1 00:00:02,330 --> 00:00:03,450 لربما أنا على حافه 2 00:00:03,933 --> 00:00:07,433 "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى 3 00:00:08,208 --> 00:00:10,576 كان معك تحكم كامل بالسفينه 4 00:00:10,577 --> 00:00:11,978 طوال الوقت 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,346 لماذا لم تخبر أى أحد ؟ 6 00:00:13,347 --> 00:00:16,215 حلف "لوشيان" يخطط لهجوم على الأرض 7 00:00:16,216 --> 00:00:17,650 "لقد قتلت "رايلى 8 00:00:17,651 --> 00:00:19,886 لقد خنقته بأيدى 9 00:00:19,887 --> 00:00:21,954 أنت قائد جيد 10 00:00:21,955 --> 00:00:23,256 لايوجد مهمه 11 00:00:23,257 --> 00:00:25,091 أكثر من إرجاع هؤلاء القوم للوطن 12 00:00:25,092 --> 00:00:26,692 لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,060 لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون 14 00:00:28,061 --> 00:00:31,030 هذه هى المهمه 15 00:00:31,031 --> 00:00:33,065 أنت كنت فى الحجز لسبب وجيه 16 00:00:33,066 --> 00:00:35,034 أنا كنت أتسأل للتو ما الذى يمكنه فعله الأن 17 00:00:35,035 --> 00:00:37,236 هذا غير راجع لكِ 18 00:00:39,306 --> 00:00:40,706 إحتموا 19 00:00:40,707 --> 00:00:42,041 قياده الأرض تحتاج المعلومات التى يزودونا بها 20 00:00:42,042 --> 00:00:43,876 من المحتمل 21 00:00:43,877 --> 00:00:45,044 أن هؤلاء السجناء لديهم معلومات 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,679 يمكن أن تساعدنا على صد هذا الهجوم 23 00:00:46,680 --> 00:00:48,080 أنا و "جين" إكتشفنا 24 00:00:48,081 --> 00:00:50,216 كيف نطلب الشفره التاسعه للأرض 25 00:00:50,217 --> 00:00:51,817 بينما "ديستنى" تعيد الشحن فى النجم 26 00:00:51,818 --> 00:00:53,953 أنا عدت بالزمن بطريقه ما 27 00:00:53,954 --> 00:00:55,755 أخبرهم أن لا يحاولوا الإتصال بالأرض 28 00:00:55,756 --> 00:00:57,223 لن تعمل وسيموتوا جميعاً 29 00:00:57,224 --> 00:00:59,325 توقف عن محاوله إخافه هؤلاء القوم وإنتهى من هذا 30 00:00:59,326 --> 00:01:00,927 إنتظروا ثلاث ثوان وإتبعونى 31 00:01:00,928 --> 00:01:02,662 لقد تم الإتصال 32 00:01:02,663 --> 00:01:05,064 ولكنك كنت الوحيد الذى وصل للأرض 33 00:01:12,839 --> 00:01:13,873 "مرحباً بعودتك يا "ديفيد 34 00:01:13,874 --> 00:01:16,409 "إيفريت" 35 00:01:16,410 --> 00:01:17,743 ما الذى حدث ؟ 36 00:01:17,744 --> 00:01:19,211 هذا سيأخذ وقت للتفسير 37 00:01:20,714 --> 00:01:21,948 على حد معلوماتنا 38 00:01:21,949 --> 00:01:23,382 الإتصال كان متاح لعده ثوان 39 00:01:23,383 --> 00:01:24,584 وهذا هو السبب أنك الوحيد 40 00:01:24,585 --> 00:01:25,418 الذى عبر 41 00:01:25,419 --> 00:01:27,353 إذاً أين ذهب الجميع 42 00:01:27,354 --> 00:01:29,655 الإجابه المحتمله هى 43 00:01:29,656 --> 00:01:32,024 أنهم قتلوا فى ثقب دودى غير مستقر 44 00:01:32,025 --> 00:01:34,093 الأخر ؟ 45 00:01:34,094 --> 00:01:35,895 لقد مات 46 00:01:35,896 --> 00:01:38,130 فى محاوله إستعاده بعض المعدات الثمينه 47 00:01:38,131 --> 00:01:39,899 من "ديستنى" الأخرى 48 00:01:39,900 --> 00:01:41,901 لقد كان حادثاً 49 00:01:43,837 --> 00:01:45,237 "ديفيد" 50 00:01:47,107 --> 00:01:48,407 ...هذا كثير لإستيعابه 51 00:01:48,408 --> 00:01:50,343 ....لا 52 00:01:50,344 --> 00:01:53,045 لا لقد فهمت 53 00:01:53,046 --> 00:01:55,681 نوعا ما 54 00:01:55,682 --> 00:01:57,283 على أى حال لقد كنت فى البرنامج بما فيه الكفايه 55 00:01:57,284 --> 00:01:59,452 لأعرف ان هذه الأشياء تحدث 56 00:01:59,453 --> 00:02:01,020 ولكن حظ سعيد لمحاوله تفسيرها 57 00:02:01,021 --> 00:02:02,421 "للسيناتور "مايكلز "السيناتور هى عضو الكونجرس الأمريكى" 58 00:02:02,422 --> 00:02:03,856 الرئيسه الجديده 59 00:02:03,857 --> 00:02:05,858 للجنه الإنفاق خارج الكوكب 60 00:02:05,859 --> 00:02:07,994 يجب ان أعود ولكنها ستأتى على متن السفينه 61 00:02:07,995 --> 00:02:10,329 ستريد تفسير للفشل الأخير 62 00:02:10,330 --> 00:02:11,697 ولكنها مهتمه حقاً بــ 63 00:02:11,698 --> 00:02:13,265 ...إشاره "رش" الصغيره من الرب 64 00:02:13,266 --> 00:02:14,700 لم أطلق عليها هذا أبداً 65 00:02:14,701 --> 00:02:16,836 ....حسناً 66 00:02:16,837 --> 00:02:18,237 هذا ما يطلق عليه الكثير فى الوطن 67 00:02:18,238 --> 00:02:22,308 لقد خلقت ضجه من نوع ما 68 00:02:24,144 --> 00:02:26,479 إنهم يريدون معرفه لو أنها تستحق إنفاق الكثير من المال 69 00:02:26,480 --> 00:02:28,381 لإنشاء قاعده إخرى مماثله لــ "ليكاروس" تعمل 70 00:02:28,382 --> 00:02:32,284 نعم حتى لو فعلوا ووجدوا كوكب أخر 71 00:02:32,285 --> 00:02:33,219 وتم الإتصال 72 00:02:33,220 --> 00:02:34,720 لازالت رحله من إتجاه واحد 73 00:02:34,721 --> 00:02:36,856 أنت وأنا وكل شخص على هذه السفينه 74 00:02:36,857 --> 00:02:38,691 لن يذهب إلى اى مكان 75 00:02:38,692 --> 00:02:39,925 نعم من الجميل الحصول على المستلزمات 76 00:02:39,926 --> 00:02:41,460 أنا يجب أن أبدل مع السيناتور 77 00:02:41,461 --> 00:02:43,062 أتحدث لقومى 78 00:02:43,063 --> 00:02:46,799 لأعرف كيف يجرى الأمر مع شركائنا العالميين 79 00:02:46,800 --> 00:02:48,234 حسناً 80 00:02:48,235 --> 00:02:50,269 سنحتاج متطوع ذكر أيضاً 81 00:02:50,270 --> 00:02:52,004 ستحضر عالم معها 82 00:02:52,005 --> 00:02:53,406 "كى يؤكد إكتشافات "رش 83 00:02:53,407 --> 00:02:55,107 حسناً فى هذه الحاله أنا أعرف المرشح المثالى 84 00:02:55,108 --> 00:02:56,008 ...."كاميل" 85 00:02:56,009 --> 00:02:57,410 إنه الوحيد على المتن 86 00:02:57,411 --> 00:02:59,278 الذى لم يستخدم الأحجار للعوده 87 00:02:59,279 --> 00:03:01,981 لقد إستمر فى الرفض 88 00:03:01,982 --> 00:03:04,784 حسناً إذاً ربما يجب أن تأمره بالذهاب 89 00:03:04,785 --> 00:03:06,452 لقد كان غير مستقر 90 00:03:06,453 --> 00:03:07,653 حين أتينا على متن السفينه 91 00:03:07,654 --> 00:03:08,921 ...لو أن أحد يحتاج بعض الوقت خارج السفينه 92 00:03:08,922 --> 00:03:12,091 حسناً سأعمل على تحقيق هذا 93 00:03:14,161 --> 00:03:16,762 هذه كانت فكرتك أليس كذلك ؟ 94 00:03:16,763 --> 00:03:20,232 ليس لدينا كل اليوم أيها الرقيب 95 00:03:20,233 --> 00:03:23,235 لا أحتاج أر اند أر 96 00:03:23,236 --> 00:03:25,037 نعم نعم لقد فهمت 97 00:03:25,038 --> 00:03:26,238 أنت الجندى المثالى 98 00:03:26,239 --> 00:03:29,041 لا راحه لا نقاط ضعف 99 00:03:29,042 --> 00:03:30,776 لا خوف 100 00:03:30,777 --> 00:03:32,445 الأن هل يمكننا الإنتهاء من هذا؟ 101 00:03:40,921 --> 00:03:43,789 عرفوا أنفسكم 102 00:03:43,790 --> 00:03:44,857 ما الذى يحدث ؟ 103 00:03:44,858 --> 00:03:46,258 عرفوا أنفسكم الأن 104 00:03:46,259 --> 00:03:48,961 أنا "كاميل راى" وهذا هو "الرقيب "رونالد جرير 105 00:03:48,962 --> 00:03:50,229 رقم التعريف 106 00:03:50,230 --> 00:03:53,132 1-7-0-0-5-8-6. 107 00:03:54,835 --> 00:03:56,368 ما الذى يحدث؟ 108 00:03:56,369 --> 00:03:57,837 هذا إتصال محدد من قبل 109 00:03:57,838 --> 00:04:00,172 إسترخ أيها الرقيب 110 00:04:00,173 --> 00:04:02,007 "آسف بخصوص هذا يا "كاميل 111 00:04:02,008 --> 00:04:03,542 السيناتور "مايكلز" والدكتور "كوفل" تم الإجتماع معهم 112 00:04:03,543 --> 00:04:05,211 ولكن لم يكن هناك وقت لتحذيركم 113 00:04:05,212 --> 00:04:08,214 نحن على أعلى مستوى إرهابى محتمل 114 00:04:09,483 --> 00:04:11,217 ماذا حدث ؟ 115 00:04:11,218 --> 00:04:12,518 لاشىء بعد 116 00:04:12,519 --> 00:04:14,153 ولكن المعلومات تقول "أن تحالف "لوشيان 117 00:04:14,154 --> 00:04:16,222 على حافه بدء هجوم 118 00:04:16,223 --> 00:04:18,360 وقياده الأرض هى الهدف 119 00:04:21,949 --> 00:04:32,649 ترجمه sonsonalex 121 00:04:32,777 --> 00:04:34,512 هل هناك أحد يعرف هذا الرجل ؟ 122 00:04:34,513 --> 00:04:36,113 الذى أرسلوه للمراجعه علينا 123 00:04:36,114 --> 00:04:37,281 يفترض أنه 124 00:04:37,282 --> 00:04:38,149 القائد الجديد لكل الأبحاث 125 00:04:38,150 --> 00:04:39,150 فى قياده بوابه النجوم 126 00:04:39,151 --> 00:04:41,952 "هوفل" أو "شوفل" 127 00:04:41,953 --> 00:04:43,220 شىء كهذا 128 00:04:43,221 --> 00:04:44,722 "إنه "كوفل 129 00:04:44,723 --> 00:04:47,057 "دكتور "أندرو كوفل 130 00:04:47,058 --> 00:04:48,792 لقد عملنا سويا لفتره "بسيطه فى "كورفيل 131 00:04:48,793 --> 00:04:50,895 قبل أن يتم ضمنا للبرنامج 132 00:04:50,896 --> 00:04:53,597 رش" أجب" 133 00:04:53,598 --> 00:04:54,732 نعم تحدث 134 00:04:54,733 --> 00:04:57,001 ضيوفنا وصلوا 135 00:04:59,571 --> 00:05:02,072 نعم أنا فى طريقى 136 00:05:08,079 --> 00:05:10,915 إذاً...كيف يبدو 137 00:05:12,717 --> 00:05:14,084 فى الواقع لم اعرفه جيداً 138 00:05:14,085 --> 00:05:16,187 ولكنك قلت أنك عملت معه 139 00:05:16,188 --> 00:05:19,323 نعم حسناً ماذا يمكنى أن أخبرك 140 00:05:19,324 --> 00:05:21,659 إنه من نوعيه الرجال 141 00:05:21,660 --> 00:05:23,027 الذين يحبون إبقاء أسرار 142 00:05:24,829 --> 00:05:27,298 نعم نحن نعرف هذا النوع 143 00:05:29,935 --> 00:05:31,468 لا يصدق 144 00:05:31,469 --> 00:05:32,903 التصميم يسبق أى من تصاميم القدماء 145 00:05:32,904 --> 00:05:34,738 التى رأيناها فى درب اللبانه أو فى بيجاسوس 146 00:05:34,739 --> 00:05:36,240 حسناً إنها سفينه كبيره للغايه 147 00:05:36,241 --> 00:05:38,142 أى مكان بالتحديد تريدون ان تبدئوا به ؟ 148 00:05:38,143 --> 00:05:40,911 أريد أن أبدأ بإيضاح شىء ما 149 00:05:40,912 --> 00:05:42,313 بالنظر للأحداث الأخيره 150 00:05:42,314 --> 00:05:43,881 أحب أن أعرف مره واحده وللأبد 151 00:05:43,882 --> 00:05:45,749 لو أننا نغلق إحتماليه 152 00:05:45,750 --> 00:05:47,885 أن نطلب الأرض داخل النجم 153 00:05:47,886 --> 00:05:50,287 أنا لست الرجل الذى يجب أن تسأليه 154 00:05:50,288 --> 00:05:52,389 أولويتك الأولى 155 00:05:52,390 --> 00:05:54,992 من المفترض أنها كانت إرجاع هؤلاء القوم للوطن 156 00:05:54,993 --> 00:05:57,027 بإفتراض عدم قتلهم 157 00:05:57,028 --> 00:05:58,395 لو انى غير مخطئه 158 00:05:58,396 --> 00:05:59,296 كل قومنا وقعوا على هذا 159 00:05:59,297 --> 00:06:00,364 الحسابات كانت جيده 160 00:06:00,365 --> 00:06:01,765 ولكنها حقيقه 161 00:06:01,766 --> 00:06:03,701 الأوضاع داخل النجم لايمكن التنبؤ بها 162 00:06:03,702 --> 00:06:04,969 من سوء الحظ 163 00:06:04,970 --> 00:06:06,704 أن "ديستنى" الأخرى فقدت 164 00:06:06,705 --> 00:06:09,006 قبل أن يراجع أحد السجلات 165 00:06:09,007 --> 00:06:10,708 لقد إحتجنا قطع الغيار هذه 166 00:06:10,709 --> 00:06:12,276 لم يكن هناك الكثير من الوقت 167 00:06:12,277 --> 00:06:13,444 هذا مفهوم 168 00:06:13,445 --> 00:06:15,412 لسوء الحظ هذا يعنى 169 00:06:15,413 --> 00:06:17,081 ليس لدينا فكره عما حدث حقاً 170 00:06:17,082 --> 00:06:20,417 أنتِ تفترضين أن "رش" الأخر كان يكذب 171 00:06:20,418 --> 00:06:21,652 إنطباعى عن الرجل أيها العقيد 172 00:06:21,653 --> 00:06:23,854 كان مبنياً تماماً على تقاريرك 173 00:06:23,855 --> 00:06:25,122 كان لدينا إختلافاتنا 174 00:06:25,123 --> 00:06:26,257 ولكن هذه المره كنت مستعد لدعمه 175 00:06:26,258 --> 00:06:27,758 البقاء 176 00:06:27,759 --> 00:06:29,026 طالما لدينا عدد كافٍ من المتطوعين 177 00:06:29,027 --> 00:06:30,361 لإبقاء المهمه مستمره 178 00:06:30,362 --> 00:06:31,395 آسف أنا متأخر 179 00:06:31,396 --> 00:06:33,130 مشاكل مع توزيع الطاقة 180 00:06:33,131 --> 00:06:34,131 كالعاده 181 00:06:34,132 --> 00:06:36,033 "دكتور "رش "سيناتور "مايكلز 182 00:06:36,034 --> 00:06:37,701 "وأعتقد انك تعرف دكتور "كوفل 183 00:06:37,702 --> 00:06:38,836 "أندرو" 184 00:06:38,837 --> 00:06:40,170 "من الجيد رؤيتك يا "نيكولاس 185 00:06:40,171 --> 00:06:41,405 ...إذن 186 00:06:41,406 --> 00:06:42,940 ما الذى نتحدث عنه ؟ 187 00:06:44,209 --> 00:06:46,910 "لقد كنت أخبر العقيد "يونج 188 00:06:46,911 --> 00:06:48,312 "كم أحب أن ارى "كلوى 189 00:06:48,313 --> 00:06:49,947 لقد كنت صديقه جيده مع أبيها 190 00:06:49,948 --> 00:06:52,683 وأعرفها منذ أن كانت فتاه صغيره 191 00:06:52,684 --> 00:06:53,717 بالتأكيد 192 00:06:53,718 --> 00:06:56,186 إنها فى قمره القياده سآخذك إليها 193 00:07:05,063 --> 00:07:06,830 هل هذا ما أظنه ؟ 194 00:07:06,831 --> 00:07:08,399 نحن نسمح المبنى بحثاً عن إشعاع 195 00:07:08,400 --> 00:07:11,869 التحالف تمكن من التسلل 196 00:07:11,870 --> 00:07:13,070 لقاعدتين لنا خارج الكوكب 197 00:07:13,071 --> 00:07:14,204 وزرع قنابل نيكوادريا 198 00:07:15,840 --> 00:07:17,041 المكان نظيف يا سيدى 199 00:07:17,042 --> 00:07:18,242 شكراً إستمر 200 00:07:18,243 --> 00:07:19,877 نعم يا سيدى 201 00:07:19,878 --> 00:07:21,712 لدينا مرافقين ينتظرون 202 00:07:21,713 --> 00:07:22,846 لكلاكما فى الخارج 203 00:07:22,847 --> 00:07:24,348 سيأخذونكم أينما تريدون الذهاب 204 00:07:24,349 --> 00:07:26,383 مع كل الإحترام يا سيدى مع كل ما يحدث 205 00:07:26,384 --> 00:07:27,451 أعتقد أنى سأظل هنا 206 00:07:29,721 --> 00:07:30,854 اقدر الفكره يا رقيب 207 00:07:30,855 --> 00:07:31,922 ولكننا نغطى هذا 208 00:07:31,923 --> 00:07:34,058 إنظر انا أعرف هؤلاء القوم أيها العقيد 209 00:07:34,059 --> 00:07:36,026 لقد تعاملت معهم 210 00:07:36,027 --> 00:07:37,961 ....على عكس بعضنا 211 00:07:37,962 --> 00:07:39,963 أنا لم أثق بهم ابداً 212 00:07:39,964 --> 00:07:42,966 سأبقى هذا فى الإعتبار 213 00:07:42,967 --> 00:07:44,068 ولكن الأن يمكنك الإنصراف 214 00:07:44,069 --> 00:07:46,704 نعم يا سيدى 215 00:08:02,354 --> 00:08:03,420 جميل 216 00:08:10,028 --> 00:08:11,061 "كلوى" 217 00:08:15,867 --> 00:08:17,868 سيناتور "مايكلز" هل هذا أنتِ؟ 218 00:08:17,869 --> 00:08:18,869 نعم 219 00:08:18,870 --> 00:08:20,137 يا إلهى 220 00:08:20,138 --> 00:08:21,372 أهلا حبيبه قلبى 221 00:08:23,074 --> 00:08:24,208 إنظرى إليكِ 222 00:08:24,209 --> 00:08:25,676 مدهش 223 00:08:25,677 --> 00:08:26,910 "مرحبا بكِ على متن "ديستنى 224 00:08:26,911 --> 00:08:29,279 لا أصدق الأمر 225 00:08:29,280 --> 00:08:31,382 حسناً ماذا تفعلين ؟ 226 00:08:31,383 --> 00:08:34,284 لقد كنت أراجع سجلات قفز السفينه للسرعه الفائقه 227 00:08:34,285 --> 00:08:37,187 نحن نحاول تحسين دقه 228 00:08:37,188 --> 00:08:38,088 الملاحه اليدويه 229 00:08:38,089 --> 00:08:39,022 حقاً؟ 230 00:08:39,023 --> 00:08:40,424 هذه شخصيتى الجديده 231 00:08:40,425 --> 00:08:41,725 ماذا تعتقدين ؟ 232 00:08:41,726 --> 00:08:43,427 ....حسناً أنا 233 00:08:43,428 --> 00:08:46,263 أعتقد انى أريد ان اترك العلم والتقنيه 234 00:08:46,264 --> 00:08:47,965 لشخص أخر لعده دقائق 235 00:08:47,966 --> 00:08:49,266 حتى يمكنا التحدث 236 00:08:49,267 --> 00:08:50,734 لو أن هذا ملائم لك 237 00:08:50,735 --> 00:08:52,770 إذهبى يا "كلوى" يمكنك إنهاء هذا لاحقاً 238 00:08:53,805 --> 00:08:56,440 عظيم هيا سأريكِ المكان 239 00:08:56,441 --> 00:08:57,841 حسناً 240 00:08:57,842 --> 00:09:00,477 "حسناً يجب ان أقول يا "نيكولاس 241 00:09:00,478 --> 00:09:02,479 أنا منبهر 242 00:09:02,480 --> 00:09:03,947 أعتقد أنى بدأت فى الفهم 243 00:09:03,948 --> 00:09:05,282 العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه 244 00:09:05,283 --> 00:09:08,318 حتى قبل أن تجد الإشاره 245 00:09:08,319 --> 00:09:09,887 مبروك 246 00:09:13,725 --> 00:09:15,092 نعم 247 00:09:20,365 --> 00:09:21,298 أيها الرقيب إنتظر 248 00:09:21,299 --> 00:09:22,332 أنا خارج الخدمه أليس كذلك ؟ 249 00:09:22,333 --> 00:09:23,300 نعم 250 00:09:23,301 --> 00:09:24,802 إذاً لايجب على التحدث معكِ 251 00:09:24,803 --> 00:09:25,969 أتعرف لو أنك خضت هذا 252 00:09:25,970 --> 00:09:27,070 بإفتراض انه مضيعه للوقت 253 00:09:27,071 --> 00:09:28,105 من المحتمل أنها ستكون كذلك 254 00:09:29,974 --> 00:09:33,310 هل لديكِ أى فكره عما يحدث هنا ؟ 255 00:09:33,311 --> 00:09:35,012 "نحن نعرف عن تهديد تحالف "لوشيان 256 00:09:35,013 --> 00:09:36,113 لمده طويله 257 00:09:36,114 --> 00:09:39,216 وللأسف لم نفعل شىء تجاه هذا 258 00:09:39,217 --> 00:09:40,784 أنا فعلت شىء بصدده 259 00:09:40,785 --> 00:09:43,353 هؤلاء الاسرى أعطونا معلومات مهمه 260 00:09:43,354 --> 00:09:45,155 ربما كانوا يغذونا بأكاذيب 261 00:09:45,156 --> 00:09:48,025 بينما نحن نعطيهم طعام ومأوى 262 00:09:48,026 --> 00:09:50,060 ونخاطر بقومنا 263 00:09:50,061 --> 00:09:52,095 ...أنت لا تعرف ما 264 00:09:52,096 --> 00:09:53,497 ماذا يحدث ؟ 265 00:09:53,498 --> 00:09:55,199 هذا هجوم قادم 266 00:09:56,801 --> 00:09:57,668 ماذا تفعل ؟ 267 00:09:57,669 --> 00:09:58,535 ...يجب ان نذهب 268 00:09:58,536 --> 00:10:00,571 دعنى أذهب أين؟ 269 00:10:00,572 --> 00:10:01,872 لا يجب أن نخرج من هنا 270 00:10:11,490 --> 00:10:13,524 لا أعرف كيف فعلتيها 271 00:10:13,525 --> 00:10:15,893 كنت لأجن خلال إسبوعين 272 00:10:15,894 --> 00:10:17,828 محبوسه فى مكان كهذا 273 00:10:17,829 --> 00:10:18,929 متروكه وحيده لعام كامل 274 00:10:18,930 --> 00:10:20,798 ليس كأننا لا نخرج نهائياً 275 00:10:20,799 --> 00:10:22,967 نحن نذهب لكواكب طوال الوقت 276 00:10:24,302 --> 00:10:25,536 لقد تحدثت لوالدتك فى أحد الأيام 277 00:10:27,305 --> 00:10:28,572 كيف حالها ؟ 278 00:10:28,573 --> 00:10:30,774 إنها متماسكه 279 00:10:30,775 --> 00:10:31,775 ...أتعرفين ليس الأمر سهلا ولكنها 280 00:10:31,776 --> 00:10:34,979 إنها متماسكه 281 00:10:34,980 --> 00:10:37,648 "آسفه يا " كلوى 282 00:10:37,649 --> 00:10:39,650 كان لابد أن نرجعك للوطن منذ زمن بعيد 283 00:10:39,651 --> 00:10:42,520 لست أنا وحدى 284 00:10:42,521 --> 00:10:45,890 ...إنظرى 285 00:10:47,259 --> 00:10:49,693 كل شخص أخر على متن هذه السفينه 286 00:10:49,694 --> 00:10:51,996 "مع إستثناء السيد "والاس 287 00:10:51,997 --> 00:10:53,898 عضو فى قياده بوابه النجوم 288 00:10:53,899 --> 00:10:57,301 نعم هذا لا يعنى أنهم وافقوا على هذا 289 00:10:57,302 --> 00:10:59,236 ربما لا 290 00:10:59,237 --> 00:11:01,639 ولكن لايعنى أنهم 291 00:11:01,640 --> 00:11:03,941 كانوا سينتهون على كوكب غامض 292 00:11:03,942 --> 00:11:05,476 يجرون ما لايعرفه إلا الله من الأبحاث 293 00:11:05,477 --> 00:11:07,378 التى يمكن 294 00:11:07,379 --> 00:11:08,646 أن ترى النور 295 00:11:08,647 --> 00:11:10,981 على الأرض أو لا 296 00:11:10,982 --> 00:11:12,683 الأن لا تفهمينى بشكل خاطىء 297 00:11:12,684 --> 00:11:15,819 أنا أدرك إمكانيات كل هذا 298 00:11:15,820 --> 00:11:19,657 ...ولكنى لم افكر أبداً 299 00:11:19,658 --> 00:11:22,560 أن هذه الحياه من أجلك 300 00:11:22,561 --> 00:11:23,761 أباك كان له خطط عظيمه 301 00:11:26,831 --> 00:11:30,501 الأن أنتِ عالقه هنا 302 00:11:30,502 --> 00:11:34,305 آسفه إنها تبدو كخساره كبيره 303 00:11:40,679 --> 00:11:43,347 هل أنت بخير يا سيدى العقيد ؟ 304 00:11:43,348 --> 00:11:44,515 نعم أعتقد هذا ماذا حدث ؟ 305 00:11:44,516 --> 00:11:45,716 لانعرف بعد 306 00:11:45,717 --> 00:11:48,319 لازال يصلنا تقارير الأضرار 307 00:11:48,320 --> 00:11:49,620 حسناً هيا لنذهب يا قوم 308 00:12:02,434 --> 00:12:04,635 ...إلهى 309 00:12:06,805 --> 00:12:08,606 "جرير" 310 00:12:08,607 --> 00:12:10,007 ....يا إلهى 311 00:12:10,008 --> 00:12:12,509 "جرير" 312 00:12:17,983 --> 00:12:20,718 ....أهلا 313 00:12:20,719 --> 00:12:22,386 هل أنت بخير ؟ 314 00:12:22,387 --> 00:12:23,821 ماذا حدث؟ 315 00:12:23,822 --> 00:12:25,022 لا أعرف 316 00:12:25,023 --> 00:12:26,757 يبدو كأنه إنفجار 317 00:12:26,758 --> 00:12:30,728 "تحالف "لوشيان 318 00:12:30,729 --> 00:12:32,396 إحترس لرأسك 319 00:12:32,397 --> 00:12:34,365 أنت تنزف 320 00:12:34,366 --> 00:12:35,799 يجب أن نعرف ما الذى يحدث 321 00:12:35,800 --> 00:12:39,603 لا لا لا أعتقد أنه يجب أن تتحرك 322 00:12:41,306 --> 00:12:42,373 ما الخطب ؟ 323 00:12:42,374 --> 00:12:44,408 ركبتى 324 00:12:44,409 --> 00:12:46,744 لقد لويت بطريقه سيئه 325 00:12:50,615 --> 00:12:51,682 ماذا الأن ؟ 326 00:13:13,471 --> 00:13:18,075 يبدو أن الإنفجار أو أيايكن طبيعه ما حدث 327 00:13:18,076 --> 00:13:19,810 قد أضعف 328 00:13:19,811 --> 00:13:21,812 بنيه المبنى 329 00:13:21,813 --> 00:13:23,080 هل لازلتى تريدين البقاء هنا ؟ 330 00:13:26,384 --> 00:13:27,785 أعطنى لحظه 331 00:13:49,974 --> 00:13:51,742 يمكن ان يؤلم هذا قليلاً 332 00:13:53,044 --> 00:13:54,778 حسناً 333 00:14:00,485 --> 00:14:01,819 هل هذا ضيق جداً؟ 334 00:14:01,820 --> 00:14:03,053 لا هذا جيد 335 00:14:03,054 --> 00:14:04,088 حسناً 336 00:14:04,089 --> 00:14:05,889 حسناً 337 00:14:05,890 --> 00:14:08,492 هل أنت مستعد لفعل هذا ؟ 338 00:14:08,493 --> 00:14:11,028 لنخرج من هنا 339 00:14:13,398 --> 00:14:14,665 سأفعل انا ذلك 340 00:14:21,039 --> 00:14:22,539 حسناً؟ 341 00:14:24,075 --> 00:14:26,009 أعتقد انى استمع إلى تسجيل 342 00:14:26,010 --> 00:14:27,911 سجل منذ أكثر من مليون سنه 343 00:14:27,912 --> 00:14:30,714 إلتقط بواسطه تقنيه لايمكنى تخيلها 344 00:14:30,715 --> 00:14:32,149 عولجت وصفيت 345 00:14:32,150 --> 00:14:34,785 بإستخدام خورزميات لايمكنى فهمها 346 00:14:34,786 --> 00:14:36,820 ولكن يمكنك رؤيه البنيه ؟ 347 00:14:36,821 --> 00:14:40,157 نعم 348 00:14:43,928 --> 00:14:45,529 أنا فقط لست متأكداً أنى أصدقها 349 00:14:46,698 --> 00:14:48,065 .....إسمع إسمع 350 00:14:49,768 --> 00:14:51,869 سأعترف ان هناك الكثير من البيانات المثيره للدهشه هنا 351 00:14:51,870 --> 00:14:54,104 ولو يمكنى نقلها للأرض 352 00:14:54,105 --> 00:14:55,773 وجعل عشرون من افضل قومنا يعملون عليها 353 00:14:55,774 --> 00:14:57,141 للسنوات الخمس المقبله 354 00:14:57,142 --> 00:14:58,175 ....ربما 355 00:14:58,176 --> 00:14:59,209 ربما يمكنى تأكيدها 356 00:14:59,210 --> 00:15:00,711 لايمكنى فعل هذا 357 00:15:00,712 --> 00:15:01,745 أعنى بالأحجار إنها مجرد كلام عادى 358 00:15:01,746 --> 00:15:04,148 يجب أن أقوم بقرار تحكيمى هنا 359 00:15:04,149 --> 00:15:05,382 هل لديك أى فكره 360 00:15:05,383 --> 00:15:06,450 عن الوضع التى سيضعنى هذا فيه ؟ 361 00:15:06,451 --> 00:15:08,552 أعرف أنه تم عرض "ليكاروس" عليك 362 00:15:08,553 --> 00:15:09,887 قبل أن يعطوها إلى 363 00:15:09,888 --> 00:15:11,388 وأعرف أنك رفضت 364 00:15:11,389 --> 00:15:12,990 لم تر الإمكانيات 365 00:15:12,991 --> 00:15:15,125 لقد ظننت أنها حزمه من الهراء الإسطورى 366 00:15:15,126 --> 00:15:17,094 عن الآلهه والفهم الللا نهائى 367 00:15:17,095 --> 00:15:18,529 نعم حسناً هذا يثبت أنك كنت مخطئاً 368 00:15:18,530 --> 00:15:20,130 نحن نتحدث عن أدله 369 00:15:20,131 --> 00:15:22,166 عن وجود لكائنات ذكيه فى بدايه الزمان 370 00:15:22,167 --> 00:15:23,133 نعم 371 00:15:23,134 --> 00:15:24,701 الأن يمكنك رفضها كما تحب 372 00:15:24,702 --> 00:15:26,804 سوف يطلقون عليها إثبات لوجود الرب 373 00:15:26,805 --> 00:15:29,139 ولكل سياسى يحاول أن يأخذ هذا 374 00:15:29,140 --> 00:15:30,374 ويطوعها لصالحه 375 00:15:30,375 --> 00:15:31,875 سيكون هناك الكثير ربما أكثر 376 00:15:31,876 --> 00:15:33,010 "الذين سيحاولون دفن هذا يا "نيكولاس 377 00:15:33,011 --> 00:15:34,812 ..سيحاولون دفن هذا وأنت معها 378 00:15:34,813 --> 00:15:36,013 إذاً ما الذى تقوله يا "أندرو" ؟ 379 00:15:36,014 --> 00:15:37,080 ما الذى تحاول أن تخبرنى ؟ 380 00:15:37,081 --> 00:15:38,482 أنت لاتريد أخذ جانب 381 00:15:38,483 --> 00:15:39,750 لأنك غير متأكد أيهما سيفوز؟ 382 00:15:41,052 --> 00:15:43,921 "أنت لم تتغير يا "نيك 383 00:15:43,922 --> 00:15:45,956 لاتجعل أى شىء سهل أبداً أليس كذلك ؟ 384 00:15:53,064 --> 00:15:54,565 حصلت عليها 385 00:16:01,639 --> 00:16:02,940 أتسمع هذا ؟ 386 00:16:02,941 --> 00:16:04,541 هناك 387 00:16:07,078 --> 00:16:08,846 مرحبا ؟ 388 00:16:17,856 --> 00:16:19,089 هل أنت بخير ؟ 389 00:16:20,558 --> 00:16:21,859 نعم 390 00:16:21,860 --> 00:16:24,094 أعتقد هذا 391 00:16:24,095 --> 00:16:25,796 يجب ان أخرج من هذا المكان 392 00:16:25,797 --> 00:16:27,564 نعم لا تقلق سنخرج من هنا 393 00:16:31,469 --> 00:16:32,903 ....لاسلكى لاسلكى 394 00:16:32,904 --> 00:16:35,572 الصوت يأتى من مكان بالخلف هناك 395 00:16:37,075 --> 00:16:38,709 ليس لدينا وقت لهذا 396 00:16:38,710 --> 00:16:40,043 يجب ان نخرج من هنا الأن 397 00:16:40,044 --> 00:16:41,044 "أبق يا "إيرمان 398 00:16:41,045 --> 00:16:42,546 نحن نفعل أفضل ما يمكننا 399 00:16:42,547 --> 00:16:43,780 لدينا واحد أخر 400 00:16:46,985 --> 00:16:49,019 إنه ميت 401 00:16:49,020 --> 00:16:50,521 إنظرى لو ان لديه سلاح 402 00:16:50,522 --> 00:16:51,955 ما الذى يجعلك تحتاج سلاح؟ 403 00:16:51,956 --> 00:16:53,991 لازلنا نحاول أن نعرف ماذا حدث 404 00:16:53,992 --> 00:16:56,193 نحتاج أن نكون مستعدين لأى شىء 405 00:17:03,134 --> 00:17:06,103 "هذه "كاميل راى فى قياده الكوكب 406 00:17:06,104 --> 00:17:07,938 هل يسمع اى أحد هذا؟ 407 00:17:07,939 --> 00:17:09,606 كاميل" هل هذا أنتِ ؟" "ديفيد" 408 00:17:10,441 --> 00:17:11,875 نعم 409 00:17:11,876 --> 00:17:14,545 أنا هنا مع "جرير" وناجٍ اخر 410 00:17:14,546 --> 00:17:17,581 "إيرمان أيفانز" 411 00:17:17,582 --> 00:17:18,916 ماذا حدث ؟ 412 00:17:18,917 --> 00:17:20,551 لقد حدث هجوم 413 00:17:20,552 --> 00:17:24,121 سفينه شحن مخفيه تابعه للتحالف رصدت تقترب 414 00:17:24,122 --> 00:17:25,856 لقد تحطمت على الجانب الشمالى الداخلى 415 00:17:25,857 --> 00:17:28,025 ولكن هذا قريب من معمل الإتصالات 416 00:17:28,026 --> 00:17:30,827 لو أن الاحجار صدمت لايجب أن نكون هنا 417 00:17:30,828 --> 00:17:31,828 هذا مؤكد 418 00:17:31,829 --> 00:17:32,863 لابد أنهم لازالوا متصلين 419 00:17:32,864 --> 00:17:35,065 إعمل على هذا أيها الرقيب 420 00:17:35,066 --> 00:17:36,533 "إنظرى يا "كاميل 421 00:17:36,534 --> 00:17:37,935 لقد كنت أتحدث مع رجال إستخباراتنا 422 00:17:37,936 --> 00:17:39,069 كلهم متفقون 423 00:17:39,070 --> 00:17:40,671 ليس من المعقول أن سفينه شحن وحيده 424 00:17:40,672 --> 00:17:42,039 ستحاول الهجوم على مقر قياده الأرض 425 00:17:42,040 --> 00:17:43,674 بدون وجود شىء إضافى 426 00:17:43,675 --> 00:17:46,043 مثل ماذا بالتحديد ؟ 427 00:17:46,044 --> 00:17:47,978 نعتقد ان هناك قنبله على متنها 428 00:17:47,979 --> 00:17:49,646 لم تنفجر بعد 429 00:17:49,647 --> 00:17:52,147 لابد أن تخرجى من عندك 430 00:17:54,967 --> 00:17:56,902 توقف عن هذا رجاء 431 00:17:56,903 --> 00:17:58,503 ...لا لا إنها حقيقه أنا أخبرك 432 00:17:58,504 --> 00:18:01,139 وهنا 433 00:18:01,140 --> 00:18:03,441 لدينا عيادتنا 434 00:18:03,442 --> 00:18:04,843 ...أهلا يا سياده العقيد 435 00:18:04,844 --> 00:18:07,512 "ملازم "جوهانسن "هذه السيناتور" مايكلز 436 00:18:07,513 --> 00:18:09,548 نحن نعطيها جوله 437 00:18:09,549 --> 00:18:10,549 ...إنها هنا كى 438 00:18:10,550 --> 00:18:12,050 انا هنا لتقييم الإمكانيات 439 00:18:12,051 --> 00:18:14,119 والاستمرار فى الأجل الطويل لهذه المهمة 440 00:18:14,120 --> 00:18:15,654 "وهذا "فارو 441 00:18:15,655 --> 00:18:16,755 ...واحد من تحالفاتنا الباقيه 442 00:18:16,756 --> 00:18:19,190 ضيوف 443 00:18:19,191 --> 00:18:20,892 نعم أعرف 444 00:18:20,893 --> 00:18:23,962 لقد كان يساعدنى متطوعاً هنا 445 00:18:23,963 --> 00:18:25,163 فى الواقع لديه 446 00:18:25,164 --> 00:18:25,897 فهم جيد 447 00:18:25,898 --> 00:18:26,998 للإسعافات الأوليه 448 00:18:26,999 --> 00:18:29,935 فقط أحاول أن اكون مفيداً 449 00:18:30,970 --> 00:18:32,671 حسناً لو كنت لا تمانع 450 00:18:32,672 --> 00:18:34,205 لدى بعض الأشياء أحب ان أناقشها 451 00:18:34,206 --> 00:18:35,206 مع الملازم 452 00:18:35,207 --> 00:18:37,509 بالطبع 453 00:18:44,850 --> 00:18:46,251 إنظرى انا 454 00:18:46,252 --> 00:18:48,219 أعرف أنكِ كنتِ تحت الكثير من الضغط 455 00:18:48,220 --> 00:18:51,122 تحاولين أن تبقِ هؤلاء القوم أحياء 456 00:18:51,123 --> 00:18:54,826 فى ظروف صعبه للغايه 457 00:18:54,827 --> 00:18:57,228 حسناً لم يكن الأمر سهلاً 458 00:18:57,229 --> 00:18:59,097 ولكن الأمور تتحسن 459 00:18:59,098 --> 00:19:01,833 منذ وضعنا أيدينا على قاعده بيانات القدماء 460 00:19:01,834 --> 00:19:03,568 هناك بعض المعلومات المتقدمه 461 00:19:03,569 --> 00:19:05,770 وأنا بدئت فى الفهم بشكل أكبر 462 00:19:05,771 --> 00:19:08,139 لكيفيه عمل بعض من هذه المعدات 463 00:19:08,140 --> 00:19:09,808 حسناً لابد أنه كان كثير للإستيعاب 464 00:19:09,809 --> 00:19:13,612 خصوصاً مع شخص بتدريب كمعالج 465 00:19:13,613 --> 00:19:14,913 بلا إهانه 466 00:19:14,914 --> 00:19:17,515 لم أخذها كإهانه 467 00:19:17,516 --> 00:19:18,950 إنظرى لو أنك تحاولين القول 468 00:19:18,951 --> 00:19:20,919 أننا سنكون افضل حالاً مع وجود طبيب على متن السفينه 469 00:19:20,920 --> 00:19:22,153 أنتِ محقه 470 00:19:22,154 --> 00:19:23,722 أنا فقط لا أعتقد أنك ستحصلين على 471 00:19:23,723 --> 00:19:25,557 الكثير من المتطوعين المتلهفين 472 00:19:25,558 --> 00:19:26,858 حقاً لماذا ؟ 473 00:19:26,859 --> 00:19:28,860 بمعرفه أن هناك فرصه 474 00:19:28,861 --> 00:19:30,228 أنهم لن يرجعوا للوطن أبداً 475 00:19:36,002 --> 00:19:37,702 يارجل 476 00:19:39,038 --> 00:19:40,872 هذا لايبدو جيداً 477 00:19:40,873 --> 00:19:42,240 هل أنتم واثقون أن هذا طريق الخروج 478 00:19:42,241 --> 00:19:44,242 حسناً إنه الطريق لأقرب مخرج 479 00:19:46,078 --> 00:19:49,547 "ديفيد" هذه "كاميل" 480 00:19:49,548 --> 00:19:50,849 تحدثى 481 00:19:50,850 --> 00:19:53,051 يبدو أن أقرب طريق مغلق 482 00:19:53,052 --> 00:19:54,919 ما الأخبار مع فريق التخلص من القنابل 483 00:19:54,920 --> 00:19:56,488 حتى الأن ليس جيداً 484 00:19:56,489 --> 00:19:58,223 هناك الكثير من الحطام لايمكنهم الحفر خلاله 485 00:19:58,224 --> 00:20:00,025 لدينا معدات أثقل فى الطريق 486 00:20:00,026 --> 00:20:02,027 ولكن بحلول الوقت الذى .....سيصلون به إلى هنا 487 00:20:04,096 --> 00:20:05,697 لا أعرف 488 00:20:05,698 --> 00:20:08,099 ما نوع القنبله التى نتحدث عنه؟ 489 00:20:08,100 --> 00:20:09,434 الإستخبارات تقترح 490 00:20:09,435 --> 00:20:10,635 إنها قنبله نوويه بالنكوراديا 491 00:20:10,636 --> 00:20:12,971 مع وزن مقترح من 50 إلى 70 ميجا طن 492 00:20:12,972 --> 00:20:16,708 لقد بدئنا الإخلاء بالفعل 493 00:20:16,709 --> 00:20:19,611 حسناً 494 00:20:19,612 --> 00:20:21,246 لو انكم لايمكنكم الدخول ونحن لايمكنا الخروج 495 00:20:21,247 --> 00:20:23,682 إذن 496 00:20:23,683 --> 00:20:25,750 أن أفضل خطه لنا أن نذهب إلى القنبله 497 00:20:25,751 --> 00:20:28,620 ماذا؟ 498 00:20:28,621 --> 00:20:30,822 انت قلت ان الإرتطام كان على الجانب الشمالى الداخلى 499 00:20:30,823 --> 00:20:32,157 قرب معمل الإتصالات؟ 500 00:20:32,158 --> 00:20:33,925 لابد أننا لسنا بعيدين 501 00:20:33,926 --> 00:20:35,960 أنتِ لا تعرفين أى شىء عن نزع فتيل القنابل 502 00:20:35,961 --> 00:20:37,362 يمكنكم أن تشرحوا لى 503 00:20:37,363 --> 00:20:39,064 لا لا يمكنى أن أسمح 504 00:20:39,065 --> 00:20:40,165 بالتطوع لشىء كهذا 505 00:20:40,166 --> 00:20:41,700 أنتِ لست حتى فى جسدك 506 00:20:41,701 --> 00:20:43,101 لو إنفجرت هذه القنبله 507 00:20:43,102 --> 00:20:45,737 هذه الأجسام ستموت مع كل شخص أخر 508 00:20:45,738 --> 00:20:47,172 ....و 509 00:20:47,173 --> 00:20:49,340 ولو لازلنا متصلين ستقتلنا أيضاً 510 00:20:49,341 --> 00:20:50,742 لايوجد لدينا خيارات عده 511 00:21:01,087 --> 00:21:02,153 "إيلاى والاس" 512 00:21:02,154 --> 00:21:04,422 نعم ؟ 513 00:21:04,423 --> 00:21:05,390 فتى "نيك" المحمى الشاب 514 00:21:05,391 --> 00:21:06,324 من دواعى سرورى أن أقابلك أخيراً 515 00:21:06,325 --> 00:21:07,959 "أنا دكتور "أندرو كوفل 516 00:21:07,960 --> 00:21:09,394 صحيح من الجيد مقابلتك 517 00:21:09,395 --> 00:21:11,996 القوم فى قياده بوابه النجوم 518 00:21:11,997 --> 00:21:13,031 يطلقون عليك الفتى الإعجوبه 519 00:21:16,068 --> 00:21:19,170 هل هذا يجعل "رش" باتمان 520 00:21:21,273 --> 00:21:22,307 أعتقد لا 521 00:21:25,044 --> 00:21:26,344 "أدام برودى" 522 00:21:26,345 --> 00:21:27,779 "ديل فولكر" 523 00:21:27,780 --> 00:21:30,882 نحن نعمل هنا أيضاً 524 00:21:30,883 --> 00:21:31,950 جيد 525 00:21:31,951 --> 00:21:34,018 ربما يمكنكم مساعدتى 526 00:21:36,255 --> 00:21:37,555 ما الذى يمكننا عمله لك؟ 527 00:21:37,556 --> 00:21:38,990 حسناً أنا فقط أريد ان أعرف ماذا تعتقدون 528 00:21:38,991 --> 00:21:39,958 عن ؟ 529 00:21:41,427 --> 00:21:42,927 كل شىء هذه السفينه 530 00:21:42,928 --> 00:21:44,963 دوركم بها 531 00:21:44,964 --> 00:21:46,698 إكتشاف "نيك" الصغير 532 00:22:01,814 --> 00:22:02,981 هل أنتَ بخير ؟ 533 00:22:02,982 --> 00:22:04,749 نعم أنا بخير 534 00:22:04,750 --> 00:22:07,452 ربما يجب ان نستريح لوهله 535 00:22:07,453 --> 00:22:08,453 يمكنى التنفس بصعوبه 536 00:22:08,454 --> 00:22:10,155 إنه الغبار 537 00:22:10,156 --> 00:22:11,990 إنه فى رئتينا بالفعل 538 00:22:11,991 --> 00:22:13,892 نحن لن نتوقف 539 00:22:13,893 --> 00:22:16,060 سنستمر فى التحرك 540 00:22:16,061 --> 00:22:17,495 ..."جرير" 541 00:22:17,496 --> 00:22:18,897 "هل يمكنك فقط هذه المره يا "جرير 542 00:22:18,898 --> 00:22:21,032 تتوقف عن التظاهر بأنك منيع ؟ 543 00:22:21,033 --> 00:22:22,400 هل يمكنك فقط هذه المره؟ 544 00:22:22,401 --> 00:22:23,501 التوقف عن الكلام ؟ 545 00:22:23,502 --> 00:22:25,804 ما هى مشكلتك ؟ 546 00:22:25,805 --> 00:22:27,372 أنتِ حقاً تريدى أن تعرفى ؟ 547 00:22:27,373 --> 00:22:28,873 نعم أنا حقاً أريد أن أعرف 548 00:22:28,874 --> 00:22:29,741 هل سنفعل هذا الأن حقاً ؟ 549 00:22:29,742 --> 00:22:32,443 مشكلتى هى القوم الذين مثلك 550 00:22:32,444 --> 00:22:34,512 القوم الذين يتحدثون بدون توقف 551 00:22:34,513 --> 00:22:37,215 وفى هذه الأثناء لا يتم عمل شىء 552 00:22:37,216 --> 00:22:38,716 لا لا هذا ليس الأمر 553 00:22:38,717 --> 00:22:40,418 إذاً الأن سوف تخبرينى بشىء عنى؟ 554 00:22:40,419 --> 00:22:41,252 أعرفك 555 00:22:41,253 --> 00:22:42,787 أنتِ تعرفين ملف على مكتب 556 00:22:44,857 --> 00:22:46,191 أنتِ لا تعرفين أى شىء 557 00:22:46,192 --> 00:22:47,926 أنت خائف منى 558 00:22:47,927 --> 00:22:48,993 هل تسمعون شىء ما ؟ 559 00:22:48,994 --> 00:22:50,562 أنت خائف مما أفعله 560 00:22:50,563 --> 00:22:52,463 لأنى أساعدك القوم فى مشاكلهم 561 00:22:52,464 --> 00:22:54,499 ولكن لايمكنى فعلها إلا لو إعترفوا 562 00:22:54,500 --> 00:22:55,934 أن لديهم مشكله فى الأساس 563 00:22:55,935 --> 00:22:57,168 وهذا فقط شىء لا تريد الإعتراف به 564 00:22:57,169 --> 00:22:59,938 أنت تحتاجين فقط أن تعتقدى أنكِ تصنعين فارقاً 565 00:22:59,939 --> 00:23:01,840 ...بدلا من 566 00:23:01,841 --> 00:23:03,241 إصمتوا للحظه 567 00:23:03,242 --> 00:23:04,876 أنت خائف أن تنظر بداخلك 568 00:23:04,877 --> 00:23:06,277 لو حتى لثانيه 569 00:23:06,278 --> 00:23:07,278 ربما تكتشف 570 00:23:07,279 --> 00:23:08,313 أنك لسن بمنيعْ 571 00:23:08,314 --> 00:23:09,347 أنك خائف 572 00:23:09,348 --> 00:23:10,849 ...وضعيف مثل بقيتنا 573 00:23:10,850 --> 00:23:11,850 لقد قلت إصمتوا 574 00:23:13,118 --> 00:23:14,953 يمكنى سماع شىء ما 575 00:23:17,456 --> 00:23:18,489 إنها تأتى من هنا 576 00:23:18,490 --> 00:23:20,825 ما هذا؟ 577 00:23:20,826 --> 00:23:22,093 إنه عداد جيجر 578 00:23:22,094 --> 00:23:24,762 التقنى الذى كان يمسح المبنى 579 00:23:27,366 --> 00:23:29,267 ها هو هذا 580 00:23:29,268 --> 00:23:31,302 مرحباً هل يمكنك سماعنا 581 00:23:31,303 --> 00:23:32,437 سوف نخرجك 582 00:23:33,772 --> 00:23:34,772 ياإلهى 583 00:23:37,843 --> 00:23:40,311 أنتِ بخير أنتِ بخير 584 00:23:40,312 --> 00:23:41,379 لابأس 585 00:23:41,380 --> 00:23:42,380 تنفسى فقط 586 00:23:53,158 --> 00:23:55,159 هذا لايبدو جيداً 587 00:23:55,160 --> 00:23:56,227 لاأعرف 588 00:23:56,228 --> 00:23:57,996 لايمكنى قراءه هذا الشىء 589 00:23:57,997 --> 00:24:00,164 هنا أعطه إلى 590 00:24:11,210 --> 00:24:13,945 هذه المنطقه غارقه بالإشعاع 591 00:24:13,946 --> 00:24:15,380 يمكن ان تكون من السفينه المتحطمه 592 00:24:15,381 --> 00:24:17,081 أو من القنبله نفسها 593 00:24:17,082 --> 00:24:18,549 ولكن هذه مستويات مميته 594 00:24:18,550 --> 00:24:20,051 هل ما تقولينه هو 595 00:24:20,052 --> 00:24:23,187 أنه لو بقينا لمده اطول هنا سوف نموت 596 00:24:23,188 --> 00:24:24,522 لا 597 00:24:24,523 --> 00:24:27,558 أنا اقول أننا ميتون بالفعل 598 00:24:29,547 --> 00:24:31,015 إذاً ما هو حكمك؟ 599 00:24:31,016 --> 00:24:34,618 حسناً أنا لم أنتهى من تقييمى 600 00:24:34,619 --> 00:24:37,154 ولكن لدى بعض المخاوف 601 00:24:37,155 --> 00:24:38,822 مثل ؟ 602 00:24:38,823 --> 00:24:40,724 حسناً أتعرف كم من الوقت إحتجنا 603 00:24:40,725 --> 00:24:42,159 لجعل قاعده ليكاروس الأولى 604 00:24:42,160 --> 00:24:43,527 تعمل ؟ 605 00:24:43,528 --> 00:24:45,663 حتى لو حصلنا على موافقه رئاسيه غداً 606 00:24:45,664 --> 00:24:48,098 ووجدنا كوكب فى الحال 607 00:24:48,099 --> 00:24:50,834 لازال أمامنا ست اشهر 608 00:24:50,835 --> 00:24:52,269 قبل ان نتمكن من الإتصال 609 00:24:52,270 --> 00:24:54,705 و؟ 610 00:24:54,706 --> 00:24:56,273 لأكون صريحه تماماً 611 00:24:56,274 --> 00:24:58,542 نحن لسنا واثقون أنكم ستصمدون هذه الفتره 612 00:24:58,543 --> 00:25:00,010 والأكثر أهميه 613 00:25:00,011 --> 00:25:01,612 لسنا متأكدين أن ديستنى" ستصمد" 614 00:25:01,613 --> 00:25:03,814 حسناً لقد تمكنا من الصمود طوال هذه الفتره 615 00:25:03,815 --> 00:25:05,049 ماذا هل تمازحنى ؟ 616 00:25:05,050 --> 00:25:06,317 أنتم المشكله هنا 617 00:25:06,318 --> 00:25:07,918 منذ أن جئتم على متن السفينه 618 00:25:07,919 --> 00:25:09,086 إقتربتم بهذه السفينه 619 00:25:09,087 --> 00:25:10,220 إلى حافه الدمار تكراراً 620 00:25:10,221 --> 00:25:12,022 إنها إعجوبه ان هذا الشى يطير على الإطلاق 621 00:25:12,023 --> 00:25:13,057 "سياده العقيد هذا "برودى 622 00:25:13,058 --> 00:25:14,959 نحن على وشك الخروج من السرعه الفائقه 623 00:25:14,960 --> 00:25:16,994 هذا مفهوم 624 00:25:16,995 --> 00:25:18,228 إحترسوا 625 00:25:18,229 --> 00:25:19,663 الإتصال سينقطع 626 00:25:19,664 --> 00:25:20,764 لعده ثوان 627 00:25:22,567 --> 00:25:25,069 ...هذه الأجساد 628 00:25:25,070 --> 00:25:26,136 نحن فعلنا هذا لهم 629 00:25:26,137 --> 00:25:29,340 لم يكن هناك من سبيل لمعرفه هذا 630 00:25:29,341 --> 00:25:31,108 لقد كان القرار الصحيح 631 00:25:31,109 --> 00:25:32,910 لو غادرنا الأن وخرجنا من هنا بأسرع ما يمكنا 632 00:25:32,911 --> 00:25:33,978 ربما سنكون بخير 633 00:25:33,979 --> 00:25:36,880 أنا آسفه يا "إيرمان" انا آسفه حقاً 634 00:25:36,881 --> 00:25:38,582 ولكننا بالفعل تعرضنا لجرعه مميته 635 00:25:38,583 --> 00:25:41,852 لايمكنك معرفه هذا أنتِ لست بعالمه 636 00:25:41,853 --> 00:25:44,021 ربما لا ولكنى عملت مع ما فيه الكفايه منهم 637 00:25:44,022 --> 00:25:45,122 كى التقط بضعه أشياء 638 00:25:53,665 --> 00:25:55,733 ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟ 639 00:25:55,734 --> 00:25:56,767 ما هذا ؟ 640 00:25:56,768 --> 00:25:57,901 ماذا يحدث ؟ 641 00:25:57,902 --> 00:25:58,802 دعنى أرى هذا 642 00:25:58,803 --> 00:26:01,105 الذى فى يدك 643 00:26:03,108 --> 00:26:04,742 ...سياده العقيد 644 00:26:04,743 --> 00:26:06,043 لقد خرجنا من السرعه الفائقه للتو 645 00:26:06,044 --> 00:26:08,212 لقد كان هناك هجوم "تحالف "لوشيان 646 00:26:08,213 --> 00:26:09,913 هناك قنبله من النكوادريا تسرب إشعاع 647 00:26:09,914 --> 00:26:11,115 ...نحن نحاول أن نصل إليها ولكن 648 00:26:12,650 --> 00:26:14,852 سيناتور؟ 649 00:26:14,853 --> 00:26:16,820 ...يا إلهى 650 00:26:16,821 --> 00:26:20,224 قياده الأرض 651 00:26:20,225 --> 00:26:22,259 ماذا حدث ؟ 652 00:26:22,260 --> 00:26:23,327 الإتصال إنقطع 653 00:26:23,328 --> 00:26:24,595 هل تظن أنه فهم جوهر 654 00:26:24,596 --> 00:26:25,896 الذى كنا نحاول قوله ؟ 655 00:26:25,897 --> 00:26:28,732 لو أنه لم يفعل الإثنين الأخرين يمكن أن يقولا له 656 00:26:28,733 --> 00:26:30,167 لقد شاهدوا بأنفسهم 657 00:26:32,837 --> 00:26:33,937 ما هذا يا "إيفانز" ؟ 658 00:26:33,938 --> 00:26:35,272 ضع السلاح جانباً 659 00:26:35,273 --> 00:26:37,074 ضعها جانباً أو سأقتلها 660 00:26:40,311 --> 00:26:42,746 هل نحن واثقون ان هذه فكره جيده ؟ 661 00:26:42,747 --> 00:26:44,915 أعنى قومك بالفعل على الأرض 662 00:26:44,916 --> 00:26:46,116 إنهم يعرفون الوضع 663 00:26:46,117 --> 00:26:47,317 نحن يمكن أن نجعل الأمور أسوء 664 00:26:47,318 --> 00:26:48,719 نحن لن نمسح الأحجار 665 00:26:48,720 --> 00:26:49,887 سنقطع الإتصال لفتره كافيه 666 00:26:49,888 --> 00:26:51,088 للحصول على تقرير كامل 667 00:26:51,089 --> 00:26:52,456 وبعدها سنرجعكم 668 00:26:52,457 --> 00:26:53,657 وندعكم تعرفون مايحدث 669 00:26:53,658 --> 00:26:55,259 إبدئوا 670 00:27:00,365 --> 00:27:02,332 لاشىء حدث 671 00:27:02,333 --> 00:27:04,101 إغلق الجهاز 672 00:27:09,174 --> 00:27:10,240 لازلنا هنا 673 00:27:13,445 --> 00:27:15,712 ما الذى تفعله يا "إيرمان" ؟ 674 00:27:15,713 --> 00:27:17,247 أنا لن أموت هنا 675 00:27:17,248 --> 00:27:19,783 سوف نستدير ونجد مخرج آخر 676 00:27:19,784 --> 00:27:22,119 أنت مرعوب 677 00:27:22,120 --> 00:27:23,720 أنا أتفهم ذلك 678 00:27:23,721 --> 00:27:25,489 ولكن هذا لن يساعدك 679 00:27:25,490 --> 00:27:26,757 أطلق النار عليه 680 00:27:26,758 --> 00:27:28,592 حتى لو قتلنى لازال يمكنك ان تصل للقنبله 681 00:27:28,593 --> 00:27:29,593 ...."كاميل" 682 00:27:29,594 --> 00:27:31,028 هذا تصرف 683 00:27:31,029 --> 00:27:32,696 لو أعطيته السلاح سيقتلنا سوياً 684 00:27:34,065 --> 00:27:35,199 "إنه من تحالف "لوشيان 685 00:27:52,450 --> 00:27:53,884 أنتِ متأكده انه كان احدهم ؟ 686 00:27:53,885 --> 00:27:55,819 لقد كان هناك شىء خاطىء بشأنه من البدايه 687 00:27:55,820 --> 00:27:58,755 ولقد عرف أنى لست بعالمه 688 00:27:58,756 --> 00:27:59,823 ولكنى لم أخبره هذا أبداً 689 00:27:59,824 --> 00:28:02,359 كل ما عرفه كان إسمى 690 00:28:02,360 --> 00:28:05,195 لقد أعطاهم "تيلفورد" ملفات عنا جميعاً 691 00:28:09,934 --> 00:28:12,202 وشم الجماعه 692 00:28:12,203 --> 00:28:13,871 يحتمل أنه كان الطيار 693 00:28:13,872 --> 00:28:16,140 هل تعتقدى أن هناك غيره هنا ؟ 694 00:28:16,141 --> 00:28:17,975 لا أشك فى هذا 695 00:28:17,976 --> 00:28:19,977 أعنى تخمينى هو 696 00:28:19,978 --> 00:28:23,013 الخطه كانت أن يهبط بالسفينه مخفيه 697 00:28:23,014 --> 00:28:24,815 على السطح أو مكان قريب 698 00:28:24,816 --> 00:28:26,316 وبعدها يبتعد فقط 699 00:28:28,753 --> 00:28:29,820 إكتشاف موفق 700 00:28:39,831 --> 00:28:40,731 الإشعاع فى تصاعد 701 00:28:40,732 --> 00:28:43,233 أعتقد أننا نقترب 702 00:28:45,970 --> 00:28:47,137 هل يمكننا العبور ؟ 703 00:28:49,140 --> 00:28:52,042 نعم أعتقد أنه يمكننا العبور 704 00:28:52,043 --> 00:28:54,945 يجب علينا الزحف 705 00:28:54,946 --> 00:28:56,780 آسفه 706 00:28:58,449 --> 00:29:01,418 لا لاتقلقى على 707 00:29:02,921 --> 00:29:04,054 صحيح 708 00:29:06,758 --> 00:29:08,759 حسناً ؟ 709 00:29:08,760 --> 00:29:10,727 هذا مثير للإهتمام 710 00:29:10,728 --> 00:29:12,829 لم يجب أن يحدث هذا 711 00:29:12,830 --> 00:29:14,131 ماذا تعنى ؟ 712 00:29:14,132 --> 00:29:15,165 الأحجار تعمل فى أزواج 713 00:29:15,166 --> 00:29:16,800 إنهم متصلون 714 00:29:16,801 --> 00:29:18,402 من أجل إغلاق الإتصال 715 00:29:18,403 --> 00:29:20,404 الأمر يجب إستلامه على كلا الجانبين 716 00:29:20,405 --> 00:29:22,239 لقد رأينا الإشعاع يقطع الإشاره من قبل 717 00:29:22,240 --> 00:29:24,408 نعم ولكن فى هذه الحاله نقطه التحويل لازالت فى مكانها 718 00:29:24,409 --> 00:29:26,443 الذى يعنى ان الإشاره لازالت مستمره 719 00:29:26,444 --> 00:29:28,745 الإشعاع يجب أن يؤثر على الأوامر 720 00:29:28,746 --> 00:29:30,147 لاشىء أخر 721 00:29:30,148 --> 00:29:31,248 ربما هناك طريقه لتقويه 722 00:29:31,249 --> 00:29:32,482 هذه الحصه المعينه من الإشاره 723 00:29:32,483 --> 00:29:34,151 أو تعديلها لتخطى التشويش 724 00:29:34,152 --> 00:29:37,287 لقد قمت بكم معقول من الأبحاث على هذه التقنيه 725 00:29:37,288 --> 00:29:38,322 يمكنى المساعده 726 00:29:38,323 --> 00:29:39,790 سياده العقيد 727 00:29:39,791 --> 00:29:42,092 فارو" يريد التحدث معك " 728 00:29:43,828 --> 00:29:45,429 تمارا" أخبرتنى ما حدث" 729 00:29:45,430 --> 00:29:47,097 لقد لاحظت أنى ربما آخر شخص 730 00:29:47,098 --> 00:29:48,398 تريد التحدث معه الأن 731 00:29:48,399 --> 00:29:49,866 ولكن أعتقد أنه يمكنى المساعده 732 00:29:49,867 --> 00:29:51,134 كيف ؟ 733 00:29:51,135 --> 00:29:54,338 يمكنى إخبارك كيف تنزع فتيل هذه القنبله 734 00:29:56,908 --> 00:29:58,909 أرى هيكل السفينه 735 00:29:58,910 --> 00:30:01,345 لقد قاربنا على الوصول 736 00:30:21,799 --> 00:30:22,799 هنا إحترس لرأسك 737 00:30:25,937 --> 00:30:27,938 هل هذه هى ؟ 738 00:30:32,310 --> 00:30:33,977 نعم 739 00:30:33,978 --> 00:30:35,379 مصدر الإشعاع 740 00:30:39,050 --> 00:30:41,218 "ديفيد" هذه "كاميل" 741 00:30:41,219 --> 00:30:43,020 أعتقد أننا وجدنا القنبله 742 00:30:45,156 --> 00:30:46,823 ديفيد" أجب ؟" 743 00:30:53,564 --> 00:30:56,500 هذه "كاميل راى" هل أى أحد يسمع هذا ؟ 744 00:30:59,237 --> 00:31:01,071 تشويش شديد 745 00:31:01,072 --> 00:31:03,106 الكثير على الخطه الأولى 746 00:31:04,409 --> 00:31:06,310 يجب أن نفعلها بنفسنا 747 00:31:08,298 --> 00:31:10,433 التحالف يستعمل تصميم بسيط جداً 748 00:31:10,434 --> 00:31:11,334 لقنابل النكوادريا 749 00:31:11,335 --> 00:31:12,535 الجزء الخادع هو 750 00:31:12,536 --> 00:31:14,003 إنها محميه بقشره من الصوره ثلاثيه الابعاد 751 00:31:14,004 --> 00:31:17,073 لذا أى أحد يحاول أن ينزع فتيلها لابد أن يستخدم إحساسه 752 00:31:17,074 --> 00:31:19,108 سلك الزناد سمكه أنحف قياسياً 753 00:31:19,109 --> 00:31:20,376 ربما مترابط 754 00:31:20,377 --> 00:31:22,111 هذه هى الطريقه الوحيده لتمييزه 755 00:31:22,112 --> 00:31:23,846 كيف نعرف أن أى مما تقوله حقيقه ؟ 756 00:31:23,847 --> 00:31:25,214 لقد عملت مع هذه الأجهزه من قبل 757 00:31:25,215 --> 00:31:26,248 هذا ليس ما عنيته 758 00:31:29,786 --> 00:31:32,288 أنا لم أعرف عن الهجوم سياده العقيد 759 00:31:32,289 --> 00:31:33,522 لو عرفت كنت لأحذركم 760 00:31:33,523 --> 00:31:34,957 سيدى أعتقد أنه يقول الحقيقه 761 00:31:34,958 --> 00:31:36,926 أعرف أنك تعتقدين هذا 762 00:31:40,130 --> 00:31:41,764 حسناً لن يهم على أى حال 763 00:31:41,765 --> 00:31:43,499 لو لم يتمكن "رش" من فصل هذه الأحجار 764 00:31:43,500 --> 00:31:44,867 ربما لا 765 00:31:44,868 --> 00:31:46,168 لو كانت حقاً بهذه السهوله 766 00:31:46,169 --> 00:31:48,204 ربما هذا يمكن شرحه بسرعه 767 00:31:48,205 --> 00:31:49,772 مثل دعنا نقول عده ثوان 768 00:31:49,773 --> 00:31:51,107 قفز للسرعه الفائقه 769 00:31:51,108 --> 00:31:54,076 نقطع الإتصال عمداً 770 00:31:54,077 --> 00:31:56,078 لايمكنا فعل هذا لقد خرجنا للتو 771 00:31:56,079 --> 00:31:57,847 لو قفزنا بهذه السرعه سوف تصيب المحركات بالضرر 772 00:31:57,848 --> 00:31:59,148 بطريقه كارثيه ؟ 773 00:31:59,149 --> 00:32:00,249 أو ان هذا شىء يمكننا أن نحيا معه 774 00:32:01,985 --> 00:32:04,120 شىء يمكننا أن نحيا معه على ما اعتقد 775 00:32:04,121 --> 00:32:06,122 ولكن ستكون محاوله واحده 776 00:32:06,123 --> 00:32:07,790 حينما نعود للسرعه الفائقه لو أجبرنا اى خروج ثان 777 00:32:07,791 --> 00:32:09,425 سوف نفجر المحركات تماماً 778 00:32:09,426 --> 00:32:12,061 نحن نتحدث عن عشر أو 12 ثانيه على أقصى تقدير 779 00:32:12,062 --> 00:32:14,030 ماذا تعتقد وقت كافٍ ؟ 780 00:32:14,031 --> 00:32:16,999 نعم اعتقد أنى يمكنى إيصال الرساله 781 00:32:21,304 --> 00:32:23,939 لابد أن لديها توقيت 782 00:32:23,940 --> 00:32:26,008 من المحتمل أن الطيار أراد أن يعطى نفسه فرصه 783 00:32:26,009 --> 00:32:27,343 لكى يبتعد لحد آمن 784 00:32:27,344 --> 00:32:29,879 كم تبقى ؟ 785 00:32:29,880 --> 00:32:32,014 لايوجد طريقه للمعرفه بالتأكيد 786 00:32:32,015 --> 00:32:34,016 ولكن مر فتره منذ التحطم 787 00:32:34,017 --> 00:32:36,152 لذا يمكن أن تنفجر فى أى لحظه 788 00:32:36,153 --> 00:32:37,987 نعم رغم انه من المحتمل أنها تضررت 789 00:32:37,988 --> 00:32:39,388 وأنها لن تنفجر على الإطلاق 790 00:32:39,389 --> 00:32:41,957 أو انها يمكن ان تنفجر فى أى لحظه 791 00:32:45,062 --> 00:32:47,530 سوف أحاول شىء ما 792 00:32:54,137 --> 00:32:56,405 أعتقد ان هذه صوره ثلاثيه الأبعاد من نوع ما 793 00:33:11,221 --> 00:33:13,089 القنبله أسفلها يمكنى الشعور بها 794 00:33:15,492 --> 00:33:19,061 يجب أن نفعل هذا على عمى 795 00:33:20,530 --> 00:33:22,264 نفعل ماذا بالتحديد ؟ 796 00:33:22,265 --> 00:33:26,469 أنا لم أكتشف هذا الجزء بعد 797 00:33:29,239 --> 00:33:31,173 ...سيناتور 798 00:33:31,174 --> 00:33:32,541 ها أنتِ ذا 799 00:33:32,542 --> 00:33:34,510 نحتاجك 800 00:33:34,511 --> 00:33:35,845 سنحاول القفز للسرعه الفائقه عن عمد 801 00:33:35,846 --> 00:33:37,346 نعم أعرف 802 00:33:37,347 --> 00:33:39,315 بناء على كلمه جندى التحالف 803 00:33:39,316 --> 00:33:42,318 إنظرى لست متأكده أن لدينا العديد من الخيارات 804 00:33:42,319 --> 00:33:43,586 لم يجب على أن أكون هنا حتى 805 00:33:43,587 --> 00:33:45,254 أتعرفين لدى قوم فى لجنتى 806 00:33:45,255 --> 00:33:46,455 يخبرونى أن هذا إهدار للوقت 807 00:33:46,456 --> 00:33:47,857 أن أولويتنا الوحيده 808 00:33:47,858 --> 00:33:49,458 يجب أن تكون تهديد التحالف 809 00:33:49,459 --> 00:33:51,093 ولم أستمع لهم 810 00:33:51,094 --> 00:33:52,194 إنظرى أعرف أنك قلقه 811 00:33:52,195 --> 00:33:54,330 عن القوم فى الوطن 812 00:33:54,331 --> 00:33:55,865 وأنا ايضاً 813 00:33:55,866 --> 00:33:57,867 "ولكنك مخطئه بخصوص "ديستنى 814 00:33:58,935 --> 00:34:00,336 أتعرفين "رش" الأخر قال 815 00:34:00,337 --> 00:34:01,704 أن فى خطه الزمنى 816 00:34:01,705 --> 00:34:04,039 أنى كنت واحده من القوم الذين تطوعوا للبقاء 817 00:34:04,040 --> 00:34:07,209 وهل تعتقدى حقاً أنك كنتِ ستفعلين هذا 818 00:34:09,079 --> 00:34:13,082 أبى مات حتى يمكننا جميعاً أن نحيا 819 00:34:13,083 --> 00:34:15,284 يجب أن أؤمن أن هذا كان لسبب 820 00:34:15,285 --> 00:34:18,187 أشعر أنى جزء من شىء ما هنا 821 00:34:18,188 --> 00:34:19,955 شىء مهم 822 00:34:23,026 --> 00:34:27,163 حسناً هناك قطعه إسطوانيه كبيره 823 00:34:27,164 --> 00:34:30,332 وطوق من نوع ما فى النهايه 824 00:34:30,333 --> 00:34:32,034 825 00:34:33,537 --> 00:34:35,905 ...وهناك الكثير من الأسلاك 826 00:34:35,906 --> 00:34:37,940 لا أعرف اعنى يمكنى البدء 827 00:34:37,941 --> 00:34:40,176 ...بسحب الأشياء عشوائياً لكن 828 00:34:42,412 --> 00:34:43,312 ...إسمعوا 829 00:34:43,313 --> 00:34:45,181 القشره الخارجيه صوره ثلاثيه الأبعاد 830 00:34:45,182 --> 00:34:47,216 داخل التاج هناك لوحه أزيلوها بدبوس 831 00:34:47,217 --> 00:34:48,951 سلك الزناد أنحف قليلاً مترابط وخشن 832 00:34:48,952 --> 00:34:51,153 لا تسحبوا السلك سوف ينفجر 833 00:34:51,154 --> 00:34:52,288 أخرجوا المحور 834 00:34:52,289 --> 00:34:53,823 ....من خلال تطبيق الضغط للقاعدة و 835 00:34:56,226 --> 00:34:57,526 دبوس 836 00:34:57,527 --> 00:34:58,861 دبوس نحتاج دبوس 837 00:35:00,530 --> 00:35:01,530 لدى واحد 838 00:35:03,533 --> 00:35:04,834 ماذا حدث ؟ 839 00:35:04,835 --> 00:35:06,035 هل فهموا الأمر ؟ 840 00:35:06,036 --> 00:35:08,270 لا أعرف 841 00:35:08,271 --> 00:35:10,539 عقيد "يونج" هذا "رش" فى معمل الإتصالات 842 00:35:10,540 --> 00:35:12,174 هناك شىء أريدك أن تراه 843 00:35:12,175 --> 00:35:13,142 فى الطريق 844 00:35:15,078 --> 00:35:17,379 لقد وصلت إليها 845 00:35:17,380 --> 00:35:19,114 الأن سلك الزناد مترابط 846 00:35:19,115 --> 00:35:20,449 إعثرى عليه ولا تسحبيه 847 00:35:20,450 --> 00:35:22,418 نعم أعرف سوف تفجرها 848 00:35:22,419 --> 00:35:23,986 ...حسناً 849 00:35:23,987 --> 00:35:25,087 حسناً ماذا الأن ؟ 850 00:35:25,088 --> 00:35:27,022 ألم تسمعى ؟ 851 00:35:28,558 --> 00:35:31,227 ...لا أنا 852 00:35:31,228 --> 00:35:32,161 لم اسمع الجزء الأخير 853 00:35:32,162 --> 00:35:33,162 ...كنت آمل أنك 854 00:35:40,904 --> 00:35:42,037 يا إلهى 855 00:35:42,038 --> 00:35:46,041 إذن ما الذى ننظر إليه؟ 856 00:35:46,042 --> 00:35:47,476 حسناً هذه هى الإشاره المحسنه 857 00:35:47,477 --> 00:35:49,578 إنها الأن جزء لا يتجزء من الترددات 858 00:35:49,579 --> 00:35:51,580 من النقل نفسه 859 00:35:51,581 --> 00:35:53,015 إنتظر أنت تقول 860 00:35:53,016 --> 00:35:55,050 يمكنك إغلاق الإتصال ؟ 861 00:35:55,051 --> 00:35:56,318 نعم 862 00:35:56,319 --> 00:35:59,088 ...وكان يمكنى فعل هذا مبكراً جداً 863 00:35:59,089 --> 00:36:01,223 "لو أن دكتور "كوفيل 864 00:36:01,224 --> 00:36:03,525 لم يكن يخرب مجهودنا 865 00:36:03,526 --> 00:36:04,927 ماذا ؟ 866 00:36:04,928 --> 00:36:05,995 لقد عدل أحد الخوارزميات الرئيسيه 867 00:36:05,996 --> 00:36:06,862 لقد راجعت 868 00:36:13,069 --> 00:36:14,136 حسناً لقد فعلتها 869 00:36:15,171 --> 00:36:17,573 يجب أن تفهموا 870 00:36:17,574 --> 00:36:21,543 حين عدنا ورأيت عداد جيجر 871 00:36:21,544 --> 00:36:24,980 مستويات الإشعاع لايمكن النجاه منها 872 00:36:24,981 --> 00:36:26,982 ماذا تقول ؟ 873 00:36:26,983 --> 00:36:28,918 ...أجسادنا 874 00:36:28,919 --> 00:36:30,019 سوف يموتون 875 00:36:30,020 --> 00:36:31,654 ....و أنا 876 00:36:31,655 --> 00:36:33,555 وأنا ذعرت فقط 877 00:36:33,556 --> 00:36:35,224 وأردت بعض الوقت للتفكير 878 00:36:35,225 --> 00:36:36,659 أنت تعرف ما الذى يحدث 879 00:36:36,660 --> 00:36:38,127 لو أن شخص ما مات فى جزء من الإتصال 880 00:36:38,128 --> 00:36:39,595 لا لا 881 00:36:39,596 --> 00:36:40,629 لأن دكتور "بيرى" كانت فى حاله ضعيفه 882 00:36:40,630 --> 00:36:42,064 إنه محتمل 883 00:36:42,065 --> 00:36:43,933 أن شخص فى حاله صحيه جيده يمكنه النجاه 884 00:36:43,934 --> 00:36:45,467 إذاً إنتظر لحظه ما الذى فعلته 885 00:36:45,468 --> 00:36:47,102 أنت قررت ان تساعد نفسك بهذا الجسد الجديد ؟ 886 00:36:47,103 --> 00:36:48,203 هل هذا ما فعلت ؟ 887 00:36:48,204 --> 00:36:49,471 لماذا يمكنهم أن يعيشوا ونحن لا 888 00:36:49,472 --> 00:36:51,540 لقد وضعونا فى هذا الوضع 889 00:36:51,541 --> 00:36:54,944 لقد كان سهل لهم أن يجازفوا 890 00:36:54,945 --> 00:36:56,312 لأنهم لن 891 00:36:56,313 --> 00:36:57,246 يعانوا من النتائج 892 00:36:59,382 --> 00:37:01,583 ...سياده العقيد 893 00:37:01,584 --> 00:37:02,651 "سياده العقيد "يونج 894 00:37:02,652 --> 00:37:06,121 هل يمكنك ان تحضر "فارو" إلى هنا ؟ 895 00:37:06,122 --> 00:37:07,656 يمكنه أن يشرح التعليمات مره اخرى 896 00:37:07,657 --> 00:37:10,025 ويمكنك أن ترسلنا ثانيه 897 00:37:10,026 --> 00:37:11,060 أنا لن أذهب 898 00:37:12,329 --> 00:37:14,063 ليس لديك خيار 899 00:37:14,064 --> 00:37:16,098 يجب أن نحاول مره اخرى 900 00:37:16,099 --> 00:37:18,233 حسناً نحن نعرف أى الاسلاك هو الزناد 901 00:37:18,234 --> 00:37:20,002 هو قال أن لا نسحبه 902 00:37:20,003 --> 00:37:21,603 لذا لابد أن نجد طريقه أخرى كى نحرره 903 00:37:21,604 --> 00:37:24,340 نعم وماذا لو أننا مخطئين وإنفجرت القنبله 904 00:37:24,341 --> 00:37:25,941 إنها سوف تفجرنا على أى حال أليس كذلك ؟ 905 00:37:25,942 --> 00:37:27,576 لذا ماذا لدينا لنخسره؟ 906 00:37:27,577 --> 00:37:29,278 ولكن ماذا عن القوم فى الخارج 907 00:37:29,279 --> 00:37:30,980 القوم الذى يجب أن نفترض 908 00:37:30,981 --> 00:37:32,414 أنه يتم إجلائهم من المنطقه 909 00:37:32,415 --> 00:37:34,750 كل ثانيه 910 00:37:34,751 --> 00:37:38,220 ....تعطيهم فرصه ليصلوا 911 00:37:38,221 --> 00:37:41,957 لأبعد مكان ممكن من هنا 912 00:37:44,127 --> 00:37:45,494 أنتِ محقه 913 00:37:48,365 --> 00:37:53,435 ...إذن سوف ننتظر فقط 914 00:37:53,436 --> 00:37:55,971 حتى يحدث ؟ 915 00:38:19,496 --> 00:38:21,196 ...أتعرف أنا 916 00:38:21,197 --> 00:38:25,300 ....آسفه لأننا لم 917 00:38:25,301 --> 00:38:28,170 "نكن على وفاق أبداً يا "رونالد 918 00:38:28,171 --> 00:38:32,241 إنه فقط نحن نرى الاشياء بمنظور مختلف 919 00:38:32,242 --> 00:38:35,210 ...أعنى أنت تحب أن تتحرك 920 00:38:35,211 --> 00:38:36,779 وأنا أحب أن أتكلم عن الأمر 921 00:38:36,780 --> 00:38:40,482 حسناً نحن هنا الأن 922 00:38:40,483 --> 00:38:44,286 ولن نذهب لأى مكان 923 00:38:44,287 --> 00:38:45,621 لذا دعينا نتحدث 924 00:38:54,764 --> 00:38:58,133 لايمكنى التفكير فى شىء أخر لأقوله 925 00:39:08,111 --> 00:39:10,779 ...آسف 926 00:39:15,552 --> 00:39:17,086 تذكرى لا تسحبى السلك 927 00:39:17,087 --> 00:39:19,455 لقد فهمت 928 00:39:19,456 --> 00:39:21,356 هل أنتِ متأكده أنك مستعده لذلك ؟ 929 00:39:31,434 --> 00:39:33,836 فقط شىء واحد إضافى سياده العقيد 930 00:39:33,837 --> 00:39:36,705 هل يمكنك أن تخبر كلوى" أنى فخوره بها" 931 00:39:36,706 --> 00:39:38,807 بالطبع 932 00:40:29,659 --> 00:40:30,626 هل سمعتِ أى شىء ؟ 933 00:40:32,562 --> 00:40:33,695 ليس بعد 934 00:40:33,696 --> 00:40:36,598 لقد عدنا منذ ساعات 935 00:40:36,599 --> 00:40:39,735 أعرف 936 00:40:39,736 --> 00:40:41,036 سوف نبقِ شخص ما على الأحجار 937 00:40:41,037 --> 00:40:43,272 طوال الوقت حتى يصلنا إتصال 938 00:40:43,273 --> 00:40:44,406 لو وصلنا إتصال 939 00:40:51,514 --> 00:40:52,614 لقد سمعت ان لديك صديقه 940 00:40:52,615 --> 00:40:56,318 التى تعيش فى العاصمه 941 00:40:56,319 --> 00:40:58,520 "شارون" 942 00:40:58,521 --> 00:41:00,355 ...إنها تكون 943 00:41:00,356 --> 00:41:02,224 أكثر من صديقه فى الواقع 944 00:41:04,761 --> 00:41:06,228 اتمنى لو يمكنى التحدث إليها 945 00:41:06,229 --> 00:41:08,197 مره أخرى أتعرف ؟ 946 00:41:08,198 --> 00:41:10,732 أخبرها ما أشعر حيالها 947 00:41:10,733 --> 00:41:13,235 نعم 948 00:41:15,238 --> 00:41:16,705 لقد كنت افكر بأمى 949 00:41:20,443 --> 00:41:23,345 ...أتعرفين الأمور لم تكن 950 00:41:23,346 --> 00:41:24,713 جيده بيننا 951 00:41:26,583 --> 00:41:31,587 إنها لم تكن تريدنى أن أنضم للجيش أبداً 952 00:41:36,226 --> 00:41:40,295 ...أخر مره رأيتها لم أقل 953 00:41:40,296 --> 00:41:41,763 كل شىء أردت قوله 954 00:41:45,902 --> 00:41:49,671 "إنها أمك يا "رون 955 00:41:49,672 --> 00:41:50,772 إنها تعرف 956 00:41:55,745 --> 00:41:58,847 على أى حال انا واثقه أنا هذا كله سيتم حله 957 00:41:58,848 --> 00:42:03,285 ويمكنك ان تقول لها هذا بنفسك فى القريب العاجل 958 00:42:04,587 --> 00:42:07,656 صحيح 959 00:42:07,657 --> 00:42:10,792 القريب العاجل 960 00:42:11,745 --> 00:42:17,765 ترجمه sonsonalex