1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,104 --> 00:00:23,232
- Är du redo?
- Redo är mitt andra namn!
4
00:00:29,655 --> 00:00:31,823
Vad är det?
Några hemska noshörningar?
5
00:00:31,990 --> 00:00:34,451
Krokodiler?
Vargar med rabies? Nu kör vi!
6
00:00:34,618 --> 00:00:37,913
Jag varnar dig: det är kanske
den svåraste utmaning du ställts inför!
7
00:00:38,872 --> 00:00:40,916
Nu ska ni få se på dunder!
8
00:00:44,127 --> 00:00:46,004
Första lektionen i Kung Fu-skolan.
9
00:00:48,632 --> 00:00:50,509
Får jag använda
Wuxi-fingergreppet på dem?
10
00:00:51,176 --> 00:00:52,553
Undvik helst sånt.
11
00:00:52,719 --> 00:00:56,098
Kom ihåg, Po:
varje generation lär upp nästa.
12
00:00:56,265 --> 00:01:00,727
Så lever Kung Fu-konsten vidare,
i dig, och nu i dessa...
13
00:01:04,022 --> 00:01:05,899
- ...förtjusande små barn.
- Va?
14
00:01:06,066 --> 00:01:07,484
- Lycka till.
- Vänta lite!
15
00:01:07,651 --> 00:01:10,237
Mästare Shifu! Kom…!
16
00:01:14,616 --> 00:01:18,036
Okej. Kan ni ta och sätta er ner?
17
00:01:18,954 --> 00:01:20,122
Hallå?
18
00:01:20,589 --> 00:01:22,989
Hallå! Kan ni vara tysta nu?
19
00:01:23,939 --> 00:01:25,139
Okej.
20
00:01:28,422 --> 00:01:30,173
Ner med svanstussarna på marken!
21
00:01:30,764 --> 00:01:34,469
- Det är Drakkrigaren!
- Ja. Tack.
22
00:01:34,636 --> 00:01:36,763
Ska vi lära oss
alla coola Kung Fu-grepp?
23
00:01:36,930 --> 00:01:38,015
- Visst!
- Ja!
24
00:01:38,181 --> 00:01:40,434
Nu får vi lära oss ge fett med spö!
25
00:01:40,601 --> 00:01:43,687
Vänta lite. Att spöa nån
är bara en liten del av Kung Fu.
26
00:01:43,854 --> 00:01:45,772
Den är asgrym, men den är liten.
27
00:01:46,773 --> 00:01:49,318
"Kung Fu" betyder "högsta skicklighet".
28
00:01:49,484 --> 00:01:53,238
Att vara så bra som möjligt!
Det är vad det handlar om.
29
00:01:53,405 --> 00:01:58,035
- Jag vill lära mig Tigrinnans stil.
- Ska vi inte slåss?
30
00:01:58,201 --> 00:02:00,871
- Ja, som De Fruktade Fem?
- Ja!
31
00:02:01,038 --> 00:02:03,624
De Fruktade Fem?
De är coola, inte sant?
32
00:02:03,790 --> 00:02:06,293
Men var det att slåss
som gjorde dem fantastiska?
33
00:02:06,460 --> 00:02:09,379
Nej då! De var tvungna lära sig
hemligheterna med Kung Fu
34
00:02:09,546 --> 00:02:11,214
innan de blev suveräna.
35
00:02:11,381 --> 00:02:13,383
- Vilka hemligheter?
- Berätta!
36
00:02:13,550 --> 00:02:14,843
Jag borde inget säga.
37
00:02:15,010 --> 00:02:17,095
Det är därför det är hemligt.
Topphemligt.
38
00:02:17,220 --> 00:02:21,183
Snälla! Berätta det nu, snälla!
39
00:02:22,059 --> 00:02:24,936
Okej, men berätta inte för nån
att jag sagt nåt. Då förnekar jag allt.
40
00:02:25,103 --> 00:02:28,357
Jag bara: "Vadå? Jag sa inget!" Okej?
41
00:02:29,733 --> 00:02:32,110
DE FRUKTADE FEMS HEMLIGHETER
42
00:02:33,070 --> 00:02:36,239
Redan när Mästare Syrsan
var ett litet kryp var han snabb.
43
00:02:36,365 --> 00:02:37,449
Blixtsnabb!
44
00:02:37,741 --> 00:02:39,910
- När nån behövde hjälp...
- Hjälp!
45
00:02:41,578 --> 00:02:42,913
- Pang!
- …så fanns han där.
46
00:02:45,165 --> 00:02:46,291
På honom!
47
00:02:49,753 --> 00:02:51,630
Han var dalens hjälte!
48
00:02:53,590 --> 00:02:55,717
Men han hade ett litet problem.
49
00:02:56,259 --> 00:03:00,055
- Kyparn! Jag svälter ju här borta!
- Han var grymt otålig.
50
00:03:00,222 --> 00:03:01,348
Varför tar det sån tid?
51
00:03:01,515 --> 00:03:03,809
Världen rörde sig
för långsamt för Syrsan.
52
00:03:06,895 --> 00:03:09,606
- Han var för snabb för världen.
- Ge hit den där!
53
00:03:09,731 --> 00:03:12,150
En dag skulle det
ställa till problem för honom.
54
00:03:13,276 --> 00:03:15,946
Ett gäng krokodiler
stal min bys förråd av u...
55
00:03:16,113 --> 00:03:18,448
- Ugnar.
- ...ullkläder.
56
00:03:18,615 --> 00:03:20,742
Och får vi inte
tillbaka dem kommer vi...
57
00:03:20,909 --> 00:03:22,160
Se omoderna ut?
58
00:03:22,327 --> 00:03:23,704
Frysa ihjäl!
59
00:03:23,870 --> 00:03:27,124
Precis som jag trodde.
Vart tog de fjälliga förbrytarna vägen?
60
00:03:27,290 --> 00:03:28,417
- De drog...
- Västerut!
61
00:03:28,583 --> 00:03:30,293
- Nej, österut!
- Det var ju...!
62
00:03:30,460 --> 00:03:31,628
- Bort mot...
- Bergen!
63
00:03:31,795 --> 00:03:32,838
Nej!
64
00:03:33,505 --> 00:03:34,840
- Ön med...
- Noshörningar?
65
00:03:35,006 --> 00:03:39,010
- Krokodilbanditer!
- Krokodilbanditer? Öster? Ullkläder!
66
00:03:39,177 --> 00:03:41,638
Jag visste det! Jag behöver en båt.
67
00:03:41,805 --> 00:03:43,473
- Du måste vara...
- Snabb!
68
00:03:43,640 --> 00:03:45,726
- Försiktig! Ta med...
- Lunchlåda?
69
00:03:45,892 --> 00:03:47,185
- Kartan!
- Inga kartor!
70
00:03:47,352 --> 00:03:49,563
- Syrsan, de...
- Ska få så de tiger.
71
00:03:49,730 --> 00:03:53,066
Men fällor! De är kända för sina fällor.
72
00:04:08,915 --> 00:04:11,585
En fälla?! Kunde ingen ha varnat mig?!
73
00:04:12,210 --> 00:04:14,421
Är det inte den världsberömda Syrsan?
74
00:04:14,588 --> 00:04:17,382
Du var visst så snabb
att du glömde spana efter fällor.
75
00:04:17,549 --> 00:04:21,470
Om ni släpper ut mig så ska jag visa er
hur snabbt jag kan få er att grina.
76
00:04:21,636 --> 00:04:24,639
Vi kan väl lämna dig där och se
hur snabbt du kan bli gammal?
77
00:04:34,024 --> 00:04:36,943
Hur mycket han än försökte
kunde Syrsan inte fly.
78
00:04:37,110 --> 00:04:40,363
Hur mycket jag än försöker
kan jag inte fly!
79
00:04:41,198 --> 00:04:43,658
Han kunde bara sitta och vänta
på att nåt skulle hända.
80
00:04:44,367 --> 00:04:47,412
Så han väntade. Och väntade
81
00:04:48,246 --> 00:04:49,623
och väntade.
82
00:04:49,790 --> 00:04:52,292
Tills nåt ashäftigt hände!
83
00:04:52,709 --> 00:04:56,713
För första gången rörde sig världen
snabbare än vad Syrsan gjorde.
84
00:04:56,838 --> 00:04:59,382
Tvingad att vänta
gick han in i ett transliknade,
85
00:04:59,549 --> 00:05:01,510
asgrymt sinnestillstånd!
86
00:05:02,594 --> 00:05:05,055
Syrsan hade funnit det enda han saknat.
87
00:05:06,097 --> 00:05:07,516
Tålamod!
88
00:05:08,222 --> 00:05:09,922
Och en lysande plan!
89
00:05:10,897 --> 00:05:14,314
Hörru, Syrsan! Vakna!
Det är dags för käk!
90
00:05:16,024 --> 00:05:17,484
Hör ni, killar…?
91
00:05:19,069 --> 00:05:21,696
- Vad äckligt!
- Jag tror han är död.
92
00:05:21,863 --> 00:05:23,198
Rör vid honom. Peta på honom med nåt!
93
00:05:23,365 --> 00:05:25,033
Akta! Försiktigt!
94
00:05:25,200 --> 00:05:28,286
Syrsan fick samla varje uns av chi
han kunde uppbåda
95
00:05:29,746 --> 00:05:31,706
för att inte börja skratta.
96
00:05:31,873 --> 00:05:34,000
Haja att krokodilerna
gick på hans suveräna
97
00:05:34,084 --> 00:05:36,461
ligga-still-jättelänge-teknik!
98
00:05:40,257 --> 00:05:41,466
Snart kommer det...
99
00:05:47,597 --> 00:05:51,184
Syrsan hade äntligen funnit
hemligheten bakom högsta skicklighet.
100
00:05:51,351 --> 00:05:54,980
- Den ashäftiga styrkan - tålamod.
- Ja.
101
00:05:59,818 --> 00:06:02,445
- Nej, nej, vänta!
- Jag är Syrsan!
102
00:06:02,612 --> 00:06:04,197
- Lägg av!
- Snart kommer det...
103
00:06:04,364 --> 00:06:07,617
Kolla! Det är
ligga-still-jättelänge-tekniken.
104
00:06:07,784 --> 00:06:09,578
Ni missar poängen,
det handlar inte om att slåss!
105
00:06:10,370 --> 00:06:12,038
Sluta slåss! Hallå!
106
00:06:13,081 --> 00:06:13,915
Sitt!
107
00:06:16,751 --> 00:06:18,670
Okej, lyssna noga den här gången.
108
00:06:19,546 --> 00:06:23,383
Det sägs att Vipers klan
härstammar från mäktiga drakar.
109
00:06:23,550 --> 00:06:27,888
Deras legendariska eld destillerades
till ormens starka gift.
110
00:06:29,222 --> 00:06:32,475
Stormästare Viper var den främste
i den sägenomspunna klanen.
111
00:06:32,642 --> 00:06:37,355
Ett snudd från hans glimmande garnityr
kunde fälla femton gorillakrigare!
112
00:06:38,565 --> 00:06:40,066
Och en medelstor krokodil!
113
00:06:42,485 --> 00:06:44,404
Ondskan själv darrade inför honom…
114
00:06:45,160 --> 00:06:49,435
Inför den grymt häftiga asgrymheten
i hans huggtandsteknik!
115
00:06:51,494 --> 00:06:54,331
Så glädjen var stor
när Stormästarens dotter föddes
116
00:06:54,497 --> 00:06:56,207
för att föra traditionen vidare.
117
00:06:56,708 --> 00:07:01,336
Äntligen en liten krigare
som kan föra mitt arv vidare.
118
00:07:01,796 --> 00:07:06,761
Första gången den lilla Viper
log mot sin far skakade världen…
119
00:07:08,762 --> 00:07:10,986
Just det. Inga huggtänder!
120
00:07:11,611 --> 00:07:13,016
Inget gift!
121
00:07:15,185 --> 00:07:16,411
Åren gick.
122
00:07:16,911 --> 00:07:19,761
Vipers far var fortfarande den ende
som kunde skydda byn...
123
00:07:22,692 --> 00:07:23,836
…mot skumma skurkar.
124
00:07:25,570 --> 00:07:28,281
Och lilla Viper var fortfarande tandlös.
125
00:07:28,740 --> 00:07:31,910
- Stormästaren var otröstlig.
- Kan jag hjälpa dig?
126
00:07:33,745 --> 00:07:37,874
Nej, lilla vän.
Det är för farligt för dig.
127
00:07:39,417 --> 00:07:42,796
Så Viper utförde en dans
för att göra sin far glad.
128
00:07:44,047 --> 00:07:47,133
Och det fungerade. I alla fall lite.
129
00:07:48,051 --> 00:07:49,636
Jag vet vad ni tänker.
130
00:07:50,178 --> 00:07:52,263
- När blir det fett med spö?
- Ja!
131
00:07:52,430 --> 00:07:55,394
Tålamod, mina små vänner.
För det börjar...
132
00:07:56,101 --> 00:07:57,143
nu!
133
00:07:58,812 --> 00:08:01,982
Okej, inte precis nu, men snart. Snart!
134
00:08:03,149 --> 00:08:04,901
Det var månfestival.
135
00:08:05,068 --> 00:08:06,861
Allt dansande för fadern
136
00:08:07,028 --> 00:08:10,407
fick Viper att blomma ut
till den bästa dansösen i hela byn.
137
00:08:11,032 --> 00:08:14,411
Men utan huggtänder
tordes hon inte gå på festivalen.
138
00:08:18,164 --> 00:08:20,959
Stormästaren var på väg
till Won Ton-ståndet, när...
139
00:08:21,209 --> 00:08:22,460
En gorillabandit!
140
00:08:24,671 --> 00:08:29,634
Kryp för mig, gamle orm! Din stad ska
snart darra under min mäktiga näve!
141
00:08:29,801 --> 00:08:33,722
Inte om jag besegrar dig nu,
med den häpnadsgrymma asgrymheten
142
00:08:33,888 --> 00:08:35,557
hos min gifttandsteknik!
143
00:08:35,724 --> 00:08:38,601
Så bit mig då, o giftige!
144
00:08:40,103 --> 00:08:42,564
Ty hans gifttänder var oövervinnliga!
145
00:08:46,568 --> 00:08:48,153
Men… hur?
146
00:08:48,862 --> 00:08:52,407
Min giftsäkra rustning
motstår ditt berömda bett!
147
00:08:53,324 --> 00:08:54,367
Pappa!
148
00:08:56,870 --> 00:08:59,622
Viper? Viper!
149
00:09:01,291 --> 00:09:03,130
Viper hade ingen aning om
vad hon skulle göra.
150
00:09:04,586 --> 00:09:06,254
Men en sak visste hon...
151
00:09:06,421 --> 00:09:08,506
Ingen spöar upp min pappa!
152
00:09:08,673 --> 00:09:11,760
En liten orm med vackra band?
153
00:09:13,928 --> 00:09:16,181
Vad då? Tänker du dansa för mig?
154
00:09:19,225 --> 00:09:21,019
Om det gör dig glad, så…
155
00:09:21,186 --> 00:09:22,228
Låt oss dansa!
156
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
Jag behöver inte bitas för att slåss!
157
00:09:33,406 --> 00:09:36,117
Dina nävar är inte
lika snabba som din käft!
158
00:09:42,082 --> 00:09:45,710
Min förrädiska dans
motstår din giftsäkra rustning!
159
00:09:47,045 --> 00:09:51,424
Stormästaren förundrades
över denna lilla orm utan gift
160
00:09:51,591 --> 00:09:54,844
som hade lärt sig dansa
för att göra sin far glad.
161
00:09:57,388 --> 00:09:59,224
Och glad blev han.
162
00:10:01,392 --> 00:10:04,604
Den kvällen fann Viper mod,
163
00:10:04,771 --> 00:10:07,273
en kraft långt mycket starkare än gift!
164
00:10:10,985 --> 00:10:12,070
Vad är det?
165
00:10:12,237 --> 00:10:14,989
Varför så dystra miner?
Viper är ju helt asgrym.
166
00:10:15,156 --> 00:10:18,868
Ja. Men hon var så cool.
Vi är bara kaniner.
167
00:10:19,035 --> 00:10:21,079
Vi är inte som Viper.
168
00:10:21,246 --> 00:10:22,705
Nä, just precis!
169
00:10:23,748 --> 00:10:27,460
Det är det som är grejen!
Tranan var inte cool heller.
170
00:10:27,627 --> 00:10:30,630
För tjugo år sen studerade
de bästa eleverna från hela Kina
171
00:10:30,797 --> 00:10:33,211
på Li Dais berömda Kung Fu-akademi.
172
00:10:34,926 --> 00:10:37,554
Och den bästa av de bästa var Mei Ling.
173
00:10:37,720 --> 00:10:39,514
Hon var rena knockouten.
174
00:10:43,268 --> 00:10:44,519
Tranan var också där.
175
00:10:44,686 --> 00:10:46,980
- Han var... vaktmästare.
- Tranan!
176
00:10:47,147 --> 00:10:49,649
- Vi har nya inträdesprov nästa vecka!
- Jaså?
177
00:10:49,816 --> 00:10:52,152
Tranan drömde
om att bli en av eleverna…
178
00:10:52,318 --> 00:10:55,446
Det här stället måste göras fint.
179
00:10:55,613 --> 00:10:57,323
…men trodde att han var för mager.
180
00:10:57,490 --> 00:10:59,492
Tranan! Sätt igång att sopa!
181
00:11:01,327 --> 00:11:05,941
Eleverna på akademin hade det tufft
men Tranan hade det tuffare.
182
00:11:09,169 --> 00:11:11,588
Tranan! Du är fantastisk!
183
00:11:13,506 --> 00:11:16,023
- Jag?
- Du borde söka in på skolan.
184
00:11:16,762 --> 00:11:21,715
Nej, du är ju helt tokig. Nej, nej…
185
00:11:22,715 --> 00:11:25,143
Man vet aldrig förrän man försökt.
186
00:11:25,844 --> 00:11:28,619
Om Mei Ling tyckte det
kanske han skulle försöka.
187
00:11:29,344 --> 00:11:32,859
Så varje kväll efter jobbet
tränade Tranan för inträdesproven.
188
00:11:43,411 --> 00:11:45,350
Dagen för inträdesproven kom.
189
00:11:46,873 --> 00:11:50,919
Allt man behövde göra
var att ta den lilla röda flaggan.
190
00:11:51,461 --> 00:11:52,503
Det var enkelt!
191
00:11:53,213 --> 00:11:55,465
Enkelt, men omöjligt!
192
00:12:02,931 --> 00:12:05,058
Ynkligt! Är det ingen
av er som klarar det?
193
00:12:05,225 --> 00:12:08,895
- Vänta. Det finns en.
- Hej, allihopa.
194
00:12:09,062 --> 00:12:10,188
Tranan?
195
00:12:11,564 --> 00:12:14,442
Med de magra benen?
196
00:12:17,403 --> 00:12:19,894
Mina magra ben.
Det har jag aldrig hört förut…
197
00:12:23,444 --> 00:12:26,469
Tranan? När du nu är här
så du kan väl börja städa?
198
00:12:27,694 --> 00:12:29,207
Jag är så ledsen.
199
00:12:31,251 --> 00:12:34,003
Tänk inte mer på det. Det gör ingenting.
200
00:12:34,170 --> 00:12:36,881
Tranan! Sätt fart nu!
Det ligger tänder överallt!
201
00:12:38,383 --> 00:12:40,218
Det är lugnt. Jag lovar.
202
00:12:40,927 --> 00:12:44,847
Ordet som slår mig
just nu är "lugnt". Det är lugnt.
203
00:12:45,598 --> 00:12:47,475
Tranan! Stopp!
204
00:12:49,227 --> 00:12:51,729
Kliv ut långsamt.
205
00:12:52,855 --> 00:12:54,983
Men Tranan rörde sig inte.
206
00:13:04,701 --> 00:13:07,287
Och sen kände Tranan något nytt.
207
00:13:07,453 --> 00:13:08,413
Självförtroende!
208
00:13:08,579 --> 00:13:12,292
Han kände det ända från
sina magra små fötter till näbbtippen!
209
00:13:12,458 --> 00:13:14,419
Hatten var full av självförtroende!
210
00:13:34,230 --> 00:13:38,443
Så ni är inte coola? Ni skulle
ha tur om ni inte var lika coola…
211
00:13:38,609 --> 00:13:43,197
Vänta, hälften så coola som...
som Tranan var ocool.
212
00:13:43,364 --> 00:13:44,574
Hajar ni?
213
00:13:47,660 --> 00:13:50,038
All den här träningen
har gjort mig hungrig.
214
00:13:50,204 --> 00:13:52,123
Vi tar paus för lunch.
215
00:13:52,290 --> 00:13:56,002
Vänta! Du har ju
inte berättat färdigt om hemligheterna.
216
00:13:56,169 --> 00:13:59,088
Har jag inte?
Det tror jag faktiskt att jag har!
217
00:13:59,255 --> 00:14:01,215
Vet du vad, Po? Det har du inte.
218
00:14:02,216 --> 00:14:04,135
Har jag inte? En, två, tre...
219
00:14:04,302 --> 00:14:06,304
Du har rätt, det har jag ju inte.
220
00:14:07,305 --> 00:14:08,348
Nästa lektion.
221
00:14:08,514 --> 00:14:11,934
Det började för många år sen
på barnhemmet Bao Goo.
222
00:14:13,061 --> 00:14:14,020
Barn!
223
00:14:14,687 --> 00:14:19,301
Varje månad fick barnen på Bao Goo
en möjlighet att hitta en familj!
224
00:14:21,235 --> 00:14:22,737
Det var ett lyckligt ställe.
225
00:14:24,155 --> 00:14:25,365
Eller det verkade vara det…!
226
00:14:28,743 --> 00:14:31,579
För barnhemmet
ruvade på en ryslig hemlighet.
227
00:14:33,873 --> 00:14:35,041
Ett monster!
228
00:14:36,000 --> 00:14:39,212
En blodtörstig, otämjbar best!
229
00:14:39,921 --> 00:14:42,548
Som en natt rymde!
230
00:14:49,263 --> 00:14:50,223
Skåda!
231
00:14:50,890 --> 00:14:53,518
Monstret på Bao Goo
var ingen mindre än...
232
00:14:54,477 --> 00:14:55,686
...Tigrinnan!
233
00:14:56,187 --> 00:14:57,814
Jag vill bara leka.
234
00:14:58,898 --> 00:15:02,068
Hon var inte som de lurviga kaninerna
eller söta små ankorna.
235
00:15:02,652 --> 00:15:03,694
Vänta!
236
00:15:07,448 --> 00:15:09,993
Stackars Tigrinnan hade
ingen aning om hur stark hon var.
237
00:15:10,093 --> 00:15:13,579
Ingen kommer och adopterar barn
för de är rädda för henne.
238
00:15:14,664 --> 00:15:17,333
Hon är ett monster! Ett monster!
239
00:15:19,168 --> 00:15:21,295
Barnhemmet behövde hjälp.
240
00:15:23,089 --> 00:15:24,368
Tigrinnan.
241
00:15:25,443 --> 00:15:27,468
Jag är Shifu. Jag är...
242
00:15:27,635 --> 00:15:28,678
Rädd för mig?
243
00:15:29,929 --> 00:15:31,639
- Nej.
- Det borde du vara!
244
00:15:31,806 --> 00:15:34,559
Jag är Tigrinnan! Jag är ett monster!
245
00:15:35,268 --> 00:15:38,232
- Ett monster ingen vill ha...
- Du är inte ett monster.
246
00:15:38,855 --> 00:15:40,565
Du är bara en liten flicka.
247
00:15:44,569 --> 00:15:45,611
Vill du spela?
248
00:15:48,489 --> 00:15:50,992
Du måste lära dig
kontrollera din styrka.
249
00:15:51,159 --> 00:15:52,994
Och så började träningen.
250
00:15:53,828 --> 00:15:57,498
Det här spelet
kräver disciplin, precision,
251
00:15:58,166 --> 00:16:00,376
en stadig hand och ett tryggt hjärta.
252
00:16:01,461 --> 00:16:03,463
Fokusera! Om igen.
253
00:16:08,384 --> 00:16:13,181
Tigrinnan gjorde sitt bästa
men kunde inte behärska sitt humör.
254
00:16:13,764 --> 00:16:14,807
Om igen.
255
00:16:15,850 --> 00:16:18,519
Och veckorna blev till månader...
256
00:16:21,314 --> 00:16:22,356
Om igen.
257
00:16:25,526 --> 00:16:26,652
Tills en dag...
258
00:16:41,375 --> 00:16:42,793
...när hon klarade det!
259
00:16:44,420 --> 00:16:46,005
Hennes träning var fullbordad!
260
00:16:48,633 --> 00:16:52,595
Återigen var barnhemmet Bao Goo
den lyckligaste platsen i Kina.
261
00:16:52,762 --> 00:16:55,848
Men för Tigrinnan återstod det ett prov.
262
00:16:57,016 --> 00:16:58,476
Skulle hon hitta en familj?
263
00:17:04,173 --> 00:17:05,466
Taskigt läge.
264
00:17:06,022 --> 00:17:08,611
Kom, vännen. Det kommer fler chanser.
265
00:17:08,778 --> 00:17:10,697
De vuxna var fortfarande
rädda för henne.
266
00:17:12,657 --> 00:17:14,283
Alla utom en.
267
00:17:15,034 --> 00:17:18,829
- Shifu!
- Kom. Låt oss gå hem.
268
00:17:38,057 --> 00:17:40,560
- Tycker ni att det är lustigt?
- Ja.
269
00:17:41,018 --> 00:17:44,730
Ja, det är lättare att skratta åt nån
än när nån skrattar åt en själv.
270
00:17:45,690 --> 00:17:46,816
Jag ska berätta om Apan.
271
00:17:48,943 --> 00:17:49,902
Fyra ord.
272
00:17:50,069 --> 00:17:53,489
G, R, Y, M. Grym!
273
00:17:54,282 --> 00:17:56,075
Ja, ja. Ett ord, fyra bokstäver.
274
00:17:57,285 --> 00:17:59,453
Men inte bara grym som "asgrym", nej.
275
00:17:59,620 --> 00:18:01,330
Apan var också grym, som i…
276
00:18:01,539 --> 00:18:04,709
Ja… inte så snäll!
277
00:18:10,256 --> 00:18:11,841
Kolla här!
278
00:18:16,012 --> 00:18:17,054
Taskmört!
279
00:18:18,472 --> 00:18:22,560
Byborna hade fått nog.
De kom på en plan.
280
00:18:23,060 --> 00:18:24,312
Stick!
281
00:18:25,187 --> 00:18:26,772
Okej, det var ingen jättebra plan.
282
00:18:27,732 --> 00:18:30,276
Istället för att be Apan sticka,
283
00:18:30,443 --> 00:18:33,029
beslutade de att tvinga honom sticka.
284
00:18:51,130 --> 00:18:53,132
Vem byborna än skickade fram...
285
00:18:54,175 --> 00:18:55,885
var de ingen match för Apan.
286
00:18:56,260 --> 00:19:00,056
Apan kunde bokstavligt talat
nita brallorna av vem som helst.
287
00:19:02,558 --> 00:19:04,685
Nästan vem som helst.
288
00:19:06,270 --> 00:19:09,065
Apan, du måste bort.
289
00:19:09,732 --> 00:19:12,151
Visst. Om du slår mig så sticker jag.
290
00:19:12,318 --> 00:19:14,904
Om du inte slår mig
är det du som måste dra.
291
00:19:15,071 --> 00:19:16,489
Utan brallor!
292
00:19:16,656 --> 00:19:18,407
Men Oogway hade inga byxor.
293
00:19:18,574 --> 00:19:19,867
Vi får väl se.
294
00:19:37,301 --> 00:19:38,719
Vad ska du göra nu?
295
00:20:04,203 --> 00:20:07,248
Du räddade mig. Varför?
296
00:20:08,874 --> 00:20:12,670
Apan, du har utmärkt stridsteknik.
297
00:20:12,837 --> 00:20:17,508
Men jag anar också en stor smärta.
298
00:20:30,855 --> 00:20:33,065
Du vinner. Jag ska ge mig av.
299
00:20:34,900 --> 00:20:39,822
Stanna. Använd din förmåga
till gott, unge krigare.
300
00:20:39,989 --> 00:20:44,577
Finn bara det där
som du fråntogs för så länge sedan.
301
00:20:44,744 --> 00:20:45,828
Mina brallor?
302
00:20:46,829 --> 00:20:48,330
Medkänsla.
303
00:20:50,708 --> 00:20:52,126
Tack, mästare.
304
00:20:52,251 --> 00:20:54,503
Och så lärde sig Apan
att behandla andra
305
00:20:54,795 --> 00:20:56,338
som han själv ville bli behandlad.
306
00:20:56,505 --> 00:20:58,632
Och nu var han sannerligen god.
307
00:20:59,383 --> 00:21:00,468
Väldigt god!
308
00:21:04,555 --> 00:21:08,726
Men grym också,
som i grymmeränt schysst!
309
00:21:09,977 --> 00:21:11,645
- Ja!
- Utan brallor!
310
00:21:12,646 --> 00:21:15,941
Lugna ner er! Tagga ner!
311
00:21:16,901 --> 00:21:18,611
- Shifu!
- Inte så enkelt?
312
00:21:19,945 --> 00:21:21,113
Nej, det är...
313
00:21:21,322 --> 00:21:23,574
Att lära ut Kung Fu är en konst
314
00:21:23,824 --> 00:21:26,285
som tar år att bemästra.
315
00:21:28,204 --> 00:21:30,498
Bli inte besviken om du misslyckats.
316
00:21:32,208 --> 00:21:34,543
Säg mig, vad vet du om Kung Fu?
317
00:21:36,587 --> 00:21:38,214
Det handlar om att fajtas!
318
00:21:41,258 --> 00:21:43,511
Men det handlar också
om att ha tålamod.
319
00:21:44,261 --> 00:21:45,930
- Och mod!
- Och disciplin!
320
00:21:46,096 --> 00:21:47,306
Och medkänsla!
321
00:21:48,724 --> 00:21:51,268
Det bygger upp… självförtroendet?
322
00:21:55,856 --> 00:21:59,860
Du kan fortsätta, mästare Po.
Jag gå och mediterar.
323
00:22:01,612 --> 00:22:05,199
Bra jobbat. Inte illa
för att vara första träningsdagen.
324
00:22:05,449 --> 00:22:07,451
Vänta, Po! Du själv, då?
325
00:22:08,202 --> 00:22:09,620
- Jag?
- Ja!
326
00:22:09,745 --> 00:22:11,247
Berätta om din första dag!
327
00:22:11,497 --> 00:22:13,999
Berätta! Få höra nu!
328
00:22:25,886 --> 00:22:27,638
Det var totalt asgrymt!
329
00:22:27,805 --> 00:22:28,889
Coolt!
330
00:22:29,723 --> 00:22:31,016
SLUT