1
00:00:37,204 --> 00:00:42,251
GWIEZDNE WROTA: WSZECHŚWIAT
2
00:02:38,950 --> 00:02:40,577
Zróbcie miejsce!
3
00:02:47,917 --> 00:02:49,878
Prędko!
Prędko!
4
00:02:50,820 --> 00:02:52,965
Tu Scott.
Musicie zwolnić ewakuację!
5
00:02:53,048 --> 00:02:56,385
Jest za ciasno!
Odbiór!
6
00:02:57,219 --> 00:02:58,762
Gdzie jesteśmy?!
7
00:03:01,765 --> 00:03:03,058
Co to za miejsce?
8
00:03:04,178 --> 00:03:05,686
Odejdźcie od Wrót!
9
00:03:06,936 --> 00:03:08,188
Uwaga!
10
00:03:08,772 --> 00:03:09,856
Gdzie jesteśmy?
11
00:03:10,899 --> 00:03:15,570
- Mieliśmy wyjść na Ziemi!
- Nie zdążyliśmy was uprzedzić!
12
00:03:16,363 --> 00:03:17,614
Na bok!
13
00:03:19,241 --> 00:03:22,494
- O co tu chodzi?
- Tu Scott, odbiór!
14
00:03:22,661 --> 00:03:25,080
Prędzej!
Pomóż mu wstać!
15
00:03:25,163 --> 00:03:26,373
Pułkowniku, odbiór!
16
00:03:27,541 --> 00:03:29,835
- Lekarza!
- Jestem tutaj!
17
00:03:32,421 --> 00:03:35,298
- Możesz ruszać palcami?
- Mam złamaną rękę.
18
00:03:36,174 --> 00:03:38,802
Zrobię ci temblak.
19
00:03:39,886 --> 00:03:42,722
- Na pomoc!
- Bez paniki!
20
00:04:14,838 --> 00:04:16,006
Daj mi rękę.
21
00:04:16,381 --> 00:04:17,758
Wstawaj!
22
00:04:20,302 --> 00:04:22,888
Zróbcie miejsce!
Nadchodzą kolejni!
23
00:04:47,120 --> 00:04:49,039
- W porządku?
- Tak.
24
00:04:51,458 --> 00:04:53,126
Boże...
25
00:04:54,586 --> 00:04:56,171
Gdzie my jesteśmy?
26
00:05:00,217 --> 00:05:03,178
Greer?
Gdzie pułkownik Young?
27
00:05:03,303 --> 00:05:05,013
Był tuż za mną.
28
00:05:17,359 --> 00:05:19,277
Odejdźcie!
Odejdźcie!
29
00:05:21,363 --> 00:05:23,114
- Bez paniki!
- Przepraszam.
30
00:05:23,240 --> 00:05:24,449
Cisza!
31
00:05:24,533 --> 00:05:25,909
Na bok.
32
00:05:29,913 --> 00:05:30,747
Pułkowniku?
33
00:05:31,665 --> 00:05:32,833
Pułkowniku?
34
00:05:33,500 --> 00:05:34,709
Nie zbliżać się!
35
00:05:36,378 --> 00:05:39,339
- Gdzie jesteśmy?
- Nie wiem.
36
00:05:41,049 --> 00:05:43,301
Teraz ty dowodzisz.
Jasne?
37
00:05:50,392 --> 00:05:51,393
Tak jest.
38
00:05:55,647 --> 00:05:57,858
- T.J.!
- Idę!
39
00:05:57,941 --> 00:06:01,152
- Ludzie, zróbcie miejsce!
- Na bok!
40
00:06:01,236 --> 00:06:02,863
Odsuńcie się!
41
00:06:05,699 --> 00:06:08,201
- Wyjdzie z tego?
- Nie wiem.
42
00:06:13,123 --> 00:06:14,791
Wallace!
43
00:06:15,667 --> 00:06:18,545
- Gdzie trafiliśmy?
- Robiłem, co Rush kazał.
44
00:06:18,712 --> 00:06:20,130
- Gdzie on jest?!
- Nie wiem.
45
00:06:20,213 --> 00:06:22,674
- Szedł przede mną.
- Rush!
46
00:06:23,633 --> 00:06:26,011
- Musimy go znaleźć.
- Ale jak...?
47
00:06:27,721 --> 00:06:28,889
Co to?!
48
00:06:33,685 --> 00:06:38,064
- Co za licho...?
- Nie wiem.
49
00:06:39,232 --> 00:06:44,863
Sierżancie, trzeba uspokoić
ludzi i ustalić, kogo tu mamy.
50
00:06:45,030 --> 00:06:48,658
- Niech nikt się stąd nie rusza.
- Tak jest.
51
00:06:53,663 --> 00:06:55,707
Eli, rusz się!
52
00:07:03,256 --> 00:07:07,427
Jądro planety zasili uzbrojenie
i zniszczymy okręt wroga.
53
00:07:07,510 --> 00:07:09,512
- Nie ma opcji, stary.
- Właśnie to robię.
54
00:07:09,596 --> 00:07:12,015
Jest zaprogramowane,
by nie dało się przejść.
55
00:07:12,140 --> 00:07:13,808
- Ja przejdę.
- Nie ma szans.
56
00:07:13,934 --> 00:07:17,437
Stul jadaczkę i patrz.
57
00:07:23,818 --> 00:07:26,029
- Bez jaj!
- Co się stało?
58
00:07:26,488 --> 00:07:29,699
Nic.
Spadłem do początku.
59
00:07:30,033 --> 00:07:31,660
Dobra bajeczka.
60
00:07:31,910 --> 00:07:35,121
- Udało mi się odblokować uzbrojenie!
- Jasne.
61
00:07:38,416 --> 00:07:40,585
To było naprawdę słabe.
62
00:07:54,683 --> 00:07:56,226
Eli Wallace?
63
00:07:57,560 --> 00:08:00,563
Właściwie nie ma go w tej chwili...
64
00:08:03,066 --> 00:08:07,028
To pomyłka,
bierzecie mnie za kogoś innego.
65
00:08:07,153 --> 00:08:12,367
Sądzisz, że stałbym tutaj, gdybym
nie wiedział o tobie wszystkiego?
66
00:08:13,076 --> 00:08:15,328
- Chyba nie.
- No widzisz.
67
00:08:15,996 --> 00:08:19,374
- Kim pan jest?
- Doktor Nicholas Rush.
68
00:08:19,791 --> 00:08:22,168
- Może wejdziemy?
- Po co?
69
00:08:24,963 --> 00:08:29,384
Poświęcasz dużo czasu grze
internetowej „Prometeusz”.
70
00:08:31,302 --> 00:08:33,346
„Wielki Brat” zauważył?
71
00:08:34,681 --> 00:08:37,475
Wczoraj rozwiązałeś
zagadkę broni Dakary.
72
00:08:37,934 --> 00:08:43,106
Straciłem na nią miesiąc.
Wiecie, co daje rozwiązanie jej?
73
00:08:43,314 --> 00:08:47,444
- Nic!
- Wcale nie. Przyjechaliśmy.
74
00:08:48,278 --> 00:08:53,074
Aby rozwiązać zagadkę, zdołałeś
wyprowadzić tożsamość matematyczną,
75
00:08:53,491 --> 00:08:55,201
zapisaną w innym języku.
76
00:08:55,326 --> 00:08:57,871
Należy ci się za to nagroda.
77
00:08:59,080 --> 00:09:03,168
- Wybieram równowartość w gotówce.
- Nie ma mowy.
78
00:09:03,668 --> 00:09:07,213
- Klauzula poufności.
- Co?
79
00:09:07,547 --> 00:09:10,967
Wstawiliście do gry
supertajne równanie,
80
00:09:11,176 --> 00:09:14,971
licząc na to,
że jakiś gracz je rozwiąże?
81
00:09:15,472 --> 00:09:18,683
- Tak.
- Więc już mnie nie potrzebujecie.
82
00:09:19,491 --> 00:09:25,106
- Naprawdę warto ją podpisać.
- A jeśli tego nie zrobię?
83
00:09:25,607 --> 00:09:29,069
Teleportujemy cię
na nasz statek kosmiczny.
84
00:09:33,073 --> 00:09:37,952
Rozumiem.
Najpierw przejrzy to mój prawnik.
85
00:09:38,161 --> 00:09:41,122
Mówisz o swojej mamie?
86
00:09:41,956 --> 00:09:44,501
Odezwę się do panów.
87
00:10:06,523 --> 00:10:08,233
Co u...?
88
00:10:13,154 --> 00:10:15,198
Witaj na pokładzie „Hammonda”.
89
00:10:16,950 --> 00:10:20,411
Tak, to Ziemia.
Jesteś na statku kosmicznym.
90
00:10:21,371 --> 00:10:22,872
Potrzebna nam twoja pomoc.
91
00:10:23,081 --> 00:10:26,209
Nie wiem, ile czasu to zajmie.
92
00:10:26,626 --> 00:10:31,506
- Zadzwonię do mamy.
- Raczej nie złapiesz zasięgu.
93
00:10:33,133 --> 00:10:34,384
Fakt.
94
00:10:34,717 --> 00:10:38,513
Pogadacie w podróży.
Trzymaj się naszej wersji.
95
00:10:38,763 --> 00:10:41,349
W podróży...?
96
00:10:41,724 --> 00:10:44,519
Na planetę oddaloną
o 21 lat świetlnych.
97
00:10:45,603 --> 00:10:48,857
Nie mogę...
mam obowiązki...
98
00:10:48,982 --> 00:10:53,695
- Wiemy o chorobie twojej mamy.
- Wiecie wszystko?
99
00:10:54,320 --> 00:10:56,489
Nie masz pracy.
100
00:10:57,157 --> 00:11:01,953
Nie wyrabiasz się
z opłatami za opiekę medyczną matki.
101
00:11:03,371 --> 00:11:05,707
Zapewnimy jej najlepsze leczenie.
102
00:11:06,040 --> 00:11:10,003
A jeśli nie podpiszę?
Wykasujecie mi pamięć?
103
00:11:11,921 --> 00:11:13,298
Coś w tym stylu.
104
00:11:17,427 --> 00:11:19,596
Dostanę jakieś spodnie?
105
00:11:30,440 --> 00:11:34,736
Jestem doktor Daniel Jackson.
Za mną znajdują się Gwiezdne Wrota.
106
00:11:35,278 --> 00:11:39,699
Stworzyła je starożytna obca rasa.
107
00:11:40,074 --> 00:11:45,288
39 symboli oznacza
poszczególne gwiazdozbiory...
108
00:11:45,371 --> 00:11:51,836
...między Wrotami powstaje
niestabilny tunel podprzestrzenny.
109
00:11:52,337 --> 00:11:53,171
Rany!
110
00:11:53,254 --> 00:11:56,966
Horyzont zdarzeń nazywamy
również „kałużą”.
111
00:11:57,425 --> 00:12:00,345
Odkryliśmy,
że wprowadzając ósmy symbol,
112
00:12:00,428 --> 00:12:03,514
możemy otworzyć tunel
do innej galaktyki...
113
00:12:03,640 --> 00:12:05,808
...tunel... to przełomowy...
114
00:12:06,017 --> 00:12:09,520
Droga Mleczna...
potrzebny jest... dziewiąty symbol...
115
00:12:09,687 --> 00:12:11,397
Początkowych sześć symboli...
116
00:12:11,522 --> 00:12:16,402
Bazę Icarus otworzyliśmy
na planecie odkrytej dwa lata temu.
117
00:12:16,653 --> 00:12:22,242
Naszym celem jest wybranie
dziewięciosymbolowego adresu.
118
00:12:22,492 --> 00:12:24,619
Jestem doktor Daniel Jackson.
119
00:12:24,744 --> 00:12:27,080
Znacie termin „hiperprzestrzeń”...
120
00:12:27,789 --> 00:12:29,958
- Gdzie jesteś?!
- To ściśle tajne.
121
00:12:30,208 --> 00:12:31,251
Eli!
122
00:12:31,584 --> 00:12:34,337
Poważnie mamo!
Nie mogę nic zdradzić.
123
00:12:34,545 --> 00:12:36,381
Mogłeś mnie uprzedzić!
124
00:12:36,881 --> 00:12:41,135
- Odebrałaś list od...?
- Sił Powietrznych, tak.
125
00:12:42,095 --> 00:12:45,806
Jesteś w samolocie?
Jest dziwny pogłos.
126
00:12:46,015 --> 00:12:50,144
To nie samolot.
Obiecali, że ci pomogą.
127
00:12:50,436 --> 00:12:53,982
- Nie musiałeś tego robić.
- Nie martw się.
128
00:12:55,441 --> 00:12:58,277
Spełniają się moje marzenia.
129
00:13:08,204 --> 00:13:10,164
- Cześć.
- Można?
130
00:13:10,748 --> 00:13:13,626
- Pewnie.
- Dziękuję.
131
00:13:17,755 --> 00:13:20,425
To też twój pierwszy lot?
132
00:13:22,343 --> 00:13:26,013
Skądże, mam za sobą wiele...
133
00:13:27,557 --> 00:13:29,058
- ...Eli Wallace.
- Wiem.
134
00:13:30,184 --> 00:13:32,478
- Znasz mnie?
- Tak.
135
00:13:32,937 --> 00:13:36,316
To dla mnie nowość.
A ty to...?
136
00:13:36,607 --> 00:13:39,277
Chloe.
Pracuję dla Alana Armstronga.
137
00:13:41,029 --> 00:13:45,491
- Senatora stanu Kalifornia.
- O Kalifornii słyszałem.
138
00:13:46,743 --> 00:13:50,371
Wcześniej pracowałem w fast foodzie,
a ty?
139
00:13:50,496 --> 00:13:53,999
Studiowałam
politologię na Harvardzie...
140
00:13:54,208 --> 00:13:57,462
Słyszałem, że to dobra szkoła.
Ja byłem chwilę na...
141
00:13:57,837 --> 00:13:59,339
MIT. Wiem.
142
00:13:59,464 --> 00:14:02,633
Poważnie?
Co jeszcze o mnie słyszałaś?
143
00:14:16,230 --> 00:14:18,690
- Co jest?
- Znam to pismo.
144
00:14:19,901 --> 00:14:21,693
- Z gry?
- Tak!
145
00:14:32,205 --> 00:14:35,666
Czad... Jesteśmy na statku?!
146
00:14:39,045 --> 00:14:43,257
To bez wątpienia
statek Starożytnych.
147
00:14:44,217 --> 00:14:47,345
Rozpoczął rejs setki tysięcy lat temu.
148
00:14:47,512 --> 00:14:48,888
Doktorze Rush?
149
00:14:49,180 --> 00:14:52,433
Ponadświetlna prędkość,
choć to nie hiperprzestrzeń.
150
00:14:52,558 --> 00:14:55,811
- Co wyrabiasz?
- Kto wie, gdzie jesteśmy.
151
00:14:55,937 --> 00:15:00,774
Jest wielu rannych.
Musimy dostać się do domu.
152
00:15:16,249 --> 00:15:17,625
Poruczniku Scott?
Odbiór.
153
00:15:18,584 --> 00:15:19,585
Melduj.
154
00:15:19,919 --> 00:15:22,672
Mamy problem.
Padł jeden wentylator.
155
00:15:24,465 --> 00:15:28,177
- Przyjąłem.
- I tu jest coraz duszniej.
156
00:15:28,678 --> 00:15:29,971
Co się dzieje?
157
00:15:30,262 --> 00:15:33,516
Awaria systemu
podtrzymywania życia.
158
00:15:33,641 --> 00:15:35,768
Trzeba się tym zająć.
159
00:15:46,596 --> 00:15:49,407
- Mówiłeś, że odchodzisz.
- Dostałem rozkaz.
160
00:15:49,782 --> 00:15:52,285
- Dokąd?
- W bezpieczne miejsce.
161
00:15:52,618 --> 00:15:54,578
Odsłużyłeś swoje.
162
00:15:54,745 --> 00:15:57,247
- Tym razem to ostatni...
- Wiesz co?
163
00:15:58,082 --> 00:16:02,044
Zawsze musisz być
gdzieś indziej niż w domu.
164
00:16:02,837 --> 00:16:05,256
Nie stawiam pracy ponad ciebie.
165
00:16:05,465 --> 00:16:07,633
Jak możesz tak mówić?
166
00:16:09,427 --> 00:16:12,513
Kocham cię,
ale mam już dość czekania.
167
00:16:18,060 --> 00:16:19,395
Everett?
168
00:16:19,854 --> 00:16:23,733
Co ci jest?
Kochanie, spójrz na mnie.
169
00:16:27,446 --> 00:16:28,821
Pułkowniku?
170
00:16:30,804 --> 00:16:32,032
Pułkowniku?
171
00:16:37,288 --> 00:16:38,580
O Boże.
172
00:16:41,970 --> 00:16:43,378
Niech pani coś zrobi.
173
00:16:43,461 --> 00:16:46,172
Ma atak.
Nie mogę mu pomóc.
174
00:17:00,144 --> 00:17:02,355
Scott, mówi Young.
Zgłoś się.
175
00:17:03,731 --> 00:17:06,817
Goście już są.
Gdzie jesteś?
176
00:17:07,683 --> 00:17:09,779
Nie teraz.
177
00:17:11,572 --> 00:17:14,951
Poruczniku,
proszę ruszyć tyłek.
178
00:17:19,830 --> 00:17:20,957
Będę za moment.
179
00:17:42,728 --> 00:17:44,656
Wielkie nieba!
180
00:17:49,026 --> 00:17:52,904
Senatorze,
witam na Icarusie.
181
00:17:53,197 --> 00:17:55,366
Moja asystentka, Chloe.
182
00:17:55,449 --> 00:17:57,827
- Miło mi.
- Przyjemność po mojej stronie.
183
00:17:58,160 --> 00:18:00,037
To także moja córka.
184
00:18:01,622 --> 00:18:04,542
- A to zapewne...
- Zwycięzca konkursu.
185
00:18:04,979 --> 00:18:06,669
Ale wielkie działo!
186
00:18:07,003 --> 00:18:09,755
Akcelerator liniowy.
500 strzałów na minutę.
187
00:18:10,214 --> 00:18:13,592
Porucznik Scott
jest do pana dyspozycji.
188
00:18:13,759 --> 00:18:15,135
Wejdziemy do środka?
189
00:18:19,807 --> 00:18:22,852
Moglibyście zaoszczędzić na ogrzewaniu.
190
00:18:22,935 --> 00:18:25,563
Fundusze przeznaczamy na klimatyzację.
191
00:18:25,646 --> 00:18:28,854
Jądro planety generuje
bardzo dużo energii.
192
00:18:28,937 --> 00:18:30,735
Dlatego jest tak gorąco.
193
00:18:30,818 --> 00:18:34,322
- Nie macie klaustrofobii?
- Na powierzchni jest niebezpiecznie.
194
00:18:34,405 --> 00:18:36,699
- Czemu?
- Grasują dinozaury.
195
00:18:37,615 --> 00:18:39,380
- Poważnie?
- Nie.
196
00:18:48,043 --> 00:18:49,086
Niewiarygodne!
197
00:18:50,629 --> 00:18:55,216
Tak,
ale szybko ci spowszednieje.
198
00:18:57,469 --> 00:19:01,306
Wrota pozwalają
na natychmiastowe podróże.
199
00:19:01,514 --> 00:19:03,808
Po co więc statek?
200
00:19:03,976 --> 00:19:07,104
Te Wrota zasilane są z jądra planety.
201
00:19:07,312 --> 00:19:12,025
Przychodzące tunele byłyby
zbyt ryzykowne.
202
00:19:13,569 --> 00:19:16,613
Jesteś geniuszem,
sam pewnie wiesz.
203
00:19:16,947 --> 00:19:19,074
Przeszedłem tylko grę.
204
00:19:19,867 --> 00:19:23,914
Rozwiązałeś coś,
czemu nie podołał Rush...
205
00:19:24,246 --> 00:19:27,166
Wielu to ucieszyło.
206
00:19:28,751 --> 00:19:31,044
Oczywiście,
zna pan pułkownika Telforda.
207
00:19:31,128 --> 00:19:32,254
Gotowi?
208
00:19:32,338 --> 00:19:35,424
- Wystarczy pana zgoda.
- Już się zgodziłem.
209
00:19:35,507 --> 00:19:38,510
Teraz sprawdzam,
gdzie poszły moje miliardy.
210
00:19:40,095 --> 00:19:42,431
Wyśmienicie.
Dziękuję wszystkim.
211
00:19:44,016 --> 00:19:45,100
Rozejść się.
212
00:19:49,938 --> 00:19:55,194
Nie potrafiliśmy skonfigurować
zasilania tak,
213
00:19:55,527 --> 00:19:58,322
by odblokować dziewiąty symbol.
214
00:19:58,405 --> 00:20:03,952
Genialny pan Wallace
rozwiązał problem.
215
00:20:04,078 --> 00:20:07,622
- Stara śpiewka.
- Tym razem to pewne.
216
00:20:08,415 --> 00:20:10,000
To dzięki mnie?
217
00:20:10,626 --> 00:20:13,796
W grze umieściłem
problem matematyczny.
218
00:20:14,046 --> 00:20:17,883
Jego rozwiązanie pozwoliło
na konfigurację zasilania.
219
00:20:19,635 --> 00:20:21,011
Do dzieła.
220
00:20:21,178 --> 00:20:23,305
Naturalnie.
Sierżancie Riley?
221
00:20:26,016 --> 00:20:27,958
Pierwszy symbol wprowadzony.
222
00:20:35,442 --> 00:20:38,487
- Wybieramy adres?!
- Sprawdzamy, jak działa połączenie.
223
00:20:38,653 --> 00:20:39,821
Pierwszy wprowadzony.
224
00:20:39,947 --> 00:20:43,867
Jeśli się powiedzie,
wyślemy tam sondę.
225
00:20:44,034 --> 00:20:46,453
- Drugi symbol wprowadzony.
- A potem zespół?
226
00:20:46,578 --> 00:20:50,957
Ocenimy dane z sondy,
zanim wyślemy tam ludzi.
227
00:20:51,125 --> 00:20:53,001
Jeśli się powiedzie.
228
00:20:53,460 --> 00:20:55,503
Czwarty symbol wprowadzony.
229
00:20:55,671 --> 00:20:58,632
Na razie obserwują – jak my.
230
00:20:58,715 --> 00:21:01,801
Piąty symbol wprowadzony.
Wprowadzam szósty.
231
00:21:03,637 --> 00:21:05,263
Szósty wprowadzony.
232
00:21:06,682 --> 00:21:10,561
Wprowadzam siódmy symbol.
Siódmy wprowadzony.
233
00:21:11,678 --> 00:21:13,147
Wprowadzam ósmy symbol.
234
00:21:15,232 --> 00:21:18,610
Ósmy symbol wprowadzony.
Wprowadzam dziewiąty symbol.
235
00:21:26,243 --> 00:21:29,371
- Co się dzieje?
- Nie wiem. To dla nas nowość.
236
00:21:30,289 --> 00:21:32,374
Dziewiąty symbol...
237
00:21:33,625 --> 00:21:36,962
dziewiąty... został odrzucony.
238
00:21:43,510 --> 00:21:47,556
Dopasowaliśmy poziom energii.
Musi działać.
239
00:21:48,098 --> 00:21:50,392
Kondensatory przeciążone.
240
00:21:50,476 --> 00:21:51,477
Wyłączyć.
241
00:21:51,560 --> 00:21:52,519
Stójcie!
242
00:21:52,603 --> 00:21:55,105
- Wahania energii...
- Wyłącz to.
243
00:22:12,414 --> 00:22:14,224
Powinno było się udać.
244
00:22:14,500 --> 00:22:18,253
- Zasilanie zbyt...
- Wiem, jest ryzykowne.
245
00:22:18,461 --> 00:22:23,424
Bezpieczeństwo bazy
jest najważniejsze.
246
00:22:27,638 --> 00:22:30,015
Jasne.
247
00:22:31,308 --> 00:22:37,105
Eli, poprawimy twoje równanie.
Wybaczcie.
248
00:22:38,148 --> 00:22:40,609
Nie możesz zwalać winy na mnie!
249
00:22:45,906 --> 00:22:47,157
To nie przeze mnie.
250
00:22:55,958 --> 00:22:58,626
Naprawdę musicie się uspokoić.
251
00:23:03,131 --> 00:23:04,841
Jest zasilanie!
252
00:23:05,049 --> 00:23:07,552
Proszę o uwagę.
253
00:23:08,845 --> 00:23:10,472
Słuchajcie.
254
00:23:12,015 --> 00:23:13,475
Cicho!
255
00:23:15,269 --> 00:23:16,395
Co się dzieje?
256
00:23:17,062 --> 00:23:21,024
- Jesteśmy na statku Starożytnych.
- Co?!
257
00:23:21,149 --> 00:23:23,569
Tyle wiadomo.
Oznacza to...
258
00:23:23,693 --> 00:23:26,446
...że musimy wrócić na
Ziemię przez Wrota.
259
00:23:26,654 --> 00:23:27,780
Tak.
260
00:23:27,906 --> 00:23:30,617
- Tak, ale zanim to zrobimy...
- To polecenie służbowe.
261
00:23:30,826 --> 00:23:34,955
- Staramy się.
- Chcę się widzieć z Rushem.
262
00:23:35,122 --> 00:23:38,250
- Niech pan zamilknie!
- Jak śmiesz...?!
263
00:23:38,875 --> 00:23:41,211
- Tato?
- Pomocy!
264
00:23:41,336 --> 00:23:43,630
Lekarza!
Ktoś ma wodę?
265
00:23:43,755 --> 00:23:45,299
Usiądź.
266
00:23:46,842 --> 00:23:47,967
Pigułki...
267
00:23:50,304 --> 00:23:53,974
Staram się wyjaśnić sytuację.
268
00:23:54,891 --> 00:24:00,188
Jesteśmy na statku bez określonych
współrzędnych względem Ziemi.
269
00:24:00,480 --> 00:24:03,191
Oddycha się ciężko,
270
00:24:03,358 --> 00:24:09,698
bo szwankuje
system podtrzymywania życia.
271
00:24:10,324 --> 00:24:13,327
Doktor Rush się tym teraz zajmuje.
272
00:24:14,731 --> 00:24:16,079
Brody, Park?
273
00:24:16,246 --> 00:24:17,998
- Tutaj!
- Tutaj.
274
00:24:18,123 --> 00:24:19,291
Za mną.
275
00:24:19,416 --> 00:24:22,919
- Konsole zaczęły działać.
- Niczego nie wolno dotykać!
276
00:24:23,086 --> 00:24:26,089
Doktor Rush potrzebuje wsparcia.
277
00:24:26,757 --> 00:24:29,967
Pozostali muszą zachować spokój.
278
00:24:30,886 --> 00:24:33,764
Chcecie po prostu odejść?!
279
00:24:34,931 --> 00:24:36,850
Gdzieś musi być błąd.
280
00:24:37,601 --> 00:24:42,898
Kto używa tablicy?
Wszędzie macie kompy.
281
00:24:42,981 --> 00:24:47,110
Przepływ mocy był prawidłowy.
Dlaczego nie dało się wybrać adresu?
282
00:24:47,527 --> 00:24:51,323
- Bo nie był poprawny.
- Znajdował się w bazie danych.
283
00:24:51,615 --> 00:24:55,368
- Bez żadnych wskazówek?
- Błąd tkwi w wyprowadzeniu.
284
00:24:55,619 --> 00:24:59,789
Jest prawidłowe.
Sam pan to przyznał.
285
00:24:59,915 --> 00:25:01,958
Panowie, jak praca?
286
00:25:02,834 --> 00:25:05,128
- Co pan robi?
- Zaczynam od nowa.
287
00:25:05,212 --> 00:25:06,797
Niech pan to zapisze!
288
00:25:07,172 --> 00:25:10,509
- Zapraszam na obiad.
- W końcu!
289
00:25:10,634 --> 00:25:16,264
- Nie chcę przerywać pracy.
- Parę godzin niczego nie zmieni.
290
00:25:18,892 --> 00:25:21,061
- Dziękuję.
- Drobiazg.
291
00:25:30,987 --> 00:25:34,116
W pizzy z czterema serami
nie powinno się liczyć mozzarelli.
292
00:25:35,617 --> 00:25:39,288
Jakie to uczucie,
gdy przechodzi się przez Wrota?
293
00:25:39,535 --> 00:25:41,790
W sumie nic nadzwyczajnego.
294
00:25:41,999 --> 00:25:46,211
Za to moment, w którym opuszcza się
atmosferę na pokładzie F-302
295
00:25:46,295 --> 00:25:48,547
i widzi gwiazdy, jest niesamowity.
296
00:25:48,839 --> 00:25:51,821
To brzmi fantastycznie.
297
00:25:53,314 --> 00:25:55,689
Mogłabym odbyć taki lot?
298
00:25:56,055 --> 00:25:57,366
Załatwię to.
299
00:26:00,934 --> 00:26:06,398
Nie macie pojęcia,
dokąd prowadzi adres?
300
00:26:07,066 --> 00:26:08,192
Zielonego.
301
00:26:09,693 --> 00:26:13,738
Ale dokądś prowadzi na pewno.
302
00:26:45,812 --> 00:26:50,191
...konieczna jest
konfiguracja zasilania.
303
00:26:50,526 --> 00:26:53,486
Eli sobie z tym poradzi.
304
00:26:54,697 --> 00:26:59,159
Racja.
Matma to mój konik.
305
00:27:03,080 --> 00:27:06,791
Doktorze Rush.
Doktorze Rush.
306
00:27:12,798 --> 00:27:16,343
- Wznieśmy toast.
- Nie trzeba.
307
00:27:16,552 --> 00:27:17,928
Nie za pana.
308
00:27:19,888 --> 00:27:23,183
Z początku byłem przeciwny
temu projektowi.
309
00:27:23,391 --> 00:27:24,434
O Boże...
310
00:27:24,601 --> 00:27:28,355
Sądziłem, że takie sumy należy
przeznaczać na bieżące sprawy.
311
00:27:30,023 --> 00:27:32,776
Córka zawsze była moją dumą,
312
00:27:33,193 --> 00:27:39,324
ale tym razem przerosła moje
oczekiwania.
313
00:28:25,120 --> 00:28:28,832
Uzmysłowiła mi, że nie ma nic
wspanialszego nad zrozumienie,
314
00:28:28,957 --> 00:28:31,876
kim jesteśmy i rozwikłanie
zagadki wszechświata.
315
00:28:32,461 --> 00:28:33,837
Przesadza.
316
00:28:33,920 --> 00:28:37,131
To był jej pomysł,
by równanie Starożytnych
317
00:28:37,341 --> 00:28:40,927
włączyć do gry
dla młodzieży.
318
00:28:41,135 --> 00:28:45,182
Za odważnych ludzi,
którzy podejmą się...
319
00:28:47,226 --> 00:28:48,352
Co to było?
320
00:28:50,187 --> 00:28:51,438
Melduj.
321
00:28:56,902 --> 00:28:58,612
Zostaliśmy zaatakowani.
322
00:28:58,779 --> 00:29:02,574
Cywile do wyznaczonych stref.
Pozostali na stanowiska bojowe.
323
00:29:02,782 --> 00:29:04,076
To nie ćwiczenia.
324
00:29:04,200 --> 00:29:07,495
Proszę wraz z córką
pójść za porucznikiem Scottem.
325
00:29:07,663 --> 00:29:11,541
- Eli, ty także.
- Tak, już idziemy.
326
00:29:19,048 --> 00:29:21,134
Co robicie?
327
00:29:23,053 --> 00:29:29,726
Chcę zresetować system
podtrzymywania życia.
328
00:29:30,853 --> 00:29:32,312
Nie ma pojęcia, co robi.
329
00:29:34,439 --> 00:29:36,066
Odsuń się.
330
00:29:36,399 --> 00:29:38,818
- System się przeciąży.
- Eli...
331
00:29:39,027 --> 00:29:40,612
Jest tak napisane!
332
00:29:40,820 --> 00:29:45,575
Znasz tylko podstawy języka
Starożytnych.
333
00:29:46,034 --> 00:29:49,037
- To nie jest gra video.
- Nie dotykaj tego!
334
00:29:49,245 --> 00:29:54,167
Ilość tlenu maleje.
Coraz trudniej będzie się skupić.
335
00:29:54,251 --> 00:29:57,045
- Możemy eksplodować.
- Masz pewność?
336
00:29:57,588 --> 00:30:01,216
- Odejdź, bo strzelę!
- Odłóż broń!
337
00:30:01,300 --> 00:30:04,094
Drugi raz nie zrobi nas w balona!
338
00:30:04,720 --> 00:30:07,221
Dajcie przejść.
Z drogi!
339
00:30:14,021 --> 00:30:17,482
Sierżancie, to atak.
340
00:30:18,358 --> 00:30:19,902
Wycofuję oskarżenia.
341
00:30:20,068 --> 00:30:22,987
- Proszę wylać gniew na nich.
- Tak jest.
342
00:30:33,040 --> 00:30:36,960
- To przymierze Lucian?
- Tak sądzę. Nie przedstawili się.
343
00:30:37,168 --> 00:30:39,754
Od razu zaczęli strzelać.
344
00:30:39,963 --> 00:30:42,633
Tarcze wytrzymują.
Nie jesteśmy głównym celem.
345
00:30:42,925 --> 00:30:46,427
- Co do nas leci?
- Eskadra myśliwców i desantowiec.
346
00:30:46,636 --> 00:30:50,098
Będą tu za trzy minuty.
347
00:30:50,306 --> 00:30:51,433
Telford, słyszałeś?
348
00:30:52,017 --> 00:30:55,312
Trzeba zniszczyć desantowiec.
349
00:30:56,396 --> 00:30:57,814
Nacisnę ten przycisk.
350
00:30:58,231 --> 00:31:05,405
Będzie łatwiej oddychać i myśleć.
351
00:31:06,462 --> 00:31:08,325
Zastrzel mnie, jeśli chcesz,
352
00:31:08,546 --> 00:31:12,871
ale gdyby restart systemu
miał negatywne konsekwencje,
353
00:31:13,914 --> 00:31:17,459
możecie mnie jednak potrzebować.
354
00:31:17,876 --> 00:31:19,377
Nie rób tego.
355
00:31:24,925 --> 00:31:31,848
Sierżancie, to trudna sytuacja,
ale wydałem rozkaz.
356
00:31:32,141 --> 00:31:34,893
Odłóż broń.
357
00:31:55,998 --> 00:31:56,832
I co?
358
00:31:57,458 --> 00:31:59,418
To byłoby za łatwe.
359
00:32:04,882 --> 00:32:06,549
Nic to nie dało.
360
00:32:12,931 --> 00:32:14,391
To zajmie trochę czasu.
361
00:32:14,557 --> 00:32:18,312
- Trzymaj się, TJ.
- Rozumiem.
362
00:32:20,356 --> 00:32:24,068
- Pułkownik Young o tym wie?
- Tak.
363
00:32:24,568 --> 00:32:28,905
Mówiłaś, że to najlepsze
doświadczenie w twoim życiu.
364
00:32:29,448 --> 00:32:32,910
- Co się zmieniło?
- Dostałam stypendium.
365
00:32:33,744 --> 00:32:36,913
Zrozumiałam,
na czym naprawdę mi zależy.
366
00:32:38,277 --> 00:32:41,292
Nie wspomniałaś nawet,
że się o nie starasz.
367
00:32:41,501 --> 00:32:43,712
To wszystko.
368
00:32:43,962 --> 00:32:45,630
Kryjesz kogoś?
369
00:32:45,798 --> 00:32:50,137
Nie.
Po prostu zmieniłam zdanie.
370
00:33:22,126 --> 00:33:23,710
Doktorze Rush?
371
00:33:23,919 --> 00:33:26,713
Energia jądra niebezpiecznie wzrasta.
372
00:33:27,714 --> 00:33:30,925
Eli.
Potrzebna mi pomoc.
373
00:33:31,009 --> 00:33:33,303
- W czym?
- Dziewiąty symbol.
374
00:33:33,511 --> 00:33:35,221
Co?!
Uciekajmy stąd.
375
00:33:35,347 --> 00:33:38,975
Ta planeta jest wyjątkowa.
To może być jedyna szansa.
376
00:33:41,478 --> 00:33:44,857
Bombardowanie
destabilizuje jądro.
377
00:33:45,064 --> 00:33:47,526
- Planeta eksploduje?
- Tak!
378
00:33:47,651 --> 00:33:52,281
- Jeśli moje równanie jest poprawne...
- Nie jest!
379
00:33:52,406 --> 00:33:56,451
Problem nie leży w zasilaniu,
tylko w adresie!
380
00:33:56,534 --> 00:33:58,871
Pierwsze osiem symboli
znamy od lat.
381
00:33:58,954 --> 00:34:00,873
Dziewiąty musi
być punktem wyjścia.
382
00:34:00,956 --> 00:34:04,793
- Może to adres z innej planety.
- Jak to?
383
00:34:04,918 --> 00:34:07,588
Może jesteśmy w złym miejscu.
384
00:34:13,259 --> 00:34:15,304
Baza, nie odeprzemy ich!
385
00:34:24,604 --> 00:34:26,022
Ruszać się!
386
00:34:26,482 --> 00:34:28,567
Odwrót!
387
00:34:33,113 --> 00:34:35,991
Sierżancie,
wybrać adres Ziemi!
388
00:34:37,701 --> 00:34:39,327
Nadlatują!
389
00:34:48,795 --> 00:34:50,463
Pierwszy symbol wprowadzony.
390
00:34:50,630 --> 00:34:53,842
Symbole to gwiazdozbiory
widziane z Ziemi.
391
00:34:54,008 --> 00:34:55,051
Tak.
392
00:34:55,219 --> 00:34:58,263
Może Ziemia powinna być
punktem wyjścia?
393
00:34:58,429 --> 00:35:02,141
- Drugi symbol wprowadzony.
- Nie ma odpowiedniego źródła zasilania.
394
00:35:02,350 --> 00:35:06,312
Nieistotne.
Może to nie adres, a kod.
395
00:35:06,438 --> 00:35:07,856
Trzeci symbol wprowadzony.
396
00:35:07,940 --> 00:35:09,733
- Szyfr?
- Tak!
397
00:35:09,816 --> 00:35:11,777
Wprowadzam czwarty symbol.
398
00:35:12,068 --> 00:35:14,320
- Zatrzymaj wybieranie.
- Dostałem rozkaz.
399
00:35:14,487 --> 00:35:15,822
Odejdź!
400
00:35:16,532 --> 00:35:18,825
Nie możemy wrócić na Ziemię.
401
00:35:41,223 --> 00:35:43,642
- Tato?
- Chloe!
402
00:35:43,767 --> 00:35:47,854
Mój ojciec!
Utknął tam z innymi!
403
00:35:47,980 --> 00:35:51,024
Idźcie do Wrót!
404
00:35:51,733 --> 00:35:52,818
Mówi Scott.
405
00:35:52,985 --> 00:35:57,155
Tuzin ludzi odciętych
w południowo-wschodnim korytarzu.
406
00:36:01,924 --> 00:36:03,230
Co się stało?
407
00:36:03,605 --> 00:36:06,081
Wynosił rannych z powierzchni.
408
00:36:07,623 --> 00:36:09,751
Trzymaj się, zatamuję krwawienie.
409
00:36:12,461 --> 00:36:15,213
- Wycofujemy się.
- Na powierzchni są ludzie.
410
00:36:15,296 --> 00:36:17,884
Hammond przesyła ich już na swój pokład.
411
00:36:17,967 --> 00:36:22,143
- Muszę się upewnić...
- Nie wszyscy dotarli do Wrót.
412
00:36:22,226 --> 00:36:26,434
Osłona uniemożliwia ich ewakuację.
Jesteś potrzebny tutaj.
413
00:36:28,520 --> 00:36:29,604
Ruszaj.
414
00:36:33,775 --> 00:36:34,901
Cholera.
415
00:36:36,444 --> 00:36:38,780
- To doktor Simms?
- Nie odchodź.
416
00:36:39,155 --> 00:36:41,575
Wynosił rannych z powierzchni.
417
00:36:44,661 --> 00:36:47,079
- Simms, słyszysz mnie?
- TJ...
418
00:36:48,331 --> 00:36:49,499
Nie!
419
00:36:51,251 --> 00:36:54,420
Tamara.
Hej. Tamara.
420
00:36:57,007 --> 00:36:58,466
Musimy iść.
421
00:37:34,377 --> 00:37:35,545
Imponujące.
422
00:37:38,048 --> 00:37:39,925
Moc bardzo fluktuuje.
423
00:37:41,217 --> 00:37:44,387
Energia jądra planety wzrasta!
424
00:37:46,598 --> 00:37:48,975
Odwołać myśliwce i Telforda.
425
00:37:49,059 --> 00:37:52,479
Za dwie minuty wejdziemy
w hiperprzestrzeń.
426
00:37:54,272 --> 00:37:56,732
Dałem rozkaz ewakuacji!
427
00:37:59,361 --> 00:38:02,447
- Nie wybrał adresu Ziemi.
- Co?!
428
00:38:04,157 --> 00:38:06,826
Atak rozpoczął reakcję
łańcuchową w jądrze.
429
00:38:06,951 --> 00:38:12,164
Wybuch mógłby przejść
przez tunel podprzestrzenny.
430
00:38:12,332 --> 00:38:15,001
- Mogliśmy wybrać inną planetę.
- To jedyna szansa.
431
00:38:15,085 --> 00:38:17,253
- Zamknąć Wrota!
- Już się nie da.
432
00:38:17,337 --> 00:38:18,504
System nie działa.
433
00:38:18,587 --> 00:38:20,799
- Trzeba zabrać stąd ludzi.
- Jest wyjście.
434
00:38:20,882 --> 00:38:23,635
Dokąd nas zaprowadzi!?
Niech cię szlag, Rush!
435
00:38:23,718 --> 00:38:25,470
Raczej nie będzie tam gorzej.
436
00:38:32,060 --> 00:38:35,021
Czekajcie na polecenia.
437
00:38:41,653 --> 00:38:44,114
To chyba nie system
podtrzymywania życia.
438
00:38:44,197 --> 00:38:45,198
To oczywiste.
439
00:38:54,791 --> 00:38:58,294
- Co to?
- Mapa gwiazd.
440
00:39:00,422 --> 00:39:02,132
Droga Mleczna.
441
00:39:02,841 --> 00:39:05,719
To wizualny dziennik podróży.
442
00:39:06,469 --> 00:39:07,762
Tu teraz jesteśmy?
443
00:39:09,389 --> 00:39:13,100
Nie, stąd wyruszył statek.
444
00:39:14,019 --> 00:39:15,530
Z Ziemii.
445
00:39:16,062 --> 00:39:19,858
- Wychodzi z galaktyki?
- Dawno to zrobił.
446
00:39:20,025 --> 00:39:21,693
To był Pegaz.
447
00:39:22,027 --> 00:39:27,532
- Te punkty to gwiazdy?
- Nie, to galaktyki.
448
00:39:34,122 --> 00:39:39,461
Gdzie my jesteśmy?
Miliardy lat świetlnych od domu.
449
00:39:45,008 --> 00:39:46,551
Proszę!
450
00:39:47,051 --> 00:39:50,346
Scott?
Odejdź.
451
00:39:53,683 --> 00:39:56,519
- Korytarz może runąć.
- Nie ma na to czasu.
452
00:39:56,603 --> 00:39:58,813
Ewakuujcie ludzi przez Wrota.
453
00:39:59,564 --> 00:40:01,941
Nie pójdę bez ojca.
454
00:40:02,025 --> 00:40:05,236
Weźcie ze sobą jak najwięcej sprzętu.
455
00:40:05,361 --> 00:40:07,238
- Po co?
- Nie wracamy na Ziemię.
456
00:40:07,321 --> 00:40:09,991
Rush wprowadził dziewiąty symbol.
Ruszaj.
457
00:40:11,493 --> 00:40:12,869
Dalej!
458
00:40:24,756 --> 00:40:28,885
Idę przodem!
Trzysekundowe odstępy!
459
00:41:02,418 --> 00:41:04,212
Gotowe?
Ruszajcie.
460
00:41:06,673 --> 00:41:08,923
Jeśli mnie słyszycie,
cofnijcie się!
461
00:41:16,891 --> 00:41:18,768
Przygotować się na wybuch!
462
00:41:25,316 --> 00:41:26,609
Tato?!
463
00:41:29,696 --> 00:41:30,780
Tato?
464
00:41:30,989 --> 00:41:32,489
Proszę się oprzeć.
465
00:41:32,782 --> 00:41:34,659
Zachowajcie spokój.
466
00:41:37,245 --> 00:41:38,872
- Trzymam pana.
- Proszę.
467
00:41:48,631 --> 00:41:51,050
Spokojnie!
Nie pchajcie się!
468
00:42:04,063 --> 00:42:07,692
Tato!
Ostrożnie.
469
00:42:08,234 --> 00:42:09,545
Nic panu nie jest?
470
00:42:09,986 --> 00:42:12,739
- W porządku?
- Jestem ostatni.
471
00:42:14,282 --> 00:42:15,700
Idźcie.
Będę za wami.
472
00:42:18,453 --> 00:42:20,330
Hammond, tu Young, zgłoś się.
473
00:42:20,663 --> 00:42:23,290
Hammond, tu Young, zgłoś się.
474
00:42:24,000 --> 00:42:27,921
Ludzie, ruszajcie się!
Prędko!
475
00:42:49,609 --> 00:42:51,568
- Pułkowniku!
- Idźcie!
476
00:43:30,316 --> 00:43:33,110
Generale?
Pułkownik Carter.
477
00:43:34,445 --> 00:43:35,821
Włączcie ekran.
478
00:43:37,282 --> 00:43:38,908
Ledwie uciekliśmy.
479
00:43:39,242 --> 00:43:40,702
Planeta eksplodowała.
480
00:43:41,041 --> 00:43:44,831
Zabraliśmy większość personelu.
481
00:43:44,956 --> 00:43:47,833
Siły wroga udało się zniszczyć.
482
00:43:48,501 --> 00:43:51,963
- Wiadomo skąd znali położenie bazy?
- Nie.
483
00:43:52,505 --> 00:43:53,798
Ile ofiar?
484
00:43:54,257 --> 00:43:57,259
12 śmiertelnych,
ponad 80 osób zaginionych.
485
00:43:57,426 --> 00:44:01,389
System osłoniętego bunkra
uniemożliwił ich ewakuację.
486
00:44:01,723 --> 00:44:06,019
- Ilu udało się dotrzeć na Ziemię?
- Nikomu.
487
00:44:06,477 --> 00:44:10,940
Zarejestrowaliśmy aktywność Wrót
przez sześć minut przed wybuchem.
488
00:44:11,441 --> 00:44:14,817
- Nie uciekli na Ziemię.
- Więc dokąd?
489
00:44:25,913 --> 00:44:28,457
Panie senatorze,
nazywam się Camile Wray.
490
00:44:28,540 --> 00:44:31,878
Jako najwyższy rangą członek
Komisji Międzynarodowej...
491
00:44:31,961 --> 00:44:34,463
Zajmuje się pani kadrami, prawda?
492
00:44:34,797 --> 00:44:38,843
- W IOA.
- Spokojnie, wszystko zorganizuję.
493
00:44:39,789 --> 00:44:41,789
Jego stan jest stabilny.
494
00:44:42,549 --> 00:44:47,254
Na jak długo wystarczy tlenu
bez systemu podtrzymywania życia?
495
00:44:47,337 --> 00:44:49,854
Zespół Rusha próbuje go naprawić.
496
00:44:50,396 --> 00:44:53,232
To mi nie wystarczy,
chcę znać szczegóły.
497
00:44:53,600 --> 00:44:55,484
Jak tylko się czegoś dowiem.
498
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
Słuchajcie!
499
00:44:58,197 --> 00:45:03,993
Przeszukamy statek
w trzyosobowych grupach.
500
00:45:06,287 --> 00:45:09,457
- Broń?
- 23 sztuki.
501
00:45:10,875 --> 00:45:12,627
- Jedna na grupę.
- Tak.
502
00:45:13,795 --> 00:45:17,507
Z krótkofalówek i latarek korzystajcie
tylko w konieczności.
503
00:45:17,674 --> 00:45:20,467
Mamy deficyt baterii.
504
00:45:20,634 --> 00:45:25,138
Meldujcie się Rushowi co dziesięć minut.
505
00:45:25,557 --> 00:45:28,308
Ten statek jest bardzo stary.
506
00:45:28,475 --> 00:45:31,812
Wiele sekcji jest uszkodzonych.
507
00:45:32,272 --> 00:45:36,609
Nie dotykajcie niczego,
co wygląda podejrzanie.
508
00:45:37,277 --> 00:45:39,945
Skąd mamy wiedzieć,
co wygląda „podejrzanie”?
509
00:45:40,112 --> 00:45:44,159
- Becker?
- Z sekcji stołówkowej.
510
00:45:44,617 --> 00:45:46,870
Nie dotykaj niczego.
511
00:45:48,412 --> 00:45:50,165
Nazywasz się James?
512
00:45:51,666 --> 00:45:55,043
- Tak, poruczniku.
- Ty i Riley ze mną.
513
00:45:55,753 --> 00:45:58,590
Niezwykle subtelne.
514
00:45:58,756 --> 00:46:05,305
Dobrze, gdyby pan tu został,
by uspokoić ludzi.
515
00:46:05,638 --> 00:46:07,849
Daruj sobie protekcjonalizm.
516
00:46:34,709 --> 00:46:36,877
- Jak postępy?
- Na szczęście
517
00:46:36,960 --> 00:46:41,298
system podtrzymywania życia włączył się
automatycznie, gdy przybyliśmy,
518
00:46:41,382 --> 00:46:44,051
ale to rezerwa,
która jest na wyczerpaniu.
519
00:46:44,155 --> 00:46:48,723
Wyłączają się kolejne przedziały.
Resetowanie nic nie dało.
520
00:46:48,931 --> 00:46:50,766
Pytałem o postępy.
521
00:46:51,309 --> 00:46:57,064
Jeśli nic się nie zmieni,
tlenu wystarczy na jakieś osiem godzin.
522
00:46:57,813 --> 00:47:01,694
Zapytam inaczej.
Czy ktoś ma dobre wieści?
523
00:47:01,850 --> 00:47:05,239
Chyba rozgryzłem system menu.
524
00:47:05,322 --> 00:47:07,592
Odszukaj plany albo mapę.
525
00:47:07,675 --> 00:47:09,493
Wygugluję statek kosmiczny.
526
00:47:11,829 --> 00:47:15,499
- Nie ma pan czegoś do jedzenia?
- Nie, bierz się do roboty.
527
00:47:16,296 --> 00:47:18,381
- A pan?
- Idę do łazienki.
528
00:47:20,587 --> 00:47:22,089
Też bym skorzystał.
529
00:48:15,460 --> 00:48:19,605
Mamy połączenie.
Dr Rush chce z panem mówić.
530
00:48:22,061 --> 00:48:26,529
Panie generale, melduję się
z pokładu statku Starożytnych...
531
00:48:26,695 --> 00:48:29,740
Po kolei. Kto jest z tobą?
532
00:48:30,408 --> 00:48:34,495
Kilkadziesiąt osób, nie jestem pewien.
Najważniejsze, że mi się udało.
533
00:48:35,144 --> 00:48:38,165
Wprowadziłem dziewiąty symbol.
534
00:48:38,749 --> 00:48:43,420
Mieliście ewakuować
personel cywilny na Ziemię!
535
00:48:44,130 --> 00:48:46,924
Uchyliłem rozkaz pułkownika Younga.
536
00:48:47,097 --> 00:48:50,010
- Serio?
- Wszystko wyjaśnię.
537
00:48:51,181 --> 00:48:53,857
Nie mogliśmy wybrać adresu Ziemi.
538
00:48:54,327 --> 00:48:57,893
Jądro P4X351 stało się niestabilne.
539
00:48:57,976 --> 00:49:01,605
Gdyby wybuch dotarła tunelem do Ziemi,
540
00:49:02,228 --> 00:49:04,309
skutki byłyby katastrofalne.
541
00:49:04,543 --> 00:49:06,026
Czy dobrze rozumiem?
542
00:49:06,731 --> 00:49:10,739
Zamiast wybrać adres jakiejś planety
w naszej galaktyce,
543
00:49:10,823 --> 00:49:14,869
zabrałeś przypadkowych ludzi
na drugi koniec wszechświata?!
544
00:49:14,952 --> 00:49:19,985
To była niepowtarzalna okazja,
by wprowadzić dziewiąty symbol.
545
00:49:20,068 --> 00:49:21,500
Udało się.
546
00:49:21,853 --> 00:49:24,962
Nie można było już zamknąć połączenia.
547
00:49:25,426 --> 00:49:26,881
Boże.
548
00:49:29,576 --> 00:49:32,121
Rush, sprowadź tych ludzi do domu.
549
00:49:47,186 --> 00:49:51,774
- W porządku?
- Tak. Mam przeszkolenie.
550
00:49:53,609 --> 00:49:56,362
- Nie starałem się...
- Nie teraz.
551
00:50:05,085 --> 00:50:08,356
Skąd wiemy,
że statek jest niezamieszkały?
552
00:50:08,439 --> 00:50:12,384
Zdaniem Rushu tlen pojawił się
na chwilę przed naszym przybyciem.
553
00:50:12,731 --> 00:50:15,267
Nie wszyscy kosmici oddychają tlenem.
554
00:50:25,648 --> 00:50:27,525
Rush, tu Scott. Zgłoś się.
555
00:50:33,823 --> 00:50:36,451
- Halo? Tu Eli.
- Gdzie Rush?
556
00:50:37,660 --> 00:50:39,036
Pewnie w toalecie.
557
00:50:41,330 --> 00:50:44,166
Trafiliśmy na zamkniętą gródź.
558
00:50:44,333 --> 00:50:46,085
Rush mógłby ją otworzyć.
559
00:50:47,712 --> 00:50:50,923
- Mam go znaleźć?
- Nie.
560
00:50:57,180 --> 00:50:59,870
- Pomóż mi.
- Co z ostrożnością
561
00:51:00,266 --> 00:51:03,227
Może to maszynownia. Trzeba sprawdzić.
562
00:51:03,310 --> 00:51:05,480
Mówisz?
563
00:51:12,945 --> 00:51:14,343
Moment...
564
00:51:15,573 --> 00:51:17,262
Nie przerywajcie.
565
00:51:18,993 --> 00:51:21,913
Chyba was widzę.
Ta gródź miga na czerwono.
566
00:51:22,246 --> 00:51:23,372
Podnieś ją.
567
00:51:24,207 --> 00:51:27,835
- Czerwony to kłopoty.
- Może to tylko zepsuty zamek.
568
00:51:31,047 --> 00:51:33,257
Dobrze. Odsuńcie się.
569
00:51:43,851 --> 00:51:45,728
Kłopoty! Dużo czerwonego!
570
00:51:50,691 --> 00:51:53,402
- Opuść gródź!
- Staram się!
571
00:52:02,703 --> 00:52:04,872
Już wiemy, czemu ją zamknęli.
572
00:52:05,957 --> 00:52:10,294
Nie tylko ją. Statek jest ogromny.
573
00:52:10,586 --> 00:52:15,672
Chyba nie wszystkie uszkodzone
sekcje są zamknięte.
574
00:52:18,594 --> 00:52:22,763
- W samą porę. Mamy...
- Tutaj Rush.
575
00:52:23,015 --> 00:52:25,268
Wszyscy do Wrót.
576
00:52:25,685 --> 00:52:27,103
Wszyscy.
577
00:52:34,151 --> 00:52:35,609
O co chodzi?
578
00:52:36,195 --> 00:52:41,492
Mam tutaj pięć kamieni komunikacyjnych.
579
00:52:42,451 --> 00:52:45,913
Nawiązują bezzwłoczne połączenie.
580
00:52:45,996 --> 00:52:48,958
- Mamy kontakt z Ziemią?
- Tak.
581
00:52:49,750 --> 00:52:53,085
Kamienie umożliwiają przejęcie
cudzego ciała.
582
00:52:53,838 --> 00:52:58,384
Wziąłem je na wypadek,
gdybyśmy utracili zwykłą łączność.
583
00:52:58,884 --> 00:53:02,096
- Użyjmy ich.
- Już ich użyłem.
584
00:53:05,141 --> 00:53:07,935
- Zjawi się pomoc?
- Nie.
585
00:53:09,393 --> 00:53:14,314
Straciliśmy w ataku jedyne Wrota,
które mogły wybrać nasz adres.
586
00:53:14,692 --> 00:53:16,360
Jesteśmy odcięci.
587
00:53:16,694 --> 00:53:20,531
- Chcę skorzystać z kamienia.
- Rozmawiałem z generałem O’Neillem.
588
00:53:20,656 --> 00:53:23,409
- Jestem senatorem...
- Naświetliłem mu sytuację.
589
00:53:23,826 --> 00:53:28,287
Ze względu na moją wiedzę
i doświadczenie, przekazał mi dowództwo.
590
00:53:28,456 --> 00:53:30,122
Że co?!
591
00:53:32,918 --> 00:53:39,800
Wierzę, że uda się naprawić statek.
Musimy działać wspólnie
592
00:53:40,509 --> 00:53:43,969
Potrzebujemy dowódcy.
593
00:53:44,388 --> 00:53:48,434
- Tlenu wystarczy na kilka godzin.
- Pomówię z generałem.
594
00:53:48,768 --> 00:53:51,771
- Senatorze...
- Niech to zrobi!
595
00:53:54,523 --> 00:53:56,067
Tato?
596
00:53:56,942 --> 00:53:59,153
- TJ?
- Przepraszam.
597
00:53:59,987 --> 00:54:01,280
Oddycha.
598
00:54:02,531 --> 00:54:05,284
- Mój Boże!
- Przyjmuje leki?
599
00:54:05,409 --> 00:54:09,661
- Warfarynę na serce.
- To krwotok, a lek go potęguje.
600
00:54:09,997 --> 00:54:12,914
- Proszę mu pomóc!
- Jestem tylko medykiem!
601
00:54:13,209 --> 00:54:16,752
Nie ma potrzeby się tłoczyć.
602
00:54:17,296 --> 00:54:21,133
Johansen, niech pani znajdzie
pomieszczenie dla rannych.
603
00:54:21,217 --> 00:54:24,301
- Pozostali...
- Nie przyjmę od pana rozkazów!
604
00:54:24,470 --> 00:54:28,764
- Wiemy, gdzie są kwatery...
- Jako przedstawiciel IOA...
605
00:54:28,933 --> 00:54:32,184
Pozostali zostaną,
aż przydzielimy im zadania.
606
00:54:32,478 --> 00:54:34,271
Zadania?
607
00:54:34,605 --> 00:54:38,317
Nie chcemy zaadaptować się tu,
tylko wrócić!
608
00:54:39,694 --> 00:54:42,027
Skoncentrujmy się na powrocie!
609
00:54:42,196 --> 00:54:45,322
- Racja.
- Wątpię, czy jest możliwy.
610
00:54:45,491 --> 00:54:50,410
- Spróbowaliście chociaż?!
- Niech pan zrobi coś użytecznego.
611
00:54:50,579 --> 00:54:54,083
- Nie wierzę panu.
- Uspokójcie się!
612
00:54:56,752 --> 00:55:01,922
Pułkownik Young
przekazał mi dowodzenie
613
00:55:02,091 --> 00:55:06,385
i oczekuję dyscypliny od personelu SG.
614
00:55:06,551 --> 00:55:10,766
Pozostali, jeśli się nie podporządkują,
poniosą konsekwencje.
615
00:55:15,438 --> 00:55:18,649
Doktor Rush ma rację.
616
00:55:18,816 --> 00:55:21,402
Po pierwsze, musimy działać razem.
617
00:55:22,403 --> 00:55:27,241
Po drugie, nie ma sensu się tu tłoczyć.
Rozejdźmy się.
618
00:55:39,503 --> 00:55:47,428
Będę pana ochraniać, ale radzę,
by zaczął pan szukać sposobu na powrót.
619
00:56:04,069 --> 00:56:07,362
Tu są czujniki! Nie działają.
620
00:56:07,698 --> 00:56:11,035
- Sprawdzimy je.
- Co ze skrzyniami Starożytnych?
621
00:56:11,202 --> 00:56:14,995
- Nie dotykajcie.
- Niczego nie oznaczali.
622
00:56:15,206 --> 00:56:19,794
- Są kody kreskowe.
- Mamy czytniki kodów?
623
00:56:19,877 --> 00:56:23,547
- Zostały z pożywieniem i wodą.
- Pożywienie mamy.
624
00:56:23,672 --> 00:56:26,342
Batony i żarcie w proszku.
625
00:56:26,425 --> 00:56:29,678
- Zobaczcie.
- Nasiona? Żartujesz sobie.
626
00:56:29,762 --> 00:56:32,973
- Jest ryza papieru.
- Napiszmy księgę skarg i wniosków.
627
00:56:33,349 --> 00:56:34,683
Co się gapisz?
628
00:56:37,728 --> 00:56:40,815
- Odbywałeś areszt.
- Tak.
629
00:56:41,065 --> 00:56:44,944
- Nie z byle powodu.
- I co, miałem tam pozostać?
630
00:56:46,153 --> 00:56:47,279
Bynajmniej.
631
00:56:48,239 --> 00:56:50,533
Pytanie, co z tobą zrobić.
632
00:56:52,201 --> 00:56:55,746
- To nie zależy od ciebie.
- Okaże się.
633
00:57:00,417 --> 00:57:01,669
Nie rób tego.
634
00:57:03,712 --> 00:57:09,257
Greer, sprawdź uszkodzone sekcje.
Rush cię poprowadzi.
635
00:57:09,635 --> 00:57:11,178
Zrozumiałem.
636
00:57:27,152 --> 00:57:31,115
- Przed tobą powinna być winda.
- Rozumiem.
637
00:57:52,595 --> 00:57:55,681
- Dotarłeś?
- Cisza radiowa.
638
00:58:10,362 --> 00:58:11,822
Co się dzieje?
639
00:58:15,367 --> 00:58:18,869
Prawie pana straciliśmy.
Mocno panem rzuciło.
640
00:58:22,875 --> 00:58:26,795
- Gdzie jesteśmy?
- Na okręcie Starożytnych.
641
00:58:26,962 --> 00:58:31,133
Ma tysiące lat.
Znajdujemy się gdzieś daleko.
642
00:58:32,173 --> 00:58:36,972
- Rush nas stąd wyciągnie?
- Pracuje na tym, ale mamy problem.
643
00:58:37,097 --> 00:58:42,225
System podtrzymywania życia
jest uszkodzony.
644
00:58:43,103 --> 00:58:47,772
Rush użył kamieni komunikacyjnych.
Ponoć O’Neill przekazał mu dowództwo.
645
00:58:48,025 --> 00:58:49,443
Nie sądzę.
646
00:58:51,820 --> 00:58:54,073
Niech pan leży.
647
00:58:54,573 --> 00:58:57,660
Nie mam wyjścia. Nie czuję nóg.
648
00:59:06,168 --> 00:59:07,670
Jezu!
649
00:59:11,966 --> 00:59:15,094
- Co to jest?
- Pokażę ci.
650
00:59:22,393 --> 00:59:24,269
To... kamera.
651
00:59:25,479 --> 00:59:26,730
Fruwająca.
652
00:59:27,773 --> 00:59:31,068
Nazwałem ją „kino”. To po rosyjsku.
653
00:59:31,652 --> 00:59:34,655
Dobra, by zbadać
uszkodzone sekcje statku.
654
00:59:35,322 --> 00:59:36,532
Nieźle.
655
00:59:36,991 --> 00:59:41,910
- Gdzie się kieruje?
- Nie wiem. Jest ich więcej.
656
00:59:54,008 --> 00:59:57,678
- Fajne.
- Chcesz jedną?
657
00:59:58,554 --> 01:00:00,929
Nie służą do zabawy.
658
01:00:04,893 --> 01:00:08,647
Znalazłeś kamerę. Co poza tym?
659
01:00:16,820 --> 01:00:19,823
Zluzuj mi,
drugi raz jestem na statku kosmicznym.
660
01:00:19,950 --> 01:00:22,327
Pierwszy raz był wczoraj.
661
01:00:22,494 --> 01:00:26,287
Icarus był moim pierwszym przydziałem.
662
01:00:27,416 --> 01:00:32,254
- Mamy zbliżone doświadczenie.
- Uprowadzili cię z domu?
663
01:00:32,546 --> 01:00:34,298
Nie.
664
01:00:35,257 --> 01:00:37,426
- Masz coś na ząb?
- Nie.
665
01:00:37,593 --> 01:00:39,718
- A aspirynę?
- Boli cię głowa?
666
01:00:40,012 --> 01:00:42,097
- Tak.
- Mnie też.
667
01:00:43,390 --> 01:00:49,021
- To chwilowy paraliż pourazowy.
- Jesteś pewna?
668
01:00:49,271 --> 01:00:53,940
Bez rezonansu trudno mówić o pewności.
669
01:00:54,818 --> 01:00:58,403
Pozostaje mieć nadzieję.
670
01:00:58,781 --> 01:01:01,281
Sugeruję, by pozostał pan w łóżku.
671
01:01:02,993 --> 01:01:07,623
Skończyłaś praktykę dwa tygodnie temu.
Powinnaś być w San Diego.
672
01:01:09,166 --> 01:01:13,126
Seattle. Tam przyznali mi stypendium.
673
01:01:15,130 --> 01:01:18,882
- Przepraszam.
- Nie ma pan za co.
674
01:01:21,011 --> 01:01:24,137
- Poproś tu Rusha.
- Dobrze
675
01:01:30,145 --> 01:01:31,688
Co to?
676
01:01:32,022 --> 01:01:36,193
- Fruwająca kamera. Nazwałem ją „kino”.
- Daruj sobie.
677
01:01:40,280 --> 01:01:41,824
Świetna.
678
01:01:42,282 --> 01:01:45,327
Zdalnie sterowana. Dobra na zwiad.
679
01:01:47,955 --> 01:01:52,292
- Co pan ma?
- Nie jest dobrze.
680
01:01:53,168 --> 01:01:59,631
Trzy skrubery odfiltrowujące
dwutlenek węgla są uszkodzone.
681
01:01:59,800 --> 01:02:02,634
Pozostałe ledwie działają.
682
01:02:05,013 --> 01:02:08,640
Greer, idę do Wrót. Widzimy się tam.
683
01:02:09,643 --> 01:02:15,563
- ...niech ona trzyma się z dala.
- Napomknę jej o tym.
684
01:02:19,945 --> 01:02:24,656
- Doktorze Rush. Pułkownik pana prosi.
- Skruber znajduje się za kratownicą.
685
01:02:44,011 --> 01:02:47,222
- Co tam jest?
- Problem.
686
01:02:48,807 --> 01:02:50,765
I to duży.
687
01:03:00,736 --> 01:03:05,780
- Co się stało?
- Upadłeś. Przenieśliśmy cię.
688
01:03:07,201 --> 01:03:08,449
Co się dzieje?
689
01:03:09,411 --> 01:03:11,286
Nie wiem.
690
01:03:11,455 --> 01:03:14,374
Powinnaś wiedzieć, co się dzieje.
691
01:03:14,458 --> 01:03:16,374
Bałam się o ciebie.
692
01:03:19,421 --> 01:03:21,087
To straszne...
693
01:03:23,008 --> 01:03:26,553
Wyjdziemy z tego. Krok po kroku.
694
01:03:29,640 --> 01:03:30,599
Leki.
695
01:03:30,682 --> 01:03:36,605
Nie możesz ich brać.
Pogorszą krwotok wewnętrzny.
696
01:03:36,980 --> 01:03:41,193
- Pomagają mi na serce.
- Wiem.
697
01:03:43,237 --> 01:03:47,071
Nie martw się mną.
Dowiedz się, co się dzieje.
698
01:03:47,241 --> 01:03:48,617
Wolę zostać.
699
01:03:48,742 --> 01:03:53,828
Wiem, ale musisz dowiedzieć się,
jak wygląda sytuacja.
700
01:03:57,209 --> 01:03:58,625
Poczekam.
701
01:04:12,557 --> 01:04:15,558
- Co się stało?
- Filtry powietrza są zapchane.
702
01:04:16,353 --> 01:04:18,937
- Przeszukujemy dalej.
- Chodźmy.
703
01:04:19,356 --> 01:04:20,980
Jasne.
704
01:04:25,529 --> 01:04:30,117
- Odczyn zasadowy.
- Stąd przyspieszone tętno i bóle głowy.
705
01:04:30,242 --> 01:04:33,910
- Co to?
- Pozostałości substancji,
706
01:04:34,079 --> 01:04:39,042
- która absorbowała dwutlenek węgla.
- Więc to już drugi problem.
707
01:04:39,543 --> 01:04:42,421
Po pierwsze trzeba uszczelnić statek.
708
01:04:42,546 --> 01:04:48,675
Da nam to dobę, zanim zginiemy
od przyrostu stężenia dwutlenku węgla.
709
01:04:49,678 --> 01:04:53,181
- Ile mamy czasu?
- Nie wiem.
710
01:04:53,348 --> 01:04:56,557
- Góra kilka godzin.
- Ładnie!
711
01:04:57,227 --> 01:05:01,521
Użyjmy wapna sodowanego
z zapasów medycznych.
712
01:05:01,898 --> 01:05:04,735
- Nie zabraliśmy ich.
- Szkoda.
713
01:05:11,825 --> 01:05:17,328
To normalne, że w starym statku
systemy szwankują.
714
01:05:17,456 --> 01:05:19,872
Zdoła pan naprawić skrubery?
715
01:05:20,876 --> 01:05:27,090
Jeśli odnalazłbym zapas tej substancji
lub zastąpił ją innym absorbentem.
716
01:05:28,091 --> 01:05:32,427
Węglanem wapnia
lub wodorotlenkiem litu.
717
01:05:34,890 --> 01:05:40,771
To nieistotne, bo i tak otworzy pan
tunel na Ziemię.
718
01:05:40,937 --> 01:05:43,190
- Poruczniku...
- Zgadza się?
719
01:05:43,357 --> 01:05:48,943
Typowe podejście początkującego oficera.
Dobre dla tych, co mało rozumieją.
720
01:06:01,500 --> 01:06:02,667
Proszę.
721
01:06:04,044 --> 01:06:06,922
Czemu zakładacie, że nie spróbuję?
722
01:06:24,731 --> 01:06:26,357
To chyba mesa.
723
01:06:31,779 --> 01:06:33,985
Mnóstwo naczyń.
724
01:06:38,056 --> 01:06:39,537
Tylko nie ma żarcia.
725
01:06:55,053 --> 01:06:57,680
Greer, mam coś, co przypomina prom.
726
01:06:57,805 --> 01:07:01,473
Na statku są takie dwa,
w oddzielnych dokach.
727
01:07:02,184 --> 01:07:04,935
- Zginiemy.
- Stul się.
728
01:07:05,104 --> 01:07:10,023
- Każdy o tym wie.
- Przymknij się albo umrzesz pierwszy.
729
01:07:14,322 --> 01:07:18,200
- To ta gródź?
- Tak. Opuście ją.
730
01:07:22,872 --> 01:07:24,498
Nie da się.
731
01:07:27,043 --> 01:07:30,880
Stąd też nie. Ma wadliwy mechanizm.
732
01:07:45,144 --> 01:07:47,396
Znalazłem nieszczelność.
733
01:07:49,649 --> 01:07:53,861
Prom ma własną gródź,
ale bez sterownika.
734
01:07:55,321 --> 01:07:57,615
Pewnie zamyka się z promu.
735
01:08:00,076 --> 01:08:03,871
Osłona nie jest do końca szczelna.
736
01:08:04,956 --> 01:08:09,166
Nie miała kompensować
tak dużych uszkodzeń.
737
01:08:09,543 --> 01:08:13,378
Da się ją wzmocnić?
738
01:08:14,131 --> 01:08:17,633
Pracuje już na pełnych obrotach.
739
01:08:22,515 --> 01:08:23,933
Niech pan otworzy!
740
01:08:30,439 --> 01:08:32,191
Nie jest najlepiej.
741
01:08:41,283 --> 01:08:43,575
To świetnie rokuje.
742
01:08:44,245 --> 01:08:47,037
- Jak sytuacja?
- Są dwa problemy.
743
01:08:47,206 --> 01:08:50,874
Tracimy powietrze przez uszkodzenie
w promie
744
01:08:51,043 --> 01:08:54,252
i skrubery szwankują.
745
01:08:54,714 --> 01:08:57,422
Jutro się podusimy dwutlenkiem węgla.
746
01:08:57,925 --> 01:09:01,426
- Stąd ból głowy?
- Miał go pan już wcześniej.
747
01:09:01,595 --> 01:09:05,973
- Wyciągną nas z tego.
- Większość załogi jest tu przypadkiem.
748
01:09:06,139 --> 01:09:12,479
- Jakie są uszkodzenia?
- Statek jest chyba po bitwie.
749
01:09:12,648 --> 01:09:15,649
Jest ogromny.
Mamy dostęp tylko do jego części.
750
01:09:15,818 --> 01:09:20,404
Próbowali zamknąć gródź
ze środka promu i wybiec.
751
01:09:20,573 --> 01:09:25,534
...ale otwiera się z powrotem,
jak drzwi od windy.
752
01:09:25,703 --> 01:09:29,287
- Rush nie umie nad tym zapanować.
- Ile mamy czasu?
753
01:09:29,457 --> 01:09:32,290
- Niepełną...
- Najwyżej...
754
01:09:32,460 --> 01:09:34,001
Godzinę.
755
01:09:44,221 --> 01:09:47,266
Lepsze kiepskie powietrze niż żadne.
756
01:09:48,642 --> 01:09:51,395
Lepiej mieć dobę niż godzinę.
757
01:09:52,521 --> 01:09:56,484
Ktoś musi zamknąć gródź od środka.
758
01:10:03,574 --> 01:10:09,580
Mam migrenę i przyspieszone tętno.
Coraz trudniej się oddycha.
759
01:10:11,373 --> 01:10:14,624
Nasze życie wycieka w przestrzeń.
760
01:10:14,791 --> 01:10:17,421
- Odpuść sobie.
- Kontynuuję dziennik.
761
01:10:17,546 --> 01:10:20,505
- Nikt go nie zobaczy!
- Skąd wiesz?!
762
01:10:22,343 --> 01:10:25,802
My tu dotarliśmy, inni też mogą.
763
01:10:29,725 --> 01:10:33,687
Jeśli zginiemy,
to nagranie może im pomóc.
764
01:10:33,771 --> 01:10:35,270
Na razie żyjemy.
765
01:10:40,945 --> 01:10:42,947
- Mój wzrok zachodzi...
- Eli!
766
01:10:43,030 --> 01:10:44,657
Co?
767
01:10:47,785 --> 01:10:51,453
- Kogo wyślemy do środka?
- Są jacyś ochotnicy?
768
01:10:53,541 --> 01:10:58,712
- Jedna doba nas nie uratuje.
- Ale zwiększy nasze szanse.
769
01:11:00,339 --> 01:11:02,133
Pokażesz mi listę?
770
01:11:03,759 --> 01:11:06,134
Oznaczyłam rannych.
771
01:11:08,848 --> 01:11:12,476
Musimy ustalić kompetencje ludzi...
772
01:11:12,852 --> 01:11:16,019
Nie trzeba kompetencji, by się udusić!
773
01:11:16,856 --> 01:11:22,069
Nie możemy wysłać kogoś,
kto posiada cenną wiedzę
774
01:11:22,194 --> 01:11:26,615
- lub umiejętności.
- Jak pan może...
775
01:11:27,158 --> 01:11:30,492
- Ludzie na statku chcą pana zabić.
- To nieistotne?
776
01:11:30,619 --> 01:11:33,662
Nie można prosić kogoś,
by poświęcił życie.
777
01:11:34,790 --> 01:11:40,171
Politycy ciągle proszą żołnierzy,
aby się poświęcili dla pożytku innych.
778
01:11:40,754 --> 01:11:44,466
Jeśli ktoś nie zamknie grodzi, zginiemy.
779
01:11:58,147 --> 01:12:03,360
Franklin próbuje naprawić sterownik
grodzi, ale czarno to widzi.
780
01:12:03,736 --> 01:12:06,278
Camile informuje ludzi.
781
01:12:06,530 --> 01:12:07,656
Ja tam pójdę.
782
01:12:10,075 --> 01:12:16,165
- Nie mogę prosić o to innych.
- Potrzebujemy pana.
783
01:12:16,290 --> 01:12:19,666
Wspaniale pan sobie radzi, poruczniku.
784
01:12:19,793 --> 01:12:22,586
Zapanował chaos. Jest pan potrzebny...
785
01:12:22,713 --> 01:12:28,091
Nie chcę,
by ktoś poświęcał dla mnie życie.
786
01:12:28,219 --> 01:12:30,760
- Lepiej zginąć razem.
- Dosyć.
787
01:12:31,013 --> 01:12:33,224
Zrobię to.
788
01:12:35,893 --> 01:12:38,810
- Nawet nie może pan wstać.
- Pomóż mi.
789
01:12:38,938 --> 01:12:41,982
Paraliż jest chwilowy...
Wyjdzie pan z tego.
790
01:12:42,066 --> 01:12:43,400
- Poruczniku?
- Nie.
791
01:12:43,484 --> 01:12:44,858
To rozkaz.
792
01:12:45,361 --> 01:12:49,738
Więc stanę przed sądem dyscyplinarnym,
ale nie pomogę panu zginąć.
793
01:12:53,410 --> 01:12:55,452
Mój ojciec przepadł.
794
01:12:56,163 --> 01:12:58,705
Znajdziemy go. Nie pozwól, by wyszedł.
795
01:12:59,917 --> 01:13:02,795
- Nie może być daleko.
- Mówiłam mu o grodzi.
796
01:13:02,920 --> 01:13:04,797
Greer, odpowiedz.
797
01:13:07,633 --> 01:13:08,926
Słyszysz mnie?
798
01:13:09,260 --> 01:13:13,347
- Senator Armstrong zniknął.
- Jest tutaj.
799
01:13:16,225 --> 01:13:17,643
Ma broń.
800
01:13:20,145 --> 01:13:24,439
Nie chcę do pana strzelać,
a pan nie chce do mnie.
801
01:13:25,651 --> 01:13:28,487
- Odsuń się.
- Proszę dać mi trochę czas.
802
01:13:28,821 --> 01:13:32,032
- Naprawię to.
- Nie mam go więcej.
803
01:13:46,964 --> 01:13:51,049
Co robicie?
Nie odnotowuję żadnej poprawy.
804
01:13:51,176 --> 01:13:52,968
Tu chodzi o mechanizm.
805
01:13:57,391 --> 01:13:58,598
Nie dasz rady?
806
01:14:03,814 --> 01:14:05,855
Mówcie, co mam zrobić.
807
01:14:14,033 --> 01:14:15,197
Tato, stój!
808
01:14:26,712 --> 01:14:30,716
Tato, nie! Nie, nie!
809
01:14:31,508 --> 01:14:35,012
Otwórz drzwi!
810
01:14:35,637 --> 01:14:37,345
Otwórzcie je!
811
01:14:37,512 --> 01:14:41,685
- Nie mogę!
- Proszę, otwórzcie je!
812
01:14:41,975 --> 01:14:43,810
Był umierający.
813
01:14:43,977 --> 01:14:45,314
Tato, otwórz!
814
01:14:48,984 --> 01:14:51,403
Eli! Nie pozwól mu!
815
01:14:55,657 --> 01:14:57,576
Stąd jestem bezradny.
816
01:14:58,744 --> 01:15:01,244
Uratujcie go!
817
01:15:33,779 --> 01:15:36,115
Nie zostawiaj mnie...
818
01:15:47,835 --> 01:15:51,380
Chloe? Chloe!
819
01:15:53,340 --> 01:15:54,965
Zyskał nam dobę.
820
01:16:08,103 --> 01:16:12,148
To przez ciebie zginął!
Wszyscy zginiemy!
821
01:16:12,315 --> 01:16:14,025
Dosyć! Pomóżcie mi.
822
01:16:15,112 --> 01:16:16,697
Uspokój się.
823
01:16:17,239 --> 01:16:19,617
Zostawcie mnie!
824
01:16:23,662 --> 01:16:26,457
To dla pani szok.
825
01:16:26,832 --> 01:16:29,001
Rozumiem to.
826
01:16:30,044 --> 01:16:34,713
Próbuje pani poradzić sobie,
szukając winnego.
827
01:16:34,880 --> 01:16:40,010
- Nie muszę szukać.
- Przykro mi z powodu pani ojca.
828
01:16:42,178 --> 01:16:43,430
Mówię szczerze.
829
01:16:44,806 --> 01:16:46,099
Był dobrym człowiekiem.
830
01:16:46,936 --> 01:16:48,643
Nie wybrałbym go.
831
01:16:49,647 --> 01:16:54,026
Proszę zrozumieć,
że nie odpowiadam za to, co się stało.
832
01:16:54,860 --> 01:16:57,694
Nie doprowadziłem do tej sytuacji.
833
01:16:59,073 --> 01:17:00,950
Nie mieliśmy wyboru.
834
01:17:24,223 --> 01:17:30,521
Wiem, że nie chce pani tego słuchać...
ale ten statek...
835
01:17:32,940 --> 01:17:38,777
jest największym odkryciem
od czasu odnalezienia Gwiezdnych Wrót.
836
01:17:40,114 --> 01:17:45,116
Pani ojciec wierzył w projekt Icarus.
837
01:17:46,120 --> 01:17:51,915
- Zaryzykował dla niego karierę.
- Co z tego, skoro i tak zginiemy?
838
01:17:54,461 --> 01:18:00,632
W ataku na bazę zginęło wiele osób,
niektóre były mi bliskie.
839
01:18:02,428 --> 01:18:04,803
Były użyteczniejsze od innych?
840
01:18:06,306 --> 01:18:10,850
Jako istoty ludzkie,
wszyscy byli wartościowi.
841
01:18:18,068 --> 01:18:24,781
Dopilnuję, aby nikt nie oddał życia
na próżno.
842
01:18:26,660 --> 01:18:27,784
Nikt.
843
01:18:35,210 --> 01:18:37,585
Niech pani da mi szansę.
844
01:19:03,947 --> 01:19:05,279
Pułkowniku...
845
01:19:07,242 --> 01:19:10,871
- Senator Armstrong nie żyje.
- Mój Boże.
846
01:19:11,205 --> 01:19:13,707
- Zyskał nam czas.
- Na co?
847
01:19:13,832 --> 01:19:17,876
Spróbujemy uruchomić tunel na Ziemię.
848
01:19:18,084 --> 01:19:21,215
- Czy nie powinien pan leżeć?
- Tak.
849
01:19:21,337 --> 01:19:27,763
Próbuję wrócić do domu.
Camile, pomóż mi. Znasz tych ludzi.
850
01:19:27,888 --> 01:19:31,097
Postaraj się, by nie desperowali.
851
01:19:31,934 --> 01:19:34,311
- Spróbuję.
- Świetnie.
852
01:19:52,913 --> 01:19:58,418
Wciąż nie dociera do mnie, że odszedł.
Choć widziałam, jak zginął.
853
01:20:00,170 --> 01:20:02,253
Nie akceptuję tego.
854
01:20:08,802 --> 01:20:10,095
Powiedz, jaki był.
855
01:20:12,057 --> 01:20:15,561
- Po co?
- Poświęcił się, żebym mógł żyć.
856
01:20:16,645 --> 01:20:18,686
Chcę go poznać.
857
01:20:22,609 --> 01:20:24,945
Niezależnie od zmęczenia,
858
01:20:27,030 --> 01:20:31,243
nawału pracy czy sytuacji,
859
01:20:33,576 --> 01:20:37,205
zawsze znajdywał czas,
żeby mnie wysłuchać.
860
01:20:38,667 --> 01:20:43,839
Gadałam bez końca,
a on nigdy nie prawił mi kazań.
861
01:20:46,550 --> 01:20:50,762
Nigdy nie mówił, co mam robić.
Choć czasem bym wolała.
862
01:20:53,265 --> 01:20:59,605
Tylko słuchał i kończył,
mówiąc, że mnie kocha.
863
01:21:03,525 --> 01:21:08,528
Gdy kłóciłam się z mamą,
nie obierał żadnej strony.
864
01:21:13,619 --> 01:21:14,786
Moja mama...
865
01:21:17,206 --> 01:21:19,458
Był dla niej wszystkim.
866
01:21:21,752 --> 01:21:28,175
- Myśli, że zginęliśmy.
- Chciał, żebyś ty żyła.
867
01:21:30,552 --> 01:21:32,429
Wiem.
868
01:21:35,849 --> 01:21:38,018
Muszę wracać.
869
01:21:39,895 --> 01:21:43,815
- Dasz sobie radę?
- Nie wiem.
870
01:21:46,526 --> 01:21:48,151
Rozumiem.
871
01:22:06,797 --> 01:22:09,091
- Eli?
- Co?
872
01:22:10,384 --> 01:22:11,969
Co ci jest?
873
01:22:16,556 --> 01:22:18,934
Patrzyłem, jak ktoś umiera.
874
01:22:27,776 --> 01:22:30,026
Pana to nie rusza?
875
01:22:33,573 --> 01:22:35,367
Oczywiście, że tak,
876
01:22:36,535 --> 01:22:40,578
ale muszę działać szybko.
877
01:22:41,206 --> 01:22:45,416
Przeszukuję bazę danych,
878
01:22:45,583 --> 01:22:49,337
by znaleźć rozwiązanie problemów
z podtrzymywaniem życia.
879
01:22:55,554 --> 01:22:57,187
Słusznie.
880
01:23:00,017 --> 01:23:01,848
Ma pan coś?
881
01:23:04,271 --> 01:23:05,560
„Przeznaczenie”.
882
01:23:08,773 --> 01:23:10,319
Nasze?
883
01:23:11,111 --> 01:23:14,531
To oznacza nazwa statku.
884
01:23:16,867 --> 01:23:19,786
Starożytni nigdy nim nie lecieli.
885
01:23:21,121 --> 01:23:26,877
- Przecież należał do nich
- Wysłali go bez ludzi.
886
01:23:27,961 --> 01:23:32,579
Chcieli przybyć przez Wrota,
gdy będzie już dostatecznie daleko.
887
01:23:33,800 --> 01:23:37,637
Zanim do tego doszło,
przeszli ascendencję.
888
01:23:37,804 --> 01:23:41,266
- Co?
- Ascendencję.
889
01:23:42,934 --> 01:23:49,230
To przemiana świadomości w energię,
której już nie potrzeba ciała.
890
01:23:50,525 --> 01:23:54,944
- Nie miałem na szkoleniu.
- Bo było okrojone.
891
01:23:57,908 --> 01:24:00,035
Bierzmy się do pracy.
892
01:24:05,916 --> 01:24:07,459
Przepraszam.
893
01:24:18,470 --> 01:24:23,183
Tutaj jest adres. Nie był ukryty.
894
01:24:23,517 --> 01:24:26,436
- Na pewno?
- Ośmiosymbolowy.
895
01:24:26,561 --> 01:24:28,605
Uruchomimy tunel na Ziemię?
896
01:24:28,730 --> 01:24:32,234
Nie ma punktu początkowego,
ale te Wrota mają tylko 36 symboli.
897
01:24:32,401 --> 01:24:37,406
- Dziewiąty symbol to pewnie odległość.
- Wybierzcie adres.
898
01:24:37,989 --> 01:24:40,075
Bez konsultacji z doktorem Rushem?
899
01:24:40,158 --> 01:24:43,076
- Łatwo znalazłeś adres?
- Tak.
900
01:24:43,203 --> 01:24:46,537
Zatem i Rush go widział
i nam nie powiedział.
901
01:24:47,833 --> 01:24:50,335
Czym jest to przymierze Lucian?
902
01:24:50,919 --> 01:24:52,504
Dlaczego pytasz?
903
01:24:52,963 --> 01:24:54,965
Chcę wiedzieć, kogo obwiniać.
904
01:24:55,302 --> 01:25:00,185
To koalicja ludzi
z różnych plant Drogi Mlecznej
905
01:25:00,929 --> 01:25:04,266
powstała po pokonaniu Goa'uldów.
906
01:25:04,474 --> 01:25:08,270
Przeważnie kryminaliści.
Gangsterzy w statkach kosmicznych.
907
01:25:09,053 --> 01:25:12,983
Jak się dowiedzieli o Icarusie?
To był supertajny projekt.
908
01:25:13,275 --> 01:25:16,486
Przypuszczam, że mieli szpiega w bazie.
909
01:25:17,109 --> 01:25:22,534
Legenda o dziewiątym symbolu
krąży po galaktyce od jakiegoś czasu.
910
01:25:23,443 --> 01:25:27,030
Dla różnych kultur znaczył co innego.
911
01:25:27,554 --> 01:25:30,834
Zdaniem niektórych
to klucz do wszechświata.
912
01:25:31,051 --> 01:25:34,421
Wprowadzenie go
miało dać nieopisaną władzę.
913
01:25:34,951 --> 01:25:41,101
Gdyby przymierze wiedziało,
że znamy adres, chciałoby go zdobyć.
914
01:25:41,688 --> 01:25:44,655
Ten statek daje nieopisaną władzę?
915
01:25:44,843 --> 01:25:48,560
Nie dosłownie.
Chodzi raczej o to, do czego służy.
916
01:25:49,355 --> 01:25:51,271
Zbiera informacje.
917
01:25:52,284 --> 01:25:54,357
Trzeba wiedzieć, jak je wykorzystać.
918
01:25:54,440 --> 01:25:55,984
Więc o to panu chodziło.
919
01:25:56,068 --> 01:25:59,154
Dlatego chciał pan tu dotrzeć
za wszelką cenę.
920
01:25:59,237 --> 01:26:03,139
Myśli pan, że ten statek
uczyni pana wszechmocnym?
921
01:26:09,524 --> 01:26:14,059
Gdybym wiedział, jak bezpiecznie
odesłać tych ludzi na Ziemię
922
01:26:14,795 --> 01:26:17,506
i wrócić z wykwalifikowanym zespołem,
923
01:26:17,673 --> 01:26:22,135
aby wykonać misję,
myślisz, że bym tego nie zrobił?
924
01:26:24,993 --> 01:26:26,056
Nie wiem.
925
01:26:27,200 --> 01:26:28,934
A teraz to wyłącz.
926
01:26:30,026 --> 01:26:31,453
Wiedział pan?
927
01:26:42,614 --> 01:26:44,490
- O nie...
- Co?
928
01:26:44,699 --> 01:26:46,075
Wybierają adres.
929
01:27:00,548 --> 01:27:06,512
- Wstał pan.
- Rush, wzywałem cię.
930
01:27:06,679 --> 01:27:09,680
- Co robicie?
- Wybieramy adres Ziemi.
931
01:27:10,016 --> 01:27:12,892
- Nie radzę.
- Riley go znalazł.
932
01:27:13,311 --> 01:27:18,900
- Nie zna dobrze języka Starożytnych.
- Potrafię poznać adres Ziemi.
933
01:27:19,067 --> 01:27:21,444
Był na wierzchu.
934
01:27:22,028 --> 01:27:26,908
- Jedynie stracicie energię.
- Nie ma tylko ostatniego symbolu.
935
01:27:27,031 --> 01:27:28,284
Zgadniemy go.
936
01:27:28,368 --> 01:27:31,037
Mocy brakuje na główne systemy.
937
01:27:31,412 --> 01:27:36,709
- Tym bardziej nie otworzycie tunelu.
- Zataiłeś to.
938
01:27:37,001 --> 01:27:39,921
- Dlaczego?.
- Dopiero to ustaliłem.
939
01:27:40,046 --> 01:27:44,298
Ludzie powinni wiedzieć,
że spróbowaliśmy.
940
01:27:44,465 --> 01:27:47,885
Zmarnujecie energię,
żeby podnieść morale?!
941
01:27:48,012 --> 01:27:49,136
To absurd.
942
01:27:54,435 --> 01:27:55,895
Co to było?
943
01:27:58,979 --> 01:28:01,567
Jest ktoś w pobliżu
pokładu obserwacyjnego?
944
01:28:09,575 --> 01:28:12,534
Wyszliśmy z nadświetlnej.
945
01:28:12,912 --> 01:28:15,913
- Zabrakło energii?
- Nie.
946
01:28:17,041 --> 01:28:20,962
Jeśli się nie mylę,
Wrota zaraz się uruchomią.
947
01:28:28,386 --> 01:28:30,346
Skąd pan wiedział?
948
01:28:30,847 --> 01:28:35,935
Statek wykrył Wrota
istotne dla naszej sytuacji.
949
01:28:36,102 --> 01:28:39,770
Co? Skąd się tu w ogóle wzięły?
950
01:28:40,898 --> 01:28:45,194
Starożytni wysyłali statki,
jeszcze przed tym.
951
01:28:45,611 --> 01:28:48,570
Zbierały dane i surowce,
952
01:28:48,990 --> 01:28:56,039
a także budowały Wrota na planetach.
Zebrane dane modyfikują kurs statku.
953
01:28:56,789 --> 01:28:59,498
Statek wie, że mamy kłopoty?
954
01:28:59,665 --> 01:29:03,838
Powiedziałem mu! Leci na autopilocie.
955
01:29:05,131 --> 01:29:10,887
Pewnie i tak zatrzymałby się
przy Wrotach, ale sądzę, że...
956
01:29:16,768 --> 01:29:19,768
Znalazł tam to, czego potrzebujemy?
957
01:29:20,480 --> 01:29:22,565
Na to wygląda.
958
01:29:24,358 --> 01:29:26,152
Zatem sprawdźmy.
959
01:29:26,277 --> 01:29:29,028
Nie może pan!
Nie wiadomo, co tam jest.
960
01:29:29,194 --> 01:29:33,949
- Niech kino poleci.
- Pewnie do tego służy.
961
01:29:41,959 --> 01:29:44,003
- Są odczyty.
- Jakie?
962
01:29:44,128 --> 01:29:48,966
Temperatura, grawitacja,
skład atmosfery, ciśnienie...
963
01:29:49,050 --> 01:29:52,470
Tlen, azot, dwutlenek węgla.
Słaba wilgotność.
964
01:29:52,553 --> 01:29:55,431
- Z trudem nadaje się do życia.
- Damy sobie radę.
965
01:29:55,515 --> 01:29:58,017
Są jeszcze cztery inne adresy.
966
01:29:59,850 --> 01:30:01,769
W zasięgu mamy też inne planety.
967
01:30:02,063 --> 01:30:05,608
- Może sprawdźmy...
- Są zablokowane.
968
01:30:05,775 --> 01:30:10,154
Statek wybrał tę planetę.
Musimy tylko przejść przez Wrota.
969
01:30:10,488 --> 01:30:12,865
Zbierzemy zespół.
970
01:30:13,324 --> 01:30:14,740
Doktorze Rush.
971
01:30:16,494 --> 01:30:19,455
- Nie mamy wiele czasu.
- Co to?
972
01:30:19,580 --> 01:30:23,290
- Odliczanie. Pozostało 12 godzin.
- A potem?
973
01:30:24,085 --> 01:30:26,379
Wrócimy w nadświetlną.
974
01:30:34,846 --> 01:30:37,598
Palmer jest geologiem.
Powinna iść.
975
01:30:37,765 --> 01:30:40,474
Franklin i Brody
są najlepsi wśród reszty.
976
01:30:40,601 --> 01:30:43,729
- Dzięki za komplement.
- Mnie przemilczał.
977
01:30:43,855 --> 01:30:48,651
Franklin pójdzie, pozostali zostaną.
Są tu potrzebni.
978
01:30:49,402 --> 01:30:50,736
Też bym chciał.
979
01:30:52,655 --> 01:30:55,864
- Poważnie?
- Może się przydam...
980
01:30:56,031 --> 01:30:57,908
Pułkowniku.
981
01:30:58,286 --> 01:30:59,910
Myślicie, że nie podołam, a on?
982
01:31:00,538 --> 01:31:03,247
Uczestniczyłem już na misjach!
983
01:31:04,083 --> 01:31:07,837
Niejeden raz nam pomogłeś, Eli.
Możesz iść.
984
01:31:11,215 --> 01:31:14,800
Kwestionuję tylko pana obecność,
doktorze.
985
01:31:16,637 --> 01:31:19,972
Poza Palmer jedynie ja wiem,
czego szukamy.
986
01:31:20,433 --> 01:31:22,850
Za pół doby statek odleci.
987
01:31:23,016 --> 01:31:26,019
- Nie zatrzymamy go?
- To on nas gości.
988
01:31:26,186 --> 01:31:27,521
Ta planeta nas uratuje?
989
01:31:28,691 --> 01:31:30,482
Idę, by się dowiedzieć.
990
01:31:31,360 --> 01:31:34,236
Ocenię, czy nadaje się do życia.
991
01:31:35,072 --> 01:31:37,447
Dobrze...
992
01:31:38,826 --> 01:31:46,039
Ale dowodzi porucznik Scott.
Zbierzcie sprzęt, prowiant i ruszajcie.
993
01:31:54,217 --> 01:31:58,095
- Pułkowniku? Eli...
- Zgłosił się.
994
01:31:58,262 --> 01:32:02,764
- Nie jest przeszkolony.
- Sprawdzam, co potrafią ci ludzie.
995
01:32:03,351 --> 01:32:07,519
- Będzie spowalniał zespół.
- To zawrócisz go do Wrót.
996
01:32:07,647 --> 01:32:12,024
Jeśli chcemy przeżyć,
każde z nas musi dać z siebie wszystko.
997
01:32:15,071 --> 01:32:16,572
Poruczniku...
998
01:32:17,490 --> 01:32:19,116
Niech ma pan oko na Rusha.
999
01:32:38,928 --> 01:32:40,805
Będą tam dinozaury?
1000
01:32:41,473 --> 01:32:42,974
Niewykluczone.
1001
01:32:46,436 --> 01:32:49,314
- Wrócimy.
- Powodzenia.
1002
01:33:24,063 --> 01:33:25,391
Upalnie.
1003
01:33:28,436 --> 01:33:29,854
Odlot...
1004
01:33:40,573 --> 01:33:43,159
- Otwórz tunel powrotny.
- Jasne.
1005
01:33:48,873 --> 01:33:51,626
- Wygląda na gips.
- Oby.
1006
01:33:52,877 --> 01:33:54,170
Czemu?
1007
01:33:54,253 --> 01:33:57,298
- Potrzebujemy węglanu wapnia.
- Kalcytu.
1008
01:33:57,381 --> 01:34:02,345
Gips składa się z siarczanu wapnia
i 36% węglanu wapnia.
1009
01:34:09,468 --> 01:34:11,187
Rozpuszcza się.
1010
01:34:11,312 --> 01:34:15,066
- Naprawimy tym skrubery?
- Fajnie by było.
1011
01:34:15,149 --> 01:34:17,944
Tym nie.
Ale czymś, co jest blisko.
1012
01:34:18,027 --> 01:34:22,573
Lepiej znajdźmy ziarnisty wapień.
1013
01:34:23,407 --> 01:34:27,453
Występuje na dnach jezior i mórz.
1014
01:34:29,038 --> 01:34:30,665
Tu jest pustynia.
1015
01:34:30,748 --> 01:34:34,085
Wapienie powstają ze szczątków
morskich organizmów.
1016
01:34:34,168 --> 01:34:38,381
- Istniało tu kiedyś życie?
- W osobliwej formie.
1017
01:34:44,512 --> 01:34:47,605
Parująca woda ukształtowała tę pustynię.
1018
01:34:47,723 --> 01:34:53,688
Spowodowała osadzanie się gipsu
w postaci krystalicznego selenitu.
1019
01:34:53,771 --> 01:34:56,816
- Gdzie idziesz!?
- Na wzniesienie.
1020
01:35:03,239 --> 01:35:04,747
Co się stanie?
1021
01:35:05,408 --> 01:35:09,954
Jeśli piasek zawiera kalcyt,
roztwór zaabsorbuje barwnik.
1022
01:35:10,454 --> 01:35:11,289
Jasne...
1023
01:35:11,413 --> 01:35:15,126
- Zrobi się przezroczysty.
- Nie zawiera.
1024
01:35:23,134 --> 01:35:28,014
Mówi Scott.
W pobliżu Wrót nie ma nic użytecznego.
1025
01:35:28,306 --> 01:35:31,809
Macie 12 godzin.
Nie zmarnujcie ich.
1026
01:35:31,976 --> 01:35:33,227
Zrozumiałem.
1027
01:35:34,854 --> 01:35:36,480
Idziemy!
1028
01:35:41,944 --> 01:35:47,033
Szkoda, że nie możemy użyć piasku.
Mamy go w nadmiarze.
1029
01:36:11,641 --> 01:36:14,200
- James.
- Tak, panie pułkowniku?
1030
01:36:14,394 --> 01:36:16,604
Szukam Chloe Armstrong.
1031
01:36:17,063 --> 01:36:20,264
Jest w kabinie. Nie chce wyjść.
1032
01:36:22,532 --> 01:36:23,736
Jak się czuje?
1033
01:36:24,737 --> 01:36:25,959
Ona?
1034
01:36:27,311 --> 01:36:29,492
Nie zapyta pan, jak ja się trzymam?
1035
01:36:31,790 --> 01:36:33,781
Byłaś do tego szkolona...
1036
01:36:36,846 --> 01:36:39,460
Widziała, jak umiera jej ojciec.
1037
01:36:40,211 --> 01:36:42,463
Ja też nie zobaczę już ojca,
1038
01:36:42,588 --> 01:36:45,800
bo utknęłam w jakiejś galaktyce
na końcu świata.
1039
01:36:47,790 --> 01:36:52,390
Miałam wrócić do Iraku, ale powiedzieli,
że to ciekawszy przydział.
1040
01:36:53,602 --> 01:36:55,499
Wszyscy tu umrzemy.
1041
01:36:57,015 --> 01:36:58,855
Posłuchaj...
1042
01:36:59,663 --> 01:37:01,842
Dość tych czarnych myśli.
1043
01:37:02,668 --> 01:37:03,985
Jasne?
1044
01:37:04,297 --> 01:37:07,405
Poradzimy sobie z problemami.
1045
01:37:08,414 --> 01:37:10,867
Opisałam mój stan, panie pułkowniku.
1046
01:37:12,243 --> 01:37:13,953
Skoro pan pyta.
1047
01:37:25,590 --> 01:37:28,718
- Nic mi nie jest.
- Nieprawda.
1048
01:37:28,844 --> 01:37:33,056
Ale to, co zrobił,
uratowało nas wszystkich.
1049
01:37:33,139 --> 01:37:38,687
- Nie na długo.
- Dopóki żyjemy, przysięgam, że...
1050
01:37:38,770 --> 01:37:43,150
Zajmowałam się redakcją przemówień ojca.
Wiem, co pan powie...
1051
01:37:43,233 --> 01:37:46,975
Sam nie wiem,
co można teraz powiedzieć.
1052
01:37:52,701 --> 01:37:56,705
Posiadamy kamienie komunikacyjne.
1053
01:37:56,788 --> 01:37:59,249
- Pozwalają na...
- Wiem.
1054
01:37:59,332 --> 01:38:04,546
Będę kontaktować się z Ziemią,
by złożyć meldunek.
1055
01:38:10,635 --> 01:38:12,888
Chcę sama jej powiedzieć.
1056
01:38:25,734 --> 01:38:29,821
Siedzi tu pan od kontaktu z Rushem.
Proszę się zmienić.
1057
01:38:31,448 --> 01:38:33,074
Za nic.
1058
01:38:33,742 --> 01:38:38,372
Oddałem na ten projekt pół roku życia,
nie dopuszczę...
1059
01:38:39,831 --> 01:38:41,416
Pułkowniku?
1060
01:38:49,049 --> 01:38:51,384
Niesłychane...
1061
01:38:54,554 --> 01:38:56,640
Doktorze Rush, to pan?
1062
01:38:57,390 --> 01:39:01,311
Pułkownik Young.
Chcę rozmawiać z O’Neillem.
1063
01:39:07,234 --> 01:39:09,319
Pani również będzie potrzebna.
1064
01:39:09,402 --> 01:39:11,738
Niech pan nie wstaje!
1065
01:39:14,074 --> 01:39:15,325
Co on ze sobą zrobił?
1066
01:39:15,408 --> 01:39:21,957
- Ma pęknięte żebra i neuropraksję.
- Wspaniale.
1067
01:39:22,040 --> 01:39:23,083
Chloe?
1068
01:39:23,166 --> 01:39:25,627
- Doktor Mehta.
- Proszę mi pomóc.
1069
01:39:30,761 --> 01:39:34,469
Najlepsze kłótnie odbyłem z pani ojcem.
1070
01:39:34,803 --> 01:39:39,683
- Wygrał pan jakąś?
- Zależy, kogo spytać.
1071
01:39:44,145 --> 01:39:47,315
Major Green
zabierze panią do matki.
1072
01:39:48,566 --> 01:39:52,821
- Proszę przekazać moje kondolencje.
- Dziękuję.
1073
01:40:01,288 --> 01:40:03,873
Jak sytuacja?
1074
01:40:04,249 --> 01:40:07,419
Nie wiem, o czym meldował Rush,
ale czasu jest mało.
1075
01:40:07,877 --> 01:40:11,840
- Statek się sypie.
- Naprawcie go.
1076
01:40:12,173 --> 01:40:16,344
- Brakuje nam pożywienia i wody.
- Zdobądźcie je.
1077
01:40:16,469 --> 01:40:20,515
Wielu ludzi
znalazło się tam przypadkiem.
1078
01:40:20,682 --> 01:40:23,601
Nie mają kwalifikacji.
1079
01:40:23,727 --> 01:40:27,564
- Ja też ich nie miałem.
- Rozumiem.
1080
01:40:27,689 --> 01:40:32,319
Wysłaliśmy przez Wrota
wiele zespołów...
1081
01:40:35,923 --> 01:40:40,910
I żaden... nie był gotowy.
1082
01:40:41,328 --> 01:40:46,583
Załoga wkrótce będzie musiała
pożegnać bliskich.
1083
01:40:48,752 --> 01:40:50,045
Rozumiem.
1084
01:41:05,645 --> 01:41:07,145
Oszczędniej z wodą.
1085
01:41:09,022 --> 01:41:10,607
To lekkomyślne.
1086
01:41:10,732 --> 01:41:15,320
- Przy takich upałach ludzkie...
- Nie gadać.
1087
01:41:15,904 --> 01:41:20,242
Właściwie ma rację
co do zapotrzebowania...
1088
01:41:20,325 --> 01:41:23,536
- Eli!
- Dobra, zamykam się.
1089
01:41:27,457 --> 01:41:31,002
Patrzcie!
Więcej piasku!
1090
01:41:33,171 --> 01:41:35,048
To na nic.
Wracajmy.
1091
01:41:35,131 --> 01:41:36,800
Niedawno przybyliśmy.
1092
01:41:36,883 --> 01:41:40,011
Musimy sprawdzić inne planety.
1093
01:41:40,136 --> 01:41:43,932
Mylisz się. Rozwiązanie jest tutaj.
1094
01:42:11,709 --> 01:42:16,798
Wiem, że to miraż,
ale na wcześniejszej wydmie
1095
01:42:16,923 --> 01:42:22,679
zobaczyłem Statuę Wolności
zagrzebaną w piasku.
1096
01:42:22,804 --> 01:42:28,476
Już miałem krzyknąć:
„Niech was diabli...
1097
01:42:29,811 --> 01:42:32,397
Niech was wszystkich diabli!”
1098
01:42:36,359 --> 01:42:40,447
- To było zabawne.
- Serio?
1099
01:42:41,284 --> 01:42:45,076
To by znaczyło,
że wylądowaliśmy na Ziemi.
1100
01:42:45,243 --> 01:42:48,746
Tylko pod władaniem małp.
1101
01:42:48,913 --> 01:42:50,582
Napij się.
1102
01:42:50,748 --> 01:42:53,918
Greer, czekaj!
Stój!
1103
01:42:57,088 --> 01:42:59,340
- To nie wypali.
- Bo się guzdrzemy.
1104
01:42:59,424 --> 01:43:02,844
- Lepiej jak się rozdzielimy!
- Mnie pasuje!
1105
01:43:03,052 --> 01:43:06,431
- Pójdę z Franklinem.
- Pan idzie ze mną i z Greerem.
1106
01:43:08,141 --> 01:43:10,226
Słońce przesuwa się tam.
1107
01:43:10,467 --> 01:43:12,228
Powiedzmy, że to zachód.
1108
01:43:13,605 --> 01:43:18,485
Eli, Franklin,
Palmer i Curtis – w tamtą stronę.
1109
01:43:18,568 --> 01:43:20,528
Testujcie co 20 minut.
1110
01:43:20,612 --> 01:43:24,282
Po dwóch godzinach zawróćcie do Wrót.
1111
01:43:24,866 --> 01:43:29,245
Momencik!
Czy to mądrze się rozdzielać?
1112
01:43:29,329 --> 01:43:30,955
Zawróćmy.
1113
01:43:31,247 --> 01:43:34,462
Nie ma sensu wracać tą samą trasą.
1114
01:43:34,626 --> 01:43:37,253
Najlepiej się nie rozstawać.
1115
01:43:42,967 --> 01:43:48,932
Matt, wybacz,
ale mam bardzo...
1116
01:43:49,432 --> 01:43:55,813
bardzo złe przeczucia
co do twojego pomysłu.
1117
01:43:55,939 --> 01:44:00,693
Chcę mieć kogoś
zaufanego w drugim zespole.
1118
01:44:01,069 --> 01:44:04,822
Curtis to twardziel.
Ochroni cię.
1119
01:44:04,906 --> 01:44:07,992
Nie chcesz mnie w zespole,
bo jestem powolny.
1120
01:44:08,117 --> 01:44:10,411
Staram się wypełnić misję.
1121
01:44:11,329 --> 01:44:15,750
Zgłosiłeś się, to weź się w garść i rób,
o co proszę.
1122
01:44:17,835 --> 01:44:19,379
Jasne.
1123
01:44:21,673 --> 01:44:26,219
Pójdziemy w tym kierunku.
Ruszajmy.
1124
01:44:26,970 --> 01:44:30,098
Meldujcie, jak znajdziecie dno jeziora.
1125
01:44:30,181 --> 01:44:33,476
Wiecie,
co krzyknąć przy Statule Wolności.
1126
01:44:33,560 --> 01:44:37,355
- Prawda?
- Teraz można przyspieszyć.
1127
01:45:02,380 --> 01:45:05,675
- Przyjechała?!
- Tak, ale jak uprzedzałem...
1128
01:45:05,758 --> 01:45:08,219
- Chloe?!
- Pani Armstrong...
1129
01:45:19,480 --> 01:45:25,862
Wiem, że mam inny wygląd i głos...
ale to ja.
1130
01:45:27,739 --> 01:45:31,701
Chcę ci coś powiedzieć...
1131
01:45:32,744 --> 01:45:35,079
Mamo... Przestań!
1132
01:45:42,629 --> 01:45:44,464
Wybacz.
1133
01:45:49,218 --> 01:45:52,472
Świadomość,
że jesteś na jakimś statku,
1134
01:45:52,889 --> 01:45:55,058
niewyobrażalnie daleko...
1135
01:45:55,600 --> 01:45:56,643
Mamo...
1136
01:45:57,185 --> 01:46:02,398
- Obiecaj, że wrócisz.
- Nie mogę...
1137
01:46:04,567 --> 01:46:06,653
Mamo, proszę!
1138
01:46:13,117 --> 01:46:18,373
Statek jest stary i uszkodzony.
Powietrze wyciekało i ktoś musiał...
1139
01:46:22,126 --> 01:46:25,672
On nie żyje, prawda?
1140
01:46:45,403 --> 01:46:46,901
Gdzie są wszyscy?
1141
01:46:47,026 --> 01:46:53,408
Część osób przeszukuje statek.
Ranni są w kwaterach.
1142
01:47:01,874 --> 01:47:04,001
Wrota działają płynnie.
1143
01:47:04,084 --> 01:47:08,464
Korzystamy z kamieni.
To pułkownik Telford i doktor Mehta.
1144
01:47:10,383 --> 01:47:11,968
W porządku.
1145
01:47:13,052 --> 01:47:15,805
Kontaktowaliście się ze zwiadem?
1146
01:47:15,930 --> 01:47:18,766
Nic jeszcze nie mają.
Rozdzielili się.
1147
01:47:18,891 --> 01:47:22,937
- Ile czasu im zostało?
- Dziewięć godzin.
1148
01:47:23,187 --> 01:47:25,481
Meldują się co 20 minut.
1149
01:47:25,564 --> 01:47:31,654
Nie mamy zapasów energii,
a uruchamianie Wrót sporo jej zużywa.
1150
01:47:31,779 --> 01:47:34,282
To priorytetowa misja.
1151
01:47:34,615 --> 01:47:36,659
- Proszę pana.
- Nic mi nie jest.
1152
01:47:36,742 --> 01:47:42,331
- W zasięgu są inne Wrota?
- Cztery, ale adresy mają blokadę.
1153
01:47:42,415 --> 01:47:45,501
- Próbowaliście ją obejść?
- Rush to odradzał.
1154
01:47:45,918 --> 01:47:51,549
- Dobrze znać opcje.
- Istnieją powody dla tej blokady.
1155
01:47:51,632 --> 01:47:56,971
To rozkaz.
Zbadacie dokładnie te powody.
1156
01:47:57,096 --> 01:47:59,265
Chodźmy.
Chcę zobaczyć więcej.
1157
01:47:59,348 --> 01:48:01,017
- Odradzam.
- Poruczniku.
1158
01:48:01,184 --> 01:48:03,394
Ciało pułkownika powinno odpocząć.
1159
01:48:03,561 --> 01:48:07,148
- Daj coś na ból.
- Nie tego mu potrzeba.
1160
01:48:07,231 --> 01:48:09,955
Proszę to zrobić.
1161
01:48:19,160 --> 01:48:20,953
Chodźmy.
1162
01:48:23,122 --> 01:48:25,124
Niech pan oszczędza.
1163
01:48:25,833 --> 01:48:29,086
- Musimy zwolnić.
- Przeciwnie.
1164
01:48:29,587 --> 01:48:33,049
- To tempo nas wykończy.
- Może ciebie.
1165
01:48:34,342 --> 01:48:39,639
Bawicie się w żołnierzy.
Ja sobie daruję.
1166
01:48:39,722 --> 01:48:42,725
W nic się nie bawię.
Ratuję ludzi.
1167
01:48:42,850 --> 01:48:46,562
- Jeśli nie zwolnimy, zginiemy.
- Możliwe.
1168
01:48:48,147 --> 01:48:51,192
Lata świetlne od twojego ojca,
sierżanta,
1169
01:48:52,109 --> 01:48:56,781
czy o kogo tam aprobatę
rozpaczliwie walczysz.
1170
01:48:57,660 --> 01:49:00,159
- Jak śmiesz!?
- Ruszaj się.
1171
01:49:00,326 --> 01:49:03,621
- Widzieliście?
- Co?
1172
01:49:08,960 --> 01:49:11,796
Nieważne. Chodźmy.
1173
01:49:14,924 --> 01:49:19,679
- Po godzinie wracamy!
- Zgoda.
1174
01:49:49,304 --> 01:49:51,839
- Trzeba przytrzymać.
- Dziękuję.
1175
01:49:58,593 --> 01:49:59,760
Co to...
1176
01:50:03,347 --> 01:50:06,309
Co mu dałaś?!
1177
01:50:06,726 --> 01:50:10,521
Środek usypiający,
choć nie mam go dużo.
1178
01:50:10,646 --> 01:50:13,733
Young potrzebuje sprawnego ciała.
1179
01:50:14,150 --> 01:50:16,277
To niesubordynacja!
1180
01:50:16,444 --> 01:50:22,283
Jako najwyższy rangą oficer medyczny
odpowiadam za zdrowie personelu.
1181
01:50:22,787 --> 01:50:26,161
- Ocknie się za dwie godziny.
- Co mam robić?
1182
01:50:27,622 --> 01:50:30,583
To nie mój problem.
Mam innych pacjentów.
1183
01:50:47,224 --> 01:50:48,851
Coś się stało?
1184
01:50:51,437 --> 01:50:52,771
Nic.
1185
01:50:54,231 --> 01:50:55,983
Przeprowadzę test.
1186
01:51:00,571 --> 01:51:04,325
- Negatywny?
- Tak.
1187
01:51:05,743 --> 01:51:08,996
- No nie wiem.
- Chyba tak...
1188
01:51:09,914 --> 01:51:14,377
Znowu negatywny wynik.
Zamelduję Scottowi, że ruszamy dalej.
1189
01:51:14,794 --> 01:51:20,800
- Nie ruszamy.
- Nie?
1190
01:51:22,051 --> 01:51:24,512
Mamy cztery inne adresy.
1191
01:51:24,891 --> 01:51:28,099
Zdołałem obejść blokadę.
1192
01:51:28,182 --> 01:51:31,185
- Tak, ale...
- Tutaj nic nie ma.
1193
01:51:31,519 --> 01:51:34,313
- Ale...
- Trzeba zbadać inne planety.
1194
01:51:34,438 --> 01:51:37,191
- Rush mówił...
- Może sobie mówić.
1195
01:51:37,274 --> 01:51:40,987
- Nie ufamy mu.
- On nie chce, byśmy zginęli.
1196
01:51:41,195 --> 01:51:43,739
I dlatego ma decydować?
1197
01:51:44,490 --> 01:51:48,452
I pani?
A co z dnem jeziora?
1198
01:51:48,995 --> 01:51:53,666
Może być setki kilometrów stąd.
Co, jeśli trwonimy jedyną szansę?
1199
01:51:54,045 --> 01:52:01,549
Starożytni umieliby znaleźć tu wapień.
1200
01:52:01,716 --> 01:52:06,429
Zostaliby na dłużej i wydobyli go.
1201
01:52:06,808 --> 01:52:11,225
Nie dopuściliby do awarii
systemu podtrzymywania życia.
1202
01:52:11,809 --> 01:52:14,395
Rush obstaje przy naprawie statku,
1203
01:52:14,520 --> 01:52:18,691
ale lepiej znaleźć planetę,
nadającą się do życia.
1204
01:52:19,066 --> 01:52:20,693
To nasza ostatnia szansa.
1205
01:52:21,035 --> 01:52:24,988
Statek skoczy w nadświetlną.
Możemy zginąć, nim znowu się pojawi.
1206
01:52:26,865 --> 01:52:28,116
Idziemy do Wrót.
1207
01:52:28,260 --> 01:52:29,493
Oddaj mi konsolę.
1208
01:52:31,495 --> 01:52:34,790
Albo nie.
To była jedna z możliwości.
1209
01:52:35,655 --> 01:52:36,875
Dawaj kino.
1210
01:52:38,331 --> 01:52:39,586
Czyżby bunt?
1211
01:52:39,702 --> 01:52:42,214
Prawo tu chyba nie obowiązuje.
1212
01:52:56,895 --> 01:53:00,190
Miałem rozkaz szukać,
a potem wrócić do Wrót.
1213
01:53:00,835 --> 01:53:02,150
Gotowi?
1214
01:53:02,854 --> 01:53:03,902
Tak.
1215
01:53:04,653 --> 01:53:07,079
Przekaż Scottowi, dokąd idziemy.
1216
01:53:07,162 --> 01:53:09,366
Moja krótkofalówka nie działa.
1217
01:53:10,661 --> 01:53:13,787
Damy znać,
jeśli znajdziemy przyjazną planetę.
1218
01:53:14,371 --> 01:53:17,666
Bez konsoli nie wrócimy na statek!
1219
01:53:18,168 --> 01:53:19,918
Musicie znaleźć inną.
1220
01:53:26,551 --> 01:53:28,260
Musimy iść.
1221
01:53:32,723 --> 01:53:37,395
- Weź.
- Mam swoją.
1222
01:53:37,478 --> 01:53:42,066
Już dalej nie pójdę.
Nie zdołałbym wrócić.
1223
01:53:42,984 --> 01:53:47,821
Gdzieś tu musi być wapień.
Zabierzcie wodę i znajdźcie go.
1224
01:53:51,284 --> 01:53:52,618
Zostanie tutaj?
1225
01:53:52,827 --> 01:53:55,746
- Pójdę do Wrót.
- Idź z nim.
1226
01:53:55,830 --> 01:53:58,541
Nie zostawię cię samego.
Dopilnuj, by przeżył.
1227
01:53:58,666 --> 01:54:00,084
Co nam to da?
1228
01:54:00,167 --> 01:54:03,800
Jeśli nic nie znajdę,
wymyśli coś,
1229
01:54:03,967 --> 01:54:06,799
by ratować swój tyłek.
1230
01:54:08,134 --> 01:54:12,013
- Dobrze się czujesz?.
- Nic mi nie jest.
1231
01:54:15,349 --> 01:54:19,812
Scott, tu Eli.
Odpowiedz.
1232
01:54:20,354 --> 01:54:23,316
- Co jest?
- Mamy problem.
1233
01:54:23,441 --> 01:54:29,321
Franklin, Curtis i Palmer
poddali się i wracają do Wrót.
1234
01:54:29,697 --> 01:54:32,825
Mają konsolę.
1235
01:54:32,908 --> 01:54:36,078
Chcą odnaleźć planetę
zdatną do życia.
1236
01:54:36,912 --> 01:54:38,413
Zginą.
1237
01:54:38,497 --> 01:54:41,292
- Potrzebujemy tej konsoli?
- Nie w tym rzecz.
1238
01:54:41,626 --> 01:54:46,005
Kilka godzin nie wystarczy,
by ocenić,
1239
01:54:46,255 --> 01:54:48,924
czy planeta jest przyjazna życiu.
1240
01:54:49,303 --> 01:54:53,846
Statek to nasza jedyna nadzieja
na powrót do domu.
1241
01:54:56,766 --> 01:55:01,020
Powstrzymajcie ich.
Wrócę, kiedy będę musiał.
1242
01:55:01,562 --> 01:55:03,773
- Tak jest.
- Ruszać się!
1243
01:55:06,192 --> 01:55:07,652
Prowadzisz.
1244
01:55:08,235 --> 01:55:10,737
Ciebie nie mogę stracić.
1245
01:55:10,820 --> 01:55:13,532
Nie stracisz. Wszystko będzie dobrze.
1246
01:55:18,703 --> 01:55:20,197
Dziękuję, Martho.
1247
01:55:21,915 --> 01:55:24,042
Napij się herbaty, mamo.
1248
01:55:28,219 --> 01:55:33,016
Przepraszam...
musimy już jechać.
1249
01:55:33,510 --> 01:55:38,682
- Sprowadźcie ją do domu.
- Robimy, co możemy.
1250
01:55:38,765 --> 01:55:41,101
- To nie wystarcza.
- On nie zawinił.
1251
01:55:42,019 --> 01:55:45,814
Przyjaźnię się z Prezydentem
i Pierwszą Damą.
1252
01:55:45,898 --> 01:55:46,732
Rozumiem.
1253
01:55:46,815 --> 01:55:51,528
Jeśli coś stanie się mojej córce,
ujawnię wasz projekt.
1254
01:55:51,612 --> 01:55:54,573
Mamo. Proszę jej wybaczyć.
To przez nerwy.
1255
01:55:55,365 --> 01:55:58,869
Mąż oddał życie za naszą córkę.
1256
01:55:59,745 --> 01:56:05,000
Uratujcie ją albo cały świat się dowie,
co robicie.
1257
01:57:27,291 --> 01:57:30,210
- Muszę się napić.
- Już niedaleko.
1258
01:57:31,169 --> 01:57:35,716
- Liczyłem, że mnie poczęstujesz.
- Przeliczyłeś się.
1259
01:57:36,341 --> 01:57:41,179
- Mogłem się domyślić.
- Sądzisz, że mnie znasz?
1260
01:57:41,555 --> 01:57:45,350
Byłem w zespole wybierającym
personel bazy.
1261
01:57:45,642 --> 01:57:51,235
Znam twoje akta.
Nie poparłem twojej kandydatury.
1262
01:57:51,356 --> 01:57:55,193
- Mam się zapłakać?
- Daj mi pić!
1263
01:57:56,528 --> 01:57:58,113
Nie przystawaj.
1264
01:57:58,780 --> 01:58:03,535
Sądzisz, że masz prawo do złości,
bo wychowałeś się w biedzie?
1265
01:58:03,660 --> 01:58:05,620
Nie dlatego się złoszczę.
1266
01:58:05,704 --> 01:58:09,416
Gdyby nie wojsko,
skończyłbyś w więzieniu.
1267
01:58:11,251 --> 01:58:13,128
Typowe myślenie bogacza.
1268
01:58:13,211 --> 01:58:17,132
Mój ojciec był
stoczniowcem w Glasgow.
1269
01:58:17,215 --> 01:58:20,594
Zdobyłem stypendium oksfordzkie,
pracując na dwóch etatach.
1270
01:58:20,973 --> 01:58:26,725
Nikomu nie muszę się tłumaczyć!
Daj mi wody!
1271
01:58:27,976 --> 01:58:29,519
Maszeruj.
1272
01:58:30,020 --> 01:58:34,483
- Dawaj wodę!
- Trzymaj łapy z daleka.
1273
01:58:44,618 --> 01:58:46,370
Jeszcze raz,
1274
01:58:46,953 --> 01:58:51,333
a wpakuję ci kulkę w twarz.
1275
01:58:51,416 --> 01:58:52,417
Doprawdy?
1276
01:58:53,710 --> 01:58:58,548
Jestem ci potrzebny.
Inaczej dawno byś to zrobił.
1277
01:59:01,426 --> 01:59:05,514
Modlę się,
abyś stracił mowę z odwodnienia...
1278
01:59:05,764 --> 01:59:08,392
Podnoś się albo zdychaj!
1279
01:59:08,683 --> 01:59:13,729
To twój wybór, panie „Ważny”.
1280
01:59:21,905 --> 01:59:23,689
Warto spróbować.
1281
01:59:24,491 --> 01:59:27,327
- Idziemy.
- Poczekajcie!
1282
01:59:30,122 --> 01:59:31,248
Stójcie!
1283
01:59:31,331 --> 01:59:35,043
Ta planeta ma roślinność,
wodę i powietrze.
1284
01:59:35,210 --> 01:59:37,963
- Możesz iść z nami.
- Nie idźcie!
1285
01:59:38,046 --> 01:59:40,757
Zbadamy ją i wrócimy po innych.
1286
01:59:40,841 --> 01:59:43,218
Tak nie wrócicie do domu!
1287
01:59:43,301 --> 01:59:49,349
Może odkryjemy tunel na Ziemię.
Statek zablokował tę planetę!
1288
01:59:49,433 --> 01:59:51,518
Proszę, nie rób tego...
1289
02:00:04,656 --> 02:00:06,199
Strzelaj.
1290
02:00:13,710 --> 02:00:17,043
- Czemu to zrobiłeś?!
- Przez niego.
1291
02:00:21,882 --> 02:00:24,259
- Uratowałem go.
- Strzelając do niego?
1292
02:00:24,342 --> 02:00:25,802
Wyliże się.
1293
02:00:28,763 --> 02:00:32,726
- Odciąłeś Curtisa i Palmer.
- Wyślemy im inną konsolę.
1294
02:00:33,310 --> 02:00:35,854
- Gdzie Scott?
- Szuka dalej.
1295
02:00:36,855 --> 02:00:40,275
Ma tylko sześć godzin do odlotu.
1296
02:00:41,276 --> 02:00:43,403
Poruczniku, tu Greer.
Zgłoś się.
1297
02:00:43,486 --> 02:00:45,405
Lepiej, jak już zawróci.
1298
02:00:45,488 --> 02:00:49,326
Poruczniku?
Zgłoś się.
1299
02:01:39,042 --> 02:01:45,590
- Nie poddawaj się, chłopcze.
- Nie zamierzam.
1300
02:01:54,849 --> 02:01:58,478
Nie zawiodę ich tak,
jak ciebie, ojcze.
1301
02:01:59,646 --> 02:02:02,482
Nie potrzebne mi napomnienia.
1302
02:02:04,025 --> 02:02:08,029
On ma plan...
wobec każdego.
1303
02:02:16,037 --> 02:02:21,585
Nie ma zasięgu albo leży i umiera.
1304
02:02:22,127 --> 02:02:23,920
Pójdę po niego.
1305
02:02:24,212 --> 02:02:26,423
To samobójstwo.
1306
02:02:26,548 --> 02:02:30,510
- Nie zostawię go.
- Idę z tobą.
1307
02:02:30,594 --> 02:02:32,470
Spowalniałbyś mnie.
1308
02:02:32,554 --> 02:02:35,015
Franklin potrzebuje medyka.
1309
02:02:35,223 --> 02:02:38,643
Rush z nim wróci.
Ty zaczekasz.
1310
02:02:39,102 --> 02:02:43,397
- Jeszcze pięć godzin.
- Nie było miło cię poznać.
1311
02:02:48,486 --> 02:02:50,947
- Po co mi to?
- W razie potrzeby.
1312
02:02:51,031 --> 02:02:55,243
Jakiej potrzeby?
Nie potrafię strzelać!
1313
02:03:01,583 --> 02:03:04,919
- Czekaj tu.
- Poczekam.
1314
02:03:16,014 --> 02:03:17,849
Dostałem spluwę.
1315
02:03:24,898 --> 02:03:26,607
Ktoś mnie odurzył?
1316
02:03:26,733 --> 02:03:29,861
- Cieszę się, że pan wrócił.
- Sukinkot...
1317
02:03:30,111 --> 02:03:31,905
Co on ze mną robił?
1318
02:03:33,490 --> 02:03:36,159
- Niech pan się oprze.
- Dobrze.
1319
02:03:41,673 --> 02:03:42,791
Już są.
1320
02:03:43,416 --> 02:03:46,920
- Pomóżcie mu!
- Co się stało?
1321
02:03:47,879 --> 02:03:51,091
Greer go postrzelił.
Wody!
1322
02:04:00,350 --> 02:04:02,894
To był mój dzienny przydział.
1323
02:04:04,187 --> 02:04:05,814
Co się dzieje?
1324
02:04:07,982 --> 02:04:11,569
Wróciliśmy z wakacji na plaży,
a pan?
1325
02:04:47,063 --> 02:04:49,023
Zgrzeszyłem, ojcze.
1326
02:04:50,150 --> 02:04:53,903
Zawiodłem cię...
Jego...
1327
02:04:56,573 --> 02:04:58,324
i siebie.
1328
02:04:59,412 --> 02:05:01,870
Każdy może dostąpić
jego odkupienia.
1329
02:05:19,349 --> 02:05:24,225
Curtis? Palmer?
Mówi Eli, zgłoście się.
1330
02:05:28,271 --> 02:05:31,399
Curtis. Palmer.
Proszę!
1331
02:05:45,121 --> 02:05:49,626
- Kochasz ją?
- Ona nie urodzi.
1332
02:05:51,127 --> 02:05:57,509
- Czemu?
- Ma 16 lat. Ledwo się znamy.
1333
02:05:59,761 --> 02:06:07,477
- I co teraz?
- Nic już nie wiem...
1334
02:06:09,646 --> 02:06:13,191
Sądziłem,
że on jest moim powołaniem,
1335
02:06:14,067 --> 02:06:16,069
ale teraz...
1336
02:06:23,243 --> 02:06:25,203
Wybacz mi.
1337
02:06:26,663 --> 02:06:29,874
Nie mam czego.
To ja byłem słaby.
1338
02:06:30,583 --> 02:06:32,001
Ja zawiniłem.
1339
02:06:32,502 --> 02:06:36,840
- Wcale nie.
- Nie ojciec.
1340
02:07:42,989 --> 02:07:45,033
Tu Scott!
Odbiór.
1341
02:07:47,160 --> 02:07:51,581
Dotarłem do jeziora!
Mam wapień!
1342
02:07:55,209 --> 02:07:59,380
Wielkie nieba.
Jeśli mnie słyszycie, zaczekajcie!
1343
02:07:59,839 --> 02:08:01,298
Już idę!
1344
02:08:15,730 --> 02:08:16,897
Eli?
1345
02:08:21,778 --> 02:08:23,446
Wskaż kierunek.
1346
02:08:26,449 --> 02:08:27,825
Idziemy.
1347
02:09:43,192 --> 02:09:44,736
Scott...
1348
02:09:56,080 --> 02:09:57,425
Pij.
1349
02:09:57,679 --> 02:10:00,084
Obudź się i pij.
1350
02:10:00,960 --> 02:10:06,382
Weź torbę. Pośpiesz się.
Weź ją!
1351
02:10:06,465 --> 02:10:08,551
- Dasz radę!
- Mylisz się.
1352
02:10:08,634 --> 02:10:10,386
Wstawaj, do cholery!
1353
02:10:12,055 --> 02:10:13,556
Nie mogę.
1354
02:10:15,725 --> 02:10:20,772
- Nie uniosę torby i ciebie.
- Wstawaj, mięczaku!
1355
02:10:21,647 --> 02:10:23,065
Postaraj się.
1356
02:10:27,820 --> 02:10:30,406
Statek odleci za trzy minuty.
1357
02:10:30,489 --> 02:10:32,039
Zewnętrzna aktywacja.
1358
02:10:45,880 --> 02:10:50,551
- Zostanę.
- Nie musisz. Poradzę sobie.
1359
02:11:02,980 --> 02:11:04,440
Niestety.
1360
02:11:04,732 --> 02:11:06,400
Próbowaliście.
1361
02:11:17,120 --> 02:11:18,621
Niepełna minuta.
1362
02:11:27,880 --> 02:11:28,714
Widzę ich.
1363
02:11:31,843 --> 02:11:33,386
Niosą coś!
1364
02:11:33,803 --> 02:11:37,640
Mamy!
Zaczekajcie!
1365
02:11:37,890 --> 02:11:41,310
Mają wapień!
I nie wyrobią się.
1366
02:11:41,477 --> 02:11:42,770
40 sekund.
1367
02:11:45,439 --> 02:11:46,626
Daj radio.
1368
02:11:50,528 --> 02:11:55,283
Eli, wsadź rękę we Wrota.
1369
02:11:56,159 --> 02:11:57,534
Żartujesz?!
1370
02:11:57,827 --> 02:11:58,828
Na pewno?
1371
02:11:59,370 --> 02:12:03,791
Statek musi mieć
protokoły bezpieczeństwa.
1372
02:12:03,958 --> 02:12:05,751
A jeśli się mylisz?
1373
02:12:06,544 --> 02:12:07,753
20 sekund.
1374
02:12:08,921 --> 02:12:10,339
Eli, zrób to.
1375
02:12:25,271 --> 02:12:26,731
Szybciej, stary.
1376
02:12:27,356 --> 02:12:28,900
Prędzej!
1377
02:12:29,233 --> 02:12:33,696
5... 4... 3... 2... 1!
1378
02:12:58,137 --> 02:12:59,539
Pij.
1379
02:13:00,890 --> 02:13:05,192
Poruczniku,
proszę na mnie spojrzeć.
1380
02:13:07,104 --> 02:13:08,689
Świetna robota, Eli.
1381
02:13:45,810 --> 02:13:47,019
Park...
1382
02:14:44,452 --> 02:14:46,620
Przyniosłam wodę.
1383
02:14:48,039 --> 02:14:49,749
Mam jeszcze.
1384
02:14:50,291 --> 02:14:53,377
- Powinieneś ją wypić.
- Nie martw się.
1385
02:14:58,341 --> 02:15:01,010
Wszyscy jesteśmy ci wdzięczni.
1386
02:15:03,512 --> 02:15:07,850
- Ile czasu zyskaliśmy?
- Nie wiemy.
1387
02:15:11,062 --> 02:15:12,228
Jak się czujesz?
1388
02:15:22,448 --> 02:15:26,664
Straciłem rodziców w wypadku –
miałem cztery lata.
1389
02:15:28,162 --> 02:15:29,663
Przykro mi.
1390
02:15:29,997 --> 02:15:36,796
Ksiądz, który mnie wychował,
zapił się na śmierć.
1391
02:15:37,213 --> 02:15:38,297
Boże.
1392
02:15:38,380 --> 02:15:43,109
Nie umniejszam tego,
co cię spotkało.
1393
02:15:43,192 --> 02:15:44,512
Wiem.
1394
02:15:44,595 --> 02:15:51,060
Z pewnymi rzeczami trzeba się pogodzić.
1395
02:15:53,145 --> 02:15:54,980
Tak już jest.
1396
02:16:07,284 --> 02:16:08,577
I żyć dalej...
1397
02:16:11,997 --> 02:16:13,624
Najlepiej jak potrafimy.
1398
02:17:07,348 --> 02:17:10,309
Tekst: Mariusz Mroczek
SDI Media