1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,104 --> 00:00:23,232 - Är du redo? - Redo är mitt andra namn! 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,823 Vad är det? Några hemska noshörningar? 5 00:00:31,990 --> 00:00:34,451 Krokodiler? Vargar med rabies? Nu kör vi! 6 00:00:34,618 --> 00:00:37,913 Jag varnar dig: det är kanske den svåraste utmaning du ställts inför! 7 00:00:38,872 --> 00:00:40,916 Nu ska ni få se på dunder! 8 00:00:44,127 --> 00:00:46,004 Första lektionen i Kung Fu-skolan. 9 00:00:48,632 --> 00:00:50,509 Får jag använda Wuxi-fingergreppet på dem? 10 00:00:51,176 --> 00:00:52,553 Undvik helst sånt. 11 00:00:52,719 --> 00:00:56,098 Kom ihåg, Po: varje generation lär upp nästa. 12 00:00:56,265 --> 00:01:00,727 Så lever Kung Fu-konsten vidare, i dig, och nu i dessa... 13 00:01:04,022 --> 00:01:05,899 - ...förtjusande små barn. - Va? 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,484 - Lycka till. - Vänta lite! 15 00:01:07,651 --> 00:01:10,237 Mästare Shifu! Kom…! 16 00:01:14,616 --> 00:01:18,036 Okej. Kan ni ta och sätta er ner? 17 00:01:18,954 --> 00:01:20,122 Hallå? 18 00:01:20,589 --> 00:01:22,989 Hallå! Kan ni vara tysta nu? 19 00:01:23,939 --> 00:01:25,139 Okej. 20 00:01:28,422 --> 00:01:30,173 Ner med svanstussarna på marken! 21 00:01:30,764 --> 00:01:34,469 - Det är Drakkrigaren! - Ja. Tack. 22 00:01:34,636 --> 00:01:36,763 Ska vi lära oss alla coola Kung Fu-grepp? 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,015 - Visst! - Ja! 24 00:01:38,181 --> 00:01:40,434 Nu får vi lära oss ge fett med spö! 25 00:01:40,601 --> 00:01:43,687 Vänta lite. Att spöa nån är bara en liten del av Kung Fu. 26 00:01:43,854 --> 00:01:45,772 Den är asgrym, men den är liten. 27 00:01:46,773 --> 00:01:49,318 "Kung Fu" betyder "högsta skicklighet". 28 00:01:49,484 --> 00:01:53,238 Att vara så bra som möjligt! Det är vad det handlar om. 29 00:01:53,405 --> 00:01:58,035 - Jag vill lära mig Tigrinnans stil. - Ska vi inte slåss? 30 00:01:58,201 --> 00:02:00,871 - Ja, som De Fruktade Fem? - Ja! 31 00:02:01,038 --> 00:02:03,624 De Fruktade Fem? De är coola, inte sant? 32 00:02:03,790 --> 00:02:06,293 Men var det att slåss som gjorde dem fantastiska? 33 00:02:06,460 --> 00:02:09,379 Nej då! De var tvungna lära sig hemligheterna med Kung Fu 34 00:02:09,546 --> 00:02:11,214 innan de blev suveräna. 35 00:02:11,381 --> 00:02:13,383 - Vilka hemligheter? - Berätta! 36 00:02:13,550 --> 00:02:14,843 Jag borde inget säga. 37 00:02:15,010 --> 00:02:17,095 Det är därför det är hemligt. Topphemligt. 38 00:02:17,220 --> 00:02:21,183 Snälla! Berätta det nu, snälla! 39 00:02:22,059 --> 00:02:24,936 Okej, men berätta inte för nån att jag sagt nåt. Då förnekar jag allt. 40 00:02:25,103 --> 00:02:28,357 Jag bara: "Vadå? Jag sa inget!" Okej? 41 00:02:29,733 --> 00:02:32,110 DE FRUKTADE FEMS HEMLIGHETER 42 00:02:33,070 --> 00:02:36,239 Redan när Mästare Syrsan var ett litet kryp var han snabb. 43 00:02:36,365 --> 00:02:37,449 Blixtsnabb! 44 00:02:37,741 --> 00:02:39,910 - När nån behövde hjälp... - Hjälp! 45 00:02:41,578 --> 00:02:42,913 - Pang! - …så fanns han där. 46 00:02:45,165 --> 00:02:46,291 På honom! 47 00:02:49,753 --> 00:02:51,630 Han var dalens hjälte! 48 00:02:53,590 --> 00:02:55,717 Men han hade ett litet problem. 49 00:02:56,259 --> 00:03:00,055 - Kyparn! Jag svälter ju här borta! - Han var grymt otålig. 50 00:03:00,222 --> 00:03:01,348 Varför tar det sån tid? 51 00:03:01,515 --> 00:03:03,809 Världen rörde sig för långsamt för Syrsan. 52 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 - Han var för snabb för världen. - Ge hit den där! 53 00:03:09,731 --> 00:03:12,150 En dag skulle det ställa till problem för honom. 54 00:03:13,276 --> 00:03:15,946 Ett gäng krokodiler stal min bys förråd av u... 55 00:03:16,113 --> 00:03:18,448 - Ugnar. - ...ullkläder. 56 00:03:18,615 --> 00:03:20,742 Och får vi inte tillbaka dem kommer vi... 57 00:03:20,909 --> 00:03:22,160 Se omoderna ut? 58 00:03:22,327 --> 00:03:23,704 Frysa ihjäl! 59 00:03:23,870 --> 00:03:27,124 Precis som jag trodde. Vart tog de fjälliga förbrytarna vägen? 60 00:03:27,290 --> 00:03:28,417 - De drog... - Västerut! 61 00:03:28,583 --> 00:03:30,293 - Nej, österut! - Det var ju...! 62 00:03:30,460 --> 00:03:31,628 - Bort mot... - Bergen! 63 00:03:31,795 --> 00:03:32,838 Nej! 64 00:03:33,505 --> 00:03:34,840 - Ön med... - Noshörningar? 65 00:03:35,006 --> 00:03:39,010 - Krokodilbanditer! - Krokodilbanditer? Öster? Ullkläder! 66 00:03:39,177 --> 00:03:41,638 Jag visste det! Jag behöver en båt. 67 00:03:41,805 --> 00:03:43,473 - Du måste vara... - Snabb! 68 00:03:43,640 --> 00:03:45,726 - Försiktig! Ta med... - Lunchlåda? 69 00:03:45,892 --> 00:03:47,185 - Kartan! - Inga kartor! 70 00:03:47,352 --> 00:03:49,563 - Syrsan, de... - Ska få så de tiger. 71 00:03:49,730 --> 00:03:53,066 Men fällor! De är kända för sina fällor. 72 00:04:08,915 --> 00:04:11,585 En fälla?! Kunde ingen ha varnat mig?! 73 00:04:12,210 --> 00:04:14,421 Är det inte den världsberömda Syrsan? 74 00:04:14,588 --> 00:04:17,382 Du var visst så snabb att du glömde spana efter fällor. 75 00:04:17,549 --> 00:04:21,470 Om ni släpper ut mig så ska jag visa er hur snabbt jag kan få er att grina. 76 00:04:21,636 --> 00:04:24,639 Vi kan väl lämna dig där och se hur snabbt du kan bli gammal? 77 00:04:34,024 --> 00:04:36,943 Hur mycket han än försökte kunde Syrsan inte fly. 78 00:04:37,110 --> 00:04:40,363 Hur mycket jag än försöker kan jag inte fly! 79 00:04:41,198 --> 00:04:43,658 Han kunde bara sitta och vänta på att nåt skulle hända. 80 00:04:44,367 --> 00:04:47,412 Så han väntade. Och väntade 81 00:04:48,246 --> 00:04:49,623 och väntade. 82 00:04:49,790 --> 00:04:52,292 Tills nåt ashäftigt hände! 83 00:04:52,709 --> 00:04:56,713 För första gången rörde sig världen snabbare än vad Syrsan gjorde. 84 00:04:56,838 --> 00:04:59,382 Tvingad att vänta gick han in i ett transliknade, 85 00:04:59,549 --> 00:05:01,510 asgrymt sinnestillstånd! 86 00:05:02,594 --> 00:05:05,055 Syrsan hade funnit det enda han saknat. 87 00:05:06,097 --> 00:05:07,516 Tålamod! 88 00:05:08,222 --> 00:05:09,922 Och en lysande plan! 89 00:05:10,897 --> 00:05:14,314 Hörru, Syrsan! Vakna! Det är dags för käk! 90 00:05:16,024 --> 00:05:17,484 Hör ni, killar…? 91 00:05:19,069 --> 00:05:21,696 - Vad äckligt! - Jag tror han är död. 92 00:05:21,863 --> 00:05:23,198 Rör vid honom. Peta på honom med nåt! 93 00:05:23,365 --> 00:05:25,033 Akta! Försiktigt! 94 00:05:25,200 --> 00:05:28,286 Syrsan fick samla varje uns av chi han kunde uppbåda 95 00:05:29,746 --> 00:05:31,706 för att inte börja skratta. 96 00:05:31,873 --> 00:05:34,000 Haja att krokodilerna gick på hans suveräna 97 00:05:34,084 --> 00:05:36,461 ligga-still-jättelänge-teknik! 98 00:05:40,257 --> 00:05:41,466 Snart kommer det... 99 00:05:47,597 --> 00:05:51,184 Syrsan hade äntligen funnit hemligheten bakom högsta skicklighet. 100 00:05:51,351 --> 00:05:54,980 - Den ashäftiga styrkan - tålamod. - Ja. 101 00:05:59,818 --> 00:06:02,445 - Nej, nej, vänta! - Jag är Syrsan! 102 00:06:02,612 --> 00:06:04,197 - Lägg av! - Snart kommer det... 103 00:06:04,364 --> 00:06:07,617 Kolla! Det är ligga-still-jättelänge-tekniken. 104 00:06:07,784 --> 00:06:09,578 Ni missar poängen, det handlar inte om att slåss! 105 00:06:10,370 --> 00:06:12,038 Sluta slåss! Hallå! 106 00:06:13,081 --> 00:06:13,915 Sitt! 107 00:06:16,751 --> 00:06:18,670 Okej, lyssna noga den här gången. 108 00:06:19,546 --> 00:06:23,383 Det sägs att Vipers klan härstammar från mäktiga drakar. 109 00:06:23,550 --> 00:06:27,888 Deras legendariska eld destillerades till ormens starka gift. 110 00:06:29,222 --> 00:06:32,475 Stormästare Viper var den främste i den sägenomspunna klanen. 111 00:06:32,642 --> 00:06:37,355 Ett snudd från hans glimmande garnityr kunde fälla femton gorillakrigare! 112 00:06:38,565 --> 00:06:40,066 Och en medelstor krokodil! 113 00:06:42,485 --> 00:06:44,404 Ondskan själv darrade inför honom… 114 00:06:45,160 --> 00:06:49,435 Inför den grymt häftiga asgrymheten i hans huggtandsteknik! 115 00:06:51,494 --> 00:06:54,331 Så glädjen var stor när Stormästarens dotter föddes 116 00:06:54,497 --> 00:06:56,207 för att föra traditionen vidare. 117 00:06:56,708 --> 00:07:01,336 Äntligen en liten krigare som kan föra mitt arv vidare. 118 00:07:01,796 --> 00:07:06,761 Första gången den lilla Viper log mot sin far skakade världen… 119 00:07:08,762 --> 00:07:10,986 Just det. Inga huggtänder! 120 00:07:11,611 --> 00:07:13,016 Inget gift! 121 00:07:15,185 --> 00:07:16,411 Åren gick. 122 00:07:16,911 --> 00:07:19,761 Vipers far var fortfarande den ende som kunde skydda byn... 123 00:07:22,692 --> 00:07:23,836 …mot skumma skurkar. 124 00:07:25,570 --> 00:07:28,281 Och lilla Viper var fortfarande tandlös. 125 00:07:28,740 --> 00:07:31,910 - Stormästaren var otröstlig. - Kan jag hjälpa dig? 126 00:07:33,745 --> 00:07:37,874 Nej, lilla vän. Det är för farligt för dig. 127 00:07:39,417 --> 00:07:42,796 Så Viper utförde en dans för att göra sin far glad. 128 00:07:44,047 --> 00:07:47,133 Och det fungerade. I alla fall lite. 129 00:07:48,051 --> 00:07:49,636 Jag vet vad ni tänker. 130 00:07:50,178 --> 00:07:52,263 - När blir det fett med spö? - Ja! 131 00:07:52,430 --> 00:07:55,394 Tålamod, mina små vänner. För det börjar... 132 00:07:56,101 --> 00:07:57,143 nu! 133 00:07:58,812 --> 00:08:01,982 Okej, inte precis nu, men snart. Snart! 134 00:08:03,149 --> 00:08:04,901 Det var månfestival. 135 00:08:05,068 --> 00:08:06,861 Allt dansande för fadern 136 00:08:07,028 --> 00:08:10,407 fick Viper att blomma ut till den bästa dansösen i hela byn. 137 00:08:11,032 --> 00:08:14,411 Men utan huggtänder tordes hon inte gå på festivalen. 138 00:08:18,164 --> 00:08:20,959 Stormästaren var på väg till Won Ton-ståndet, när... 139 00:08:21,209 --> 00:08:22,460 En gorillabandit! 140 00:08:24,671 --> 00:08:29,634 Kryp för mig, gamle orm! Din stad ska snart darra under min mäktiga näve! 141 00:08:29,801 --> 00:08:33,722 Inte om jag besegrar dig nu, med den häpnadsgrymma asgrymheten 142 00:08:33,888 --> 00:08:35,557 hos min gifttandsteknik! 143 00:08:35,724 --> 00:08:38,601 Så bit mig då, o giftige! 144 00:08:40,103 --> 00:08:42,564 Ty hans gifttänder var oövervinnliga! 145 00:08:46,568 --> 00:08:48,153 Men… hur? 146 00:08:48,862 --> 00:08:52,407 Min giftsäkra rustning motstår ditt berömda bett! 147 00:08:53,324 --> 00:08:54,367 Pappa! 148 00:08:56,870 --> 00:08:59,622 Viper? Viper! 149 00:09:01,291 --> 00:09:03,130 Viper hade ingen aning om vad hon skulle göra. 150 00:09:04,586 --> 00:09:06,254 Men en sak visste hon... 151 00:09:06,421 --> 00:09:08,506 Ingen spöar upp min pappa! 152 00:09:08,673 --> 00:09:11,760 En liten orm med vackra band? 153 00:09:13,928 --> 00:09:16,181 Vad då? Tänker du dansa för mig? 154 00:09:19,225 --> 00:09:21,019 Om det gör dig glad, så… 155 00:09:21,186 --> 00:09:22,228 Låt oss dansa! 156 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 Jag behöver inte bitas för att slåss! 157 00:09:33,406 --> 00:09:36,117 Dina nävar är inte lika snabba som din käft! 158 00:09:42,082 --> 00:09:45,710 Min förrädiska dans motstår din giftsäkra rustning! 159 00:09:47,045 --> 00:09:51,424 Stormästaren förundrades över denna lilla orm utan gift 160 00:09:51,591 --> 00:09:54,844 som hade lärt sig dansa för att göra sin far glad. 161 00:09:57,388 --> 00:09:59,224 Och glad blev han. 162 00:10:01,392 --> 00:10:04,604 Den kvällen fann Viper mod, 163 00:10:04,771 --> 00:10:07,273 en kraft långt mycket starkare än gift! 164 00:10:10,985 --> 00:10:12,070 Vad är det? 165 00:10:12,237 --> 00:10:14,989 Varför så dystra miner? Viper är ju helt asgrym. 166 00:10:15,156 --> 00:10:18,868 Ja. Men hon var så cool. Vi är bara kaniner. 167 00:10:19,035 --> 00:10:21,079 Vi är inte som Viper. 168 00:10:21,246 --> 00:10:22,705 Nä, just precis! 169 00:10:23,748 --> 00:10:27,460 Det är det som är grejen! Tranan var inte cool heller. 170 00:10:27,627 --> 00:10:30,630 För tjugo år sen studerade de bästa eleverna från hela Kina 171 00:10:30,797 --> 00:10:33,211 på Li Dais berömda Kung Fu-akademi. 172 00:10:34,926 --> 00:10:37,554 Och den bästa av de bästa var Mei Ling. 173 00:10:37,720 --> 00:10:39,514 Hon var rena knockouten. 174 00:10:43,268 --> 00:10:44,519 Tranan var också där. 175 00:10:44,686 --> 00:10:46,980 - Han var... vaktmästare. - Tranan! 176 00:10:47,147 --> 00:10:49,649 - Vi har nya inträdesprov nästa vecka! - Jaså? 177 00:10:49,816 --> 00:10:52,152 Tranan drömde om att bli en av eleverna… 178 00:10:52,318 --> 00:10:55,446 Det här stället måste göras fint. 179 00:10:55,613 --> 00:10:57,323 …men trodde att han var för mager. 180 00:10:57,490 --> 00:10:59,492 Tranan! Sätt igång att sopa! 181 00:11:01,327 --> 00:11:05,941 Eleverna på akademin hade det tufft men Tranan hade det tuffare. 182 00:11:09,169 --> 00:11:11,588 Tranan! Du är fantastisk! 183 00:11:13,506 --> 00:11:16,023 - Jag? - Du borde söka in på skolan. 184 00:11:16,762 --> 00:11:21,715 Nej, du är ju helt tokig. Nej, nej… 185 00:11:22,715 --> 00:11:25,143 Man vet aldrig förrän man försökt. 186 00:11:25,844 --> 00:11:28,619 Om Mei Ling tyckte det kanske han skulle försöka. 187 00:11:29,344 --> 00:11:32,859 Så varje kväll efter jobbet tränade Tranan för inträdesproven. 188 00:11:43,411 --> 00:11:45,350 Dagen för inträdesproven kom. 189 00:11:46,873 --> 00:11:50,919 Allt man behövde göra var att ta den lilla röda flaggan. 190 00:11:51,461 --> 00:11:52,503 Det var enkelt! 191 00:11:53,213 --> 00:11:55,465 Enkelt, men omöjligt! 192 00:12:02,931 --> 00:12:05,058 Ynkligt! Är det ingen av er som klarar det? 193 00:12:05,225 --> 00:12:08,895 - Vänta. Det finns en. - Hej, allihopa. 194 00:12:09,062 --> 00:12:10,188 Tranan? 195 00:12:11,564 --> 00:12:14,442 Med de magra benen? 196 00:12:17,403 --> 00:12:19,894 Mina magra ben. Det har jag aldrig hört förut… 197 00:12:23,444 --> 00:12:26,469 Tranan? När du nu är här så du kan väl börja städa? 198 00:12:27,694 --> 00:12:29,207 Jag är så ledsen. 199 00:12:31,251 --> 00:12:34,003 Tänk inte mer på det. Det gör ingenting. 200 00:12:34,170 --> 00:12:36,881 Tranan! Sätt fart nu! Det ligger tänder överallt! 201 00:12:38,383 --> 00:12:40,218 Det är lugnt. Jag lovar. 202 00:12:40,927 --> 00:12:44,847 Ordet som slår mig just nu är "lugnt". Det är lugnt. 203 00:12:45,598 --> 00:12:47,475 Tranan! Stopp! 204 00:12:49,227 --> 00:12:51,729 Kliv ut långsamt. 205 00:12:52,855 --> 00:12:54,983 Men Tranan rörde sig inte. 206 00:13:04,701 --> 00:13:07,287 Och sen kände Tranan något nytt. 207 00:13:07,453 --> 00:13:08,413 Självförtroende! 208 00:13:08,579 --> 00:13:12,292 Han kände det ända från sina magra små fötter till näbbtippen! 209 00:13:12,458 --> 00:13:14,419 Hatten var full av självförtroende! 210 00:13:34,230 --> 00:13:38,443 Så ni är inte coola? Ni skulle ha tur om ni inte var lika coola… 211 00:13:38,609 --> 00:13:43,197 Vänta, hälften så coola som... som Tranan var ocool. 212 00:13:43,364 --> 00:13:44,574 Hajar ni? 213 00:13:47,660 --> 00:13:50,038 All den här träningen har gjort mig hungrig. 214 00:13:50,204 --> 00:13:52,123 Vi tar paus för lunch. 215 00:13:52,290 --> 00:13:56,002 Vänta! Du har ju inte berättat färdigt om hemligheterna. 216 00:13:56,169 --> 00:13:59,088 Har jag inte? Det tror jag faktiskt att jag har! 217 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 Vet du vad, Po? Det har du inte. 218 00:14:02,216 --> 00:14:04,135 Har jag inte? En, två, tre... 219 00:14:04,302 --> 00:14:06,304 Du har rätt, det har jag ju inte. 220 00:14:07,305 --> 00:14:08,348 Nästa lektion. 221 00:14:08,514 --> 00:14:11,934 Det började för många år sen på barnhemmet Bao Goo. 222 00:14:13,061 --> 00:14:14,020 Barn! 223 00:14:14,687 --> 00:14:19,301 Varje månad fick barnen på Bao Goo en möjlighet att hitta en familj! 224 00:14:21,235 --> 00:14:22,737 Det var ett lyckligt ställe. 225 00:14:24,155 --> 00:14:25,365 Eller det verkade vara det…! 226 00:14:28,743 --> 00:14:31,579 För barnhemmet ruvade på en ryslig hemlighet. 227 00:14:33,873 --> 00:14:35,041 Ett monster! 228 00:14:36,000 --> 00:14:39,212 En blodtörstig, otämjbar best! 229 00:14:39,921 --> 00:14:42,548 Som en natt rymde! 230 00:14:49,263 --> 00:14:50,223 Skåda! 231 00:14:50,890 --> 00:14:53,518 Monstret på Bao Goo var ingen mindre än... 232 00:14:54,477 --> 00:14:55,686 ...Tigrinnan! 233 00:14:56,187 --> 00:14:57,814 Jag vill bara leka. 234 00:14:58,898 --> 00:15:02,068 Hon var inte som de lurviga kaninerna eller söta små ankorna. 235 00:15:02,652 --> 00:15:03,694 Vänta! 236 00:15:07,448 --> 00:15:09,993 Stackars Tigrinnan hade ingen aning om hur stark hon var. 237 00:15:10,093 --> 00:15:13,579 Ingen kommer och adopterar barn för de är rädda för henne. 238 00:15:14,664 --> 00:15:17,333 Hon är ett monster! Ett monster! 239 00:15:19,168 --> 00:15:21,295 Barnhemmet behövde hjälp. 240 00:15:23,089 --> 00:15:24,368 Tigrinnan. 241 00:15:25,443 --> 00:15:27,468 Jag är Shifu. Jag är... 242 00:15:27,635 --> 00:15:28,678 Rädd för mig? 243 00:15:29,929 --> 00:15:31,639 - Nej. - Det borde du vara! 244 00:15:31,806 --> 00:15:34,559 Jag är Tigrinnan! Jag är ett monster! 245 00:15:35,268 --> 00:15:38,232 - Ett monster ingen vill ha... - Du är inte ett monster. 246 00:15:38,855 --> 00:15:40,565 Du är bara en liten flicka. 247 00:15:44,569 --> 00:15:45,611 Vill du spela? 248 00:15:48,489 --> 00:15:50,992 Du måste lära dig kontrollera din styrka. 249 00:15:51,159 --> 00:15:52,994 Och så började träningen. 250 00:15:53,828 --> 00:15:57,498 Det här spelet kräver disciplin, precision, 251 00:15:58,166 --> 00:16:00,376 en stadig hand och ett tryggt hjärta. 252 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 Fokusera! Om igen. 253 00:16:08,384 --> 00:16:13,181 Tigrinnan gjorde sitt bästa men kunde inte behärska sitt humör. 254 00:16:13,764 --> 00:16:14,807 Om igen. 255 00:16:15,850 --> 00:16:18,519 Och veckorna blev till månader... 256 00:16:21,314 --> 00:16:22,356 Om igen. 257 00:16:25,526 --> 00:16:26,652 Tills en dag... 258 00:16:41,375 --> 00:16:42,793 ...när hon klarade det! 259 00:16:44,420 --> 00:16:46,005 Hennes träning var fullbordad! 260 00:16:48,633 --> 00:16:52,595 Återigen var barnhemmet Bao Goo den lyckligaste platsen i Kina. 261 00:16:52,762 --> 00:16:55,848 Men för Tigrinnan återstod det ett prov. 262 00:16:57,016 --> 00:16:58,476 Skulle hon hitta en familj? 263 00:17:04,173 --> 00:17:05,466 Taskigt läge. 264 00:17:06,022 --> 00:17:08,611 Kom, vännen. Det kommer fler chanser. 265 00:17:08,778 --> 00:17:10,697 De vuxna var fortfarande rädda för henne. 266 00:17:12,657 --> 00:17:14,283 Alla utom en. 267 00:17:15,034 --> 00:17:18,829 - Shifu! - Kom. Låt oss gå hem. 268 00:17:38,057 --> 00:17:40,560 - Tycker ni att det är lustigt? - Ja. 269 00:17:41,018 --> 00:17:44,730 Ja, det är lättare att skratta åt nån än när nån skrattar åt en själv. 270 00:17:45,690 --> 00:17:46,816 Jag ska berätta om Apan. 271 00:17:48,943 --> 00:17:49,902 Fyra ord. 272 00:17:50,069 --> 00:17:53,489 G, R, Y, M. Grym! 273 00:17:54,282 --> 00:17:56,075 Ja, ja. Ett ord, fyra bokstäver. 274 00:17:57,285 --> 00:17:59,453 Men inte bara grym som "asgrym", nej. 275 00:17:59,620 --> 00:18:01,330 Apan var också grym, som i… 276 00:18:01,539 --> 00:18:04,709 Ja… inte så snäll! 277 00:18:10,256 --> 00:18:11,841 Kolla här! 278 00:18:16,012 --> 00:18:17,054 Taskmört! 279 00:18:18,472 --> 00:18:22,560 Byborna hade fått nog. De kom på en plan. 280 00:18:23,060 --> 00:18:24,312 Stick! 281 00:18:25,187 --> 00:18:26,772 Okej, det var ingen jättebra plan. 282 00:18:27,732 --> 00:18:30,276 Istället för att be Apan sticka, 283 00:18:30,443 --> 00:18:33,029 beslutade de att tvinga honom sticka. 284 00:18:51,130 --> 00:18:53,132 Vem byborna än skickade fram... 285 00:18:54,175 --> 00:18:55,885 var de ingen match för Apan. 286 00:18:56,260 --> 00:19:00,056 Apan kunde bokstavligt talat nita brallorna av vem som helst. 287 00:19:02,558 --> 00:19:04,685 Nästan vem som helst. 288 00:19:06,270 --> 00:19:09,065 Apan, du måste bort. 289 00:19:09,732 --> 00:19:12,151 Visst. Om du slår mig så sticker jag. 290 00:19:12,318 --> 00:19:14,904 Om du inte slår mig är det du som måste dra. 291 00:19:15,071 --> 00:19:16,489 Utan brallor! 292 00:19:16,656 --> 00:19:18,407 Men Oogway hade inga byxor. 293 00:19:18,574 --> 00:19:19,867 Vi får väl se. 294 00:19:37,301 --> 00:19:38,719 Vad ska du göra nu? 295 00:20:04,203 --> 00:20:07,248 Du räddade mig. Varför? 296 00:20:08,874 --> 00:20:12,670 Apan, du har utmärkt stridsteknik. 297 00:20:12,837 --> 00:20:17,508 Men jag anar också en stor smärta. 298 00:20:30,855 --> 00:20:33,065 Du vinner. Jag ska ge mig av. 299 00:20:34,900 --> 00:20:39,822 Stanna. Använd din förmåga till gott, unge krigare. 300 00:20:39,989 --> 00:20:44,577 Finn bara det där som du fråntogs för så länge sedan. 301 00:20:44,744 --> 00:20:45,828 Mina brallor? 302 00:20:46,829 --> 00:20:48,330 Medkänsla. 303 00:20:50,708 --> 00:20:52,126 Tack, mästare. 304 00:20:52,251 --> 00:20:54,503 Och så lärde sig Apan att behandla andra 305 00:20:54,795 --> 00:20:56,338 som han själv ville bli behandlad. 306 00:20:56,505 --> 00:20:58,632 Och nu var han sannerligen god. 307 00:20:59,383 --> 00:21:00,468 Väldigt god! 308 00:21:04,555 --> 00:21:08,726 Men grym också, som i grymmeränt schysst! 309 00:21:09,977 --> 00:21:11,645 - Ja! - Utan brallor! 310 00:21:12,646 --> 00:21:15,941 Lugna ner er! Tagga ner! 311 00:21:16,901 --> 00:21:18,611 - Shifu! - Inte så enkelt? 312 00:21:19,945 --> 00:21:21,113 Nej, det är... 313 00:21:21,322 --> 00:21:23,574 Att lära ut Kung Fu är en konst 314 00:21:23,824 --> 00:21:26,285 som tar år att bemästra. 315 00:21:28,204 --> 00:21:30,498 Bli inte besviken om du misslyckats. 316 00:21:32,208 --> 00:21:34,543 Säg mig, vad vet du om Kung Fu? 317 00:21:36,587 --> 00:21:38,214 Det handlar om att fajtas! 318 00:21:41,258 --> 00:21:43,511 Men det handlar också om att ha tålamod. 319 00:21:44,261 --> 00:21:45,930 - Och mod! - Och disciplin! 320 00:21:46,096 --> 00:21:47,306 Och medkänsla! 321 00:21:48,724 --> 00:21:51,268 Det bygger upp… självförtroendet? 322 00:21:55,856 --> 00:21:59,860 Du kan fortsätta, mästare Po. Jag gå och mediterar. 323 00:22:01,612 --> 00:22:05,199 Bra jobbat. Inte illa för att vara första träningsdagen. 324 00:22:05,449 --> 00:22:07,451 Vänta, Po! Du själv, då? 325 00:22:08,202 --> 00:22:09,620 - Jag? - Ja! 326 00:22:09,745 --> 00:22:11,247 Berätta om din första dag! 327 00:22:11,497 --> 00:22:13,999 Berätta! Få höra nu! 328 00:22:25,886 --> 00:22:27,638 Det var totalt asgrymt! 329 00:22:27,805 --> 00:22:28,889 Coolt! 330 00:22:29,723 --> 00:22:31,016 SLUT