1 00:00:01,861 --> 00:00:04,261 لربما أنا على حافه 2 00:00:04,345 --> 00:00:07,245 "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى 3 00:00:08,108 --> 00:00:10,408 كان معك تحكم كامل بالسفينه 4 00:00:10,410 --> 00:00:11,630 طوال الوقت 5 00:00:11,664 --> 00:00:13,164 لماذا لم تخبر أى أحد ؟ 6 00:00:13,224 --> 00:00:14,624 حلف "لوشيان" يخطط 7 00:00:14,653 --> 00:00:15,873 لهجوم على الأرض 8 00:00:16,221 --> 00:00:17,421 "لقد قتلت "رايلى 9 00:00:17,432 --> 00:00:19,533 لقد خنقته بأيدى 10 00:00:19,534 --> 00:00:21,902 أنت قائد جيد 11 00:00:21,903 --> 00:00:23,137 لايوجد مهمه 12 00:00:23,138 --> 00:00:24,905 أكثر من إرجاع هؤلاء القوم للوطن 13 00:00:24,906 --> 00:00:26,540 لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً 14 00:00:26,541 --> 00:00:27,808 لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون 15 00:00:27,809 --> 00:00:30,544 هذه هى المهمه 16 00:00:30,545 --> 00:00:32,479 لقد كنت أراجع بيانات المكوك الملاحيه 17 00:00:32,480 --> 00:00:33,814 أحاول أن أكتشف 18 00:00:33,815 --> 00:00:35,149 الطريق الذى أخذوه للعوده "إلى "ديستنى 19 00:00:35,150 --> 00:00:36,717 يبدو انكم كنتم هناك وبعدها كنتم هنا 20 00:00:36,718 --> 00:00:38,319 لاشىء بينهم 21 00:00:38,320 --> 00:00:40,921 كل بوصه مربعه فى هذا الشىء مثاليه كحاله المصنع 22 00:00:40,922 --> 00:00:42,590 هناك المئات من هذه الأشياء 23 00:00:42,591 --> 00:00:43,991 محال أن نصيبهم جميعاً 24 00:00:43,992 --> 00:00:45,693 ما أخبار تقرير الأضرار؟ 25 00:00:45,694 --> 00:00:46,794 سأرتب إجتماع حين تكون مستعداً 26 00:00:46,795 --> 00:00:48,028 ولكن لن يكون الأمر جيداً 27 00:00:48,029 --> 00:00:49,997 يفترض انى عدت لطبيعتى 28 00:00:49,998 --> 00:00:51,365 لقد تمكنتى من الإحتفاظ 29 00:00:51,366 --> 00:00:52,700 ببعض المعرفه التى إكتسبتيها 30 00:00:52,701 --> 00:00:53,667 أعتقد أن هذا شىء جيد 31 00:00:53,668 --> 00:00:55,436 لأنى لازلت مفيده 32 00:00:55,437 --> 00:00:57,705 كل شخص على هذه السفينه مفيد 33 00:00:57,706 --> 00:01:00,341 نحن كلنا ننتمى هنا 34 00:01:02,611 --> 00:01:03,911 حسناً شخص ما يتحدث 35 00:01:03,912 --> 00:01:05,613 ما مدى سوء الأمر؟ 36 00:01:05,614 --> 00:01:07,381 إنه ليس شىء واحداً إنه متراكم 37 00:01:07,382 --> 00:01:10,117 هذه السفينه لم تصنع لتحارب فى معركه مثل هذه 38 00:01:10,118 --> 00:01:11,952 جزء كبير من نظام دعم الحياه 39 00:01:11,953 --> 00:01:13,120 لازال متوقف ايضاً 40 00:01:13,121 --> 00:01:14,955 حسناً يمكنك تصليح هذا أليس كذلك ؟ 41 00:01:14,956 --> 00:01:16,290 بماذا؟ 42 00:01:16,291 --> 00:01:17,157 حتى لو عرفنا كيف 43 00:01:17,158 --> 00:01:18,225 ليس لدينا قطع الغيار 44 00:01:18,226 --> 00:01:19,660 أعنى نحن نتحدث عن اشياء 45 00:01:19,661 --> 00:01:21,795 ....مكسوره ومحروقه 46 00:01:21,796 --> 00:01:23,998 التى لا اعرف ما عملها حتى 47 00:01:23,999 --> 00:01:25,599 الأن لو أن نظام دعم الحياه كان مشكلتنا الوحيده 48 00:01:25,600 --> 00:01:27,067 ربما كان فى مقدرتنا صنع شىء ما 49 00:01:27,068 --> 00:01:28,469 ولكن هناك ذرينه من الأنظمه 50 00:01:28,470 --> 00:01:29,470 على حافه الإنهيار 51 00:01:29,471 --> 00:01:31,605 ...الأسلحه الدروع 52 00:01:31,606 --> 00:01:33,073 حسناً إنهم يعملون 53 00:01:33,074 --> 00:01:34,908 على مستويات حرجه 54 00:01:34,909 --> 00:01:37,778 لقد هبطنا 55 00:01:37,779 --> 00:01:38,846 إلى أخر ما لدينا 56 00:01:38,847 --> 00:01:40,114 عمليا ليس هناك وفره 57 00:01:40,115 --> 00:01:41,482 عمليا ليس هناك وفره 58 00:01:41,483 --> 00:01:42,750 لم تكن مضحكه أول ثلاث مرات 59 00:01:42,751 --> 00:01:45,019 حسناً انا متعب للغايه 60 00:01:45,020 --> 00:01:46,754 حسناً نحن نعرف ما هى المشاكل 61 00:01:46,755 --> 00:01:49,657 ما هى الحلول ؟ 62 00:01:49,658 --> 00:01:52,026 ....حسنا أعتقد ما نحاول قوله 63 00:01:52,027 --> 00:01:53,427 نحاول أن نفعل الأفضل 64 00:01:53,428 --> 00:01:54,528 ونستمر فى المهمه 65 00:01:54,529 --> 00:01:55,529 حسناً هذا لا يبدو مثل 66 00:01:55,530 --> 00:01:56,697 الذى كانوا يحاولون قوله 67 00:01:56,698 --> 00:01:58,065 نحن نتحدث كأن لدينا خيار هنا 68 00:01:58,066 --> 00:01:59,099 ....فى الواقع 69 00:01:59,100 --> 00:02:00,501 .....إيلاى" رجاء" 70 00:02:00,502 --> 00:02:02,569 أنا و"جين" إكتشفنا 71 00:02:02,570 --> 00:02:04,405 كيف نطلب الشفره الثامنه للعوده للأرض 72 00:02:04,406 --> 00:02:07,041 بينما" ديستنى" تشحن داخل النجم 73 00:02:07,042 --> 00:02:09,109 أتعنى بدون تفجير السفينه 74 00:02:09,110 --> 00:02:10,010 نعم 75 00:02:10,011 --> 00:02:10,844 لا 76 00:02:10,845 --> 00:02:12,546 ها هى تبدء 77 00:02:12,547 --> 00:02:13,914 إنظر حل "إيلاى" بغض النظر عن عبقريته 78 00:02:13,915 --> 00:02:15,049 فشل أن يأخذ فى الإعتبار 79 00:02:15,050 --> 00:02:16,583 آلاف الأشياء التى يمكن أن تحدث بشكل سىء 80 00:02:16,584 --> 00:02:18,686 حين نحاول ان نفتح ثقب دودى داخل نجم 81 00:02:18,687 --> 00:02:20,054 يمكنى أن أريك المحاكاه 82 00:02:20,055 --> 00:02:21,288 بتفصيل أكثر 83 00:02:21,289 --> 00:02:22,656 يمكن أن تسبب حمل زائد مثل 84 00:02:22,657 --> 00:02:24,058 ما حدث على ليكروس 85 00:02:24,059 --> 00:02:25,092 حسناً من يهتم 86 00:02:25,093 --> 00:02:26,627 لو أننا لن نكون هنا حتى ؟ 87 00:02:26,628 --> 00:02:27,461 حسناً أنا أهتم أيها الملازم 88 00:02:27,462 --> 00:02:28,796 وأى أحد أخر 89 00:02:28,797 --> 00:02:29,563 الذى يهتم بالبقاء على متن هذه السفينه 90 00:02:29,564 --> 00:02:30,931 رش" بالله عليك يا رجل" 91 00:02:30,932 --> 00:02:32,199 لا أحد عاقل سيبقى 92 00:02:32,200 --> 00:02:33,867 أنت قلت أنك تفهم مدى أهميه هذه المهمه 93 00:02:33,868 --> 00:02:35,736 لقد قلت 94 00:02:35,737 --> 00:02:37,137 إذاً ما الذى تغير 95 00:02:37,138 --> 00:02:38,672 أنت تعرف ما الذى "تغير يا "نيكولاس 96 00:02:38,673 --> 00:02:40,741 إنظر لقد كنت موافق على هذا أنت تعرف هذا 97 00:02:40,742 --> 00:02:41,875 ولكن لو أن السفينه لا يمكنها الطيران 98 00:02:41,876 --> 00:02:43,043 ليس هناك مهمه 99 00:02:43,044 --> 00:02:44,545 ليس كأننا نستسلم هنا 100 00:02:44,546 --> 00:02:45,746 حسناً هذا بالتحديد الذى نفعله 101 00:02:45,747 --> 00:02:47,214 حسناً لحسن حظ القوم على متن هذه السفينه 102 00:02:47,215 --> 00:02:48,749 القرار ليس بيدك لتقوم به 103 00:02:48,750 --> 00:02:50,451 حسناً حمداً لله ليس بيدك أيضاً 104 00:02:50,452 --> 00:02:52,086 "رش" 105 00:02:52,087 --> 00:02:53,721 يمكننا أن نتخطى هذا إنهم إنهزاميون 106 00:02:53,722 --> 00:02:55,556 مسئوليتى الأولى 107 00:02:55,557 --> 00:02:57,891 هى أمان هؤلاء القوم 108 00:02:57,892 --> 00:02:58,959 آسف 109 00:03:01,062 --> 00:03:02,963 نعم صحيح 110 00:03:07,856 --> 00:03:20,356 ترجمه sonsonalex 111 00:03:28,575 --> 00:03:29,409 قف 112 00:03:29,410 --> 00:03:30,276 تنح جانبا أيها العريف 113 00:03:30,277 --> 00:03:31,577 ...مهلا 114 00:03:31,578 --> 00:03:32,945 لايمكنى فعل هذا 115 00:03:32,946 --> 00:03:34,347 أوامر العقيد 116 00:03:34,348 --> 00:03:35,615 منذ متى ؟ 117 00:03:35,616 --> 00:03:37,450 الأن فقط 118 00:03:38,719 --> 00:03:39,585 هل قال لماذا ؟ 119 00:03:39,586 --> 00:03:41,921 لم أسأل 120 00:03:41,922 --> 00:03:43,623 حسناً هل يمكنك إخبارى 121 00:03:43,624 --> 00:03:44,991 من أين أيضاً حرمت من الدخول ؟ 122 00:03:44,992 --> 00:03:46,826 تنقذنى من إضاعه وقتى 123 00:03:46,827 --> 00:03:49,395 أى مكان يمكنك الضغط على أزرار 124 00:03:49,396 --> 00:03:51,397 حسنْ 125 00:03:51,398 --> 00:03:53,399 ولدى قوم فى كل مكان به أزرار 126 00:03:58,605 --> 00:04:00,273 مسار "ديستنى" يأخذنا نحو نجم 127 00:04:00,274 --> 00:04:02,742 بعد حوالى 18 ساعه 128 00:04:02,743 --> 00:04:03,976 حيث يفترض أن نعيد الشحن 129 00:04:03,977 --> 00:04:05,878 نحن..يجب ان نكون مستعدين 130 00:04:05,879 --> 00:04:07,947 نحن مستعدون منذ زمن طويل 131 00:04:07,948 --> 00:04:09,182 أنا مستعد ولقد جئت هنا للتو 132 00:04:09,183 --> 00:04:11,284 يمكنى تخيل حالتك 133 00:04:18,358 --> 00:04:19,425 مرحباً 134 00:04:19,426 --> 00:04:20,893 لقد كنا فى إنتظارك 135 00:04:20,894 --> 00:04:23,029 حسناً يبدو أنك تتوقع كل تحركاتى 136 00:04:23,030 --> 00:04:24,764 حسناً كان لابد أن أتأكد 137 00:04:24,765 --> 00:04:25,832 أنك لن تحجب عنا برنامج الإتصال 138 00:04:25,833 --> 00:04:30,903 الفكره لم تخطر على بالى 139 00:04:30,904 --> 00:04:33,506 أرى الحكماء مجتمعون 140 00:04:35,309 --> 00:04:38,578 يجب أن تعلم أن "إيلاى" يستخدم الحجاره الأن 141 00:04:38,579 --> 00:04:40,913 ليراجع حساباته بواسطه أفضل القوم على الأرض 142 00:04:40,914 --> 00:04:41,914 سيخبروه ما أخبرتك به 143 00:04:41,915 --> 00:04:42,949 الحسابات عبقريه 144 00:04:42,950 --> 00:04:44,517 ولكن الحسابات النظريه 145 00:04:44,518 --> 00:04:45,785 لن تعمل بالضروره داخل النجم 146 00:04:45,786 --> 00:04:47,787 "حسناً لقد قال "إيلاى 147 00:04:47,788 --> 00:04:48,921 أنه سيأخذ هذا فى الإعتبار 148 00:04:48,922 --> 00:04:51,457 إيلاى" ليس عالم فلك" 149 00:04:51,458 --> 00:04:53,993 داخل النجم 150 00:04:53,994 --> 00:04:55,928 هناك حقول مغناطيسيه 151 00:04:55,929 --> 00:04:58,431 ضغوط هائله توهجات شمسيه 152 00:04:58,432 --> 00:05:01,434 ظروف تجعل الأحداث غير متوقعه 153 00:05:01,435 --> 00:05:02,802 بواسطه أى رياضيات 154 00:05:02,803 --> 00:05:05,638 الأن هل سيعمل 155 00:05:05,639 --> 00:05:06,873 إتصال "إيلاى" بالأرض 156 00:05:06,874 --> 00:05:07,874 محتمل 157 00:05:07,875 --> 00:05:09,342 ولكن ماذا يحدث 158 00:05:09,343 --> 00:05:10,710 فى اللحظه التى ينشأ بها الثقب الدودى 159 00:05:10,711 --> 00:05:12,111 هل خمن أى أحد 160 00:05:12,112 --> 00:05:14,680 يمكن أن تنشىء حفره فى نسيج الفراغ الزمنى 161 00:05:14,681 --> 00:05:16,082 لقد جن جنونه أنت تعرف هذا 162 00:05:16,083 --> 00:05:17,617 حسناً 163 00:05:17,618 --> 00:05:19,886 إذاً ما الذى تريده منا 164 00:05:19,887 --> 00:05:23,022 دعنى أتحدث للطاقم 165 00:05:23,023 --> 00:05:23,923 على الأقل بعضهم سيفهم 166 00:05:23,924 --> 00:05:24,957 مدى أهميه 167 00:05:24,958 --> 00:05:26,392 ...البقاء على متن السفينه 168 00:05:26,393 --> 00:05:27,426 لا أحد سيوافق على هذا 169 00:05:27,427 --> 00:05:29,028 على حد قولك 170 00:05:29,029 --> 00:05:30,696 لا خيار أمامنا إلا المغادره 171 00:05:30,697 --> 00:05:32,732 أنا اقول لا خيار أمامنا إلا البقاءٍ 172 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 سوف نجتمع بالجميع ونطلعهم بسرعه 173 00:05:36,670 --> 00:05:38,037 حينما نخرج من السرعه الفائقه 174 00:05:38,038 --> 00:05:39,105 يمكنك أن تخطب فيهم حينها 175 00:05:41,441 --> 00:05:43,376 سيخفف من الأمر كثيراً 176 00:05:43,377 --> 00:05:45,845 لو أنك فى جانبى 177 00:05:47,447 --> 00:05:48,848 يمكنى فعل هذا 178 00:05:54,922 --> 00:05:58,357 شكراً 179 00:06:02,529 --> 00:06:04,030 أنت لست بجادٍ 180 00:06:04,031 --> 00:06:06,799 أعتقد انه كذلك 181 00:06:13,473 --> 00:06:15,474 لقد أجرينا المحاكاه إثنى عشر مره 182 00:06:15,475 --> 00:06:16,843 أنها تعمل 183 00:06:16,844 --> 00:06:19,078 إذاً اللاعب جاء بخوارزميه الطاقه 184 00:06:19,079 --> 00:06:20,880 إيلاى" نعم" 185 00:06:20,881 --> 00:06:22,348 يجب أن اقول 186 00:06:22,349 --> 00:06:23,716 حين حاولنا حل هذا على الأرض 187 00:06:23,717 --> 00:06:26,886 كان هناك الكثير من الأذكياء فى هذه الغرفه 188 00:06:26,887 --> 00:06:28,521 نعم حسناً لا تقل له أنى قلت هذا 189 00:06:28,522 --> 00:06:29,755 لكن يمكنى القول أنه أذكى شخص 190 00:06:29,756 --> 00:06:30,857 ...قابلته فى حياتى 191 00:06:31,992 --> 00:06:33,125 هل أنت بخير؟ 192 00:06:33,126 --> 00:06:34,527 أنا بخير لقد عدت 193 00:06:34,528 --> 00:06:35,661 ماذا قالوا ؟ 194 00:06:35,662 --> 00:06:38,064 الحسابات تعمل لذا سوف نقوم بها 195 00:06:39,800 --> 00:06:43,002 من الشخص الأذكى الذى كنت تتحدث عنه للتو 196 00:06:44,738 --> 00:06:45,605 "أينشتين" 197 00:06:48,642 --> 00:06:50,743 "أينشتين" 198 00:06:50,744 --> 00:06:53,813 نعم لقد كان ذكى للغايه 199 00:06:53,814 --> 00:06:56,048 ولكن لا تخبره أبدا أنك قلت هذا؟ 200 00:06:56,049 --> 00:06:57,416 حسناً هيا 201 00:06:57,417 --> 00:06:59,018 لنذهب لنخبر العقيد الأخبار 202 00:07:29,549 --> 00:07:31,384 يا "تى جيه" هل يمكنك إعطائنا دقيقه 203 00:07:31,385 --> 00:07:32,385 نعم 204 00:07:33,387 --> 00:07:35,688 هل يمكنك إبقاء هذه السفينه طائره 205 00:07:35,689 --> 00:07:36,889 نعم مع المساعده 206 00:07:36,890 --> 00:07:37,924 إذاً أحتاج أن أعرف 207 00:07:37,925 --> 00:07:39,659 أقل عدد ممكن من الأشخاص 208 00:07:39,660 --> 00:07:40,927 تحتاجه لفعلها 209 00:07:40,928 --> 00:07:43,496 حسناً أكبر عدد ممكن 210 00:07:43,497 --> 00:07:44,664 أحتاج رقم 211 00:07:44,665 --> 00:07:46,732 سأقول ذرينه 212 00:07:46,733 --> 00:07:48,134 بالإضافه إلى أنا وأنت 213 00:07:51,471 --> 00:07:54,140 لا هذا يتضمنا 214 00:07:54,141 --> 00:07:55,141 إذاً عشر 215 00:07:56,877 --> 00:07:58,144 نعم إنظر لقد كتبت 216 00:07:58,145 --> 00:07:59,712 معظم ما نويت قوله 217 00:07:59,713 --> 00:08:01,314 ...لو لديك أى شىء تريد إضافته 218 00:08:01,315 --> 00:08:03,683 إيفريت" هل "رش" فى " غرفه البوابه معك 219 00:08:03,684 --> 00:08:04,917 نعم ما الأمر؟ 220 00:08:04,918 --> 00:08:06,719 أحتاجكم أنتم الإثنين فى قمره القياده 221 00:08:06,720 --> 00:08:08,120 لا نملك وقت لهذا الأن 222 00:08:08,121 --> 00:08:09,555 لقد كنا على وشك التحدث "إلى الطاقم يا "ديفيد 223 00:08:09,556 --> 00:08:10,589 هل يمكن لهذا الإنتظار؟ 224 00:08:10,590 --> 00:08:11,824 لا 225 00:08:11,825 --> 00:08:13,025 أحضر هنا ثق بى 226 00:08:13,026 --> 00:08:14,427 لدينا وقت 227 00:08:15,562 --> 00:08:16,696 نعم 228 00:08:16,697 --> 00:08:19,632 وقت ربما يحتاجونه ليقرروا 229 00:08:19,633 --> 00:08:21,100 إبقِ كل شحص هنا حتى نرجع 230 00:08:21,101 --> 00:08:23,769 بالتأكيد 231 00:08:31,945 --> 00:08:33,879 ما الأمر؟ 232 00:08:33,880 --> 00:08:35,982 لقد كان فى المدار حول النجم 233 00:08:35,983 --> 00:08:38,017 لقد إلتقطته "ديستنى " حين تحول فى إتجاهنا 234 00:08:38,018 --> 00:08:39,819 وبعدها وصلنا إرسال إذاعى 235 00:08:39,820 --> 00:08:41,687 ممن؟ 236 00:08:41,688 --> 00:08:43,556 أنت 237 00:08:44,858 --> 00:08:46,058 لا أفهم 238 00:08:46,059 --> 00:08:48,127 ولا نحن 239 00:08:48,128 --> 00:08:49,795 ...إنتظر لحدوثها 240 00:08:51,064 --> 00:08:53,065 أنتظر ماذا؟ 241 00:08:53,066 --> 00:08:54,567 أكرر هذا دكتور "نيكولاس رش" 242 00:08:54,568 --> 00:08:56,435 "أتصل بــ "ديستنى 243 00:08:56,436 --> 00:08:57,737 أنا على متن المكوك متجه نحوكم 244 00:08:57,738 --> 00:08:59,071 رجاء الرد 245 00:08:59,072 --> 00:09:01,807 حسناً أليس هذا 246 00:09:01,808 --> 00:09:03,075 تحول مثير فى الأحداث؟ 247 00:09:03,076 --> 00:09:04,810 ما هذا؟ 248 00:09:04,811 --> 00:09:05,778 حسنْ لايمكنى القول يا أيها العقيد 249 00:09:05,779 --> 00:09:07,680 ماذا لو أخبرتنى أنت؟ 250 00:09:07,681 --> 00:09:08,948 حسناً هذا ليس بتسجيل لو أن هذا ما تسأل عنه 251 00:09:08,949 --> 00:09:11,083 إنه إرسال من الفضاء الفرعى 252 00:09:11,084 --> 00:09:12,218 وبجانب الواقع 253 00:09:12,219 --> 00:09:13,552 "أنه تبدو تماما مثل "رش 254 00:09:13,553 --> 00:09:15,855 يمكنى القول أن هذا مكوكنا 255 00:09:15,856 --> 00:09:17,723 وهو على مسار إعتراضى 256 00:09:17,724 --> 00:09:19,091 حتى أنه وقفاً لهذا 257 00:09:19,092 --> 00:09:21,560 "المكوك ملتحم بــ "ديستنى 258 00:09:21,561 --> 00:09:22,762 "مره أخرى هذا دكتور"رش 259 00:09:22,763 --> 00:09:23,996 أحتاج مساعده فى عمليه الهبوط 260 00:09:23,997 --> 00:09:25,998 أعرف أنه يمكنكم سماعى 261 00:09:28,135 --> 00:09:30,603 هل أجبنا بعد ؟ 262 00:09:30,604 --> 00:09:31,871 لا ليس بعد 263 00:09:31,872 --> 00:09:33,973 حسناً من الأفضل أن لا تتركنى أنتظر 264 00:09:39,713 --> 00:09:41,514 مرحباً هذا أيضاً دكتور "نيكولاس رش" 265 00:09:41,515 --> 00:09:42,882 كيف يمكنا مساعدتك؟ 266 00:09:45,118 --> 00:09:46,485 أخبرهم أن لا يحاولوا طلب الأرض 267 00:09:46,486 --> 00:09:48,054 لن تعمل 268 00:09:48,055 --> 00:09:49,121 لو إستمروا بهذا سيموتون كلهم 269 00:09:49,122 --> 00:09:50,423 "هنا العقيد "يونج 270 00:09:50,424 --> 00:09:52,024 دكتور "رش" يجلس بجانبى تماماً 271 00:09:52,025 --> 00:09:54,927 نعم لقد تحدثنا للتو من الواضح 272 00:09:54,928 --> 00:09:56,695 التفسير المنطقى الوحيد 273 00:09:56,696 --> 00:09:59,932 أنى عدت بطريقه ما عبر الزمن 274 00:10:00,967 --> 00:10:02,201 تفسير منطقى؟ 275 00:10:02,202 --> 00:10:03,569 لم يمكنى التأكد 276 00:10:03,570 --> 00:10:05,671 حتى رأيتكم تخرجون من السرعه الفائقه 277 00:10:05,672 --> 00:10:07,673 الذى حدث تقريبا منذ إثنى عشر ساعه مضت 278 00:10:07,674 --> 00:10:08,941 فى خطى الزمنى 279 00:10:08,942 --> 00:10:11,777 وهل يفترض ان نأخذ نصدقك فقط لقولك هذا 280 00:10:11,778 --> 00:10:14,213 مباشره بعد خروجنا من السرعه الفائقه أيها العقيد 281 00:10:14,214 --> 00:10:16,515 لقد سألتنى عن رقم 282 00:10:16,516 --> 00:10:18,751 أخبرك عشر بالإضافه لإثنين 283 00:10:24,091 --> 00:10:25,758 إثنى عشر 284 00:10:25,759 --> 00:10:27,660 "هذا تم حسابه جيداً سيد "فولكر 285 00:10:27,661 --> 00:10:28,961 ولكن أعتقد أنك تنظر للمغزى هنا 286 00:10:28,962 --> 00:10:30,262 هل هذا حقيقى؟ 287 00:10:30,263 --> 00:10:31,564 هل حدثت هذه المحادثه للتو ؟ 288 00:10:31,565 --> 00:10:34,567 نعم نعم لقد فعلنا 289 00:10:46,274 --> 00:10:47,408 هذا غريب 290 00:10:47,409 --> 00:10:49,343 لقد كنت متحمس تماماً لهذه المهمه 291 00:10:49,344 --> 00:10:51,078 نعم كلنا كذلك 292 00:10:51,079 --> 00:10:52,213 وفجأه 293 00:10:52,214 --> 00:10:54,315 لايمكنى الإنتظار لأرى إبنى 294 00:10:54,316 --> 00:10:55,649 مدهش 295 00:10:55,650 --> 00:10:57,218 يا إلهى لقد ظننت أن أصعب شىء 296 00:10:57,219 --> 00:10:58,786 سيكون تقديمى لوالدتك 297 00:10:58,787 --> 00:11:00,154 حسناً هذا يجعلنى متوتراً أكثر 298 00:11:00,155 --> 00:11:01,455 من عبور البوابه اللعينه 299 00:11:01,456 --> 00:11:04,091 مهلا حين نعود 300 00:11:04,092 --> 00:11:05,960 لازلنا سنتقابل جميعا 301 00:11:05,961 --> 00:11:07,361 أليس كذلك ؟ 302 00:11:07,362 --> 00:11:08,696 نعم بالتأكيد سنفعل 303 00:11:08,697 --> 00:11:10,364 سيكون لدينا موعد مقابله كل عام 304 00:11:10,365 --> 00:11:12,800 لقد افكر أكثر فى يوم الجمعه 305 00:11:12,801 --> 00:11:15,803 يعتمد على هل سنكون فى على الأرض 306 00:11:15,804 --> 00:11:17,104 يمكنى أن أضمن لكِ 307 00:11:17,105 --> 00:11:19,006 أن الأرض ستكون محطتى 308 00:11:19,007 --> 00:11:20,374 ولكنك سوف تنضم لقياده بوابه النجوم 309 00:11:20,375 --> 00:11:22,409 كأنهم سيسألونى 310 00:11:23,411 --> 00:11:24,411 "سوف يسألوك يا "إيلاى 311 00:11:24,412 --> 00:11:26,747 أنت هناك 312 00:11:26,748 --> 00:11:28,149 مع كل عباقره قياده بوابه النجوم 313 00:11:28,150 --> 00:11:32,887 مثل د."جاكسون" و العقيد ...كارتر" و " 314 00:11:32,888 --> 00:11:34,255 ما إسم هذا الرجل الذى كان يحدق بكِ 315 00:11:34,256 --> 00:11:36,123 "مكاى" 316 00:11:36,124 --> 00:11:37,792 "نعم "مكاى 317 00:11:37,793 --> 00:11:38,826 سيسألونك حالما تعود 318 00:11:38,827 --> 00:11:40,494 ملازم "سكوت" أجب 319 00:11:40,495 --> 00:11:43,030 نعم يا سيدى هل هناك مشكله ؟ 320 00:11:43,031 --> 00:11:47,835 نعم إنضم مع "جرير" وإتجه لمهبط المكوك رقم إثنين 321 00:12:07,923 --> 00:12:09,290 إفتحها 322 00:12:21,903 --> 00:12:23,871 لا تستمعوا إليه 323 00:12:23,872 --> 00:12:25,139 سيحاول أن يقتلكم جميعاً 324 00:12:33,381 --> 00:12:35,416 ما هذا بحق الجحيم ؟ 325 00:12:35,417 --> 00:12:37,084 "تى جيه" هذا "يونج" 326 00:12:37,085 --> 00:12:39,453 نعم يا سيدى الجميع هنا 327 00:12:39,454 --> 00:12:41,155 نعم سيكونون عليهم الإنتظار 328 00:12:41,156 --> 00:12:43,424 نحتاجك فى العياده 329 00:12:56,938 --> 00:12:59,974 كيف جائك هذا الحرق 330 00:12:59,975 --> 00:13:01,508 كان هناك حمل زائد 331 00:13:01,509 --> 00:13:03,677 لم يمكنى إيقافه 332 00:13:03,678 --> 00:13:05,045 إنفجارات فى كل السفينه 333 00:13:05,046 --> 00:13:07,982 واحد بعد الأخر 334 00:13:07,983 --> 00:13:09,583 الهواء أصبح مسمم 335 00:13:09,584 --> 00:13:11,418 لم يكن لدى خيار سوى مغادره السفينه 336 00:13:11,419 --> 00:13:12,720 وفى أى مرحله 337 00:13:12,721 --> 00:13:15,055 أنت عدت بالزمن إثنى عشر ساعه بطريقه ما؟ 338 00:13:15,056 --> 00:13:19,059 لا لا هذا لابد أنه حدث فى داخل النجم 339 00:13:19,060 --> 00:13:22,496 السفينه نفسها لابد أنها عبرت خلال وهج نجمى 340 00:13:22,497 --> 00:13:24,064 فى نفس اللحظه 341 00:13:24,065 --> 00:13:25,866 حين أتممنا الشفره الثامنه 342 00:13:25,867 --> 00:13:27,301 حدث زمنى 343 00:13:27,302 --> 00:13:31,038 كما رأينا حدوثه يسبب سفر عبر الزمن 344 00:13:31,039 --> 00:13:33,007 إنه بطريقه ما أثر على كامل السفينه 345 00:13:33,008 --> 00:13:35,542 أحد هذه الأشياء غير المتوقعه 346 00:13:35,543 --> 00:13:37,011 التى أتذكر تحذيركم عنها 347 00:13:42,150 --> 00:13:43,450 ما الذى تبتسم بسببه ؟ 348 00:13:43,451 --> 00:13:44,551 حسناً يجب ان تعرف 349 00:13:44,552 --> 00:13:47,855 ماذا مذهل أليس كذلك ؟ 350 00:13:47,856 --> 00:13:49,089 حسناً لن يمكنك ظن هذا 351 00:13:49,090 --> 00:13:50,391 لو أنك مررت بما مررت به 352 00:13:50,392 --> 00:13:52,493 حسناً لايجب على الأن أليس كذلك؟ 353 00:13:52,494 --> 00:13:54,094 إنظر لازال بإمكاننا فعلها 354 00:13:54,095 --> 00:13:56,997 لو أمكننا التعلم من أخطائك 355 00:13:56,998 --> 00:13:58,499 أخطائى؟ 356 00:13:58,500 --> 00:14:00,100 الخطأ الوحيد كان المحاوله من الأساس 357 00:14:00,101 --> 00:14:02,136 لا لا إنتظر لحظه إنها محقه 358 00:14:02,137 --> 00:14:03,537 ..فقط لأن الأمر لم ينجح أول مره 359 00:14:03,538 --> 00:14:05,606 إنتظر أليس هذه أول محاوله مره أخرى ؟ 360 00:14:05,607 --> 00:14:07,174 لا ليس تماماً 361 00:14:07,175 --> 00:14:09,543 سننتهى بإثنين منا فى المره القادمه 362 00:14:09,544 --> 00:14:10,644 لو إستمررنا فى المحاوله 363 00:14:10,645 --> 00:14:12,112 سيكون لدينا طاقم كامل 364 00:14:12,113 --> 00:14:14,048 لازال لدينا ساعه قبل "أن نجرى برنامج "إيلاى 365 00:14:14,049 --> 00:14:15,582 أخبرنا ما الذى حدث 366 00:14:17,419 --> 00:14:19,019 حتى اللحظه التى إستقبلتكم إشارتى اللاسلكيه 367 00:14:19,020 --> 00:14:20,454 ...أنتم تعرفون ما حدث 368 00:14:20,455 --> 00:14:21,989 أحتاج رقم 369 00:14:21,990 --> 00:14:23,657 سأقول ذرينه 370 00:14:23,658 --> 00:14:25,392 بالإضافه لى أنا وأنت 371 00:14:29,030 --> 00:14:31,398 لا هذا يتضمنا 372 00:14:31,399 --> 00:14:32,399 إذاً عشر 373 00:14:34,035 --> 00:14:35,402 نعم إنظر لقد كتبت 374 00:14:35,403 --> 00:14:36,637 معظم ما أردت قوله 375 00:14:36,638 --> 00:14:37,771 ...لو لديك أى شىء تريد إضافته 376 00:14:37,772 --> 00:14:39,907 إذاً أنا سأتحدث حين تنتهى 377 00:14:39,908 --> 00:14:41,575 ولكن حتى نكون على وضوح 378 00:14:41,576 --> 00:14:43,010 ...إذا لم نحصل على عشر متطوعين 379 00:14:43,011 --> 00:14:44,945 سنحصل عليهم 380 00:14:44,946 --> 00:14:46,914 حسناً 381 00:14:50,051 --> 00:14:52,286 لقد كنت وفيا لوعدك يا عقيد 382 00:14:52,287 --> 00:14:55,222 لقد وقفت بجانبى 383 00:14:55,223 --> 00:14:56,790 السيدات والساده 384 00:14:56,791 --> 00:14:58,125 لو يمكنكم الإنتباه لى رجاء 385 00:14:58,126 --> 00:14:59,960 دكتور "رش" يريد ان يقول لكم بضع كلمات 386 00:15:05,433 --> 00:15:08,936 ...أصدقائى 387 00:15:11,039 --> 00:15:13,240 ....حسناً نعم هذا ربما 388 00:15:13,241 --> 00:15:15,609 مبالغه فى القول 389 00:15:15,610 --> 00:15:18,178 ولكننا على الأقل رفقاء السفينه 390 00:15:18,179 --> 00:15:25,252 الذين حتى الأن تقاسموا معى المحن 391 00:15:25,253 --> 00:15:27,121 أعرف الكثير منكم 392 00:15:27,122 --> 00:15:29,390 ربما معظمكم 393 00:15:29,391 --> 00:15:30,624 أيضاً شاركت الأمل 394 00:15:30,625 --> 00:15:33,127 فى العوده للوطن 395 00:15:33,128 --> 00:15:34,228 إنها حقيقه 396 00:15:34,229 --> 00:15:35,462 أن الظروف داخل النجم 397 00:15:35,463 --> 00:15:37,698 نذير سوء للغاية 398 00:15:37,699 --> 00:15:40,734 لقابليه نجاح الثقب الدودى 399 00:15:40,735 --> 00:15:42,703 وأدين لكم جميعاً أن أخبركم 400 00:15:42,704 --> 00:15:45,005 توقف عن محاوله إرهاب القوم وأكمل بهذا 401 00:15:47,609 --> 00:15:50,544 القدماء لم يكرسوا 402 00:15:50,545 --> 00:15:51,979 مجهود جيل كامل 403 00:15:51,980 --> 00:15:53,080 لبناء هذه السفينه 404 00:15:53,081 --> 00:15:54,615 لمجرد نزوه 405 00:15:54,616 --> 00:15:58,752 ولا "ديستنى" سميت على نزوه 406 00:15:58,753 --> 00:16:00,487 منذ مليون سنه مضت 407 00:16:00,488 --> 00:16:04,391 إكتشف القدماء البنية المعقدة 408 00:16:04,392 --> 00:16:07,161 مدفونة على عمق كبير داخل خلفيه الإشعاع 409 00:16:07,162 --> 00:16:09,296 بصمات ذكاء 410 00:16:09,297 --> 00:16:11,532 وجد بقرب 411 00:16:11,533 --> 00:16:14,601 بدايه الزمن نفسه 412 00:16:14,602 --> 00:16:17,704 لقد تم إطلاق "ديستنى" للبحث عن هذا الذكاء 413 00:16:17,705 --> 00:16:19,973 من يعرف مدى قربنا 414 00:16:19,974 --> 00:16:21,341 لإيجاده 415 00:16:21,342 --> 00:16:23,110 مدى قربنا لمعرفه 416 00:16:23,111 --> 00:16:25,979 ما قال عنه القدماء 417 00:16:25,980 --> 00:16:29,049 "مصير كل الأشياء" 418 00:16:29,050 --> 00:16:33,520 لا أتظاهر بمعرفه ما سوف يكون عليه 419 00:16:33,521 --> 00:16:35,589 فى أى نجم سوف يحدث 420 00:16:35,590 --> 00:16:37,157 أو حتى كيف 421 00:16:37,158 --> 00:16:39,226 سيغير نظرتنا للكون 422 00:16:39,227 --> 00:16:41,562 أنا أعرف فقط 423 00:16:41,563 --> 00:16:44,631 أن "ديستنى" قطعت كل هذه المسافه 424 00:16:44,632 --> 00:16:48,635 ...ولو هجرناها الأن 425 00:16:48,636 --> 00:16:52,773 ليس هناك عوده 426 00:16:54,542 --> 00:16:58,445 كل هذه المعرفه ستفقد للأبد 427 00:16:58,446 --> 00:17:04,151 أعتقد أن هذه الرحله هى سبب وجودى هنا 428 00:17:04,152 --> 00:17:07,454 ولا آمل ان افعلها وحدى 429 00:17:07,455 --> 00:17:11,158 أسالكم أن تأتو معى 430 00:17:13,495 --> 00:17:15,295 الأن أنا 431 00:17:15,296 --> 00:17:19,166 أؤمن أن من منكم يريد العوده إلى الوطن 432 00:17:19,167 --> 00:17:20,400 يستحقون هذه الفرصه 433 00:17:20,401 --> 00:17:25,606 ولكنى إلتحقت بقياده بوابه النجوم لسبب 434 00:17:25,607 --> 00:17:29,810 لذا أنا ايضا سوف أبقى على متنها 435 00:17:31,713 --> 00:17:38,152 الذى نبحث عنه هو عشر متطوعين 436 00:17:38,153 --> 00:17:41,455 لذا أسال الذين بينكم 437 00:17:41,456 --> 00:17:44,191 الذين يريدون البقاء 438 00:17:44,192 --> 00:17:46,293 أن يتقدموا رجاء 439 00:18:29,103 --> 00:18:31,338 حسناً إسمعونى 440 00:18:31,339 --> 00:18:32,806 لقد حققتم بالفعل 441 00:18:32,807 --> 00:18:34,875 المهمه اللعينه 442 00:18:34,876 --> 00:18:36,777 هدفنا كان التحقق من 443 00:18:36,778 --> 00:18:38,245 عنوان الشفره الثامنه 444 00:18:38,246 --> 00:18:39,746 وأنتم فعلتم هذا 445 00:18:41,115 --> 00:18:42,249 الأن لا أنكر 446 00:18:42,250 --> 00:18:43,951 أنه كان هناك مهمه 447 00:18:43,952 --> 00:18:45,752 ولكن لو كانت مهمه "كما يزعم "رش 448 00:18:45,753 --> 00:18:47,888 إنهم متأكدون تماما أنهم لا ينظرون منا أن نفعلها 449 00:18:47,889 --> 00:18:51,158 ليس هناك رحله نبيله 450 00:18:51,159 --> 00:18:52,526 لإنقاذ الكون أو مقابله الرب 451 00:18:52,527 --> 00:18:53,860 أو آيا يكن هذا 452 00:18:53,861 --> 00:18:55,495 الذى حاول "رش" أن يروج له 453 00:18:55,496 --> 00:18:58,198 هناك فقط اليوم الذى ستتوقف فيه هذه السفينه 454 00:18:58,199 --> 00:19:00,367 "لانعرف هذا يا "ديفيد 455 00:19:00,368 --> 00:19:01,802 لدى عقل جيد 456 00:19:01,803 --> 00:19:03,470 لأحاول أن أخذكم جميعا للأرض بالقوه 457 00:19:03,471 --> 00:19:06,240 حظ سعيد مع هذا 458 00:19:11,179 --> 00:19:13,447 هؤلاء الذين سيخلون السفينه 459 00:19:13,448 --> 00:19:15,382 سيقفون فى طابورين 460 00:19:15,383 --> 00:19:18,185 كل شىء نحمله معنا سنقذفه 461 00:19:18,186 --> 00:19:19,753 مع إنتقال الشفره الثامنه 462 00:19:19,754 --> 00:19:21,521 لذا سنذهب للوطن بملابسنا على ظهورنا 463 00:19:21,522 --> 00:19:22,889 لاشىء أكثر 464 00:19:22,890 --> 00:19:25,759 لقد حذرهم "إيلاى" أن ينتظرونا 465 00:19:25,760 --> 00:19:28,428 ولكن يبدو ان الإشاره اللاسلكيه 466 00:19:28,429 --> 00:19:31,465 لاتعبر خلال إتصال الشفره الثامنه 467 00:19:31,466 --> 00:19:32,699 لذا سأذهب أولا 468 00:19:32,700 --> 00:19:34,201 لأحذرهم اننا فى طريقنا 469 00:19:34,202 --> 00:19:37,070 ستتبعونى على مراحل بعد ثلاث ثوانْ 470 00:19:37,071 --> 00:19:37,938 إثنان كل مره 471 00:19:37,939 --> 00:19:39,506 إيلاى" هل نحن مستعدين ؟" 472 00:19:39,507 --> 00:19:42,476 نعم البرنامج جاهز 473 00:19:42,477 --> 00:19:44,478 نحن مستعدون للذهاب 474 00:19:49,784 --> 00:19:51,285 ...خمس عشر دقيقه يا قوم 475 00:19:53,888 --> 00:19:56,189 وسنذهب للوطن 476 00:19:56,190 --> 00:19:58,492 وخمس عشر دقيقه بعد هذا 477 00:19:58,493 --> 00:20:01,928 كنتم ميتون 478 00:20:06,108 --> 00:20:08,309 لو أن كل هؤلاء القوم بقوا على السفينه 479 00:20:08,310 --> 00:20:09,410 لماذا أنت الناج الوحيد؟ 480 00:20:09,411 --> 00:20:11,112 لقد أخبرتك أنه كان هناك حمل زائد 481 00:20:11,113 --> 00:20:12,346 لايهم 482 00:20:12,347 --> 00:20:14,081 لدينا فرصه أخرى الأن 483 00:20:14,082 --> 00:20:16,918 انت فقط تحتاج أن تخبرنا ما الذى حدث بشكل خاطىء 484 00:20:16,919 --> 00:20:18,986 ما الذى يمكنا فعله بطريقه مختلفه 485 00:20:18,987 --> 00:20:20,521 برنامج "إيلاى" يستند على زمن محدد 486 00:20:20,522 --> 00:20:22,023 فى عمليه إعاده الشحن 487 00:20:22,024 --> 00:20:23,524 وقت يقترب بسرعه 488 00:20:23,525 --> 00:20:26,027 ...حسناً إذاً انتم طلبتم الشفره الثامنه 489 00:20:26,028 --> 00:20:26,994 و ؟ 490 00:20:26,995 --> 00:20:28,296 ولقد عملت 491 00:20:28,297 --> 00:20:31,899 لقد اقمنا الإتصال 492 00:20:57,059 --> 00:20:58,392 الشفره الثامنه تعمل 493 00:21:04,032 --> 00:21:06,233 إنتظروا ثلاث ثوان وإتبعونى 494 00:21:09,938 --> 00:21:11,205 لا لا إنتظروا 495 00:21:11,206 --> 00:21:12,540 قفوا 496 00:21:13,976 --> 00:21:15,242 ما الأمر؟ 497 00:21:15,243 --> 00:21:16,978 الثقب الدودى غير مستقر إنظر بنفسك 498 00:21:16,979 --> 00:21:18,312 حسناً إغلقه 499 00:21:18,313 --> 00:21:19,246 لا أستطيع 500 00:21:19,247 --> 00:21:20,247 أحد الأجزاء الرئيسيه إنفجرت 501 00:21:20,248 --> 00:21:21,582 برنامجى لايمكنه التعويض 502 00:21:21,583 --> 00:21:23,150 يجب أن نعدل مستويات الطاقه بسرعه شديده 503 00:21:23,151 --> 00:21:25,252 نعم يا "إيلاى" هذا ما أحاول فعله 504 00:21:25,253 --> 00:21:26,253 لقد كدت أن أفعلها 505 00:21:26,254 --> 00:21:28,289 الجميع كونوا على إستعداد 506 00:21:32,694 --> 00:21:34,295 هذا مستقر كأقصى ما يمكنا فعله 507 00:21:35,664 --> 00:21:37,398 حسناً إذهبوا 508 00:21:51,313 --> 00:21:52,780 لقد بدئت فى زياده الحمل 509 00:21:52,781 --> 00:21:53,714 حسناً لقد كان من المفترض أن نكون ذهبنا الأن 510 00:21:53,715 --> 00:21:55,516 لايمكنا البقاء متقدمين عن هذا 511 00:21:59,187 --> 00:22:00,221 نحن نفقدها 512 00:22:02,190 --> 00:22:03,290 هذه هى سوف نعبر 513 00:22:03,291 --> 00:22:04,792 لنذهب 514 00:22:04,793 --> 00:22:05,626 حسناً لقد سمعته لنذهب 515 00:22:05,627 --> 00:22:07,361 هيا 516 00:22:10,632 --> 00:22:12,366 لايوجد شىء أخر يمكنك "فعله يا "إيلاى 517 00:22:19,674 --> 00:22:21,208 "إخرج من هنا يا "إيلاى 518 00:22:23,612 --> 00:22:25,212 ....."رش" 519 00:22:25,213 --> 00:22:26,781 لايمكنى الإحتفاظ بإتصال مستقر 520 00:22:26,782 --> 00:22:27,648 والجدال معك فى نفس الوقت 521 00:22:27,649 --> 00:22:28,716 الأن إذهب رجاء 522 00:22:30,285 --> 00:22:31,385 إذهب 523 00:22:52,541 --> 00:22:55,643 لا أعرف حقاً كم بقيت هناك 524 00:22:55,644 --> 00:22:56,710 أحسست أنها ساعات 525 00:22:59,014 --> 00:23:02,249 لقد ظللت منتظراً النهايه ان تأتى 526 00:23:02,250 --> 00:23:03,651 ولكن "ديستنى" قاتلت للبقاء 527 00:23:05,187 --> 00:23:07,221 ..كيف يمكنك ان تكون متأكداً اننا 528 00:23:07,222 --> 00:23:08,422 ...إنهم 529 00:23:08,423 --> 00:23:09,390 كلهم لم ينجوا ؟ 530 00:23:11,059 --> 00:23:13,794 لم أقل أنهم جميعاً لم ينجوا 531 00:23:39,187 --> 00:23:40,621 "أنا دكتور "رش 532 00:23:40,622 --> 00:23:42,456 كم تمكنوا من العبور؟ 533 00:23:42,457 --> 00:23:44,725 آسف يا سيدى واحد فقط منذ ساعات مضت 534 00:23:44,726 --> 00:23:46,560 لقد كان فى إنتظار أن يبدل مع احد ما 535 00:23:46,561 --> 00:23:49,530 ليرى لماذا لم يتبعه الأخرون 536 00:24:01,676 --> 00:24:03,811 ...لقد تم الإتصال 537 00:24:05,347 --> 00:24:07,748 ولكنك كنت الوحيد الذى تمكن من العوده للأرض 538 00:24:19,427 --> 00:24:22,296 لقد تم إخبارنا أننا سنغادر للأرض الأن 539 00:24:22,297 --> 00:24:24,465 ما الذى يحدث ؟ 540 00:24:24,466 --> 00:24:26,167 أشياء عجيبه يا رجل 541 00:24:26,168 --> 00:24:30,504 ملازم "سكوت" أجب 542 00:24:30,505 --> 00:24:32,473 سيدى نحن متأخرون للغايه 543 00:24:32,474 --> 00:24:34,642 إهدء أيها الملازم لقد قررنا أن لا نمض قدماً 544 00:24:34,643 --> 00:24:36,477 لابد أنك تمازحنى 545 00:24:36,478 --> 00:24:37,444 سيدى ؟ 546 00:24:37,445 --> 00:24:39,113 لدينا سبب للإعتقاد 547 00:24:39,114 --> 00:24:40,714 أن المغادرون لن يتمكنوا من العبور أحياء 548 00:24:40,715 --> 00:24:42,416 إرسل الجميع إلى حجراتهم 549 00:24:42,417 --> 00:24:45,085 علم 550 00:24:54,329 --> 00:24:55,529 لقد قررت القرار الصحيح 551 00:24:55,530 --> 00:24:57,398 نعم فى الوقت اللعين 552 00:24:57,399 --> 00:24:59,433 أريد إستخدام الحجاره للتأكد من قصته 553 00:24:59,434 --> 00:25:01,535 حسناً لم نستخدم الحجاره من قبل داخل نجم 554 00:25:01,536 --> 00:25:03,470 ولا أعتقد أن الأن هو الوقت لبدايه هذا 555 00:25:03,471 --> 00:25:05,472 ولكن سأخبرك يمكنك الذهاب للتحدث مع نفسك 556 00:25:05,473 --> 00:25:06,607 حينما نكون آمنين على الجانب الأخر 557 00:25:06,608 --> 00:25:08,142 آمنين 558 00:25:08,143 --> 00:25:10,611 أعتقد اننا جميعا يجب أن نكون فى قمره القياده 559 00:25:10,612 --> 00:25:12,313 حسناً 560 00:25:12,314 --> 00:25:13,547 على الأقل لدى شخص ما 561 00:25:13,548 --> 00:25:15,216 لأتحدث معه محادثه محترمه 562 00:25:29,731 --> 00:25:31,198 هذه هى 563 00:25:31,199 --> 00:25:35,135 حسناً أعتقد ان هذا تأكيد اليس كذلك ؟ 564 00:25:35,136 --> 00:25:36,570 نحن نحول الإتجاه ونسرع 565 00:25:36,571 --> 00:25:38,672 ولكننا قريبين بشكل كاف لنتمكن من النظر لها 566 00:26:11,706 --> 00:26:14,775 يالا نعمه الله 567 00:26:14,776 --> 00:26:16,243 هذا خطئى 568 00:26:17,679 --> 00:26:19,580 كل شخص على هذه السفينه 569 00:26:19,581 --> 00:26:22,216 مات بسببى 570 00:26:22,217 --> 00:26:24,351 نعم حسناً السبب الوحيد 571 00:26:24,352 --> 00:26:25,486 أننا حتى فى هذا الوضع 572 00:26:25,487 --> 00:26:27,788 بسبب أنك كنت تحاول إنقاذنا 573 00:26:27,789 --> 00:26:30,691 هل ترون ما أراه 574 00:26:30,692 --> 00:26:32,192 ماذا؟ 575 00:26:32,193 --> 00:26:34,862 الاضرار متجمعه فى مساحه المحركات 576 00:26:34,863 --> 00:26:36,497 مقصورات المعيشه الرئيسيه 577 00:26:36,498 --> 00:26:37,431 تبدو سليمه 578 00:26:37,432 --> 00:26:38,899 إذاً؟ 579 00:26:38,900 --> 00:26:40,801 لدى فكره 580 00:26:43,772 --> 00:26:44,905 إبتعد عن طريقى 581 00:26:44,906 --> 00:26:46,907 تحرك تحرك 582 00:26:51,813 --> 00:26:54,214 لقد قلت للتو أنها تتهاوى ثانيه نحو النجم 583 00:26:54,215 --> 00:26:55,683 هذا كان أنا فى الواقع 584 00:26:55,684 --> 00:26:57,284 حسناً 585 00:26:57,285 --> 00:26:59,520 أخبركم نحتاج أن نذهب على متن هذه السفينه 586 00:26:59,521 --> 00:27:00,954 ربما تكون تستحق المجازفه 587 00:27:00,955 --> 00:27:02,523 لو أمكننا إنقاذ الذخيره ...الطعام واللوازم 588 00:27:02,524 --> 00:27:04,892 ..لا هذا ليس ما يتحدث عنه 589 00:27:04,893 --> 00:27:06,493 حسناً ما الأمر إذن؟ 590 00:27:06,494 --> 00:27:09,363 قطع الغيار لقد واتتنى نفس الفكره 591 00:27:09,364 --> 00:27:10,864 ...لقد جريت كل الطريق حتى 592 00:27:14,936 --> 00:27:16,737 593 00:27:16,738 --> 00:27:17,838 كم من الوقت لدينا حتى نخرج من المدى ؟ 594 00:27:17,839 --> 00:27:19,840 حسناً لايمكننا أخذ المكوك 595 00:27:19,841 --> 00:27:20,941 السفينه الاخرى قريبه جداً من النجم 596 00:27:20,942 --> 00:27:22,843 و"ديستنى" تتسارع مبتعده 597 00:27:22,844 --> 00:27:25,245 يمكنا أن نقوم بقفز ضوئى صغير 598 00:27:25,246 --> 00:27:26,547 وإستخدام بوابه النجوم 599 00:27:26,548 --> 00:27:28,615 إنها نفس البوابه هل يمكننا طلبها ؟ 600 00:27:28,616 --> 00:27:30,718 لا أرى سبب يمنع هذا 601 00:27:30,719 --> 00:27:31,819 عنوان "ديستنى" ليس مؤسس على 602 00:27:31,820 --> 00:27:33,620 منطقه معينه من الفضاء 603 00:27:33,621 --> 00:27:34,888 حسناً يجب ان أدخل حسابات المسافه 604 00:27:34,889 --> 00:27:36,957 ...ولكن أنتم 605 00:27:36,958 --> 00:27:39,560 يارفاق يمكنكم حساب هذا أليس كذلك ؟ 606 00:27:39,561 --> 00:27:41,695 ...نعم بينى وبين "إيلاى" وبينى 607 00:27:42,964 --> 00:27:44,264 حسناً 608 00:27:44,265 --> 00:27:45,299 لنبدء فى وضع قائمه 609 00:27:45,300 --> 00:27:46,834 نعم 610 00:27:47,836 --> 00:27:49,236 أحب أن أقود الفريق لهناك 611 00:27:49,237 --> 00:27:50,404 يجب أن أذهب أيضاً 612 00:27:50,405 --> 00:27:51,839 أنا الوحيد الذى يعرف 613 00:27:51,840 --> 00:27:53,273 أى الأنظمه تضررت بالحمل الزائد 614 00:27:53,274 --> 00:27:54,641 "إسمع يا "رش 615 00:27:54,642 --> 00:27:55,576 لا أعرف حتى لو كان هذا ما يجب أن أناديك به 616 00:27:55,577 --> 00:27:56,877 حسناً إنه إسمى 617 00:27:56,878 --> 00:27:57,778 حسنْ 618 00:27:57,779 --> 00:27:58,946 الذى أحاول قوله 619 00:27:58,947 --> 00:28:00,447 أنك مررت بالجحيم وعدت 620 00:28:00,448 --> 00:28:01,815 لايجب أن تفعل هذا 621 00:28:01,816 --> 00:28:03,650 الرجل يريد المساعده يا "إيفريت" دعه يساعد 622 00:28:03,651 --> 00:28:05,853 سنحتاج أى مساعده من أجل هذا 623 00:28:11,826 --> 00:28:13,494 موافق 624 00:28:18,739 --> 00:28:21,775 هذه هى الأكثر أهميه 625 00:28:21,776 --> 00:28:23,510 نريد ما يمكننا وضع يدينا عليه 626 00:28:23,511 --> 00:28:24,544 هذه محترقه 627 00:28:24,545 --> 00:28:25,712 هذه جيده 628 00:28:25,713 --> 00:28:26,679 الأن إنهم فى كل وحده 629 00:28:26,680 --> 00:28:28,114 محرك طاقه 630 00:28:28,115 --> 00:28:28,882 وتقريباً كل قطعه من المعدات 631 00:28:28,883 --> 00:28:30,417 على متن السفينه 632 00:28:30,418 --> 00:28:32,385 إفتحها وأسحبها وتحرك للتاليه 633 00:28:32,386 --> 00:28:33,520 ما الذى تطلق على هذه الأشياء ؟ 634 00:28:33,521 --> 00:28:34,721 لا أعرف 635 00:28:34,722 --> 00:28:36,189 الاشياء التى تجعلها تتحرك 636 00:28:36,190 --> 00:28:37,257 يجب أن نجد 637 00:28:37,258 --> 00:28:38,658 نركز على الأجزاء التى تعمل 638 00:28:38,659 --> 00:28:40,593 فى قمره القياده واجهه التحكم 639 00:28:40,594 --> 00:28:42,328 وغرف الواجهه العصبيه 640 00:28:42,329 --> 00:28:44,330 رقم إثنين هذه الأشياء 641 00:28:44,331 --> 00:28:45,632 ولا تسألونى ماذا تدعى 642 00:28:45,633 --> 00:28:46,766 أنا لا أعرف حتى كيف تعمل 643 00:28:46,767 --> 00:28:48,468 يجب ايضا أن نحضر 644 00:28:48,469 --> 00:28:51,504 آليين التصليح وأجزاء الدروع 645 00:28:51,505 --> 00:28:52,672 سنحضر كل شىء فى هذه القائمه 646 00:28:52,673 --> 00:28:54,140 لو ان هناك وقت 647 00:28:54,141 --> 00:28:56,242 سنحضر الأشياء الثانويه 648 00:28:56,243 --> 00:28:57,544 كم من الوقت لدينا؟ 649 00:28:57,545 --> 00:28:59,679 سنعرف هذا حين نكون على متنها 650 00:28:59,680 --> 00:29:02,382 الظروف ستكون صعبه وستكون خطره 651 00:29:02,383 --> 00:29:03,883 ولكن لا تقوموا بأى أخطاء 652 00:29:03,884 --> 00:29:06,753 سنحتاج لإحضار هذه الأشياء لو أردنا النجاه 653 00:29:10,858 --> 00:29:13,426 إطلب البوابه الجميع إرجعوا للخلف 654 00:29:18,165 --> 00:29:19,199 إرسل الكاميرا 655 00:29:32,713 --> 00:29:34,180 الجو حار جداً 656 00:29:34,181 --> 00:29:37,317 ولكن الهواء...لازال صالح للتنفس 657 00:29:37,318 --> 00:29:38,952 سأطلق عليه ضوء اخضر 658 00:29:38,953 --> 00:29:40,653 لنتحرك 659 00:29:41,689 --> 00:29:42,755 حسناً لنذهب 660 00:29:42,756 --> 00:29:46,226 لنتحرك 661 00:30:07,882 --> 00:30:09,315 تشكلوا فى فرق وإستعدوا 662 00:30:14,889 --> 00:30:18,591 حسناً أنا أقرء طاقه دعم الحياه 663 00:30:18,592 --> 00:30:20,527 فى كلا القمره وغرفه واجهه التحكم 664 00:30:20,528 --> 00:30:22,362 أربعون دقيقه حتى يقع الدروع 665 00:30:22,363 --> 00:30:23,663 إذن هذا هو الوقت الذى لدينا 666 00:30:23,664 --> 00:30:25,398 أيها الملازم هذا يعنى أن فريقك 667 00:30:25,399 --> 00:30:26,399 يتجه مباشره لمستودع الأسلحه 668 00:30:26,400 --> 00:30:27,634 فهمت 669 00:30:27,635 --> 00:30:28,635 تعرفون المهمه لنذهب 670 00:30:30,504 --> 00:30:31,604 هذا "تيلفورد" نحن نتقدم 671 00:30:31,605 --> 00:30:32,805 اربعون دقيقه على الساعه 672 00:30:32,806 --> 00:30:35,441 حسناً لنذهب 673 00:30:35,442 --> 00:30:36,543 "كن حذراً يا "ديفيد 674 00:30:36,544 --> 00:30:38,545 سأفعل 675 00:30:59,600 --> 00:31:01,701 شخص ما يجب أن يقدم تقرير لقياده الأرض 676 00:31:01,702 --> 00:31:02,802 يفسر ما الذى يحدث 677 00:31:02,803 --> 00:31:04,637 حسناً إذهبى 678 00:31:04,638 --> 00:31:06,839 وحين تعودين يمكنك يمكنك تفسيرها لى 679 00:31:09,310 --> 00:31:10,843 لابد انهم يعتقدون أننا متنا جميعاً 680 00:31:10,844 --> 00:31:12,645 لم يحدث 681 00:31:12,646 --> 00:31:13,980 نعم لقد حدث 682 00:31:13,981 --> 00:31:15,148 ...."ليس لنا يا "إيلاى 683 00:31:15,149 --> 00:31:16,716 يمكنك قول ما تحب 684 00:31:16,717 --> 00:31:19,552 تخبرنى ان آخذ خط زمنى واحد كل مره 685 00:31:19,553 --> 00:31:23,823 ولكن لو لم يٌرسل "رش" ثانيه بواسطه حادث فزيائى عجيب 686 00:31:23,824 --> 00:31:26,826 لكنا جميعاً ميتين الأن 687 00:31:32,933 --> 00:31:35,702 تحرك هيا 688 00:31:50,317 --> 00:31:51,484 سنبدء هنا 689 00:31:51,485 --> 00:31:52,885 لنجعل الأمر سريعا تفرقوا 690 00:31:52,886 --> 00:31:54,687 هنا يا رجال 691 00:31:58,859 --> 00:32:00,360 هل تريد أن توقف هذا الإنذار؟ 692 00:32:16,377 --> 00:32:18,411 إبدئوا من الخلف 693 00:32:32,993 --> 00:32:35,361 أخمن أننا لن نذهب من هنا 694 00:32:56,583 --> 00:32:59,819 إذن لابد أن هذا غريب بالنسبه لكم أليس كذلك ؟ 695 00:32:59,820 --> 00:33:00,920 نعم 696 00:33:04,525 --> 00:33:05,525 نصف ما أسحبه 697 00:33:05,526 --> 00:33:07,093 محترقون من الحمل الزائد 698 00:33:07,094 --> 00:33:09,128 سآخذ ما يمكننا الحصول عليه 699 00:33:09,129 --> 00:33:10,997 إذهب أخضر مرشحات الكربون نحتاج أن نتنفس أيضاً 700 00:33:12,833 --> 00:33:15,568 بينهال" أنت معى " 701 00:33:17,738 --> 00:33:19,472 هذا نصف الوقت أبدئوا فى التعبئه 702 00:33:20,908 --> 00:33:23,509 إرجع إلى بوابه النجوم بأسرع ما يمكنك 703 00:33:23,510 --> 00:33:25,745 إذهب 704 00:33:27,948 --> 00:33:29,148 أصبح الجو حارْ أليس كذلك ؟ 705 00:33:29,149 --> 00:33:31,651 نعم ولكنها حراره جافه 706 00:33:40,127 --> 00:33:41,794 حسناً هذه هى سنخرج من هنا 707 00:33:41,795 --> 00:33:43,930 تحركوا 708 00:33:45,566 --> 00:33:48,501 إرجعوا لغرفه البوابه بضعف الوقت 709 00:33:50,170 --> 00:33:51,604 كيف حالنا ؟ 710 00:33:51,605 --> 00:33:53,106 سنأكل الليله 711 00:33:53,107 --> 00:33:54,707 ممتاز إخرجى من هنا 712 00:33:54,708 --> 00:33:56,509 عبئوها 713 00:33:56,510 --> 00:33:57,910 لنذهب 714 00:33:59,847 --> 00:34:02,115 حسناً هذه هى لنذهب 715 00:34:15,462 --> 00:34:16,896 ماذا تعتقد ؟ 716 00:34:16,897 --> 00:34:18,931 أعتقد أنها ليست فى القائمه 717 00:34:23,537 --> 00:34:25,738 يمكنها أن تضاعف الأسلحه 718 00:34:25,739 --> 00:34:27,707 التى يمكننا أن نستعيدها 719 00:34:27,708 --> 00:34:29,208 هل لدينا وقت لهذا حتى ؟ 720 00:34:29,209 --> 00:34:31,110 يا عقيد لقد مررنا بقطعه من المعدات 721 00:34:31,111 --> 00:34:33,579 التى يمكنها أن تزيد بشكل كبير 722 00:34:33,580 --> 00:34:34,781 قدره أسلحتنا 723 00:34:34,782 --> 00:34:36,048 ولكن الوقت يداهمنا 724 00:34:36,049 --> 00:34:37,083 من أجل هذا لابد أن نجازف 725 00:34:37,084 --> 00:34:39,786 لمره وافق على ما أقول 726 00:34:42,055 --> 00:34:43,990 حسناً سأذهب وسأحضر 727 00:34:43,991 --> 00:34:45,625 المعدات اللازمه 728 00:34:45,626 --> 00:34:46,759 كن حذراً أن تلمس القطعه المتضرره 729 00:34:46,760 --> 00:34:48,961 حوالى ألف فولت يمرون خلال هذه 730 00:34:48,962 --> 00:34:50,096 هل تعتقد أنه ربما أنا أعرف هذا؟ 731 00:35:07,614 --> 00:35:08,848 لم أقصد التسلل عليك 732 00:35:10,250 --> 00:35:11,984 هذه هى ؟ 733 00:35:11,985 --> 00:35:13,386 نعم 734 00:35:13,387 --> 00:35:14,654 الأخرون أخذوا القطع التى لدينا إلى غرفه البوابه 735 00:35:14,655 --> 00:35:17,056 النسخه الأصغر منى سيعود ليساعدنى 736 00:35:17,057 --> 00:35:18,925 ولكنى لا أريد أن أنتظره 737 00:35:18,926 --> 00:35:20,593 أنت لا تثق به أيضا ؟ 738 00:35:22,763 --> 00:35:23,896 إذاً ما الذى جرى بشكل خاطىء ؟ 739 00:35:23,897 --> 00:35:26,199 ما الذى تتحدث عنه ؟ 740 00:35:26,200 --> 00:35:27,934 ليس كأنى أعتقد أنك قتلتهم جميعاً متعمداً 741 00:35:27,935 --> 00:35:29,669 لقد حاولت أن أنقذهم 742 00:35:29,670 --> 00:35:31,637 هل تعتقد أنى أصدق قصتك ؟ 743 00:35:31,638 --> 00:35:34,040 رش" يحتفظ بالبوابه" مفتوحه 744 00:35:34,041 --> 00:35:35,775 بينما السفينه تنفجر من حوله؟ 745 00:35:35,776 --> 00:35:37,143 لا أهتم بما تظنه 746 00:35:37,144 --> 00:35:38,778 لن تكون المره الأولى التى تخرب السفينه 747 00:35:38,779 --> 00:35:40,513 لتجعلنى أبدو بشكل سىء أليس كذلك ؟ 748 00:35:40,514 --> 00:35:41,714 أخر مره حاولنا أن نطلب الأرض 749 00:35:41,715 --> 00:35:42,582 من داخل النجم جاء فى خاطرى 750 00:35:42,583 --> 00:35:43,950 بين أخرين 751 00:35:43,951 --> 00:35:45,151 إذن ما الذى حدث بشكل خاطىء ؟ 752 00:35:45,152 --> 00:35:46,419 الثقب الدودى كان غير مستقر 753 00:35:46,420 --> 00:35:47,887 أنا أتحدث عما حدث حقاً 754 00:35:47,888 --> 00:35:49,222 دمهم على يديك ليس على يدى 755 00:35:49,223 --> 00:35:51,257 كان يمكن أن يصلوا كلهم للوطن 756 00:35:51,258 --> 00:35:52,491 ولكنك فعلت شىء ما 757 00:35:52,492 --> 00:35:53,926 لقد كنت احاول أن أمنحهم المزيد من الوقت 758 00:35:53,927 --> 00:35:55,728 وليس هناك شخص واحد بقى حياً 759 00:35:55,729 --> 00:35:56,929 ...ليؤكد 760 00:35:56,930 --> 00:35:57,964 إبعد يديك عنى 761 00:35:57,965 --> 00:35:59,565 أنت جبان 762 00:35:59,566 --> 00:36:00,833 أنت الذى لم تؤمن بهذه المهمه 763 00:36:00,834 --> 00:36:02,001 أنت الذى قتلتهم 764 00:36:08,008 --> 00:36:09,609 .....لا 765 00:36:40,326 --> 00:36:42,060 حسناً حسناً هنا 766 00:36:45,464 --> 00:36:46,831 ...يا "رش" أين الأخر 767 00:36:46,832 --> 00:36:47,365 لقد وجد شيئاً من أجل أنظمه الأسلحه 768 00:36:47,366 --> 00:36:48,733 ليس هناك وقت كاف 769 00:36:48,734 --> 00:36:50,268 لازال لدينا وقت أنا سأعود للمساعده 770 00:36:50,269 --> 00:36:51,536 سأذهب معك 771 00:36:51,537 --> 00:36:54,138 إطلب البوابه وإبقها مفتوحه لنا 772 00:36:54,139 --> 00:36:56,507 تى جيه" إخرجى هؤلاء القوم من هنا" 773 00:36:56,508 --> 00:36:57,508 لاتبق طويلاً 774 00:36:57,509 --> 00:36:59,143 حسناً الجميع تحركوا بعيداً 775 00:36:59,144 --> 00:37:01,679 سنطلب البوابه 776 00:37:01,680 --> 00:37:03,514 إنهم يتصلون ثانيه 777 00:37:03,515 --> 00:37:05,116 جيد 778 00:37:05,117 --> 00:37:06,985 هذا كان سريعاً 779 00:37:06,986 --> 00:37:08,086 لم أنتهى من تقريرى 780 00:37:08,087 --> 00:37:09,554 "ولكن حين إكتشف العقيد "تيلفورد 781 00:37:09,555 --> 00:37:10,622 أننا لازلنا هنا 782 00:37:10,623 --> 00:37:11,990 لقد أصر 783 00:37:11,991 --> 00:37:13,758 أن يسمح له بإستخدام الحجاره 784 00:37:13,759 --> 00:37:17,128 ليبدل مع أحد ويفضل نفسه 785 00:37:17,129 --> 00:37:18,196 هذا غريب 786 00:37:18,197 --> 00:37:19,364 نعم حسناً هذا يمكنه الإنتظار 787 00:37:19,365 --> 00:37:20,431 على الأقل إنهم يعرفون أننا أحياء 788 00:37:31,410 --> 00:37:34,012 ....لا 789 00:37:50,729 --> 00:37:52,463 ملازم "سكوت" أين انت بحق الجحيم؟ 790 00:37:52,464 --> 00:37:54,098 ذاهب خلف شىء 791 00:37:54,099 --> 00:37:55,366 كان يفترض أن تضاعف مقدره أسلحتنا 792 00:37:55,367 --> 00:37:57,402 سلبى ليس لديك وقت لهذا 793 00:37:57,403 --> 00:37:59,103 أحتاج أن أحدد مكان "العقيد "تيلفورد 794 00:37:59,104 --> 00:38:00,371 إنه لايجب على اللاسلكى الخاص به 795 00:38:00,372 --> 00:38:01,406 تلقيت هذا يا سيدى 796 00:38:01,407 --> 00:38:03,808 ...نحن قادمون مباشره على 797 00:38:03,809 --> 00:38:07,345 سكوت" أعد ماقلته " صوتك ينقطع 798 00:38:07,346 --> 00:38:09,480 لقد وجدنا العقيد يا سيدى 799 00:38:09,481 --> 00:38:11,349 إنه ميت 800 00:38:16,722 --> 00:38:17,722 أين "رش" ؟ 801 00:38:17,723 --> 00:38:19,624 إنه بجانبى 802 00:38:19,625 --> 00:38:21,392 لا أعرف أين الأخر 803 00:38:21,393 --> 00:38:22,460 أنا أعرف 804 00:38:23,796 --> 00:38:24,729 "مهلا مهلا يا "رش 805 00:38:27,733 --> 00:38:28,633 سيدى "رش" جرى منى 806 00:38:28,634 --> 00:38:29,567 دعه يذهب 807 00:38:29,568 --> 00:38:31,135 سيدى 808 00:38:31,136 --> 00:38:32,570 أنت لديك دقائق قليله قبل أن يسقط الدروع 809 00:38:32,571 --> 00:38:34,439 دعه يذهب هذا أمر أيها الملازم 810 00:38:57,296 --> 00:38:58,363 لقد كانت حادثه 811 00:38:58,364 --> 00:39:03,101 أصدقك 812 00:39:03,102 --> 00:39:04,102 ولكنهم لن يصدقوا 813 00:39:04,103 --> 00:39:06,804 لا 814 00:39:08,440 --> 00:39:12,844 ...أخبرنى حين طلبت الأرض 815 00:39:12,845 --> 00:39:14,779 ما الذى حدث حقاً؟ 816 00:39:17,149 --> 00:39:18,716 لقد أخبرتك ما الذى حدث 817 00:39:22,388 --> 00:39:24,789 ....إذن الأن أنت تحاول 818 00:39:24,790 --> 00:39:25,823 أن تقرر 819 00:39:25,824 --> 00:39:27,892 هل تجلس على المقعد أم لا 820 00:39:27,893 --> 00:39:29,160 حسناً ألن تفعل لو كنت مكانى؟ 821 00:39:31,230 --> 00:39:32,897 أنا لست متأكد حتى لو أن معرفه القدماء 822 00:39:32,898 --> 00:39:34,332 يمكنها مساعدتك الأن 823 00:39:36,902 --> 00:39:38,736 حسناً أنا ليس لدى حقاً شىء لأخسره 824 00:39:38,737 --> 00:39:41,873 فى هذه المرحله 825 00:39:41,874 --> 00:39:45,243 تخيل ما يمكنى تعلمه 826 00:39:45,244 --> 00:39:46,411 حسناً لن يكون لديك وقت كبير 827 00:39:46,412 --> 00:39:48,613 حسناً الوقت نسبى 828 00:39:48,614 --> 00:39:51,849 لقد أثبتنا هذا للتو أليس كذلك ؟ 829 00:39:51,850 --> 00:39:54,218 إذن ما الذى تنتظره ؟ 830 00:39:56,488 --> 00:39:58,923 أحتاج مساعدتك 831 00:40:19,278 --> 00:40:21,179 شكراً لك 832 00:40:21,180 --> 00:40:22,613 الوداع 833 00:40:59,218 --> 00:41:00,318 هيا هيا 834 00:41:20,572 --> 00:41:22,240 على الرحب والسعه 835 00:41:24,676 --> 00:41:26,511 أنا بخير أنا بخير 836 00:41:29,515 --> 00:41:31,449 ...."نيكولاس" 837 00:41:31,450 --> 00:41:32,950 نعم؟ 838 00:41:34,486 --> 00:41:37,221 أين "رش" الأخر ؟ 839 00:41:37,222 --> 00:41:38,589 لا أعرف 840 00:41:38,590 --> 00:41:40,324 لقد أخبرت "سكوت" انك تعرف أين ذهب 841 00:41:40,325 --> 00:41:41,526 لقد كنت مخطئاً 842 00:41:41,527 --> 00:41:43,194 لقد ذهبت للبحث عنه ولم أجده 843 00:41:43,195 --> 00:41:45,363 ربما هو قرر أن يذهب مع السفينه 844 00:41:46,431 --> 00:41:47,465 هذا لايبدو مثل شىء سأفعله 845 00:41:47,466 --> 00:41:48,733 لابد أنك 846 00:41:48,734 --> 00:41:50,568 لابد أنك سعيد بسبب شىء واحد 847 00:41:50,569 --> 00:41:52,637 ما هذا ؟ 848 00:41:52,638 --> 00:41:55,406 حسناً يمكنك تصليح السفينه وتستمر فى المهمه 849 00:41:58,310 --> 00:41:59,644 نعم بالتأكيد 850 00:42:03,315 --> 00:42:06,617 نستمر فى المهمه 851 00:42:07,738 --> 00:42:17,638 ترجمه sonsonalex