحت ,"نيكولاس"؟ 596 00:36:35,237 --> 00:36:39,340 الأشياء التى فعلتها هذا ليس أنت 597 00:36:39,341 --> 00:36:42,343 أنه ليس انت 598 00:36:42,344 --> 00:36:46,914 أنها دائماً كانت بى 599 00:36:46,915 --> 00:36:52,153 لأقوم بالقرار الصعب 600 00:36:52,154 --> 00:36:54,322 لدى سببى 601 00:36:56,258 --> 00:36:57,458 سبب وجيه 602 00:36:57,459 --> 00:37:00,862 لتجرح الناس ؟ 603 00:37:00,863 --> 00:37:05,133 هل أنت متاكد ؟ 604 00:37:05,134 --> 00:37:07,268 أنت تقول لنفسك أن موتى أعطاك الشجاعة 605 00:37:10,239 --> 00:37:12,540 فى الحقيقة , جعلك قاسى 606 00:37:12,541 --> 00:37:15,843 أنت لست الرجل الذى أحببته 607 00:37:18,347 --> 00:37:20,581 لقد مات معكى 608 00:37:20,582 --> 00:37:24,419 "لم أكن ضميرك , "نيكولاس 609 00:37:24,420 --> 00:37:25,853 مازال لديك الخاص بك 610 00:37:25,854 --> 00:37:30,091 أنت يجب أن تستمع إليه 611 00:37:30,092 --> 00:37:35,430 بعض الناس عاشوا حياتهم بأكملها ولم يعثروا أبداً على مالدينا 612 00:37:37,399 --> 00:37:41,536 لا تجعل ما حدث لى أن يغيرك الى هذا 613 00:37:41,537 --> 00:37:44,338 أنه ليس خطأ أى أحد 614 00:37:47,910 --> 00:37:51,546 أعرف 615 00:37:51,547 --> 00:37:54,082 أعرف ذلك 616 00:37:54,083 --> 00:37:55,349 أنه جين وراثى واحد غبى 617 00:37:55,350 --> 00:38:01,989 عبر إلى من خلال أمى غير قادر على 618 00:38:01,990 --> 00:38:08,296 القيام بوظيفته البسيطة لأصلاح الضرر فى المادة الوراثية 619 00:38:09,565 --> 00:38:11,299 هذا هو , أليس كذلك ؟ هذا هو سبب ما أنت هنا 620 00:38:13,469 --> 00:38:15,870 بالطبع 621 00:38:17,339 --> 00:38:18,873 أذهب 622 00:38:27,583 --> 00:38:30,985 أعرف مدى حبك لى 623 00:38:33,422 --> 00:38:35,523 توقف عن التحدث هكذا لأى احد 624 00:38:37,326 --> 00:38:42,430 "أنا لن أنساكى , "جلوريا 625 00:38:42,431 --> 00:38:45,933 ولن أفعل 626 00:38:53,876 --> 00:38:55,910 دكتور "راش"؟ 627 00:38:55,911 --> 00:38:57,411 الأن ,أستمع لى 628 00:38:57,412 --> 00:39:00,414 لدينا فقط خمس دقائق لهذه السفينة للقفز فى المسار الضوئى 629 00:39:00,415 --> 00:39:01,415 ماذا ؟ 630 00:39:01,416 --> 00:39:03,317 حياة الناس تعتمد على ذلك 631 00:39:03,318 --> 00:39:04,886 لا أستطيع 632 00:39:04,887 --> 00:39:05,920 لا يمكننى فعل هذا 633 00:39:05,921 --> 00:39:08,022 لا يمكننى فعل هذا 634 00:39:08,023 --> 00:39:10,091 لا يمكننى فعل أى شىء حيال هذا 635 00:39:15,063 --> 00:39:16,230 أيها الملازم سكوت , هل يمكنك سماعى ؟ 636 00:39:16,231 --> 00:39:18,499 أجل , سيدى 637 00:39:18,500 --> 00:39:20,902 لا يمكننا إيقافه 638 00:39:28,644 --> 00:39:31,245 فهمت , سيدى 639 00:39:32,481 --> 00:39:33,915 ليكن معك الرب , كولونيل 640 00:39:33,916 --> 00:39:35,583 جميعكم 641 00:39:38,520 --> 00:39:40,288 أنه لن ينتهى , يابنى 642 00:39:40,289 --> 00:39:41,355 لا تستسلم 643 00:40:15,190 --> 00:40:16,991 انهم فقط قفزوا 644 00:40:28,070 --> 00:40:30,872 ماذا تفعل خارج العيادة ؟ 645 00:40:30,873 --> 00:40:32,273 لدى بعض العمل , كولونيل 646 00:40:32,274 --> 00:40:33,841 ماذا عن حل شفرة الدخول 647 00:40:33,842 --> 00:40:35,610 التى سوف تجعلنا الى تحويل السفينة ؟ 648 00:40:36,979 --> 00:40:39,313 هذا يكفى من التهريج 649 00:40:39,314 --> 00:40:40,848 لقد أعتقدت أنك لن تجد أى شىء 650 00:40:40,849 --> 00:40:42,283 أنا لم أقل هذا 651 00:40:42,284 --> 00:40:44,518 انا قلت لا يمكننى إيقاف السفينة هنا وهناك 652 00:40:44,519 --> 00:40:48,556 وعلى الرغم من أنه كان على وشك قتلى , تمكنت من الحصول على دليل 653 00:40:48,557 --> 00:40:50,191 الذى قد يعطينا فرصة فى التحكم فى السفينة ؟ 654 00:40:50,192 --> 00:40:51,392 الأن وبعد ذلك 655 00:40:51,393 --> 00:40:53,561 حل ؟ 656 00:40:53,562 --> 00:40:54,862 ستة و أربعون 657 00:40:54,863 --> 00:40:57,865 هذا يبدو سهل جداً 658 00:40:57,866 --> 00:40:59,834 أنه عدد الكروموسومات فى المادة الوراثية للبشر 659 00:40:59,835 --> 00:41:00,868 شفرة وراثية 660 00:41:00,869 --> 00:41:02,003 كيف يساعد هذا ؟ 661 00:41:02,004 --> 00:41:04,572 نحن نعلم فى الحالات الأخرى مع التكنولوجية الحديثة لهم 662 00:41:04,573 --> 00:41:08,242 التى أستخدمها القدماء أستشعرت طريقة للدخول 663 00:41:08,243 --> 00:41:10,378 عن طريق الكشف عن علامات وراثية محددة 664 00:41:10,379 --> 00:41:13,047 رمز الدخول الى القدر ليس هكذا 665 00:41:13,048 --> 00:41:14,282 انه بالتأكيد تنجيمى 666 00:41:14,283 --> 00:41:15,383 المشكلة لدينا هى الكشف عنه 667 00:41:15,384 --> 00:41:17,685 أنه ليس لدينا أى أسس , ولا نعلم من أين نبدأ 668 00:41:17,686 --> 00:41:19,553 نحن فقط نقوم بعمل طلقات عشوائية فى الظلام ؟ 669 00:41:19,554 --> 00:41:20,888 و الأن ؟ 670 00:41:20,889 --> 00:41:22,023 الأن نعلم من أين نبدأ 671 00:41:22,024 --> 00:41:25,326 لقد أستخدموا شفراتهم الخاصة التى هى محددة 672 00:41:25,327 --> 00:41:27,261 التى هى أكثر تطور منا , بلا شك 673 00:41:27,262 --> 00:41:29,597 وكن كل ما علينا فعله الأن الدخول بين الأختلافات 674 00:41:29,598 --> 00:41:32,166 نحن ما نزال نتحدث عن المليارات من الأحتمالات هنا 675 00:41:32,167 --> 00:41:37,305 لقد كتبت برنامج سوف يدخلنا خلال التباديل 676 00:41:37,306 --> 00:41:39,006 إذن كم من الوقت سوف يأخذ هذا ؟ 677 00:41:39,007 --> 00:41:40,408 بعض الأيام 678 00:41:40,409 --> 00:41:42,343 حقاً ؟ 679 00:41:42,344 --> 00:41:43,911 أم بعض السنين 680 00:41:43,912 --> 00:41:45,079 أحاول أن أكون أكثر تفاؤل 681 00:41:45,080 --> 00:41:47,281 هذا فرق صغير بالنسبة لك 682 00:41:50,552 --> 00:41:51,619 "راش" 683 00:41:51,620 --> 00:41:56,157 كل هذا , يستحق المخاطرة لأنقاذ حياتك ؟ 684 00:41:56,658 --> 00:41:58,292 سوف نرى 685 00:42:00,000 --> 00:42:50,000 تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR (m_fouda97@yahoo.com)