1
00:02:09,547 --> 00:02:11,049
Am prins târfa.
2
00:02:27,190 --> 00:02:28,733
Te rog, nu-mi face rău.
3
00:02:29,442 --> 00:02:31,736
Nu te teme, fetiţo.
4
00:02:34,113 --> 00:02:35,532
Cine eşti?
5
00:02:41,454 --> 00:02:42,914
Să mă ajute cineva, vă rog.
6
00:02:43,081 --> 00:02:48,878
Numai cartea morţilor poate desface
ceea ce cartea morţilor a făcut.
7
00:02:49,045 --> 00:02:51,756
Te rog. Vreau doar să mă duc acasă.
8
00:02:53,758 --> 00:02:56,761
Te rog. Vreau doar să mă duc acasă.
9
00:03:05,979 --> 00:03:07,272
Tati?
10
00:03:10,567 --> 00:03:12,443
Tati, de ce-mi faci asta?
11
00:03:12,569 --> 00:03:14,320
Cine sunt oamenii ăştia?
12
00:03:14,487 --> 00:03:16,072
Sunt oameni buni.
13
00:03:16,239 --> 00:03:18,491
Sunt aici să ajute.
14
00:03:18,658 --> 00:03:20,577
Despre ce vorbeşti?
15
00:03:21,119 --> 00:03:22,495
Unde e mama?
16
00:03:23,246 --> 00:03:26,833
Mama a murit, scumpo.
Ştii asta.
17
00:03:31,796 --> 00:03:34,090
- Tu ai omorât-o.
- Ce?
18
00:03:34,257 --> 00:03:35,341
Tu.
19
00:03:35,508 --> 00:03:40,805
Nu. De ce spui aşa ceva?
Tati, te rog, vreau doar să mă duc acasă.
20
00:03:40,972 --> 00:03:42,140
Vreau doar să mă duc acasă.
21
00:03:42,348 --> 00:03:45,310
Fă-o! E singurul mod de a-i salva sufletul!
22
00:03:47,937 --> 00:03:50,148
Îmi pare atât de rău, scumpo.
23
00:03:50,857 --> 00:03:52,150
Tati, ce e aia?
24
00:03:58,698 --> 00:04:00,116
Tati...
25
00:04:00,283 --> 00:04:02,827
Tati, uită-te la mine. Eu sunt.
26
00:04:03,494 --> 00:04:06,497
Fă-o! Dă-i pace fiicei tale!
27
00:04:06,789 --> 00:04:09,459
Vreau doar să mă ţii în braţe
şi să mă duci acasă.
28
00:04:10,168 --> 00:04:11,836
Te rog.
29
00:04:16,966 --> 00:04:18,468
Te rog, opreşte-te.
30
00:04:20,511 --> 00:04:23,348
O să-ţi smulg sufletul, tati.
31
00:04:26,184 --> 00:04:29,687
O să-ţi smulg sufletul,
nenorocit jalnic ce eşti!
32
00:04:31,856 --> 00:04:33,691
Nemernicule!
33
00:04:34,025 --> 00:04:36,194
O să te omor cum am omorât-o
34
00:04:36,361 --> 00:04:39,072
şi pe târfa ta!
35
00:04:43,368 --> 00:04:44,577
La dracu'!
36
00:04:45,244 --> 00:04:47,246
La dracu'!
37
00:04:56,047 --> 00:04:57,382
Te “mese, scumpe.
38
00:05:02,553 --> 00:05:08,685
CARTEA MORŢILOR
39
00:06:26,763 --> 00:06:27,805
Salut!
40
00:06:27,972 --> 00:06:30,099
Cum merge, orăşean şmecher?
41
00:06:30,433 --> 00:06:32,268
- Hei, Olivia.
- Vino încoace.
42
00:06:32,435 --> 00:06:34,353
Două braţe, te rog,
ca şi cum ţi-a fost dor de mine.
43
00:06:37,273 --> 00:06:38,691
Ea e iubita mea, Natalie.
44
00:06:38,858 --> 00:06:40,985
Cea de la service care ţi-a frânt inima.
45
00:06:41,152 --> 00:06:42,361
Docto riţa?
46
00:06:42,653 --> 00:06:45,198
- De fapt, e...
- Sunt infirmieră.
47
00:06:45,364 --> 00:06:48,951
Infirmieră. Da, scuze.
48
00:06:49,118 --> 00:06:51,037
Trebuia să vii acum două ore.
Şi ăla e Eric Ia nostru,
49
00:06:51,204 --> 00:06:53,372
irezistibil de şarmant.
50
00:06:53,539 --> 00:06:56,000
Predatul Ia liceu te-a făcut ursuz.
51
00:06:56,167 --> 00:06:58,669
Nu. Tu m-ai făcut.
52
00:06:58,836 --> 00:07:01,130
Te aşteptăm de dimineaţă.
53
00:07:01,339 --> 00:07:04,383
Şi eu mă bucur să te văd.
Vino încoace.
54
00:07:05,384 --> 00:07:06,844
Arăţi bine.
55
00:07:07,845 --> 00:07:10,556
Te aşteaptă în spate.
56
00:07:11,224 --> 00:07:12,683
Grozav.
57
00:07:26,864 --> 00:07:27,907
Hei, Mia.
58
00:07:29,742 --> 00:07:31,077
Fir-aş al naibii!
59
00:07:32,870 --> 00:07:34,580
Chiar ai venit.
60
00:07:34,747 --> 00:07:36,707
Hai, sunt fratele tău mai mare.
61
00:07:36,874 --> 00:07:38,376
Normal că am venit.
62
00:07:38,876 --> 00:07:40,711
Ştiu că arăt ca naiba.
63
00:07:41,337 --> 00:07:43,714
Eşti frumoasă, ca întotdeauna.
64
00:07:43,881 --> 00:07:47,885
Şi tu eşti un mincinos fermecător.
Ca întotdeauna.
65
00:07:49,887 --> 00:07:51,222
Bunicu'?
66
00:07:52,348 --> 00:07:53,599
Hei.
67
00:07:54,183 --> 00:07:56,727
Hei, băiete.
68
00:07:57,854 --> 00:08:00,356
Întotdeauna ne-a plăcut nouă
locul ăsta, nu?
69
00:08:01,023 --> 00:08:03,192
I-a fost dor de tine.
70
00:08:06,571 --> 00:08:08,573
- O, Doamne!
- Ce?
71
00:08:09,240 --> 00:08:10,908
- Ce e ăla?
- Ce?
72
00:08:11,075 --> 00:08:12,577
Ăsta.
73
00:08:14,871 --> 00:08:17,248
Nu e nostim!
74
00:08:18,291 --> 00:08:22,962
E făcut din părul ciutei.
Cică îţi dă voinţă.
75
00:08:23,129 --> 00:08:24,922
Dar credeam că nu crezi în de-astea.
76
00:08:25,089 --> 00:08:28,467
Nu, dar crezi tu. Poate o să meargă.
77
00:08:30,720 --> 00:08:31,888
Bine.
78
00:08:32,930 --> 00:08:35,099
Hai să facem asta atunci.
79
00:08:41,105 --> 00:08:43,482
Promite-mi că o să rămâi cu mine
până Ia sfârşit.
80
00:08:43,608 --> 00:08:46,777
- Nu plec nicăieri.
- Jură-te pe inimă.
81
00:08:47,236 --> 00:08:48,404
Bine.
82
00:08:49,739 --> 00:08:51,741
Jur pe viaţa mea.
83
00:08:54,994 --> 00:08:56,120
Bine.
84
00:08:56,412 --> 00:09:00,791
Fie ca prietenii şi familia mea
să fie martori Ia acest act,
85
00:09:01,167 --> 00:09:06,005
promisiunea irevocabilă
că mă angajez să...
86
00:09:09,467 --> 00:09:10,509
Dă-o în mă-sa!
87
00:09:14,847 --> 00:09:18,643
Promit să nu mă mai ating
de porcăria asta
88
00:09:18,809 --> 00:09:21,479
în viaţa mea.
89
00:09:26,108 --> 00:09:27,318
Bine.
90
00:09:28,653 --> 00:09:31,822
Să înceapă dezintoxicarea.
91
00:09:39,205 --> 00:09:40,456
Ei bine,
92
00:09:41,207 --> 00:09:43,376
ştiu că nişte trântori
vor avea o petrecere diseară.
93
00:09:44,710 --> 00:09:45,711
David,
94
00:09:46,629 --> 00:09:49,632
Mia o să treacă prin cele mai groaznice
trei zile din viaţa ei.
95
00:09:49,715 --> 00:09:53,010
Bine? Sevrajul îi va provoca
dureri îngrozitoare în corp,
96
00:09:53,094 --> 00:09:57,014
stări de vomă, frisoane, paranoia...
Nu o să fie deloc plăcut.
97
00:09:57,181 --> 00:09:59,433
- De ce trei zile?
- Pentru că după trei zile,
98
00:09:59,934 --> 00:10:01,686
durerea scade.
99
00:10:02,561 --> 00:10:04,230
Şi nu va mai avea probleme.
100
00:10:04,313 --> 00:10:06,565
Mia este o fată puternică. O să fie bine.
101
00:10:07,024 --> 00:10:08,025
Da.
102
00:10:14,490 --> 00:10:17,034
Să sperăm că mai funcţionează.
103
00:10:21,205 --> 00:10:22,206
Staţi.
104
00:10:35,344 --> 00:10:37,763
Se pare că a intrat cineva.
105
00:10:38,597 --> 00:10:40,182
Ai grijă.
106
00:10:50,901 --> 00:10:53,362
Ce miroase aşa?
107
00:10:54,864 --> 00:10:58,743
Probabil au intrat nişte adolescenţi
să bea bere, să se călărească...
108
00:10:58,909 --> 00:11:00,369
Exact.
109
00:11:25,853 --> 00:11:28,689
Mamei nu i-ar fi plăcut
să vadă cabana aşa.
110
00:11:29,106 --> 00:11:30,191
Bine.
111
00:11:30,941 --> 00:11:33,152
Hai s-o facem Iocuibilă.
112
00:11:53,756 --> 00:11:55,674
Nu, foloseşte aparatul meu.
113
00:11:55,800 --> 00:11:56,967
Bine, bine.
114
00:11:57,259 --> 00:11:58,302
Hei!
115
00:12:09,814 --> 00:12:11,023
Hei.
116
00:12:13,234 --> 00:12:14,485
Eşti bine?
117
00:12:16,070 --> 00:12:19,031
Îţi aminteşti cântecul ăla de leagăn
pe care ni-I cânta mama?
118
00:12:19,740 --> 00:12:21,450
Era ceva de genul:
119
00:12:22,660 --> 00:12:26,956
"Puişor, puişor mic,
e timpul pentru rămas bun..."
120
00:12:29,792 --> 00:12:30,918
"Puişor, puişor mic..."
121
00:12:31,085 --> 00:12:35,172
Mia, te rog, nu cred că ai nevoie
de amintiri triste acum.
122
00:12:35,548 --> 00:12:37,174
Mama nu e o amintire tristă.
123
00:12:37,675 --> 00:12:39,301
Ştii ce vreau să spun.
124
00:12:42,847 --> 00:12:45,641
Ştii ce, în ultimele zile Ia spital...
125
00:12:45,808 --> 00:12:49,895
mama credea uneori că sunt tu.
126
00:12:51,397 --> 00:12:54,817
Ba chiar mi-a spus "David"
o zi întreagă odată
127
00:12:54,984 --> 00:12:58,070
şi i-am făcutjocul pentru că...
128
00:12:58,237 --> 00:13:01,740
Mia, uite, am vrut să vin. Am vrut.
129
00:13:02,533 --> 00:13:04,160
Dar până atunci, mama s-a îmbolnăvit
130
00:13:04,326 --> 00:13:06,829
şi eu primisem slujba Ia garaj în Chicago.
131
00:13:08,122 --> 00:13:11,292
Nu ştiu, mi-a fost greu să găsesc
momentul potrivit să mă întorc.
132
00:13:13,085 --> 00:13:16,213
Şi după aia a fost prea târziu.
Aşa că...
133
00:13:18,757 --> 00:13:22,761
Poate ai avut noroc
că n-ai văzut-o ca mine.
134
00:13:56,754 --> 00:13:59,048
Se pare că e bine.
135
00:14:00,007 --> 00:14:01,884
David, trebuie să ştii ceva.
136
00:14:04,762 --> 00:14:06,055
Bine.
137
00:14:06,972 --> 00:14:09,642
Am încercat deja toate astea
în Flint, vara trecută.
138
00:14:11,143 --> 00:14:13,354
Mia a făcut aceleaşi promisiuni.
139
00:14:13,521 --> 00:14:19,026
A făcut acelaşi jurământ dramatic
înainte să arunce drogurile la toaletă.
140
00:14:19,193 --> 00:14:21,278
A rezistat opt ore şi a renunţat.
141
00:14:23,781 --> 00:14:26,200
Nu vrem să-i mai dăm şansa asta.
142
00:14:26,992 --> 00:14:28,577
Ce vrei să spui?
143
00:14:29,787 --> 00:14:31,288
David, când cedează
144
00:14:31,914 --> 00:14:33,916
şi, crede-mă, va ceda,
145
00:14:35,125 --> 00:14:37,586
nu vrem s-o lăsăm să plece.
146
00:14:40,631 --> 00:14:43,133
Adică vrei s-o forţezi să stea aici?
147
00:14:43,300 --> 00:14:44,593
Pe Mia?
148
00:14:45,803 --> 00:14:48,305
De data asta,
singura cale e cea grea.
149
00:14:48,472 --> 00:14:50,808
- N-o să mai reziste Ia o supradoză.
- Poftim?
150
00:14:52,268 --> 00:14:53,561
Mia a luat supradoză?
151
00:14:54,770 --> 00:14:56,313
Nu doar atât.
152
00:14:56,480 --> 00:14:58,440
Legal, sora ta a murit.
153
00:14:58,983 --> 00:15:01,151
I-au făcut defibrilări.
154
00:15:05,155 --> 00:15:06,740
Dumnezeule...
155
00:15:08,617 --> 00:15:11,579
Trebuie să fim uniţi,
altfel n-o să meargă.
156
00:15:12,413 --> 00:15:13,914
Bravo.
157
00:15:14,832 --> 00:15:17,001
Am venit ca să îmbunătăţesc
situaţia dintre noi.
158
00:15:20,671 --> 00:15:25,092
Dacă mă roagă Ia un moment dat
s-o duc acasă, va trebui s-o fac.
159
00:15:27,344 --> 00:15:30,014
Nu-I suport! La dracu'!
160
00:15:30,514 --> 00:15:32,516
- Nu-I suport!
- Miros? Ce miros?
161
00:15:32,683 --> 00:15:34,685
Ce dracu' e mirosul ăsta?
162
00:15:34,852 --> 00:15:36,186
Ştiu, ştiu.
163
00:15:37,771 --> 00:15:39,106
E în regulă, e în regulă.
164
00:15:39,523 --> 00:15:42,192
Nu mai suport mirosul ăsta!
165
00:15:42,443 --> 00:15:44,445
Întinde-te, bine?
166
00:15:44,612 --> 00:15:46,947
Suntem alături de tine. Ştiu. Ştiu.
167
00:15:49,491 --> 00:15:51,118
Suntem toţi aici.
168
00:15:51,285 --> 00:15:52,870
Suntem toţi aici.
169
00:15:53,704 --> 00:15:56,373
Nu plecăm nicăieri.
170
00:16:03,297 --> 00:16:05,674
Sevrajul are efect puternic.
171
00:16:05,841 --> 00:16:08,052
Asta ar trebui să te ajute
să treci de noapte.
172
00:16:08,886 --> 00:16:11,388
Nu ştiu ce e cu voi,
173
00:16:11,555 --> 00:16:15,059
dar e ceva mort aici şi duhneşte.
174
00:16:15,392 --> 00:16:17,061
Dar nu e niciun miros.
175
00:16:17,227 --> 00:16:18,729
Eşti doar foarte sensibilă acum.
176
00:16:19,063 --> 00:16:22,232
Nu mai suport mirosul ăla!
177
00:16:25,235 --> 00:16:26,362
Staţi.
178
00:16:36,538 --> 00:16:38,082
E sânge?
179
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
La naiba!
180
00:16:56,975 --> 00:16:59,770
Care e diagnosticul tău medical acum?
181
00:16:59,937 --> 00:17:02,606
Duhneşte.
182
00:17:03,273 --> 00:17:04,817
La naiba! Ai grijă.
183
00:17:05,359 --> 00:17:07,027
Treptele sunt vechi şi putrezite.
184
00:17:07,611 --> 00:17:09,113
Ca toată casa asta.
185
00:17:09,238 --> 00:17:10,239
Ştiu.
186
00:17:20,207 --> 00:17:22,334
Miroase a păr ars.
187
00:17:23,711 --> 00:17:24,962
Cred că acolo e.
188
00:17:47,818 --> 00:17:49,486
O, Doamne!
189
00:17:50,154 --> 00:17:51,155
La naiba!
190
00:17:56,660 --> 00:17:58,036
Ce e asta?
191
00:17:58,495 --> 00:18:01,248
Nu ştiu. Vrăjitorie?
192
00:18:02,040 --> 00:18:03,208
Cine ar face asta?
193
00:18:08,213 --> 00:18:09,673
La naiba, a ars ceva aici.
194
00:18:13,051 --> 00:18:14,052
Uite.
195
00:18:19,099 --> 00:18:20,350
La naiba, omule...
196
00:18:20,517 --> 00:18:23,020
Ce dracu' s-a întâmplat aici?
197
00:18:23,228 --> 00:18:25,355
Hai să nu ne pierdem.
198
00:18:25,773 --> 00:18:27,691
O să îngrop pisicile moarte mai târziu.
199
00:18:27,858 --> 00:18:30,360
Da. Mirosul o să se ducă imediat.
200
00:18:30,527 --> 00:18:32,279
Da, bine.
201
00:18:33,322 --> 00:18:36,116
Dar voodoo pe care I-au făcut acolo?
202
00:18:36,283 --> 00:18:39,453
Nu, nu, nu. Voodoo e mai mult
cu păpuşi şi artefacte personale.
203
00:18:39,620 --> 00:18:42,372
- Asta e altceva.
- Eric, ajunge.
204
00:18:44,625 --> 00:18:47,753
Nu trebuia să atingeţi nimic
din subsolul ăla.
205
00:20:52,586 --> 00:20:55,881
"Naturom Demonto."
206
00:20:56,089 --> 00:20:58,133
LĂSAŢI CARTEA ASTA
207
00:20:59,384 --> 00:21:00,385
EŞTI TÂRFA DIAVOLU LUI ACUM! ! l
208
00:21:00,469 --> 00:21:01,470
ÎMI ZGÂRIE ŢEASTA
209
00:21:01,845 --> 00:21:03,013
TE PRIVEŞTE
210
00:21:06,516 --> 00:21:07,517
- LA DRACU'
- ARZI, TÂRFĂ
211
00:21:11,897 --> 00:21:13,774
ZDROBEŞTE-LE OASELE
212
00:21:21,448 --> 00:21:23,659
NU SPUNE NU SCRIE NU AUZI!
213
00:21:23,825 --> 00:21:25,702
"Î DESCHID UŞA
214
00:21:25,869 --> 00:21:28,372
CARTEA MORŢILOR
215
00:21:46,890 --> 00:21:47,891
"Kunda".
216
00:21:55,482 --> 00:21:56,483
"Astratta".
217
00:22:01,571 --> 00:22:03,407
"Montosse".
218
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
"Sanda" .
219
00:22:23,218 --> 00:22:26,847
Te rog, Doamne, mai scuteşte-mă.
220
00:22:33,687 --> 00:22:35,439
Mia.
221
00:22:47,117 --> 00:22:48,285
Ce faci?
222
00:22:48,452 --> 00:22:51,872
Îmi pare rău, dar trebuie
să plec imediat de aici.
223
00:22:52,039 --> 00:22:53,957
Nu, haide. Nu s-a terminat petrecerea.
224
00:22:54,124 --> 00:22:56,251
Da, încă n-am jucat:
"II babardesc, îl iau, îl omor", nu?
225
00:22:56,418 --> 00:22:57,586
Mia, te rog, uite...
226
00:22:57,753 --> 00:22:59,546
O iau razna aici.
227
00:22:59,713 --> 00:23:03,717
Olivia, simt că-mi pierd minţile.
228
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
Mia, ce e?
229
00:23:08,305 --> 00:23:10,432
O să fac asta, bine?
230
00:23:11,099 --> 00:23:12,726
Doar că... n-o pot face aici.
231
00:23:13,143 --> 00:23:14,269
Mia,
232
00:23:16,146 --> 00:23:18,398
am hotărât să nu te ducem înapoi.
233
00:23:21,818 --> 00:23:23,987
Nu te putem pierde din nou.
234
00:23:24,154 --> 00:23:26,156
Va trebui să rezişti de data asta.
235
00:23:29,576 --> 00:23:31,119
David, du-mă acasă.
236
00:23:35,248 --> 00:23:36,958
Hai, David.
237
00:23:37,459 --> 00:23:40,253
Mia, poate au dreptate.
238
00:23:44,132 --> 00:23:47,844
Trebuia să fii aici
să mă sprijini pe mine, nu pe ei.
239
00:23:48,011 --> 00:23:49,012
Sunt aici pentru tine, Mia.
240
00:23:49,179 --> 00:23:50,514
O, Doamne!
241
00:23:50,680 --> 00:23:52,516
Sunt atât de proastă!
242
00:23:52,682 --> 00:23:54,976
Să cred că măcar o dată în viaţă
243
00:23:56,269 --> 00:23:57,479
m-aş putea bizui pe tine.
244
00:24:01,191 --> 00:24:02,776
Mia, încercăm doar să te ajutăm.
245
00:24:02,943 --> 00:24:04,986
Mersi şi duceţi-vă dracului!
246
00:24:11,868 --> 00:24:13,161
Eric, las-o în pace.
247
00:24:14,329 --> 00:24:15,330
Mia.
248
00:24:28,343 --> 00:24:29,344
Mia!
249
00:24:32,597 --> 00:24:33,598
Perfect.
250
00:24:35,058 --> 00:24:36,810
La dracu' cu asta! La dracu', la dracu'!
251
00:24:36,977 --> 00:24:38,311
La dracu'!
252
00:24:39,146 --> 00:24:40,188
La dracu'!
253
00:24:42,357 --> 00:24:46,403
Ce dracului fac?
Ce dracului fac?
254
00:26:29,506 --> 00:26:30,507
Mia!
255
00:26:33,843 --> 00:26:34,844
' Mia!
' Mia!
256
00:26:35,971 --> 00:26:37,264
Mia.
257
00:26:44,813 --> 00:26:45,814
Mia!
258
00:27:47,584 --> 00:27:48,585
Mia.
259
00:28:40,595 --> 00:28:41,721
Mia!
260
00:28:41,971 --> 00:28:42,972
Mia!
261
00:28:43,640 --> 00:28:44,641
Mia!
262
00:28:48,937 --> 00:28:50,313
- Mia!
- La naiba...
263
00:28:53,650 --> 00:28:55,068
O, Doamne!
264
00:29:04,994 --> 00:29:06,746
Hei, ce face?
265
00:29:07,956 --> 00:29:11,960
Vorbeşte despre o femeie din pădure.
Că pădurea a atacat-o.
266
00:29:13,002 --> 00:29:15,088
Nu ştiu. E doar sevrajul.
267
00:29:15,422 --> 00:29:17,465
N-ar trebui s-o ducem la spital?
268
00:29:17,632 --> 00:29:19,426
Suntem depăşiţi de situaţie.
269
00:29:19,592 --> 00:29:23,596
Bine. Îi dau exact acelaşi tratament
pe care I-ar primi Ia spital.
270
00:29:26,850 --> 00:29:30,311
Dacă plecăm acum,
tot dezastrul ăsta va fi fost în zadar.
271
00:29:30,478 --> 00:29:32,856
Bine. Şi rănile de pe mâinile ei?
272
00:29:34,482 --> 00:29:36,276
Am scos nişte spini.
273
00:29:36,609 --> 00:29:38,695
Se pare că a intrat într-o tufă de spini.
274
00:29:39,362 --> 00:29:41,197
Probabil a făcut-o înadins.
275
00:29:42,198 --> 00:29:43,199
Ce?
276
00:29:45,160 --> 00:29:46,161
David,
277
00:29:47,162 --> 00:29:50,123
de acum înainte, o să facă
orice e nevoie ca să scape de aici.
278
00:30:08,516 --> 00:30:09,517
Mia.
279
00:30:11,895 --> 00:30:13,897
Trebuie să te schimbi.
280
00:30:14,481 --> 00:30:15,523
Bine? Fă un duş.
281
00:30:15,690 --> 00:30:16,691
David...
282
00:30:18,234 --> 00:30:19,694
Te rog.
283
00:30:20,737 --> 00:30:22,030
Te rog.
284
00:30:23,698 --> 00:30:27,035
Trebuie să mă scoţi...
285
00:30:28,036 --> 00:30:29,412
de aici.
286
00:30:32,165 --> 00:30:33,750
Mia, uite,
nimeni n-a spus ca o sa fie usor.
287
00:30:34,709 --> 00:30:35,710
Nu.
288
00:30:38,546 --> 00:30:40,381
Nu înţelegi.
289
00:30:41,216 --> 00:30:44,594
Era ceva în pădure, David
290
00:30:49,557 --> 00:30:55,605
Şi cred că e aici, cu noi, acum.
291
00:30:57,190 --> 00:30:59,108
Cu mine în încăpere?
292
00:31:14,040 --> 00:31:15,875
Uite, ştii că e doar în mintea ta.
293
00:31:17,293 --> 00:31:18,711
Încearcă să te aduni.
294
00:31:21,381 --> 00:31:25,385
O să te simţi mai bine mâine, bine?
O să te bucuri că am fost aşa urâcioşi.
295
00:31:28,346 --> 00:31:29,347
Bine.
296
00:32:07,510 --> 00:32:09,470
Eric, ce faci?
297
00:32:09,637 --> 00:32:11,806
Scapi, te rog, de chestia aia?
298
00:32:11,973 --> 00:32:14,809
Ar trebui să fii jos, să-ţi ajuţi
prietenul să cureţe mizeria.
299
00:32:15,476 --> 00:32:17,604
Nu ştiu despre cine vorbeşti.
300
00:32:18,313 --> 00:32:20,773
Nu te purta de parcă nu-ţi pasă de el.
301
00:32:20,857 --> 00:32:22,483
Ştiu că-ţi pasă.
302
00:32:23,818 --> 00:32:28,656
Cred că putem fi de acord că lui
nu i-a păsat de noi în ultimul secol.
303
00:32:30,033 --> 00:32:31,701
Ei bine, e aici acum.
304
00:32:33,953 --> 00:32:35,163
Da.
305
00:32:36,205 --> 00:32:37,624
Cu adevărat uimitor.
306
00:33:10,406 --> 00:33:11,574
Bunicu'!
307
00:33:17,205 --> 00:33:18,498
Bunicu'!
308
00:33:25,421 --> 00:33:26,714
Bunicu'!
309
00:33:27,256 --> 00:33:29,342
Vino încoace, băiete.
310
00:33:29,550 --> 00:33:30,593
Fir-ar!
311
00:33:40,770 --> 00:33:41,938
Bunicu'!
312
00:33:44,399 --> 00:33:45,858
Nu, nu, nu.
313
00:33:47,110 --> 00:33:49,112
Hei, băiete, vino încoace.
314
00:33:56,869 --> 00:33:58,413
În ce te-ai băgat?
315
00:33:59,872 --> 00:34:00,915
La dracu'!
316
00:34:02,709 --> 00:34:04,127
Ce s-a întâmplat?
317
00:34:25,148 --> 00:34:26,149
Mia!
318
00:34:26,315 --> 00:34:27,608
E la duş.
319
00:34:28,317 --> 00:34:30,611
Ce s-a întâmplat? David?
320
00:34:32,989 --> 00:34:33,990
Mia!
321
00:34:35,450 --> 00:34:36,909
Mia, deschide uşa.
322
00:34:40,621 --> 00:34:41,998
Hei, Mia, deschide uşa.
323
00:34:42,957 --> 00:34:45,251
- Mia, deschide uşa!
- David, ce faci?
324
00:34:48,463 --> 00:34:50,506
David, opreşte-te
şi spune-mi ce se întâmplă.
325
00:34:50,673 --> 00:34:53,426
Mia, deschide naibii uşa!
326
00:34:59,640 --> 00:35:00,641
Mia!
327
00:35:01,184 --> 00:35:02,685
Mia, deschide naibii uşa!
328
00:35:02,852 --> 00:35:03,853
David!
329
00:35:06,272 --> 00:35:07,273
David!
330
00:35:08,608 --> 00:35:09,692
Încetează!
331
00:35:09,859 --> 00:35:10,985
Mia!
332
00:35:15,865 --> 00:35:16,866
Mia!
333
00:35:18,534 --> 00:35:19,535
Mia!
334
00:35:22,705 --> 00:35:23,706
Olivia!
335
00:35:25,958 --> 00:35:27,460
Sfinte Sisoie!
336
00:35:27,627 --> 00:35:29,212
Mia!
337
00:35:40,807 --> 00:35:41,808
La naiba!
338
00:35:43,017 --> 00:35:44,977
Ce nebunie!
339
00:35:52,401 --> 00:35:53,569
La dracu', unde e?
340
00:35:53,736 --> 00:35:56,405
FĂ CE TREBUIE FĂCUT
341
00:35:59,826 --> 00:36:01,869
APĂ FIARTĂ PE CORP
342
00:36:20,096 --> 00:36:21,764
Nu se poate întâmpla aşa ceva.
343
00:36:21,931 --> 00:36:24,433
APĂ MARE
344
00:36:49,166 --> 00:36:52,628
I-am dat un sedativ,
aşa că o să doarmă câteva ore.
345
00:36:53,796 --> 00:36:57,717
Dar, la dracu', arsurile sunt grave.
De gardul doi sau trei.
346
00:36:58,634 --> 00:37:00,177
Nu e bine deloc.
347
00:37:00,428 --> 00:37:02,263
Nimeni nu putea şti că ar face aşa ceva.
348
00:37:02,430 --> 00:37:04,265
Tu ar fi trebuit să ştii!
349
00:37:04,432 --> 00:37:06,350
Ne-am luat toţi după tine de când am venit.
350
00:37:08,728 --> 00:37:10,187
Trebuia să plecăm când a vrut Mia.
Iubito, te rog!
351
00:37:10,313 --> 00:37:13,733
Hai să nu ne pierdem capul, bine?
352
00:37:14,150 --> 00:37:16,861
Cu puţin noroc, ploaia
o să se oprească în câteva ore
353
00:37:16,986 --> 00:37:19,864
şi o să putem trece râul de dimineaţă,
s-o ducem Ia spital.
354
00:37:20,031 --> 00:37:22,491
Bine? Totul o să fie bine.
355
00:37:23,326 --> 00:37:25,369
"Totul o să fie bine"?
356
00:37:26,954 --> 00:37:28,956
Totul o să fie bine.
357
00:37:31,125 --> 00:37:34,420
Nu ştiu dacă ai observat,
dar nimic nu a fost bine.
358
00:37:35,463 --> 00:37:39,759
Şi totul s-a înrăutăţit
în fiecare secundă.
359
00:37:44,597 --> 00:37:45,598
Mia...
360
00:37:53,981 --> 00:37:54,982
ma?
361
00:37:56,776 --> 00:37:58,027
Ce faci?
362
00:38:02,698 --> 00:38:04,909
Mia, lasă arma jos.
363
00:38:05,451 --> 00:38:07,078
Lasă arma jos, te rog.
364
00:38:12,792 --> 00:38:14,377
Mia!
365
00:38:15,544 --> 00:38:16,712
Lasă naibii arma jos!
366
00:38:25,721 --> 00:38:26,722
Muriţi!
367
00:38:29,934 --> 00:38:32,520
Unul câte unul, o să vă luăm!
368
00:38:35,982 --> 00:38:38,651
O să muriţi toţi în seara asta.
369
00:38:42,738 --> 00:38:45,116
Arma. Arma, repede!
370
00:38:46,075 --> 00:38:47,118
Iubitule?
371
00:39:07,054 --> 00:39:08,055
Mia!
372
00:39:20,985 --> 00:39:22,778
- Dă-mi drumul!
- E complet psihotică.
373
00:39:23,195 --> 00:39:24,947
Dumnezeule, ce s-a întâmplat cu ochii ei?
374
00:39:35,499 --> 00:39:36,625
Ce face?
375
00:39:37,460 --> 00:39:39,378
Parcă se loveşte de ceva.
376
00:39:39,545 --> 00:39:41,005
E imposibil.
377
00:39:41,464 --> 00:39:43,507
I-am dat destule sedative
cât să adoarmă şi un cal.
378
00:39:43,674 --> 00:39:45,342
Mai fă-i o injecţie!
379
00:39:46,802 --> 00:39:48,220
Ar putea intra în comă.
380
00:39:48,471 --> 00:39:50,765
Pentru Dumnezeu, Olivia,
o să se omoare acolo!
381
00:39:52,558 --> 00:39:53,768
Adu injecţia!
382
00:39:55,978 --> 00:39:57,521
Trebuie să scot şrapnelul din braţ.
383
00:39:57,688 --> 00:39:59,690
Ce? Am o pensetă în poşetă.
384
00:40:01,233 --> 00:40:03,152
David, ascultă-mă.
385
00:40:03,319 --> 00:40:06,739
Nu cred că un tranchilizant
o să facă ceva.
386
00:40:07,865 --> 00:40:10,826
Pentru că nu cred că e
un atac de panică!
387
00:40:11,452 --> 00:40:13,913
Mi-e teamă
că ce se întâmplă cu Mia are legătură
388
00:40:14,080 --> 00:40:16,123
cu vrăjitoria de la subsol!
389
00:40:27,176 --> 00:40:29,011
CLORPROMAZINĂ
390
00:41:39,707 --> 00:41:40,708
Olivia!
391
00:41:50,634 --> 00:41:52,052
Olivia!
392
00:42:14,783 --> 00:42:15,784
Olivia!
393
00:42:17,244 --> 00:42:18,579
Eşti bine?
394
00:42:26,045 --> 00:42:27,046
Olivia!
395
00:42:49,443 --> 00:42:52,571
Olivia, ce faci acolo?
396
00:42:56,700 --> 00:42:57,701
Olivia.
397
00:43:01,288 --> 00:43:02,289
Olivia.
398
00:43:06,877 --> 00:43:08,212
Eşti bine?
399
00:43:13,092 --> 00:43:15,010
O, Dumnezeule!
400
00:43:15,469 --> 00:43:17,763
De ce dracu' ai făcut asta?
401
00:43:40,577 --> 00:43:41,578
Omoară-I.
402
00:44:20,617 --> 00:44:21,618
Nu!
403
00:44:33,088 --> 00:44:34,840
A încercat să mă omoare.
404
00:44:35,132 --> 00:44:37,217
A încercat să mă omoare.
405
00:44:54,443 --> 00:44:55,444
La dracu'!
406
00:44:58,739 --> 00:45:00,157
Ţine aici. Poţi?
407
00:45:11,835 --> 00:45:13,545
Ţine-o acolo, bine?
408
00:45:14,129 --> 00:45:15,130
La dracu'!
409
00:45:18,384 --> 00:45:22,763
David, am făcut ceva îngrozitor.
410
00:45:24,264 --> 00:45:25,516
Sunt sigur că n-ai vrut să-i faci rău.
411
00:45:25,682 --> 00:45:28,769
Ce am omorât nu era Olivia.
412
00:45:28,936 --> 00:45:30,187
Pierde prea mult sânge.
413
00:45:30,354 --> 00:45:32,022
Iubito, îi trebuie apă şi zahăr. Bine?
414
00:45:32,147 --> 00:45:33,148
Du-te.
415
00:45:33,941 --> 00:45:34,900
Du-te!
416
00:45:34,983 --> 00:45:36,235
Bine. Bine.
417
00:45:39,738 --> 00:45:41,156
- Bine.
- David.
418
00:45:43,033 --> 00:45:45,994
Am citit un pasaj din cartea aia.
419
00:45:46,161 --> 00:45:49,331
Era un fel de rugăciune.
420
00:45:50,457 --> 00:45:52,376
A eliberat ceva, David.
421
00:45:54,503 --> 00:45:58,799
A eliberat ceva malefic.
422
00:46:59,485 --> 00:47:00,486
Natalie!
423
00:47:09,745 --> 00:47:10,746
Ma?
424
00:47:12,539 --> 00:47:13,540
Natalie!
425
00:47:18,378 --> 00:47:21,256
Ce caut aici?
426
00:47:22,883 --> 00:47:25,010
Mă doare piciorul.
427
00:47:26,678 --> 00:47:28,180
Nu mă pot mişca.
428
00:47:32,059 --> 00:47:34,228
O să cobor acolo, bine?
429
00:47:36,104 --> 00:47:39,066
De ce m-aţi închis aici?
430
00:47:39,691 --> 00:47:41,818
Trebuia să mă ajutaţi.
431
00:47:41,985 --> 00:47:44,613
Încercăm să te ajutăm, bine?
432
00:47:45,447 --> 00:47:48,325
Îţi pierduseşi controlul, ştii?
433
00:47:48,784 --> 00:47:51,453
Deveniseşi violentă
şi n-am ştiut ce să facem.
434
00:47:52,704 --> 00:47:56,500
Mia, s-a întâmplat ceva cumplit
435
00:47:56,667 --> 00:47:58,544
şi trebuie să plecăm de aici acum. Bine?
436
00:47:58,710 --> 00:48:03,215
Nu înţelegi.
N-o să vă lase să plecaţi!
437
00:48:05,425 --> 00:48:07,386
Şi n-o să se oprească
până nu vă posedă.
438
00:48:08,595 --> 00:48:10,430
Până nu vă posedă pe toţi!
439
00:49:15,704 --> 00:49:16,705
Te rog...
440
00:49:22,210 --> 00:49:24,963
Îţi simt sufletul împuţit!
441
00:50:00,082 --> 00:50:01,583
Sărută-mă, târfă mizerabilă!
442
00:50:20,435 --> 00:50:23,105
De ce nu vii încoace
să ţi-o sug, frumuşelule!
443
00:50:23,480 --> 00:50:24,523
Mia.
444
00:50:24,606 --> 00:50:26,441
Mia nu e aici, idiotul naibii!
445
00:50:28,360 --> 00:50:30,612
Surioara ta e violată în iad!
446
00:50:45,794 --> 00:50:48,547
Acasă. Vreau să mă duc acasă.
447
00:51:19,161 --> 00:51:20,996
Mulţumesc pentru apă.
448
00:51:31,131 --> 00:51:32,132
Eric.
449
00:51:34,176 --> 00:51:36,636
Nu ştiu de ce, dar am crezut
că asta i-ar pune capăt.
450
00:51:39,598 --> 00:51:42,726
Dar cartea asta nu arde.
451
00:51:45,020 --> 00:51:47,272
Nu arde.
452
00:51:50,650 --> 00:51:53,320
Spune-mi ce se întâmplă aici.
453
00:52:06,166 --> 00:52:09,002
Cartea asta foloseşte un...
454
00:52:09,211 --> 00:52:10,670
CONDAMNAT LA SUFERINŢĂ
455
00:52:10,837 --> 00:52:12,339
alfabet antic.
456
00:52:12,506 --> 00:52:17,093
Există nişte traduceri, dar...
Doar notiţe dispersate.
457
00:52:18,136 --> 00:52:20,055
Toate se referă la o...
458
00:52:21,473 --> 00:52:22,891
entitate malefică.
459
00:52:23,892 --> 00:52:26,061
Un acaparator de suflete.
460
00:52:27,854 --> 00:52:29,356
Un demon.
461
00:52:30,273 --> 00:52:31,274
Scrie...
462
00:52:33,735 --> 00:52:35,987
"După ce se hrăneşte cu cinci suflete..."
463
00:52:36,154 --> 00:52:40,242
"cerul va sângera din nou
şi monstruozitatea..."
464
00:52:40,826 --> 00:52:42,536
se va ridica din iad."
465
00:53:29,291 --> 00:53:30,625
Asta e o nebunie.
466
00:53:30,792 --> 00:53:35,255
Chestia asta e prinsă
de sufletul Miei ca o Iipitoare.
467
00:53:35,422 --> 00:53:37,257
Devine una cu ea.
468
00:53:37,799 --> 00:53:42,762
Dacă vrem să oprim asta,
dacă vrem s-o ajutăm pe Mia...
469
00:53:45,640 --> 00:53:49,477
TÂRFA LUI SATAN
OMOARĂ OMOARĂ OMOARĂ
470
00:53:49,644 --> 00:53:52,105
cred că va trebui s-o omorâm.
471
00:53:53,523 --> 00:53:54,816
Ce-ai spus?
472
00:53:54,983 --> 00:53:55,984
Totul indică...
473
00:53:56,151 --> 00:53:58,653
Eric! N-o să omorâm pe nimeni!
474
00:53:59,195 --> 00:54:00,989
Tu te asculţi?
475
00:54:02,699 --> 00:54:04,868
Şi pisicile moarte de Ia subsol?
476
00:54:05,035 --> 00:54:09,164
Poate aveau o boală.
Un virus pe care Mia I-a luat.
477
00:54:09,331 --> 00:54:12,542
Apoi i I-a dat Oliviei
când a vărsat pe faţa ei!
478
00:54:13,501 --> 00:54:18,506
Ce fel de virus face o persoană
să-şi taie faţa cu o bucată de sticlă?
479
00:54:21,885 --> 00:54:23,720
O, Dumnezeule!
480
00:54:38,693 --> 00:54:41,321
Nu ştiu cu ce avem de-a face aici, bine?
481
00:54:42,572 --> 00:54:46,201
Dar nu mai plouă şi în câteva ore
râul va fi calm
482
00:54:46,368 --> 00:54:49,746
şi o să plecăm de aici, toţi.
483
00:54:50,372 --> 00:54:52,999
Nu contează unde mergem.
484
00:54:53,166 --> 00:54:55,710
Dacă nu facem ceva acum,
485
00:54:55,877 --> 00:54:58,421
o să murim toţi până atunci!
486
00:55:16,398 --> 00:55:18,817
Dă-mi înapoi...
487
00:55:20,068 --> 00:55:21,069
mâna.
488
00:55:21,319 --> 00:55:23,780
O să te prindem
489
00:55:24,239 --> 00:55:27,033
Niciun ciripit
490
00:55:27,575 --> 00:55:30,286
E timpul să mergi Ia culcare
491
00:55:30,745 --> 00:55:31,746
Dormi.
492
00:55:32,038 --> 00:55:33,623
Dormi. Dormi.
493
00:55:49,931 --> 00:55:51,766
N-o face, târfă mică! Nu-I tăia!
494
00:56:00,775 --> 00:56:01,943
Nu-I tăia!
495
00:56:02,569 --> 00:56:03,695
Du-te dracu'!
496
00:56:11,661 --> 00:56:12,912
Nu,nu,nu!
497
00:56:15,707 --> 00:56:16,708
Nu!
498
00:56:39,689 --> 00:56:43,735
A trebuit s-o fac.
Şi mă simt mult mai bine acum.
499
00:56:56,706 --> 00:56:59,334
Rezistă, iubito. Te rog, rezistă.
500
00:56:59,793 --> 00:57:03,213
Eu şi Eric o să-i punem capăt, bine?
501
00:57:03,922 --> 00:57:06,007
Îţi promit că totul o să fie bine.
502
00:57:06,174 --> 00:57:07,926
Bine? Bine, iubito?
503
00:57:08,885 --> 00:57:11,846
Doar ce şi-a tăiat braţul.
504
00:57:12,013 --> 00:57:13,973
Ţie ţi se pare în regulă?
505
00:57:24,609 --> 00:57:28,863
Inscripţiile astea sunt derutante,
uneori contradictorii,
506
00:57:29,030 --> 00:57:31,032
dar sunt consistente
într-un anumit sens.
507
00:57:32,534 --> 00:57:37,205
Pentru a opri asta,
cel posedat trebuie curăţat.
508
00:57:37,705 --> 00:57:39,749
Purificat.
509
00:57:40,083 --> 00:57:42,627
Cartea descrie trei moduri.
510
00:57:45,505 --> 00:57:47,006
Îngropat de viu.
511
00:57:48,675 --> 00:57:49,926
TAIE-L ÎN BUCĂŢI!
512
00:57:51,553 --> 00:57:53,263
Dezmembrare corporală.
513
00:57:53,429 --> 00:57:55,598
Dezmembrare corporală.
514
00:57:59,227 --> 00:58:02,021
Şi purificare prin foc.
515
00:58:06,067 --> 00:58:07,277
Eşti sigur că o să funcţioneze?
516
00:58:09,654 --> 00:58:10,780
Dacă am...
517
00:58:13,449 --> 00:58:17,787
Dacă o omor pe sora mea,
va găsi pacea?
518
00:58:17,954 --> 00:58:21,332
Dacă sunt sigur? Fireşte că nu.
519
00:58:21,541 --> 00:58:23,084
Nu e o carte de ştiinţă!
520
00:58:24,377 --> 00:58:26,254
Dar sunt sigur de un lucru.
521
00:58:26,421 --> 00:58:30,675
Orice e în Mia
e cauza tuturor acestor lucruri.
522
00:58:31,509 --> 00:58:34,512
Dacă moare ea, moare
şi chestia asta odată cu ea.
523
00:58:34,679 --> 00:58:36,848
Dacă doar şi-a pierdut minţile?
524
00:58:39,058 --> 00:58:40,894
Dacă are nevoie de un doctor?
525
00:58:41,060 --> 00:58:42,645
Ce? Un doctor?
526
00:58:44,522 --> 00:58:47,483
Mama mea a murit într-un spital
de boli mentale. Era nebună.
527
00:58:48,026 --> 00:58:50,486
Era dereglată, era un monstru.
528
00:58:52,363 --> 00:58:55,241
Întotdeauna m-am temut
că eu şi Mia o să ajungem ca ea.
529
00:58:55,783 --> 00:58:58,536
Deci... Mia a luat-o razna.
530
00:58:58,912 --> 00:59:01,372
Bine. Şi Olivia?
Şi Natalie?
531
00:59:03,333 --> 00:59:06,002
Poate am înnebunit cu toţii.
532
00:59:15,011 --> 00:59:19,098
Eşti doar un Iaş.
533
00:59:19,265 --> 00:59:21,643
Ştii exact ce trebuie să facem,
534
00:59:21,809 --> 00:59:24,854
dar ţi-e prea frică s-o faci.
535
00:59:25,021 --> 00:59:27,607
O să dau foc locului ăsta.
536
00:59:27,774 --> 00:59:30,360
Şi am să pun capăt acestui coşmar.
537
00:59:31,486 --> 00:59:34,614
Tu de ce nu fugi?
538
00:59:34,822 --> 00:59:38,034
Du-te şi ascunde-te undeva.
539
00:59:38,201 --> 00:59:40,536
Ştii că te pricepi Ia asta.
540
00:59:46,668 --> 00:59:48,169
O, Ia naiba!
541
01:01:04,245 --> 01:01:05,955
Unde dracu' s-a dus?
542
01:01:06,456 --> 01:01:07,582
David.
543
01:01:09,042 --> 01:01:11,419
Ia-o înaintea ei.
544
01:01:44,452 --> 01:01:46,079
Vrei să te joci, micuţule?
545
01:01:49,248 --> 01:01:50,249
Nu!
546
01:01:52,919 --> 01:01:54,212
Opreşte-te!
547
01:02:03,930 --> 01:02:05,223
Nu,nu,nu!
548
01:02:39,340 --> 01:02:40,842
David...
549
01:02:48,516 --> 01:02:50,226
De ce mă răneşti?
550
01:02:58,276 --> 01:03:00,194
Mă doare faţa.
551
01:03:02,113 --> 01:03:03,364
De ce?
552
01:03:04,615 --> 01:03:08,870
De ce... De ce mă doare faţa?
553
01:03:10,455 --> 01:03:11,456
Iubito...
554
01:03:13,249 --> 01:03:14,250
Nat.
555
01:03:49,243 --> 01:03:52,246
Hai, omule. Am ajuns.
556
01:03:56,918 --> 01:03:59,086
Hei, rezistă.
557
01:03:59,670 --> 01:04:01,589
Nu muri, te rog!
558
01:04:02,340 --> 01:04:04,842
Moartea n-ar fi aşa rea acum.
559
01:04:07,512 --> 01:04:11,349
Nu vreau să devin târfa diavolului.
560
01:04:15,478 --> 01:04:17,271
O să fac ce am de făcut.
561
01:04:19,440 --> 01:04:21,943
O să fac ce am de făcut. Bine?
562
01:04:47,635 --> 01:04:50,805
ARZI TÂRFO
563
01:05:06,571 --> 01:05:08,990
TAIE-L PE NENOROCIT
564
01:06:06,547 --> 01:06:08,090
Îmi pare rău, Mia.
565
01:06:09,592 --> 01:06:10,718
Te iubesc.
566
01:06:12,970 --> 01:06:16,766
Puişor, puişor mic
567
01:06:16,932 --> 01:06:19,977
E timpul pentru rămas bun
568
01:06:21,103 --> 01:06:25,066
Puişor, puişor mic
569
01:06:25,232 --> 01:06:28,611
Zi şi noapte dorul o să-ţi duc
570
01:06:29,153 --> 01:06:31,739
Puişor, puişor scump
571
01:06:32,907 --> 01:06:35,743
În fiecare zi am să-ţi scriu
572
01:06:36,577 --> 01:06:40,581
Puişor, nu plânge, puişor
573
01:06:41,415 --> 01:06:44,502
Aş vrea să mai rămân
574
01:06:45,294 --> 01:06:46,587
Nu pot să fac asta.
575
01:06:49,423 --> 01:06:51,008
Nu pot să fac asta.
576
01:07:25,126 --> 01:07:29,380
De data asta,
singura cale e cea grea!
577
01:08:10,045 --> 01:08:11,839
David...
578
01:08:13,048 --> 01:08:15,342
Criminalule.
579
01:08:17,052 --> 01:08:18,679
Laşule.
580
01:10:20,968 --> 01:10:22,469
Eric...
581
01:10:42,698 --> 01:10:43,699
Hei. Eşti bine?
582
01:10:46,744 --> 01:10:47,828
David.
583
01:10:49,747 --> 01:10:51,373
Mi-a fost dor de tine, omule.
584
01:10:55,711 --> 01:10:58,005
Ştii asta, prietene.
585
01:11:55,312 --> 01:11:57,231
ÎNGROPAT DE VIU
586
01:11:57,398 --> 01:11:59,400
SUFOCAŢI TICĂLOSUL
587
01:12:18,252 --> 01:12:19,420
David?
588
01:12:21,922 --> 01:12:23,465
David?
589
01:12:24,008 --> 01:12:27,177
Nu mă pot mişca! Nu pot respira!
590
01:12:27,761 --> 01:12:28,762
David!
591
01:12:29,930 --> 01:12:31,682
Ajută-mă!
592
01:12:32,933 --> 01:12:34,643
Ajută-mă, David!
593
01:12:34,977 --> 01:12:36,311
Nu eşti ea.
594
01:12:36,478 --> 01:12:37,688
David!
595
01:12:38,605 --> 01:12:39,606
Ajută-mă!
596
01:12:40,441 --> 01:12:41,775
Nu eşti ea!
597
01:12:48,615 --> 01:12:50,617
De ce mă urăşti, David?
598
01:12:53,287 --> 01:12:55,039
Ştiu că mă urăşti.
599
01:12:56,540 --> 01:12:58,375
Ai plecat de acasă.
600
01:12:59,460 --> 01:13:03,964
M-ai lăsat singură
cu mama noastră bolnavă.
601
01:13:04,131 --> 01:13:05,716
Şi eram doar un copil.
602
01:13:07,718 --> 01:13:08,969
M-ai făcut să mint.
603
01:13:10,804 --> 01:13:15,309
De fiecare dată când îţi striga numele,
îi spuneam că vii s-o vezi.
604
01:13:16,143 --> 01:13:18,520
Aşa cum ai promis.
605
01:13:19,188 --> 01:13:20,981
Dar n-ai venit niciodată.
606
01:13:22,357 --> 01:13:25,319
Te rog, încetează. Te implor.
607
01:13:26,820 --> 01:13:31,825
Ştiu că mama te urăşte acum
şi te aşteaptă în iad.
608
01:13:41,210 --> 01:13:42,294
Taci.
609
01:13:42,377 --> 01:13:44,797
O să arzi, David.
610
01:13:44,880 --> 01:13:47,841
O să arzi în iad alături de drogata de soră-ta!
611
01:13:48,383 --> 01:13:49,676
Taci.
612
01:13:50,511 --> 01:13:53,222
O să arzi în iad, nenorocitule,
pentru că ai vrut să mă omori!
613
01:14:10,656 --> 01:14:12,533
Îmi pare atât de rău.
614
01:14:16,662 --> 01:14:18,163
Ar fi trebuit să fiu acolo.
615
01:14:20,165 --> 01:14:22,751
Ar fi trebuit să fiu alături de tine.
616
01:15:17,931 --> 01:15:19,641
Haide. Te rog, întoarce-te.
617
01:15:26,481 --> 01:15:28,901
Haide, Mia.
Întoarce-te Ia mine, te rog!
618
01:16:12,611 --> 01:16:14,905
Bine, te odihneşti.
619
01:16:16,323 --> 01:16:18,200
Te odihneşti acum.
620
01:16:44,893 --> 01:16:45,894
David?
621
01:16:52,567 --> 01:16:53,902
Ma?
622
01:17:00,742 --> 01:17:02,411
A fost cumplit.
623
01:17:04,371 --> 01:17:06,540
A fost cumplit.
624
01:17:07,249 --> 01:17:10,794
E în regulă. S-a terminat acum.
625
01:17:14,256 --> 01:17:17,175
Mersi că nu m-ai lăsat, David.
626
01:17:25,767 --> 01:17:28,562
Aşteaptă aici.
Mă duc să iau cheile de la maşină.
627
01:17:28,729 --> 01:17:30,522
- Bine?
- Da.
628
01:18:34,336 --> 01:18:35,337
David!
629
01:18:36,254 --> 01:18:38,131
- Du-te. Te rog, du-te.
- Nu, nu, nu.
630
01:18:38,215 --> 01:18:39,216
Du-te!
631
01:18:39,549 --> 01:18:42,761
Nu mă duc nicăieri.
Nu mă duc nicăieri!
632
01:18:47,015 --> 01:18:49,101
Poftim, ia cheile.
Uită-te Ia mine, hai să mergem.
633
01:18:49,267 --> 01:18:50,852
Haide. Hai să mergem.
634
01:18:56,650 --> 01:18:58,068
Pleacă de aici.
635
01:18:59,444 --> 01:19:02,572
Nu! Nu!
636
01:19:02,739 --> 01:19:03,824
David!
637
01:19:04,699 --> 01:19:06,493
David!
638
01:19:09,996 --> 01:19:12,541
Nu! Nu!
639
01:19:12,916 --> 01:19:16,086
David! David!
640
01:19:25,137 --> 01:19:27,722
Vine.
641
01:19:30,058 --> 01:19:31,852
BENZINĂ PERICOL
EXTREM DE INFLAMABIL
642
01:22:30,697 --> 01:22:32,866
Mia.
643
01:23:15,450 --> 01:23:16,451
BENZINĂ
644
01:23:31,591 --> 01:23:33,134
Vino încoace, târfă!
645
01:24:58,511 --> 01:24:59,763
Haide.
646
01:25:57,737 --> 01:26:00,490
O să mori aici, drogată jalnică!
647
01:26:02,909 --> 01:26:05,578
M-am săturat de porcăria asta.
648
01:26:44,701 --> 01:26:48,204
O să mă hrănesc cu sufletul tău.
649
01:26:51,207 --> 01:26:53,459
Hrăneşte-te cu asta, nenorocito!
650
01:27:05,680 --> 01:27:07,515
Mori!
651
01:27:28,411 --> 01:27:30,413
Du-te înapoi în iad, târfă!
652
01:29:07,593 --> 01:29:13,766
CARTEA MORŢILOR
653
01:31:44,625 --> 01:31:46,586
Eşti bine, copilule?
654
01:31:48,379 --> 01:31:49,589
Ajută-mă.
655
01:31:52,758 --> 01:31:54,093
Dumnezeule mare.
656
01:31:56,637 --> 01:31:57,889
Nu te îngrijora, copile.
657
01:31:58,264 --> 01:32:01,100
Te duc Ia spital
şi o să te pună pe picioare imediat.
658
01:32:01,517 --> 01:32:02,935
O să te simţi foarte bine.
659
01:34:37,173 --> 01:34:42,094
Cred că am făcut o descoperire
semnificativă la Ruinele Candariene,
660
01:34:42,261 --> 01:34:46,849
un volum cu practici sumeriene antice
de înmormântare şi incantaţii funerare.
661
01:34:47,475 --> 01:34:50,519
Se intitulează: "Naturom Demonto".
662
01:34:50,686 --> 01:34:53,272
In traducere liberă: "Cartea morţilor".
663
01:34:53,439 --> 01:34:57,443
Cartea e legată în piele umană
şi scrisă cu sânge uman.
664
01:34:57,777 --> 01:35:01,113
Tratează demonii, resurecţia demonilor,
665
01:35:01,280 --> 01:35:05,201
forţele care bântuie pădurea şi Iăcaşurile
întunecate ale domeniului omului.
666
01:35:06,160 --> 01:35:09,205
Primele pagini avertizează
că aceste creaturi trainice
667
01:35:09,372 --> 01:35:12,375
pot fi latente, dar nu sunt
niciodată cu adevărat moarte.
668
01:35:12,958 --> 01:35:17,463
Pot fi readuse la viaţa activă prin
incantaţiile prezentate în această carte.
669
01:35:17,630 --> 01:35:21,634
Prin recitarea acestor pasaje,
demonilor Ii se permite
670
01:35:22,301 --> 01:35:24,220
să-i posede pe cei vii.
671
01:35:57,586 --> 01:36:00,339
Am văzut umbrele întunecate
mişcându-se în pădure
672
01:36:00,506 --> 01:36:04,385
şi n-am nicio îndoială că orice
am înviat prin această carte
673
01:36:04,552 --> 01:36:07,847
mă va căuta cu siguranţă.
674
01:36:18,774 --> 01:36:20,359
Minunat.