1 00:00:02,383 --> 00:00:04,517 لربما أنا على حافه 2 00:00:04,518 --> 00:00:07,654 "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى 3 00:00:07,655 --> 00:00:10,023 كان معك تحكم بالسفينه 4 00:00:10,024 --> 00:00:11,557 طوال الوقت 5 00:00:11,558 --> 00:00:12,592 لماذا لم تخبر أى أحد ؟ 6 00:00:12,593 --> 00:00:14,060 "حلف "لوشيان 7 00:00:14,061 --> 00:00:15,628 يخطط لهجوم على الأرض 8 00:00:15,629 --> 00:00:17,063 "لقد قتلت "رايلى 9 00:00:17,064 --> 00:00:19,265 لقد خنقته بيداى 10 00:00:19,266 --> 00:00:21,467 أنت قائد جيد 11 00:00:21,468 --> 00:00:22,702 لايوجد مهمه 12 00:00:22,703 --> 00:00:24,504 أكثر من إرجاع هؤلاء القوم للوطن 13 00:00:24,505 --> 00:00:26,205 لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً 14 00:00:26,206 --> 00:00:27,273 لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون 15 00:00:27,274 --> 00:00:30,677 هذه هى المهمه 16 00:00:30,678 --> 00:00:32,311 "هذا "فارو 17 00:00:32,312 --> 00:00:34,480 أحد ضيوفنا الحلفاء الباقيين 18 00:00:34,481 --> 00:00:36,082 لم أرك منذ فتره 19 00:00:36,083 --> 00:00:37,417 كليتاك تفشلان 20 00:00:37,418 --> 00:00:38,685 المرحله النهائيه من الفشل الكلوى 21 00:00:38,686 --> 00:00:40,153 الخيار الوحيد للعلاج 22 00:00:40,154 --> 00:00:41,721 سيكون الزرع 23 00:00:41,722 --> 00:00:43,623 لن يرفضها 24 00:00:43,624 --> 00:00:45,191 عظيم بلا ضغط 25 00:00:45,192 --> 00:00:47,393 ربما هناك عدوى قليله هناك 26 00:00:47,394 --> 00:00:49,395 أنا بخير 27 00:00:49,396 --> 00:00:50,596 ما فعلت بحق الجحيم يا "إيلاى" ؟ 28 00:00:50,597 --> 00:00:52,198 الوداع 29 00:00:52,199 --> 00:00:55,368 لقد نقلت الذاكره حيث كانوا إلى الحجر 30 00:00:55,369 --> 00:00:57,770 إنهم الأن عزلوا عن باقى السفينه وعنا 31 00:00:57,771 --> 00:00:59,172 هذا ما فعلته 32 00:00:59,173 --> 00:01:01,374 كى أنقذك 33 00:01:03,077 --> 00:01:04,110 مدهش 34 00:01:04,111 --> 00:01:05,344 غزال فضائى 35 00:01:05,345 --> 00:01:06,646 هم جميلون 36 00:01:06,647 --> 00:01:07,513 سيبدون أكثر جمالاً 37 00:01:07,514 --> 00:01:09,749 محمصين ببطء 38 00:01:09,750 --> 00:01:13,086 ويقدموا مع بطاطس مهروسه 39 00:01:13,087 --> 00:01:15,354 أنت لست جاداً 40 00:01:15,355 --> 00:01:18,091 وكيف بالتحديد ستطيهم 41 00:01:18,092 --> 00:01:20,193 لن أفعل أنا نباتيه 42 00:01:20,194 --> 00:01:21,794 ....لا 43 00:01:21,795 --> 00:01:23,529 للعشر شهور الأخيره كلنا كنا نباتيين 44 00:01:23,530 --> 00:01:26,599 أتلهف شوقا لستيك 45 00:01:26,600 --> 00:01:28,601 سيكون جيداً الحصول على ستيك 46 00:01:28,602 --> 00:01:30,503 لا يمكنكم يا رفاق قتل هذه المخلوقات 47 00:01:30,504 --> 00:01:32,739 وهذا لا علاقه له بكونى نباتيه 48 00:01:32,740 --> 00:01:34,307 أعنى نحن لا نعرف أى شىء عنهم 49 00:01:34,308 --> 00:01:35,775 يمكن أن يكونوا أذكياء 50 00:01:35,776 --> 00:01:37,310 لقد رأينا أحدهم للتو يأكل قيئه 51 00:01:37,311 --> 00:01:38,344 ما مدى ذكائهم ؟ 52 00:01:38,345 --> 00:01:39,545 يا رفاق 53 00:01:39,546 --> 00:01:41,247 أحتاج المزيد من المساعده هنا 54 00:01:41,248 --> 00:01:43,816 حسناً إنظرى لو أنهم 55 00:01:43,817 --> 00:01:45,218 أعطونى سبب واحد جيد 56 00:01:45,219 --> 00:01:47,353 أن لا آكلهم 57 00:01:47,354 --> 00:01:48,888 لن أفعل 58 00:01:48,889 --> 00:01:52,225 ولكن من الأفضل أن يكون سبباً جيداً لأنى جائع بشكل هائل 59 00:01:52,226 --> 00:01:53,526 سياده الملازم 60 00:01:53,527 --> 00:01:54,794 لنفعلها 61 00:01:58,298 --> 00:01:59,766 ليس لطيفاً 62 00:02:15,315 --> 00:02:16,315 هل تريدنى أن أفعلها ؟ 63 00:02:16,316 --> 00:02:19,619 ....لا لا 64 00:02:19,620 --> 00:02:21,454 سأفعلها 65 00:02:25,793 --> 00:02:26,793 اللعنه 66 00:02:26,794 --> 00:02:28,294 ماذا حدث ؟ 67 00:02:29,429 --> 00:02:31,330 لابد أن شيئاً ما أخافهم 68 00:02:31,331 --> 00:02:32,665 لدينا وقت كافٍ 69 00:02:32,666 --> 00:02:33,666 هل تريد الذهاب خلفهم ؟ 70 00:02:33,667 --> 00:02:35,701 نعم بالتأكيد 71 00:02:40,274 --> 00:02:41,407 ماذا كان هذا ؟ 72 00:02:41,408 --> 00:02:44,610 إنتظر 73 00:02:59,526 --> 00:03:00,626 إطلق النار 74 00:03:00,627 --> 00:03:01,894 إطلق النار عليه 75 00:03:05,673 --> 00:03:15,173 ترجمه sonsonalex 76 00:03:23,664 --> 00:03:26,766 إطلق النار عليه 77 00:03:30,207 --> 00:03:31,975 إنه يتجهه ناحيه المعسكر 78 00:03:31,976 --> 00:03:33,710 فى الوقت الذى وصلنا به هناك كان قد إختفى 79 00:03:33,711 --> 00:03:35,879 هل جرح أى أحد ؟ 80 00:03:35,880 --> 00:03:38,081 لا أموات ولكن الكثير من الإصابات 81 00:03:38,082 --> 00:03:40,717 وإثنان مفقودين 82 00:03:40,718 --> 00:03:43,253 "راينولدز" و "تى جيه" 83 00:03:45,356 --> 00:03:47,290 طلب التصريح بالذهاب خلفهم يا سيدى 84 00:03:47,291 --> 00:03:48,458 التصريح مرفوض 85 00:03:48,459 --> 00:03:49,759 أعرف أن الأمور تبدو سيئه يا سيدى 86 00:03:49,760 --> 00:03:50,860 ولكن لازال هناك فرصه "أن "راينولدز" و "تى جيه 87 00:03:50,861 --> 00:03:52,095 يمكن أن يكونوا أحياء هناك 88 00:03:52,096 --> 00:03:53,763 ولهذا يجب أن نجدهم 89 00:03:53,764 --> 00:03:55,031 بأسرع ما يمكن 90 00:03:55,032 --> 00:03:56,866 سأحتاجك هنا أيها الملازم 91 00:03:56,867 --> 00:03:58,401 بينما أنا غير موجود أنت المسئول 92 00:03:58,402 --> 00:04:00,036 هل لديك مشكله مع هذا ؟ 93 00:04:00,037 --> 00:04:02,272 لا يا سيدى 94 00:04:13,751 --> 00:04:14,751 أهلاً 95 00:04:14,752 --> 00:04:16,820 ماذا تفعل ؟ 96 00:04:16,821 --> 00:04:18,154 أرى ماذا يوجد بالداخل 97 00:04:18,155 --> 00:04:20,290 لماذا ماذا يبدو أنى فاعلاً ؟ 98 00:04:20,291 --> 00:04:22,492 هيا 99 00:04:22,493 --> 00:04:24,294 لقد ظننت أن كل الهدف 100 00:04:24,295 --> 00:04:26,029 من إكتشاف الأجزاء المجهوله من السفينه 101 00:04:26,030 --> 00:04:28,531 كان حسناً إكتشافها 102 00:04:28,532 --> 00:04:29,866 نحن كذلك 103 00:04:29,867 --> 00:04:30,800 ليس حقاً 104 00:04:30,801 --> 00:04:32,035 حسناً ماذا يمكنى القول ؟ 105 00:04:32,036 --> 00:04:34,204 رش" يريدنا أن نقترب بحذر" 106 00:04:34,205 --> 00:04:35,839 من يهتم بما يعتقده "رش" ؟ 107 00:04:35,840 --> 00:04:36,973 إنه ليس رئيسنا 108 00:04:36,974 --> 00:04:37,974 يمكنك إخباره هذا 109 00:04:37,975 --> 00:04:39,142 سأفعل 110 00:04:39,143 --> 00:04:40,176 لا لن تفعل 111 00:04:40,177 --> 00:04:41,244 أنا لست خائفاً منه 112 00:04:41,245 --> 00:04:42,412 خائف ممن ؟ 113 00:04:42,413 --> 00:04:44,214 "هو" 114 00:04:44,215 --> 00:04:46,182 "أعتقد أنه "هو 115 00:04:46,183 --> 00:04:47,317 "خائف من "هو 116 00:04:47,318 --> 00:04:50,186 لاتخف 117 00:04:50,187 --> 00:04:51,387 ....مهلاً 118 00:04:51,388 --> 00:04:52,722 ماذا لدينا هنا ؟ 119 00:04:52,723 --> 00:04:56,459 هذه أحد أخر الغرف فى هذا القطاع 120 00:04:57,862 --> 00:05:00,063 أعتقد المزيد من حاويات القدماء 121 00:05:10,841 --> 00:05:13,076 أريد أن يتم إنقاذهم كأى أحد 122 00:05:13,077 --> 00:05:15,078 ولكن لابد أن نأخذ فى الإعتبار إحتماليه 123 00:05:15,079 --> 00:05:16,579 أنهم ماتوا بالفعل 124 00:05:16,580 --> 00:05:17,981 لقد مشطنا المنطقه 125 00:05:17,982 --> 00:05:20,083 لو كانوا ميتين لماذا لم نجد الجثث ؟ 126 00:05:20,084 --> 00:05:22,519 ربما المخلوق سحبهم بعيداً 127 00:05:22,520 --> 00:05:24,521 ربما أخذهم لمكان لا يتم إزعاجه به 128 00:05:27,558 --> 00:05:30,393 لا أحد منهم إستجاب للاسلكى 129 00:05:30,394 --> 00:05:31,561 ربما هم فاقدين الوعى 130 00:05:31,562 --> 00:05:32,962 اللاسلكى الخاص بهم مفقود أو محطم 131 00:05:32,963 --> 00:05:34,230 لا أعرف 132 00:05:34,231 --> 00:05:36,299 كل ما أقوله أننا نأمل للأفضل 133 00:05:36,300 --> 00:05:38,501 طالما أننا مستعدون للأسوء 134 00:05:38,502 --> 00:05:39,702 أنتِ محقه 135 00:05:39,703 --> 00:05:41,337 لماذا لا تذهبون وتقابلونى عند البوابه 136 00:05:48,913 --> 00:05:50,213 هل تهتم 137 00:05:50,214 --> 00:05:51,214 بأن تخبرنى ماذا حدث 138 00:05:51,215 --> 00:05:52,649 هناك على الكوكب ؟ 139 00:05:52,650 --> 00:05:54,350 كان لديك فرصه لإطلاق النار ولم تستغلها 140 00:05:54,351 --> 00:05:55,418 لماذا ؟ 141 00:05:55,419 --> 00:05:58,021 لا أعرف 142 00:05:58,022 --> 00:05:59,022 لو انها كانت لحظه تردد 143 00:05:59,023 --> 00:06:00,256 فقط واحده من هذه الأشياء 144 00:06:00,257 --> 00:06:02,225 إذن يمكنك نسيانها 145 00:06:02,226 --> 00:06:05,929 لكن لو كان هناك مشكله يجب ان تعرف ما هى 146 00:06:05,930 --> 00:06:07,997 ويجب ان تصلحها سريعاً 147 00:06:07,998 --> 00:06:10,200 نعم يا سيدى 148 00:06:13,137 --> 00:06:16,873 حاويات رقود ؟ 149 00:06:16,874 --> 00:06:18,208 نعم 150 00:06:18,209 --> 00:06:19,342 من الواضح انها صممت 151 00:06:19,343 --> 00:06:21,144 للرحلات بين المجرات 152 00:06:21,145 --> 00:06:22,212 لدينا غرف عديده 153 00:06:22,213 --> 00:06:23,146 مثل هذه تماماً 154 00:06:23,147 --> 00:06:24,247 فى كلا الإتجاهين 155 00:06:24,248 --> 00:06:26,349 هذا ساحر 156 00:06:26,350 --> 00:06:27,550 هذه إستهانه قليلاً 157 00:06:27,551 --> 00:06:28,484 هذا ضخم 158 00:06:28,485 --> 00:06:31,020 موافق 159 00:06:32,056 --> 00:06:33,089 حسناً لنتركها فى الوقت الراهن 160 00:06:33,090 --> 00:06:34,390 لنذهب 161 00:06:34,391 --> 00:06:35,592 ماذا ؟ 162 00:06:35,593 --> 00:06:37,393 لايمكن أن تكون جاداً 163 00:06:37,394 --> 00:06:39,462 حسناً بالنظر للأحداث الأخيره 164 00:06:39,463 --> 00:06:40,830 ربما يكون من الحكمه 165 00:06:40,831 --> 00:06:42,632 أن نراجع بيانات السفينه عن هذا القطاع 166 00:06:42,633 --> 00:06:44,434 قبل أن نستكمل 167 00:06:57,448 --> 00:06:58,281 إنتظر أيها الرقيب 168 00:06:58,282 --> 00:06:59,649 أعتقد أننا فقدنا أثرهم 169 00:06:59,650 --> 00:07:01,050 لابد أن نعود ثانيه 170 00:07:01,051 --> 00:07:02,518 حسناً أعتقد اننا يجب أن نتقدم 171 00:07:02,519 --> 00:07:04,454 لا ليس لو أننا ذاهبون فى الإتجاه الخاطىء 172 00:07:04,455 --> 00:07:07,323 العوده للطريق الذى جئنا منه هو الطريق الخاطىء 173 00:07:07,324 --> 00:07:09,425 نحن نتقدم للأمام 174 00:07:09,426 --> 00:07:10,460 سنلتقط أثرهم مره أخرى 175 00:07:10,461 --> 00:07:13,463 ثق بى 176 00:07:13,464 --> 00:07:14,631 حسناً أنتم يا رفاق تفقدوا المنطقه 177 00:07:14,632 --> 00:07:15,598 لنرى لو أنكم ستجدون أى أثار 178 00:07:17,101 --> 00:07:18,067 ايها الرقيب 179 00:07:18,068 --> 00:07:21,004 ما الأمر ؟ 180 00:07:21,005 --> 00:07:22,972 الوقت ليس فى صالحنا يا سيدى 181 00:07:22,973 --> 00:07:24,941 وهذا سبب أننا لا يمكن ان نقوم بأى أخطاء 182 00:07:24,942 --> 00:07:26,142 إستمع لى 183 00:07:26,143 --> 00:07:27,443 أعرف ان هذا يؤلمك 184 00:07:27,444 --> 00:07:29,345 ولكن ما حدث حدث 185 00:07:29,346 --> 00:07:31,347 ولا تجعل الإحساس بالذنب يقرر ما تفعله 186 00:07:31,348 --> 00:07:32,548 وقتها ستطاردك المتاعب 187 00:07:32,549 --> 00:07:34,017 لا أعرف 188 00:07:34,018 --> 00:07:35,385 ربما أنت تحتاج وقت أكبر للتعافى من هذه الجراحه 189 00:07:37,254 --> 00:07:38,354 أنا بخير يا سيدى 190 00:07:38,355 --> 00:07:40,957 إذاً إستجمع شتات نفسك 191 00:07:42,426 --> 00:07:44,427 ....."جيمس" "مارزن" 192 00:08:10,321 --> 00:08:11,988 هل هناك أى أخبار من الكوكب ؟ 193 00:08:13,123 --> 00:08:15,992 لقد فقدوا أثرهم 194 00:08:15,993 --> 00:08:18,428 لذا هم يرجعون ثانيه 195 00:08:19,763 --> 00:08:22,398 أحب أن أتطوع للمساعده فى عمليه الإنقاذ هذه 196 00:08:22,399 --> 00:08:24,133 حسناً أقدر هذا كثيراً 197 00:08:24,134 --> 00:08:26,002 ولكن العقيد "يونج" وفريقه 198 00:08:26,003 --> 00:08:28,104 قادرون على هذا 199 00:08:28,105 --> 00:08:30,139 مع كل الإحترام إنهم ليسوا كذلك 200 00:08:30,140 --> 00:08:31,307 لديهم تدريب 201 00:08:31,308 --> 00:08:33,142 ولكن لايوجد لديهم الخبره المهمه 202 00:08:33,143 --> 00:08:35,211 أنا وقومى كنا نصيد 203 00:08:35,212 --> 00:08:37,213 أغلب حياتنا 204 00:08:37,214 --> 00:08:38,481 يمكنا تعقب هذا الحيوان من أجلكم 205 00:08:38,482 --> 00:08:39,782 يمكن ان نفعل ما هو أفضل بشكل أسرع 206 00:08:39,783 --> 00:08:41,284 أكثر من أى أحد على الأرض 207 00:08:41,285 --> 00:08:43,019 الأن 208 00:08:46,290 --> 00:08:47,724 حين ينتهى هذا 209 00:08:47,725 --> 00:08:49,025 سوف تحتاج أن تعرف 210 00:08:49,026 --> 00:08:51,461 أنك فعلت كل ما فى مقدرتك لإنقاذهم 211 00:08:51,462 --> 00:08:54,430 أليس كذلك ؟ 212 00:08:57,501 --> 00:09:00,103 حسناً لقد حدث بسرعه كبيره 213 00:09:00,104 --> 00:09:03,706 كنت أساعد فى جدوله عينات الكوكب 214 00:09:03,707 --> 00:09:06,542 وبعدها كنت على الأرض والجميع يصرخون 215 00:09:06,543 --> 00:09:07,744 أهلاً 216 00:09:07,745 --> 00:09:08,811 لقد سمعت للتو 217 00:09:08,812 --> 00:09:10,313 أتيت لتفقد أحوالنا ؟ 218 00:09:10,314 --> 00:09:11,614 نعم 219 00:09:11,615 --> 00:09:12,815 ...نعم لقد جئت لأتفقد أحوالكم 220 00:09:12,816 --> 00:09:13,816 كلاكما 221 00:09:13,817 --> 00:09:15,451 كيف حالك ؟ 222 00:09:15,452 --> 00:09:16,786 فى ألم مستمر 223 00:09:16,787 --> 00:09:18,187 أعتقد أن كاحلى مكسور 224 00:09:18,188 --> 00:09:19,155 ...كل مره أتحرك 225 00:09:19,156 --> 00:09:21,090 حسناً إثبت عندك 226 00:09:21,091 --> 00:09:23,092 ماذا عنكِ ؟ 227 00:09:23,093 --> 00:09:25,228 طبقاً للمسح الطبى ضلع مكسور 228 00:09:25,229 --> 00:09:27,797 يجب أنى محظوظ للغايه 229 00:09:27,798 --> 00:09:29,465 كيف كيف تعالجِ ضلع مكسور 230 00:09:29,466 --> 00:09:30,500 لا تفعل 231 00:09:30,501 --> 00:09:32,502 أتحدث من خبره شخصيه 232 00:09:32,503 --> 00:09:33,536 حادث تزلج على الجليد 233 00:09:33,537 --> 00:09:35,772 فقط لا تبذلى مجهود 234 00:09:35,773 --> 00:09:37,473 سيعالج نفسه فى حوالى الشهر 235 00:09:37,474 --> 00:09:39,776 فى شهر ؟ 236 00:09:39,777 --> 00:09:42,211 حسناً هل هناك أى شىء تحتاجينه ؟ 237 00:09:42,212 --> 00:09:43,546 أى شىء يمكنى فعله ؟ 238 00:09:43,547 --> 00:09:44,547 نعم هل يمكنك خلع جوربى ؟ 239 00:09:44,548 --> 00:09:46,215 هل أنت جاد يا رفيق ؟ 240 00:09:46,216 --> 00:09:47,150 قدمى متورمه 241 00:09:47,151 --> 00:09:48,785 سأفعل هذا من أجلك 242 00:09:51,155 --> 00:09:53,289 شكراً لقدومك 243 00:09:53,290 --> 00:09:54,557 نعم هذا لاشىء 244 00:09:54,558 --> 00:09:57,058 ....رش" جعلنى أذهب للقمره أجرى تحليل" 245 00:09:57,361 --> 00:09:58,361 أنا اقدر هذا حقاً 246 00:10:00,597 --> 00:10:01,497 نعم 247 00:10:01,498 --> 00:10:03,533 ...أنا 248 00:10:03,534 --> 00:10:06,235 أردت فقط أن أتأكد من أنك بخير 249 00:10:20,584 --> 00:10:22,251 أيها الملازم ؟ 250 00:10:22,252 --> 00:10:26,656 أيها الملازم 251 00:10:26,657 --> 00:10:27,657 شكراً لله 252 00:10:35,399 --> 00:10:36,399 أين نحن ؟ 253 00:10:36,400 --> 00:10:37,400 لا أعرف 254 00:10:37,401 --> 00:10:39,168 كيف جئنا هنا ؟ 255 00:10:39,169 --> 00:10:42,405 هذا الشىء الذى هاجم المعسكر أحضرنا هنا 256 00:10:42,406 --> 00:10:43,473 لابد أننا فقدنا أسلحه الأذرع 257 00:10:43,474 --> 00:10:44,507 فى الإضطراب 258 00:10:44,508 --> 00:10:45,541 واللاسلكى الخاص بك 259 00:10:45,542 --> 00:10:48,678 هنا إنه معى لكنه محطم 260 00:10:57,554 --> 00:10:59,155 لابد أن نخرج من هنا 261 00:11:00,591 --> 00:11:02,558 لايمكن أن أضع أى ضغط على قدمى 262 00:11:02,559 --> 00:11:04,560 أعتقد ربما هى مكسوره 263 00:11:08,465 --> 00:11:10,833 ربما يكون شرخ إثبت 264 00:11:13,337 --> 00:11:15,304 لو أن هذا الشىء يريد قتلنا 265 00:11:15,305 --> 00:11:16,839 لكنا ميتين بالفعل 266 00:11:16,840 --> 00:11:18,174 لذا اظن ان هذا شىء جيد اليس كذلك ؟ 267 00:11:18,175 --> 00:11:19,208 إنه يريدنا أحياء 268 00:11:24,348 --> 00:11:25,381 إنه يحافظ علينا 269 00:11:26,450 --> 00:11:27,783 يحافظ علينا ؟ من ماذا ؟ 270 00:11:28,919 --> 00:11:30,253 ليس من أى شىء 271 00:11:31,655 --> 00:11:35,224 إنه يحافظ علينا من أجل وقت لاحق 272 00:11:39,337 --> 00:11:40,571 لا أحب هذا 273 00:11:40,572 --> 00:11:41,438 نعم حسناً لا يجب أن تحب الأمر 274 00:11:41,439 --> 00:11:42,706 فقط تظاهر أنك كذلك 275 00:11:42,707 --> 00:11:44,341 على الأقل حتى نستعيد قومنا 276 00:11:44,342 --> 00:11:46,076 هاهم آتون 277 00:11:49,447 --> 00:11:51,315 فى الوقت المناسب 278 00:11:51,316 --> 00:11:54,351 نحن نريد فقط أن نتفقد المعسكر 279 00:11:54,352 --> 00:11:55,986 نحن نقدر مساعدتكم 280 00:11:55,987 --> 00:11:57,321 لاداعى للشكر 281 00:11:57,322 --> 00:11:59,089 نحن كلنا فى هذا جميعاً أليس كذلك ؟ 282 00:12:02,427 --> 00:12:05,229 حقيقه انه ليس هناك دم ظاهر 283 00:12:05,230 --> 00:12:07,331 فى موقع المعسكر شىء جيد 284 00:12:07,332 --> 00:12:09,366 هذا يقترح أن الكائن يريدهم أحياء 285 00:12:09,367 --> 00:12:10,467 لماذا ؟ 286 00:12:10,468 --> 00:12:12,336 ربما يحب وجبته طازجه 287 00:12:12,337 --> 00:12:15,205 هذا يعنى أنه يجب أن نتحرك بسرعه 288 00:12:15,206 --> 00:12:16,540 كلما أسرعنا فى تحديد مكانهم كان افضل 289 00:12:16,541 --> 00:12:18,408 لأن عمليه الإنقاذ هذه 290 00:12:18,409 --> 00:12:21,044 لديها الإمكانيه للتحول إلى مهمه إستعاده 291 00:12:21,045 --> 00:12:23,347 سريعاً جداً 292 00:12:23,348 --> 00:12:25,382 يبدو أن الظلام سيحل قريباً 293 00:12:25,383 --> 00:12:26,250 هنا 294 00:12:31,089 --> 00:12:33,457 بصمه جزئيه هنا 295 00:12:33,458 --> 00:12:35,492 وهنا 296 00:12:35,493 --> 00:12:38,362 متجهون ناحيه هذا الإتجاه 297 00:12:43,568 --> 00:12:48,038 أتعرف نحن أخيراً فتحنا قسم جديد 298 00:12:48,039 --> 00:12:50,007 وقمنا بأكبر إكتشاف على متن السفينه 299 00:12:50,008 --> 00:12:51,074 منذ قمره القياده 300 00:12:51,075 --> 00:12:52,576 والأن يجب أن نتجاهله 301 00:12:52,577 --> 00:12:53,577 لأن "رش" قال هذا ؟ 302 00:12:53,578 --> 00:12:55,379 إنه يريد أن نكون حذرين 303 00:12:55,380 --> 00:12:57,014 منذ متى و "رش" حذر ؟ 304 00:12:57,015 --> 00:12:58,448 حسناً أعتقد 305 00:12:58,449 --> 00:12:59,483 وجود وعيك محتجز فى محاكاه 306 00:12:59,484 --> 00:13:00,450 سيفعل هذا من أجلك 307 00:13:02,353 --> 00:13:03,387 تباً لهذا 308 00:13:03,388 --> 00:13:04,955 إلى أين أنت ذاهب ؟ 309 00:13:04,956 --> 00:13:09,426 لكى أتفقد حاويات الرقود ولا تشى بأمرى موافق 310 00:13:10,562 --> 00:13:13,397 إنتظرنى 311 00:13:13,398 --> 00:13:15,132 إنتظر إلى اين أنتِ ذاهبه ؟ 312 00:13:15,133 --> 00:13:17,568 إسترخ ايها العريف 313 00:13:27,412 --> 00:13:29,012 كيف تبدو 314 00:13:29,013 --> 00:13:30,914 ليس جيداً 315 00:13:33,318 --> 00:13:35,485 هذا الشىء لازال هناك 316 00:13:35,486 --> 00:13:40,023 إنه يحرس عرينه 317 00:13:40,024 --> 00:13:41,925 وانت لست فى حاله تسمح بالهرب 318 00:13:43,094 --> 00:13:44,328 إنظرى أيها الملازم رجاء 319 00:13:44,329 --> 00:13:45,529 أعرف أنكِ لديك فرصه أكبر 320 00:13:45,530 --> 00:13:46,663 ...فى الخارج بدونى ولكن أنا 321 00:13:46,664 --> 00:13:47,531 إسمع 322 00:13:47,532 --> 00:13:49,032 أنا لن أتركك 323 00:13:49,033 --> 00:13:50,500 وحين يأتى الوقت 324 00:13:50,501 --> 00:13:51,602 سأحتاج مساعدتك 325 00:13:51,603 --> 00:13:53,437 لذا أريدك أن تهدء 326 00:13:53,438 --> 00:13:55,439 يجب أن تستجمع شتات نفسك موافق ؟ 327 00:13:55,440 --> 00:13:56,473 هل يمكنك فعل هذا ؟ 328 00:13:56,474 --> 00:13:58,642 نعم نعم 329 00:13:58,643 --> 00:14:01,645 حسناً 330 00:14:13,524 --> 00:14:14,591 أهلاً 331 00:14:14,592 --> 00:14:16,059 أنا 332 00:14:16,060 --> 00:14:17,160 فى طريقى للكافيتريا 333 00:14:17,161 --> 00:14:18,595 هل أحضر لك اى شىء ؟ 334 00:14:18,596 --> 00:14:20,530 لا أنا بخير شكراً 335 00:14:20,531 --> 00:14:22,466 كيف يجرى البحث ؟ 336 00:14:22,467 --> 00:14:24,201 لا أعرف 337 00:14:24,202 --> 00:14:25,235 لم أسمع أى شىء 338 00:14:25,236 --> 00:14:26,470 منذ ذهب "فارو" وفريقه هناك 339 00:14:26,471 --> 00:14:30,040 لنأمل أن يصنع هذا فارقاً 340 00:14:30,041 --> 00:14:31,675 فى أوقات كهذه 341 00:14:31,676 --> 00:14:34,244 ...تجعلك تقدر ما لديك 342 00:14:34,245 --> 00:14:36,580 من لديك 343 00:14:36,581 --> 00:14:38,348 نعم بالتأكيد 344 00:14:38,349 --> 00:14:39,683 ...هذا مثل 345 00:14:39,684 --> 00:14:44,321 حسناً وجود "مات" كان فارقاً 346 00:14:44,322 --> 00:14:46,490 لمعرفه أنه متواجد من أجلى 347 00:14:46,491 --> 00:14:47,858 فى كل الحالات 348 00:14:47,859 --> 00:14:51,161 أنا محظوظه حقاً لوجوده بجانبى 349 00:14:53,631 --> 00:14:55,098 إذاً هل تعرف "ليزا" ؟ 350 00:14:56,301 --> 00:14:57,234 تعرف ماذا ؟ 351 00:14:57,235 --> 00:14:59,670 شعورك نحوها 352 00:15:01,706 --> 00:15:03,407 أعرف من المحتمل أنه ليس من شأنى 353 00:15:03,408 --> 00:15:06,510 ولكن أنا..رأيت الطريقه 354 00:15:06,511 --> 00:15:08,011 ....كيف كنتم سوياً و 355 00:15:08,012 --> 00:15:09,112 كنا ؟ لا لا 356 00:15:09,113 --> 00:15:10,347 ...."لا "ليزا 357 00:15:10,348 --> 00:15:12,549 ...."أنا و "ليزا " فقط "أفلا 358 00:15:12,550 --> 00:15:13,383 مهنياً 359 00:15:13,384 --> 00:15:14,785 أفلاطونياً 360 00:15:14,786 --> 00:15:16,286 ....افلاطونى مهنى نحن لسنا 361 00:15:16,287 --> 00:15:17,621 آسفه 362 00:15:17,622 --> 00:15:19,423 ...انا قرئت بشكل خاطىء تماماً 363 00:15:19,424 --> 00:15:20,924 لا لا هذا خطأ بسيط 364 00:15:20,925 --> 00:15:24,094 لا لا هذا يحدث ...بعض الأوقات هذا 365 00:15:28,466 --> 00:15:30,534 أنتِ ذاهبه لقاعه الكافيتريا ؟ 366 00:15:30,535 --> 00:15:31,468 نعم 367 00:15:31,469 --> 00:15:32,669 هذا مكان ذهابى 368 00:15:32,670 --> 00:15:34,104 حسناً 369 00:15:34,105 --> 00:15:35,739 شكراً 370 00:15:40,745 --> 00:15:43,213 أنا أقول فقط 371 00:15:43,214 --> 00:15:46,083 الأحداث الأخيره جعلنى أضع الأشياء فى منظور 372 00:15:46,084 --> 00:15:48,552 مثل من جعله القائد 373 00:15:48,553 --> 00:15:49,653 هو فعل 374 00:15:49,654 --> 00:15:50,687 "هو كان قائد العلماء على "ليكاروس 375 00:15:50,688 --> 00:15:51,955 وأنا من 376 00:15:51,956 --> 00:15:53,156 حلّ غموض الشفره التاسعه 377 00:15:53,157 --> 00:15:55,459 نعم شكراً على هذا 378 00:16:10,108 --> 00:16:11,341 إذن ماذا تقول ؟ 379 00:16:11,342 --> 00:16:12,342 أتريد أن تكون قائد العلماء ؟ 380 00:16:12,343 --> 00:16:13,910 .....لا 381 00:16:13,911 --> 00:16:16,713 أنا فقط اقول أنه حان الوقت كى يكون القرار لنا جميعاً 382 00:16:16,714 --> 00:16:18,248 فى القرارات التى يتم إتخاذها 383 00:16:18,249 --> 00:16:21,752 لقد سئمت من قوله ما يجب أن نفعله 384 00:16:21,753 --> 00:16:23,120 مهلا مهلا 385 00:16:23,121 --> 00:16:24,087 مهلا إنتظر 386 00:16:24,088 --> 00:16:25,322 387 00:16:25,323 --> 00:16:26,390 قف 388 00:16:26,391 --> 00:16:27,457 شكراً عظيم ماذا فعلت ؟ 389 00:16:27,458 --> 00:16:29,526 ...لم افعل أى شىء ماذا 390 00:16:29,527 --> 00:16:30,494 أنت ضغطت على شىء ما بشكل عارض 391 00:16:30,495 --> 00:16:31,194 الأن أضغط على زر الفتح 392 00:16:31,195 --> 00:16:32,562 ....لأن هناك 393 00:16:33,631 --> 00:16:35,599 مهلا مهلا مهلا 394 00:16:35,600 --> 00:16:37,267 ...أنا أنا ....هذا لايمكن 395 00:16:37,268 --> 00:16:38,402 "يا "إيلاى 396 00:16:38,403 --> 00:16:39,603 إنتظر اللعنه وصلت لها 397 00:16:39,604 --> 00:16:40,570 إيلاى" هل " 398 00:16:42,106 --> 00:16:43,140 ....ربما...يمكننا 399 00:16:57,288 --> 00:17:01,458 أنتم يا رفاق تصتادون كثيرا على الأرض ؟ 400 00:17:01,459 --> 00:17:03,226 ليس إلا لو حسبت صيد السمك 401 00:17:04,529 --> 00:17:06,029 حسناً لقد كبرت 402 00:17:06,030 --> 00:17:09,399 أنا وأخى تعلمنا من أبى 403 00:17:09,400 --> 00:17:11,768 كيف نصتاد ونقتل 404 00:17:11,769 --> 00:17:13,737 ولكن أهم ما علمنا 405 00:17:13,738 --> 00:17:15,238 أن نحترم الغابه 406 00:17:15,239 --> 00:17:16,339 ليس هناك شىء نبيل 407 00:17:16,340 --> 00:17:17,707 فى هذا الشىء 408 00:17:17,708 --> 00:17:19,242 إنه وحش 409 00:17:19,243 --> 00:17:21,812 نعم ولكن على عكسنا الحيوانات لا تعرف الكرهْ 410 00:17:21,813 --> 00:17:24,514 كل ما يعرفوه هو الخوف والجوع 411 00:17:27,852 --> 00:17:29,252 مهلا لدى شىء ما هنا 412 00:17:30,388 --> 00:17:31,388 ....الأثار 413 00:17:31,389 --> 00:17:34,257 توقفوا فقط 414 00:17:38,830 --> 00:17:40,263 حسناً كان هناك الكثير من الحركه هنا 415 00:17:46,704 --> 00:17:48,472 إنبطحوا 416 00:17:51,309 --> 00:17:52,209 417 00:18:22,206 --> 00:18:23,273 توقف 418 00:18:23,274 --> 00:18:25,175 إتركنى 419 00:18:25,176 --> 00:18:27,177 لقد جعلناه يهرب هذه فرصتنا 420 00:18:27,178 --> 00:18:28,345 لا لم نفعل 421 00:18:28,346 --> 00:18:30,213 لقد سحبك هنا مفترقاً عن المجموعه 422 00:18:30,214 --> 00:18:32,182 وبعدها يصيدك 423 00:18:33,651 --> 00:18:35,585 ماذا تعتقد حدث هناك ؟ 424 00:18:35,586 --> 00:18:37,220 لقد قادنا لهذه البقعه 425 00:18:37,221 --> 00:18:38,355 كان ينتظرنا 426 00:18:38,356 --> 00:18:39,923 إنه ذكى 427 00:18:39,924 --> 00:18:43,326 طوال هذا الوقت الذى كنا نطارده 428 00:18:43,327 --> 00:18:45,795 كان يطاردنا 429 00:19:06,826 --> 00:19:07,859 هل أنتِ مستعده ؟ 430 00:19:07,860 --> 00:19:09,361 إفعلها 431 00:19:14,734 --> 00:19:15,767 فعلتها 432 00:19:15,768 --> 00:19:16,635 نعم 433 00:19:28,781 --> 00:19:29,881 ماذا ؟ 434 00:19:29,882 --> 00:19:32,017 لماذا لم تضغط على الزناد ؟ 435 00:19:33,486 --> 00:19:36,455 ليس هناك توقع كيف سيتصرف أى احد 436 00:19:36,456 --> 00:19:37,756 فى المواقف الصعبه 437 00:19:37,757 --> 00:19:38,924 الرعب يحل 438 00:19:38,925 --> 00:19:40,359 الناس يتجمدون 439 00:19:40,360 --> 00:19:41,360 ...هذا يحدث 440 00:19:42,729 --> 00:19:45,464 لكن ليس لك 441 00:19:45,465 --> 00:19:48,066 شىء ما حل بك 442 00:19:48,067 --> 00:19:49,101 ماذا ؟ 443 00:19:49,532 --> 00:19:51,933 أعتقد أنى متْ 444 00:19:57,940 --> 00:20:01,009 بعد جراحه الكليه خلال التعافى 445 00:20:01,010 --> 00:20:02,644 ...كان هناك لحظه حين فقت 446 00:20:04,280 --> 00:20:07,015 على لاشىء 447 00:20:07,016 --> 00:20:11,886 لم أقدر على السماع أو الرؤيه أو الحركه 448 00:20:11,887 --> 00:20:14,088 كن حبيساً للظلمه 449 00:20:14,089 --> 00:20:17,091 أتعرفين لم يكن مثل أى شىء أعرفه 450 00:20:18,561 --> 00:20:20,194 أنت كنت خائفاً 451 00:20:20,195 --> 00:20:22,530 هذا رد فعل طبيعى 452 00:20:22,531 --> 00:20:26,134 لقد فعلت بعض الاشياء المجنونه 453 00:20:26,135 --> 00:20:27,402 خاطرت بحياتى 454 00:20:27,403 --> 00:20:29,704 بدون حتى أن أعيد التفكير 455 00:20:29,705 --> 00:20:31,639 بلا خوف 456 00:20:34,176 --> 00:20:37,111 ...لكن الأن 457 00:20:39,915 --> 00:20:43,084 ...كل ما أعرفه هذه الظلمه 458 00:20:45,955 --> 00:20:49,290 وحقيقه أنى لا أريد ان أعود ابداً 459 00:20:52,094 --> 00:20:53,227 تى جيه " أعطتك" 460 00:20:53,228 --> 00:20:54,796 بعض المهدئات القويه 461 00:20:54,797 --> 00:20:56,097 من أجل العمليه 462 00:20:56,098 --> 00:20:59,334 لقد خدروك 463 00:20:59,335 --> 00:21:00,301 من المحتمل أن عقلك 464 00:21:00,302 --> 00:21:01,736 كان أول من أفاق 465 00:21:01,737 --> 00:21:03,338 وباقى جسدك إحتاج 466 00:21:03,339 --> 00:21:04,706 المزيد من الوقت كى يفيق 467 00:21:04,707 --> 00:21:07,108 هل تعتقدى أن هذا ما حدث ؟ 468 00:21:07,109 --> 00:21:10,612 لايمكنى الإدعاء أنى أعرف بالتأكيد ما هو الموت 469 00:21:10,613 --> 00:21:14,716 ولكنى أعرف بداخلى أنه ليس هذا 470 00:21:26,996 --> 00:21:28,930 هذا كافٍ حتى تعود إلى السفينه 471 00:21:28,931 --> 00:21:30,264 أنا لن أعود 472 00:21:30,265 --> 00:21:32,800 أنا لن أتخلى عن هؤلاء القوم 473 00:21:32,801 --> 00:21:34,335 لا أحد سيتخلى عنهم 474 00:21:34,336 --> 00:21:36,170 أنت يجب أن تفكر فى الأمر 475 00:21:37,373 --> 00:21:39,307 لن يحتاج الكثير لهذه الغرز كى تفتح 476 00:21:39,308 --> 00:21:41,743 لو أنك بدئت فى النزيف ماذا إذاً ؟ 477 00:21:41,744 --> 00:21:44,078 آسف ولكن فى حالتك 478 00:21:44,079 --> 00:21:46,881 أنت عاله علينا 479 00:21:46,882 --> 00:21:49,884 فى أفضل الحالات ستبطىء حركتنا 480 00:21:49,885 --> 00:21:51,285 وفى أسوء الحالات ستموت 481 00:21:56,792 --> 00:21:58,626 سأقوم بإرجاعها 482 00:21:58,627 --> 00:21:59,761 أعدك بهذا 483 00:22:01,630 --> 00:22:03,698 يجب أن نستمر فى الحركه 484 00:22:06,201 --> 00:22:08,403 يمكن أن نعود لدفن الجثث لاحقاً 485 00:22:20,749 --> 00:22:22,950 إسمعنى 486 00:22:22,951 --> 00:22:25,353 قم بإعادتها آمنه 487 00:22:32,895 --> 00:22:34,696 ...حسناً 488 00:22:34,697 --> 00:22:36,064 دعونا نذهب 489 00:22:45,240 --> 00:22:47,875 مرحباً "إيلاى" أجب 490 00:22:52,414 --> 00:22:54,015 نعم ؟ 491 00:22:54,016 --> 00:22:55,083 صباح الخير 492 00:22:55,084 --> 00:22:56,984 هل السيد "برودى" معك ؟ 493 00:22:59,321 --> 00:23:00,388 نعم 494 00:23:05,327 --> 00:23:07,295 أنتم الإثنين من المفترض أنكم فى غرفه التحكم 495 00:23:07,296 --> 00:23:08,629 تجرون تشخيص 496 00:23:08,630 --> 00:23:09,697 أين انتم ؟ 497 00:23:11,033 --> 00:23:13,234 نحن فقط نحضر شىء لنأكله 498 00:23:13,235 --> 00:23:14,802 نعم حسناً أسرعوا 499 00:23:14,803 --> 00:23:16,104 أعرف أنه ليس العمل الأفضل 500 00:23:16,105 --> 00:23:17,238 ولكن لابد من عمله 501 00:23:17,239 --> 00:23:19,907 سننتهى وسنكون فى طريقنا 502 00:23:35,424 --> 00:23:38,359 هنا ؟ 503 00:23:38,360 --> 00:23:40,194 هذا جيد 504 00:23:40,195 --> 00:23:41,429 جيد لأى شىء ؟ 505 00:23:41,430 --> 00:23:43,097 لماذا نتوقف ؟ 506 00:23:43,098 --> 00:23:45,433 نحن تأكدنا بالفعل أن هذا المخلوق ذكياً 507 00:23:45,434 --> 00:23:47,301 إنه يرانا كتهديد لذا فهو يتبعنا 508 00:23:47,302 --> 00:23:48,503 وعاجلاً ام آجلاً 509 00:23:48,504 --> 00:23:50,371 سوف ينصب لنا كمين مره أخرى 510 00:23:50,372 --> 00:23:53,775 ولكن هذه المره سنكون مستعدون له 511 00:24:00,315 --> 00:24:02,784 ها نحن ذا 512 00:24:20,936 --> 00:24:22,370 كم تبق لنا من الوقت ؟ 513 00:24:24,473 --> 00:24:27,175 "لدينا ست ساعات حتى تقفز "ديستنى 514 00:24:27,176 --> 00:24:29,844 إنهم لن يتركونا 515 00:24:29,845 --> 00:24:32,380 لا إلا لو ظنوا أننا ميتون 516 00:24:34,249 --> 00:24:35,383 وهذا سبب 517 00:24:35,384 --> 00:24:37,318 أنى سأصلح هذا اللاسلكى 518 00:25:02,411 --> 00:25:04,278 ....هل كنت 519 00:25:04,279 --> 00:25:05,613 تراقبنى وأنا نائمه ؟ 520 00:25:05,614 --> 00:25:07,048 لا لا 521 00:25:07,049 --> 00:25:09,016 ...لقد كنت فقط أتفقد لو أنكِ 522 00:25:09,017 --> 00:25:10,418 لو أنكِ صاحيه 523 00:25:10,419 --> 00:25:12,320 ...ويبدو أنكِ لم تكونى ولكن الأن 524 00:25:12,321 --> 00:25:14,422 والأن أنتِ صاحيه 525 00:25:16,525 --> 00:25:18,526 لقد أحضرت لكِ شيئاً لتأكليه 526 00:25:18,527 --> 00:25:21,095 هذا لطيف منك 527 00:25:21,096 --> 00:25:22,363 ...."د."بارك 528 00:25:22,364 --> 00:25:23,297 كيف تشعرين ؟ 529 00:25:23,298 --> 00:25:24,398 ....أنا 530 00:25:24,399 --> 00:25:26,267 بخير شكراً 531 00:25:26,268 --> 00:25:28,269 كيف تجرى هذه الحسابات ؟ 532 00:25:28,270 --> 00:25:29,503 نعم لقد إنتهيت منهم 533 00:25:31,907 --> 00:25:32,874 لايمكنى تصديق هذا 534 00:25:32,875 --> 00:25:34,108 جعلتها تعمل؟ إنها مصابه 535 00:25:34,109 --> 00:25:35,943 نعم ضلعها 536 00:25:35,944 --> 00:25:37,111 ليس عقلها 537 00:25:37,112 --> 00:25:38,112 "لقد سألته يا "دايل 538 00:25:38,113 --> 00:25:39,847 كى يعطينى شىء لأفعله 539 00:25:39,848 --> 00:25:42,083 كدت أن أجن بجلوسى هنا 540 00:25:42,084 --> 00:25:43,551 جيد جيد 541 00:25:43,552 --> 00:25:45,419 أراكَ فى قمره القياده 542 00:25:45,420 --> 00:25:46,587 ...نعم سوف أنتهى من زيارتى 543 00:25:46,588 --> 00:25:48,289 مهلا خذ وقتك 544 00:26:00,235 --> 00:26:01,369 أى شىء ؟ 545 00:26:01,370 --> 00:26:03,371 لاشىء 546 00:26:03,372 --> 00:26:04,272 ليس بعد 547 00:26:12,014 --> 00:26:14,081 لدى شعور سىء بأن هذه غلطه 548 00:26:15,651 --> 00:26:17,285 أعنى بينما نحن نجلس هنا 549 00:26:17,286 --> 00:26:18,619 هذا الشىء 550 00:26:18,620 --> 00:26:21,956 يبتعد عنا بقدر ما يمكنه 551 00:26:21,957 --> 00:26:24,292 لا المخلوق يعرف أننا نطارده 552 00:26:24,293 --> 00:26:25,927 لذا هو يحتاج أن يحمى عرينه 553 00:26:25,928 --> 00:26:27,161 لكى يفعل هذا 554 00:26:27,162 --> 00:26:28,629 يجب أن يتأكد أن لا نبلغه 555 00:26:28,630 --> 00:26:30,598 ....نعم 556 00:26:30,599 --> 00:26:33,267 يبدو معقولاً 557 00:26:33,268 --> 00:26:37,038 أتعرف ولكن لو أنك مخطىء فى هذا 558 00:26:37,039 --> 00:26:39,607 لا تعتقد أنك سترجع إلى السفينه 559 00:26:39,608 --> 00:26:41,175 ألا تعتقد أنى أريد إنقاذهم ؟ 560 00:26:41,176 --> 00:26:42,576 نعم 561 00:26:44,012 --> 00:26:45,012 أنا متأكد أنك تريد هذا 562 00:26:46,481 --> 00:26:48,983 يبدو أن لديك المزيد لقوله 563 00:26:48,984 --> 00:26:51,652 حسناً آيايكن ما تأمل له "بينك وبين "تى جيه 564 00:26:51,653 --> 00:26:53,321 يمكنك نسيانه 565 00:26:53,322 --> 00:26:55,256 أتعرف ؟ 566 00:26:55,257 --> 00:26:57,224 لأن هذا لن يحدث 567 00:26:57,225 --> 00:27:00,394 لماذا لا نتركها لتقرر هذا ؟ 568 00:27:00,395 --> 00:27:02,029 ...."فارو" 569 00:27:02,030 --> 00:27:04,565 "تحدثى يا "تيشا 570 00:27:04,566 --> 00:27:06,701 إنه يتحرك فى إتجاهك 571 00:27:12,074 --> 00:27:13,074 ها نحن ذا 572 00:27:19,214 --> 00:27:21,182 ....هيا 573 00:27:22,250 --> 00:27:23,718 هيا 574 00:27:25,320 --> 00:27:28,289 أنا هنا 575 00:27:48,543 --> 00:27:49,543 هل قضينا عليه ؟ 576 00:27:49,544 --> 00:27:50,644 نعم 577 00:27:50,645 --> 00:27:51,645 حسناً 578 00:27:51,646 --> 00:27:53,347 يجب أن نستمر فى التحرك 579 00:27:53,348 --> 00:27:54,982 ...بعد ساعات قليله سيحل الظلام 580 00:28:02,758 --> 00:28:04,358 هناك المزيد منهم هنا 581 00:28:13,535 --> 00:28:17,805 إتباع أثرهم أصبح سهل جداً 582 00:28:17,806 --> 00:28:19,006 يبدو كما لو انهم يتحدونا 583 00:28:19,007 --> 00:28:20,575 كى نسعى خلفهم 584 00:28:20,576 --> 00:28:22,743 إنهم يغرونا كى ينتهوا منا 585 00:28:22,744 --> 00:28:25,346 هذا الشىء الذى هاجمنا فى المعسكر 586 00:28:25,347 --> 00:28:27,815 أكبر من هذا الذى نطارده هنا 587 00:28:27,816 --> 00:28:28,716 هذه الأثار أصغر 588 00:28:28,717 --> 00:28:29,917 هؤلاء هم الأطفال 589 00:28:29,918 --> 00:28:31,986 نحن نقترب من عرينهم 590 00:28:31,987 --> 00:28:32,820 حقيقه أننا نتعامل مع 591 00:28:32,821 --> 00:28:34,021 أكثر من واحد من هذه الأشياء 592 00:28:34,022 --> 00:28:35,423 يقلل فرصتنا 593 00:28:35,424 --> 00:28:37,258 من العثور على قومنا أحياء 594 00:28:37,259 --> 00:28:39,360 هل أنت تقول أنك تعيد التفكير ؟ 595 00:28:39,361 --> 00:28:40,995 لأن أنت تعرف أنه يمكنى فعل هذا وحدى 596 00:28:40,996 --> 00:28:42,630 لا لايمكنك 597 00:28:42,631 --> 00:28:45,733 اللعنه لا أعتقد حتى أننا يمكن أن نفعل هذا سوياً 598 00:28:45,734 --> 00:28:48,736 ولكنى سوف أحاول 599 00:28:48,737 --> 00:28:50,738 بجانب أن هذا قريب من المأوى 600 00:28:50,739 --> 00:28:52,740 لقد عبرنا نقطه الاعوده 601 00:28:56,912 --> 00:29:01,816 هذا الشىء كبير جداً قوى جداً 602 00:29:01,817 --> 00:29:05,519 لايمكنى تحمل فكره أن يتم أكلى حياً 603 00:29:05,520 --> 00:29:08,856 حين يأتى الوقت 604 00:29:08,857 --> 00:29:10,458 ...لو لم تواتينى الشجاعه لفعلها بنفسى 605 00:29:11,927 --> 00:29:13,227 ماذا تقول أيها العريف ؟ 606 00:29:13,228 --> 00:29:15,363 أنا أقول أنى لا أريد أن أموت هكذا 607 00:29:15,364 --> 00:29:17,932 أفضل أن تقتلينى أولاً 608 00:29:17,933 --> 00:29:19,867 مهلاً 609 00:29:19,868 --> 00:29:21,502 ..إستمع لى 610 00:29:22,704 --> 00:29:24,538 الأن لديك خياران 611 00:29:24,539 --> 00:29:25,940 يمكنك أن تتحمل 612 00:29:25,941 --> 00:29:29,610 "وتمشِ عائداً لـــ "ديستنى ورأسك مرفوعاً 613 00:29:29,611 --> 00:29:32,313 أو تجبرنى على إنقاذ حياتك التعيسه 614 00:29:32,314 --> 00:29:33,447 وتعيش مع العار 615 00:29:33,448 --> 00:29:36,050 هل هذا مفهوم ؟ 616 00:29:36,051 --> 00:29:38,853 نعم يا سيدتى 617 00:29:54,870 --> 00:29:56,871 "هذا الملازم "جوهانسن 618 00:29:56,872 --> 00:29:59,674 إنتهى 619 00:29:59,675 --> 00:30:01,842 هل هناك أحد بالخارج ؟ 620 00:30:01,843 --> 00:30:04,378 أنت تذكرنى بشخص ما كنت أقوم بعمليات معه 621 00:30:04,379 --> 00:30:06,814 أول من يدخل فى قتال الأسلحه 622 00:30:06,815 --> 00:30:08,015 وأخر من يترك منطقه العدو 623 00:30:08,016 --> 00:30:11,085 لقد كان بدون خوف 624 00:30:11,086 --> 00:30:12,553 لقد إنتهى متطوعاً 625 00:30:12,554 --> 00:30:15,056 لما يطلق عليه مهمه إنتحاريه 626 00:30:15,057 --> 00:30:16,357 لم يكن خائفاً 627 00:30:16,358 --> 00:30:17,892 تبين أنه كان يجب عليه 628 00:30:17,893 --> 00:30:20,394 لقد كان مخطئاً 629 00:30:20,395 --> 00:30:21,862 فى هذه المواقف 630 00:30:21,863 --> 00:30:23,130 حين تكون الإحتمالات ضدك 631 00:30:23,131 --> 00:30:24,865 وأنت تنظر للموت فى وجهه 632 00:30:24,866 --> 00:30:26,967 إنه الخوف الذى يبقيك 633 00:30:26,968 --> 00:30:30,004 والقوم الذين حولك أحياء 634 00:30:31,406 --> 00:30:33,741 ...."هذه الملازم" جوهانسن 635 00:30:35,510 --> 00:30:36,977 "هذا "جرير 636 00:30:36,978 --> 00:30:39,380 أيها الرقيب؟ 637 00:30:39,381 --> 00:30:40,448 أيها الملازم 638 00:30:40,449 --> 00:30:42,750 ما وضعك ؟ 639 00:30:42,751 --> 00:30:44,785 "أنا والعريف "رينولدز 640 00:30:44,786 --> 00:30:46,587 فى كهف 641 00:30:46,588 --> 00:30:50,591 فى جانب من تل يشرف على وادى 642 00:30:50,592 --> 00:30:52,059 فى مكان ما شمال المعسكر 643 00:30:52,060 --> 00:30:54,695 المخلوق الذى هاجمنا أحضرنا هنا 644 00:30:54,696 --> 00:30:56,764 ويبدو أنه يحرس منطقته 645 00:30:56,765 --> 00:30:58,432 لذا إقترب بحذر شديد 646 00:30:58,433 --> 00:31:01,068 العريف مصاب 647 00:31:01,069 --> 00:31:02,837 وليس فى حاله تسمح بالهرب 648 00:31:02,838 --> 00:31:03,938 إثبتِ فى موقعك آيها الملازم 649 00:31:03,939 --> 00:31:07,441 نحن آتون من أجلك 650 00:31:08,477 --> 00:31:09,610 تلقيت هذا 651 00:31:12,147 --> 00:31:13,414 آسف 652 00:31:13,415 --> 00:31:15,015 فقدت إحساسى بالوقت 653 00:31:16,785 --> 00:31:18,486 نعم حسناً أنا لست مندهشاً 654 00:31:18,487 --> 00:31:21,021 من الواضح أنكم تستمعون بصحبه بعضكم البعض 655 00:31:22,724 --> 00:31:24,191 لست متأكداً لو انك تعنى أى شىء بهذا 656 00:31:24,192 --> 00:31:25,826 ولكن يجب أن تعلم 657 00:31:25,827 --> 00:31:28,496 "أنه لايوجد شىء بينى وبين "بارك 658 00:31:30,465 --> 00:31:31,932 بالطبع لا 659 00:31:31,933 --> 00:31:33,901 ماذا تعنى بـــ "بالطبع لا" 660 00:31:33,902 --> 00:31:35,903 أنت تقولها مثل هذا لن يحدث أبداً 661 00:31:35,904 --> 00:31:37,938 حسناً لن يحدث 662 00:31:37,939 --> 00:31:39,073 حسناً لقد فهمت 663 00:31:39,074 --> 00:31:41,575 لأنها جذابه...للغايه 664 00:31:41,576 --> 00:31:42,743 وأنا...لست كذلك؟ 665 00:31:42,744 --> 00:31:44,779 لا لا ...دعنا نقول فقط 666 00:31:44,780 --> 00:31:48,182 أنك لست...من النوع العاطفى 667 00:31:48,183 --> 00:31:49,917 حقاً ؟ 668 00:31:49,918 --> 00:31:52,853 حسناً إذن ما نوعى ؟ 669 00:31:52,854 --> 00:31:55,189 من الواضح أنك من نوع الصديق الجيد 670 00:31:56,725 --> 00:31:58,025 كاتم الأسرار الأمين 671 00:31:58,026 --> 00:32:00,494 الرجل المتواجد دائماً مع 672 00:32:00,495 --> 00:32:02,730 الكتف للبكاء عليه 673 00:32:02,731 --> 00:32:05,733 وأخاف ان هذه فقط الحياه 674 00:32:05,734 --> 00:32:09,804 نحن جميعاً لنا أدوارنا المقدّره 675 00:32:09,805 --> 00:32:12,773 ولكن على الجانب المشرق 676 00:32:12,774 --> 00:32:17,645 ...حياه خاليه من تشابك العاطفيه حسناً 677 00:32:17,646 --> 00:32:20,948 تفيد بالتأكيد المسعى العلمى 678 00:32:28,857 --> 00:32:30,858 حقاً 679 00:32:30,859 --> 00:32:32,660 "ليس لدى وقت لهذا يا "إيلاى 680 00:32:32,661 --> 00:32:34,562 يجب أن أكون فى العياده 681 00:32:34,563 --> 00:32:35,629 "العقيد "يونج " والملازم "جيمس 682 00:32:35,630 --> 00:32:36,597 عادوا للتو 683 00:32:36,598 --> 00:32:37,598 ...إنهم مصابين 684 00:32:39,034 --> 00:32:40,367 ماذا فعلت ؟ 685 00:32:40,368 --> 00:32:42,570 لم أفعل أى شىء لقد فعل هذا لنفسه 686 00:32:42,571 --> 00:32:43,838 ...لقد كان هناك فقط يضغط الأزرار 687 00:32:43,839 --> 00:32:45,139 هل هو بخير ؟ 688 00:32:45,140 --> 00:32:46,841 نعم طبقاً لنظام المتابعه 689 00:32:46,842 --> 00:32:47,808 إنه بخير 690 00:32:47,809 --> 00:32:49,677 مجمد...فقط 691 00:32:49,678 --> 00:32:50,811 هل أخبرت "رش" ؟ 692 00:32:50,812 --> 00:32:52,046 لا لا لا 693 00:32:52,047 --> 00:32:54,515 ولن نفعل ليس بعد على أى حال 694 00:32:54,516 --> 00:32:56,517 أحب أن أحل مشكله لمره 695 00:32:56,518 --> 00:32:57,785 بدون مساعدته 696 00:32:57,786 --> 00:32:59,854 "يجب ان تخرجه من هنا يا "إيلاى 697 00:33:00,822 --> 00:33:03,757 حسناً هذا سبب وجودك هنا لازال لديك بعض من 698 00:33:03,758 --> 00:33:05,593 معرفه الفضائيين المتبقيه أليس كذلك ؟ 699 00:33:05,594 --> 00:33:08,863 فقط...إسدى لى معروفاً إلقى نظره 700 00:33:08,864 --> 00:33:11,599 لترى لو أن هناك شىء سيأتى إليكِ 701 00:33:13,235 --> 00:33:16,303 702 00:33:18,673 --> 00:33:21,041 لابد أن هذه هى 703 00:33:37,225 --> 00:33:38,926 سأذهب أولاً لأستكشف المنطقه 704 00:33:38,927 --> 00:33:41,862 لو أنها خاليه سأتصل بك 705 00:33:41,863 --> 00:33:44,632 لا أعتقد هذا 706 00:33:48,303 --> 00:33:49,670 لو لديك شىء لتقوله قله 707 00:33:49,671 --> 00:33:51,305 لا أعتقد أنك جاهز لهذا 708 00:33:51,306 --> 00:33:52,673 هل تقول على جبان ؟ 709 00:33:52,674 --> 00:33:54,275 لا أنت لست بجبانْ 710 00:33:54,276 --> 00:33:55,342 ولكنك تراجع قراراتك 711 00:33:55,343 --> 00:33:56,577 وهذه هى المشكله 712 00:33:56,578 --> 00:33:57,878 ليس لدينا وقت لهذه الأشياء 713 00:33:57,879 --> 00:33:59,613 آيا تكن المشاكل التى تعانى منها 714 00:33:59,614 --> 00:34:00,814 إذاً سأذهب 715 00:34:00,815 --> 00:34:04,351 لا أنا سأذهب 716 00:34:09,224 --> 00:34:11,725 ولكنى سأحتاج منك 717 00:34:11,726 --> 00:34:15,629 تصنع إلهاء من اجلى 718 00:34:15,630 --> 00:34:16,864 سنكون بخير 719 00:34:16,865 --> 00:34:18,999 لقد أوشكوا على الوصول 720 00:34:42,164 --> 00:34:43,365 هل أنت مستعد أيها العريف ؟ 721 00:34:43,366 --> 00:34:44,867 نعم يا سيدتى 722 00:34:44,868 --> 00:34:46,402 سدد ناحيه الأعين 723 00:35:33,149 --> 00:35:34,083 أيها الملازم 724 00:35:35,952 --> 00:35:37,086 لا تطلق النار 725 00:35:37,087 --> 00:35:38,120 ماذا ؟ 726 00:35:38,121 --> 00:35:39,989 لا أعتقد أنه يريد أذيتنا 727 00:35:39,990 --> 00:35:41,523 لدى الفرصه المناسبه يا سيدتى 728 00:35:41,524 --> 00:35:42,625 لا النار 729 00:35:42,626 --> 00:35:44,360 إنه يميز الذكاء 730 00:35:44,361 --> 00:35:46,195 لم يوقفه عن محاوله قتلنا 731 00:35:46,196 --> 00:35:48,329 هذا لأنكم كنتم تهديد له ولعائلته 732 00:35:48,331 --> 00:35:50,432 إنه يميز التهديد ويسعى خلفه 733 00:35:50,433 --> 00:35:52,166 هذا ما كنت أعتمد عليه هناك 734 00:35:52,168 --> 00:35:53,602 كى يوفر لنا بعض الوقت 735 00:35:53,603 --> 00:35:56,204 لذا أقترح 736 00:35:56,206 --> 00:35:58,539 أن تبدئوا فى التحرك 737 00:36:02,012 --> 00:36:03,646 ببطء 738 00:36:03,647 --> 00:36:05,614 لنذهب 739 00:36:14,658 --> 00:36:16,191 إنه عاقل 740 00:36:16,192 --> 00:36:18,160 ذكى بما فيه الكفايه ليعرف 741 00:36:18,161 --> 00:36:20,162 أنه يمكنى أن أسبب له الكثير من الأذى 742 00:36:20,163 --> 00:36:22,498 ربما حتى أقتله 743 00:36:22,499 --> 00:36:25,601 وذكى بما فيه الكفايه ليعرف 744 00:36:25,602 --> 00:36:32,941 أنى أختار أن لا أفعل 745 00:37:00,103 --> 00:37:01,937 لنذهب 746 00:37:14,451 --> 00:37:15,651 حسناً 747 00:37:23,693 --> 00:37:24,760 إذاً ؟ 748 00:37:24,761 --> 00:37:26,128 ....لا أعرف لا أرى أى شىء أنا 749 00:37:29,532 --> 00:37:30,699 تفعل ؟ 750 00:37:36,139 --> 00:37:38,606 ماذا حدث ؟ 751 00:37:49,251 --> 00:37:50,486 هذه هى إذن 752 00:37:50,487 --> 00:37:52,187 ماذا ؟ 753 00:37:52,188 --> 00:37:55,624 أنا إنتهيت للتو من تشخيص شامل 754 00:37:55,625 --> 00:37:58,460 لأحد حاويات الرقود 755 00:37:58,461 --> 00:38:00,195 معلومات كثيره جداً 756 00:38:16,146 --> 00:38:17,579 كم من هذه الاشياء قضيت عليها ؟ 757 00:38:17,580 --> 00:38:19,681 حوالى لاشىء 758 00:38:19,682 --> 00:38:22,184 ولكنى تمكنت من تضليلهم 759 00:38:22,185 --> 00:38:24,353 وإستدرت عائداً 760 00:38:26,489 --> 00:38:30,592 أشعر انى يمكن أن أنام لإسبوع 761 00:38:30,593 --> 00:38:32,227 مهلا مهلا 762 00:39:00,390 --> 00:39:02,391 مبروك لقد سمعت أنك رجل حر 763 00:39:05,762 --> 00:39:07,596 على مايبدو أن أحدهم تحدث خيراً عنى 764 00:39:07,597 --> 00:39:08,831 "مع العقيد "يونج 765 00:39:08,832 --> 00:39:10,566 كقدر محبتى لأخذ التقدير على هذا 766 00:39:10,567 --> 00:39:11,666 لم تسنح لى الفرصه حقاً 767 00:39:11,668 --> 00:39:14,102 "أعرف لقد كان الرقيب "جرير 768 00:39:14,103 --> 00:39:15,237 "جرير" 769 00:39:15,238 --> 00:39:16,505 نعم 770 00:39:17,540 --> 00:39:19,675 سأحب أن أشكره ولكن 771 00:39:19,676 --> 00:39:21,543 لدى شعور أنه سيدعى 772 00:39:21,544 --> 00:39:22,744 أنه لا يعرف ما الذى أتحدث عنه 773 00:39:22,745 --> 00:39:25,146 من المحتمل نعم 774 00:39:26,649 --> 00:39:27,783 إسمع لقد أتيت فقط 775 00:39:27,784 --> 00:39:30,219 وأقول آسفه 776 00:39:30,220 --> 00:39:31,385 ....بسبب قومك 777 00:39:32,422 --> 00:39:33,689 وعلى الرغم من 778 00:39:33,690 --> 00:39:35,356 ...ربما تشعر أنك وحيداً 779 00:39:37,126 --> 00:39:38,327 أنت لست كذلك 780 00:39:40,363 --> 00:39:42,364 أعرف 781 00:40:03,286 --> 00:40:04,286 إدخل 782 00:40:08,758 --> 00:40:10,459 أنت قلت أنك تريد أن تعيرنا خبرتك 783 00:40:10,460 --> 00:40:11,894 فى عشاء الليله 784 00:40:11,895 --> 00:40:13,461 الشواء جاهز 785 00:40:27,242 --> 00:40:28,610 أنتِ هل أنتِ بخير ؟ 786 00:40:30,780 --> 00:40:32,548 أنا بخير 787 00:40:32,549 --> 00:40:35,250 جيد 788 00:40:59,242 --> 00:41:02,244 هذا يكمل هذه الدوره من التشخيص 789 00:41:02,245 --> 00:41:05,480 الأن يمكنا أن ننتقل إلى الجزء الممتع 790 00:41:05,481 --> 00:41:06,715 الجزء الممتع ؟ 791 00:41:06,716 --> 00:41:07,749 نعم حسناً حان الوقت أن نذهب ونتفقد 792 00:41:07,750 --> 00:41:08,750 غرف الرقود الأن 793 00:41:08,751 --> 00:41:10,885 مهلا مهلا ليس بهذه السرعه 794 00:41:12,655 --> 00:41:13,755 دعنا ننتهى من مراجعه 795 00:41:13,756 --> 00:41:14,856 البيانات عن هذا القطاع 796 00:41:14,857 --> 00:41:16,158 ...قبل أن نبدء 797 00:41:16,159 --> 00:41:17,893 الذهاب هناك ونضغط أزرار 798 00:41:17,894 --> 00:41:20,362 نعم بالتأكيد أنت محق 799 00:41:20,363 --> 00:41:21,663 المتابعه بحذر 800 00:41:45,640 --> 00:42:10,640 ترجمه sonsonalex