1 00:00:05,320 --> 00:00:07,754 ♪ When our weeping's over ♪ 2 00:00:07,789 --> 00:00:10,349 ♪ He will bid us welcome ♪ 3 00:00:10,392 --> 00:00:13,156 ♪ We shall come rejoicing ♪ 4 00:00:13,195 --> 00:00:15,789 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 5 00:00:15,831 --> 00:00:18,265 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 6 00:00:18,300 --> 00:00:20,860 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 7 00:00:20,902 --> 00:00:23,393 ♪ We shall come rejoicing ♪ 8 00:00:23,438 --> 00:00:25,963 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 9 00:00:26,008 --> 00:00:28,909 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 10 00:00:28,944 --> 00:00:31,469 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 11 00:00:31,513 --> 00:00:33,879 ♪ We shall come rejoicing ♪ 12 00:00:33,915 --> 00:00:38,284 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 13 00:00:38,320 --> 00:00:41,881 Now you've got drought here. 14 00:00:42,891 --> 00:00:44,552 You've got drought 15 00:00:44,593 --> 00:00:46,959 right here in Gatlin, Nebraska. 16 00:00:46,995 --> 00:00:50,226 And there's not gonna be no harvest this year-- 17 00:00:50,265 --> 00:00:54,361 not in this Lord's year of 1963, there ain't. 18 00:00:54,403 --> 00:00:56,871 - And say why. - Sin. 19 00:00:56,905 --> 00:00:58,566 Say that louder. 20 00:00:58,607 --> 00:01:00,666 Sin! 21 00:01:00,709 --> 00:01:02,574 Oh, we drown in sin here, 22 00:01:02,611 --> 00:01:05,341 and there's no rain for our corn. 23 00:01:05,380 --> 00:01:07,814 And why is that? 24 00:01:07,849 --> 00:01:11,114 Because of all of the adults in this world. 25 00:01:11,153 --> 00:01:14,884 God has spoken to me in a dream. 26 00:01:14,923 --> 00:01:16,550 And in that dream 27 00:01:16,591 --> 00:01:20,186 He said that all adults are sinners! 28 00:01:20,228 --> 00:01:23,561 He said there's not a soul here in Gatlin 29 00:01:23,598 --> 00:01:25,566 over the age of 19 30 00:01:25,600 --> 00:01:29,502 who isn't wallowing in sin, loving it, even as they drown 31 00:01:29,538 --> 00:01:32,006 like pigs in a mire. 32 00:01:32,040 --> 00:01:34,235 It says in the Good Book, 33 00:01:34,276 --> 00:01:37,245 "Suffer the children to come unto me." 34 00:01:37,279 --> 00:01:40,009 And if this town has any hope, 35 00:01:40,048 --> 00:01:43,575 it's in you young people. 36 00:01:43,618 --> 00:01:45,483 And so I want you to shout it out! 37 00:01:45,520 --> 00:01:48,250 Sin! 38 00:01:52,027 --> 00:01:54,359 But, brothers and sisters, 39 00:01:54,396 --> 00:01:57,888 we know the old ways of God, isn't it so? 40 00:01:57,933 --> 00:02:00,493 We know there's a God of the Old Testament, 41 00:02:00,535 --> 00:02:02,196 as well as the New-- 42 00:02:02,237 --> 00:02:06,105 the God of sacrifice, 43 00:02:06,141 --> 00:02:09,838 the God who walked on the face of the earth, 44 00:02:09,878 --> 00:02:12,972 He Who Walks Behind The Rows. 45 00:02:13,014 --> 00:02:15,915 He Who Walks Behind The Rows. 46 00:02:15,951 --> 00:02:18,943 He Who Walks Behind The Rows. 47 00:02:18,987 --> 00:02:21,319 God does speak to me in my dreams, 48 00:02:21,356 --> 00:02:25,816 and God has told me that it is now our time-- 49 00:02:25,861 --> 00:02:27,988 time to make sacrifice, 50 00:02:28,029 --> 00:02:29,860 time to kill! 51 00:02:36,705 --> 00:02:40,266 Now the Good Book does say that a child shall lead them. 52 00:02:40,308 --> 00:02:44,404 So do what God tells me in my dreams to tell to you, 53 00:02:44,446 --> 00:02:50,248 and never go without water or be hungry again! 54 00:02:50,285 --> 00:02:52,583 Praise God. Praise the Lord. 55 00:02:52,621 --> 00:02:55,454 Praise God. Praise the Lord. 56 00:02:55,490 --> 00:02:57,856 Praise God! 57 00:03:08,804 --> 00:03:10,635 Hail Mary, full of grace, 58 00:03:10,672 --> 00:03:14,164 help me win this stock car race. 59 00:03:14,209 --> 00:03:16,473 All right. Boogie. 60 00:03:18,213 --> 00:03:21,944 ♪ Riding on the road to nowhere ♪ 61 00:03:21,983 --> 00:03:26,386 ♪ Trying to keep love alive... ♪ - Turn it down! 62 00:03:26,421 --> 00:03:28,082 Do you want to break my eardrums? 63 00:03:28,123 --> 00:03:30,683 Yes, Vicky. Whatever you say. 64 00:03:30,725 --> 00:03:32,750 ...who was cited for reckless driving. 65 00:03:32,794 --> 00:03:37,197 ♪ Be happy if you'll just stay with me ♪ 66 00:03:38,800 --> 00:03:42,429 ♪ I know everything will be all right ♪ 67 00:03:42,471 --> 00:03:45,599 ♪ We'll laugh and we'll sing ♪ ♪ all through the night... ♪ 68 00:03:45,640 --> 00:03:47,733 - Too loud, Burt! - What's that? 69 00:03:48,743 --> 00:03:50,574 You play it like that 70 00:03:50,612 --> 00:03:52,603 - just to get under my skin. - Oh, come on. 71 00:03:52,647 --> 00:03:54,774 Your paranoia is showing again, Vicky. 72 00:03:54,816 --> 00:03:57,478 Sometimes, I wonder how I ended up married to you. 73 00:03:57,519 --> 00:03:59,885 By saying two little words. 74 00:03:59,921 --> 00:04:03,652 Shut up. 75 00:04:08,263 --> 00:04:10,254 Nebraska. 76 00:04:26,114 --> 00:04:28,105 I'm hungry. Where are we? 77 00:04:29,417 --> 00:04:31,783 Nebraska. 78 00:04:31,820 --> 00:04:34,311 Yes, I know that. 79 00:04:34,356 --> 00:04:37,325 But where in the hell are we? Where's the lunch stop? 80 00:04:37,359 --> 00:04:40,419 You've got the road atlas. You should look it up. 81 00:04:40,462 --> 00:04:42,396 You still remember how to read, don't you? 82 00:04:42,430 --> 00:04:45,797 Such a comedian. Is that why we got off the interstate, 83 00:04:45,834 --> 00:04:49,463 to look at 60 miles of corn and listen to the wit and wisdom of Burt? 84 00:04:49,504 --> 00:04:53,372 Just get off it, Vicky! Will you just get off it?! 85 00:04:59,147 --> 00:05:02,048 ♪ Oh, well, they call me ♪ 86 00:05:02,083 --> 00:05:05,075 ♪ Sergeant Evil... ♪ 87 00:05:05,120 --> 00:05:10,422 ♪ But I just played a part ♪ 88 00:05:10,458 --> 00:05:15,521 ♪ They think my eyes are tearing ♪ 89 00:05:15,564 --> 00:05:21,901 ♪ But they don't know me at all, yeah! ♪ 90 00:05:29,811 --> 00:05:31,438 I'm sorry. 91 00:05:31,513 --> 00:05:34,107 It's all right. It's fine. 92 00:05:34,149 --> 00:05:37,949 It's just that I've driven so far on the interstate-- 1500 miles-- 93 00:05:37,986 --> 00:05:40,614 - and since you won't drive, l-- - You know I get migraines 94 00:05:40,655 --> 00:05:43,317 - when I drive for a long time. - I know you do. I know, okay? 95 00:05:43,358 --> 00:05:45,826 That's why I asked you to navigate for me on these secondary roads, 96 00:05:45,860 --> 00:05:47,885 and you said you would. 97 00:05:55,236 --> 00:05:57,363 - Well? - Where did we get off the interstate? 98 00:05:57,405 --> 00:05:59,498 Back in Grand lsland. 99 00:06:00,842 --> 00:06:03,072 The next town is... 100 00:06:03,111 --> 00:06:06,444 Gatlin. It's about 10 miles. 101 00:06:15,323 --> 00:06:17,553 A wide space in the road. Do you suppose we can go there 102 00:06:17,592 --> 00:06:20,220 and get something to eat? Or does the almighty schedule say 103 00:06:20,261 --> 00:06:22,320 we have to go on until 2:00 like we did yesterday? 104 00:06:22,364 --> 00:06:25,128 All right. You know what? I have about had it with you. 105 00:06:27,268 --> 00:06:30,032 As far as I am concerned, we can call it quits right now. 106 00:06:30,071 --> 00:06:32,198 We can just turn around and see that lawyer you wanted to see 107 00:06:32,240 --> 00:06:34,037 - because I have had it-- - Watch out! 108 00:06:34,075 --> 00:06:36,509 No! 109 00:06:49,424 --> 00:06:50,721 Burt! 110 00:06:55,030 --> 00:06:56,725 A dog-- tell me it was a dog. 111 00:06:58,466 --> 00:07:00,525 It was a boy. It was a little boy. 112 00:07:00,568 --> 00:07:02,695 He ran out of the corn. 113 00:07:06,408 --> 00:07:08,399 He's dead. He's dead, isn't he? 114 00:07:08,443 --> 00:07:10,434 Oh, yeah. 115 00:07:15,483 --> 00:07:17,917 Congratulations, tiger. 116 00:07:36,905 --> 00:07:38,805 It's manslaughter! 117 00:07:41,776 --> 00:07:45,940 That's what they call it! You took your eyes off the road! 118 00:07:45,980 --> 00:07:47,709 Well, don't you wanna come see 119 00:07:47,749 --> 00:07:50,445 so you can tell all your NRA buddies 120 00:07:50,485 --> 00:07:53,420 what you bagged in Nebraska, huh?! 121 00:07:56,391 --> 00:07:58,882 Don't you wanna come and see? 122 00:08:01,329 --> 00:08:03,320 What are you gonna do?! 123 00:08:06,034 --> 00:08:07,934 What are you going to do? 124 00:08:09,804 --> 00:08:11,635 Answer me! 125 00:08:11,673 --> 00:08:14,665 Answer me, you-- 126 00:08:16,344 --> 00:08:19,279 Answer me when I talk to you! 127 00:08:20,548 --> 00:08:22,539 Look at me! 128 00:08:23,852 --> 00:08:25,843 Look at me! 129 00:08:31,359 --> 00:08:35,318 How'd you handle it over in Nam, huh? 130 00:08:35,363 --> 00:08:38,799 How'd you handle it in the hooches? 131 00:08:38,833 --> 00:08:40,994 What do you use? Grease guns, right? 132 00:08:41,035 --> 00:08:42,730 Grease guns and Zippos! 133 00:08:42,771 --> 00:08:45,171 Settle down. You're hysterical. 134 00:08:45,206 --> 00:08:48,198 Oh, tell me. You crapped out. 135 00:08:48,243 --> 00:08:52,111 Big Vietnam War hero, huh? 136 00:08:52,147 --> 00:08:55,583 Purple Heart and all that, huh? 137 00:08:55,617 --> 00:08:59,109 Come on, John Wayne! What are you gonna do?! 138 00:08:59,154 --> 00:09:01,452 It's no time to go Section 8! 139 00:09:01,489 --> 00:09:03,354 You ran that little boy down. 140 00:09:03,391 --> 00:09:06,087 He was just a little boy, you ran him down 141 00:09:06,127 --> 00:09:08,789 and you can't-- 142 00:09:22,076 --> 00:09:24,203 You're going to jail. 143 00:09:25,580 --> 00:09:27,275 - You're going to jail. - Yeah? 144 00:09:27,315 --> 00:09:29,306 - Yeah. - You're rabid. 145 00:09:29,350 --> 00:09:31,477 Okay. It's taken me all this time to figure it out. 146 00:09:31,519 --> 00:09:33,749 You've got a terminal case of rabies. 147 00:09:33,788 --> 00:09:35,517 Shut up. 148 00:09:45,466 --> 00:09:47,866 - What are you doing? - Turning him over. 149 00:09:47,902 --> 00:09:51,303 - No. You're not supposed to touch-- - I wanna see what I did. 150 00:09:53,041 --> 00:09:56,408 - I'm sorry about this, fella. - I don't wanna look. 151 00:10:08,656 --> 00:10:12,217 His carotid artery and jugular vein have been severed. 152 00:10:14,329 --> 00:10:16,388 His throat's been cut. 153 00:10:17,699 --> 00:10:19,724 Somebody scragged this kid-- 154 00:10:19,767 --> 00:10:22,930 bayonet, maybe a kitchen knife, a cleaver-- I don't know. 155 00:10:22,971 --> 00:10:24,962 It sure wasn't a two-dollar buck. 156 00:10:29,377 --> 00:10:32,107 You don't go to any more Kiwanis meetings after your throat's been cut. 157 00:10:32,146 --> 00:10:33,841 I sure learned that in the jungle. 158 00:10:34,883 --> 00:10:37,044 You get 20, maybe 30 seconds, before you-- 159 00:10:37,085 --> 00:10:40,248 - That little boy is dead. - Yeah. 160 00:10:40,288 --> 00:10:41,448 - You ran him down. - Yeah. 161 00:10:41,489 --> 00:10:43,354 - And you killed him! - Sure, I ran him down, 162 00:10:43,391 --> 00:10:45,291 but I didn't kill him. 163 00:10:45,326 --> 00:10:47,851 Look. Go on, look at him. 164 00:10:47,896 --> 00:10:49,488 I haven't gone crazy. His throat's been cut. 165 00:10:49,530 --> 00:10:52,158 Why would anybody cut a little boy's throat? Huh, why? 166 00:10:52,200 --> 00:10:54,600 You like the idea that I killed him too much to let it go? 167 00:10:54,636 --> 00:10:57,537 - No. Of course not. - Just look! 168 00:10:59,507 --> 00:11:02,305 Please look. 169 00:11:10,852 --> 00:11:12,444 - Hey hey hey. - Oh! 170 00:11:12,487 --> 00:11:16,287 - Don't faint. Look at me. - Okay. 171 00:11:16,324 --> 00:11:18,849 Don't look around. Don't look around. 172 00:11:18,893 --> 00:11:22,454 - There's so much blood. - His throat's been cut, 173 00:11:22,497 --> 00:11:24,397 and that corn over there is all bent and twisted. 174 00:11:24,432 --> 00:11:25,626 - Where? - Don't look around. 175 00:11:25,667 --> 00:11:27,635 Ow! 176 00:11:27,669 --> 00:11:30,331 Don't act suspicious. 177 00:11:30,371 --> 00:11:31,770 Okay. 178 00:11:31,806 --> 00:11:33,706 - Okay? - Yeah. 179 00:11:34,742 --> 00:11:36,937 Now we're gonna cover this boy up 180 00:11:36,978 --> 00:11:40,937 and we're gonna put him in the trunk. 181 00:11:40,982 --> 00:11:43,542 - I'm sorry about this, Vicky... - Okay. 182 00:11:43,584 --> 00:11:46,382 -...but we've gotta do this. - Okay. 183 00:11:51,326 --> 00:11:55,126 Sure. Yeah. 184 00:11:55,163 --> 00:11:57,393 That didn't cut his throat-- 185 00:11:57,432 --> 00:11:59,400 not all ragged and jagged like this. 186 00:11:59,434 --> 00:12:03,530 No army sergeant ever showed the finer points of hand-to-hand combat 187 00:12:03,571 --> 00:12:05,732 to this poor boy's murderer. 188 00:12:05,773 --> 00:12:09,209 No, he was as good as dead when I hit him. 189 00:12:17,618 --> 00:12:19,779 Okay. 190 00:12:26,427 --> 00:12:28,156 Get in. 191 00:12:28,196 --> 00:12:31,393 No. Driver's side. 192 00:12:31,432 --> 00:12:33,923 - You want me to drive? - No. I want you to start the car 193 00:12:33,968 --> 00:12:36,402 and wait for me. I'm gonna go take a look. 194 00:12:36,437 --> 00:12:39,429 I can see blood on the corn where the boy came out. 195 00:12:39,474 --> 00:12:42,136 I think I saw something else. It's hard to tell from the road, 196 00:12:42,176 --> 00:12:44,610 but you can hide an army in there. 197 00:12:44,645 --> 00:12:46,636 The Vietcong sure did. 198 00:12:46,681 --> 00:12:50,412 In the paddies of course, not the corn-- like jungles. 199 00:12:51,753 --> 00:12:53,653 Scragged, right? 200 00:12:53,688 --> 00:12:55,349 - Someone scragged him? - Yeah. 201 00:12:55,390 --> 00:12:58,257 Sometimes, I think you'd sell your soul to the devil for it never to have ended. 202 00:12:58,292 --> 00:13:00,226 That way you could go on doing sweeps and smoking dope 203 00:13:00,261 --> 00:13:02,729 for the rest of your life 'cause that was the high point of your life, 204 00:13:02,764 --> 00:13:04,425 wasn't it, Burt? Good old Vietnam, right? 205 00:13:04,465 --> 00:13:08,060 This isn't one of your damn consciousness-raising groups, Vicky. 206 00:13:08,102 --> 00:13:10,366 Now get in the car. That's an order. 207 00:13:10,405 --> 00:13:12,168 Screw your orders. 208 00:13:13,541 --> 00:13:16,009 Vicky, would you just do it?! 209 00:13:24,118 --> 00:13:25,608 What's up with the gun? 210 00:13:25,653 --> 00:13:28,315 His throat was cut, right? 211 00:13:28,356 --> 00:13:31,587 They're probably gone, but I don't wanna take any chances. 212 00:13:31,626 --> 00:13:35,289 Now get in the car, keep the engine running 213 00:13:35,329 --> 00:13:37,661 and you'd better bug out should anyone come out of there, 214 00:13:37,698 --> 00:13:40,223 no matter how innocent he, she or they may look, okay? 215 00:13:40,268 --> 00:13:42,327 Do you understand? 216 00:13:42,370 --> 00:13:44,600 I don't wanna sit in the car all by myself. 217 00:13:44,639 --> 00:13:48,200 At this point, I don't really care what you want. 218 00:13:49,210 --> 00:13:51,644 How did I end up married to a son of a bitch like you 219 00:13:51,679 --> 00:13:54,204 in the first place, huh? I wonder about that. 220 00:13:55,683 --> 00:13:57,514 I wonder about that a lot. 221 00:13:58,820 --> 00:14:01,687 So do l, babe. 222 00:14:03,191 --> 00:14:04,852 I'm scared. 223 00:14:09,363 --> 00:14:11,422 Is that all right, sir? 224 00:14:11,466 --> 00:14:13,559 Is it all right for me to be scared, sir? 225 00:14:13,601 --> 00:14:15,501 That's fine by me. 226 00:17:27,862 --> 00:17:31,161 Oh, God. 227 00:17:39,807 --> 00:17:42,935 Hey! Mr. Comedian! 228 00:17:46,747 --> 00:17:48,510 Where are you? 229 00:17:50,785 --> 00:17:53,253 It's not funny! 230 00:17:55,389 --> 00:17:57,914 Burt! 231 00:17:57,958 --> 00:18:00,620 I told you to stay in the car. 232 00:18:00,661 --> 00:18:02,754 I thought somebody was watching me. I looked behind me 233 00:18:02,797 --> 00:18:04,788 - and I couldn't see you. - Get in. 234 00:18:05,833 --> 00:18:07,892 I should've tied a string around the antenna. 235 00:18:09,036 --> 00:18:10,936 I got lost in there for awhile. 236 00:18:10,971 --> 00:18:13,462 It's a good thing you called when you did. Push over. 237 00:18:16,544 --> 00:18:19,377 Here, grab this. 238 00:18:19,413 --> 00:18:21,506 What is it? 239 00:18:21,549 --> 00:18:23,676 Is that-- is that blood? Is that his blood? 240 00:18:23,718 --> 00:18:26,585 - Yeah, I guess so. Grab it. - No! 241 00:19:21,008 --> 00:19:22,566 I was scared. 242 00:19:22,610 --> 00:19:24,578 Uh-huh. 243 00:19:24,612 --> 00:19:26,273 Afraid-- I was afraid. 244 00:19:26,313 --> 00:19:29,771 You went into the corn and it felt like somebody was watching me. 245 00:19:29,817 --> 00:19:32,786 Well, maybe someone was. 246 00:19:32,820 --> 00:19:35,186 You know what I'm talking about. 247 00:19:35,222 --> 00:19:38,851 Someone was there, all right? I could feel it too. 248 00:19:38,893 --> 00:19:42,158 I remember that feeling from Do Luc. 249 00:19:42,196 --> 00:19:44,824 You don't forget that. 250 00:19:48,869 --> 00:19:51,463 What did you say the next town is? 251 00:19:51,505 --> 00:19:53,439 Gatlin. 252 00:19:53,474 --> 00:19:55,203 Does it look big enough to have a police station? 253 00:19:55,242 --> 00:19:58,507 No, it's just a dot. 254 00:19:59,713 --> 00:20:02,307 That little boy was on foot, right? 255 00:20:02,349 --> 00:20:04,249 Gatlin is the only town for 80 miles. 256 00:20:04,285 --> 00:20:07,686 - He must have come from there. - If you say so. 257 00:20:15,863 --> 00:20:18,297 Why? Why would anybody wanna do that to a little kid? 258 00:20:18,332 --> 00:20:20,391 I don't know. 259 00:20:21,635 --> 00:20:24,069 We might get a better idea 260 00:20:24,104 --> 00:20:26,834 - if we look inside that. - Hmm? 261 00:20:26,874 --> 00:20:28,899 Do you really think so? 262 00:20:29,910 --> 00:20:31,844 Probably not. 263 00:20:31,879 --> 00:20:33,574 It's worth a shot. 264 00:20:33,614 --> 00:20:35,605 Do you wanna open it? 265 00:20:38,719 --> 00:20:40,619 Okay. 266 00:20:46,093 --> 00:20:47,720 Hey... 267 00:20:49,463 --> 00:20:51,226 thanks. 268 00:21:16,690 --> 00:21:19,523 Didn't we cross a barn or something back there? 269 00:21:19,560 --> 00:21:21,460 No. It was deserted-- 270 00:21:21,495 --> 00:21:24,464 no power feeds from the road... 271 00:21:24,498 --> 00:21:26,227 no good. 272 00:21:26,267 --> 00:21:29,395 - I think you see everything. - Huh. 273 00:21:29,436 --> 00:21:33,167 It freaks me out sometimes. It really does. 274 00:21:33,207 --> 00:21:35,835 I just feel as if this is my responsibility, Vicky. 275 00:21:35,876 --> 00:21:39,573 I hit him, even if he was bleeding to death when I did. 276 00:21:39,613 --> 00:21:42,047 You see, I don't see everything. 277 00:21:42,082 --> 00:21:45,882 I sure didn't see him. I took my eyes off the road. 278 00:21:49,356 --> 00:21:52,484 We haven't seen a car or a truck in like an hour. 279 00:21:52,526 --> 00:21:53,788 It's weird. 280 00:21:53,827 --> 00:21:56,091 Maybe Nebraska's playing a home game. 281 00:21:57,464 --> 00:21:59,796 Why don't you tell that to your American Studies class 282 00:21:59,833 --> 00:22:01,767 when we get back home? 283 00:22:01,802 --> 00:22:04,566 "ln Nebraska, radio hasn't been invented yet." 284 00:22:04,605 --> 00:22:07,972 - There's nothing at all? - Zilch. 285 00:22:08,008 --> 00:22:09,908 The other knot is coming now. 286 00:22:09,944 --> 00:22:11,935 Atonement! 287 00:22:11,979 --> 00:22:16,006 Only by the blood of the lamb are we saved! 288 00:22:16,050 --> 00:22:18,610 "Atonement" is the word, brothers and sisters. 289 00:22:18,652 --> 00:22:20,517 There are some that think... 290 00:22:20,554 --> 00:22:22,488 No wonder we're coming in five-by. 291 00:22:22,523 --> 00:22:24,616 We're right on top of the radio tower. 292 00:22:24,658 --> 00:22:26,421 "...wilt thou be besmirched by the world." 293 00:22:26,460 --> 00:22:29,861 Now is that what the word of God teaches us? 294 00:22:29,897 --> 00:22:33,264 Holy Jesus! When are they gonna know 295 00:22:33,300 --> 00:22:34,767 - that way is dead? - Hmm. 296 00:22:34,802 --> 00:22:37,362 When are they gonna know that the wages of the world 297 00:22:37,404 --> 00:22:40,965 are paid on the other side, that there's no room for the fornicator?! 298 00:22:41,008 --> 00:22:44,102 - No! - No room for the defiler of the corn! 299 00:22:44,144 --> 00:22:46,704 - No vacancy! - Wha-- 300 00:22:46,747 --> 00:22:49,716 No room for the homosexual! No vacancy. 301 00:22:49,750 --> 00:22:51,843 This drivel makes me sick. 302 00:22:51,885 --> 00:22:54,615 What did he say about the corn? 303 00:22:54,655 --> 00:22:58,421 - I wasn't paying attention. - He said something about the corn. 304 00:22:58,459 --> 00:23:02,020 I know he did-- something weird. 305 00:23:11,005 --> 00:23:12,666 Hey hey! 306 00:23:12,706 --> 00:23:14,401 There is life in Nebraska. 307 00:23:26,553 --> 00:23:28,714 Are you sure anyone is here? 308 00:23:28,756 --> 00:23:31,657 It doesn't matter. I just wanna use the pay phone. 309 00:23:31,692 --> 00:23:35,093 I have to report this... murder. 310 00:23:36,897 --> 00:23:38,865 Are you all right? 311 00:23:38,899 --> 00:23:40,924 Yeah. Yeah, I will be... 312 00:23:40,968 --> 00:23:44,495 as soon as we're 1,000 miles away from here. 313 00:23:44,538 --> 00:23:47,473 Sunny and sinful California. 314 00:23:47,508 --> 00:23:51,376 The Rocky Mountains between us and Nebraska. 315 00:23:53,180 --> 00:23:55,740 You got any change? 316 00:23:55,783 --> 00:23:57,546 Nope. 317 00:23:57,584 --> 00:24:00,348 I'll just dial the emergency operator. 318 00:24:47,935 --> 00:24:50,495 We'll be in town in a few minutes. 319 00:25:00,981 --> 00:25:03,745 Looks like folks in Gatlin got religion. 320 00:25:03,784 --> 00:25:06,981 I thought all folks in Nebraska had religion. 321 00:25:07,020 --> 00:25:09,386 It sure sounds that way from the radio. 322 00:25:09,423 --> 00:25:13,223 Mm-hmm. Have you been reading the signs? 323 00:25:13,260 --> 00:25:15,251 "A cloud by day, 324 00:25:15,295 --> 00:25:18,787 a pillar of fire by night." 325 00:25:18,832 --> 00:25:22,529 When they called it the Bible Belt, they sure weren't kidding. 326 00:25:22,569 --> 00:25:25,629 "Take this... 327 00:25:25,672 --> 00:25:27,833 and eat... 328 00:25:27,875 --> 00:25:31,367 saith the Lord, 329 00:25:31,411 --> 00:25:35,905 God of hosts." 330 00:25:37,851 --> 00:25:40,615 It's what they say when they give you communion. 331 00:25:40,654 --> 00:25:45,057 Yeah? I bet they use cornbread for holy wafer around these parts. 332 00:25:47,694 --> 00:25:50,060 - Got it. - Attagirl. 333 00:25:53,200 --> 00:25:55,634 A shirt... 334 00:25:55,669 --> 00:25:57,694 a belt... 335 00:25:59,740 --> 00:26:01,833 What is this? 336 00:26:01,875 --> 00:26:04,343 That's a real golden oldie. 337 00:26:04,378 --> 00:26:06,676 Huh. 338 00:26:09,049 --> 00:26:12,348 Anything strikes you as funny about that radio sermon? 339 00:26:13,787 --> 00:26:17,018 You were obviously never the son of a preacher-- 340 00:26:17,057 --> 00:26:20,618 dragged from tent to tent, going to meetings, 341 00:26:20,661 --> 00:26:23,425 hearing every kind of evangelist preying on the uneducated, 342 00:26:23,463 --> 00:26:27,024 the lonely and the weak instead of praying for them. 343 00:26:27,067 --> 00:26:29,558 I had enough of that religious crap to last me forever. 344 00:26:30,571 --> 00:26:32,368 I told you about it. 345 00:26:32,406 --> 00:26:35,466 Yeah, but didn't this preacher sound young? 346 00:26:35,509 --> 00:26:38,478 A teenager, maybe, but that's what's so monstrous about their whole trip. 347 00:26:38,512 --> 00:26:41,072 They like to get them while their minds are still rubber, 348 00:26:41,114 --> 00:26:44,572 and all the emotional checks and balances to put in. 349 00:26:44,618 --> 00:26:47,382 You should've seen some of the ones I got saved by. 350 00:26:47,421 --> 00:26:49,753 Let's see, there was... 351 00:26:49,790 --> 00:26:52,088 Baby Hortense, 352 00:26:52,125 --> 00:26:54,252 the singing marvel. She was eight. 353 00:26:54,294 --> 00:26:56,626 She'd come on singing "Leaning on the Everlasting Arms" 354 00:26:56,663 --> 00:26:59,063 while her daddy passed the plate, telling everybody to 355 00:26:59,099 --> 00:27:01,829 "Dig deep now, brothers and sisters. 356 00:27:01,869 --> 00:27:04,360 Let's not let this blessed child down. 357 00:27:04,404 --> 00:27:07,669 She does the work of our Lord, the son of God." 358 00:27:07,708 --> 00:27:09,403 Jesus. 359 00:27:10,644 --> 00:27:13,772 Oh my God! 360 00:27:15,048 --> 00:27:18,506 It's just-- 361 00:27:22,422 --> 00:27:25,516 Wow. It's a fantastic piece of workmanship. 362 00:27:25,559 --> 00:27:28,551 Real American primitive. 363 00:27:28,595 --> 00:27:30,688 It's hideous. 364 00:27:30,731 --> 00:27:34,167 - It's a blasphemy. Throw it out. - No, the police will want to see this. 365 00:27:34,201 --> 00:27:36,795 - Why? - I don't know. Evidence, maybe. 366 00:27:36,837 --> 00:27:39,533 Just throw it out! Will you do that for me? 367 00:27:39,573 --> 00:27:41,837 Just throw it out. I don't want it in the car. 368 00:27:42,843 --> 00:27:45,641 All right. I'll tell you what-- we'll put it all in the back for now. 369 00:27:45,679 --> 00:27:47,977 As soon as we see the cops, we give 'em everything-- 370 00:27:48,015 --> 00:27:51,314 the body, the whole works. And we'll be done with it, all right? 371 00:27:51,351 --> 00:27:53,717 Do what you want, okay? 372 00:27:59,726 --> 00:28:01,159 You will, anyway. 373 00:28:09,803 --> 00:28:13,102 Behold... 374 00:28:13,140 --> 00:28:17,167 a dream that come to me in the night. 375 00:28:17,210 --> 00:28:19,872 And in my dream the Lord was a shadow 376 00:28:19,913 --> 00:28:22,643 that walked behind the rows. 377 00:28:22,683 --> 00:28:26,346 And God spoke to me as he has spoken to our older brothers 378 00:28:26,386 --> 00:28:29,014 since we children started making sacrifice. 379 00:28:29,056 --> 00:28:32,958 Praise God. Praise the Lord. 380 00:28:32,993 --> 00:28:35,757 And God told me all that has happened since. 381 00:28:35,796 --> 00:28:37,457 God said to me, 382 00:28:37,497 --> 00:28:41,456 "Joseph will take his things and flee this happy place 383 00:28:41,501 --> 00:28:44,493 because the fear of me is no more upon him. 384 00:28:44,538 --> 00:28:48,167 So take of his life in punishment, not sacrifice. 385 00:28:48,208 --> 00:28:50,642 Let not his flesh pollute the corn, 386 00:28:50,677 --> 00:28:53,043 but cast his body upon the road. 387 00:28:53,080 --> 00:28:55,480 So thus evermore will Joseph, 388 00:28:55,515 --> 00:28:57,540 the betrayer of the corn, 389 00:28:57,584 --> 00:29:00,815 be known as Ahaz, cursed of God." 390 00:29:00,854 --> 00:29:04,585 Yea, so it is, Joseph, the unbeliever. 391 00:29:04,624 --> 00:29:07,218 Yea, Ahaz be cursed. 392 00:29:07,260 --> 00:29:09,251 And the Lord did say, 393 00:29:09,296 --> 00:29:12,857 "l will send outlanders among you-- a man and a woman-- 394 00:29:12,899 --> 00:29:17,598 and these unbelievers will be profaners and defilers of the corn. 395 00:29:17,637 --> 00:29:20,868 Then shall your faith be tested as it was in the days of the blue man." 396 00:29:20,907 --> 00:29:23,375 The blue man. 397 00:29:23,410 --> 00:29:25,605 Yea, the blue man. 398 00:29:26,780 --> 00:29:30,682 He Who Walks Behind The Rows has protected us from the outside world 399 00:29:30,717 --> 00:29:34,551 and provided for us since the oldest amongst us were little. 400 00:29:34,588 --> 00:29:37,614 But a time of tribulation has come. 401 00:29:37,657 --> 00:29:39,852 A test is at hand! 402 00:29:39,893 --> 00:29:41,258 We welcome the test. 403 00:29:41,294 --> 00:29:44,195 You should not show pride, Malachai. 404 00:29:44,231 --> 00:29:47,325 For does not the Bible say that the Lord will not lift up his countenance 405 00:29:47,367 --> 00:29:49,995 upon the prideful man? 406 00:29:51,171 --> 00:29:53,435 What did God say we must do? 407 00:29:53,473 --> 00:29:58,035 God told me, "Be not like Ahaz's fate to desert him, 408 00:29:58,078 --> 00:30:00,945 for My name is strong here, My power is great. 409 00:30:00,981 --> 00:30:03,040 I'm the Lord of lords, 410 00:30:03,083 --> 00:30:05,415 so now you must make sacrifices to me 411 00:30:05,452 --> 00:30:09,252 and behold the unbelievers who've come to fulfill this purpose." 412 00:30:10,424 --> 00:30:12,915 Make sacrifice. 413 00:30:12,959 --> 00:30:15,120 Yea! 414 00:30:16,530 --> 00:30:19,556 Thus shall it be with the outlanders. 415 00:30:19,599 --> 00:30:22,534 This is the word of He Who Walks Behind The Rows. 416 00:30:22,569 --> 00:30:25,299 We do his work from shine to shadow. 417 00:30:25,338 --> 00:30:26,965 It is well we do this. 418 00:30:27,007 --> 00:30:29,999 - Yea, verily. - Amen. 419 00:30:38,552 --> 00:30:41,146 - Do you smell that? - Yeah. 420 00:30:41,188 --> 00:30:42,951 What stinks? 421 00:30:42,989 --> 00:30:45,958 You were obviously never a farmer's daughter. 422 00:30:45,992 --> 00:30:50,520 It's fertilizer. It's the stuff that makes corn grow green. 423 00:31:29,836 --> 00:31:32,862 Just stop right here. 424 00:31:32,906 --> 00:31:34,771 Stop. 425 00:31:45,952 --> 00:31:49,547 Let's turn around, Burt. Let's just take the body back to Grand lsland. 426 00:31:49,589 --> 00:31:52,114 No. Grand lsland is 70 miles away in the wrong direction. 427 00:31:52,159 --> 00:31:54,150 It would look funny if we brought him there. 428 00:31:54,194 --> 00:31:56,185 I don't care. 429 00:31:56,229 --> 00:31:58,459 - What's wrong? - What do you mean, "What's wrong?" 430 00:31:58,498 --> 00:32:00,898 This town is empty. There's nobody here but us. 431 00:32:00,934 --> 00:32:03,402 Yeah, it sure seems that way. 432 00:32:03,436 --> 00:32:06,064 It's a one-stoplight town, I agree with you, but everybody's probably down 433 00:32:06,106 --> 00:32:08,939 at the town square having a bake sale or something. 434 00:32:08,975 --> 00:32:11,603 There's no one here. 435 00:32:11,645 --> 00:32:14,079 - Do you remember that gas station? - Yeah, what about it? 436 00:32:14,114 --> 00:32:19,017 When was the last time you paid 35.9¢ for gas in this country? 437 00:32:19,052 --> 00:32:21,452 The '60s, maybe. 438 00:32:21,488 --> 00:32:24,457 We're in the middle of town and I haven't seen one car moving-- 439 00:32:24,491 --> 00:32:26,584 not one car! 440 00:32:30,163 --> 00:32:32,097 Where are you-- where are you going? 441 00:32:32,132 --> 00:32:33,656 I'm gonna go pull that hair out of your ass. 442 00:32:33,700 --> 00:32:37,067 I'm gonna go see where everybody is. The sign says "Open." I'm going in. 443 00:32:37,103 --> 00:32:40,470 And you're just gonna leave me alone in the car again, huh? 444 00:32:40,507 --> 00:32:43,965 You said you wanted an early lunch stop. Congratulations. 445 00:32:44,010 --> 00:32:47,969 You've got it. And no talking about what happened to the boy, all right? 446 00:32:48,014 --> 00:32:51,211 Huh. If you think so. 447 00:32:51,251 --> 00:32:53,981 I do. So... 448 00:32:54,020 --> 00:32:56,011 join me? 449 00:33:11,271 --> 00:33:13,239 You've got a busted headlight, mister. 450 00:33:13,273 --> 00:33:16,504 Blood on it, too. Maybe you hit a dog or something. 451 00:33:18,545 --> 00:33:20,843 Hmm? 452 00:33:21,848 --> 00:33:23,941 Look, 453 00:33:23,984 --> 00:33:25,815 - do you hear it? - Hear what? 454 00:33:25,852 --> 00:33:29,413 The nothing. There are no cars. There are no people. 455 00:33:29,456 --> 00:33:32,050 There are no fertilizer spreaders. There's nothing here. 456 00:33:37,430 --> 00:33:40,991 I hear kids, don't you? 457 00:34:21,775 --> 00:34:26,405 Pardon me, sir. Can I try some of your 25¢ sweet potato pie? 458 00:34:38,158 --> 00:34:40,786 I've been at that bake sale or football game 459 00:34:40,827 --> 00:34:43,523 for 12 years now. 460 00:34:47,634 --> 00:34:51,331 I can't make sense of this. I'm sure there's people here. 461 00:34:51,371 --> 00:34:53,339 You know what? That's what's wrong with you. 462 00:34:53,373 --> 00:34:57,104 You're always sure. You spent your whole life being sure. 463 00:34:57,143 --> 00:34:59,873 Why do you have to be so stubborn? Why can't you just admit 464 00:34:59,913 --> 00:35:02,939 that there's something wrong here? The whole place stinks of it. 465 00:35:11,391 --> 00:35:13,018 I'm sorry. 466 00:35:13,059 --> 00:35:15,960 I'm sorry. I'm sorry. Um-- 467 00:35:15,995 --> 00:35:18,862 Why don't we just go find some local authorities 468 00:35:18,898 --> 00:35:21,594 and report this accident? 469 00:35:23,269 --> 00:35:24,930 Okay? 470 00:35:24,971 --> 00:35:26,632 No. 471 00:35:26,673 --> 00:35:29,369 - What? - No. 472 00:35:29,409 --> 00:35:31,900 There, I said it. No! 473 00:35:31,945 --> 00:35:35,108 And in a nutshell, why our entire marriage is falling apart, Burt. 474 00:35:35,148 --> 00:35:37,082 I said, "No!" No, sir! 475 00:35:37,117 --> 00:35:39,347 - Just give it a rest. - I'll give it a rest 476 00:35:39,386 --> 00:35:41,047 when we're going the other way, okay? 477 00:35:41,087 --> 00:35:43,453 Now turn this car around. Turn it around right now. 478 00:35:43,490 --> 00:35:46,391 - Let's go and see that lawyer. - We have a dead child 479 00:35:46,426 --> 00:35:49,554 in the trunk of our car. If you wanna go back to l-80 480 00:35:49,596 --> 00:35:52,622 and walk, that's fine. I'll pick you up later. 481 00:35:52,665 --> 00:35:55,498 But do not tell me to drive 70 miles backwards 482 00:35:55,535 --> 00:35:58,299 and act like we have nothing but a bag of garbage in our trunk. 483 00:35:58,338 --> 00:36:01,068 This kid was some mother's son, Vicky! 484 00:36:01,107 --> 00:36:03,803 So, I'm gonna find whatever local justice they have around here 485 00:36:03,843 --> 00:36:07,040 and report it before whoever killed him is over the hills and far away! 486 00:36:07,080 --> 00:36:09,913 - Is that fine by you? - Yes, sir. Yes, captain, sir. 487 00:36:09,949 --> 00:36:12,611 I forgot we were back at Lon Dong or Dung Ho, 488 00:36:12,652 --> 00:36:15,246 wherever it was that you won the war. 489 00:36:15,288 --> 00:36:16,949 It must have been the Cong, sir. 490 00:36:16,990 --> 00:36:18,981 Why don't we go back in there, burn a few hooches 491 00:36:19,025 --> 00:36:23,052 - and rape a few grandmothers, huh? - Why don't you stop talking for awhile? 492 00:36:24,164 --> 00:36:26,826 And put that down. 493 00:36:26,866 --> 00:36:28,800 - Put it down! - Tsk. 494 00:36:28,835 --> 00:36:32,293 You play your games, and I'll play mine, huh? 495 00:36:32,338 --> 00:36:36,741 Oh, of course. That's always the way you play it. 496 00:36:36,776 --> 00:36:40,405 Let's remember we've got a prom queen to take care of here. 497 00:36:59,132 --> 00:37:01,464 David. 498 00:37:01,501 --> 00:37:04,231 Get Mark and meet me at the church. 499 00:37:04,270 --> 00:37:07,569 Do not let the outlanders escape. 500 00:37:09,576 --> 00:37:12,704 I'll get us some bailing wire then. 501 00:37:17,283 --> 00:37:19,410 People gotta come to Gatlin all the time. 502 00:37:19,452 --> 00:37:22,216 There must be people who have friends and relatives here 503 00:37:22,255 --> 00:37:25,122 and delivery trucks that come from the outside. 504 00:37:26,226 --> 00:37:29,252 Not to mention the people just passing through, like you and me. 505 00:37:29,295 --> 00:37:31,889 I mean, some of them have to have noticed something. 506 00:37:31,931 --> 00:37:35,059 Certain things can't happen-- not in the '70s. 507 00:37:35,101 --> 00:37:38,036 Whole towns don't just shut down. What about the state patrol? 508 00:37:38,071 --> 00:37:40,164 They must cruise through from time to time. 509 00:37:40,206 --> 00:37:42,037 The power company, huh? 510 00:37:42,075 --> 00:37:44,475 Don't you think the power company would've noticed 511 00:37:44,511 --> 00:37:47,571 the electricity had been shut off for 12 long years? 512 00:37:47,614 --> 00:37:50,447 The stoplight is dead. 513 00:38:17,443 --> 00:38:19,434 You see that sermon board? 514 00:38:20,880 --> 00:38:23,872 That's last Sunday. 515 00:38:23,917 --> 00:38:25,782 Something's happened in this town... 516 00:38:26,786 --> 00:38:29,050 something wrong. 517 00:38:29,088 --> 00:38:31,454 In a crisis, they all collect at the church. 518 00:38:32,692 --> 00:38:35,752 - "He Who Walks Behind The Rows"? - Yeah. 519 00:38:35,795 --> 00:38:39,993 Just one of 9,000 different names for God in Nebraska, I guess. 520 00:38:41,000 --> 00:38:43,969 I'm gonna go take a look. Join me? 521 00:38:45,171 --> 00:38:47,639 I'm not going in there with you. 522 00:38:47,674 --> 00:38:50,268 Fine. Do whatever you want. 523 00:38:52,812 --> 00:38:54,746 I haven't been in a church since I was a kid. 524 00:38:54,781 --> 00:38:57,341 I don't wanna be in this church, I don't wanna be in this town 525 00:38:57,383 --> 00:38:59,647 and can we just go?! 526 00:38:59,686 --> 00:39:02,348 I'm just gonna go in for 10 minutes tops. 527 00:39:02,388 --> 00:39:04,822 I'll be right back out. 528 00:39:08,561 --> 00:39:12,588 Okay. That's the deal-- 10 minutes. 529 00:39:12,632 --> 00:39:15,624 I've got my keys. 530 00:39:15,668 --> 00:39:18,296 If you're not back out here, I'm gonna drive away. 531 00:39:19,305 --> 00:39:22,274 All right. No more games. 532 00:39:22,308 --> 00:39:26,335 I'm gonna tell you that once-- no more games. 533 00:39:26,379 --> 00:39:29,678 No games. 10 minutes, 534 00:39:29,716 --> 00:39:32,685 and then little old Vicky Jean is gonna put on her boogie shoes. 535 00:39:32,719 --> 00:39:35,187 I don't think so. 536 00:39:36,656 --> 00:39:39,887 What are you gonna do? Hmm? 537 00:39:39,926 --> 00:39:42,019 - Are you gonna assault me? Hmm? - No. 538 00:39:42,061 --> 00:39:44,928 Is that what you're gonna do? Just mug me, take my keys? 539 00:39:44,964 --> 00:39:47,660 - No, but you think that I would. - Yeah. 540 00:39:47,700 --> 00:39:49,531 I think you're just about capable of that. 541 00:39:49,569 --> 00:39:51,537 - Yeah? - Yeah. 542 00:39:52,872 --> 00:39:55,864 - Give me the bag. Give me the bag! - Give it to me, you son of a bitch! 543 00:39:55,908 --> 00:39:57,603 Give me my purse! Give it to-- 544 00:39:57,644 --> 00:39:59,976 - my-- give me my purse! - Give me-- give me the bag! 545 00:40:07,353 --> 00:40:09,412 Oh, look who has all the coins in Nebraska. 546 00:40:09,455 --> 00:40:12,390 You did not have to do that. 547 00:40:12,425 --> 00:40:15,792 Is that what your sarge taught you out in the jungle... 548 00:40:15,828 --> 00:40:19,229 along with how to cut gook tits off and make moccasins out of them 549 00:40:19,265 --> 00:40:22,200 in 20 seconds? 550 00:40:23,770 --> 00:40:26,034 - Just give them back to me. - No. 551 00:40:26,072 --> 00:40:27,903 No. 552 00:40:27,940 --> 00:40:32,001 You'd wait two minutes and decide that that's long enough. No. 553 00:40:32,045 --> 00:40:34,104 - No, I wouldn't. - Yeah! Yeah, you would. 554 00:40:34,147 --> 00:40:35,978 Then, you'd drive off laughing, saying, 555 00:40:36,015 --> 00:40:39,109 "That'll teach that SOB Burt to mess with the ex-prom queen 556 00:40:39,152 --> 00:40:42,280 when she wants something." That's been your whole thesis as a wife, 557 00:40:42,321 --> 00:40:46,052 hasn't it, Vicky? "That'll teach Burt to mess with me." 558 00:40:53,966 --> 00:40:57,561 It's a second honeymoon, huh? 559 00:40:57,603 --> 00:41:00,003 That's a laugh. 560 00:41:01,407 --> 00:41:03,432 That I still feel something for you-- 561 00:41:03,476 --> 00:41:08,311 if it means anything-- I think. 562 00:41:13,986 --> 00:41:15,886 It's okay. You can say it-- 563 00:41:15,922 --> 00:41:17,947 that you hate my guts. 564 00:41:17,990 --> 00:41:21,517 You hate my guts, and you've-- you've hated them for years. 565 00:41:21,561 --> 00:41:24,962 No. There's no hate. 566 00:41:24,997 --> 00:41:28,125 I don't hate. I-- 567 00:41:28,167 --> 00:41:31,159 I feel responsibility. 568 00:41:32,739 --> 00:41:35,469 I don't even know what you're talking about. 569 00:41:35,508 --> 00:41:39,808 No. I don't think that you do. 570 00:41:42,248 --> 00:41:44,273 I'm gonna go in now. 571 00:41:44,317 --> 00:41:47,946 Lock all the doors and roll up the windows. 572 00:41:47,987 --> 00:41:52,924 Look, let's just get out of town and find a phone booth, okay? 573 00:41:52,959 --> 00:41:56,258 - I've got change. - I'm sick and tired of your tantrums. 574 00:41:56,295 --> 00:41:59,389 This is not a tantrum. There is something wrong here. 575 00:41:59,432 --> 00:42:01,525 I can feel it. 576 00:42:05,271 --> 00:42:07,171 Please. 577 00:42:07,206 --> 00:42:10,437 Please. Please. 578 00:42:10,476 --> 00:42:13,912 - No, not this time. - Please. 579 00:42:13,946 --> 00:42:16,608 I'm not letting you push my buttons anymore. 580 00:42:16,649 --> 00:42:18,640 Please. 581 00:42:18,684 --> 00:42:20,914 Burt, don't leave me in here. 582 00:42:20,953 --> 00:42:23,012 Burt! 583 00:42:23,055 --> 00:42:25,956 Burt, come back here! Burt, please! 584 00:42:27,560 --> 00:42:29,721 Son of a bitch! 585 00:42:29,762 --> 00:42:31,457 Burt, please! We've gotta get out of here! 586 00:42:31,497 --> 00:42:33,362 We've gotta get out of here! 587 00:42:33,399 --> 00:42:35,367 Burt! 588 00:42:35,401 --> 00:42:37,164 Come on, we've gotta get outta here. We've gotta get outta here. 589 00:42:37,203 --> 00:42:39,194 Please! 590 00:43:02,461 --> 00:43:04,588 Hello? 591 00:43:05,832 --> 00:43:07,823 Anyone here? 592 00:43:31,624 --> 00:43:33,683 Why are the adults sinners, Malachai? 593 00:43:33,726 --> 00:43:35,193 'Cause God said so. 594 00:43:35,228 --> 00:43:37,389 Does God speak to you and tell you this, Malachai? 595 00:43:37,430 --> 00:43:40,831 No. He only speaks to lsaac. 596 00:43:40,867 --> 00:43:42,960 But on this matter he has spoken. 597 00:43:43,002 --> 00:43:44,731 We must sacrifice the adult sinners 598 00:43:44,770 --> 00:43:49,036 to protect ourselves from the outside world. This is our test. 599 00:43:49,075 --> 00:43:52,169 The will of God be done. Amen. 600 00:45:32,678 --> 00:45:35,772 Tsk. Damn you, Burt. 601 00:45:50,162 --> 00:45:52,153 Who's there? 602 00:45:53,432 --> 00:45:55,423 I know there's-- 603 00:45:55,468 --> 00:45:58,198 I know there's somebody there. I can hear you. 604 00:46:01,007 --> 00:46:02,872 Stop playing games. 605 00:46:04,276 --> 00:46:06,972 Stop playing games! 606 00:46:28,801 --> 00:46:30,962 Who are you? 607 00:46:31,003 --> 00:46:32,800 We are your destiny. 608 00:46:47,753 --> 00:46:50,483 Malachai, what about the man? 609 00:46:50,523 --> 00:46:53,549 God has provided the woman first. 610 00:47:01,634 --> 00:47:03,158 Burt. Burt! 611 00:47:31,363 --> 00:47:33,593 Burt! 612 00:47:34,700 --> 00:47:37,965 Burt! 613 00:47:38,003 --> 00:47:41,632 "Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said, 614 00:47:41,674 --> 00:47:45,667 'Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?"' 615 00:47:48,013 --> 00:47:50,174 And please pass the corn. 616 00:48:31,090 --> 00:48:33,058 What do you want? 617 00:48:33,092 --> 00:48:35,424 Do you want the body so you can cover it up? 618 00:48:35,461 --> 00:48:37,156 It's in the trunk, okay? Just take it. Take it! 619 00:48:37,196 --> 00:48:40,256 We don't want his body, sister. 620 00:48:42,201 --> 00:48:44,669 I'm not your sister! 621 00:48:44,703 --> 00:48:47,035 We've come to give you peace. 622 00:48:47,072 --> 00:48:49,404 No. No. 623 00:48:49,441 --> 00:48:52,467 Burt! Burt! 624 00:48:52,511 --> 00:48:55,309 Burt! 625 00:49:15,401 --> 00:49:17,130 Burt! 626 00:49:17,169 --> 00:49:19,967 Help me! 627 00:49:20,005 --> 00:49:22,599 Help me! 628 00:49:23,809 --> 00:49:26,107 Help me. Help me. Help me. Help me. 629 00:49:26,145 --> 00:49:28,943 Burt. Ah-hh. 630 00:49:39,124 --> 00:49:41,592 Burt! 631 00:50:24,436 --> 00:50:25,801 Burt! 632 00:50:41,453 --> 00:50:44,479 Ah! Look at me! 633 00:50:47,159 --> 00:50:49,559 Would you like to pray? 634 00:50:49,595 --> 00:50:50,619 Pray? 635 00:50:50,663 --> 00:50:54,531 The time for forgiveness has come to an end for you, woman. 636 00:50:54,566 --> 00:50:57,501 The time of judgment is now at hand. 637 00:50:57,536 --> 00:51:00,869 Hell yawns beneath you! 638 00:51:02,775 --> 00:51:06,506 Say your own prayers, brother! 639 00:51:25,097 --> 00:51:28,066 Help me, Burt. Help me, help me. 640 00:51:48,520 --> 00:51:50,920 Hey! Stop! 641 00:51:52,891 --> 00:51:56,088 Vicky! 642 00:51:56,128 --> 00:51:58,426 Don't. My wife's in there. 643 00:52:00,899 --> 00:52:02,491 No more, brother. 644 00:52:07,940 --> 00:52:09,805 No! 645 00:52:29,194 --> 00:52:32,721 Where is she? Where have you taken her? 646 00:52:35,134 --> 00:52:37,625 So you've killed her? 647 00:52:37,669 --> 00:52:40,797 The time of sacrifice is at hand. 648 00:52:40,839 --> 00:52:44,104 Sacrifice? Sacrifice? 649 00:53:27,986 --> 00:53:30,420 Kill kill kill 650 00:53:30,456 --> 00:53:33,357 - kill kill kill kill. - Kill him! 651 00:53:33,392 --> 00:53:36,725 Kill kill kill kill kill! 652 00:53:36,762 --> 00:53:38,957 Kill kill. 653 00:53:38,997 --> 00:53:40,828 No! 654 00:53:43,802 --> 00:53:47,203 My name is lsaac, chosen by He Who Walks Behinds The Rows, 655 00:53:47,239 --> 00:53:50,333 seer and prophet, guardian of the corn! 656 00:53:52,010 --> 00:53:54,069 Let my aim be true if it is thy will! 657 00:53:59,618 --> 00:54:03,315 You little bastard. You little bastard! 658 00:54:03,355 --> 00:54:06,222 You are a sinner. You are a defiler of the corn. 659 00:54:06,258 --> 00:54:08,624 It will do you no good to curse me. 660 00:54:08,660 --> 00:54:11,322 Bow to God's will. 661 00:54:11,363 --> 00:54:13,058 What have you done with my wife? 662 00:54:13,098 --> 00:54:15,123 Is she dead? 663 00:54:15,167 --> 00:54:18,136 So it was that the will of God be done. 664 00:54:18,170 --> 00:54:19,797 Oh, so you enjoyed it. 665 00:54:19,838 --> 00:54:23,103 The Lord loveth a cheerful heart and a glad countenance. 666 00:54:27,446 --> 00:54:31,246 Watch, all of you! 667 00:54:44,997 --> 00:54:48,364 You better have more than kitchen knives and screwdrivers, kiddies. 668 00:54:48,400 --> 00:54:52,131 You'd better find a flamethrower. This is my game. 669 00:54:52,170 --> 00:54:55,401 I've played it before on better courts than yours. 670 00:54:55,440 --> 00:54:58,034 The Lord is not mocked. 671 00:54:58,076 --> 00:55:01,011 Neither am l, sonny. 672 00:55:01,046 --> 00:55:02,570 Neither am I. 673 00:55:02,614 --> 00:55:05,777 I'm leaving now. I'm gonna go find some people 674 00:55:05,817 --> 00:55:08,183 and tell them about what's happening here in Gatlin. 675 00:55:08,220 --> 00:55:09,881 I don't think they'll believe me at first-- 676 00:55:09,922 --> 00:55:11,719 I don't think I believe it myself-- 677 00:55:11,757 --> 00:55:14,123 but they will, eventually. 678 00:55:15,661 --> 00:55:19,153 You guys all belong in an asylum somewhere-- a loony bin. 679 00:55:19,197 --> 00:55:22,792 Where are your parents? 680 00:55:22,834 --> 00:55:27,328 I asked you a question! Where are your parents?! 681 00:55:27,372 --> 00:55:29,840 In the corn. 682 00:55:30,943 --> 00:55:33,173 What does that even mean? 683 00:55:33,211 --> 00:55:37,170 What have you done? What's happened here? 684 00:55:37,215 --> 00:55:38,978 Remand your soul to God, 685 00:55:39,017 --> 00:55:42,145 for you will stand before His throne momentarily. 686 00:55:42,187 --> 00:55:45,247 I can take you, boy. 687 00:55:45,290 --> 00:55:47,850 Don't make me prove it. 688 00:55:55,534 --> 00:55:57,968 God is my strength. 689 00:55:58,971 --> 00:56:01,371 That's what they told us in the Marines. 690 00:56:05,510 --> 00:56:07,740 Kill him! Kill him! 691 00:56:26,131 --> 00:56:28,964 How do you like it? 692 00:56:29,001 --> 00:56:31,265 It's unwise to mess with a guy who spent three years 693 00:56:31,303 --> 00:56:33,601 on jungle patrol. 694 00:56:33,639 --> 00:56:37,905 Why don't you put that in your god and smoke it? 695 00:56:39,378 --> 00:56:42,745 I'm gonna blow the whistle so hard when I get back. 696 00:56:45,217 --> 00:56:48,744 Kill the outlander! 697 00:56:48,787 --> 00:56:50,220 Kill him! 698 00:57:02,000 --> 00:57:05,265 - Kill the outlander! - Kill him! 699 00:57:05,303 --> 00:57:08,101 Kill kill kill kill kill! 700 00:57:46,244 --> 00:57:47,973 Ah! 701 00:57:49,548 --> 00:57:51,448 Whoa. 702 00:58:05,030 --> 00:58:07,055 - What do we do now? - I'm not going in there. 703 00:58:07,099 --> 00:58:08,794 - Not without Malachai and lsaac. - Me neither. 704 00:58:08,834 --> 00:58:11,769 I can't... 705 00:58:25,784 --> 00:58:29,413 - The Lord is displeased with us. - Why? 706 00:58:29,454 --> 00:58:33,584 First Ahaz, his blood was spilled in the corn. 707 00:58:33,625 --> 00:58:35,616 Then the man and the woman came. 708 00:58:35,660 --> 00:58:37,355 They both killed. 709 00:58:37,395 --> 00:58:40,057 - The man still runs free. - They will catch him. 710 00:58:40,098 --> 00:58:42,862 It doesn't matter if they do or not. The Lord guided my aim-- 711 00:58:42,901 --> 00:58:45,529 and not into his heart, only into his arm. 712 00:58:45,570 --> 00:58:48,971 And he took the knife and broke it-- broken in two. 713 00:58:49,007 --> 00:58:51,441 It was a sign. 714 00:58:51,476 --> 00:58:53,000 A sign from a sinner? 715 00:58:53,044 --> 00:58:55,877 The clay knows not the potter's work. 716 00:58:55,914 --> 00:58:58,041 All things do the work of God-- 717 00:58:58,083 --> 00:59:01,348 even the sinners, though they not know it. 718 00:59:01,386 --> 00:59:04,617 The outlander broke our knives. We broke our covenant with God 719 00:59:04,656 --> 00:59:07,216 when you spilled Ahaz's blood in the corn. 720 00:59:07,259 --> 00:59:10,695 But he-- Joseph was-- Ahaz was running away. 721 00:59:10,729 --> 00:59:12,356 Your faith weakened. 722 00:59:12,397 --> 00:59:16,231 You've led the biggest boys for three years now. 723 00:59:16,268 --> 00:59:18,702 Perhaps you've gotten prideful... 724 00:59:20,372 --> 00:59:23,273 and this is your punishment. 725 00:59:23,308 --> 00:59:26,175 He Who Walks Behind The Rows is a jealous God. 726 00:59:26,211 --> 00:59:28,543 He was old when Jesus was unborn. 727 00:59:28,580 --> 00:59:31,845 He is a god of favor, but he's a god of sacrifice as well. 728 00:59:31,883 --> 00:59:35,319 - But, lsaac-- - But he's a god of sacrifice as well! 729 00:59:35,353 --> 00:59:38,754 For what other reason has he allowed us to survive unseen and unnoticed 730 00:59:38,790 --> 00:59:42,487 all these years while the world outside grows more wicked? 731 00:59:42,527 --> 00:59:44,791 You are old enough to remember the time of the drought 732 00:59:44,830 --> 00:59:46,991 before He Who Walks Behind The Rows. 733 00:59:47,032 --> 00:59:50,092 But now there's rain and corn, and everything is good. 734 00:59:51,136 --> 00:59:55,197 When God speaks to me, Malachai, will you accept his will? 735 00:59:55,240 --> 00:59:57,902 Yes, lsaac. 736 00:59:59,377 --> 01:00:03,143 Praise God! Praise the Lord! 737 01:00:05,083 --> 01:00:07,847 Then let us pray. 738 01:00:11,223 --> 01:00:13,919 The outlander is in God's hands. 739 01:00:13,959 --> 01:00:16,826 You must give chase until his time. 740 01:00:16,862 --> 01:00:18,796 Like the blue man? 741 01:00:18,830 --> 01:00:21,458 Yes, like the blue man. 742 01:00:53,365 --> 01:00:56,061 There's an outlander in the corn-- 743 01:00:56,101 --> 01:00:58,433 an unbeliever, like the blue man. 744 01:00:58,470 --> 01:01:01,462 The blue man, yea. 745 01:01:01,506 --> 01:01:04,737 The outlander must be chased to the clearing of the blue man. 746 01:01:04,776 --> 01:01:06,971 There he'll be taken in sacrifice. 747 01:01:07,012 --> 01:01:10,413 Only then will the covenant be restored. 748 01:01:10,448 --> 01:01:13,008 This is the word of God. 749 01:01:13,051 --> 01:01:15,645 First, we'll sing our praise to the Lord. 750 01:01:15,687 --> 01:01:19,020 - Will you lead us in hymn? - Yes, lsaac. 751 01:01:19,057 --> 01:01:22,083 - Hallelujah! - Hallelujah! 752 01:01:22,127 --> 01:01:25,688 ♪ Sowing in the morning ♪ 753 01:01:25,730 --> 01:01:28,130 ♪ Sowing seeds of kindness ♪ 754 01:01:28,166 --> 01:01:32,193 ♪ Sowing in the noontide and the dewy eve ♪ 755 01:01:32,237 --> 01:01:36,799 ♪ Waiting for the harvest ♪ ♪ and the time of reaping ♪ 756 01:01:36,841 --> 01:01:41,540 ♪ We shall come rejoicing, ♪ ♪ bringing in the sheaves ♪ 757 01:01:41,579 --> 01:01:45,345 ♪ Bringing in the sheaves, ♪ ♪ bringing in the sheaves... ♪ 758 01:01:45,383 --> 01:01:47,908 - Sing on, you little bastards. ♪ We shall come rejoicing ♪ 759 01:01:47,953 --> 01:01:49,944 ♪ Bringing in the sheaves. ♪ - There he is! Over there! 760 01:01:49,988 --> 01:01:51,114 What? 761 01:01:51,156 --> 01:01:53,886 Go get him! 762 01:03:33,658 --> 01:03:35,319 I hear him! 763 01:03:46,137 --> 01:03:48,765 Go go go go! 764 01:04:26,678 --> 01:04:29,670 - Go go! - Run run run run run! 765 01:04:44,796 --> 01:04:46,764 I want to be the one who... 766 01:05:24,636 --> 01:05:27,605 Let me do it. Let me do it. Let me do it! 767 01:05:27,639 --> 01:05:29,072 No. 768 01:05:46,558 --> 01:05:48,924 Naham. 769 01:05:49,928 --> 01:05:53,591 - Naham! - I saw his shadow. I saw it. 770 01:05:53,631 --> 01:05:56,566 The man? Where? 771 01:05:56,601 --> 01:05:59,570 Not him, He Who Walks Behind The Rows. 772 01:05:59,604 --> 01:06:02,869 - That's blasphemy. - But, Malachai, I did. 773 01:06:02,907 --> 01:06:05,171 I saw His shadow. 774 01:06:08,880 --> 01:06:11,212 I was back there, walking up the row, 775 01:06:11,249 --> 01:06:13,843 looking for the sinner or more of his footprints. 776 01:06:13,885 --> 01:06:17,582 Only I didn't see any footprints because the ground was all hard and powdery. 777 01:06:17,622 --> 01:06:20,716 - I know. - And all of a sudden it got darker 778 01:06:20,758 --> 01:06:22,692 on my one side and I looked over 779 01:06:22,727 --> 01:06:25,491 and it was like the sun was out on that side. 780 01:06:25,530 --> 01:06:27,828 I could hear something walking, breathing, 781 01:06:27,865 --> 01:06:29,594 and the shadow came up on the corn. 782 01:06:29,634 --> 01:06:32,262 I couldn't catch my breath. 783 01:06:32,303 --> 01:06:34,271 I thought he was coming for me 784 01:06:34,305 --> 01:06:38,002 because Joseph-- I mean, Ahaz-- was my friend. 785 01:06:38,042 --> 01:06:42,240 It was He Who Walks Behind the Rows. 786 01:06:42,280 --> 01:06:44,942 He passed right by me. 787 01:06:46,918 --> 01:06:49,216 You had a vision, Naham. 788 01:06:50,221 --> 01:06:53,349 You're very lucky, if it's true. 789 01:06:53,391 --> 01:06:57,020 I swear it. I swear it is. 790 01:06:59,163 --> 01:07:01,461 You may be the next prophet 791 01:07:01,499 --> 01:07:03,524 once lsaac reaches the age of favor. 792 01:07:03,568 --> 01:07:07,231 - I don't wanna be a prophet. - Do not blaspheme, Naham! 793 01:07:12,110 --> 01:07:14,476 by the sun. 794 01:07:17,849 --> 01:07:19,282 Yes, it is. 795 01:07:19,317 --> 01:07:22,718 We won't stay in the corn after dark if we don't find the man, 796 01:07:22,754 --> 01:07:25,416 - will we? - We will find him. 797 01:07:25,456 --> 01:07:29,688 - But if we don't? - We never stay in the corn after dark. 798 01:07:29,727 --> 01:07:32,662 You know it's not wise. 799 01:07:32,697 --> 01:07:35,894 Because of... him? 800 01:07:35,933 --> 01:07:40,529 - Yes, because of him. - He's very old, isn't he? 801 01:07:40,571 --> 01:07:43,301 Yes, very old, 802 01:07:43,341 --> 01:07:45,434 and the night is his time. 803 01:07:58,656 --> 01:08:01,750 - You go that way. I'll go that way. - Wait, I hear him. 804 01:08:52,176 --> 01:08:53,768 Hey, this is my row. 805 01:08:53,811 --> 01:08:56,075 No, Peter and I were here first. 806 01:08:56,114 --> 01:08:58,105 He's right, Amos. 807 01:09:39,323 --> 01:09:42,019 I see him! I see him! It's the sinner! 808 01:09:42,059 --> 01:09:44,220 - He's here! He's here! He's here! - Shh. 809 01:10:18,629 --> 01:10:20,290 Okay. 810 01:11:18,289 --> 01:11:20,951 Come on! 811 01:11:20,992 --> 01:11:23,984 Come on! 812 01:12:04,869 --> 01:12:06,860 They're back! 813 01:12:14,145 --> 01:12:16,443 Take these to the others. 814 01:12:19,116 --> 01:12:21,482 It's Amos. 815 01:13:35,259 --> 01:13:37,955 Let us pray. 816 01:13:44,802 --> 01:13:46,235 Shut up. 817 01:14:21,639 --> 01:14:25,040 "Be fruitful and multiply 818 01:14:25,076 --> 01:14:29,775 as the corn multiplies, that my favor be shewn you and be upon you. 819 01:14:29,814 --> 01:14:32,715 Dear God, we beg thy blessing on the crop. 820 01:14:32,750 --> 01:14:34,980 In the name of He Who Walks Behind The Rows." 821 01:14:35,019 --> 01:14:37,044 Amen. 822 01:14:37,088 --> 01:14:39,613 The time of fertilization has come. 823 01:16:10,481 --> 01:16:12,608 Oh shit. 824 01:16:32,002 --> 01:16:35,403 Dead! 825 01:16:35,439 --> 01:16:37,373 Ah! God! 826 01:16:41,912 --> 01:16:45,609 God! Ah! 827 01:17:43,140 --> 01:17:46,109 He's here! It's the sinner! It's the sinner! 828 01:17:47,311 --> 01:17:50,075 God is my strength. 829 01:17:50,114 --> 01:17:52,844 It was He Who Walks Behind The Rows. 830 01:17:56,287 --> 01:17:59,347 The blue man. Yea, the blue man. 831 01:18:11,502 --> 01:18:14,164 It's due west back to the highway, right? 832 01:18:14,204 --> 01:18:15,865 Right. 833 01:18:21,578 --> 01:18:23,273 I'll hitch a ride. 834 01:18:23,314 --> 01:18:25,839 I'll make some phone calls. 835 01:18:27,885 --> 01:18:31,048 Which way is it back to the road? 836 01:18:32,489 --> 01:18:35,720 Okay, I can go west by the stars. 837 01:18:36,961 --> 01:18:38,690 I went on 61 patrols. 838 01:18:38,729 --> 01:18:41,527 I came back from every one of them. 839 01:18:45,035 --> 01:18:46,559 'Cause I've got a compass in my head. 840 01:18:46,603 --> 01:18:49,663 I'm gonna get out. I'm gonna get out of here. 841 01:18:51,675 --> 01:18:54,644 Stop talking to yourself. 842 01:18:54,678 --> 01:18:56,339 Stop talking to yourself. 843 01:21:33,036 --> 01:21:35,300 Oh my God. 844 01:21:35,339 --> 01:21:37,204 Oh my God! 845 01:21:37,241 --> 01:21:39,766 Oh my God. 846 01:21:39,810 --> 01:21:43,041 Vicky. Vicky. 847 01:22:00,564 --> 01:22:02,088 Who's there? 848 01:22:02,132 --> 01:22:05,124 Who's there?! 849 01:22:06,436 --> 01:22:09,303 Come out where I can see you, you black pajama'd bastards! 850 01:22:14,077 --> 01:22:17,740 Come out here! Come out here and look at me! 851 01:22:44,241 --> 01:22:46,709 Hey, Burt. 852 01:22:46,743 --> 01:22:50,804 Come on, it's not so bad. 853 01:22:50,847 --> 01:22:53,816 Being sacrificed by devil pagan children in the corn-- 854 01:22:53,850 --> 01:22:56,444 it's not so bad. 855 01:22:58,322 --> 01:23:00,950 Having your eyes ripped out of your skull, 856 01:23:00,991 --> 01:23:02,652 according to the laws of Moses-- 857 01:23:02,693 --> 01:23:05,059 it's not so bad. 858 01:23:05,095 --> 01:23:07,222 It's all right. 859 01:23:07,264 --> 01:23:09,232 Join me? 860 01:23:26,350 --> 01:23:30,446 Last night, He Who Walks Behind The Rows spoke to me in a dream, 861 01:23:30,487 --> 01:23:33,183 and I did fall down upon my knees in fright 862 01:23:33,223 --> 01:23:37,523 and hide my eyes lest the terror of his face strike me dead. 863 01:23:37,561 --> 01:23:41,998 He is much displeased with this sacrifice. 864 01:23:43,967 --> 01:23:47,630 And the Lord did say, "Have I not given you this place of killing 865 01:23:47,671 --> 01:23:49,605 so that you might make sacrifice here? 866 01:23:49,640 --> 01:23:52,507 Have I not shewn you favor? 867 01:23:52,542 --> 01:23:54,305 But I did give you a test. 868 01:23:54,344 --> 01:23:57,711 Two outlanders did come-- a man and a woman. 869 01:23:57,748 --> 01:24:00,216 But this man has made a blasphemy within me 870 01:24:00,250 --> 01:24:02,741 and did cause confusion among you. 871 01:24:02,786 --> 01:24:05,016 This man was strong in his evil. 872 01:24:06,023 --> 01:24:09,220 And so then I've completed this sacrifice myself 873 01:24:09,259 --> 01:24:12,057 Iike the blue man who tried to escape many years ago." 874 01:24:12,095 --> 01:24:14,723 The blue man. Yea, the blue man. 875 01:24:14,765 --> 01:24:18,166 "And so now the age of favor is lowered 876 01:24:18,201 --> 01:24:20,465 from 19 planting harvests to 18. 877 01:24:20,504 --> 01:24:24,304 Each and every one of you will walk into the corn at dusk 878 01:24:24,341 --> 01:24:26,536 upon your 18th birthday 879 01:24:26,576 --> 01:24:30,342 and He Who Walks Behind The Rows will find you, 880 01:24:30,380 --> 01:24:32,314 and you will walk with him." 881 01:24:32,349 --> 01:24:35,079 So the Lord told me. 882 01:24:43,226 --> 01:24:46,525 I obey the word of God. 883 01:24:50,667 --> 01:24:53,727 - Praise God! - Praise God. 884 01:24:53,770 --> 01:24:57,433 May the favor of He Who Walks Behind The Rows be shewn 885 01:24:57,474 --> 01:25:00,307 - and be upon you. - Amen. 886 01:25:54,998 --> 01:25:57,592 Scarecrow! 887 01:29:59,142 --> 01:30:01,372 Never mind. 888 01:30:02,746 --> 01:30:04,407 If it is God's will, 889 01:30:04,447 --> 01:30:08,508 the children will continue on as always, Ruth. 890 01:30:09,653 --> 01:30:12,554 If it's God's will, yes. 891 01:30:13,723 --> 01:30:15,384 Then why do you fear? 892 01:30:15,425 --> 01:30:18,087 - I fear nothing. - Please, Malachai. 893 01:30:18,128 --> 01:30:19,993 I obey the will of God. 894 01:30:20,030 --> 01:30:23,693 My birthday will come in October after the harvest. 895 01:30:23,733 --> 01:30:26,566 I barely lose one month. 896 01:30:26,603 --> 01:30:29,766 Amos is losing almost his entire 18th year. 897 01:30:29,806 --> 01:30:33,572 If this is the will of God, I wish there were no God! 898 01:30:33,610 --> 01:30:35,976 Do not blaspheme! 899 01:30:46,956 --> 01:30:50,357 Have a fine son, Ruth, 900 01:30:50,393 --> 01:30:53,453 and raise him to love religion and to hate the world. 901 01:30:58,134 --> 01:31:00,568 Promise me. 902 01:31:00,603 --> 01:31:03,367 I-- I can't. 903 01:31:23,927 --> 01:31:26,521 It's night now. 904 01:31:29,232 --> 01:31:31,462 His time. 905 01:31:32,702 --> 01:31:35,330 I know, Amos. 906 01:31:38,775 --> 01:31:41,471 Goodbye, Malachai.