1 00:02:09,920 --> 00:02:11,830 Uhvatili smo kučku. 2 00:02:27,520 --> 00:02:29,380 Molim vas, nemojte da me povredite. 3 00:02:29,870 --> 00:02:31,910 Ne plaši se, devojko. 4 00:02:34,440 --> 00:02:36,270 Ko ste vi? 5 00:02:41,540 --> 00:02:43,420 Neka mi neko molim vas pomogne! 6 00:02:43,970 --> 00:02:48,910 Samo knjiga zla može poništiti ono što je knjiga zla učinila. 7 00:02:49,620 --> 00:02:51,500 Molim vas... Samo želim da idem kući. 8 00:02:54,200 --> 00:02:56,770 Molim vas... Samo hoću da idem kući. 9 00:03:06,720 --> 00:03:09,060 Tata? 10 00:03:10,590 --> 00:03:12,730 Tata, šta mi to radiš? 11 00:03:13,360 --> 00:03:15,860 Ko su ovi ljudi? - Sve su to dobri ljudi. 12 00:03:15,860 --> 00:03:18,590 Ovde su da ti pomognu. 13 00:03:18,980 --> 00:03:21,200 O čemu to pričaš? 14 00:03:21,860 --> 00:03:23,660 Gde je mama? 15 00:03:23,820 --> 00:03:26,730 Mama je mrtva, dušo... Znaš to. 16 00:03:32,170 --> 00:03:35,630 Ubila si je. Jesi. 17 00:03:35,910 --> 00:03:40,610 Ne. Zašto to govoriš? Molim te, tata. Samo hoću da idem kući. 18 00:03:41,310 --> 00:03:43,410 Samo hoću da idem kući... - Ne. 19 00:03:43,830 --> 00:03:46,050 To je jedini način da joj spasiš dušu. 20 00:03:48,750 --> 00:03:50,880 Žao mi je, dušo. 21 00:03:50,880 --> 00:03:53,890 Tata, šta je to? Ne! 22 00:03:59,360 --> 00:04:01,930 Tata... Vidi, to sam ja. 23 00:04:02,600 --> 00:04:06,990 To sam ja. - Učini to! Podari svojoj ćerki mir! 24 00:04:07,040 --> 00:04:11,080 Hoću samo da me zagrliš i povedeš kući! Molim te! 25 00:04:17,360 --> 00:04:19,290 Molim te, prestani. 26 00:04:20,950 --> 00:04:23,730 Iščupaću ti dušu, tata. 27 00:04:26,530 --> 00:04:29,950 Iščupaću ti dušu, patetični kurtone! 28 00:04:31,640 --> 00:04:33,780 Kučkin sine! 29 00:04:33,780 --> 00:04:38,860 Ubiću te k'o što sam ubila tvoju kurvu! 30 00:04:44,320 --> 00:04:47,360 Jebem ti... Jebem ti! 31 00:04:56,370 --> 00:04:58,170 Volim te, dušo! 32 00:05:03,110 --> 00:05:08,650 ZLI MRTVI 33 00:05:17,100 --> 00:05:23,010 Preveo: Bambula 34 00:06:26,980 --> 00:06:31,830 Ćao. Kako ide gradski frajeru? - Ćao, Olivija. - Dođi ovamo. 35 00:06:32,530 --> 00:06:35,350 Sa obe ruke, molim. Kao da sam ti kobajagi nedostajala. 36 00:06:37,430 --> 00:06:39,300 Ovo je moja devojka, Natali. 37 00:06:39,300 --> 00:06:41,570 Ona što slama srca, iz prodavnice automobila. 38 00:06:41,570 --> 00:06:44,090 Doktorka? - Zapravo, ona je... - Medicinska sestra. 39 00:06:45,460 --> 00:06:48,670 Medicinska sestra. Tako je. Izvini. 40 00:06:48,740 --> 00:06:51,010 Trebalo je da budeš ovde pre 2 sata, čoveče. 41 00:06:51,100 --> 00:06:53,310 A to je neodoljivo šarmantni Erik. 42 00:06:53,550 --> 00:06:55,770 Rad u srednjoj školi konačno te je pretvorio 43 00:06:55,770 --> 00:06:58,600 u zajedljivo staro zakeralo, a? - Nije, ti jesi. 44 00:06:59,160 --> 00:07:01,210 Čekao sam te celo jutro. 45 00:07:01,350 --> 00:07:03,870 I meni je drago što te vidim, čoveče. Dođi ovamo. 46 00:07:05,620 --> 00:07:09,380 Dobro izgledaš. - Čeka te pozadi. 47 00:07:11,330 --> 00:07:13,130 Sjajno. 48 00:07:27,010 --> 00:07:28,810 Ćao, Mija. 49 00:07:29,970 --> 00:07:32,100 Neka sam prokleta. 50 00:07:33,060 --> 00:07:36,650 Stvarno si došao. - Daj bre. Ja sam tvoj stariji brat, 51 00:07:36,660 --> 00:07:38,510 naravno da sam došao. 52 00:07:38,910 --> 00:07:40,710 Znam da izgledam poput crkotine. 53 00:07:41,240 --> 00:07:43,700 Ne, izgledaš divno, kao i uvek. 54 00:07:43,880 --> 00:07:45,820 Ti si šarmantan lažov... 55 00:07:46,120 --> 00:07:47,920 Kao i uvek. 56 00:07:50,300 --> 00:07:52,100 Deko. 57 00:07:54,420 --> 00:07:56,580 Ćao, druže. 58 00:07:58,170 --> 00:07:59,970 Oduvek smo voleli ovo mesto, zar ne? 59 00:08:01,350 --> 00:08:03,190 Mnogo si mu nedostajala, znaš. 60 00:08:06,730 --> 00:08:08,530 O, moj Bože. - Šta? 61 00:08:09,530 --> 00:08:11,330 Šta je to? - Šta? 62 00:08:11,490 --> 00:08:13,290 Samo ovo, tačno ovde. Šta... 63 00:08:15,610 --> 00:08:18,130 To nije smešno. 64 00:08:18,630 --> 00:08:21,030 Ovo je napravljeno od pasjakovine. 65 00:08:21,200 --> 00:08:23,220 Trebalo bi da ti ojača volju. 66 00:08:23,350 --> 00:08:25,780 Mislila sam da ne veruješ u takve stvari. - Ne, 67 00:08:25,780 --> 00:08:28,960 ali ti veruješ, pa će valjda da deluje. 68 00:08:31,060 --> 00:08:32,930 Dobro. 69 00:08:33,460 --> 00:08:35,260 Odradimo ovo. 70 00:08:41,400 --> 00:08:43,640 Obećaj mi da ćeš ostati sa mnom do kraja. 71 00:08:44,110 --> 00:08:46,860 Neću nigde da odem. - Zakuni se. 72 00:08:47,830 --> 00:08:49,630 Dobro. 73 00:08:50,220 --> 00:08:52,020 Da ti umrem. 74 00:08:55,490 --> 00:09:00,490 Dobro. Neka moji prijatelji i porodica posvedoče ovom činu, 75 00:09:01,560 --> 00:09:04,930 neporecivo obećanje mojoj posvećenosti, 76 00:09:04,930 --> 00:09:06,770 da... 77 00:09:09,890 --> 00:09:11,690 Zaboravite. 78 00:09:15,180 --> 00:09:21,100 Obećavam da nikada više neću da pipnem ovo sranje. 79 00:09:26,710 --> 00:09:28,750 U redu. 80 00:09:28,750 --> 00:09:30,580 Hajde da se igramo "hladne ćurke". 81 00:09:37,790 --> 00:09:39,590 Nadam se da još radi. 82 00:09:44,200 --> 00:09:46,100 Samo malo... 83 00:09:58,560 --> 00:10:00,460 Izgleda kao da je neko provalio. 84 00:10:02,110 --> 00:10:03,910 Pazi se. 85 00:10:14,250 --> 00:10:16,220 Kakav je ovo miris? 86 00:10:18,340 --> 00:10:20,440 Verovatno su neki tinejdžeri provalili ovde 87 00:10:20,440 --> 00:10:23,440 da piju pivo i jebu se. - Upravo tako. 88 00:10:25,240 --> 00:10:27,160 Mama ne bi volela da vidi kolibu ovakvu. 89 00:10:28,540 --> 00:10:31,340 Dobro. Načinimo od kolibe mesto za život. 90 00:11:09,110 --> 00:11:10,910 Hej. 91 00:11:12,310 --> 00:11:14,110 Da li si dobro? 92 00:11:15,240 --> 00:11:17,520 Sećaš li se kako nam je mama pevala? 93 00:11:19,340 --> 00:11:21,280 Nešto u fazonu... 94 00:11:21,280 --> 00:11:25,570 "Dušo, mala dušo, vreme je da se rastajemo." 95 00:11:29,190 --> 00:11:32,270 "Dušo, mala dušo..." - Mija, molim te, ne treba da se podsećaš 96 00:11:32,270 --> 00:11:34,100 tužnih sećanja sada. 97 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 Mama nije tužno sećanje... 98 00:11:36,570 --> 00:11:38,470 Znaš na šta mislim. 99 00:11:42,020 --> 00:11:44,220 Znaš, tokom njenih poslednjih dana u bolnici, 100 00:11:44,220 --> 00:11:47,980 mama je ponekada mislila da sam ja bila ti. 101 00:11:50,360 --> 00:11:53,070 Jednom me je čitav dan zvala Dejvid. 102 00:11:53,070 --> 00:11:56,650 I, ja sam se pretvarala da jesam jer... 103 00:11:57,010 --> 00:11:58,920 Mija, vidi, hteo sam da budem tamo. 104 00:11:59,750 --> 00:12:02,750 Stvarno jesam. Ali kada je mami postalo loše, 105 00:12:02,760 --> 00:12:05,030 samo što sam bio dobio posao u garaži u Čikagu 106 00:12:05,030 --> 00:12:09,550 i imao sam poteškoće da nađem pravi trenutak da dođem nazad. 107 00:12:12,190 --> 00:12:13,990 Bilo je prekasno... 108 00:12:18,240 --> 00:12:21,630 Možda si imao sreće, da je ne vidiš onakvu kakvu sam je ja videla. 109 00:12:55,620 --> 00:12:57,570 Izgleda da joj dobro ide. 110 00:12:58,890 --> 00:13:00,730 Dejvide, ima nešto što treba da znaš. 111 00:13:03,650 --> 00:13:05,450 Dobro. 112 00:13:05,880 --> 00:13:08,260 Već smo sve ovo pokušali u Flintu prošlog leta. 113 00:13:09,980 --> 00:13:11,780 Mija je isto obećavala, 114 00:13:12,070 --> 00:13:15,940 davala iste dramatične zavete o apstinenciji 115 00:13:15,940 --> 00:13:18,190 pre nego da baci svoj dop u WC šolju. 116 00:13:18,190 --> 00:13:20,120 Istrajavala je osam sati i odustajala. 117 00:13:22,690 --> 00:13:25,000 Ovog puta ne želimo da joj damo takvu šansu. 118 00:13:25,840 --> 00:13:27,840 Kako to misliš? 119 00:13:28,500 --> 00:13:30,440 Dejvide, kada pukne, 120 00:13:30,920 --> 00:13:32,910 i veruj mi da hoće, 121 00:13:34,090 --> 00:13:36,260 ne želimo da je pustimo da ode. 122 00:13:39,630 --> 00:13:42,130 Kako to mislite? Prisilićete je da ostane ovde? 123 00:13:42,350 --> 00:13:44,150 Miju? 124 00:13:44,520 --> 00:13:47,100 Ponekad je jedini način onaj teži način, čoveče. 125 00:13:47,200 --> 00:13:49,250 Ona neće preživeti još jedno predoziranje. 126 00:13:49,290 --> 00:13:51,090 Šta? 127 00:13:51,160 --> 00:13:53,250 Mija se predozirala? 128 00:13:53,590 --> 00:13:56,610 Nije se samo predozirala. Oficijelno, tvoja sestra je umrla. 129 00:13:57,870 --> 00:13:59,910 Morali su da joj vrše defibrilaciju. 130 00:14:03,820 --> 00:14:05,630 Bože. 131 00:14:07,670 --> 00:14:10,700 Moramo svi da budemo udruženi oko ovoga, inače neće da uspe. 132 00:14:11,520 --> 00:14:13,400 Dobar dečko. 133 00:14:13,430 --> 00:14:16,610 Došao sam ovde da poboljšam odnos sa sestrom, ne da ga pogoršam. 134 00:14:19,430 --> 00:14:22,650 Ako me zamoli da je odvedem kući u nekom trenutku, uradiću to. 135 00:14:24,230 --> 00:14:27,510 Jebem ti! Ne mogu da ga podnesem! 136 00:14:28,840 --> 00:14:31,130 Ne mogu da ga podnesem! 137 00:14:38,480 --> 00:14:41,360 Ne mogu više da podnesem taj jebeni smrad! 138 00:14:41,420 --> 00:14:43,980 Smiri se, u redu? 139 00:14:45,060 --> 00:14:46,860 Znam... 140 00:14:47,960 --> 00:14:49,800 Svi smo ovde. Nećemo nigde da idemo. 141 00:14:49,800 --> 00:14:53,690 Ovde sam. Neću nigde da odem. 142 00:15:02,240 --> 00:15:04,300 Apstinencija baš te uzdrma. 143 00:15:04,470 --> 00:15:06,570 Trebalo bi da ti pomogne da preguraš noć. 144 00:15:07,710 --> 00:15:09,920 Ne kapiram šta nije u redu sa vama? 145 00:15:10,290 --> 00:15:13,990 Ali ima nešto mrtvo i smrdi. 146 00:15:14,350 --> 00:15:17,760 Nema nikakvog mirisa. - Samo si sada previše osetljiva. 147 00:15:18,000 --> 00:15:20,740 Ne mogu više da podnesem taj jebeni smrad. 148 00:15:23,670 --> 00:15:25,530 Čekajte. 149 00:15:34,780 --> 00:15:36,680 Da li je to krv? 150 00:15:53,560 --> 00:15:55,360 Jebote! 151 00:15:55,860 --> 00:15:58,490 Koja je tvoja stručna dijagnoza sada? 152 00:15:58,840 --> 00:16:00,640 Jebeno smrdi... 153 00:16:02,340 --> 00:16:05,740 Sranje, pažljivo. Stepenice su stare i trule. 154 00:16:06,350 --> 00:16:08,200 Da, kao i cela ova kuća. 155 00:16:18,470 --> 00:16:20,660 Smrdi kao spaljena dlaka. 156 00:16:22,590 --> 00:16:24,390 Tamo pozadi... 157 00:16:46,420 --> 00:16:48,220 O, moj Bože! 158 00:16:48,730 --> 00:16:50,530 Sranje! 159 00:16:55,310 --> 00:16:57,840 Šta je ovo? - Nemam pojma. 160 00:16:58,540 --> 00:17:00,340 Crna magija? 161 00:17:00,910 --> 00:17:03,220 Ko bi ovo uradio? 162 00:17:07,140 --> 00:17:09,090 Ovde je nešto spaljeno. 163 00:17:11,540 --> 00:17:13,340 Pogledaj... 164 00:17:17,620 --> 00:17:20,500 Sranje, čoveče. Šta se koji kurac ovde desilo? 165 00:17:22,030 --> 00:17:24,130 Hajde da ne ludimo zbog ovoga, važi? 166 00:17:24,130 --> 00:17:26,930 Spaliću mrtve mačke tamo pozadi kasnije. - Da. 167 00:17:27,230 --> 00:17:30,720 Smrad će nestati istog trenutka. - Dobro, u redu. 168 00:17:31,850 --> 00:17:34,260 Šta ćemo sa onim vudu sranjem dole? 169 00:17:34,300 --> 00:17:38,320 Ne, ne, ne, ne. Vudu je više u vezi sa lutkama, lične rukotvorine. 170 00:17:38,320 --> 00:17:40,790 Ovo je drugačije. - Dosta. 171 00:17:43,310 --> 00:17:45,710 Nije trebalo ništa da dirate iz tog podruma. 172 00:19:51,180 --> 00:19:54,240 "Naturon Demonto"... 173 00:19:54,640 --> 00:19:56,440 NE DIRAJTE OVU KNJIGU 174 00:20:07,600 --> 00:20:09,400 RAZBIJA NJIHOVE KOSTI 175 00:20:16,130 --> 00:20:18,790 NE IZGOVARAJTE TO, NE PIŠITE TO, NEMOJTE DA SLUŠATE TO 176 00:20:18,790 --> 00:20:20,600 ONI OTVARAJU VRATA NJEMU 177 00:20:41,790 --> 00:20:43,590 "Kunda"... 178 00:20:50,300 --> 00:20:52,100 "Astrata"... 179 00:20:56,710 --> 00:20:58,510 "Montose"... 180 00:21:04,780 --> 00:21:06,580 "Kan'da". 181 00:21:18,480 --> 00:21:21,440 Molim te, Bože, ostavi me na miru! 182 00:21:28,820 --> 00:21:30,690 Mija! 183 00:21:42,740 --> 00:21:46,740 Šta to radiš? - Žao mi je, ali moram odavde smesta da odem. 184 00:21:47,450 --> 00:21:49,810 Nemoj, daj bre, pidžama parti još nije završena. 185 00:21:49,810 --> 00:21:52,370 Da, još nismo odigrali "Jebi, oženi, ubij." Zar ne? 186 00:21:52,520 --> 00:21:55,030 Mija, molim te... - Ja sam odlučila da dođemo ovde. 187 00:21:55,030 --> 00:21:58,170 Olivija, osećam se kao da gubim razum. 188 00:21:59,760 --> 00:22:01,560 Šta je, Mija? 189 00:22:03,800 --> 00:22:06,290 Proći ću kroz ovo, važi? 190 00:22:06,630 --> 00:22:08,430 Samo ne mogu to ovde. 191 00:22:08,650 --> 00:22:13,230 Mija, odlučili smo da te ne odvedemo nazad. 192 00:22:17,380 --> 00:22:19,180 Ne možeš opet da nas napustiš. 193 00:22:19,980 --> 00:22:21,880 Ovog puta ćeš morati da istraješ. 194 00:22:25,000 --> 00:22:27,110 Dejvide, vozi me kući. 195 00:22:30,750 --> 00:22:32,550 Hajde, Dejvide. 196 00:22:34,380 --> 00:22:36,340 Mija, možda su u pravu. 197 00:22:39,680 --> 00:22:41,780 Trebalo bi da si ovde da mene podržavaš, 198 00:22:42,760 --> 00:22:44,610 ne njih. - Zato sam i ovde, to je sve. 199 00:22:44,610 --> 00:22:47,230 O, moj Bože. Takav sam idiot... 200 00:22:48,280 --> 00:22:50,350 Da jednom u životu pomislim... 201 00:22:51,550 --> 00:22:53,380 da mogu da računam na tebe. 202 00:22:56,720 --> 00:23:00,010 Mija, samo pokušavamo da ti pomognemo. - Jebite se! 203 00:23:07,270 --> 00:23:09,390 Eriče, ostavi je na miru. 204 00:23:09,620 --> 00:23:11,420 Mija... 205 00:23:23,610 --> 00:23:25,410 Mija! 206 00:23:28,620 --> 00:23:32,200 Savršeno! - Jebem ti, jebem ti, jebem ti! 207 00:23:33,000 --> 00:23:35,630 Jebem ti! 208 00:23:37,800 --> 00:23:41,510 Šta to jebote radim? Šta to jebote radim? 209 00:25:24,810 --> 00:25:26,610 Mija! 210 00:25:29,810 --> 00:25:31,610 Mija! 211 00:27:35,780 --> 00:27:37,880 Mija! - Mija! 212 00:27:38,630 --> 00:27:40,430 Mija! - Mija! 213 00:27:44,080 --> 00:27:45,880 Mija! - Sranje! 214 00:27:48,990 --> 00:27:50,790 O, moj Bože. 215 00:28:00,190 --> 00:28:01,990 Kako joj je? 216 00:28:03,190 --> 00:28:04,990 Priča o nekoj ženi iz šume, 217 00:28:05,380 --> 00:28:07,180 i kako ju je šuma napala. 218 00:28:08,060 --> 00:28:10,160 Šta znam. Priča ludosti zbog apstinencije. 219 00:28:10,320 --> 00:28:12,600 Mislite li da treba da je odvedemo u bolnicu? 220 00:28:12,600 --> 00:28:15,010 Mislim da smo ovde zaglibili. 221 00:28:15,200 --> 00:28:17,880 Dajem joj istu terapiju koju bi dobila u bolnici. 222 00:28:22,050 --> 00:28:24,620 Ako sada odemo, sav ovaj haos biće uzaludan. 223 00:28:25,800 --> 00:28:28,010 Dobro. Šta ćemo sa ranama na njenim rukama? 224 00:28:29,370 --> 00:28:31,260 Izvukla sam neke trnove. 225 00:28:31,660 --> 00:28:34,310 Izgleda kao da je natrčala na neko trnje u šumi. 226 00:28:34,310 --> 00:28:36,150 Verovatno je to uradila namerno. 227 00:28:37,450 --> 00:28:39,250 Šta? 228 00:28:40,140 --> 00:28:41,940 Dejvide... 229 00:28:42,720 --> 00:28:45,170 Uradiće šta god bilo potrebno da ode odavde. 230 00:29:04,320 --> 00:29:06,120 Mija. 231 00:29:07,560 --> 00:29:09,540 Moraš da presvučeš tu odeću. 232 00:29:10,150 --> 00:29:11,950 Istuširaj se. - Dejvide, 233 00:29:14,060 --> 00:29:15,940 molim te. 234 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 Molim te. 235 00:29:19,290 --> 00:29:22,680 Moraš da me izvučeš 236 00:29:23,520 --> 00:29:25,340 odavde. 237 00:29:28,030 --> 00:29:29,860 Niko nije rekao da će ovo biti lako. 238 00:29:30,430 --> 00:29:32,230 Ne... 239 00:29:34,160 --> 00:29:35,960 Ne razumeš. 240 00:29:37,010 --> 00:29:39,610 Nešto je bilo u šumi, Dejvide... 241 00:29:46,250 --> 00:29:51,050 a ono je ovde sa nama sada. 242 00:29:53,050 --> 00:29:54,850 Ovde u sobi? 243 00:30:09,990 --> 00:30:14,160 Sve je to samo u tvojoj glavi. Pokušaj da se presabereš. 244 00:30:16,890 --> 00:30:20,170 Biće ti bolje sutra. Važi? Biće ti drago što smo bili takvi kreteni. 245 00:31:03,040 --> 00:31:04,980 Eriče, šta to radiš? 246 00:31:05,250 --> 00:31:07,050 Molim te, samo se otarasi te knjige. 247 00:31:07,650 --> 00:31:10,920 Treba dole da siđeš da pomogneš svom prijatelju da sredi onaj haos. 248 00:31:10,920 --> 00:31:12,890 Ne znam o kome to pričaš. 249 00:31:13,770 --> 00:31:16,410 Daj bre, ne pravi se kao da ti nije do njega stalo. 250 00:31:16,520 --> 00:31:18,320 Znaš da jeste. 251 00:31:19,180 --> 00:31:22,300 Mislim da se svi možemo složiti da nije mario za nas 252 00:31:22,300 --> 00:31:24,100 ceo prošli vek. 253 00:31:25,620 --> 00:31:27,420 Pa, sada je ovde. 254 00:31:29,380 --> 00:31:31,050 Da. 255 00:31:31,050 --> 00:31:32,850 Stvarno neverovatno. 256 00:32:05,990 --> 00:32:07,790 Deko? 257 00:32:12,690 --> 00:32:14,490 Deko? 258 00:32:20,900 --> 00:32:22,700 Deko? 259 00:32:22,920 --> 00:32:24,720 Dođi ovamo, dečko. 260 00:32:25,290 --> 00:32:27,090 Jebem ti! 261 00:32:36,240 --> 00:32:38,040 Deko? 262 00:32:40,110 --> 00:32:44,050 Ne, ne... Dečko... 263 00:32:52,110 --> 00:32:53,910 U šta si udario? 264 00:32:55,310 --> 00:32:57,110 Jebem ti! 265 00:32:58,170 --> 00:32:59,970 Šta se desilo? 266 00:33:20,730 --> 00:33:22,540 Mija? - Tušira se. 267 00:33:23,700 --> 00:33:26,010 Šta se desilo? Dejvide? 268 00:33:28,440 --> 00:33:30,240 Mija. 269 00:33:31,000 --> 00:33:32,800 Mija, otvori vrata. 270 00:33:36,340 --> 00:33:38,140 Mija, otvori vrata! 271 00:33:38,480 --> 00:33:40,280 Otvori vrata! 272 00:33:44,050 --> 00:33:48,540 Mija, otvori vrata smesta! - Mija! Mija, otvori jebena vrata! 273 00:33:57,250 --> 00:33:59,050 Mija, otvori jebena vrata! 274 00:34:01,600 --> 00:34:03,400 Dejvide! 275 00:34:05,240 --> 00:34:07,040 Mija! 276 00:34:11,310 --> 00:34:13,110 Mija! 277 00:34:14,040 --> 00:34:15,840 Mija! 278 00:34:18,160 --> 00:34:19,960 Mija? 279 00:34:21,070 --> 00:34:22,870 Bog te mazo! 280 00:34:22,880 --> 00:34:24,730 Mija! 281 00:34:36,430 --> 00:34:40,280 Sranje! Ovo je ludo! 282 00:34:47,880 --> 00:34:49,740 Jebem ti, gde je to? 283 00:34:55,450 --> 00:34:57,250 UZAVRELA VODA NA TELU 284 00:35:15,490 --> 00:35:17,490 Ovo nije moguće! 285 00:35:44,680 --> 00:35:47,190 Dala sam joj sedativ, spavaće nekoliko sati. 286 00:35:48,850 --> 00:35:50,960 Opekotine su ozbiljne, recimo 287 00:35:52,170 --> 00:35:55,190 drugi, treći stepen. - Ovo tako nije normalno! 288 00:35:55,190 --> 00:35:57,980 Niko nije mogao da zna da će uraditi tako nešto otkačeno. 289 00:35:57,980 --> 00:36:01,800 Trebalo je ti da znaš. Slušamo te otkako smo došli ovde. 290 00:36:03,760 --> 00:36:07,010 Trebalo je da pustimo Miju da ide kada je htela. - Dušo, molim te. 291 00:36:07,010 --> 00:36:08,900 Ne gubimo prisebnost. Važi? 292 00:36:09,180 --> 00:36:12,190 Ako budemo imali sreće, kiša će prestati da pada za par sati, 293 00:36:12,190 --> 00:36:15,580 moći ćemo da pređemo rečicu ujutru, i odvešćemo je u bolnicu. Važi? 294 00:36:16,080 --> 00:36:17,970 Sve će biti u redu. 295 00:36:18,690 --> 00:36:20,490 Sve će biti u redu? 296 00:36:22,240 --> 00:36:24,040 Sve će biti u redu? 297 00:36:26,660 --> 00:36:29,570 Ne znam da li si primetio to da ništa nije u redu. 298 00:36:31,080 --> 00:36:32,880 Da se sve pogoršava... 299 00:36:33,220 --> 00:36:35,020 svakog trenutka. 300 00:36:40,270 --> 00:36:42,070 Mija. 301 00:36:49,590 --> 00:36:51,390 Mija? 302 00:36:52,440 --> 00:36:54,240 Šta to radiš? 303 00:36:58,140 --> 00:36:59,940 Mija, spusti pušku! 304 00:37:01,010 --> 00:37:02,810 Spusti pušku, molim te. 305 00:37:08,330 --> 00:37:10,130 Mija! 306 00:37:11,080 --> 00:37:12,880 Jednog po jednog, sredićemo vas! 307 00:37:25,400 --> 00:37:27,680 Poslušajte moje upozorenje! 308 00:37:31,490 --> 00:37:33,290 Svi ćete večeras da pomrete. 309 00:37:38,450 --> 00:37:41,770 Pušku, pušku, brzo! - Dejvide? 310 00:38:03,020 --> 00:38:04,820 Mija? 311 00:38:16,470 --> 00:38:18,340 Pusti me! - Psihotična je! 312 00:38:18,340 --> 00:38:20,290 Šta joj se desilo sa očima? 313 00:38:31,150 --> 00:38:34,710 Šta to radi? - Baca se o nešto. 314 00:38:35,000 --> 00:38:36,800 Ovo je nemoguće! 315 00:38:36,800 --> 00:38:39,140 Dala sam joj dovoljno sedativa da uspava konja! 316 00:38:39,140 --> 00:38:41,050 Daj joj još jednu injekciju! 317 00:38:42,450 --> 00:38:46,160 Još jedna doza bi je poslala u komu. - Zaboga, Olivija, ubiće se dole. 318 00:38:47,960 --> 00:38:49,760 Idi po injekciju! 319 00:38:51,500 --> 00:38:55,250 Moram da izvadim šrapnel odavde. - Imam pincetu u torbi. 320 00:38:56,750 --> 00:38:58,550 Dejvide, slušaj me. 321 00:38:58,970 --> 00:39:02,150 Mislim da lek za smirenje neće uopšte pomoći. 322 00:39:03,370 --> 00:39:06,040 Jer ne mislim da ovde imamo posla sa napadom panike. 323 00:39:06,830 --> 00:39:08,810 Plašim se da ono što se dešava sa Mijom 324 00:39:08,810 --> 00:39:11,310 ima neke veze sa onom crnom magijom iz podruma. 325 00:40:35,680 --> 00:40:37,480 Olivija? 326 00:40:45,950 --> 00:40:47,750 Olivija? 327 00:41:10,020 --> 00:41:11,820 Olivija? 328 00:41:12,690 --> 00:41:14,490 Da li si dobro? 329 00:41:21,490 --> 00:41:23,290 Olivija? 330 00:41:44,830 --> 00:41:47,750 Olivija? Šta radiš tamo unutra? 331 00:41:51,920 --> 00:41:53,720 Olivija? 332 00:41:56,700 --> 00:41:58,500 Olivija? 333 00:42:02,340 --> 00:42:04,140 Da li si dobro? 334 00:42:08,800 --> 00:42:10,600 O, moj Bože! 335 00:42:11,110 --> 00:42:12,910 Jebote, zašto si to uradila? 336 00:43:15,710 --> 00:43:17,600 Ne! 337 00:43:28,570 --> 00:43:31,800 Pokušala je da me ubije... Pokušala je da me ubije. 338 00:43:54,130 --> 00:43:55,930 Drži tu! Kapiraš? 339 00:44:06,960 --> 00:44:08,760 Drži tu! 340 00:44:09,680 --> 00:44:11,560 Jebem ti! 341 00:44:14,420 --> 00:44:18,380 Dejvide, uradio sam nešto užasno. 342 00:44:19,820 --> 00:44:22,090 Siguran sam da nisi nameravao da je povrediš. 343 00:44:22,100 --> 00:44:24,640 Ta stvar koju sam ubio nije bila Olivija. 344 00:44:24,900 --> 00:44:28,700 Gubi previše krvi. - Treba mu voda i šećer. Važi? Idi. 345 00:44:29,870 --> 00:44:32,670 Idi! - Dobro. Dobro. 346 00:44:35,940 --> 00:44:37,770 U redu. - Dejvide... 347 00:44:37,770 --> 00:44:41,380 Pročitao sam pasus iz one knjige. 348 00:44:41,870 --> 00:44:44,700 To je bila nekakva molitva. 349 00:44:46,400 --> 00:44:48,370 Oslobodio sam nešto, Dejvide. 350 00:44:50,620 --> 00:44:53,800 Oslobodio sam nekakvo zlo. 351 00:45:55,250 --> 00:45:57,050 Natali? 352 00:46:05,490 --> 00:46:07,290 Mija? 353 00:46:08,100 --> 00:46:09,900 Natali? 354 00:46:14,210 --> 00:46:16,010 Šta radim ovde dole? 355 00:46:18,530 --> 00:46:20,330 Natali, boli me. 356 00:46:22,180 --> 00:46:23,980 Ne mogu da se pomeram. 357 00:46:28,290 --> 00:46:30,090 Sići ću dole, važi? 358 00:46:31,790 --> 00:46:34,090 Zašto ste me zaključali ovde dole? 359 00:46:35,290 --> 00:46:39,240 Trebalo je da mi pomognete. - Pokušavali smo da ti pomognemo, 360 00:46:39,240 --> 00:46:41,070 u redu? 361 00:46:41,070 --> 00:46:42,870 Bila si van kontrole, 362 00:46:44,350 --> 00:46:47,180 postala si nasilna i nismo znali šta drugo da radimo. 363 00:46:48,250 --> 00:46:52,070 Mija, nešto užasno se desilo, 364 00:46:52,070 --> 00:46:53,870 i moramo da idemo odavde, važi? 365 00:46:53,870 --> 00:46:56,690 Ti ne shvataš... 366 00:46:57,440 --> 00:46:59,280 On ti neće dozvoliti da odeš! 367 00:47:00,910 --> 00:47:02,720 I neće stati dok te ne ščepa... 368 00:47:03,860 --> 00:47:05,780 Dok vas ne bude sve ščepao! 369 00:48:11,660 --> 00:48:13,460 Molim te! 370 00:48:17,820 --> 00:48:20,100 Mogu da namirišem tvoju poganu dušu... 371 00:48:47,550 --> 00:48:49,350 Poljubi me, ti pogana pičko! 372 00:49:07,830 --> 00:49:10,710 Zašto ne siđeš dole da ti popušim kurac, lepotane? 373 00:49:11,320 --> 00:49:13,770 Mija? - Mija nije ovde, jebeni idiote! 374 00:49:15,780 --> 00:49:18,040 Tvoju sestricu siluju u paklu! 375 00:49:34,970 --> 00:49:36,770 Hajdemo kući. 376 00:49:53,260 --> 00:49:55,060 Eriče? 377 00:49:56,170 --> 00:49:59,220 Ne znam zašto, ali sam mislio da će ovo staviti tačku na to. 378 00:50:01,390 --> 00:50:04,160 Ali ova knjiga, neće da gori. 379 00:50:06,910 --> 00:50:09,090 Neće jebeno da gori... 380 00:50:12,610 --> 00:50:14,930 Reci mi šta se ovde dešava. 381 00:50:28,210 --> 00:50:31,480 Ova knjiga koristi neko 382 00:50:32,370 --> 00:50:34,180 drevno pismo. 383 00:50:34,180 --> 00:50:36,820 Ima nekoliko prevoda, ali... 384 00:50:37,290 --> 00:50:39,090 su raštrkani. 385 00:50:39,710 --> 00:50:41,530 Svi se odnose na neko 386 00:50:43,040 --> 00:50:44,890 "zlo biće". 387 00:50:45,880 --> 00:50:47,790 Onaj koji uzima duše. 388 00:50:49,720 --> 00:50:51,520 Demon... 389 00:50:52,230 --> 00:50:54,030 Knjiga kaže... 390 00:50:55,650 --> 00:50:57,560 Onda kada se počasti dušama petoro 391 00:50:57,950 --> 00:50:59,760 nebo će opet prokrvariti 392 00:50:59,780 --> 00:51:03,910 i, gnusoba će se uzdići iz pakla. 393 00:51:48,240 --> 00:51:52,950 Ovo je ludo. - Ovo biće je prikačeno za Mijinu dušu 394 00:51:52,950 --> 00:51:56,170 poput pijavice, ono postaje ona. 395 00:51:56,550 --> 00:51:58,380 Ako hoćemo da ga zaustavimo, 396 00:51:58,380 --> 00:52:00,740 i ako hoćemo da pomognemo Miji... 397 00:52:08,530 --> 00:52:10,350 Moraćemo da je ubijemo. 398 00:52:12,800 --> 00:52:14,810 Šta si rekao? - Ovde sve kaže da... 399 00:52:15,110 --> 00:52:17,500 Eriče! Nećemo nikoga da ubijamo. 400 00:52:18,370 --> 00:52:20,170 Da li slušaš samog sebe? 401 00:52:21,890 --> 00:52:23,870 Šta je sa onim mrtvim mačkama u podrumu? 402 00:52:23,870 --> 00:52:25,770 Da nisu bile bolesne od neke bolesti? 403 00:52:25,780 --> 00:52:27,740 Neki virus koji je prešao na Miju, 404 00:52:29,210 --> 00:52:32,250 a ona ga je prenela Oliviji kada ju je ispovraćala po licu. 405 00:52:32,300 --> 00:52:36,810 Kakav virus ih tera da seku lice parčetom stakla? 406 00:52:41,530 --> 00:52:43,330 Bože... 407 00:52:58,050 --> 00:53:00,200 Ne znam sa čime ovde imamo posla. U redu? 408 00:53:01,390 --> 00:53:04,120 Ali kiša je prestala da pada i za par sati, 409 00:53:04,130 --> 00:53:06,660 reka će se spustiti i otići ćemo odavde. 410 00:53:07,400 --> 00:53:11,390 Svi. - Nema veze gde odemo, 411 00:53:12,080 --> 00:53:14,650 ako ne uradimo nešto sada, 412 00:53:15,050 --> 00:53:16,850 svi ćemo biti mrtvi do tada! 413 00:53:55,100 --> 00:53:57,420 Nemoj to da radiš, kučko! Nemoj da je odsečeš! 414 00:54:06,000 --> 00:54:08,490 Nemoj da je odsečeš! - Jebi se! 415 00:54:17,470 --> 00:54:19,270 Ne, ne... 416 00:54:44,140 --> 00:54:46,010 Morala sam to da uradim. 417 00:54:46,650 --> 00:54:48,450 Sada se mnogo bolje osećam. 418 00:55:01,120 --> 00:55:03,680 Drži se, dušo. Drži se. Molim te. 419 00:55:04,150 --> 00:55:07,270 Erik i ja ćemo zaustaviti ovo. Važi? 420 00:55:08,260 --> 00:55:10,850 Obećavam ti da će sve biti u redu. U redu? 421 00:55:13,590 --> 00:55:15,460 Upravo je odsekla sebi ruku. 422 00:55:16,450 --> 00:55:18,250 Da li ti to zvuči dobro? 423 00:55:29,240 --> 00:55:32,930 Ovi natpisi su zbunjujući, ponekad kontradiktorni. 424 00:55:33,370 --> 00:55:35,170 Ali su saglasni oko jedne stvari. 425 00:55:36,930 --> 00:55:40,920 Kako bi se ovo zaustavilo, posednut mora biti očišćen, 426 00:55:42,050 --> 00:55:43,930 lišen gnusobe. 427 00:55:44,410 --> 00:55:46,740 Knjiga opisuje tri tačno određena načina. 428 00:55:49,800 --> 00:55:51,600 Sahranjivanje dok je osoba živa. 429 00:55:55,620 --> 00:55:57,420 Komadanje delova tela. 430 00:56:03,410 --> 00:56:05,210 I pročišćenje pomoću vatre. 431 00:56:10,500 --> 00:56:12,300 Siguran si da će to delovati? 432 00:56:13,740 --> 00:56:15,540 Ako mi... 433 00:56:17,500 --> 00:56:21,270 Ako ubijem sestru, biće spokojna? 434 00:56:22,320 --> 00:56:24,450 Da li sam... Da li sam siguran? 435 00:56:24,450 --> 00:56:27,190 Naravno da nisam. Ovo nije knjiga iz stručne literature. 436 00:56:28,380 --> 00:56:30,180 Vidi, siguran sam u jedno. 437 00:56:30,390 --> 00:56:34,980 Šta god da je unutar Mije, uzrok je svemu ovome. 438 00:56:35,410 --> 00:56:38,360 Ako ona umre, umreće sa njom i ovo stvorenje. 439 00:56:38,560 --> 00:56:40,380 Šta ako je ona samo poludela? 440 00:56:43,500 --> 00:56:47,000 Ako joj treba doktor? - Šta? Doktor? 441 00:56:48,590 --> 00:56:51,870 Mama mi je umrla u ludnici. Bila je luda. 442 00:56:52,330 --> 00:56:54,870 Bila je poremećena. Bila je čudovište. 443 00:56:56,430 --> 00:56:59,850 Uvek sam se plašio da ćemo ja i Mija tako završiti. 444 00:57:07,480 --> 00:57:10,970 Ti si jebena kukavica. 445 00:57:12,120 --> 00:57:16,530 Znaš tačno šta moramo da radimo, ali si uplašen da to uradiš. 446 00:57:17,880 --> 00:57:22,450 Spaliću ovu kolibu i okončaću ovu noćnu moru. 447 00:57:24,520 --> 00:57:27,420 Zašto samo ne zbrišeš, 448 00:57:27,520 --> 00:57:30,840 i sakriješ se ispod nekog kamena. 449 00:57:30,840 --> 00:57:33,840 Super ti to ide. 450 00:57:39,800 --> 00:57:41,600 Sranje! 451 00:58:56,930 --> 00:58:59,020 Gde je koji kurac otišla? 452 00:58:59,420 --> 00:59:03,980 Dejvide, uzmi pušku pre nje. 453 00:59:39,940 --> 00:59:41,740 Ne! 454 00:59:43,690 --> 00:59:45,490 Prestani! 455 00:59:54,630 --> 00:59:56,440 Ne! Ne! 456 01:00:27,590 --> 01:00:29,390 Dejvide. 457 01:00:36,240 --> 01:00:38,470 Zašto me povređuješ? 458 01:00:46,460 --> 01:00:48,350 Lice me boli. 459 01:00:50,460 --> 01:00:52,260 Zašto? 460 01:00:52,490 --> 01:00:56,320 Zašto... Zašto me lice boli? 461 01:00:58,410 --> 01:01:00,210 Dušo... 462 01:01:01,170 --> 01:01:02,970 Nat... 463 01:01:37,670 --> 01:01:41,230 Hajde, čoveče. Stigli smo. 464 01:01:46,860 --> 01:01:49,880 Drži se! Nemoj da mi umreš, molim te. 465 01:01:50,860 --> 01:01:53,710 Smrt mi ne zvuči loše sada. 466 01:01:56,020 --> 01:01:59,660 Samo ne želim da postanem đavolja kurva. 467 01:02:04,190 --> 01:02:06,770 Uradiću ono što moram da uradim. 468 01:02:07,860 --> 01:02:10,600 Uradiću ono što moram da uradim. U redu? 469 01:02:58,470 --> 01:03:01,150 Žao mi je, Mija. 470 01:03:01,610 --> 01:03:03,410 Volim te. 471 01:03:04,810 --> 01:03:06,610 Dušo, moja mala dušo, 472 01:03:09,360 --> 01:03:12,380 došlo je vreme da se rastajemo. 473 01:03:13,020 --> 01:03:15,730 Dušo, moja mala dušo, 474 01:03:17,260 --> 01:03:20,750 nedostajaćeš mi po ceo dan i noć. 475 01:03:20,750 --> 01:03:23,750 Dušo, moja slatka dušo, 476 01:03:24,620 --> 01:03:27,490 pisaću ti svaki dan. 477 01:03:28,460 --> 01:03:32,190 Dušo, ne plači, moja dušo, 478 01:03:33,140 --> 01:03:35,990 kamo sreće da mogu da ostanem. 479 01:03:37,000 --> 01:03:38,820 Ne mogu ovo da uradim. 480 01:03:41,180 --> 01:03:43,090 Ne mogu ovo da uradim. 481 01:04:17,210 --> 01:04:20,850 Ovog puta, jedini jebeni način, je teži način. 482 01:05:02,010 --> 01:05:04,200 Dejvide. 483 01:05:04,670 --> 01:05:07,180 Dejvide. 484 01:05:10,560 --> 01:05:12,360 Kukavice. 485 01:07:12,440 --> 01:07:14,240 Eriče! 486 01:07:35,020 --> 01:07:36,820 Kako si? 487 01:07:38,360 --> 01:07:40,160 Dejvide. 488 01:07:41,580 --> 01:07:43,820 Nedostajao si mi, čoveče. 489 01:07:48,030 --> 01:07:50,840 Znaš to, druže. 490 01:09:10,160 --> 01:09:11,960 Dejvide? 491 01:09:13,880 --> 01:09:15,680 Dejvide! 492 01:09:15,980 --> 01:09:19,640 Ne mogu da se pomeram! Ne mogu da dišem! 493 01:09:19,640 --> 01:09:21,440 Dejvide! 494 01:09:22,090 --> 01:09:23,910 Pomozi mi! 495 01:09:25,220 --> 01:09:28,200 Pomozi mi! - Ti nisi ona. 496 01:09:28,200 --> 01:09:30,000 Dejvide! 497 01:09:30,440 --> 01:09:33,630 Pomozi mi! - Ti nisi ona! 498 01:09:40,560 --> 01:09:42,860 Zašto me mrziš, Dejvide? 499 01:09:45,200 --> 01:09:47,390 Znam da me mrziš. 500 01:09:48,240 --> 01:09:50,460 Otišao si od kuće, 501 01:09:51,620 --> 01:09:56,120 i ostavio si me sasvim samu sa bolesnom majkom. 502 01:09:56,120 --> 01:09:58,790 A ja sam bila samo dete. 503 01:09:59,360 --> 01:10:01,190 Naterao si me da lažem. 504 01:10:02,720 --> 01:10:04,840 Svaki put kada je vrisnula tvoje ime, 505 01:10:04,840 --> 01:10:06,940 govorila sam joj da ćeš doći da je vidiš. 506 01:10:08,000 --> 01:10:10,560 Kao što si obećao. 507 01:10:11,270 --> 01:10:13,400 Ali nikada nisi. 508 01:10:14,410 --> 01:10:18,230 Molim te, prestani! Preklinjem te! 509 01:10:18,750 --> 01:10:23,640 Sada znam da te majka mrzi i da te čeka u paklu. 510 01:10:33,130 --> 01:10:36,240 Umukni! Umuknu! 511 01:10:53,190 --> 01:10:55,170 Žao mi je! 512 01:10:59,340 --> 01:11:01,980 Trebalo je da budem tamo. 513 01:11:02,980 --> 01:11:05,630 Trebalo je da budem tamo da ti se nađem. 514 01:12:00,660 --> 01:12:02,940 Hajde! Molim te vrati se! 515 01:12:09,390 --> 01:12:11,700 Hajde, Mija. Vrati mi se, molim te. 516 01:12:55,420 --> 01:12:57,700 Spokojna si. 517 01:12:57,700 --> 01:13:01,280 Sada si spokojna. 518 01:13:27,800 --> 01:13:29,600 Dejvide? 519 01:13:35,040 --> 01:13:36,840 Mija? 520 01:13:42,970 --> 01:13:45,730 Bilo je tako užasno... 521 01:13:47,160 --> 01:13:49,330 Bilo je tako užasno... 522 01:13:49,910 --> 01:13:52,980 U redu je. Sve je sada gotovo. 523 01:13:57,000 --> 01:13:59,940 Hvala što me nisi napustio, Dejvide. 524 01:14:08,220 --> 01:14:11,130 Čekaj me ovde. Idem po ključeve za kola. 525 01:14:11,130 --> 01:14:13,380 Važi? - Aha. 526 01:15:16,860 --> 01:15:20,690 Dejvide... - Beži... 527 01:15:20,690 --> 01:15:24,360 Odlazi! - Neću ja nigde da idem! 528 01:15:29,490 --> 01:15:32,810 Uzmi ključeve! Idi! Hajde! 529 01:15:39,310 --> 01:15:41,800 Gubi se odavde! 530 01:15:41,800 --> 01:15:45,110 Ne! Ne! 531 01:15:45,110 --> 01:15:47,160 Dejvide! 532 01:15:52,920 --> 01:15:55,270 Ne! Ne! 533 01:15:55,270 --> 01:15:58,850 Dejvide! Dejvide! 534 01:16:07,260 --> 01:16:09,640 On dolazi! 535 01:16:12,070 --> 01:16:14,570 OPASNOST BENZIN 536 01:18:42,940 --> 01:18:45,200 Mija. 537 01:19:43,500 --> 01:19:45,570 Dolazi ovamo, kučko! 538 01:21:10,550 --> 01:21:12,430 Hajde! 539 01:22:10,060 --> 01:22:13,590 Umrećeš, patetična narkomanko! 540 01:22:15,360 --> 01:22:18,050 Dosta mi je ovog sranja! 541 01:22:55,070 --> 01:22:59,110 Počastiću se tvojom dušom! 542 01:23:01,240 --> 01:23:04,010 Počasti se ovim, seronjo! 543 01:23:15,710 --> 01:23:18,300 Umri! 544 01:23:38,600 --> 01:23:41,350 Vrati se u pakao, kučko!