2 00:00:07,135 --> 00:00:19,725 Transcribed By SALMAN 3 00:00:41,287 --> 00:00:49,826 Transcribed By SALMAN 4 00:02:08,832 --> 00:02:10,744 We caught the bitch. 5 00:02:26,508 --> 00:02:28,764 Please, don't hurt me. 6 00:02:28,764 --> 00:02:30,902 Don't be afraid, girl. 7 00:02:33,348 --> 00:02:34,777 Who are you? 8 00:02:40,546 --> 00:02:42,127 Somebody please help! 9 00:02:42,127 --> 00:02:48,496 Only the evil book can undo what the evil book has done. 10 00:02:48,496 --> 00:02:50,996 Please... I just want to go home. 11 00:02:53,110 --> 00:02:56,409 Please. I just want to go home. 12 00:03:05,499 --> 00:03:06,315 Daddy? 13 00:03:09,384 --> 00:03:12,182 Daddy, what are you doing to me? 14 00:03:12,182 --> 00:03:15,406 - Who are these people? - They're good people. 15 00:03:15,406 --> 00:03:17,640 They're here to help. 16 00:03:17,640 --> 00:03:22,453 What are you talking about? Where's Mom? 17 00:03:22,453 --> 00:03:25,904 Mommy's dead, baby. You know that. 18 00:03:30,873 --> 00:03:34,506 You killed her. You did. 19 00:03:34,506 --> 00:03:39,990 No. Why are you saying these things? Daddy, Please, I just want to go home. 20 00:03:39,990 --> 00:03:41,294 I just want to go home. 21 00:03:41,294 --> 00:03:44,887 Do it! It's the only way to save her soul! 22 00:03:47,080 --> 00:03:49,205 I'm so sorry, baby. 23 00:03:50,020 --> 00:03:53,149 Daddy, what is that? No! 24 00:03:57,864 --> 00:04:02,411 Daddy. Daddy, look. It's me. It's me. 25 00:04:02,411 --> 00:04:05,725 Do it! Give your daughter peace! 26 00:04:05,725 --> 00:04:09,313 I just want you to hold me and take me home. 27 00:04:09,313 --> 00:04:10,333 Please! 28 00:04:16,062 --> 00:04:17,831 Please, stop. 29 00:04:19,689 --> 00:04:23,294 I will rip your soul out, Daddy. 30 00:04:25,112 --> 00:04:28,748 I'll rip your soul out, you pathetic fuck! 31 00:04:30,602 --> 00:04:37,699 You motherfucker! I will kill you, like I killed your whore! 32 00:04:42,791 --> 00:04:44,099 Fuck! 33 00:04:44,099 --> 00:04:46,787 Fuck!... 34 00:04:55,136 --> 00:04:57,746 I love you, baby. 35 00:05:01,483 --> 00:05:07,633 EVIL DEAD 36 00:06:26,402 --> 00:06:27,580 Hey. 37 00:06:27,580 --> 00:06:29,888 How's it going? Mr. Hot shit city boy. 38 00:06:29,888 --> 00:06:31,551 - Hey, Olivia. - Come here. 39 00:06:31,998 --> 00:06:34,309 Two arms, please. Like you missed me. 40 00:06:37,015 --> 00:06:38,438 This is my girl, Natalie. 41 00:06:38,438 --> 00:06:40,625 Oh, the heartbreaker from the carshop. 42 00:06:40,625 --> 00:06:42,504 The doctor? 43 00:06:42,504 --> 00:06:45,185 - Actually, she's... - I'm a registered nurse. 44 00:06:45,185 --> 00:06:48,479 Nurse? Right, sorry. 45 00:06:48,479 --> 00:06:50,781 You were supposed to be here two hours ago, man. 46 00:06:50,781 --> 00:06:53,038 And that's our irresistibly charming, Eric. 47 00:06:53,038 --> 00:06:55,727 So teaching in high school finally turned you into a bitter old coot, huh? 48 00:06:55,727 --> 00:06:57,906 No, you did. 49 00:06:58,778 --> 00:07:01,029 Kept us waiting here all morning. 50 00:07:01,029 --> 00:07:03,283 Good to see you too, man. Come here. 51 00:07:05,233 --> 00:07:06,742 You look good. 52 00:07:07,661 --> 00:07:09,643 She's waiting for you at the back. 53 00:07:11,033 --> 00:07:11,850 Great. 54 00:07:26,650 --> 00:07:28,285 Hey, Mia. 55 00:07:29,584 --> 00:07:31,355 I'll be damned. 56 00:07:32,665 --> 00:07:34,385 You actually came. 57 00:07:34,385 --> 00:07:37,728 Come on, I'm your big brother. Of course I came. 58 00:07:38,688 --> 00:07:40,960 I know I look like roadkill. 59 00:07:40,960 --> 00:07:43,406 No, you look beautiful as always. 60 00:07:43,406 --> 00:07:45,893 And you're a charming liar. 61 00:07:45,893 --> 00:07:47,801 As always. 62 00:07:49,624 --> 00:07:50,986 Grandpa! 63 00:07:51,562 --> 00:07:55,884 Hey! Hey there, buddy! 64 00:07:57,122 --> 00:07:59,286 We always loved this place, didn't we? 65 00:08:00,306 --> 00:08:02,366 He missed you a lot, you know. 66 00:08:05,814 --> 00:08:07,708 - Oh my God. - What? 67 00:08:08,659 --> 00:08:10,340 - What is that? - What? 68 00:08:10,340 --> 00:08:11,771 Just this, right here. What... 69 00:08:13,998 --> 00:08:16,177 It's not funny! 70 00:08:17,599 --> 00:08:20,254 This is... It's made from a buckthorn tree. 71 00:08:20,254 --> 00:08:22,101 It's supposed to make your will stronger. 72 00:08:22,101 --> 00:08:24,255 But I thought you didn't believe in that kind of stuff. 73 00:08:24,255 --> 00:08:28,210 I don't. But you do, so maybe it will work. 74 00:08:30,117 --> 00:08:30,797 Okay. 75 00:08:32,223 --> 00:08:34,146 Well, then, let's do this. 76 00:08:40,544 --> 00:08:42,890 Promise me you'll stay with me until the end. 77 00:08:42,890 --> 00:08:45,267 - I'm not going anywhere. - Cross your heart. 78 00:08:46,665 --> 00:08:47,346 Okay. 79 00:08:49,119 --> 00:08:50,447 Hope to die. 80 00:08:54,346 --> 00:08:55,680 Okay. 81 00:08:55,680 --> 00:09:00,396 May my friends and family, witness this act. 82 00:09:00,396 --> 00:09:05,369 an irrevocable promise to my commitment, that... 83 00:09:08,784 --> 00:09:10,078 Fuck it. 84 00:09:13,930 --> 00:09:20,768 I promise not to touch this shit ever again. 85 00:09:25,118 --> 00:09:26,181 Okay. 86 00:09:27,708 --> 00:09:29,275 Let's play cold turkey. 87 00:09:36,282 --> 00:09:37,957 Hopefully, it still works. 88 00:09:42,742 --> 00:09:43,243 Wait... 89 00:09:57,174 --> 00:09:58,949 Looks like someone broke in. 90 00:10:00,590 --> 00:10:01,815 Be careful. 91 00:10:12,817 --> 00:10:15,032 What's that smell? 92 00:10:16,648 --> 00:10:18,244 Some teenagers probably just broke in here, 93 00:10:18,244 --> 00:10:20,398 to drink beer, and bump uglies. 94 00:10:20,398 --> 00:10:21,487 Exactly. 95 00:10:23,825 --> 00:10:26,736 Mom would've hated seeing the cabin like this. 96 00:10:26,736 --> 00:10:27,416 Okay. 97 00:10:28,742 --> 00:10:30,580 Let's make this place livable. 98 00:11:07,739 --> 00:11:08,555 Hey. 99 00:11:11,252 --> 00:11:13,091 Are you okay? 100 00:11:13,905 --> 00:11:16,605 Do you remember that lullaby Mommy used to sing to us? 101 00:11:17,678 --> 00:11:20,634 It was something like... 102 00:11:20,634 --> 00:11:25,162 "Baby, you little baby, it's time to say goodbye." 103 00:11:27,915 --> 00:11:29,341 - "Baby, little baby". - Mia please... 104 00:11:29,341 --> 00:11:32,234 I don't think you need sad memories in your head right now. 105 00:11:33,466 --> 00:11:35,490 Mom is not a sad one. 106 00:11:35,490 --> 00:11:37,116 You know what I mean. 107 00:11:40,827 --> 00:11:43,730 You know, during her final days at the hospital, 108 00:11:43,730 --> 00:11:47,725 Mom sometimes thought I was you. 109 00:11:49,316 --> 00:11:52,034 She even called me David for a whole day, once. 110 00:11:52,034 --> 00:11:55,807 And, I played along. Because... 111 00:11:55,807 --> 00:11:59,562 Mia, look. I wanted to be there. Okay, I did. 112 00:12:00,399 --> 00:12:01,662 But by the time Mom got bad, 113 00:12:01,662 --> 00:12:04,242 I had just gotten the job at the garage in Chicago, 114 00:12:05,994 --> 00:12:09,045 I don't know, I had a hard time finding the right moment to come back. 115 00:12:10,736 --> 00:12:13,258 And then, it was too late, so... 116 00:12:16,257 --> 00:12:20,970 Maybe you were lucky, not to see her the way that I did. 117 00:12:54,679 --> 00:12:56,250 Looks like she's doing okay. 118 00:12:57,801 --> 00:12:59,853 David, there's something you need to know. 119 00:13:02,712 --> 00:13:03,529 Okay. 120 00:13:04,776 --> 00:13:07,357 We already tried this whole thing back in Flint last summer. 121 00:13:08,874 --> 00:13:11,143 Mia made the same promises, 122 00:13:11,143 --> 00:13:15,013 She took the same dramatic vow of sobriety, 123 00:13:15,013 --> 00:13:16,974 before chucking her dope down in the toilet. 124 00:13:16,974 --> 00:13:19,231 She lasted eight hours and quit. 125 00:13:21,700 --> 00:13:24,725 So, we don't like to give her that chance this time. 126 00:13:24,725 --> 00:13:26,284 What do you mean? 127 00:13:27,493 --> 00:13:29,809 David, when she breaks, 128 00:13:29,809 --> 00:13:31,579 and believe me, she will, 129 00:13:33,126 --> 00:13:35,012 we don't want to let her leave. 130 00:13:38,547 --> 00:13:41,159 What do you mean? You want to force her to stay here? 131 00:13:41,159 --> 00:13:41,976 Mia? 132 00:13:43,847 --> 00:13:46,196 This time, the only way, is the hard way, man. 133 00:13:46,196 --> 00:13:50,184 - She won't survive another O.D. - What? 134 00:13:50,184 --> 00:13:52,436 Mia O.D'd? 135 00:13:52,436 --> 00:13:54,266 She didn't just O.D. 136 00:13:54,266 --> 00:13:56,913 Legally, your sister died. 137 00:13:56,913 --> 00:13:59,018 They had to defibrillate her. 138 00:14:02,900 --> 00:14:04,194 Oh, Jesus. 139 00:14:06,522 --> 00:14:09,341 Look, we all need to be together on this, otherwise it won't work. 140 00:14:10,278 --> 00:14:11,574 Good boy. 141 00:14:12,507 --> 00:14:15,346 I came here to make things better with my sister, not worse. 142 00:14:18,413 --> 00:14:20,505 If she asks me to take her home at some point, 143 00:14:20,505 --> 00:14:22,779 I'm gonna have to do it. 144 00:14:23,841 --> 00:14:26,839 I can't stand it! I can't stand it! Fuck! 145 00:14:27,973 --> 00:14:29,842 Oh! I can't stand it! 146 00:14:29,842 --> 00:14:32,015 I don't know what even that smell! 147 00:14:32,015 --> 00:14:33,747 I know. It's Ok. 148 00:14:35,377 --> 00:14:36,735 It's OK, it's OK. 149 00:14:36,735 --> 00:14:39,811 I can't stand that fucking smell anymore! 150 00:14:39,811 --> 00:14:42,003 Calm down, okay? 151 00:14:42,003 --> 00:14:45,028 We're right here. I know, I know. 152 00:14:46,761 --> 00:14:49,825 We're all here. 153 00:14:51,088 --> 00:14:53,294 We're not going anywhere. 154 00:15:00,718 --> 00:15:03,157 Withdrawal is kicking in hard enough. 155 00:15:03,157 --> 00:15:04,905 This should be get you through the night. 156 00:15:06,127 --> 00:15:08,734 I don't know what is wrong with you people, 157 00:15:08,734 --> 00:15:12,658 but there's something dead and it reeks. 158 00:15:12,658 --> 00:15:14,687 But there's no smell. 159 00:15:14,687 --> 00:15:16,540 You're just extra sensitive right now. 160 00:15:16,540 --> 00:15:19,529 I just can't stand that fucking smell anymore! 161 00:15:22,435 --> 00:15:23,252 Wait. 162 00:15:33,434 --> 00:15:35,582 Whoa... Is that blood? 163 00:15:51,085 --> 00:15:52,323 Oh, shit. 164 00:15:54,409 --> 00:15:57,294 What's your medical diagnosis now? 165 00:15:57,294 --> 00:15:59,542 It fucking stinks. 166 00:16:01,872 --> 00:16:03,992 Oh, shit. Careful. 167 00:16:03,992 --> 00:16:06,249 These steps are old and rotten down here. 168 00:16:06,249 --> 00:16:09,002 - Yeah, like this whole freaking house. - I know. 169 00:16:19,041 --> 00:16:21,017 Smells like burned hair. 170 00:16:22,487 --> 00:16:24,234 I think it's back there. 171 00:16:37,057 --> 00:16:38,045 Oh, shit. 172 00:16:45,446 --> 00:16:48,849 - Oh, my God! - Oh, shit! 173 00:16:54,386 --> 00:16:57,451 - What is this? - I don't know. 174 00:16:57,451 --> 00:16:58,905 Witchcraft? 175 00:16:59,846 --> 00:17:01,054 Who will do this? 176 00:17:05,964 --> 00:17:07,585 Shit, something burned here. 177 00:17:10,725 --> 00:17:11,475 Look. 178 00:17:16,619 --> 00:17:17,871 Shit, man. 179 00:17:17,871 --> 00:17:19,811 What the fuck happened here? 180 00:17:20,372 --> 00:17:23,694 Let's not go crazy over this, okay? 181 00:17:23,694 --> 00:17:25,343 I'll bury those stink cats out back later. 182 00:17:25,343 --> 00:17:28,017 Yeah, the smell will be gone in no time. 183 00:17:28,017 --> 00:17:29,515 Yeah, okay. 184 00:17:30,749 --> 00:17:33,548 And what about the voodoo shit they did down there, huh? 185 00:17:33,548 --> 00:17:37,243 No, no, no.voodoo is more about dolls, personal artifacts. 186 00:17:37,243 --> 00:17:39,752 - This something different. - Eric, that's enough. 187 00:17:42,306 --> 00:17:44,851 You shouldn't have touched anything from that basement. 188 00:19:50,041 --> 00:19:53,049 "Naturom Demonto". 189 00:20:40,762 --> 00:20:41,859 "Kunda"... 190 00:20:49,080 --> 00:20:50,918 "Astratta"... 191 00:20:55,590 --> 00:20:57,432 "Montosse"... 192 00:21:03,472 --> 00:21:04,926 "Can'da". 193 00:21:16,822 --> 00:21:20,782 Please God, give me a break. 194 00:21:28,050 --> 00:21:30,458 Mia. 195 00:21:41,117 --> 00:21:42,393 What are you doing? 196 00:21:42,393 --> 00:21:45,293 I'm sorry but I have to get out of here right now. 197 00:21:46,028 --> 00:21:47,872 No, come on. Slumber party isn't over yet. 198 00:21:47,872 --> 00:21:50,123 Yeah, who will start and play "Fuck, Marry, Kill." Right? 199 00:21:50,123 --> 00:21:53,711 - Mia, please. Look, Mia... - I'm going insane here. 200 00:21:53,711 --> 00:21:57,305 Olivia, I feel like I'm loosing my mind. 201 00:21:58,058 --> 00:21:59,829 Mia, what is it? 202 00:22:02,355 --> 00:22:04,458 I will go through with this, okay? 203 00:22:05,027 --> 00:22:07,178 I just... I can't do it here. 204 00:22:07,178 --> 00:22:08,269 Mia... 205 00:22:10,087 --> 00:22:12,264 We've decided we're not gonna take you back. 206 00:22:15,724 --> 00:22:17,655 We can't loose you again. 207 00:22:18,240 --> 00:22:20,454 You're gonna have to stick it out this time. 208 00:22:23,530 --> 00:22:25,429 David, drive me home. 209 00:22:28,881 --> 00:22:30,846 Come on, David. 210 00:22:30,846 --> 00:22:32,511 Mia... 211 00:22:32,511 --> 00:22:34,408 Mia, maybe they're right. 212 00:22:37,786 --> 00:22:41,662 You're supposed to be here to support me, not them. 213 00:22:41,662 --> 00:22:42,418 I'm here for you, Mia... 214 00:22:42,418 --> 00:22:44,156 - that's why I came. - Oh my God. 215 00:22:44,156 --> 00:22:46,394 I'm such an idiot... 216 00:22:46,394 --> 00:22:49,693 to think for once in my life, 217 00:22:49,693 --> 00:22:51,387 I could count on you. 218 00:22:54,733 --> 00:22:56,308 Mia, we're all just trying to help you! 219 00:22:56,308 --> 00:22:58,405 Yea, well, fuck you very much! 220 00:23:05,423 --> 00:23:06,913 Eric, leave her alone. 221 00:23:07,647 --> 00:23:08,527 Mia. 222 00:23:21,453 --> 00:23:22,726 Mia! 223 00:23:26,211 --> 00:23:27,579 Perfect. 224 00:23:28,781 --> 00:23:34,512 Fuck this! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 225 00:23:36,080 --> 00:23:40,133 What the fuck am I doing? What the fuck am I doing? 226 00:25:21,942 --> 00:25:22,759 Mia! 227 00:25:26,907 --> 00:25:27,725 Mia! 228 00:25:37,498 --> 00:25:38,248 Mia. 229 00:25:44,002 --> 00:25:44,751 Mia. 230 00:26:40,049 --> 00:26:40,798 Mia. 231 00:27:33,798 --> 00:27:36,142 Mia! 232 00:27:36,142 --> 00:27:38,321 Mia! 233 00:27:41,897 --> 00:27:43,531 - Mia! - Oh, shit. 234 00:27:46,705 --> 00:27:47,581 Oh my God. 235 00:27:58,299 --> 00:27:59,834 Hey, how is she doing? 236 00:28:01,334 --> 00:28:03,425 She's talking about a woman in the woods. 237 00:28:03,425 --> 00:28:05,139 How the forest attacked her. 238 00:28:06,293 --> 00:28:08,559 I don't know. It's just crazy withdrawal talk. 239 00:28:08,559 --> 00:28:10,849 Well, don't you think we should take her to a hospital? 240 00:28:10,849 --> 00:28:12,855 I think we're in over our heads here. 241 00:28:12,855 --> 00:28:16,933 Okay, I'm giving her the exact same treatment she would get at a hospital. 242 00:28:19,805 --> 00:28:23,456 If we leave now, all of this mess would've been for nothing. 243 00:28:23,456 --> 00:28:26,267 Ok, what about the wounds on her arms? 244 00:28:27,471 --> 00:28:29,637 I pulled some thorns out. 245 00:28:29,637 --> 00:28:32,449 Looks like she ran into a thorn bush out there. 246 00:28:32,449 --> 00:28:35,326 She probably did it on purpose. 247 00:28:35,326 --> 00:28:36,459 What? 248 00:28:38,010 --> 00:28:40,064 David... 249 00:28:40,064 --> 00:28:43,107 From now on, she is gonna do whatever it takes to get out of here. 250 00:29:01,687 --> 00:29:02,437 Mia. 251 00:29:04,761 --> 00:29:07,523 Listen, you've gotta get out of those clothes. 252 00:29:07,523 --> 00:29:09,438 - Right? Take a shower. - David. 253 00:29:11,246 --> 00:29:12,540 Please... 254 00:29:13,815 --> 00:29:15,451 Please... 255 00:29:16,571 --> 00:29:20,975 You have to get me... 256 00:29:20,975 --> 00:29:22,338 out of here. 257 00:29:25,538 --> 00:29:27,878 Yeah, but nobody said this was going to be easy. 258 00:29:27,878 --> 00:29:28,378 No. 259 00:29:31,448 --> 00:29:33,450 You don't understand. 260 00:29:34,320 --> 00:29:37,331 There was something in the woods, David. 261 00:29:42,419 --> 00:29:49,315 And I think it's in here with us now. 262 00:29:50,113 --> 00:29:52,274 What? Here in the room? 263 00:30:06,503 --> 00:30:08,320 Look, you know it's all in your head. 264 00:30:09,762 --> 00:30:11,762 Just try to get it together. 265 00:30:13,659 --> 00:30:17,757 You'll feel better tomorrow, Okay? You'll be glad we were such assholes. 266 00:30:20,865 --> 00:30:21,547 Okay. 267 00:31:00,487 --> 00:31:02,671 Eric, what are you doing in here? 268 00:31:02,671 --> 00:31:04,660 Please, would you just get rid of that thing? 269 00:31:04,660 --> 00:31:07,381 You should be downstairs helping your friend clean up that mess. 270 00:31:08,589 --> 00:31:11,251 I don't know who you're talking about. 271 00:31:11,251 --> 00:31:13,854 Come'on, don't act like you don't care about him. 272 00:31:13,854 --> 00:31:15,485 I know you do. 273 00:31:16,466 --> 00:31:21,719 Well, I think we can all agree, he hasn't cared about us for the past freaking century. 274 00:31:22,775 --> 00:31:24,700 Well, he is here now. 275 00:31:26,606 --> 00:31:27,572 Yeah. 276 00:31:31,930 --> 00:31:33,885 Truly amazing. 277 00:32:06,384 --> 00:32:07,747 Grandpa? 278 00:32:13,287 --> 00:32:14,650 Grandpa? 279 00:32:21,416 --> 00:32:23,278 Grandpa? 280 00:32:23,278 --> 00:32:26,712 Come here, boy. Fuck! 281 00:32:36,550 --> 00:32:38,138 Grandpa. 282 00:32:40,144 --> 00:32:42,056 No, no, no. 283 00:32:43,099 --> 00:32:44,736 Here, boy. 284 00:32:52,332 --> 00:32:54,783 What did you hit into? 285 00:32:55,505 --> 00:32:56,841 Fuck. 286 00:32:58,295 --> 00:33:00,536 What happened? 287 00:33:20,970 --> 00:33:23,302 - Mia? - She's in the shower. 288 00:33:24,043 --> 00:33:26,839 What happened? David? 289 00:33:28,846 --> 00:33:29,663 Mia? 290 00:33:31,329 --> 00:33:32,903 Mia, open the door. 291 00:33:36,370 --> 00:33:38,193 Mia, open the door. 292 00:33:38,725 --> 00:33:41,400 - Mia, open the door! - David, what is wrong? 293 00:33:44,112 --> 00:33:46,293 David, stop and tell me what's going on. 294 00:33:46,293 --> 00:33:49,581 Mia, open the fucking door! 295 00:33:55,375 --> 00:33:58,498 Mia, open the fucking door! 296 00:33:58,498 --> 00:33:59,588 David! 297 00:34:01,882 --> 00:34:02,971 David! 298 00:34:05,177 --> 00:34:06,309 Mia! 299 00:34:11,335 --> 00:34:12,197 Mia? 300 00:34:13,858 --> 00:34:15,197 Mia? 301 00:34:17,993 --> 00:34:19,028 Olivia! 302 00:34:21,073 --> 00:34:24,665 Holy, shit! Mia! 303 00:34:36,218 --> 00:34:37,418 Shit! 304 00:34:38,626 --> 00:34:40,239 This is insane! 305 00:34:47,855 --> 00:34:49,264 Fuck! Where is it? 306 00:35:15,452 --> 00:35:17,289 This can't be happening. 307 00:35:42,372 --> 00:35:43,870 I...um... I... 308 00:35:44,694 --> 00:35:47,491 I gave her sedative, so she should be up for a couple of hours. 309 00:35:49,311 --> 00:35:54,167 But, fuck. Her burns are serious. Like, second, third degree. 310 00:35:54,167 --> 00:35:55,864 This is so wrong. 311 00:35:55,864 --> 00:35:58,123 Look, nobody could have known that she would do something so twisted. 312 00:35:58,123 --> 00:36:00,062 No, you should've known. 313 00:36:00,062 --> 00:36:02,408 We've all been following your way since we got here. 314 00:36:04,051 --> 00:36:05,731 We should've left when Mia wanted to. 315 00:36:05,731 --> 00:36:09,844 Baby, please! Okay, let's not lose our heads. Okay? 316 00:36:09,844 --> 00:36:11,963 With any luck, it'll stop raining in a couple of hours, 317 00:36:11,963 --> 00:36:13,695 and we'll be able to cross the creek in the morning, 318 00:36:13,695 --> 00:36:15,356 and we'll take her to a hospital. 319 00:36:15,356 --> 00:36:17,806 Okay? Everything is gonna be fine. 320 00:36:18,850 --> 00:36:20,977 Everything is gonna be fine? 321 00:36:22,433 --> 00:36:24,559 Everything is gonna be fine. 322 00:36:26,286 --> 00:36:30,647 I don't know if you'd noticed this, but nothing is been fine. 323 00:36:30,647 --> 00:36:34,960 But everything is been getting worse, every second. 324 00:36:39,562 --> 00:36:40,865 Mia? 325 00:36:49,438 --> 00:36:50,257 Mia? 326 00:36:52,428 --> 00:36:54,015 What are you doing? 327 00:36:58,152 --> 00:36:59,874 Mia, put the gun down. 328 00:37:00,983 --> 00:37:03,033 Put the gun down, please. 329 00:37:08,287 --> 00:37:09,103 Mia! 330 00:37:10,784 --> 00:37:12,136 Put the fucking gun! 331 00:37:21,040 --> 00:37:22,324 Oh my God! 332 00:37:23,156 --> 00:37:28,861 You will die, like the others! One by one, we will take you! 333 00:37:31,253 --> 00:37:33,975 You're all going to die tonight. 334 00:37:37,753 --> 00:37:41,199 The gun! The gun, quickly! 335 00:37:41,199 --> 00:37:42,461 Baby? 336 00:38:02,323 --> 00:38:03,674 Mia? 337 00:38:14,061 --> 00:38:16,537 Let me out! 338 00:38:16,537 --> 00:38:18,700 - Let me out! - She's totally psychotic. 339 00:38:18,700 --> 00:38:21,360 Oh my God, What happened to her eyes? 340 00:38:30,801 --> 00:38:32,630 What's she doing? 341 00:38:32,630 --> 00:38:34,590 Sounds like she's flinging herself against something. 342 00:38:34,590 --> 00:38:36,322 This is impossible. 343 00:38:36,322 --> 00:38:38,513 I just gave her enough sedative to put a horse to sleep! 344 00:38:38,513 --> 00:38:40,385 So give her another shot! 345 00:38:41,866 --> 00:38:43,454 It could bring her into a coma. 346 00:38:43,454 --> 00:38:46,068 For Christ's sake, Olivia, she's going to kill herself down there! 347 00:38:47,491 --> 00:38:49,100 Go get the shot! 348 00:38:51,038 --> 00:38:52,421 I gotta get the shrapnel out of my ram. 349 00:38:52,421 --> 00:38:55,169 What? I have tweezers in my purse. 350 00:38:56,312 --> 00:38:58,422 David. Listen to me. 351 00:38:58,422 --> 00:39:02,972 I don't think a tranquilizer is gonna do shit. 352 00:39:02,972 --> 00:39:05,899 'Cause I don't think we're dealing with a freaking panic attack here! 353 00:39:06,555 --> 00:39:08,049 I'm scared that what's happening to Mia... 354 00:39:08,049 --> 00:39:11,186 has something to do with that fucking witchcraft in the basement. 355 00:40:34,413 --> 00:40:35,712 Olivia? 356 00:40:45,480 --> 00:40:46,778 Olivia? 357 00:41:09,350 --> 00:41:10,645 Olivia? 358 00:41:11,868 --> 00:41:13,708 Are you okay? 359 00:41:20,680 --> 00:41:21,976 Olivia? 360 00:41:43,726 --> 00:41:47,161 Olivia? What are you doing in there? 361 00:41:50,955 --> 00:41:52,182 Olivia. 362 00:41:55,544 --> 00:41:56,840 Olivia? 363 00:42:01,115 --> 00:42:02,957 Are you okay? 364 00:42:07,511 --> 00:42:09,363 Oh my God! 365 00:42:09,363 --> 00:42:11,803 Why the fuck did you do that? 366 00:42:34,444 --> 00:42:35,602 Kill him. 367 00:43:15,569 --> 00:43:16,112 No! 368 00:43:28,201 --> 00:43:32,496 She tried to kill me. She tried to kill me. 369 00:43:49,019 --> 00:43:51,002 Fuck it. 370 00:43:53,254 --> 00:43:54,953 Hold that. You got it? 371 00:44:06,205 --> 00:44:08,573 Hold here, okay? Hold. 372 00:44:08,573 --> 00:44:09,529 Fuck it. 373 00:44:12,873 --> 00:44:17,506 David, I did something terrible. 374 00:44:18,550 --> 00:44:19,994 I'm sure you didn't mean to hurt her. 375 00:44:19,994 --> 00:44:23,238 That thing I killed, was not Olivia. 376 00:44:23,238 --> 00:44:24,749 He's losing too much blood. 377 00:44:24,749 --> 00:44:27,441 Baby, he needs water and sugar, okay? Go. 378 00:44:28,496 --> 00:44:30,641 - Go! - Okay, okay. 379 00:44:34,144 --> 00:44:36,059 - Alright. - David... 380 00:44:37,713 --> 00:44:43,582 I read a passage from that book. It was some sort of a prayer. 381 00:44:44,886 --> 00:44:47,195 I unleashed something, David. 382 00:44:48,829 --> 00:44:52,604 I unleashed something evil. 383 00:45:54,048 --> 00:45:55,343 Natalie? 384 00:46:04,114 --> 00:46:05,279 Mia? 385 00:46:06,799 --> 00:46:08,311 Natalie. 386 00:46:12,685 --> 00:46:14,967 What am I doing down here? 387 00:46:17,223 --> 00:46:19,065 My leg's hurt. 388 00:46:20,889 --> 00:46:23,142 I can't move. 389 00:46:26,328 --> 00:46:28,043 I'm coming down there, okay? 390 00:46:30,322 --> 00:46:33,841 Why did you lock me down here? 391 00:46:33,841 --> 00:46:39,078 - You were supposed to help me. - Hey, we're trying to help you. Okay? 392 00:46:39,584 --> 00:46:42,647 You were out of control, you know? 393 00:46:42,647 --> 00:46:45,675 You got violent and we didn't know what else to do. 394 00:46:46,425 --> 00:46:50,776 Mia, I think something really terrible was happened, 395 00:46:50,776 --> 00:46:52,750 and we have to get out of here now, okay? 396 00:46:52,750 --> 00:46:58,141 You don't understand... He's not gonna let you leave. 397 00:46:59,223 --> 00:47:01,730 And he's not gonna stop until he has you. 398 00:47:02,528 --> 00:47:04,511 Until he has all of you! 399 00:48:17,379 --> 00:48:20,423 I can smell your filthy soul. 400 00:48:47,187 --> 00:48:49,147 Kiss me, you dirty cunt! 401 00:49:07,234 --> 00:49:10,534 Why don't you come down here and let me suck your cock, pretty boy? 402 00:49:10,879 --> 00:49:13,748 - Mia... - Mia is not here, you fucking idiot! 403 00:49:15,431 --> 00:49:18,294 Your little sister is been raped in hell! 404 00:49:33,967 --> 00:49:36,107 I wanna go home. 405 00:49:52,543 --> 00:49:53,494 Eric? 406 00:49:55,546 --> 00:49:57,992 I don't know why, but I thought that this would end it. 407 00:50:01,275 --> 00:50:04,407 But this book, does not burn. 408 00:50:06,751 --> 00:50:09,128 It does not fucking burn. 409 00:50:12,301 --> 00:50:13,980 Tell me what's going on here. 410 00:50:27,330 --> 00:50:30,369 This book, using some... 411 00:50:32,008 --> 00:50:33,899 ancient alphabet. 412 00:50:33,899 --> 00:50:38,366 Here's some translations, but it's just a scattered written notes. 413 00:50:39,242 --> 00:50:41,121 They all refer to some... 414 00:50:42,712 --> 00:50:45,342 "evil entity"... 415 00:50:45,342 --> 00:50:47,313 A taker of souls. 416 00:50:49,065 --> 00:50:50,084 A demon. 417 00:50:51,869 --> 00:50:53,432 It says... 418 00:50:55,065 --> 00:50:57,379 Once he feasts on five souls, 419 00:50:57,379 --> 00:51:02,045 the sky will bleed again, and the abomination... 420 00:51:02,045 --> 00:51:04,629 will rise from hell. 421 00:51:47,730 --> 00:51:48,531 This is insane. 422 00:51:48,531 --> 00:51:53,264 This "thing" is attached to Mia's soul like a leech. 423 00:51:53,264 --> 00:51:56,018 It's becoming her. 424 00:51:56,018 --> 00:52:00,514 If we wanna stop this, if we want to help Mia... 425 00:52:07,288 --> 00:52:10,260 I think we gonna have to kill her. 426 00:52:11,782 --> 00:52:14,040 - What did you say? - If everything said... 427 00:52:14,040 --> 00:52:17,382 Eric! We're not gonna fucking kill anybody! 428 00:52:17,382 --> 00:52:19,235 Are you listening to yourself? 429 00:52:20,836 --> 00:52:22,876 What about those dead cats down the basement? 430 00:52:22,876 --> 00:52:24,566 I mean, maybe they had some disease. 431 00:52:24,566 --> 00:52:27,170 I mean, some virus that... it spread to Mia... 432 00:52:27,170 --> 00:52:31,522 and then she passed it to Olivia, when she puked all over her face. 433 00:52:31,522 --> 00:52:36,148 But what kind of a virus, makes a person cutoff their face with a piece of glass? 434 00:52:39,496 --> 00:52:41,466 Oh my God! Oh God! 435 00:52:56,732 --> 00:53:00,253 I don't know, what we're dealing with here. Okay? 436 00:53:00,253 --> 00:53:01,773 But it stopped raining, 437 00:53:01,773 --> 00:53:04,201 and in a couple of hours, the river will be clear, 438 00:53:04,201 --> 00:53:08,189 and we're gonna get out of this place, all of us. 439 00:53:08,189 --> 00:53:10,915 It doesn't matter where we go. 440 00:53:10,915 --> 00:53:13,731 If we don't do something right now, 441 00:53:13,731 --> 00:53:16,316 we're all gonna be dead by then! 442 00:53:53,771 --> 00:53:55,857 Don't do it, you little bitch! Don't cut it off! 443 00:54:04,687 --> 00:54:06,482 Don't cut it off! 444 00:54:06,482 --> 00:54:07,772 Fuck you! 445 00:54:15,361 --> 00:54:18,080 No, no, no, no, no! 446 00:54:19,488 --> 00:54:20,574 No, no! 447 00:55:09,231 --> 00:55:09,771 I promise you, everything's gonna be fine. 448 00:55:09,771 --> 00:55:12,694 Okay? Okay, baby? 449 00:55:12,694 --> 00:55:15,655 She just cut her fucking arm off. 450 00:55:15,655 --> 00:55:17,542 Does this sound fine to you? 451 00:55:28,268 --> 00:55:32,457 These inscriptions are confusing and sometimes contradictory. 452 00:55:32,457 --> 00:55:34,695 But they're consistent about one thing: 453 00:55:36,031 --> 00:55:41,228 In order to stop this, the possessed must be cleansed. 454 00:55:41,228 --> 00:55:43,182 Purified. 455 00:55:43,613 --> 00:55:46,648 The book describes three specific ways. 456 00:55:49,041 --> 00:55:51,004 A live burial... 457 00:55:55,093 --> 00:55:59,112 bodily dismemberment... 458 00:56:02,628 --> 00:56:05,528 and purification by fire. 459 00:56:09,666 --> 00:56:11,196 Are you sure that this will work? 460 00:56:13,087 --> 00:56:14,446 If we... 461 00:56:16,979 --> 00:56:21,458 If I killed my sister, she'll be at peace? 462 00:56:21,458 --> 00:56:26,658 Am I sure? Of course not. This is not a science book. 463 00:56:27,770 --> 00:56:29,707 But look, I'm sure of one thing. 464 00:56:29,707 --> 00:56:34,185 Whatever is inside Mia, is the cause of all this. 465 00:56:34,804 --> 00:56:38,078 If she dies, then this thing is gonna die with her. 466 00:56:38,078 --> 00:56:40,278 What if she just lost her mind? 467 00:56:42,751 --> 00:56:44,487 What if she just needs a doctor? 468 00:56:44,487 --> 00:56:46,230 What? A doctor? 469 00:56:47,952 --> 00:56:51,462 My Mom died in a mental hospital, she was crazy. 470 00:56:51,462 --> 00:56:53,902 She was deranged, she was a monster. 471 00:56:55,824 --> 00:56:58,686 I've always feared that me and Mia would end up like her. 472 00:57:07,044 --> 00:57:10,148 You're just a fucking coward. 473 00:57:11,336 --> 00:57:13,434 You know exactly what we have to do, 474 00:57:13,434 --> 00:57:15,950 but you're too scared to go through with it. 475 00:57:17,213 --> 00:57:19,761 I'm gonna burn this fucking place down. 476 00:57:19,761 --> 00:57:21,942 and I'm gonna end this nightmare. 477 00:57:23,675 --> 00:57:26,464 Why don't you just run away? 478 00:57:26,951 --> 00:57:30,281 Go hide beneath some rock somewhere. 479 00:57:30,281 --> 00:57:32,722 You know, You're great at that. 480 00:57:38,766 --> 00:57:40,040 Oh, shit! 481 00:58:56,551 --> 00:58:57,993 Where the fuck did she go? 482 00:58:58,426 --> 00:58:59,448 David. 483 00:59:00,962 --> 00:59:03,489 Take it before she does. 484 00:59:39,065 --> 00:59:40,078 No! 485 00:59:42,732 --> 00:59:43,983 Stop! 486 00:59:53,666 --> 00:59:56,334 No, no, no, no! 487 00:59:56,334 --> 00:59:59,050 No! No, no, no! 488 01:00:26,570 --> 01:00:27,969 David. 489 01:00:36,050 --> 01:00:37,484 Why are you hurting me? 490 01:00:45,641 --> 01:00:47,256 My face hurts. 491 01:00:49,229 --> 01:00:50,458 Why? 492 01:00:51,726 --> 01:00:55,411 Why? Why's my face hurt me? 493 01:00:56,862 --> 01:00:58,883 Baby, baby... 494 01:00:59,664 --> 01:01:01,230 Nat, Nat. 495 01:01:36,330 --> 01:01:39,334 Come on. Come on, man. Here we are. 496 01:01:43,864 --> 01:01:46,650 Hey, hey, hey! Hold on! 497 01:01:46,650 --> 01:01:48,608 Don't die on me, please. 498 01:01:49,271 --> 01:01:51,956 It wouldn't be so bad right now. 499 01:01:54,426 --> 01:01:58,438 I just don't want to become the devil's bitch. 500 01:02:02,834 --> 01:02:04,341 I'm gonna do what I gotta do. 501 01:02:06,412 --> 01:02:08,870 I'm gonna do what I gotta do, OK? 502 01:02:57,343 --> 01:02:59,224 I'm sorry, Mia. 503 01:03:00,532 --> 01:03:01,922 I love you. 504 01:03:03,711 --> 01:03:11,140 Baby, little baby, it's time to say goodbye. 505 01:03:12,055 --> 01:03:19,710 Baby, little baby, I'll miss you day and night. 506 01:03:19,710 --> 01:03:26,301 Baby, my sweet baby, I'll write you everyday. 507 01:03:27,331 --> 01:03:35,224 Baby, don't cry baby. I wish that I can stay. 508 01:03:35,861 --> 01:03:37,434 I can't do this. 509 01:03:40,080 --> 01:03:41,748 I can't do this. 510 01:04:15,735 --> 01:04:20,232 This time... the only fucking way... is the hard way! 511 01:05:00,288 --> 01:05:02,459 David. 512 01:05:03,093 --> 01:05:06,014 Murderer. 513 01:05:06,996 --> 01:05:09,264 Coward. 514 01:07:11,567 --> 01:07:13,078 Eric. 515 01:07:32,966 --> 01:07:34,789 Hey, are you okay? 516 01:07:37,001 --> 01:07:38,148 David. 517 01:07:40,158 --> 01:07:41,915 I missed you, man. 518 01:07:46,147 --> 01:07:48,483 You know that, buddy. 519 01:09:08,507 --> 01:09:09,524 David. 520 01:09:12,119 --> 01:09:13,670 David? 521 01:09:14,208 --> 01:09:17,585 I can't move! I can't breath! 522 01:09:17,936 --> 01:09:19,000 David? 523 01:09:20,127 --> 01:09:22,687 Help me! 524 01:09:23,131 --> 01:09:25,000 Help me, David! 525 01:09:25,000 --> 01:09:27,925 - You're not her. - David! 526 01:09:28,589 --> 01:09:30,412 Help me! 527 01:09:30,412 --> 01:09:32,148 You're not her! 528 01:09:38,563 --> 01:09:40,700 Why do you hate me David? 529 01:09:43,216 --> 01:09:45,150 I know you do. 530 01:09:46,469 --> 01:09:48,305 You left home. 531 01:09:49,410 --> 01:09:53,992 You left me all alone with our sick mother. 532 01:09:53,992 --> 01:09:55,846 And I was just a kid. 533 01:09:57,619 --> 01:09:59,096 You made me lie. 534 01:10:00,639 --> 01:10:05,989 Every time she screamed your name, I told her you where coming to see her. 535 01:10:05,989 --> 01:10:08,036 Like you promise. 536 01:10:08,774 --> 01:10:11,064 But you never did. 537 01:10:12,208 --> 01:10:15,469 Please stop it. I'm begging you. 538 01:10:16,628 --> 01:10:21,870 I know mother hates you now... and she waits for you in hell. 539 01:10:31,080 --> 01:10:33,878 Shut up! Shut up! 540 01:10:51,286 --> 01:10:53,405 I'm so sorry, Mia. 541 01:10:57,313 --> 01:10:58,926 I should've been there. 542 01:11:00,720 --> 01:11:03,463 I should've been there for you. 543 01:11:58,450 --> 01:12:00,738 Come on. Please, come back. 544 01:12:06,935 --> 01:12:09,504 Come on, Mia! Come back for me! Come on, please! 545 01:12:53,024 --> 01:12:55,397 Okay, you're in peace. 546 01:12:56,728 --> 01:12:58,759 You're in peace now. 547 01:13:25,409 --> 01:13:26,492 David? 548 01:13:32,894 --> 01:13:34,280 Mia? 549 01:13:40,395 --> 01:13:42,808 It was so horrible. 550 01:13:44,612 --> 01:13:47,178 It was so horrible. 551 01:13:47,178 --> 01:13:51,208 It's okay. It's all over now. 552 01:13:53,992 --> 01:13:57,635 Thanks for not leaving me, David. 553 01:14:06,094 --> 01:14:09,029 Wait here. I'm gonna get the car keys. 554 01:14:09,029 --> 01:14:11,007 - Okay? - Yeah. 555 01:15:13,988 --> 01:15:15,691 David? 556 01:15:16,321 --> 01:15:18,429 Go! Please, just go! 557 01:15:18,429 --> 01:15:19,716 Go! 558 01:15:19,716 --> 01:15:23,073 I'm not gonna go anywhere! I'm not going anywhere! 559 01:15:27,191 --> 01:15:29,358 Mia, take the keys. Look at me, let's go. 560 01:15:29,358 --> 01:15:31,026 Come on. Come on, let's go. 561 01:15:36,763 --> 01:15:38,382 Get out of here. 562 01:15:39,579 --> 01:15:42,845 No! No! 563 01:15:42,845 --> 01:15:44,239 David! 564 01:15:44,828 --> 01:15:46,816 David! 565 01:15:48,326 --> 01:15:53,000 No! No! No! 566 01:15:53,000 --> 01:15:56,376 David! David! 567 01:16:05,159 --> 01:16:07,948 He's coming. 568 01:18:39,941 --> 01:18:42,509 Mia. 569 01:19:40,272 --> 01:19:42,657 Come here, bitch! 570 01:21:07,787 --> 01:21:08,737 Come on! 571 01:22:06,257 --> 01:22:09,764 You're gonna die here, you pathetic junkie! 572 01:22:12,179 --> 01:22:14,692 I've had enough of this shit! 573 01:22:51,289 --> 01:22:54,877 I will feast on your soul! 574 01:22:58,191 --> 01:23:00,262 Feast on this, motherfucker! 575 01:23:12,300 --> 01:23:14,874 Die! 576 01:23:35,142 --> 01:23:37,229 Go back to hell, bitch! 577 01:25:11,676 --> 01:25:14,062 Transcribed By SALMAN 578 01:25:14,062 --> 01:25:16,217 {\1c&H0000FF&\} Transcribed By SALMAN