1
00:00:02,383 --> 00:00:04,517
لربما أنا على حافه
2
00:00:04,518 --> 00:00:07,654
"إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى
3
00:00:07,655 --> 00:00:10,023
كان معك تحكم بالسفينه
4
00:00:10,024 --> 00:00:11,557
طوال الوقت
5
00:00:11,558 --> 00:00:12,592
لماذا لم تخبر أى أحد ؟
6
00:00:12,593 --> 00:00:14,060
"حلف "لوشيان
7
00:00:14,061 --> 00:00:15,628
يخطط لهجوم على الأرض
8
00:00:15,629 --> 00:00:17,063
"لقد قتلت "رايلى
9
00:00:17,064 --> 00:00:19,265
لقد خنقته بيداى
10
00:00:19,266 --> 00:00:21,467
أنت قائد جيد
11
00:00:21,468 --> 00:00:22,702
لايوجد مهمه
12
00:00:22,703 --> 00:00:24,504
أكثر من إرجاع هؤلاء
القوم للوطن
13
00:00:24,505 --> 00:00:26,205
لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً
14
00:00:26,206 --> 00:00:27,273
لقد كانت عن إيصالنا
لحيثما نحن ذاهبون
15
00:00:27,274 --> 00:00:30,677
هذه هى المهمه
16
00:00:30,678 --> 00:00:32,311
"هذا "فارو
17
00:00:32,312 --> 00:00:34,480
أحد ضيوفنا الحلفاء الباقيين
18
00:00:34,481 --> 00:00:36,082
لم أرك منذ فتره
19
00:00:36,083 --> 00:00:37,417
كليتاك تفشلان
20
00:00:37,418 --> 00:00:38,685
المرحله النهائيه من الفشل الكلوى
21
00:00:38,686 --> 00:00:40,153
الخيار الوحيد للعلاج
22
00:00:40,154 --> 00:00:41,721
سيكون الزرع
23
00:00:41,722 --> 00:00:43,623
لن يرفضها
24
00:00:43,624 --> 00:00:45,191
عظيم بلا ضغط
25
00:00:45,192 --> 00:00:47,393
ربما هناك عدوى قليله هناك
26
00:00:47,394 --> 00:00:49,395
أنا بخير
27
00:00:49,396 --> 00:00:50,596
ما فعلت بحق الجحيم يا "إيلاى" ؟
28
00:00:50,597 --> 00:00:52,198
الوداع
29
00:00:52,199 --> 00:00:55,368
لقد نقلت الذاكره حيث كانوا إلى الحجر
30
00:00:55,369 --> 00:00:57,770
إنهم الأن عزلوا عن باقى السفينه وعنا
31
00:00:57,771 --> 00:00:59,172
هذا ما فعلته
32
00:00:59,173 --> 00:01:01,374
كى أنقذك
33
00:01:03,077 --> 00:01:04,110
مدهش
34
00:01:04,111 --> 00:01:05,344
غزال فضائى
35
00:01:05,345 --> 00:01:06,646
هم جميلون
36
00:01:06,647 --> 00:01:07,513
سيبدون أكثر جمالاً
37
00:01:07,514 --> 00:01:09,749
محمصين ببطء
38
00:01:09,750 --> 00:01:13,086
ويقدموا مع بطاطس مهروسه
39
00:01:13,087 --> 00:01:15,354
أنت لست جاداً
40
00:01:15,355 --> 00:01:18,091
وكيف بالتحديد ستطيهم
41
00:01:18,092 --> 00:01:20,193
لن أفعل أنا نباتيه
42
00:01:20,194 --> 00:01:21,794
....لا
43
00:01:21,795 --> 00:01:23,529
للعشر شهور الأخيره كلنا كنا نباتيين
44
00:01:23,530 --> 00:01:26,599
أتلهف شوقا لستيك
45
00:01:26,600 --> 00:01:28,601
سيكون جيداً الحصول على ستيك
46
00:01:28,602 --> 00:01:30,503
لا يمكنكم يا رفاق قتل هذه المخلوقات
47
00:01:30,504 --> 00:01:32,739
وهذا لا علاقه له بكونى نباتيه
48
00:01:32,740 --> 00:01:34,307
أعنى نحن لا نعرف أى شىء عنهم
49
00:01:34,308 --> 00:01:35,775
يمكن أن يكونوا أذكياء
50
00:01:35,776 --> 00:01:37,310
لقد رأينا أحدهم للتو
يأكل قيئه
51
00:01:37,311 --> 00:01:38,344
ما مدى ذكائهم ؟
52
00:01:38,345 --> 00:01:39,545
يا رفاق
53
00:01:39,546 --> 00:01:41,247
أحتاج المزيد من المساعده هنا
54
00:01:41,248 --> 00:01:43,816
حسناً إنظرى لو أنهم
55
00:01:43,817 --> 00:01:45,218
أعطونى سبب واحد جيد
56
00:01:45,219 --> 00:01:47,353
أن لا آكلهم
57
00:01:47,354 --> 00:01:48,888
لن أفعل
58
00:01:48,889 --> 00:01:52,225
ولكن من الأفضل أن يكون سبباً
جيداً لأنى جائع بشكل هائل
59
00:01:52,226 --> 00:01:53,526
سياده الملازم
60
00:01:53,527 --> 00:01:54,794
لنفعلها
61
00:01:58,298 --> 00:01:59,766
ليس لطيفاً
62
00:02:15,315 --> 00:02:16,315
هل تريدنى أن أفعلها ؟
63
00:02:16,316 --> 00:02:19,619
....لا لا
64
00:02:19,620 --> 00:02:21,454
سأفعلها
65
00:02:25,793 --> 00:02:26,793
اللعنه
66
00:02:26,794 --> 00:02:28,294
ماذا حدث ؟
67
00:02:29,429 --> 00:02:31,330
لابد أن شيئاً ما أخافهم
68
00:02:31,331 --> 00:02:32,665
لدينا وقت كافٍ
69
00:02:32,666 --> 00:02:33,666
هل تريد الذهاب خلفهم ؟
70
00:02:33,667 --> 00:02:35,701
نعم بالتأكيد
71
00:02:40,274 --> 00:02:41,407
ماذا كان هذا ؟
72
00:02:41,408 --> 00:02:44,610
إنتظر
73
00:02:59,526 --> 00:03:00,626
إطلق النار
74
00:03:00,627 --> 00:03:01,894
إطلق النار عليه
75
00:03:05,673 --> 00:03:15,173
ترجمه
sonsonalex
76
00:03:23,664 --> 00:03:26,766
إطلق النار عليه
77
00:03:30,207 --> 00:03:31,975
إنه يتجهه ناحيه المعسكر
78
00:03:31,976 --> 00:03:33,710
فى الوقت الذى وصلنا به هناك
كان قد إختفى
79
00:03:33,711 --> 00:03:35,879
هل جرح أى أحد ؟
80
00:03:35,880 --> 00:03:38,081
لا أموات ولكن الكثير من الإصابات
81
00:03:38,082 --> 00:03:40,717
وإثنان مفقودين
82
00:03:40,718 --> 00:03:43,253
"راينولدز" و "تى جيه"
83
00:03:45,356 --> 00:03:47,290
طلب التصريح بالذهاب خلفهم يا سيدى
84
00:03:47,291 --> 00:03:48,458
التصريح مرفوض
85
00:03:48,459 --> 00:03:49,759
أعرف أن الأمور تبدو سيئه يا سيدى
86
00:03:49,760 --> 00:03:50,860
ولكن لازال هناك فرصه
"أن "راينولدز" و "تى جيه
87
00:03:50,861 --> 00:03:52,095
يمكن أن يكونوا أحياء هناك
88
00:03:52,096 --> 00:03:53,763
ولهذا يجب أن نجدهم
89
00:03:53,764 --> 00:03:55,031
بأسرع ما يمكن
90
00:03:55,032 --> 00:03:56,866
سأحتاجك هنا أيها الملازم
91
00:03:56,867 --> 00:03:58,401
بينما أنا غير موجود أنت المسئول
92
00:03:58,402 --> 00:04:00,036
هل لديك مشكله مع هذا ؟
93
00:04:00,037 --> 00:04:02,272
لا يا سيدى
94
00:04:13,751 --> 00:04:14,751
أهلاً
95
00:04:14,752 --> 00:04:16,820
ماذا تفعل ؟
96
00:04:16,821 --> 00:04:18,154
أرى ماذا يوجد بالداخل
97
00:04:18,155 --> 00:04:20,290
لماذا ماذا يبدو أنى فاعلاً ؟
98
00:04:20,291 --> 00:04:22,492
هيا
99
00:04:22,493 --> 00:04:24,294
لقد ظننت أن كل الهدف
100
00:04:24,295 --> 00:04:26,029
من إكتشاف الأجزاء المجهوله من السفينه
101
00:04:26,030 --> 00:04:28,531
كان حسناً إكتشافها
102
00:04:28,532 --> 00:04:29,866
نحن كذلك
103
00:04:29,867 --> 00:04:30,800
ليس حقاً
104
00:04:30,801 --> 00:04:32,035
حسناً ماذا يمكنى القول ؟
105
00:04:32,036 --> 00:04:34,204
رش" يريدنا أن نقترب بحذر"
106
00:04:34,205 --> 00:04:35,839
من يهتم بما يعتقده "رش" ؟
107
00:04:35,840 --> 00:04:36,973
إنه ليس رئيسنا
108
00:04:36,974 --> 00:04:37,974
يمكنك إخباره هذا
109
00:04:37,975 --> 00:04:39,142
سأفعل
110
00:04:39,143 --> 00:04:40,176
لا لن تفعل
111
00:04:40,177 --> 00:04:41,244
أنا لست خائفاً منه
112
00:04:41,245 --> 00:04:42,412
خائف ممن ؟
113
00:04:42,413 --> 00:04:44,214
"هو"
114
00:04:44,215 --> 00:04:46,182
"أعتقد أنه "هو
115
00:04:46,183 --> 00:04:47,317
"خائف من "هو
116
00:04:47,318 --> 00:04:50,186
لاتخف
117
00:04:50,187 --> 00:04:51,387
....مهلاً
118
00:04:51,388 --> 00:04:52,722
ماذا لدينا هنا ؟
119
00:04:52,723 --> 00:04:56,459
هذه أحد أخر الغرف فى هذا القطاع
120
00:04:57,862 --> 00:05:00,063
أعتقد المزيد من حاويات القدماء
121
00:05:10,841 --> 00:05:13,076
أريد أن يتم إنقاذهم كأى أحد
122
00:05:13,077 --> 00:05:15,078
ولكن لابد أن نأخذ فى الإعتبار إحتماليه
123
00:05:15,079 --> 00:05:16,579
أنهم ماتوا بالفعل
124
00:05:16,580 --> 00:05:17,981
لقد مشطنا المنطقه
125
00:05:17,982 --> 00:05:20,083
لو كانوا ميتين لماذا لم نجد الجثث ؟
126
00:05:20,084 --> 00:05:22,519
ربما المخلوق سحبهم بعيداً
127
00:05:22,520 --> 00:05:24,521
ربما أخذهم لمكان لا يتم إزعاجه به
128
00:05:27,558 --> 00:05:30,393
لا أحد منهم إستجاب للاسلكى
129
00:05:30,394 --> 00:05:31,561
ربما هم فاقدين الوعى
130
00:05:31,562 --> 00:05:32,962
اللاسلكى الخاص بهم مفقود أو محطم
131
00:05:32,963 --> 00:05:34,230
لا أعرف
132
00:05:34,231 --> 00:05:36,299
كل ما أقوله أننا نأمل للأفضل
133
00:05:36,300 --> 00:05:38,501
طالما أننا مستعدون للأسوء
134
00:05:38,502 --> 00:05:39,702
أنتِ محقه
135
00:05:39,703 --> 00:05:41,337
لماذا لا تذهبون وتقابلونى عند البوابه
136
00:05:48,913 --> 00:05:50,213
هل تهتم
137
00:05:50,214 --> 00:05:51,214
بأن تخبرنى ماذا حدث
138
00:05:51,215 --> 00:05:52,649
هناك على الكوكب ؟
139
00:05:52,650 --> 00:05:54,350
كان لديك فرصه لإطلاق النار ولم تستغلها
140
00:05:54,351 --> 00:05:55,418
لماذا ؟
141
00:05:55,419 --> 00:05:58,021
لا أعرف
142
00:05:58,022 --> 00:05:59,022
لو انها كانت لحظه تردد
143
00:05:59,023 --> 00:06:00,256
فقط واحده من هذه الأشياء
144
00:06:00,257 --> 00:06:02,225
إذن يمكنك نسيانها
145
00:06:02,226 --> 00:06:05,929
لكن لو كان هناك مشكله
يجب ان تعرف ما هى
146
00:06:05,930 --> 00:06:07,997
ويجب ان تصلحها سريعاً
147
00:06:07,998 --> 00:06:10,200
نعم يا سيدى
148
00:06:13,137 --> 00:06:16,873
حاويات رقود ؟
149
00:06:16,874 --> 00:06:18,208
نعم
150
00:06:18,209 --> 00:06:19,342
من الواضح انها صممت
151
00:06:19,343 --> 00:06:21,144
للرحلات بين المجرات
152
00:06:21,145 --> 00:06:22,212
لدينا غرف عديده
153
00:06:22,213 --> 00:06:23,146
مثل هذه تماماً
154
00:06:23,147 --> 00:06:24,247
فى كلا الإتجاهين
155
00:06:24,248 --> 00:06:26,349
هذا ساحر
156
00:06:26,350 --> 00:06:27,550
هذه إستهانه قليلاً
157
00:06:27,551 --> 00:06:28,484
هذا ضخم
158
00:06:28,485 --> 00:06:31,020
موافق
159
00:06:32,056 --> 00:06:33,089
حسناً لنتركها فى الوقت الراهن
160
00:06:33,090 --> 00:06:34,390
لنذهب
161
00:06:34,391 --> 00:06:35,592
ماذا ؟
162
00:06:35,593 --> 00:06:37,393
لايمكن أن تكون جاداً
163
00:06:37,394 --> 00:06:39,462
حسناً بالنظر للأحداث الأخيره
164
00:06:39,463 --> 00:06:40,830
ربما يكون من الحكمه
165
00:06:40,831 --> 00:06:42,632
أن نراجع بيانات السفينه عن هذا القطاع
166
00:06:42,633 --> 00:06:44,434
قبل أن نستكمل
167
00:06:57,448 --> 00:06:58,281
إنتظر أيها الرقيب
168
00:06:58,282 --> 00:06:59,649
أعتقد أننا فقدنا أثرهم
169
00:06:59,650 --> 00:07:01,050
لابد أن نعود ثانيه
170
00:07:01,051 --> 00:07:02,518
حسناً أعتقد اننا يجب أن نتقدم
171
00:07:02,519 --> 00:07:04,454
لا ليس لو أننا ذاهبون
فى الإتجاه الخاطىء
172
00:07:04,455 --> 00:07:07,323
العوده للطريق الذى جئنا
منه هو الطريق الخاطىء
173
00:07:07,324 --> 00:07:09,425
نحن نتقدم للأمام
174
00:07:09,426 --> 00:07:10,460
سنلتقط أثرهم مره أخرى
175
00:07:10,461 --> 00:07:13,463
ثق بى
176
00:07:13,464 --> 00:07:14,631
حسناً أنتم يا رفاق تفقدوا المنطقه
177
00:07:14,632 --> 00:07:15,598
لنرى لو أنكم ستجدون أى أثار
178
00:07:17,101 --> 00:07:18,067
ايها الرقيب
179
00:07:18,068 --> 00:07:21,004
ما الأمر ؟
180
00:07:21,005 --> 00:07:22,972
الوقت ليس فى صالحنا يا سيدى
181
00:07:22,973 --> 00:07:24,941
وهذا سبب أننا لا يمكن ان نقوم بأى أخطاء
182
00:07:24,942 --> 00:07:26,142
إستمع لى
183
00:07:26,143 --> 00:07:27,443
أعرف ان هذا يؤلمك
184
00:07:27,444 --> 00:07:29,345
ولكن ما حدث حدث
185
00:07:29,346 --> 00:07:31,347
ولا تجعل الإحساس بالذنب
يقرر ما تفعله
186
00:07:31,348 --> 00:07:32,548
وقتها ستطاردك المتاعب
187
00:07:32,549 --> 00:07:34,017
لا أعرف
188
00:07:34,018 --> 00:07:35,385
ربما أنت تحتاج وقت أكبر
للتعافى من هذه الجراحه
189
00:07:37,254 --> 00:07:38,354
أنا بخير يا سيدى
190
00:07:38,355 --> 00:07:40,957
إذاً إستجمع شتات نفسك
191
00:07:42,426 --> 00:07:44,427
....."جيمس" "مارزن"
192
00:08:10,321 --> 00:08:11,988
هل هناك أى أخبار من الكوكب ؟
193
00:08:13,123 --> 00:08:15,992
لقد فقدوا أثرهم
194
00:08:15,993 --> 00:08:18,428
لذا هم يرجعون ثانيه
195
00:08:19,763 --> 00:08:22,398
أحب أن أتطوع للمساعده
فى عمليه الإنقاذ هذه
196
00:08:22,399 --> 00:08:24,133
حسناً أقدر هذا كثيراً
197
00:08:24,134 --> 00:08:26,002
ولكن العقيد "يونج" وفريقه
198
00:08:26,003 --> 00:08:28,104
قادرون على هذا
199
00:08:28,105 --> 00:08:30,139
مع كل الإحترام إنهم ليسوا كذلك
200
00:08:30,140 --> 00:08:31,307
لديهم تدريب
201
00:08:31,308 --> 00:08:33,142
ولكن لايوجد لديهم الخبره المهمه
202
00:08:33,143 --> 00:08:35,211
أنا وقومى كنا نصيد
203
00:08:35,212 --> 00:08:37,213
أغلب حياتنا
204
00:08:37,214 --> 00:08:38,481
يمكنا تعقب هذا الحيوان من أجلكم
205
00:08:38,482 --> 00:08:39,782
يمكن ان نفعل ما هو أفضل بشكل أسرع
206
00:08:39,783 --> 00:08:41,284
أكثر من أى أحد على الأرض
207
00:08:41,285 --> 00:08:43,019
الأن
208
00:08:46,290 --> 00:08:47,724
حين ينتهى هذا
209
00:08:47,725 --> 00:08:49,025
سوف تحتاج أن تعرف
210
00:08:49,026 --> 00:08:51,461
أنك فعلت كل ما فى مقدرتك لإنقاذهم
211
00:08:51,462 --> 00:08:54,430
أليس كذلك ؟
212
00:08:57,501 --> 00:09:00,103
حسناً لقد حدث بسرعه كبيره
213
00:09:00,104 --> 00:09:03,706
كنت أساعد فى جدوله عينات الكوكب
214
00:09:03,707 --> 00:09:06,542
وبعدها كنت على الأرض والجميع يصرخون
215
00:09:06,543 --> 00:09:07,744
أهلاً
216
00:09:07,745 --> 00:09:08,811
لقد سمعت للتو
217
00:09:08,812 --> 00:09:10,313
أتيت لتفقد أحوالنا ؟
218
00:09:10,314 --> 00:09:11,614
نعم
219
00:09:11,615 --> 00:09:12,815
...نعم لقد جئت لأتفقد أحوالكم
220
00:09:12,816 --> 00:09:13,816
كلاكما
221
00:09:13,817 --> 00:09:15,451
كيف حالك ؟
222
00:09:15,452 --> 00:09:16,786
فى ألم مستمر
223
00:09:16,787 --> 00:09:18,187
أعتقد أن كاحلى مكسور
224
00:09:18,188 --> 00:09:19,155
...كل مره أتحرك
225
00:09:19,156 --> 00:09:21,090
حسناً إثبت عندك
226
00:09:21,091 --> 00:09:23,092
ماذا عنكِ ؟
227
00:09:23,093 --> 00:09:25,228
طبقاً للمسح الطبى ضلع مكسور
228
00:09:25,229 --> 00:09:27,797
يجب أنى محظوظ للغايه
229
00:09:27,798 --> 00:09:29,465
كيف كيف تعالجِ ضلع مكسور
230
00:09:29,466 --> 00:09:30,500
لا تفعل
231
00:09:30,501 --> 00:09:32,502
أتحدث من خبره شخصيه
232
00:09:32,503 --> 00:09:33,536
حادث تزلج على الجليد
233
00:09:33,537 --> 00:09:35,772
فقط لا تبذلى مجهود
234
00:09:35,773 --> 00:09:37,473
سيعالج نفسه فى حوالى الشهر
235
00:09:37,474 --> 00:09:39,776
فى شهر ؟
236
00:09:39,777 --> 00:09:42,211
حسناً هل هناك أى شىء تحتاجينه ؟
237
00:09:42,212 --> 00:09:43,546
أى شىء يمكنى فعله ؟
238
00:09:43,547 --> 00:09:44,547
نعم هل يمكنك خلع جوربى ؟
239
00:09:44,548 --> 00:09:46,215
هل أنت جاد يا رفيق ؟
240
00:09:46,216 --> 00:09:47,150
قدمى متورمه
241
00:09:47,151 --> 00:09:48,785
سأفعل هذا من أجلك
242
00:09:51,155 --> 00:09:53,289
شكراً لقدومك
243
00:09:53,290 --> 00:09:54,557
نعم هذا لاشىء
244
00:09:54,558 --> 00:09:57,058
....رش" جعلنى أذهب للقمره أجرى تحليل"
245
00:09:57,361 --> 00:09:58,361
أنا اقدر هذا حقاً
246
00:10:00,597 --> 00:10:01,497
نعم
247
00:10:01,498 --> 00:10:03,533
...أنا
248
00:10:03,534 --> 00:10:06,235
أردت فقط أن أتأكد من أنك بخير
249
00:10:20,584 --> 00:10:22,251
أيها الملازم ؟
250
00:10:22,252 --> 00:10:26,656
أيها الملازم
251
00:10:26,657 --> 00:10:27,657
شكراً لله
252
00:10:35,399 --> 00:10:36,399
أين نحن ؟
253
00:10:36,400 --> 00:10:37,400
لا أعرف
254
00:10:37,401 --> 00:10:39,168
كيف جئنا هنا ؟
255
00:10:39,169 --> 00:10:42,405
هذا الشىء الذى هاجم المعسكر أحضرنا هنا
256
00:10:42,406 --> 00:10:43,473
لابد أننا فقدنا أسلحه الأذرع
257
00:10:43,474 --> 00:10:44,507
فى الإضطراب
258
00:10:44,508 --> 00:10:45,541
واللاسلكى الخاص بك
259
00:10:45,542 --> 00:10:48,678
هنا إنه معى لكنه محطم
260
00:10:57,554 --> 00:10:59,155
لابد أن نخرج من هنا
261
00:11:00,591 --> 00:11:02,558
لايمكن أن أضع أى ضغط على قدمى
262
00:11:02,559 --> 00:11:04,560
أعتقد ربما هى مكسوره
263
00:11:08,465 --> 00:11:10,833
ربما يكون شرخ إثبت
264
00:11:13,337 --> 00:11:15,304
لو أن هذا الشىء يريد قتلنا
265
00:11:15,305 --> 00:11:16,839
لكنا ميتين بالفعل
266
00:11:16,840 --> 00:11:18,174
لذا اظن ان هذا شىء جيد اليس كذلك ؟
267
00:11:18,175 --> 00:11:19,208
إنه يريدنا أحياء
268
00:11:24,348 --> 00:11:25,381
إنه يحافظ علينا
269
00:11:26,450 --> 00:11:27,783
يحافظ علينا ؟ من ماذا ؟
270
00:11:28,919 --> 00:11:30,253
ليس من أى شىء
271
00:11:31,655 --> 00:11:35,224
إنه يحافظ علينا من أجل وقت لاحق
272
00:11:39,337 --> 00:11:40,571
لا أحب هذا
273
00:11:40,572 --> 00:11:41,438
نعم حسناً لا يجب أن تحب الأمر
274
00:11:41,439 --> 00:11:42,706
فقط تظاهر أنك كذلك
275
00:11:42,707 --> 00:11:44,341
على الأقل حتى نستعيد قومنا
276
00:11:44,342 --> 00:11:46,076
هاهم آتون
277
00:11:49,447 --> 00:11:51,315
فى الوقت المناسب
278
00:11:51,316 --> 00:11:54,351
نحن نريد فقط أن نتفقد المعسكر
279
00:11:54,352 --> 00:11:55,986
نحن نقدر مساعدتكم
280
00:11:55,987 --> 00:11:57,321
لاداعى للشكر
281
00:11:57,322 --> 00:11:59,089
نحن كلنا فى هذا جميعاً أليس كذلك ؟
282
00:12:02,427 --> 00:12:05,229
حقيقه انه ليس هناك دم ظاهر
283
00:12:05,230 --> 00:12:07,331
فى موقع المعسكر شىء جيد
284
00:12:07,332 --> 00:12:09,366
هذا يقترح أن الكائن يريدهم أحياء
285
00:12:09,367 --> 00:12:10,467
لماذا ؟
286
00:12:10,468 --> 00:12:12,336
ربما يحب وجبته طازجه
287
00:12:12,337 --> 00:12:15,205
هذا يعنى أنه يجب أن نتحرك بسرعه
288
00:12:15,206 --> 00:12:16,540
كلما أسرعنا فى تحديد مكانهم كان افضل
289
00:12:16,541 --> 00:12:18,408
لأن عمليه الإنقاذ هذه
290
00:12:18,409 --> 00:12:21,044
لديها الإمكانيه للتحول إلى
مهمه إستعاده
291
00:12:21,045 --> 00:12:23,347
سريعاً جداً
292
00:12:23,348 --> 00:12:25,382
يبدو أن الظلام سيحل قريباً
293
00:12:25,383 --> 00:12:26,250
هنا
294
00:12:31,089 --> 00:12:33,457
بصمه جزئيه هنا
295
00:12:33,458 --> 00:12:35,492
وهنا
296
00:12:35,493 --> 00:12:38,362
متجهون ناحيه هذا الإتجاه
297
00:12:43,568 --> 00:12:48,038
أتعرف نحن أخيراً فتحنا قسم جديد
298
00:12:48,039 --> 00:12:50,007
وقمنا بأكبر إكتشاف على متن السفينه
299
00:12:50,008 --> 00:12:51,074
منذ قمره القياده
300
00:12:51,075 --> 00:12:52,576
والأن يجب أن نتجاهله
301
00:12:52,577 --> 00:12:53,577
لأن "رش" قال هذا ؟
302
00:12:53,578 --> 00:12:55,379
إنه يريد أن نكون حذرين
303
00:12:55,380 --> 00:12:57,014
منذ متى و "رش" حذر ؟
304
00:12:57,015 --> 00:12:58,448
حسناً أعتقد
305
00:12:58,449 --> 00:12:59,483
وجود وعيك محتجز فى محاكاه
306
00:12:59,484 --> 00:13:00,450
سيفعل هذا من أجلك
307
00:13:02,353 --> 00:13:03,387
تباً لهذا
308
00:13:03,388 --> 00:13:04,955
إلى أين أنت ذاهب ؟
309
00:13:04,956 --> 00:13:09,426
لكى أتفقد حاويات الرقود
ولا تشى بأمرى موافق
310
00:13:10,562 --> 00:13:13,397
إنتظرنى
311
00:13:13,398 --> 00:13:15,132
إنتظر إلى اين أنتِ ذاهبه ؟
312
00:13:15,133 --> 00:13:17,568
إسترخ ايها العريف
313
00:13:27,412 --> 00:13:29,012
كيف تبدو
314
00:13:29,013 --> 00:13:30,914
ليس جيداً
315
00:13:33,318 --> 00:13:35,485
هذا الشىء لازال هناك
316
00:13:35,486 --> 00:13:40,023
إنه يحرس عرينه
317
00:13:40,024 --> 00:13:41,925
وانت لست فى حاله
تسمح بالهرب
318
00:13:43,094 --> 00:13:44,328
إنظرى أيها الملازم رجاء
319
00:13:44,329 --> 00:13:45,529
أعرف أنكِ لديك فرصه أكبر
320
00:13:45,530 --> 00:13:46,663
...فى الخارج بدونى ولكن أنا
321
00:13:46,664 --> 00:13:47,531
إسمع
322
00:13:47,532 --> 00:13:49,032
أنا لن أتركك
323
00:13:49,033 --> 00:13:50,500
وحين يأتى الوقت
324
00:13:50,501 --> 00:13:51,602
سأحتاج مساعدتك
325
00:13:51,603 --> 00:13:53,437
لذا أريدك أن تهدء
326
00:13:53,438 --> 00:13:55,439
يجب أن تستجمع شتات نفسك موافق ؟
327
00:13:55,440 --> 00:13:56,473
هل يمكنك فعل هذا ؟
328
00:13:56,474 --> 00:13:58,642
نعم نعم
329
00:13:58,643 --> 00:14:01,645
حسناً
330
00:14:13,524 --> 00:14:14,591
أهلاً
331
00:14:14,592 --> 00:14:16,059
أنا
332
00:14:16,060 --> 00:14:17,160
فى طريقى للكافيتريا
333
00:14:17,161 --> 00:14:18,595
هل أحضر لك اى شىء ؟
334
00:14:18,596 --> 00:14:20,530
لا أنا بخير شكراً
335
00:14:20,531 --> 00:14:22,466
كيف يجرى البحث ؟
336
00:14:22,467 --> 00:14:24,201
لا أعرف
337
00:14:24,202 --> 00:14:25,235
لم أسمع أى شىء
338
00:14:25,236 --> 00:14:26,470
منذ ذهب "فارو" وفريقه هناك
339
00:14:26,471 --> 00:14:30,040
لنأمل أن يصنع هذا فارقاً
340
00:14:30,041 --> 00:14:31,675
فى أوقات كهذه
341
00:14:31,676 --> 00:14:34,244
...تجعلك تقدر ما لديك
342
00:14:34,245 --> 00:14:36,580
من لديك
343
00:14:36,581 --> 00:14:38,348
نعم بالتأكيد
344
00:14:38,349 --> 00:14:39,683
...هذا مثل
345
00:14:39,684 --> 00:14:44,321
حسناً وجود "مات" كان فارقاً
346
00:14:44,322 --> 00:14:46,490
لمعرفه أنه متواجد من أجلى
347
00:14:46,491 --> 00:14:47,858
فى كل الحالات
348
00:14:47,859 --> 00:14:51,161
أنا محظوظه حقاً لوجوده بجانبى
349
00:14:53,631 --> 00:14:55,098
إذاً هل تعرف "ليزا" ؟
350
00:14:56,301 --> 00:14:57,234
تعرف ماذا ؟
351
00:14:57,235 --> 00:14:59,670
شعورك نحوها
352
00:15:01,706 --> 00:15:03,407
أعرف من المحتمل أنه ليس من شأنى
353
00:15:03,408 --> 00:15:06,510
ولكن أنا..رأيت الطريقه
354
00:15:06,511 --> 00:15:08,011
....كيف كنتم سوياً و
355
00:15:08,012 --> 00:15:09,112
كنا ؟ لا لا
356
00:15:09,113 --> 00:15:10,347
...."لا "ليزا
357
00:15:10,348 --> 00:15:12,549
...."أنا و "ليزا " فقط "أفلا
358
00:15:12,550 --> 00:15:13,383
مهنياً
359
00:15:13,384 --> 00:15:14,785
أفلاطونياً
360
00:15:14,786 --> 00:15:16,286
....افلاطونى مهنى نحن لسنا
361
00:15:16,287 --> 00:15:17,621
آسفه
362
00:15:17,622 --> 00:15:19,423
...انا قرئت بشكل خاطىء تماماً
363
00:15:19,424 --> 00:15:20,924
لا لا هذا خطأ بسيط
364
00:15:20,925 --> 00:15:24,094
لا لا هذا يحدث
...بعض الأوقات هذا
365
00:15:28,466 --> 00:15:30,534
أنتِ ذاهبه لقاعه الكافيتريا ؟
366
00:15:30,535 --> 00:15:31,468
نعم
367
00:15:31,469 --> 00:15:32,669
هذا مكان ذهابى
368
00:15:32,670 --> 00:15:34,104
حسناً
369
00:15:34,105 --> 00:15:35,739
شكراً
370
00:15:40,745 --> 00:15:43,213
أنا أقول فقط
371
00:15:43,214 --> 00:15:46,083
الأحداث الأخيره جعلنى
أضع الأشياء فى منظور
372
00:15:46,084 --> 00:15:48,552
مثل من جعله القائد
373
00:15:48,553 --> 00:15:49,653
هو فعل
374
00:15:49,654 --> 00:15:50,687
"هو كان قائد العلماء على "ليكاروس
375
00:15:50,688 --> 00:15:51,955
وأنا من
376
00:15:51,956 --> 00:15:53,156
حلّ غموض الشفره التاسعه
377
00:15:53,157 --> 00:15:55,459
نعم شكراً على هذا
378
00:16:10,108 --> 00:16:11,341
إذن ماذا تقول ؟
379
00:16:11,342 --> 00:16:12,342
أتريد أن تكون قائد العلماء ؟
380
00:16:12,343 --> 00:16:13,910
.....لا
381
00:16:13,911 --> 00:16:16,713
أنا فقط اقول أنه حان الوقت
كى يكون القرار لنا جميعاً
382
00:16:16,714 --> 00:16:18,248
فى القرارات التى يتم إتخاذها
383
00:16:18,249 --> 00:16:21,752
لقد سئمت من قوله ما يجب أن نفعله
384
00:16:21,753 --> 00:16:23,120
مهلا مهلا
385
00:16:23,121 --> 00:16:24,087
مهلا إنتظر
386
00:16:24,088 --> 00:16:25,322
387
00:16:25,323 --> 00:16:26,390
قف
388
00:16:26,391 --> 00:16:27,457
شكراً عظيم ماذا فعلت ؟
389
00:16:27,458 --> 00:16:29,526
...لم افعل أى شىء ماذا
390
00:16:29,527 --> 00:16:30,494
أنت ضغطت على شىء ما بشكل عارض
391
00:16:30,495 --> 00:16:31,194
الأن أضغط على زر الفتح
392
00:16:31,195 --> 00:16:32,562
....لأن هناك
393
00:16:33,631 --> 00:16:35,599
مهلا مهلا مهلا
394
00:16:35,600 --> 00:16:37,267
...أنا أنا ....هذا لايمكن
395
00:16:37,268 --> 00:16:38,402
"يا "إيلاى
396
00:16:38,403 --> 00:16:39,603
إنتظر اللعنه وصلت لها
397
00:16:39,604 --> 00:16:40,570
إيلاى" هل "
398
00:16:42,106 --> 00:16:43,140
....ربما...يمكننا
399
00:16:57,288 --> 00:17:01,458
أنتم يا رفاق تصتادون كثيرا على الأرض ؟
400
00:17:01,459 --> 00:17:03,226
ليس إلا لو حسبت صيد السمك
401
00:17:04,529 --> 00:17:06,029
حسناً لقد كبرت
402
00:17:06,030 --> 00:17:09,399
أنا وأخى تعلمنا من أبى
403
00:17:09,400 --> 00:17:11,768
كيف نصتاد ونقتل
404
00:17:11,769 --> 00:17:13,737
ولكن أهم ما علمنا
405
00:17:13,738 --> 00:17:15,238
أن نحترم الغابه
406
00:17:15,239 --> 00:17:16,339
ليس هناك شىء نبيل
407
00:17:16,340 --> 00:17:17,707
فى هذا الشىء
408
00:17:17,708 --> 00:17:19,242
إنه وحش
409
00:17:19,243 --> 00:17:21,812
نعم ولكن على عكسنا
الحيوانات لا تعرف الكرهْ
410
00:17:21,813 --> 00:17:24,514
كل ما يعرفوه هو الخوف والجوع
411
00:17:27,852 --> 00:17:29,252
مهلا لدى شىء ما هنا
412
00:17:30,388 --> 00:17:31,388
....الأثار
413
00:17:31,389 --> 00:17:34,257
توقفوا فقط
414
00:17:38,830 --> 00:17:40,263
حسناً كان هناك الكثير من الحركه هنا
415
00:17:46,704 --> 00:17:48,472
إنبطحوا
416
00:17:51,309 --> 00:17:52,209
417
00:18:22,206 --> 00:18:23,273
توقف
418
00:18:23,274 --> 00:18:25,175
إتركنى
419
00:18:25,176 --> 00:18:27,177
لقد جعلناه يهرب
هذه فرصتنا
420
00:18:27,178 --> 00:18:28,345
لا لم نفعل
421
00:18:28,346 --> 00:18:30,213
لقد سحبك هنا مفترقاً عن المجموعه
422
00:18:30,214 --> 00:18:32,182
وبعدها يصيدك
423
00:18:33,651 --> 00:18:35,585
ماذا تعتقد حدث هناك ؟
424
00:18:35,586 --> 00:18:37,220
لقد قادنا لهذه البقعه
425
00:18:37,221 --> 00:18:38,355
كان ينتظرنا
426
00:18:38,356 --> 00:18:39,923
إنه ذكى
427
00:18:39,924 --> 00:18:43,326
طوال هذا الوقت الذى كنا نطارده
428
00:18:43,327 --> 00:18:45,795
كان يطاردنا
429
00:19:06,826 --> 00:19:07,859
هل أنتِ مستعده ؟
430
00:19:07,860 --> 00:19:09,361
إفعلها
431
00:19:14,734 --> 00:19:15,767
فعلتها
432
00:19:15,768 --> 00:19:16,635
نعم
433
00:19:28,781 --> 00:19:29,881
ماذا ؟
434
00:19:29,882 --> 00:19:32,017
لماذا لم تضغط على الزناد ؟
435
00:19:33,486 --> 00:19:36,455
ليس هناك توقع كيف
سيتصرف أى احد
436
00:19:36,456 --> 00:19:37,756
فى المواقف الصعبه
437
00:19:37,757 --> 00:19:38,924
الرعب يحل
438
00:19:38,925 --> 00:19:40,359
الناس يتجمدون
439
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
...هذا يحدث
440
00:19:42,729 --> 00:19:45,464
لكن ليس لك
441
00:19:45,465 --> 00:19:48,066
شىء ما حل بك
442
00:19:48,067 --> 00:19:49,101
ماذا ؟
443
00:19:49,532 --> 00:19:51,933
أعتقد أنى متْ
444
00:19:57,940 --> 00:20:01,009
بعد جراحه الكليه خلال التعافى
445
00:20:01,010 --> 00:20:02,644
...كان هناك لحظه حين فقت
446
00:20:04,280 --> 00:20:07,015
على لاشىء
447
00:20:07,016 --> 00:20:11,886
لم أقدر على السماع أو الرؤيه أو الحركه
448
00:20:11,887 --> 00:20:14,088
كن حبيساً للظلمه
449
00:20:14,089 --> 00:20:17,091
أتعرفين لم يكن مثل أى شىء أعرفه
450
00:20:18,561 --> 00:20:20,194
أنت كنت خائفاً
451
00:20:20,195 --> 00:20:22,530
هذا رد فعل طبيعى
452
00:20:22,531 --> 00:20:26,134
لقد فعلت بعض الاشياء المجنونه
453
00:20:26,135 --> 00:20:27,402
خاطرت بحياتى
454
00:20:27,403 --> 00:20:29,704
بدون حتى أن أعيد التفكير
455
00:20:29,705 --> 00:20:31,639
بلا خوف
456
00:20:34,176 --> 00:20:37,111
...لكن الأن
457
00:20:39,915 --> 00:20:43,084
...كل ما أعرفه هذه الظلمه
458
00:20:45,955 --> 00:20:49,290
وحقيقه أنى لا أريد ان أعود ابداً
459
00:20:52,094 --> 00:20:53,227
تى جيه " أعطتك"
460
00:20:53,228 --> 00:20:54,796
بعض المهدئات القويه
461
00:20:54,797 --> 00:20:56,097
من أجل العمليه
462
00:20:56,098 --> 00:20:59,334
لقد خدروك
463
00:20:59,335 --> 00:21:00,301
من المحتمل أن عقلك
464
00:21:00,302 --> 00:21:01,736
كان أول من أفاق
465
00:21:01,737 --> 00:21:03,338
وباقى جسدك إحتاج
466
00:21:03,339 --> 00:21:04,706
المزيد من الوقت كى يفيق
467
00:21:04,707 --> 00:21:07,108
هل تعتقدى أن هذا ما حدث ؟
468
00:21:07,109 --> 00:21:10,612
لايمكنى الإدعاء أنى أعرف بالتأكيد
ما هو الموت
469
00:21:10,613 --> 00:21:14,716
ولكنى أعرف بداخلى أنه ليس هذا
470
00:21:26,996 --> 00:21:28,930
هذا كافٍ حتى تعود إلى السفينه
471
00:21:28,931 --> 00:21:30,264
أنا لن أعود
472
00:21:30,265 --> 00:21:32,800
أنا لن أتخلى عن هؤلاء القوم
473
00:21:32,801 --> 00:21:34,335
لا أحد سيتخلى عنهم
474
00:21:34,336 --> 00:21:36,170
أنت يجب أن تفكر فى الأمر
475
00:21:37,373 --> 00:21:39,307
لن يحتاج الكثير لهذه الغرز كى تفتح
476
00:21:39,308 --> 00:21:41,743
لو أنك بدئت فى النزيف ماذا إذاً ؟
477
00:21:41,744 --> 00:21:44,078
آسف ولكن فى حالتك
478
00:21:44,079 --> 00:21:46,881
أنت عاله علينا
479
00:21:46,882 --> 00:21:49,884
فى أفضل الحالات ستبطىء حركتنا
480
00:21:49,885 --> 00:21:51,285
وفى أسوء الحالات ستموت
481
00:21:56,792 --> 00:21:58,626
سأقوم بإرجاعها
482
00:21:58,627 --> 00:21:59,761
أعدك بهذا
483
00:22:01,630 --> 00:22:03,698
يجب أن نستمر فى الحركه
484
00:22:06,201 --> 00:22:08,403
يمكن أن نعود لدفن الجثث لاحقاً
485
00:22:20,749 --> 00:22:22,950
إسمعنى
486
00:22:22,951 --> 00:22:25,353
قم بإعادتها آمنه
487
00:22:32,895 --> 00:22:34,696
...حسناً
488
00:22:34,697 --> 00:22:36,064
دعونا نذهب
489
00:22:45,240 --> 00:22:47,875
مرحباً "إيلاى" أجب
490
00:22:52,414 --> 00:22:54,015
نعم ؟
491
00:22:54,016 --> 00:22:55,083
صباح الخير
492
00:22:55,084 --> 00:22:56,984
هل السيد "برودى" معك ؟
493
00:22:59,321 --> 00:23:00,388
نعم
494
00:23:05,327 --> 00:23:07,295
أنتم الإثنين من المفترض أنكم
فى غرفه التحكم
495
00:23:07,296 --> 00:23:08,629
تجرون تشخيص
496
00:23:08,630 --> 00:23:09,697
أين انتم ؟
497
00:23:11,033 --> 00:23:13,234
نحن فقط نحضر شىء لنأكله
498
00:23:13,235 --> 00:23:14,802
نعم حسناً أسرعوا
499
00:23:14,803 --> 00:23:16,104
أعرف أنه ليس العمل الأفضل
500
00:23:16,105 --> 00:23:17,238
ولكن لابد من عمله
501
00:23:17,239 --> 00:23:19,907
سننتهى وسنكون فى طريقنا
502
00:23:35,424 --> 00:23:38,359
هنا ؟
503
00:23:38,360 --> 00:23:40,194
هذا جيد
504
00:23:40,195 --> 00:23:41,429
جيد لأى شىء ؟
505
00:23:41,430 --> 00:23:43,097
لماذا نتوقف ؟
506
00:23:43,098 --> 00:23:45,433
نحن تأكدنا بالفعل أن هذا
المخلوق ذكياً
507
00:23:45,434 --> 00:23:47,301
إنه يرانا كتهديد
لذا فهو يتبعنا
508
00:23:47,302 --> 00:23:48,503
وعاجلاً ام آجلاً
509
00:23:48,504 --> 00:23:50,371
سوف ينصب لنا كمين مره أخرى
510
00:23:50,372 --> 00:23:53,775
ولكن هذه المره سنكون مستعدون له
511
00:24:00,315 --> 00:24:02,784
ها نحن ذا
512
00:24:20,936 --> 00:24:22,370
كم تبق لنا من الوقت ؟
513
00:24:24,473 --> 00:24:27,175
"لدينا ست ساعات حتى تقفز "ديستنى
514
00:24:27,176 --> 00:24:29,844
إنهم لن يتركونا
515
00:24:29,845 --> 00:24:32,380
لا إلا لو ظنوا أننا ميتون
516
00:24:34,249 --> 00:24:35,383
وهذا سبب
517
00:24:35,384 --> 00:24:37,318
أنى سأصلح هذا اللاسلكى
518
00:25:02,411 --> 00:25:04,278
....هل كنت
519
00:25:04,279 --> 00:25:05,613
تراقبنى وأنا نائمه ؟
520
00:25:05,614 --> 00:25:07,048
لا لا
521
00:25:07,049 --> 00:25:09,016
...لقد كنت فقط أتفقد لو أنكِ
522
00:25:09,017 --> 00:25:10,418
لو أنكِ صاحيه
523
00:25:10,419 --> 00:25:12,320
...ويبدو أنكِ لم تكونى ولكن الأن
524
00:25:12,321 --> 00:25:14,422
والأن أنتِ صاحيه
525
00:25:16,525 --> 00:25:18,526
لقد أحضرت لكِ شيئاً لتأكليه
526
00:25:18,527 --> 00:25:21,095
هذا لطيف منك
527
00:25:21,096 --> 00:25:22,363
...."د."بارك
528
00:25:22,364 --> 00:25:23,297
كيف تشعرين ؟
529
00:25:23,298 --> 00:25:24,398
....أنا
530
00:25:24,399 --> 00:25:26,267
بخير شكراً
531
00:25:26,268 --> 00:25:28,269
كيف تجرى هذه الحسابات ؟
532
00:25:28,270 --> 00:25:29,503
نعم لقد إنتهيت منهم
533
00:25:31,907 --> 00:25:32,874
لايمكنى تصديق هذا
534
00:25:32,875 --> 00:25:34,108
جعلتها تعمل؟
إنها مصابه
535
00:25:34,109 --> 00:25:35,943
نعم ضلعها
536
00:25:35,944 --> 00:25:37,111
ليس عقلها
537
00:25:37,112 --> 00:25:38,112
"لقد سألته يا "دايل
538
00:25:38,113 --> 00:25:39,847
كى يعطينى شىء لأفعله
539
00:25:39,848 --> 00:25:42,083
كدت أن أجن بجلوسى هنا
540
00:25:42,084 --> 00:25:43,551
جيد جيد
541
00:25:43,552 --> 00:25:45,419
أراكَ فى قمره القياده
542
00:25:45,420 --> 00:25:46,587
...نعم سوف أنتهى من زيارتى
543
00:25:46,588 --> 00:25:48,289
مهلا خذ وقتك
544
00:26:00,235 --> 00:26:01,369
أى شىء ؟
545
00:26:01,370 --> 00:26:03,371
لاشىء
546
00:26:03,372 --> 00:26:04,272
ليس بعد
547
00:26:12,014 --> 00:26:14,081
لدى شعور سىء بأن هذه غلطه
548
00:26:15,651 --> 00:26:17,285
أعنى بينما نحن نجلس هنا
549
00:26:17,286 --> 00:26:18,619
هذا الشىء
550
00:26:18,620 --> 00:26:21,956
يبتعد عنا بقدر ما يمكنه
551
00:26:21,957 --> 00:26:24,292
لا المخلوق يعرف أننا نطارده
552
00:26:24,293 --> 00:26:25,927
لذا هو يحتاج أن يحمى عرينه
553
00:26:25,928 --> 00:26:27,161
لكى يفعل هذا
554
00:26:27,162 --> 00:26:28,629
يجب أن يتأكد أن لا نبلغه
555
00:26:28,630 --> 00:26:30,598
....نعم
556
00:26:30,599 --> 00:26:33,267
يبدو معقولاً
557
00:26:33,268 --> 00:26:37,038
أتعرف ولكن لو أنك مخطىء فى هذا
558
00:26:37,039 --> 00:26:39,607
لا تعتقد أنك سترجع إلى السفينه
559
00:26:39,608 --> 00:26:41,175
ألا تعتقد أنى أريد إنقاذهم ؟
560
00:26:41,176 --> 00:26:42,576
نعم
561
00:26:44,012 --> 00:26:45,012
أنا متأكد أنك تريد هذا
562
00:26:46,481 --> 00:26:48,983
يبدو أن لديك المزيد لقوله
563
00:26:48,984 --> 00:26:51,652
حسناً آيايكن ما تأمل له
"بينك وبين "تى جيه
564
00:26:51,653 --> 00:26:53,321
يمكنك نسيانه
565
00:26:53,322 --> 00:26:55,256
أتعرف ؟
566
00:26:55,257 --> 00:26:57,224
لأن هذا لن يحدث
567
00:26:57,225 --> 00:27:00,394
لماذا لا نتركها لتقرر هذا ؟
568
00:27:00,395 --> 00:27:02,029
...."فارو"
569
00:27:02,030 --> 00:27:04,565
"تحدثى يا "تيشا
570
00:27:04,566 --> 00:27:06,701
إنه يتحرك فى إتجاهك
571
00:27:12,074 --> 00:27:13,074
ها نحن ذا
572
00:27:19,214 --> 00:27:21,182
....هيا
573
00:27:22,250 --> 00:27:23,718
هيا
574
00:27:25,320 --> 00:27:28,289
أنا هنا
575
00:27:48,543 --> 00:27:49,543
هل قضينا عليه ؟
576
00:27:49,544 --> 00:27:50,644
نعم
577
00:27:50,645 --> 00:27:51,645
حسناً
578
00:27:51,646 --> 00:27:53,347
يجب أن نستمر فى التحرك
579
00:27:53,348 --> 00:27:54,982
...بعد ساعات قليله سيحل الظلام
580
00:28:02,758 --> 00:28:04,358
هناك المزيد منهم هنا
581
00:28:13,535 --> 00:28:17,805
إتباع أثرهم أصبح سهل جداً
582
00:28:17,806 --> 00:28:19,006
يبدو كما لو انهم يتحدونا
583
00:28:19,007 --> 00:28:20,575
كى نسعى خلفهم
584
00:28:20,576 --> 00:28:22,743
إنهم يغرونا كى ينتهوا منا
585
00:28:22,744 --> 00:28:25,346
هذا الشىء الذى هاجمنا فى المعسكر
586
00:28:25,347 --> 00:28:27,815
أكبر من هذا الذى نطارده هنا
587
00:28:27,816 --> 00:28:28,716
هذه الأثار أصغر
588
00:28:28,717 --> 00:28:29,917
هؤلاء هم الأطفال
589
00:28:29,918 --> 00:28:31,986
نحن نقترب من عرينهم
590
00:28:31,987 --> 00:28:32,820
حقيقه أننا نتعامل مع
591
00:28:32,821 --> 00:28:34,021
أكثر من واحد من هذه الأشياء
592
00:28:34,022 --> 00:28:35,423
يقلل فرصتنا
593
00:28:35,424 --> 00:28:37,258
من العثور على قومنا أحياء
594
00:28:37,259 --> 00:28:39,360
هل أنت تقول أنك تعيد التفكير ؟
595
00:28:39,361 --> 00:28:40,995
لأن أنت تعرف أنه يمكنى
فعل هذا وحدى
596
00:28:40,996 --> 00:28:42,630
لا لايمكنك
597
00:28:42,631 --> 00:28:45,733
اللعنه لا أعتقد حتى أننا
يمكن أن نفعل هذا سوياً
598
00:28:45,734 --> 00:28:48,736
ولكنى سوف أحاول
599
00:28:48,737 --> 00:28:50,738
بجانب أن هذا قريب من المأوى
600
00:28:50,739 --> 00:28:52,740
لقد عبرنا نقطه الاعوده
601
00:28:56,912 --> 00:29:01,816
هذا الشىء كبير جداً قوى جداً
602
00:29:01,817 --> 00:29:05,519
لايمكنى تحمل فكره أن يتم أكلى حياً
603
00:29:05,520 --> 00:29:08,856
حين يأتى الوقت
604
00:29:08,857 --> 00:29:10,458
...لو لم تواتينى الشجاعه لفعلها بنفسى
605
00:29:11,927 --> 00:29:13,227
ماذا تقول أيها العريف ؟
606
00:29:13,228 --> 00:29:15,363
أنا أقول أنى لا أريد أن أموت هكذا
607
00:29:15,364 --> 00:29:17,932
أفضل أن تقتلينى أولاً
608
00:29:17,933 --> 00:29:19,867
مهلاً
609
00:29:19,868 --> 00:29:21,502
..إستمع لى
610
00:29:22,704 --> 00:29:24,538
الأن لديك خياران
611
00:29:24,539 --> 00:29:25,940
يمكنك أن تتحمل
612
00:29:25,941 --> 00:29:29,610
"وتمشِ عائداً لـــ "ديستنى
ورأسك مرفوعاً
613
00:29:29,611 --> 00:29:32,313
أو تجبرنى على إنقاذ حياتك التعيسه
614
00:29:32,314 --> 00:29:33,447
وتعيش مع العار
615
00:29:33,448 --> 00:29:36,050
هل هذا مفهوم ؟
616
00:29:36,051 --> 00:29:38,853
نعم يا سيدتى
617
00:29:54,870 --> 00:29:56,871
"هذا الملازم "جوهانسن
618
00:29:56,872 --> 00:29:59,674
إنتهى
619
00:29:59,675 --> 00:30:01,842
هل هناك أحد بالخارج ؟
620
00:30:01,843 --> 00:30:04,378
أنت تذكرنى بشخص ما كنت
أقوم بعمليات معه
621
00:30:04,379 --> 00:30:06,814
أول من يدخل فى قتال الأسلحه
622
00:30:06,815 --> 00:30:08,015
وأخر من يترك منطقه العدو
623
00:30:08,016 --> 00:30:11,085
لقد كان بدون خوف
624
00:30:11,086 --> 00:30:12,553
لقد إنتهى متطوعاً
625
00:30:12,554 --> 00:30:15,056
لما يطلق عليه
مهمه إنتحاريه
626
00:30:15,057 --> 00:30:16,357
لم يكن خائفاً
627
00:30:16,358 --> 00:30:17,892
تبين أنه كان يجب عليه
628
00:30:17,893 --> 00:30:20,394
لقد كان مخطئاً
629
00:30:20,395 --> 00:30:21,862
فى هذه المواقف
630
00:30:21,863 --> 00:30:23,130
حين تكون الإحتمالات ضدك
631
00:30:23,131 --> 00:30:24,865
وأنت تنظر للموت فى وجهه
632
00:30:24,866 --> 00:30:26,967
إنه الخوف الذى يبقيك
633
00:30:26,968 --> 00:30:30,004
والقوم الذين حولك أحياء
634
00:30:31,406 --> 00:30:33,741
...."هذه الملازم" جوهانسن
635
00:30:35,510 --> 00:30:36,977
"هذا "جرير
636
00:30:36,978 --> 00:30:39,380
أيها الرقيب؟
637
00:30:39,381 --> 00:30:40,448
أيها الملازم
638
00:30:40,449 --> 00:30:42,750
ما وضعك ؟
639
00:30:42,751 --> 00:30:44,785
"أنا والعريف "رينولدز
640
00:30:44,786 --> 00:30:46,587
فى كهف
641
00:30:46,588 --> 00:30:50,591
فى جانب من تل
يشرف على وادى
642
00:30:50,592 --> 00:30:52,059
فى مكان ما شمال المعسكر
643
00:30:52,060 --> 00:30:54,695
المخلوق الذى هاجمنا أحضرنا هنا
644
00:30:54,696 --> 00:30:56,764
ويبدو أنه يحرس منطقته
645
00:30:56,765 --> 00:30:58,432
لذا إقترب بحذر شديد
646
00:30:58,433 --> 00:31:01,068
العريف مصاب
647
00:31:01,069 --> 00:31:02,837
وليس فى حاله تسمح بالهرب
648
00:31:02,838 --> 00:31:03,938
إثبتِ فى موقعك آيها الملازم
649
00:31:03,939 --> 00:31:07,441
نحن آتون من أجلك
650
00:31:08,477 --> 00:31:09,610
تلقيت هذا
651
00:31:12,147 --> 00:31:13,414
آسف
652
00:31:13,415 --> 00:31:15,015
فقدت إحساسى بالوقت
653
00:31:16,785 --> 00:31:18,486
نعم حسناً أنا لست مندهشاً
654
00:31:18,487 --> 00:31:21,021
من الواضح أنكم تستمعون
بصحبه بعضكم البعض
655
00:31:22,724 --> 00:31:24,191
لست متأكداً لو انك تعنى أى شىء بهذا
656
00:31:24,192 --> 00:31:25,826
ولكن يجب أن تعلم
657
00:31:25,827 --> 00:31:28,496
"أنه لايوجد شىء بينى وبين "بارك
658
00:31:30,465 --> 00:31:31,932
بالطبع لا
659
00:31:31,933 --> 00:31:33,901
ماذا تعنى بـــ
"بالطبع لا"
660
00:31:33,902 --> 00:31:35,903
أنت تقولها مثل
هذا لن يحدث أبداً
661
00:31:35,904 --> 00:31:37,938
حسناً لن يحدث
662
00:31:37,939 --> 00:31:39,073
حسناً لقد فهمت
663
00:31:39,074 --> 00:31:41,575
لأنها جذابه...للغايه
664
00:31:41,576 --> 00:31:42,743
وأنا...لست كذلك؟
665
00:31:42,744 --> 00:31:44,779
لا لا ...دعنا نقول فقط
666
00:31:44,780 --> 00:31:48,182
أنك لست...من النوع العاطفى
667
00:31:48,183 --> 00:31:49,917
حقاً ؟
668
00:31:49,918 --> 00:31:52,853
حسناً إذن ما نوعى ؟
669
00:31:52,854 --> 00:31:55,189
من الواضح أنك من نوع الصديق الجيد
670
00:31:56,725 --> 00:31:58,025
كاتم الأسرار الأمين
671
00:31:58,026 --> 00:32:00,494
الرجل المتواجد دائماً مع
672
00:32:00,495 --> 00:32:02,730
الكتف للبكاء عليه
673
00:32:02,731 --> 00:32:05,733
وأخاف ان هذه فقط الحياه
674
00:32:05,734 --> 00:32:09,804
نحن جميعاً لنا أدوارنا المقدّره
675
00:32:09,805 --> 00:32:12,773
ولكن على الجانب المشرق
676
00:32:12,774 --> 00:32:17,645
...حياه خاليه من تشابك العاطفيه حسناً
677
00:32:17,646 --> 00:32:20,948
تفيد بالتأكيد المسعى العلمى
678
00:32:28,857 --> 00:32:30,858
حقاً
679
00:32:30,859 --> 00:32:32,660
"ليس لدى وقت لهذا يا "إيلاى
680
00:32:32,661 --> 00:32:34,562
يجب أن أكون فى العياده
681
00:32:34,563 --> 00:32:35,629
"العقيد "يونج " والملازم "جيمس
682
00:32:35,630 --> 00:32:36,597
عادوا للتو
683
00:32:36,598 --> 00:32:37,598
...إنهم مصابين
684
00:32:39,034 --> 00:32:40,367
ماذا فعلت ؟
685
00:32:40,368 --> 00:32:42,570
لم أفعل أى شىء
لقد فعل هذا لنفسه
686
00:32:42,571 --> 00:32:43,838
...لقد كان هناك فقط يضغط الأزرار
687
00:32:43,839 --> 00:32:45,139
هل هو بخير ؟
688
00:32:45,140 --> 00:32:46,841
نعم طبقاً لنظام المتابعه
689
00:32:46,842 --> 00:32:47,808
إنه بخير
690
00:32:47,809 --> 00:32:49,677
مجمد...فقط
691
00:32:49,678 --> 00:32:50,811
هل أخبرت "رش" ؟
692
00:32:50,812 --> 00:32:52,046
لا لا لا
693
00:32:52,047 --> 00:32:54,515
ولن نفعل ليس بعد على أى حال
694
00:32:54,516 --> 00:32:56,517
أحب أن أحل مشكله لمره
695
00:32:56,518 --> 00:32:57,785
بدون مساعدته
696
00:32:57,786 --> 00:32:59,854
"يجب ان تخرجه من هنا يا "إيلاى
697
00:33:00,822 --> 00:33:03,757
حسناً هذا سبب وجودك هنا
لازال لديك بعض من
698
00:33:03,758 --> 00:33:05,593
معرفه الفضائيين المتبقيه أليس كذلك ؟
699
00:33:05,594 --> 00:33:08,863
فقط...إسدى لى معروفاً إلقى نظره
700
00:33:08,864 --> 00:33:11,599
لترى لو أن هناك شىء سيأتى إليكِ
701
00:33:13,235 --> 00:33:16,303
702
00:33:18,673 --> 00:33:21,041
لابد أن هذه هى
703
00:33:37,225 --> 00:33:38,926
سأذهب أولاً لأستكشف المنطقه
704
00:33:38,927 --> 00:33:41,862
لو أنها خاليه سأتصل بك
705
00:33:41,863 --> 00:33:44,632
لا أعتقد هذا
706
00:33:48,303 --> 00:33:49,670
لو لديك شىء لتقوله قله
707
00:33:49,671 --> 00:33:51,305
لا أعتقد أنك جاهز لهذا
708
00:33:51,306 --> 00:33:52,673
هل تقول على جبان ؟
709
00:33:52,674 --> 00:33:54,275
لا أنت لست بجبانْ
710
00:33:54,276 --> 00:33:55,342
ولكنك تراجع قراراتك
711
00:33:55,343 --> 00:33:56,577
وهذه هى المشكله
712
00:33:56,578 --> 00:33:57,878
ليس لدينا وقت لهذه الأشياء
713
00:33:57,879 --> 00:33:59,613
آيا تكن المشاكل التى تعانى منها
714
00:33:59,614 --> 00:34:00,814
إذاً سأذهب
715
00:34:00,815 --> 00:34:04,351
لا أنا سأذهب
716
00:34:09,224 --> 00:34:11,725
ولكنى سأحتاج منك
717
00:34:11,726 --> 00:34:15,629
تصنع إلهاء من اجلى
718
00:34:15,630 --> 00:34:16,864
سنكون بخير
719
00:34:16,865 --> 00:34:18,999
لقد أوشكوا على الوصول
720
00:34:42,164 --> 00:34:43,365
هل أنت مستعد أيها العريف ؟
721
00:34:43,366 --> 00:34:44,867
نعم يا سيدتى
722
00:34:44,868 --> 00:34:46,402
سدد ناحيه الأعين
723
00:35:33,149 --> 00:35:34,083
أيها الملازم
724
00:35:35,952 --> 00:35:37,086
لا تطلق النار
725
00:35:37,087 --> 00:35:38,120
ماذا ؟
726
00:35:38,121 --> 00:35:39,989
لا أعتقد أنه يريد أذيتنا
727
00:35:39,990 --> 00:35:41,523
لدى الفرصه المناسبه يا سيدتى
728
00:35:41,524 --> 00:35:42,625
لا النار
729
00:35:42,626 --> 00:35:44,360
إنه يميز الذكاء
730
00:35:44,361 --> 00:35:46,195
لم يوقفه عن محاوله قتلنا
731
00:35:46,196 --> 00:35:48,329
هذا لأنكم كنتم تهديد له ولعائلته
732
00:35:48,331 --> 00:35:50,432
إنه يميز التهديد ويسعى خلفه
733
00:35:50,433 --> 00:35:52,166
هذا ما كنت أعتمد عليه هناك
734
00:35:52,168 --> 00:35:53,602
كى يوفر لنا بعض الوقت
735
00:35:53,603 --> 00:35:56,204
لذا أقترح
736
00:35:56,206 --> 00:35:58,539
أن تبدئوا فى التحرك
737
00:36:02,012 --> 00:36:03,646
ببطء
738
00:36:03,647 --> 00:36:05,614
لنذهب
739
00:36:14,658 --> 00:36:16,191
إنه عاقل
740
00:36:16,192 --> 00:36:18,160
ذكى بما فيه الكفايه ليعرف
741
00:36:18,161 --> 00:36:20,162
أنه يمكنى أن أسبب له الكثير من الأذى
742
00:36:20,163 --> 00:36:22,498
ربما حتى أقتله
743
00:36:22,499 --> 00:36:25,601
وذكى بما فيه الكفايه ليعرف
744
00:36:25,602 --> 00:36:32,941
أنى أختار أن لا أفعل
745
00:37:00,103 --> 00:37:01,937
لنذهب
746
00:37:14,451 --> 00:37:15,651
حسناً
747
00:37:23,693 --> 00:37:24,760
إذاً ؟
748
00:37:24,761 --> 00:37:26,128
....لا أعرف لا أرى أى شىء أنا
749
00:37:29,532 --> 00:37:30,699
تفعل ؟
750
00:37:36,139 --> 00:37:38,606
ماذا حدث ؟
751
00:37:49,251 --> 00:37:50,486
هذه هى إذن
752
00:37:50,487 --> 00:37:52,187
ماذا ؟
753
00:37:52,188 --> 00:37:55,624
أنا إنتهيت للتو من تشخيص شامل
754
00:37:55,625 --> 00:37:58,460
لأحد حاويات الرقود
755
00:37:58,461 --> 00:38:00,195
معلومات كثيره جداً
756
00:38:16,146 --> 00:38:17,579
كم من هذه الاشياء قضيت عليها ؟
757
00:38:17,580 --> 00:38:19,681
حوالى لاشىء
758
00:38:19,682 --> 00:38:22,184
ولكنى تمكنت من تضليلهم
759
00:38:22,185 --> 00:38:24,353
وإستدرت عائداً
760
00:38:26,489 --> 00:38:30,592
أشعر انى يمكن أن أنام لإسبوع
761
00:38:30,593 --> 00:38:32,227
مهلا مهلا
762
00:39:00,390 --> 00:39:02,391
مبروك لقد سمعت أنك رجل حر
763
00:39:05,762 --> 00:39:07,596
على مايبدو أن أحدهم تحدث خيراً عنى
764
00:39:07,597 --> 00:39:08,831
"مع العقيد "يونج
765
00:39:08,832 --> 00:39:10,566
كقدر محبتى لأخذ التقدير على هذا
766
00:39:10,567 --> 00:39:11,666
لم تسنح لى الفرصه حقاً
767
00:39:11,668 --> 00:39:14,102
"أعرف لقد كان الرقيب "جرير
768
00:39:14,103 --> 00:39:15,237
"جرير"
769
00:39:15,238 --> 00:39:16,505
نعم
770
00:39:17,540 --> 00:39:19,675
سأحب أن أشكره ولكن
771
00:39:19,676 --> 00:39:21,543
لدى شعور أنه سيدعى
772
00:39:21,544 --> 00:39:22,744
أنه لا يعرف ما الذى أتحدث عنه
773
00:39:22,745 --> 00:39:25,146
من المحتمل نعم
774
00:39:26,649 --> 00:39:27,783
إسمع لقد أتيت فقط
775
00:39:27,784 --> 00:39:30,219
وأقول آسفه
776
00:39:30,220 --> 00:39:31,385
....بسبب قومك
777
00:39:32,422 --> 00:39:33,689
وعلى الرغم من
778
00:39:33,690 --> 00:39:35,356
...ربما تشعر أنك وحيداً
779
00:39:37,126 --> 00:39:38,327
أنت لست كذلك
780
00:39:40,363 --> 00:39:42,364
أعرف
781
00:40:03,286 --> 00:40:04,286
إدخل
782
00:40:08,758 --> 00:40:10,459
أنت قلت أنك تريد أن تعيرنا خبرتك
783
00:40:10,460 --> 00:40:11,894
فى عشاء الليله
784
00:40:11,895 --> 00:40:13,461
الشواء جاهز
785
00:40:27,242 --> 00:40:28,610
أنتِ هل أنتِ بخير ؟
786
00:40:30,780 --> 00:40:32,548
أنا بخير
787
00:40:32,549 --> 00:40:35,250
جيد
788
00:40:59,242 --> 00:41:02,244
هذا يكمل هذه الدوره من التشخيص
789
00:41:02,245 --> 00:41:05,480
الأن يمكنا أن ننتقل إلى الجزء الممتع
790
00:41:05,481 --> 00:41:06,715
الجزء الممتع ؟
791
00:41:06,716 --> 00:41:07,749
نعم حسناً حان الوقت أن نذهب ونتفقد
792
00:41:07,750 --> 00:41:08,750
غرف الرقود الأن
793
00:41:08,751 --> 00:41:10,885
مهلا مهلا ليس بهذه السرعه
794
00:41:12,655 --> 00:41:13,755
دعنا ننتهى من مراجعه
795
00:41:13,756 --> 00:41:14,856
البيانات عن هذا القطاع
796
00:41:14,857 --> 00:41:16,158
...قبل أن نبدء
797
00:41:16,159 --> 00:41:17,893
الذهاب هناك ونضغط أزرار
798
00:41:17,894 --> 00:41:20,362
نعم بالتأكيد أنت محق
799
00:41:20,363 --> 00:41:21,663
المتابعه بحذر
800
00:41:45,640 --> 00:42:10,640
ترجمه
sonsonalex