1 00:00:20,595 --> 00:01:23,595 Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer) england4ever_manutd@yahoo.com ترجمة كريزي ميوزك crazymusicana12@yahoo.com 2 00:02:33,779 --> 00:02:36,211 تومي ) ؟ ) 3 00:02:38,080 --> 00:02:39,893 ! لا أصدق هذا 4 00:02:45,337 --> 00:02:47,616 ماذا تفعل هنا ؟ 5 00:02:48,236 --> 00:02:50,801 .. كنتُ أمر فقط 6 00:02:50,835 --> 00:02:53,557 فكرت , لم لا أرى الرجل العجوز ؟ 7 00:02:54,854 --> 00:02:56,393 . نعم 8 00:02:58,901 --> 00:03:04,222 . هي تبدو جيدة - . نعم , هي صامدة - 9 00:03:06,082 --> 00:03:08,971 . أنت دوماً اعتنيت بها جيداً 10 00:03:09,705 --> 00:03:12,032 ( باتي كولون ) 11 00:03:12,726 --> 00:03:15,658 . رجل الأولويات 12 00:03:22,956 --> 00:03:24,899 . أحضرت لك شيئاً 13 00:03:26,412 --> 00:03:29,225 أمي كانت تقول دوماً ألا أذهب إلى أي . مكان خالي اليدين 14 00:03:29,258 --> 00:03:30,774 . لقد فعلت 15 00:03:31,866 --> 00:03:34,072 . ( هذا ليس لي بعد الآن ( تومي 16 00:03:37,366 --> 00:03:38,871 .. هل 17 00:03:38,906 --> 00:03:40,847 هل غيرت عاداتك ؟ - .. نعم - 18 00:03:43,373 --> 00:03:45,227 لندخل إلى المنزل , حسناً ؟ 19 00:03:46,315 --> 00:03:48,757 ! ( تومي ) 20 00:03:49,271 --> 00:03:51,278 ! هيا لندخل 21 00:03:54,277 --> 00:04:03,889 "" المحارب "" 22 00:04:13,941 --> 00:04:16,205 . أحببت ما فعلته بالمكان 23 00:04:16,781 --> 00:04:18,670 . أنا لست واثقاً من هذا 24 00:04:20,692 --> 00:04:23,320 . لا يوجد لمسة إنثوية هنا بما يكفي 25 00:04:24,269 --> 00:04:26,164 .. نعم , حسناً 26 00:04:27,300 --> 00:04:30,113 ( لا مزيد من النساء لي ( تومي 27 00:04:30,707 --> 00:04:36,253 نعم , لابد أنه من الصعب إيجاد فتاة . يمكنها تلقي الضربات هذه الأيام 28 00:04:43,161 --> 00:04:44,358 . تفضل 29 00:04:46,867 --> 00:04:48,513 القهوة ؟ - . نعم - 30 00:04:50,740 --> 00:04:53,706 لم ترى الفتى منذ 14 عام ألن تشرب معي ؟ 31 00:04:53,740 --> 00:04:58,420 ( أخبرتك أنني أقلعت عن الشرب ( تومي .. أنا اقتربت من 1000 يوم 32 00:05:00,992 --> 00:05:03,879 ! بحقك ! فقط رشفة 33 00:05:03,912 --> 00:05:05,155 ! لا 34 00:05:32,078 --> 00:05:35,143 " هو معلم في الثانوية في " فيلاديلفيا 35 00:05:36,514 --> 00:05:38,501 أتتذكر ( تيس ) ؟ 36 00:05:38,535 --> 00:05:41,184 . لديهما ابنتان جميلتان 37 00:06:07,101 --> 00:06:10,187 إذاً وجدت الله ؟ ! هذا رائع 38 00:06:11,280 --> 00:06:14,791 أمي كانت تناديه دوماً , لكنه لم . يكن متواجداً 39 00:06:17,431 --> 00:06:20,579 أعتقد أن المسيح , كان في المنتصف .. يعطيها كل المخدرات 40 00:06:22,621 --> 00:06:24,363 من كان ليعرف ؟ 41 00:06:30,340 --> 00:06:32,663 إذاً أستقوم بالسؤال عنها ؟ 42 00:06:33,188 --> 00:06:35,760 أم هل ستجلس عندك و أنت مقلع عن الشراب ؟ 43 00:06:37,303 --> 00:06:39,748 . أعرف - تعرف ؟ ما الذي تعرفه ؟ - 44 00:06:41,485 --> 00:06:46,667 أتعرف أن الذهاب للغرب لم يكن كافياً للهرب منك , حيث ذهبنا للشمال بعدها ؟ 45 00:06:47,638 --> 00:06:50,824 عندما أقلعت عن الشرب , قمت بوضع .. رجل ليجدكما 46 00:06:50,857 --> 00:06:53,757 هل كان هذا ضمن برنامج 12 خطوة للإقلاع ؟ 47 00:06:54,375 --> 00:06:56,796 أم أن رجلاً مثلك يحصل على 24 ؟ 48 00:06:59,875 --> 00:07:02,060 . فقط 12 49 00:07:06,307 --> 00:07:09,764 هل أخبرك رجلك بما تحتاج أن تعرفه ؟ 50 00:07:10,249 --> 00:07:13,648 . فقط أن والدتك ماتت تحت الغيبوبة 51 00:07:14,240 --> 00:07:16,975 .. و أنك ذهبت إلى الجيش 52 00:07:17,008 --> 00:07:19,655 .. هذا فقط 53 00:07:19,689 --> 00:07:22,030 .. هذا كان كافياً 54 00:07:25,150 --> 00:07:27,601 .. هذا سيء للغاية 55 00:07:28,285 --> 00:07:31,271 لكنه أحضر لي معلومات كافية عنكما 56 00:07:33,066 --> 00:07:37,019 كان يمكن أن تسمع بسعالها الدم .. على ركبتيها 57 00:07:37,052 --> 00:07:39,385 .. و عن المدفئة لكن دون حرارة 58 00:07:41,031 --> 00:07:46,671 و أنا أفرك قدميها بالماء المقدس .. لأنها لم تمتلك أي تأمين صحي 59 00:07:47,139 --> 00:07:51,517 طوال هذا الوقت و هي تنتظر رجلك .. المسيح .. حتى يقوم بإنقاذها 60 00:07:53,193 --> 00:07:55,639 هل أخبرك رجلك بهذا ؟ 61 00:07:58,942 --> 00:08:01,590 . ( أنا آسف ( تومي 62 00:08:09,008 --> 00:08:12,440 من الجيد أن أعرف أنك متأسف يا أبي 63 00:08:13,616 --> 00:08:16,795 .. هذا منذ زمن بعيد 64 00:08:21,772 --> 00:08:24,886 .. أعتقد أنني كنت أحبك أكثر و أنت سكير 65 00:08:37,155 --> 00:08:40,740 "" فيلاديلفيا "" .. حسناً إذاً , حسناً , حسناً , حسناً 66 00:08:41,336 --> 00:08:43,505 أنت تقولين أنه لا يمكنني .. و أنا أقول أنه يمكنني 67 00:08:43,899 --> 00:08:45,959 ماذا إن حصلنا جميعاً على الحصان المجنح ؟ 68 00:08:45,993 --> 00:08:47,676 ألا تحتاجين إلى حصان مجنح ؟ 69 00:08:47,710 --> 00:08:48,726 . لا 70 00:08:52,036 --> 00:08:57,542 ! ماذا يجري هنا ؟ يا إلهي - .. لست واثقاً , لكن أعتقد أن والدك الآن - 71 00:08:57,573 --> 00:09:01,094 . أميرة - ! أيها الأب , أنت تبدو بغاية الوسامة - 72 00:09:01,128 --> 00:09:03,529 هل أبدو كذلك ؟ - .. تبدو جيداً للغاية - 73 00:09:10,200 --> 00:09:11,836 هل أنت جاهزة لهداياك ؟ 74 00:09:11,869 --> 00:09:14,538 . نعم , حان وقت الهدايا 75 00:09:13,825 --> 00:09:16,160 حسناً , هيا , أجاهزة ؟ 76 00:09:16,553 --> 00:09:18,724 ! حسناً وقت الهدايا 77 00:09:32,880 --> 00:09:34,973 . إنه صندوق كبير 78 00:09:35,108 --> 00:09:37,425 إنه عيد ميلادها , بحقك - .. أعرف يا حبيبي - 79 00:09:37,459 --> 00:09:41,201 أنت من وضع الميزانية , أنت قلتها .. لكنك لا تنفذها 80 00:09:47,181 --> 00:09:48,678 . أحبكما - . إلى اللقاء يا أمي - 81 00:09:48,713 --> 00:09:51,950 كونوا جيدين , حسناً ؟ . والدكما سيقوم بجعلكما تستحمان 82 00:09:53,502 --> 00:09:55,042 مرحباً يا حبيبي - أهلاً - 83 00:09:55,076 --> 00:09:58,423 أنا متأخرة , أمي تودع الفتاتين . هي يجب أن تذهب 84 00:09:58,456 --> 00:10:00,964 . لقد أطعمتهما الطعام .. فقط هما بحاجة للحمام 85 00:10:00,998 --> 00:10:02,258 . أنا سأفعل هذا 86 00:10:02,292 --> 00:10:05,550 إن حصلت على وقت مناسب الليلة .. لأنه بعد الحفلة هما 87 00:10:05,583 --> 00:10:07,467 .. أين بقية تلك التنورة ؟ 88 00:10:08,340 --> 00:10:09,677 .. حبيبي 89 00:10:09,711 --> 00:10:12,927 إن ضايقك أي رجل في العمل الليلة . يمكنك الإتصال بي , حسناً ؟ 90 00:10:12,961 --> 00:10:16,509 نعم , مثل الوقت الذي اتصلت بي عندما ضربك الرجال السمان على وجهك 91 00:10:17,063 --> 00:10:20,102 أخبرتك , معظم الوقت أنني أجلس .. و أقرأ الجريدة لكن 92 00:10:20,665 --> 00:10:22,422 . من وقت لآخر أحتاج لبعض الحركة 93 00:10:22,805 --> 00:10:23,917 . حسناً 94 00:10:23,952 --> 00:10:26,896 انتظرني الليلة , سنرى ماذا يمكنني . أن أفعل بخصوص هذا 95 00:10:28,007 --> 00:10:29,654 . الوعود , الوعود 96 00:10:36,393 --> 00:10:40,960 نحن الآن ببرنامج ( إم إم آي ) مع المليونير ( جي جي رالي ) 97 00:10:43,369 --> 00:10:47,908 الآن ( جي جي ) ما الذي حفز هذا المشروع للقتال الفني هنا في الولايات المتحدة الأمريكية ؟ 98 00:10:48,319 --> 00:10:51,955 حسناً , الفنون القتالية هي رياضة .. عاطفية للغاية 99 00:10:51,993 --> 00:10:54,084 .. لكن فكرة الحدث البطولي 100 00:10:54,120 --> 00:10:56,193 أنني أحببت هذا الأداء دوماً 101 00:10:56,230 --> 00:10:58,632 لذلك قمت بتتبع هاذين الإثنين 102 00:10:58,669 --> 00:11:01,940 عندما جا ( جي جي ) إلينا قال أنه يرغب بخلق حدث رياضي كبير .. للفنون القتالية 103 00:11:02,428 --> 00:11:04,748 .. و قرر وضع جائزة خمس ملايين للمنتصر أيضاً 104 00:11:17,616 --> 00:11:19,671 فيتسي ) لا يزال يعمل هنا ؟ ) 105 00:11:19,708 --> 00:11:22,581 لا لا , ( فيتسي ) لا يعمل هنا كول بويد ) يمتلك هذا النادي الرياضي ) 106 00:11:23,366 --> 00:11:25,020 أيمكنني مساعدتك بشيء ؟ 107 00:11:27,596 --> 00:11:29,499 كيف يسير العمل هنا ؟ 108 00:11:30,020 --> 00:11:31,465 تدفع 35 دولار شهرياً و تحصل على خزانة 109 00:11:31,870 --> 00:11:34,189 نفتح في السابعة , و نغلق بالحادية عشر 110 00:11:36,114 --> 00:11:37,730 إذاً أترغب بالإنضمام ؟ 111 00:11:38,566 --> 00:11:39,709 . بالطبع 112 00:11:41,100 --> 00:11:43,056 . ضع اسمك و معلومات الإتصال على البطاقة 113 00:11:46,220 --> 00:11:47,281 . شكراً لك 114 00:11:58,467 --> 00:12:00,052 .. حسناً , هذه آخر جولة 115 00:12:00,089 --> 00:12:01,452 لنذهب , حسناً 116 00:12:01,910 --> 00:12:03,131 .. لحظة 117 00:12:03,415 --> 00:12:04,588 إذاً لدينا الجسد 118 00:12:04,994 --> 00:12:06,507 .. لديك المضرب و ما تحتاجه هو 119 00:12:07,121 --> 00:12:08,862 . التسارع - . التسارع , نعم - 120 00:12:08,898 --> 00:12:10,487 .. و إن قمت بتسارع كافي 121 00:12:10,952 --> 00:12:13,252 . ربما ستمتلك الفرصة بكسر الجسد 122 00:12:13,289 --> 00:12:14,246 حسناً , جاهز ؟ 123 00:12:14,281 --> 00:12:15,290 . الأمر سهل - . ليضع الجميع النظارات - 124 00:12:15,327 --> 00:12:16,538 . حسناً , هيا 125 00:12:18,225 --> 00:12:19,336 ! هيا يا رجل 126 00:12:20,439 --> 00:12:21,850 ! هيا يا بني 127 00:12:24,838 --> 00:12:25,988 . حسناً , ها نحن ذا 128 00:12:26,406 --> 00:12:27,663 . أحسنت , أحسنت 129 00:12:29,313 --> 00:12:30,853 . ذكرني ألا أعبث معك 130 00:12:32,036 --> 00:12:33,723 اجلسوا جميعاً . هيا اجلسوا 131 00:12:34,967 --> 00:12:36,678 .. إذاً 132 00:12:36,714 --> 00:12:39,012 ماذا لدينا هنا ؟ - القوة تساوي الكتلة في التسارع - 133 00:12:39,049 --> 00:12:40,058 . لقد فهمنا هذا - . حسناً - 134 00:12:40,094 --> 00:12:41,601 هل فهم الجميع هذا ؟ 135 00:12:41,637 --> 00:12:42,675 . نعم , نعم 136 00:12:42,711 --> 00:12:43,638 جيد , حسناً 137 00:12:44,354 --> 00:12:45,845 .. ثالث قانون 138 00:12:45,880 --> 00:12:47,508 كم قانوناً يوجد لدى الرجل ؟ 139 00:12:47,545 --> 00:12:49,386 الرجل ؟ - . نعم , الرجل - 140 00:12:49,423 --> 00:12:51,261 الرجل لديه ثلاثة , حسناً ؟ 141 00:12:51,297 --> 00:12:54,156 نيوتن " الرجل قال " .. أن 142 00:12:54,193 --> 00:12:59,100 .. لكل فعل يوجد رد فعل معاكس 143 00:13:00,271 --> 00:13:01,696 .. كمثال 144 00:13:01,731 --> 00:13:06,142 إن لم تتوقف ( كايسي ) عن إرسال .. الرسائل في الصف 145 00:13:06,181 --> 00:13:07,743 .. لرفاقها الذين في الخارج 146 00:13:07,779 --> 00:13:12,598 إذاً رد فعلي سيكون , بإرسالها إلى .. مكتب المدير 147 00:13:12,637 --> 00:13:14,740 ! أنا لا أقول هذا فحسب 148 00:13:16,272 --> 00:13:18,635 سيد ( سي ) , لقد وضعته جانباً 149 00:13:19,245 --> 00:13:20,696 .. حسناً , قبل ذهابكم 150 00:13:21,172 --> 00:13:22,774 .. لدي اختبار من الإسبوع الماضي 151 00:13:27,638 --> 00:13:28,736 . توقف عن التهريج 152 00:13:29,930 --> 00:13:31,081 .. احمي الرأس 153 00:13:42,774 --> 00:13:44,403 . أبقي ذراعيك للأعلى 154 00:13:48,076 --> 00:13:49,465 .. لليسار اذهب 155 00:13:56,320 --> 00:13:57,752 أين تجد هذه الفتيات ؟ 156 00:13:59,778 --> 00:14:01,879 .. لدينا رجل قادم الآن 157 00:14:04,421 --> 00:14:06,855 روي ) أحضر بعض الثلج ) 158 00:14:06,893 --> 00:14:09,473 اتصل بذلك الفتي البورتريكي .. الذي قاتل آخر مرة 159 00:14:09,510 --> 00:14:12,017 إن جاء خلال 20 دقيقة , سيحصل .. على 200 دولار 160 00:14:12,053 --> 00:14:13,755 . إن أردت سأقاتله 161 00:14:13,792 --> 00:14:16,721 لتعد إلى زاويتك يا رجل , لا نحتاج . لأي شخص يمكنه التأذي 162 00:14:16,758 --> 00:14:17,903 . قم بالمشي 163 00:14:17,940 --> 00:14:19,680 . هيا 164 00:14:21,471 --> 00:14:24,961 يا فتى , ماذا تفعل ؟ هل تركت أغراضك في المنزل ؟ 165 00:14:29,936 --> 00:14:33,610 . هاتفه مفصول - ( اذهب للائحة , أحضر لي أحداً , ( جونز - 166 00:14:34,409 --> 00:14:37,538 كل ما أقوله هو , إن احتجت لأحد .. كي يساعدك 167 00:14:38,012 --> 00:14:40,615 أنا سأكون سعيداً بإبقاء رجلك .. بمكانه 168 00:14:52,433 --> 00:14:54,108 ستقوم بقتاله ؟ 169 00:14:58,231 --> 00:15:00,138 هل وقع هذا الرجل الأوراق ؟ 170 00:15:01,195 --> 00:15:02,306 . كله جيد 171 00:15:05,452 --> 00:15:07,129 ما هو اسمك ؟ - ( تومي ) - 172 00:15:08,239 --> 00:15:11,079 . إن انتهى الأمر بك ميتاً , فهذه مشكلتك - .. لا مشكلة بهذا - 173 00:15:13,019 --> 00:15:14,060 . اصعد 174 00:15:22,167 --> 00:15:23,432 . لنذهب 175 00:15:25,235 --> 00:15:26,488 . انتبه لهذا 176 00:15:35,154 --> 00:15:36,305 . انتبه لتلك الركلة 177 00:15:37,030 --> 00:15:38,169 .. بروية 178 00:15:42,403 --> 00:15:43,353 ! ها نحن ذا 179 00:15:51,065 --> 00:15:52,982 لا تدعه ينال منك , لا تدعه 180 00:15:53,745 --> 00:15:54,727 ! انهض 181 00:15:56,006 --> 00:15:57,195 ! قم بالتغطية ! قم بالتغطية 182 00:15:57,810 --> 00:15:59,822 ! لا تدعه يرميك 183 00:16:06,275 --> 00:16:07,557 ! قم بالتغطية , اللعنة 184 00:16:24,725 --> 00:16:26,145 . أنت تدين لي بـ 200 دولار 185 00:16:43,693 --> 00:16:47,083 هذه هنا , أترى هذه ؟ .. هذه هي الأرقام الجديدة التي وصلت 186 00:16:47,014 --> 00:16:49,514 نعم - و هذا التراكم الشهري .. تحول إلى هذا - 187 00:16:49,471 --> 00:16:52,473 .. و قيمة التراكم الكلي أصبح هذا 188 00:16:52,416 --> 00:16:55,136 كما ترى , هذه هي .. الوضع منقلب 189 00:16:55,087 --> 00:16:57,555 .. المشكلة بالمصاريف و ليست بالبنك 190 00:16:57,513 --> 00:16:59,064 .. لذا 191 00:16:59,051 --> 00:17:00,220 .. ( الأرقام هذه سيد ( كولون 192 00:17:00,218 --> 00:17:02,272 ( براندون ) - ( هذه هي الأرقام ( براندون - 193 00:17:02,244 --> 00:17:04,241 أعني أنت استاذ رياضيات . يمكنك أن تقدر هذا 194 00:17:04,214 --> 00:17:06,780 . أنا أستاذ فيزياء . أقوم بتعليم الفيزياء 195 00:17:06,736 --> 00:17:12,003 الفيزياء , لا بأس بهذا لكن البنك لا يسير إلى على الواقع الحالي .. و بالنظر لهذه الأرقام 196 00:17:11,876 --> 00:17:13,259 .. أنت متأخر بالنسبة للأقساط 197 00:17:13,251 --> 00:17:15,112 .. لقد ذكرت هذا حوالي ثلاث مرات 198 00:17:15,089 --> 00:17:16,845 .. آسف .. أنا أفهم هذا 199 00:17:16,826 --> 00:17:19,280 أنا أطلب منك , هل هناك شيء آخر يمكننا فعله ؟ 200 00:17:20,011 --> 00:17:23,532 ليس البنك , أنت أيمكنك أن تغير بعض الأمور .. ؟ 201 00:17:23,458 --> 00:17:26,783 التدقيق المالي , تم فعله مرتين - . لأنك نصحتنا بفعل هذا - 202 00:17:26,716 --> 00:17:29,396 .. أخبرتني - .. أنا عرضت عليك هذا الخيار لكن - 203 00:17:29,747 --> 00:17:31,605 . كان هذا خيارك 204 00:17:31,583 --> 00:17:35,133 .. أنا أيضاً أريك مقدار الدفع من القسط 205 00:17:35,593 --> 00:17:37,450 .. لقد خضنا هذا النقاش من قبل 206 00:17:38,537 --> 00:17:41,021 . أنا كنت متأخراً بسبب الفواتير الطبية 207 00:17:40,979 --> 00:17:45,158 .. هذا بسبب - صحيح , كلية ابنتك - 208 00:17:45,514 --> 00:17:47,712 . قلب - . القلب , صحيح , آسف - 209 00:17:48,368 --> 00:17:50,029 .. الكثير من القصص 210 00:17:51,339 --> 00:17:55,407 إذاً هذه هي خياراتي , رغم أنني لا أمتلك أي خيار , و أنت لن تحاول مساعدتي حتى ؟ 211 00:17:55,318 --> 00:17:57,211 ألن تحاول .. ؟ - .. لا , أنا أحاول , انظر - 212 00:17:57,187 --> 00:18:00,092 براندون ) يمكنني أن أحصل لك على 90 يوم ) - .. هذا لا يكفي - 213 00:18:01,521 --> 00:18:04,610 .. أنا و زوجتي نقوم بثلاثة أعمال 214 00:18:06,334 --> 00:18:07,970 . و هذا لا يساعد 215 00:18:08,294 --> 00:18:10,353 إذاً ما الذي تقترحه ؟ 216 00:18:10,819 --> 00:18:13,264 دعني اسألك شيئاً هل فكرت بإعلان الإفلاس ؟ 217 00:18:14,796 --> 00:18:16,391 . إنه خيار محتمل 218 00:18:17,130 --> 00:18:18,696 . لا يوجد به عار بهذه الأيام 219 00:18:23,677 --> 00:18:25,372 . ليست هذه طريقة قيامي بالأمور 220 00:18:27,030 --> 00:18:28,998 .. حسناً إذاً 221 00:18:29,369 --> 00:18:31,268 .. أنت تبحث عن تسوية 222 00:18:46,640 --> 00:18:49,194 تومي ) دربه والده منذ عمر الخامسة ) 223 00:18:49,150 --> 00:18:50,707 ( نحن نتحدث عن ( باتي كولون 224 00:18:50,693 --> 00:18:52,238 باتي ) المحارب القديم ) 225 00:18:52,225 --> 00:18:54,565 لتقل ما تريده , هو أحد عناصر البحرية 226 00:18:54,528 --> 00:18:56,966 هو دفع ابنه للفوز بعدة ألقاب أولومبية 227 00:18:56,925 --> 00:18:59,394 و الآن هو على بعد ضئيل عن بطولة الثانويات 228 00:19:00,207 --> 00:19:01,400 ! ها هو ذا 229 00:19:02,476 --> 00:19:04,956 لا حدود لما سيحمله المستقبل لهذا الفتى 230 00:19:13,982 --> 00:19:16,511 مرحباً , كيف حالك يا سيدي ؟ ( أنا أبحث عن ( تومي ويردين 231 00:19:16,815 --> 00:19:17,977 من ؟ 232 00:19:18,166 --> 00:19:19,022 ( تومي ويردين ) 233 00:19:19,029 --> 00:19:20,419 ( اسمي ( كول بويد 234 00:19:22,705 --> 00:19:24,968 ما هو العمل الذي لديك مع ( تومي ) ؟ 235 00:19:24,933 --> 00:19:26,847 .. لهذا السبب أنا هنا 236 00:19:26,823 --> 00:19:28,097 . أنا أقوم بتعهد النزالات 237 00:19:30,277 --> 00:19:32,531 .. تومي ) كان يتمرن في صالتي الرياضية ) 238 00:19:32,496 --> 00:19:33,893 .. و 239 00:19:34,772 --> 00:19:37,937 .. قام اليوم بضرب منافسي رقم واحد 240 00:19:38,421 --> 00:19:41,619 . لذا أرغب أن أعرف بعض الأمور عنه 241 00:19:41,555 --> 00:19:43,106 . ربما أساعده 242 00:19:44,028 --> 00:19:45,948 .. ( لدي الكثير من القتالات سيد ( ويردين 243 00:19:45,924 --> 00:19:47,333 ( كولون ) 244 00:19:47,324 --> 00:19:48,683 ( اسمي هو ( كولون 245 00:19:49,936 --> 00:19:53,979 و إن أردت أن تعرف بخصوص ( تومي ) فيجب . أن تسأله بنفسك 246 00:19:53,891 --> 00:19:56,431 انظر , أنا أسأل فقط عن معلومات . عامة هنا 247 00:19:56,387 --> 00:20:00,357 كما أخبرتك , أي شيء ترغب أن تعرفه بخصوص ( تومي ) , فيجب أن تسأله بنفسك 248 00:20:00,270 --> 00:20:04,067 اسمع , لم أقصد أن أقاطع ليلتك لكنه وضع رقم المنزل عندما وقع على .. بطاقة النادي 249 00:20:04,394 --> 00:20:06,183 . هو لا يعيش هنا 250 00:20:07,949 --> 00:20:09,242 . حسناً إذاً، جيد - . طابت ليلتك - 251 00:20:45,987 --> 00:20:49,044 حسناً , اسمعي يا صغيرة أحتاج أن تضعي أمك على الهاتف , حسناً ؟ 252 00:20:50,163 --> 00:20:51,891 . أحبك 253 00:20:52,824 --> 00:20:55,004 اسمعي , أنا أقود السيارة . يجب أن أذهب 254 00:20:57,792 --> 00:21:01,520 لا , لديهم ليلة افتتاح . ستكون هادئة 255 00:21:03,122 --> 00:21:04,535 . حسناً , نامي جيداً 256 00:21:05,032 --> 00:21:06,712 . أنت أيضاً , إلى اللقاء 257 00:21:12,461 --> 00:21:14,564 حان الوقت للمباراة 258 00:21:14,888 --> 00:21:19,650 " لأول مرة من غرب " فيرجينيا 259 00:21:19,534 --> 00:21:24,283 ( رجاءً رحبوا بـ ( مايك دولانيتر 260 00:21:30,573 --> 00:21:36,064 و من الزاوية , يقاتل من مدرسة " بينسلفينيا " 261 00:21:35,926 --> 00:21:41,268 ( رجاءً رحبوا بـ ( براندون كولون 262 00:21:52,864 --> 00:21:54,508 المحاربان إلى الوسط 263 00:21:57,660 --> 00:21:59,659 أرغب أن تطيعا أوامري طوال الوقت 264 00:21:59,631 --> 00:22:01,745 أرغب أن تحميا أنفسكما طيلة الوقت 265 00:22:01,711 --> 00:22:04,117 إن لم يكما أي أسئلة , عودا للزوايا 266 00:22:04,076 --> 00:22:06,391 على إشارتي ستقاتلان , هيا 267 00:22:12,481 --> 00:22:14,737 أيها المحارب , هل أنت جاهز ؟ 268 00:22:14,700 --> 00:22:17,630 هل أنت جاهز ؟ ! هيا 269 00:23:38,817 --> 00:23:41,737 يا فتى قتال جيد , نصران آخران . و ستحصل على لقب 270 00:23:41,679 --> 00:23:43,683 . عمل جيد 271 00:23:57,266 --> 00:23:58,569 . أهلاً يا حبيبي 272 00:23:59,075 --> 00:24:00,438 . أهلاً 273 00:24:28,215 --> 00:24:29,961 كيف كان العمل ؟ 274 00:24:34,479 --> 00:24:36,260 ! يا إلهي 275 00:24:37,376 --> 00:24:38,526 ماذا ؟ 276 00:24:38,967 --> 00:24:40,619 ماذا حصل ؟ 277 00:24:40,986 --> 00:24:43,221 ! قلت أنها ستكون ليلة هادئة 278 00:24:46,158 --> 00:24:48,642 .. أنا لم أذهب للعمل في النادي 279 00:24:50,524 --> 00:24:53,090 ماذا تعني بهذا ؟ 280 00:25:11,005 --> 00:25:13,113 ! كنتَ تكذب علي 281 00:25:16,767 --> 00:25:19,200 .. دخلت لأتقدم 282 00:25:21,625 --> 00:25:24,038 كانوا يدفعون 9 دولارات بالساعة 283 00:25:28,570 --> 00:25:30,563 .. رأيت لافتة 284 00:25:31,972 --> 00:25:34,598 .. رأيت ذلك الشيء 285 00:25:40,231 --> 00:25:43,069 لقد وضعونا على الإنتظار للسيطرة على المنزل لثلاثة أشهر , لقد فرغت الحلول لدي 286 00:25:43,014 --> 00:25:48,264 إذاً ليطردونا بعد 3 أشهر , أفضل العودة لشقق الإيجار على رؤيتك بنهاية سيارة . الإسعاف من جديد 287 00:25:49,875 --> 00:25:54,180 أعتقد أننا اتفقنا على تربية أطفالنا .. في عائلة 288 00:25:54,078 --> 00:25:56,777 .. دون أن يضرب والدهم حتى يعيش 289 00:25:59,663 --> 00:26:01,776 . لن أتخلى عن المنزل 290 00:26:02,300 --> 00:26:03,854 . إنه منزلنا 291 00:26:05,452 --> 00:26:07,107 . لن نرجع للوراء 292 00:26:19,573 --> 00:26:21,353 . سنفكر بحل 293 00:26:23,848 --> 00:26:26,142 . لكننا لن نعود إلى هذا 294 00:27:22,022 --> 00:27:24,206 أترغب بالكلام ؟ 295 00:27:25,670 --> 00:27:27,876 . نعم 296 00:27:29,345 --> 00:27:31,569 .. سأبدأ بالقتال 297 00:27:32,049 --> 00:27:36,475 أهذا صحيح ؟ - لا تتلاعب بي , أعرف أن رجلاً من الصالة - جاء لرؤيتك 298 00:27:36,371 --> 00:27:39,322 ( كول بويد ) .. نعم 299 00:27:39,592 --> 00:27:41,813 . ( لم أخبره أي شيء ( تومي 300 00:27:41,778 --> 00:27:43,979 . لم أكن لأجلس معكم هنا إن فعلت 301 00:27:44,444 --> 00:27:47,360 باتي ) هل أحضر لك فنجان آخر ؟ ) - لا , شكراً - 302 00:27:47,302 --> 00:27:49,091 أتود بكوب قهوة ؟ - . بالطبع , شكراً - 303 00:27:51,750 --> 00:27:53,221 . حسناً 304 00:27:53,837 --> 00:27:55,780 .. هناك نزال 305 00:27:56,460 --> 00:27:58,300 .. نزال كبير 306 00:27:58,578 --> 00:28:03,138 حوالي 16 أقوى رجل بالعالم .. استبعاد انفرادي , الفائز يأخذ كل شيء 307 00:28:03,511 --> 00:28:05,162 . يوجد الكثير من المال 308 00:28:05,705 --> 00:28:06,960 . حسناً 309 00:28:06,954 --> 00:28:08,457 . أرغب أن أفعل هذا 310 00:28:10,333 --> 00:28:13,006 .. لكن إن كنتُ لأفعل هذا 311 00:28:15,188 --> 00:28:17,325 .. سأحتاج إلى مدرب 312 00:28:18,691 --> 00:28:20,686 .. و بهذا القدر أنت جيد 313 00:28:22,764 --> 00:28:24,146 ماذا ؟ 314 00:28:24,137 --> 00:28:27,645 . لا , لا , لا , هذا لا يعني أي شيء حسناً ؟ 315 00:28:27,569 --> 00:28:28,904 . أنا جاد 316 00:28:29,347 --> 00:28:34,116 أنت ستدربني , فقط .. لا أرغب سماع أي كلمة بإستثناء التدريب 317 00:28:34,000 --> 00:28:35,667 هل تفهم هذا ؟ 318 00:28:35,649 --> 00:28:39,478 إن أردت إخبار أحد بقصص الحرب " يمكنك فعلها على " يو إف دبيليو 319 00:28:39,391 --> 00:28:42,666 يمكنك أخذها للقاء أو إلى الكنيسة .. لا يهم 320 00:28:42,598 --> 00:28:44,718 .. أياً ما كان ما تفعله هذه الأيام 321 00:28:45,046 --> 00:28:49,005 ماذا عن ( كول بويد ) ؟ - ماذا عنه ؟ - اعتقدت أنه لا يدرب من لا يعرفه 322 00:28:48,915 --> 00:28:51,244 .. لا لا , الشيطان الذي تعرفه - ! اعذرني - 323 00:28:51,958 --> 00:28:55,857 الشيطان الذي تعرفه أفضل من الشيطان الذي لا تعرفه 324 00:28:57,959 --> 00:29:00,382 . نعم - . نعم - 325 00:29:00,339 --> 00:29:01,906 . إليك القهوة الخاصة بك 326 00:29:02,956 --> 00:29:04,456 . شكراً - . على الرحب - 327 00:29:04,891 --> 00:29:09,044 ( جيسون ثيوجينيس ) .. سيكون الوضع كما في السابق 328 00:29:09,175 --> 00:29:12,197 لقد أخبرتك لتوي , هذا لن يعني أي شيء 329 00:29:12,136 --> 00:29:17,282 الآن لتفهم هذا بعقلك , يمكنني الرحيل - . حسناً - 330 00:29:17,154 --> 00:29:18,331 . حسناً 331 00:29:18,329 --> 00:29:25,328 لتفهم شيئاً أيضاً , أنت من اتصل بي . لذا لا تقم بالتهديد بالرحيل كل 5 دقائق 332 00:29:26,828 --> 00:29:32,878 و بإعتبار أن هذا له علاقة بالتدريب .. اترك أي شيء تأخذه , كهذه الحبوب 333 00:29:32,721 --> 00:29:34,218 . لا أرغب برؤيتها 334 00:29:35,126 --> 00:29:38,020 . في الحقيقة , مررها الآن 335 00:29:40,153 --> 00:29:44,766 أعرف أنها لديك ( تومي ) , صوت قدومك .. عبر الباب بدى كالصاروخ 336 00:29:57,296 --> 00:29:58,881 .. هذه ليست كلها 337 00:30:01,375 --> 00:30:05,125 عندما دخلت عبر الباب .. كان الصوت 338 00:30:07,955 --> 00:30:09,357 . ثلاثة 339 00:30:15,965 --> 00:30:17,045 . تماماً 340 00:30:18,487 --> 00:30:23,696 شيء آخر , أنت لا تحتاج لهراء كهذا .. هذا للفاشلين و ليس للرجال 341 00:30:25,650 --> 00:30:29,959 و سيتوجب أن تنام لدي , إن كنا سنفعل . هذا بطريقة صحيحة , فيجب أن تبقى في المنزل 342 00:30:30,511 --> 00:30:33,294 . سأراقب حميتك , سنتبع الريجيم القديم 343 00:30:35,075 --> 00:30:37,106 هل تفهم ؟ 344 00:30:40,984 --> 00:30:42,591 . فهمت 345 00:31:18,417 --> 00:31:19,897 . اجلسوا 346 00:31:20,448 --> 00:31:21,952 . الآن رجاءً 347 00:31:32,866 --> 00:31:34,918 سيد ( سي ) ؟ 348 00:31:35,599 --> 00:31:41,284 أخي كان في موقف " تي دي " البارحة و قال أنك كنت تخنق أحدهم أعني , ما الأمر ؟ أهذا صحيح ؟ 349 00:31:41,323 --> 00:31:45,384 نعم سيد ( سي ) , أعني هل حقاً قمت بالقتال هناك ؟ 350 00:31:45,422 --> 00:31:46,815 . يجب أن تخبرنا 351 00:31:46,851 --> 00:31:48,142 . نعم 352 00:31:58,406 --> 00:32:01,943 حسناً , أرغب بأمثلة عن مصادر للطاقة 353 00:32:21,888 --> 00:32:23,886 . هيا , ليس بالسوء الذي يبدو عليه 354 00:32:24,504 --> 00:32:26,625 هل أنت تتحدث بمجازية أم بواقعية ؟ 355 00:32:27,060 --> 00:32:29,152 .. لأنك بالواقع تبدو بوضع سيء 356 00:32:29,188 --> 00:32:31,740 . و مجازياً تبدو بوضع أسوء 357 00:32:32,700 --> 00:32:35,436 .. المشرف سيأتي بعد 5 دقائق 358 00:32:37,864 --> 00:32:39,581 ! يا رجل 359 00:32:39,618 --> 00:32:41,066 .. ( لذا هيا ( براندون 360 00:32:41,102 --> 00:32:46,299 ساعدني قليلاً هنا , هلا قمت بالشرح لي ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم ؟ 361 00:32:51,532 --> 00:32:53,684 ( أحتاج إلى المال ( جو 362 00:32:53,720 --> 00:32:55,535 .. نعم , لكن هذا 363 00:32:55,572 --> 00:32:57,631 .. لا يمكننا هذا 364 00:32:57,667 --> 00:33:00,355 هذه ليست رحلة على ضوء القمر .. بحق الله 365 00:33:01,742 --> 00:33:03,257 ! تباً يا رجل 366 00:33:03,998 --> 00:33:06,874 ترك كل شيء على الجانب , هذا . لا يمكننا أن نفعله 367 00:33:06,911 --> 00:33:08,898 هل جننت ؟ 368 00:33:08,934 --> 00:33:10,645 . ستتسبب بقتل نفسك 369 00:33:11,060 --> 00:33:14,888 أعني أنت مدرس لعين , لا عمل . لديك في الحلبة مع هؤلاء الحيوانات 370 00:33:17,280 --> 00:33:19,414 في الحقيقة , كنتُ في السابق . واحداً من تلك الحيوانات 371 00:33:22,986 --> 00:33:24,753 . كنتُ أقاتل للحياة 372 00:33:26,591 --> 00:33:29,026 . أعتقد أنني نسيت وضع هذا بسيرتي الذاتية 373 00:33:30,844 --> 00:33:32,782 . نعم , أعتقد أنك نسيت 374 00:33:33,965 --> 00:33:36,368 هيا ( جو ) , أنا آسف .. الأمر فقط 375 00:33:36,405 --> 00:33:41,359 انظر , انظر , قوانين المدرسة لن تتغاضى عن قتال المدرسين في نوادي التعري 376 00:33:41,397 --> 00:33:43,975 . كان موقف خارج نادي للتعري 377 00:33:44,013 --> 00:33:47,026 أينما يكن , لا يمكنك أن تفعل هذا حسناً ؟ 378 00:33:47,063 --> 00:33:50,074 . أعني هذا .. اللعنة إنه هنا 379 00:33:51,204 --> 00:33:53,194 .. هذه مشكلة حقيقية 380 00:33:57,977 --> 00:34:00,893 هو لم يدخل المدرسة منذ 9\11 381 00:34:03,642 --> 00:34:05,119 ماذا سنفعل ؟ 382 00:34:06,647 --> 00:34:12,473 أنت ستقول " نعم سيدي " و ستقول " لا يا سيدي " و " لن يتكرر هذا مجدداً سيدي " 383 00:34:13,595 --> 00:34:15,202 .. و بعدها 384 00:34:15,238 --> 00:34:17,303 . سنصلي لله أنه بمزاج جيد 385 00:34:23,610 --> 00:34:25,206 يو إف سي " ؟ " 386 00:34:26,938 --> 00:34:28,328 . نعم 387 00:34:29,067 --> 00:34:30,958 ! اللعين 388 00:34:33,472 --> 00:34:35,180 ( أيها المشرف ( يورك - هل هو هنا ؟ - 389 00:34:35,217 --> 00:34:36,464 . سعدت برؤيتك يا سيدي 390 00:34:54,544 --> 00:34:56,615 ماذا تفعل ؟ 391 00:35:00,184 --> 00:35:04,142 البنات لديهن بيانو مهم .. لكن لا يصدر صوتاً 392 00:35:04,731 --> 00:35:07,096 .. و كان لا يعمل 393 00:35:11,316 --> 00:35:12,791 كيف سار الأمر ؟ 394 00:35:13,757 --> 00:35:16,757 . هم سيرفعون قضيتك حتى نهاية الفصل 395 00:35:17,889 --> 00:35:21,295 لكن حتى ذلك الوقت . أنت مفصول بدون راتب 396 00:35:29,203 --> 00:35:32,004 جو ) أعطاني رقم محامي ) 397 00:35:33,408 --> 00:35:37,796 كيف سندفع ثمن أتعاب المحامي ؟ - . ( سيقوم بهذا مجاناً كخدمة لـ ( جو - 398 00:35:39,028 --> 00:35:40,414 . هذا لطيف 399 00:35:41,380 --> 00:35:43,262 لذا ليس هناك دفع هنا 400 00:35:43,817 --> 00:35:45,403 . ستعود الفصل القادم 401 00:35:46,296 --> 00:35:48,106 الفصل القادم ؟ 402 00:35:58,637 --> 00:36:01,274 .. ( تيس ) 403 00:36:01,847 --> 00:36:04,679 .. هم يقومون بهذه القتالات دوماً 404 00:36:05,259 --> 00:36:07,988 هناك واحد في " لينكاس " الإسبوع .. القادم 405 00:36:08,025 --> 00:36:09,830 و هناك اثنان بعد إسبوع 406 00:36:10,357 --> 00:36:13,359 " وينغنتون " و " كاندون " و " بالتمور " 407 00:36:17,530 --> 00:36:19,269 . هذا يمكنه أن ينقذنا من الديون 408 00:36:21,089 --> 00:36:25,802 أنت ستضع نفسك خلال هذا من جديد .. من أجل 500 دولار على القتال 409 00:36:28,263 --> 00:36:30,477 . بعضهم يدفعون أكثر من هذا 410 00:36:33,604 --> 00:36:37,651 لن يتوجب أن أعمل لشهر لما أحصل عليه بالقتال لساعتين , كما في البارحة 411 00:36:43,150 --> 00:36:45,427 .. و هؤلاء الرجال ليسوا بالمقاتلين الحقيقين 412 00:36:47,345 --> 00:36:49,805 إنهم فقط رجال ينصتون .. لـ " يو إف سي " على التلفاز 413 00:36:56,851 --> 00:36:59,098 .. إن كان لديك حل أفضل 414 00:37:00,358 --> 00:37:02,194 .. أنا سأسمعك لكن 415 00:37:05,080 --> 00:37:07,766 ماذا سنخبر الفتيات ؟ 416 00:37:08,777 --> 00:37:10,184 . سيكون الوضع بخير 417 00:37:11,097 --> 00:37:13,172 .. سأغادر المنزل كالمعتاد 418 00:37:13,812 --> 00:37:16,350 . لكن هذه المرة سأكون ذاهباً للنادي 419 00:37:48,187 --> 00:37:49,613 . لنذهب أيها الفتى 420 00:37:50,078 --> 00:37:51,375 . لنتحرك 421 00:37:52,942 --> 00:37:54,628 . انظر ما الذي وجدته 422 00:37:55,194 --> 00:37:57,492 أليست هذه كارثة أم ماذا ؟ 423 00:37:59,316 --> 00:38:01,354 .. في القبو 424 00:38:02,181 --> 00:38:09,067 ما رأيك أن نجلس و نقوم بتحديث هذه ؟ 425 00:38:09,776 --> 00:38:14,106 بعدها يمكنك أن تخبرني , كم اقتربت . من هذا الرقم القياسي 426 00:38:17,430 --> 00:38:20,457 .. هل تابعت المصارعة بعد أن رحلت مع 427 00:38:20,774 --> 00:38:22,670 . مع أمك 428 00:38:26,194 --> 00:38:28,918 ! هيا ( تومي ) , أخبرني بشيء 429 00:38:31,065 --> 00:38:32,968 .. سأخبرك بشيء 430 00:38:34,456 --> 00:38:37,158 ستأخذ هذا و تعيده للمكان الذي .. وجدته به 431 00:38:37,194 --> 00:38:39,799 .. يمكنك أن تترك القهوة بالإبريق 432 00:38:40,115 --> 00:38:42,672 .. أنا سأقوم بسكبه لوحدي 433 00:38:43,131 --> 00:38:45,579 .. و يمكنني أن أوقظ نفسي أيضاً 434 00:39:00,966 --> 00:39:03,249 .. سأترك إناء القهوة و 435 00:39:03,287 --> 00:39:06,159 . و الـ 500 بعدها , سأقوم برميها 436 00:39:12,578 --> 00:39:14,337 " قاعد جوية " "" العراق "" 437 00:39:31,982 --> 00:39:32,924 ما الأخبار ؟ 438 00:39:34,312 --> 00:39:36,710 . هذه هي الأوامر , ستأتي بالطريق 439 00:39:36,746 --> 00:39:38,371 .. اللعنة يا رجل 440 00:39:38,408 --> 00:39:40,087 هذه قساوة - هل رأيت هذا ؟ - 441 00:39:40,123 --> 00:39:41,484 ! يا إلهي - ما هذا ؟ - 442 00:39:41,849 --> 00:39:45,785 يا رجل ( ماد دووغ ) قد تلقى الضرب ... " من قبل أحد الرجال في " جينسبيرغ 443 00:39:45,823 --> 00:39:47,214 من هو ( ماد دووغ ) ؟ 444 00:39:47,250 --> 00:39:49,802 اللعنة يا رجل , هذه الأشياء تثيرني 445 00:39:49,839 --> 00:39:52,024 .. هذان الرجلان , يا إلهي هل رأيت هذا ؟ 446 00:39:52,060 --> 00:39:53,774 ! يا إلهي - . قم بإعادة المشهد - 447 00:39:54,241 --> 00:39:55,379 . حسناً 448 00:39:57,788 --> 00:39:59,195 . هنا , أوقف الصورة , أوقف الصورة 449 00:40:03,367 --> 00:40:04,941 ماذا يا رجل ؟ 450 00:40:07,745 --> 00:40:09,161 يا صاح , ما مشكلته ؟ 451 00:40:16,631 --> 00:40:18,261 في ) هل رأيت الشريط ؟ ) 452 00:40:18,293 --> 00:40:19,430 أي شريط ؟ 453 00:40:19,462 --> 00:40:21,212 أي شريط ؟ - .. الشريط - 454 00:40:24,504 --> 00:40:26,466 .. لحظة 455 00:40:26,497 --> 00:40:27,917 .. اجلب الكاميرا 456 00:41:03,593 --> 00:41:05,134 ! هذا هو 457 00:41:07,544 --> 00:41:09,011 ! هذا هو 458 00:41:48,054 --> 00:41:49,429 هل أعرفك ؟ 459 00:41:52,086 --> 00:41:53,261 ! يا رجل 460 00:41:53,294 --> 00:41:54,907 ! مر وقت طويل يا أخي 461 00:41:54,938 --> 00:41:55,867 ما المشكلة ؟ 462 00:41:58,707 --> 00:42:00,254 أترى هذا الوحش ؟ 463 00:42:00,285 --> 00:42:01,950 ( ماركوس سانتوس ) 464 00:42:01,981 --> 00:42:04,456 هو يتدرب للبطولة - نعم - 465 00:42:04,485 --> 00:42:05,623 ليس سيئاً , صحيح ؟ 466 00:42:05,656 --> 00:42:07,381 ! هذا مذهل يا رجل 467 00:42:07,412 --> 00:42:08,854 .. تعال معي .. تحرك 468 00:42:08,886 --> 00:42:10,398 .. تحرك , تحرك 469 00:42:10,537 --> 00:42:11,729 .. تحرك أو ستموت 470 00:42:13,051 --> 00:42:14,378 . أنت تبدو بحالة جيدة يا أخي 471 00:42:14,410 --> 00:42:15,671 . شكراً 472 00:42:19,459 --> 00:42:21,625 كيف حال الفتيات ؟ 473 00:42:21,656 --> 00:42:23,995 جيدات , لدي ابنة صغيرة جديدة 474 00:42:24,024 --> 00:42:25,352 ( روزي ) - .. أعرف - 475 00:42:25,384 --> 00:42:28,684 أعرف لأن ( جوني سي ) أخبرني أنها .. كانت في المشفى لفترة 476 00:42:28,712 --> 00:42:29,751 نعم - . نعم - 477 00:42:31,122 --> 00:42:33,337 .. تعرف 478 00:42:35,370 --> 00:42:38,222 كنتُ سأتصل بك خلال الوقت .. لو 479 00:42:38,251 --> 00:42:40,159 هذا سيء للغاية , توجب أن أتصل بك . أنا آسف 480 00:42:40,189 --> 00:42:41,459 ! بحقك - ! لا - 481 00:42:41,492 --> 00:42:42,965 .. ( براندون ) 482 00:42:43,506 --> 00:42:45,154 . أنا آسف 483 00:42:45,530 --> 00:42:47,697 . كله جيد . هي بخير الآن 484 00:42:47,726 --> 00:42:49,593 هي بخير ؟ - . جميلة للغاية - 485 00:42:53,577 --> 00:42:55,631 .. سعدت برؤيتك يا رجل , إذاً أنت 486 00:42:55,661 --> 00:42:58,914 كل شيء جيد إذاً ؟ 487 00:42:58,942 --> 00:43:00,183 .. نعم 488 00:43:01,038 --> 00:43:02,517 .. حسناً , تعرف 489 00:43:03,262 --> 00:43:05,560 .. لدي مشكلة صغيرة 490 00:43:07,113 --> 00:43:10,266 الرجال من البنك يرغبون بأخذ منزلي - ماذا ؟ - 491 00:43:11,001 --> 00:43:12,232 . نعم 492 00:43:12,264 --> 00:43:14,001 .. لهذا السبب جئتُ لرؤيتك 493 00:43:19,271 --> 00:43:22,016 تعرف أن معظم ما لدي في هذا النادي .. لكن 494 00:43:22,843 --> 00:43:26,451 كم تحتاج ؟ - . ( لم آتي لآخذ قرضاً منك ( فرانك - 495 00:43:26,478 --> 00:43:29,081 .. أعني كنتُ أتأمل أن 496 00:43:31,067 --> 00:43:33,087 . أن تقوم بتدريبي 497 00:43:33,956 --> 00:43:35,458 أدربك لأجل ماذا ؟ 498 00:43:35,490 --> 00:43:37,525 . أرغب العودة إلى القفص 499 00:43:38,664 --> 00:43:40,771 هل أنت جاد ؟ 500 00:43:42,948 --> 00:43:44,741 ! ( بحقك ( براندون 501 00:43:44,772 --> 00:43:46,696 .. لقد انتصرت بحدث تلك الليلة 502 00:43:47,137 --> 00:43:49,364 !! أنت انتصرت بحدث , هذا هو الأمر 503 00:43:50,724 --> 00:43:52,445 دعني أحزر , كان بفناء الوقوف ؟ 504 00:43:52,999 --> 00:43:56,677 و هناك " دي جي " من محطة الإذاعة .. و بعض الفتيات المتعريات لن تجرأ على لمسهن 505 00:43:57,061 --> 00:43:58,724 هل أنا محق ؟ 506 00:43:59,790 --> 00:44:00,987 . نعم 507 00:44:02,365 --> 00:44:03,426 .. ( براندون ) 508 00:44:03,458 --> 00:44:04,850 .. أحبك 509 00:44:05,546 --> 00:44:07,819 لماذا سأقوم بتدريبك ؟ 510 00:44:08,557 --> 00:44:12,933 عندما كنت في المكان الصحيح .. و على طريق القتال لم تسمع أبداً لي 511 00:44:14,066 --> 00:44:15,898 .. أنت لا تنصت لأي أحد 512 00:44:15,929 --> 00:44:17,828 .. هؤلاء الرجال كالحيوانات 513 00:44:19,679 --> 00:44:21,422 . أنت معلم صحيح ؟ 514 00:44:22,276 --> 00:44:25,165 ماذا ستفعل ؟ .. ستأتي إلى هنا عدة أيام بعد الحجز 515 00:44:26,430 --> 00:44:29,002 ستترك لعبة كرة القدم الخاصة .. بالفتيات لتأتي 516 00:44:30,384 --> 00:44:33,032 . لدي الكثير من الوقت , الوقت ليس بالمشكلة 517 00:44:33,963 --> 00:44:36,203 القتال الأخير بمركز الوقوف . تسبب بفصلي 518 00:44:44,223 --> 00:44:46,099 .. أحتاج أن أتابع العمل 519 00:44:50,738 --> 00:44:52,512 أتعرف ( تيس ) بهذا ؟ 520 00:44:52,541 --> 00:44:53,709 نعم ؟ 521 00:44:53,740 --> 00:44:58,246 لأنه في آخر مرة قاتلت بها أنا من تلقيت اللوم في غرفة الإنتظار أتتذكر هذا ؟ 522 00:44:59,013 --> 00:45:00,836 .. كنتُ غائباً عن الوعي 523 00:45:00,865 --> 00:45:03,360 ! كنت غائباً عن الوعي - . كنت كذلك - 524 00:45:03,386 --> 00:45:04,751 . نعم 525 00:45:05,236 --> 00:45:08,979 هي لن تأتي إلى هنا مع طفلتيك !! ( و تصرخ بي ( فرانك 526 00:45:09,817 --> 00:45:11,531 .. لن يحصل هذا 527 00:45:13,548 --> 00:45:15,526 ماذا تقول ( فرانك ) ؟ 528 00:45:16,557 --> 00:45:18,490 ماذا أقول ؟ ماذا سأقول لك ؟ لا "" ؟ "" 529 00:45:19,421 --> 00:45:24,774 ( أعني كل وقتي حالياً على ( ماركو أعني , يمكنك أن تتدرب معهم 530 00:45:24,791 --> 00:45:26,343 .. لكن 531 00:45:26,373 --> 00:45:28,181 لا يمكنني أن أعدك بأكثر ( من هذا ( براندون 532 00:45:29,407 --> 00:45:30,834 . هذا كل ما أحتاجه 533 00:45:30,864 --> 00:45:32,054 . حسناً 534 00:45:34,710 --> 00:45:36,780 . أقدر هذا - أتمازحني ؟ - 535 00:45:37,166 --> 00:45:38,798 إن احتجت أي شيء اتصل بي - . سأفعل - 536 00:45:38,827 --> 00:45:40,561 . دعني أعرف عندما تأتي 537 00:45:40,590 --> 00:45:42,920 . حسناً , سأحضر أغراضي من السيارة 538 00:45:44,476 --> 00:45:45,945 الآن ؟ 539 00:46:12,119 --> 00:46:13,589 براندون ) ؟ ) 540 00:46:13,619 --> 00:46:15,178 .. ( براندون ) 541 00:46:15,208 --> 00:46:17,330 . إنه أنا والدك 542 00:46:22,017 --> 00:46:23,355 ماذا تفعل هنا ؟ 543 00:46:24,160 --> 00:46:26,111 . لدي بعض الأخبار لك 544 00:46:29,396 --> 00:46:31,342 هل يوجد مشكلة بيديك ؟ 545 00:46:32,471 --> 00:46:35,264 إن لم يكن هناك مشكلة بيديك فلا سبب لك حتى لا ترفع سماعة الهاتف 546 00:46:35,289 --> 00:46:37,663 هذه هي الإتفاقية - .. نعم لقد نسيت - 547 00:46:37,690 --> 00:46:39,777 الهاتف أو البريد يا أبي . هذا غير قابل للنقاش 548 00:46:39,806 --> 00:46:43,455 براندون ) هل سبق أن رأيت يدي ) بغاية الثبات ؟ 549 00:46:43,478 --> 00:46:45,527 أترى هذا ؟ 550 00:46:47,387 --> 00:46:50,916 . سأذهب للداخل - .. أصبح لي 1000 يوم - 551 00:46:52,501 --> 00:46:54,555 . ألف يوم و أنا مقلع عن الشرب 552 00:46:54,584 --> 00:46:57,827 . هذا عظيم يا أبي , لكن هذا لا يغير أي شيء 553 00:46:57,850 --> 00:46:59,397 ماذا تعني أن هذا لا يغير أي شيء ؟ 554 00:46:59,427 --> 00:47:01,490 .. ( لدي قلب ( براندون 555 00:47:01,518 --> 00:47:02,869 ! اسمعني 556 00:47:03,570 --> 00:47:06,683 لتأخذ قلبك اللعين و هذا الهراء .. و لترحل عبر الطريق 557 00:47:07,520 --> 00:47:10,130 لتحاول بهذا الهراء مع أحد لا يعرفك . مثلما أعرفك أنا 558 00:47:10,156 --> 00:47:13,407 .. هذا .. تعرف .. اعتقدت أنه يمكننا 559 00:47:13,431 --> 00:47:18,007 .. يمكننا أن نلتقي و .. نفتح سبل اتصال 560 00:47:18,027 --> 00:47:22,373 لديك وسيلتي اتصال الهاتف , البريد 561 00:47:22,990 --> 00:47:25,603 يا إلهي , فقط لأنك قررت أنه يوم خاص ... هذا لا يجعله خاصاً لي 562 00:47:25,629 --> 00:47:27,189 .. لدي زوجة و أطفال في الداخل 563 00:47:27,219 --> 00:47:29,552 . و هم ينتظروني , لا وقت لدي لهذا 564 00:47:29,579 --> 00:47:35,375 أعرف أنه لديك زوجة و أطفال بالداخل .. أنا لدي حفيدة بالداخل لم أراها منذ 3 أعوام 565 00:47:35,391 --> 00:47:37,101 . و واحدة جديدة لم ألتقي بها حتى 566 00:47:37,130 --> 00:47:38,982 نعم , و لماذا هذا يا أبي ؟ 567 00:47:40,203 --> 00:47:41,596 ما هو السبب ؟ 568 00:47:43,317 --> 00:47:45,432 أتتذكر أي شيء بخصوص هذا ؟ 569 00:47:46,172 --> 00:47:47,834 . نعم - !! نعم - 570 00:47:49,361 --> 00:47:51,487 .. هذا الهراء الذي تقوم به 571 00:47:52,796 --> 00:47:54,557 .. ليس من جديد 572 00:47:55,925 --> 00:47:58,156 .. و كل الهراء الذي رأيته و أنا أكبر 573 00:47:59,138 --> 00:48:00,375 . لا يحصل هذا هنا 574 00:48:03,374 --> 00:48:04,953 . اهتم بنفسك 575 00:48:07,125 --> 00:48:09,054 . تومي ) قد عاد ) 576 00:48:15,058 --> 00:48:16,650 " هو في " بيرغ 577 00:48:21,375 --> 00:48:23,592 هل تقصد أن ( تومي ) في " بيتسبيرغ " ؟ - .. نعم - 578 00:48:23,619 --> 00:48:25,125 .. جاء لرؤيتي 579 00:48:27,246 --> 00:48:28,988 جاء لرؤيتك أنت ؟ 580 00:48:29,017 --> 00:48:30,864 . نعم 581 00:48:30,893 --> 00:48:33,024 .. هو في المنزل الآن 582 00:48:33,051 --> 00:48:38,950 نحن نقوم بالقليل من التدريب .. لدى صالة ( فيتسي ) , أتتذكره ؟ 583 00:48:38,965 --> 00:48:41,856 . لكن لا يوجد هناك ( فيتسي ) بعد 584 00:48:43,654 --> 00:48:45,960 أنت و ( تومي ) تقومان بالتدريب سوياً ؟ 585 00:48:47,408 --> 00:48:49,084 تومي كولون ) ؟ ) 586 00:48:49,209 --> 00:48:51,428 ( ويردين ) تعرف أنه يستخدم اسم والدتك الآن 587 00:48:51,456 --> 00:48:53,161 . نعم , أعرف الإسم 588 00:48:53,190 --> 00:48:57,681 اعتقدت أنك ترغب أن تعرف بعودته . لهذا السبب جئتُ إلى هنا 589 00:48:58,112 --> 00:49:03,951 اعتقدت أنك جدئت للإحتفال باليوم 1000 - نعم ( براندون ) هذا أيضاً - 590 00:49:07,888 --> 00:49:10,187 هل ذكر أنه يرغب برؤيتي ؟ 591 00:49:11,338 --> 00:49:13,579 .. ( هو لا يقول الكثير ( براندون 592 00:49:18,522 --> 00:49:21,449 هو ليس بالشاب السعيد الذي . كان عليه سابقاً 593 00:49:23,708 --> 00:49:25,434 حسناً , انظر إلى نفسك - ماذا ؟ - 594 00:49:25,464 --> 00:49:27,777 ! لابد أنك سعيد من الداخل 595 00:49:28,951 --> 00:49:31,613 أنت و ( تومي ) تتدربان سوياً !! كأن شيئاً لم يحصل 596 00:49:31,638 --> 00:49:32,844 ! هذا لا يصدق 597 00:49:32,875 --> 00:49:35,147 . الآن أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا - و ما هو ؟ - 598 00:49:35,175 --> 00:49:38,907 أنت جئت للتبجح - . لم آتي للتبجح , جئتُ لإستعادة ابني - 599 00:49:38,930 --> 00:49:41,162 ! ها هي ! لقد استعدت ابنك 600 00:49:41,189 --> 00:49:43,362 ( لا , أنا أتحدث عنك ( براندون - .. لقد استعدت ابنك - 601 00:49:48,902 --> 00:49:50,646 .. أتعرف 602 00:49:52,642 --> 00:49:54,211 ! انسى هذا 603 00:49:54,732 --> 00:49:57,288 .. سأخبرك .. أحد الأسباب 604 00:49:57,314 --> 00:50:00,053 .. أحد أسباب بقائي 605 00:50:00,754 --> 00:50:03,142 هو لإعتقادي أنني سأحصل . عليك أخيراً لنفسي 606 00:50:06,521 --> 00:50:09,015 .. لكنك لم تحضى بأي اهتمام لتدريبي 607 00:50:09,042 --> 00:50:10,158 . نعم ( تومي ) هو من استحق التدريب 608 00:50:10,189 --> 00:50:12,493 براندون ) كنتُ ثملاً طوال الوقت ) 609 00:50:12,520 --> 00:50:14,114 .. أعني , تعرف 610 00:50:14,144 --> 00:50:16,407 براندون ) آسف ) - ! انسى الأمر - 611 00:50:17,954 --> 00:50:19,949 .. أنت دوماً تحب المنتصر 612 00:50:20,346 --> 00:50:22,385 .. لا اهتمام لك بالضعيف 613 00:50:24,805 --> 00:50:26,009 .. لكنني كنتُ ابنك 614 00:50:26,040 --> 00:50:28,456 ( أنت ابني ( براندون - هل أنا ؟ - 615 00:50:28,483 --> 00:50:30,208 . نعم , أنت كذلك 616 00:50:31,163 --> 00:50:32,511 .. أنا فقط 617 00:50:32,541 --> 00:50:35,437 .. إن أمكنك أن تجد 618 00:50:36,468 --> 00:50:40,501 في قلبك أن تسامحني .. ؟ 619 00:50:40,521 --> 00:50:42,613 .. أنا نادم على هذا 620 00:50:44,610 --> 00:50:45,729 . نعم 621 00:50:46,849 --> 00:50:48,702 . أنا أسامحك 622 00:50:49,434 --> 00:50:50,548 . حسناً 623 00:50:50,579 --> 00:50:53,075 . لكنني لا أثق بك 624 00:50:54,474 --> 00:50:56,109 .. ( أخبر ( تومي 625 00:50:56,139 --> 00:50:58,208 . إن أراد رؤيتي , أنا هنا 626 00:50:58,236 --> 00:51:00,600 .. حسناً , لكن 627 00:51:00,627 --> 00:51:03,721 أنت لست مختلفاً , يجب أن تثق .. لتسامح 628 00:51:03,745 --> 00:51:05,270 . طابت ليلتك يا أبي 629 00:51:05,300 --> 00:51:10,964 يا إلهي , أهذه ( إيملي ) ؟ .. ( لقد كبرت يا ( براندون 630 00:51:10,979 --> 00:51:12,780 أهذه ( روزي ) ؟ - .. أبي - 631 00:51:12,810 --> 00:51:15,098 من هذا ؟ - .. إنه رجل عجوز لطيف - 632 00:51:15,125 --> 00:51:16,379 ! هيا 633 00:51:35,712 --> 00:51:37,791 الأخبار وصلت إلى هنا للتو 634 00:51:37,829 --> 00:51:41,985 كوبرا ) قادم إلى أميريكا ) .. " و سيقاتل في " سبورتا 635 00:51:42,025 --> 00:51:45,688 هو عالمياً يعتبر من أفضل المقاتلين .. الذين عاشوا 636 00:51:45,728 --> 00:51:48,832 الروسي لم يسبق أن قاتل على أرض الولايات المتحدة 637 00:51:58,495 --> 00:51:59,628 .. ( تومي ) 638 00:52:01,046 --> 00:52:02,788 . لدي أخبار لك 639 00:52:03,555 --> 00:52:05,189 .. " لقد حصلت لك على مكان في " سبورتا 640 00:52:05,225 --> 00:52:07,103 .. لقد تطلب الأمر بعض التدخلات 641 00:52:07,141 --> 00:52:08,403 . لكنني جعلت هذا يحصل 642 00:52:12,789 --> 00:52:15,069 تعرف أن كلمة " شكراً " ستكون .. جيدة 643 00:52:33,484 --> 00:52:35,319 ( كاميلا ) إنه ( تومي ) 644 00:52:35,930 --> 00:52:37,551 تومي ) ؟ ) 645 00:52:45,207 --> 00:52:46,220 .. آسفة 646 00:52:46,256 --> 00:52:48,520 كيف حالك ؟ - جيد , جيد - 647 00:52:48,558 --> 00:52:50,306 نعم , كيف حالك ؟ 648 00:52:51,625 --> 00:52:53,631 ( جيدة , أنت تعرفني ( تومي 649 00:52:54,731 --> 00:52:57,157 .. بدأت أصاب بالقلق بخصوصك 650 00:52:58,460 --> 00:53:00,565 كيف .. كيف هي الأمور ؟ .. كيف 651 00:53:00,603 --> 00:53:03,301 الأطفال , هل الأطفال بخير ؟ - . نعم , هم بخير - 652 00:53:03,339 --> 00:53:05,341 ماريا ) أصبحت كبيرة ) 653 00:53:05,379 --> 00:53:06,357 نعم ؟ 654 00:53:06,941 --> 00:53:09,463 هي تزداد شبهاً بـ ( ماني ) كل يوم 655 00:53:11,060 --> 00:53:12,409 كيف هو ( ماني ) الصغير ؟ 656 00:53:13,576 --> 00:53:15,704 ( هو جيد , هو فتى جيد ( تومي 657 00:53:15,742 --> 00:53:18,208 .. هو فتى جيد , يعتني بشقيقته 658 00:53:19,498 --> 00:53:21,816 هو فتى عظيم , الجميع بخير - جيد - 659 00:53:21,854 --> 00:53:23,677 . نحن بخير - . هذا جيد - 660 00:53:28,218 --> 00:53:30,281 .. كاميلا ) أنا ) 661 00:53:30,319 --> 00:53:33,605 .. لم أنسى للحظة لما 662 00:53:34,372 --> 00:53:36,668 .. بما وعدتك به 663 00:53:36,707 --> 00:53:39,355 .. ( تعرفين , ما وعدته لـ ( ماني 664 00:53:39,392 --> 00:53:42,735 .. لدي فرصة على الطريق - ( أياً ما يمكنك فعله ( تومي - 665 00:53:42,775 --> 00:53:45,885 لأهتم بكم يا أصحاب و أساعدكم - .. أعرف - 666 00:53:47,010 --> 00:53:48,980 ماني ) كان سيقدر هذا حقاً ) 667 00:53:49,017 --> 00:53:51,312 .. سأساعد - أتعرف , أنت تقلق كثيراً - 668 00:53:51,351 --> 00:53:54,298 أنت تقلق للغاية بخصوصنا .. لا بأس , نحن 669 00:53:54,336 --> 00:53:56,556 . تعرف أننا نقاوم هنا 670 00:54:13,142 --> 00:54:15,823 توقف للحظة , انصت إلى هذه الموسيقى " إنها لـ " بيتهوفن 671 00:54:17,166 --> 00:54:19,678 أيمكنك القيام بشيء آخر ؟ أم هل ستفعل نفس الشيء ؟ 672 00:54:20,339 --> 00:54:22,129 .. أحتاج منك أن تسترخي و تنصت 673 00:54:22,166 --> 00:54:23,919 .. انسى طريقتك القديمة في القتال 674 00:54:26,182 --> 00:54:28,919 مع 8 أسابيع بقيت على بطولة ( سبورتا " برعاية ( جي جي رالي " 675 00:54:29,065 --> 00:54:32,432 و مجموعة " تابا " الذين أخذوا استراحة من جولتهم العالمية للإنضمام لنا 676 00:54:32,561 --> 00:54:36,870 جي جي ) لم يسبق أن رأينا ) .. هذا النوع من البطولات في البلاد من قبل 677 00:54:36,910 --> 00:54:38,990 أخبرنا لماذا هذا سيكون فريداً من نوعه 678 00:54:39,028 --> 00:54:44,738 جوني ) أنت تعرف أكثر من الجميع ) في الفنون القتالية , أي أحد يمكنه أن يغلب .. أي أحد بأي ليلة 679 00:54:44,780 --> 00:54:46,554 .. لكن في هذا النوع 680 00:54:46,591 --> 00:54:48,960 سيكون من الصعب إنكار من هو البطل هنا 681 00:54:49,394 --> 00:54:51,710 .. لديك 4 نزالات في ليلتين 682 00:54:51,748 --> 00:54:53,723 ستة عشر مقاتلاً للحصول على واحد 683 00:54:54,379 --> 00:54:56,241 . الفائز سيكون الصامد الباقي 684 00:55:00,423 --> 00:55:02,297 أبقي عيونك مفتوحة 685 00:55:02,335 --> 00:55:04,119 .. يجب أن تستمر بالتحرك .. يجب أن تستمر بالتحرك 686 00:55:04,156 --> 00:55:05,372 .. تابع التحرك , جيد 687 00:55:05,408 --> 00:55:06,857 .. اسمع الموسيقى 688 00:55:06,894 --> 00:55:08,871 تنفس , هو يفهم هذا , هو يفهم هذا 689 00:55:08,908 --> 00:55:10,195 أترى ؟ أتشعر بهذا ؟ 690 00:55:10,232 --> 00:55:11,783 .. لتشعر بالموسيقى 691 00:55:18,113 --> 00:55:20,211 " فقط 5 أسابيع تبقت لـ " سبورتا 692 00:55:20,248 --> 00:55:24,451 الحرب في العالم ستبدأ في الرابع من الشهر السابع 693 00:55:24,492 --> 00:55:25,885 في مدينة " أتلانتك " , تعرفون معنى هذا 694 00:55:26,226 --> 00:55:30,755 الكوبرا العظيمة الذي سيقاتل أيضاً .. يجب أن أسألكم عن بقية الرجال 695 00:55:30,796 --> 00:55:35,748 ما الذي يفكرون به بالدخول ببطولة مع رجل يبدو أنه لا يهزم ؟ 696 00:55:35,789 --> 00:55:39,781 الشيء هو أن الكثيرون لا يرون سوى المال .. لكن يجب أن يتذكروا شيئاً واحداً 697 00:55:39,822 --> 00:55:43,609 هم سيقاتلون " كوبرا " و هذه المهمة مستحيلة .. اللعبة منتهية , اذهبوا للمنزل 698 00:55:43,649 --> 00:55:46,315 مع أخذ المنتصر للخمسة مليون دولار .. يمكنكم التأكد 699 00:55:46,353 --> 00:55:50,160 أن هذه الرياضة ستغمر عطلة الإسبوع " في مدينة " أتلانتك 700 00:55:50,200 --> 00:55:53,377 لأن ( كوبرا ) العظيم سيأتي إلى الولايات .. المتحدة الأمريكية لهذا اللقاء 701 00:56:00,762 --> 00:56:01,832 ! هذه هي 702 00:56:01,869 --> 00:56:05,558 هو سيغمى عليه , يجب أن تتمرن مع ( الأفضل لتهزم الأفضل ( براندون 703 00:56:09,871 --> 00:56:14,567 هزيمة ( ماد دووغ ) أصبح الفيديو الأكثر مشاهدة في " يوتيوب " هذا العام 704 00:56:14,608 --> 00:56:16,260 .. الآن ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية 705 00:56:16,297 --> 00:56:18,962 هو ضحية هذه الحادثة ( ماد دووغ ) 706 00:56:19,000 --> 00:56:24,458 ماد دووغ ) ما هو ردك على الزحام الحاصل ) على الفيديو ؟ و ما هو ردك لـ ( تومي ) ؟ 707 00:56:24,501 --> 00:56:25,718 هذا الرجل نكرة 708 00:56:25,754 --> 00:56:27,188 .. هو متطفل 709 00:56:27,224 --> 00:56:28,139 .. هذا ما هو الأمر 710 00:56:28,176 --> 00:56:30,664 سيدفع الثمن الشهر القادم " في مدينة " أتلانتك 711 00:56:32,807 --> 00:56:34,583 .. دوماً تحرك , دوماً تحرك 712 00:56:34,620 --> 00:56:37,951 لا أعرف ( ماركو ) , أنت تحصل على لعبة جيدة هنا مع أستاذ الفيزياء 713 00:56:38,879 --> 00:56:40,914 . جيد 714 00:56:40,951 --> 00:56:41,951 أترى ؟ أترى ؟ 715 00:56:41,987 --> 00:56:44,410 جميل , أعلى السلسلة الغذائية 716 00:56:44,448 --> 00:56:46,213 لدينا بطل هنا 717 00:56:53,962 --> 00:56:56,635 الآن نحن على بعد إسبوعين فقط 718 00:56:56,673 --> 00:57:00,443 جي جي رالي ) و مجموعة ( تابا ) سيعودون ) .. إلى الولايات المتحدة , بعد جولة عالمية 719 00:57:00,483 --> 00:57:03,600 لتدعوة 10 مقاتلين من 10 بلدان مختلفة 720 00:57:04,138 --> 00:57:07,972 هم الآن في " فيلاديلفيا " لرؤية ( المدرب ( فرانك كانا 721 00:57:08,012 --> 00:57:10,020 ( مع مقاتله ( ماركو سانتوس 722 00:57:10,760 --> 00:57:12,979 .. يجب أن تسترخي و تبقى هادئاً هناك 723 00:57:13,017 --> 00:57:14,884 .. القفص هو منزلك 724 00:57:15,130 --> 00:57:16,836 .. أنت تضع الأجزاء 725 00:57:16,874 --> 00:57:18,333 .. أنت تدير اللحن 726 00:57:18,370 --> 00:57:20,435 .. " اشعر بـ " بيتهوفن 727 00:57:20,472 --> 00:57:21,838 .. كن أذكى منه 728 00:57:21,875 --> 00:57:24,372 كن أكثر صبراً , انتظر منه القيام بالخطأ 729 00:57:25,013 --> 00:57:27,185 . و عندما يفعل هذا , تلك هي لحظتك 730 00:57:30,799 --> 00:57:32,961 ! لا هو لم يقم بتثبيتك 731 00:57:33,510 --> 00:57:36,659 .. استاذ الفيزياء هو الأفضل بالمجال يا بني 732 00:57:46,945 --> 00:57:49,811 من الأفضل أن تسرع أكثر .. و إلا سيهرب ( براندون ) بعيداً 733 00:58:33,319 --> 00:58:34,957 هل ستكون بخير ؟ 734 00:58:34,993 --> 00:58:37,317 أترغب الذهاب للطعام ؟ - . لا - 735 00:58:37,355 --> 00:58:40,307 أرغب أن أتوجه للمنزل , يجب أن أتصل .. بالشباب و أخبرهم بما حصل 736 00:58:42,000 --> 00:58:43,873 . سأتصل بك في الغد - . حسناً - 737 00:58:53,031 --> 00:58:54,716 .. لحظة 738 00:58:59,941 --> 00:59:01,609 .. أعرف أن هذا ليس بالوقت المناسب 739 00:59:02,710 --> 00:59:05,303 .. ما حصل لـ ( ماركو ) سيء للغاية 740 00:59:08,881 --> 00:59:10,240 لكن ماذا عني ؟ 741 00:59:11,852 --> 00:59:13,672 هل تتكلم عن البطولة ؟ 742 00:59:13,710 --> 00:59:15,048 . نعم 743 00:59:15,648 --> 00:59:18,416 براندون ) لديك فرصة أفضل ) بالإنضمام لفرقة غنائية , سأكلمك في الغد 744 00:59:28,507 --> 00:59:31,262 .. إنها بطولة المستحيل 745 00:59:32,600 --> 00:59:34,983 يمكن لأي شيء أن يحصل .. أنت تعرف هذا مثلي 746 00:59:35,021 --> 00:59:36,470 . نعم 747 00:59:38,690 --> 00:59:41,020 . هيا , لن يقتلني دخولي إلى القفص 748 00:59:41,354 --> 00:59:43,345 . هذا ما أخشاه 749 00:59:43,403 --> 00:59:45,463 فرانك ) أنا أحتاج هذا ) 750 00:59:45,951 --> 00:59:48,041 .. أنت قريب من هؤلاء الرجال 751 00:59:48,079 --> 00:59:49,883 .. يمكنك الإتصال بهم 752 00:59:49,920 --> 00:59:51,975 .. أنت الرجل الذي يثقون به 753 00:59:56,093 --> 00:59:57,619 .. ( براندون ) 754 00:59:58,806 --> 01:00:00,851 أتدرك ما تطلب مني أن أفعله هنا ؟ 755 01:00:00,889 --> 01:00:02,330 . نعم - نعم ؟ - 756 01:00:02,368 --> 01:00:05,334 إن خرجت للقتال على التلفاز .. و تمت هزيمتك خلال 5 ثواني 757 01:00:05,375 --> 01:00:07,468 كيف سيفيد هذا أياً منا ؟ 758 01:00:07,507 --> 01:00:09,362 . لن يحصل هذا - !! لن يحصل - 759 01:00:11,014 --> 01:00:13,183 أتمنى الحصول على قرش بكل مرة . تخبرني بهذا 760 01:00:13,223 --> 01:00:15,227 . لن يحصل 761 01:00:30,320 --> 01:00:31,908 . سأقوم بالإتصال 762 01:00:39,538 --> 01:00:41,325 . أحب مدربي 763 01:00:50,600 --> 01:00:52,550 . نعم , الفتيات بحالة جيدة 764 01:00:52,586 --> 01:00:53,773 . نحن بخير 765 01:00:54,950 --> 01:00:56,783 .. نعم يجدر بك هذا 766 01:00:56,819 --> 01:01:01,274 أنت تمضي الكثير من الوقت مع براندون ) هذه الأيام , كأنك جزء من العائلة ) 767 01:01:03,640 --> 01:01:05,581 . نعم , هو هنا 768 01:01:05,618 --> 01:01:06,703 . إنه صديقك 769 01:01:09,173 --> 01:01:10,780 ( فرانك ) 770 01:01:10,817 --> 01:01:12,370 . أهلاً يا رجل 771 01:01:18,167 --> 01:01:19,917 ! هذا لا يصدق 772 01:01:22,538 --> 01:01:25,180 فرانك ) لا يمكنني أن أشكرك بما يكفي ) .. لا أعرف ماذا يجب أن أقول 773 01:01:27,222 --> 01:01:29,886 اسمع , يجب أن أعاود الإتصال بك لاحقاً , حسناً ؟ 774 01:01:35,869 --> 01:01:37,281 . حسناً , إلى اللقاء 775 01:01:39,588 --> 01:01:40,809 . لقد تم قبولي 776 01:01:42,377 --> 01:01:43,687 . سأذهب 777 01:01:43,723 --> 01:01:45,070 حقاً ؟ 778 01:01:45,748 --> 01:01:48,647 !! إذاً هذا هو قرارك ؟ لقد قررت هذا 779 01:01:51,254 --> 01:01:55,220 لأنني أتمتع بالحديث حول القيام . بهذا القرار سوياً 780 01:02:00,435 --> 01:02:03,832 أخبرتني أنك ستقاتل رجالاً يشاهدون " يو أو سي " 781 01:02:05,217 --> 01:02:09,123 رأيت هذا الرجل ( كوبرا ) على التلفاز .. و هو الرجل الذين يشاهدونه 782 01:02:09,160 --> 01:02:12,881 ( هذا سيجلب الكثير من المال ( تيس - لا أهتم بالمال ( براندون ) , أخبرتك بهذا - 783 01:02:14,105 --> 01:02:18,092 سينتهي بك الأمر تنفق تأمينك الطبي . قبل أن تلتقط هذا المال حتى 784 01:02:18,666 --> 01:02:20,366 لا تعتقدين أنني أستطيع فعلها , صحيح ؟ 785 01:02:20,952 --> 01:02:23,580 .. أعتقد أنه يمكن أن تقتل 786 01:02:27,142 --> 01:02:30,269 أنا لن يتم قتلي - أنت لن تقتل , لكن أتعدني أنك لن تتأذى ؟ - 787 01:02:30,307 --> 01:02:33,023 لن تنتهي في المشفى ؟ لن ينتهي بك الأمر مشلولاً ؟ 788 01:02:33,059 --> 01:02:36,032 لن ينتهي بك الأمر بدون الجائزة ؟ أو المنزل ؟ أو .. ؟ 789 01:02:36,069 --> 01:02:38,846 أو الدفع لفواتير المشفى ؟ - .. اسمعي , سأعدك بهذا - 790 01:02:40,256 --> 01:02:42,852 . إن لم أدفع خلال 3 أسابيع سيأخذون المنزل 791 01:02:44,938 --> 01:02:46,871 . هذا سيعتبر كوعد 792 01:02:51,053 --> 01:02:52,659 .. لذلك سأذهب حسناً ؟ 793 01:02:53,912 --> 01:02:56,265 . لكنني سأحب إن كنتِ معي بهذا 794 01:03:04,138 --> 01:03:06,238 . لن أذهب لأراك تقاتل من جديد . لن أفعل هذا 795 01:03:06,274 --> 01:03:08,466 . سأعد الإفطار للفتيات 796 01:03:38,790 --> 01:03:42,552 "" أتلانتك "" بداية الرابع من الشهر السابع لن .. تبدأ حتى الغد 797 01:03:42,590 --> 01:03:47,444 الجميع توجهوا إلى " أتلانتك " للمباراة النهائية للفنون القتالية 798 01:03:47,482 --> 01:03:48,924 " سبورتا " 799 01:03:49,368 --> 01:03:53,560 لدينا الراقصون , المصورون .. لدينا العروض 800 01:03:53,597 --> 01:03:55,323 ( و ها هنا ( جي جي رايلي 801 01:03:55,358 --> 01:03:56,497 الرجل الذي بدأ هذا الحدث 802 01:03:57,125 --> 01:04:00,212 جي جي ) أنت رجل ذو ثروة ) 803 01:04:00,249 --> 01:04:04,354 أدرت ظهرك غلى سوق الأموال .. و وضعت حياتك لجعل " سبورتا " تتم 804 01:04:04,391 --> 01:04:07,039 أخبرنا , لماذا هذه البطولة مهمة لك 805 01:04:07,776 --> 01:04:10,706 خلال نضوجنا , أراد كل منا أن يعرف من هو أقوى فتى في الحي , صحيح ؟ 806 01:04:11,021 --> 01:04:12,968 . أرغب أن أعرف من هو أقوى رجل بالعالم 807 01:04:13,003 --> 01:04:14,728 لهذا السبب قمت بتأمين هذا كله 808 01:04:14,765 --> 01:04:17,842 لهذا السبب جاء كل هؤلاء الناس ليروا .. ما سيحصل ليلة السبت 809 01:04:17,878 --> 01:04:19,976 و هناك سنكتشف - ( شكراً ( جي جي - 810 01:04:20,013 --> 01:04:24,782 و ها هو الآن ما لم يتوقع المعجبون رؤيته كوبرا ) هنا ) 811 01:04:24,819 --> 01:04:29,442 الإسطورة التي تقاتل على أرض الولايات المتحدة الأمريكية لأول مرة 812 01:05:32,978 --> 01:05:34,870 إلى أين ذهبت ؟ إلى أين ذهبت ؟ 813 01:05:35,850 --> 01:05:38,515 لا يمكنك أن تتركني هكذا هم يرغبون الكلام معك , ليس معي 814 01:05:38,551 --> 01:05:40,187 فرانك كيميانا ) ؟ ) - نعم - 815 01:05:40,223 --> 01:05:41,547 ( مرحباً أنا ( جوليا ) مشاعدة ( جي جي رالي 816 01:05:41,584 --> 01:05:43,568 جوليا ) كيف الحال ؟ ) - ( براندون كولون ) - 817 01:05:43,603 --> 01:05:45,547 نعم , أهلاً - ( جوليا ) مساعدة ( جي جي رالي ) - 818 01:05:45,584 --> 01:05:46,678 . سعدت بلقائك 819 01:05:53,248 --> 01:05:54,919 تومي ) ؟ ) 820 01:05:56,021 --> 01:05:57,366 إلى أين تذهب ؟ 821 01:06:31,400 --> 01:06:35,223 الشخص الوحيد المفقود من الحدث هو ( تومي ويردين ) 822 01:06:35,261 --> 01:06:41,462 الأخبار تقول أن ( ويردين ) ليس بالجيش فحسب .. و إنما هو بطل حربي 823 01:06:46,046 --> 01:06:51,942 العريف ( مارك ) اعترف على الإنترنت لـ ( ويردين ) الذي أنقذ حياته هذا العام .. في العراق 824 01:06:54,720 --> 01:06:55,913 تومي ) ؟ ) 825 01:06:56,739 --> 01:06:59,265 تومي ) تعال إلى هنا ) . يجب أن ترى هذا 826 01:07:00,682 --> 01:07:02,642 .. انقلبت الدبابة للأسفل 827 01:07:02,679 --> 01:07:04,664 .. المياه جاءت من كل مكان 828 01:07:06,702 --> 01:07:09,379 ضغط المياه كان كبيراً لم نستطع فتح الباب السفلي 829 01:07:10,139 --> 01:07:11,676 .. جميعنا بدأنا نغرق يا رجل 830 01:07:12,696 --> 01:07:14,375 كان هذه مصيدة موت 831 01:07:14,411 --> 01:07:16,596 .. لم أستطع الصمود لدقيقة إضافية 832 01:07:17,254 --> 01:07:20,313 .. و فجأة , انفتح الباب 833 01:07:20,957 --> 01:07:22,513 .. و ها هنا هو كان 834 01:07:25,994 --> 01:07:28,316 قبل أن أستطيع الخروج لإشكره .. كان قد رحل 835 01:07:28,353 --> 01:07:29,919 .. فقط - تومي ) ؟ ) - 836 01:07:29,954 --> 01:07:31,505 اختفى كالشبح - تومي ) ؟ ) - 837 01:07:31,542 --> 01:07:32,967 هل .. أين تذهب ؟ 838 01:07:33,003 --> 01:07:34,615 . سآخذ نزهة 839 01:07:35,729 --> 01:07:36,984 تومي ) ؟ ) 840 01:07:37,020 --> 01:07:38,877 .. ( توم ) - .. أردت فقط أن أقول - 841 01:07:39,488 --> 01:07:40,822 . شكراً 842 01:07:40,857 --> 01:07:43,135 . لقد أنقذت حياتي يا أخي 843 01:07:44,291 --> 01:07:49,056 و إن رأى أي منكم هذا الرجل .. " في " بيتسبيرغ 844 01:07:49,379 --> 01:07:52,746 إن وصل أي منكم لـ ( تومي ويردين ) أخبروه " أن ( مارك ) يقول " شكراً لك 845 01:07:58,144 --> 01:07:59,546 نعم ؟ 846 01:07:59,998 --> 01:08:01,338 براندون ) ؟ ) 847 01:08:42,376 --> 01:08:44,769 .. كنتُ أبحث في كل مكان عنك 848 01:08:46,946 --> 01:08:48,291 كيف الأحوال ؟ 849 01:08:49,423 --> 01:08:50,802 .. الأمور تمضي 850 01:08:53,610 --> 01:08:55,797 . كنت أفكر بالذهاب لشرب القهوة 851 01:08:57,387 --> 01:09:00,227 أنا لا أشرب القهوة يا رجل ماذا تريد ؟ 852 01:09:02,964 --> 01:09:05,046 ألا ترغب بالذهاب و الجلوس بمكان ما ؟ 853 01:09:07,433 --> 01:09:09,515 . لا , أنا بخير هنا 854 01:09:10,906 --> 01:09:12,284 . حسناً 855 01:09:17,871 --> 01:09:21,763 تباً ( تومي ) , كيف لي أن أعرف أنني .. لن أراكما بعد هذا 856 01:09:21,800 --> 01:09:24,190 . حسناً , كنتَ شجاعاً 857 01:09:25,206 --> 01:09:26,964 .. كانت لديك كل المعلومات 858 01:09:29,222 --> 01:09:33,623 أنت اخترت الرجل العجوز و الفتاة - لم تكن بفتاةً عادية - 859 01:09:36,975 --> 01:09:38,430 . لقد تزوجتها 860 01:09:40,674 --> 01:09:41,958 . هي زوجتي 861 01:09:43,205 --> 01:09:44,331 أترى ؟ 862 01:09:45,467 --> 01:09:47,060 ( هذه ( تيس 863 01:09:47,673 --> 01:09:50,125 ( هذه ( إيميلي ) و ( روزي 864 01:09:50,560 --> 01:09:52,459 ( لديك بنات أخ ( تومي 865 01:09:52,815 --> 01:09:54,495 . أنا لا أعرفهن 866 01:09:54,531 --> 01:09:57,214 .. أعرف أنك لا تعرفهن , بالطبع لا تعرفهن 867 01:09:58,092 --> 01:10:00,384 لذلك لماذا سأرغب بالنظر لصور أشخاص لا أعرفهم ؟ 868 01:10:03,247 --> 01:10:04,784 . لأنهم عائلتي 869 01:10:06,793 --> 01:10:08,679 و من أنت تماماً ؟ 870 01:10:13,632 --> 01:10:15,351 . أنا شقيقك يا رجل 871 01:10:18,091 --> 01:10:19,865 هل كنت في القوات ؟ 872 01:10:19,895 --> 01:10:21,264 ماذا ؟ 873 01:10:21,295 --> 01:10:23,888 قلت , لا أميزك من القوات 874 01:10:23,915 --> 01:10:25,648 . لم أكن في القوات من قبل 875 01:10:26,152 --> 01:10:27,903 . إذاً لستَ أخاً لي 876 01:10:29,506 --> 01:10:31,256 . أخي كان في القوات 877 01:10:31,286 --> 01:10:32,891 ! ( يا إلهي , ( تومي ) , ( تومي 878 01:10:32,921 --> 01:10:35,123 .. كنتُ شاباً في السادسة عشر 879 01:10:35,151 --> 01:10:36,835 ما الذي كنتُ أعرفه بحق الجحيم ؟ 880 01:10:36,866 --> 01:10:39,871 لا أعرف ما الذي تعرفه , لم لا تذهب و تسأل حبيبتك بهذا ؟ 881 01:10:39,896 --> 01:10:41,748 ! ( هي زوجتي ( تومي 882 01:10:41,778 --> 01:10:45,283 ( إذاً هذا هو الوضع , بقيت مع ( تيس .. و لم أراكما بعدها 883 01:10:45,309 --> 01:10:47,336 .. لا اتصال , لا شيء منكم 884 01:10:48,661 --> 01:10:51,190 ! يا إلهي يا رجل , أنا لا أفهم هذا 885 01:10:53,168 --> 01:10:57,268 إذاً أنت لا تسامحني .. لكنك سامحت أبي ؟؟ 886 01:10:58,992 --> 01:11:03,714 لا , هو مجرد عجوز مقاتل أتدرب . معه , هو لا يعني لي أي شيء 887 01:11:05,143 --> 01:11:07,475 ما أعرفه هو أنه لا يعني لك أي . شيء أيضاً 888 01:11:09,402 --> 01:11:12,491 . لديك جرأة بالحديث عن السماح 889 01:11:12,517 --> 01:11:15,575 لا علاقة لهذا بالغفران يا رجل .. لدي أطفال 890 01:11:15,601 --> 01:11:17,428 .. لدي عائلة لأقوم بحمايتها 891 01:11:17,458 --> 01:11:19,092 .. كل ما أفعله من أجلهم 892 01:11:19,883 --> 01:11:21,726 .. لقد سامحت أبي 893 01:11:21,756 --> 01:11:23,774 .. كما سامحتك أنت و أمي 894 01:11:30,995 --> 01:11:32,858 هل سامحتنا ؟ 895 01:11:34,597 --> 01:11:36,318 . نعم 896 01:11:36,887 --> 01:11:40,769 ( أنا لست متفاجئاً من حياتك يا ( براندون .. لديك بعض الإنتصارات يا رجل 897 01:11:41,120 --> 01:11:43,975 وقعت بالحب , ما الذي توجب أن أفعله ؟ 898 01:11:44,001 --> 01:11:46,716 كان يفترض أن تلتزم بالخطة . و تأتي معنا 899 01:11:46,744 --> 01:11:49,475 أمي احتاجتك , أنا احتجتك .. أنت أخي الكبير 900 01:11:49,501 --> 01:11:50,921 .. و أنت من تخلى عنا 901 01:11:51,890 --> 01:11:54,657 أنا سعيد لبقائك , كل شيء سار . بشكل ممتاز لك 902 01:11:55,487 --> 01:11:57,535 لو أنك رحلت معنا لكنت حصلت على . الشيء المعاكس 903 01:11:57,564 --> 01:11:58,998 حسناً 904 01:11:59,028 --> 01:12:01,718 . لو كنتَ رحلت لحصلت على دفن للناس 905 01:12:01,746 --> 01:12:04,399 ! ( لستَ الوحيد الذي قام بالمعاناة ( تومي 906 01:12:06,319 --> 01:12:08,672 ! لم أعرف حتى أنها مريضة 907 01:12:10,169 --> 01:12:13,709 . لم أحضى بالفرصة لقول " وداعاً " لأمي 908 01:12:16,932 --> 01:12:20,615 لم يحق لك أن تبقي هذا بعيداً عني . هذا ليس قرارك لتقوم به 909 01:12:22,741 --> 01:12:24,384 .. مستحيل 910 01:12:25,197 --> 01:12:27,901 أنت تمشي مع صورك التي في .. محفظتك 911 01:12:27,928 --> 01:12:31,457 .. " و أنت تقول " أسامحك 912 01:12:31,982 --> 01:12:33,768 " أسامح أبي " 913 01:12:34,313 --> 01:12:36,996 " أسامح الجميع " .. أتعرف 914 01:12:38,783 --> 01:12:41,240 .. أنت مليء بالتفاهات 915 01:12:46,746 --> 01:12:49,253 هل انتهيت ( براندون ) من الكلام ؟ 916 01:13:16,304 --> 01:13:18,439 حسناً , نرغب بإستخدام الصالة الرياضية .. هذا الإسبوع 917 01:13:18,467 --> 01:13:20,039 من أجل مشاهدة السيد ( سي ) يقاتل 918 01:13:20,854 --> 01:13:21,957 ماذا تقول ؟ 919 01:13:22,481 --> 01:13:27,838 إذاً ترغبون بإستخدام الصالة لمشاهدة مدرس يقوم بنشاط فُصل لأجله ؟ 920 01:13:27,857 --> 01:13:29,209 هل أسمع هذا بشكل صحيح ؟ - نعم - 921 01:13:29,239 --> 01:13:31,573 .. اعتقدنا أنك ستقول هذا , لذا 922 01:13:31,602 --> 01:13:33,196 يمكننا أن نحول هذا إلى سبيل .. لجمع التبرعات 923 01:13:33,996 --> 01:13:37,481 يجب أن تتحدثوا إلى أهلكم لأنكم ربما ستحجزون في مدرسة صيفية 924 01:13:37,506 --> 01:13:40,464 . الجميع يريدون هذا - أخبرنا الجميع بهذا مسبقاً - 925 01:13:40,490 --> 01:13:42,948 نعم , و الصالة الرياضية هي المكان الوحيد الذي سيتسع للجميع 926 01:13:42,976 --> 01:13:45,128 لن يحصل هذا أبداً - ماذا إن وقعنا عريضة ؟ - 927 01:13:45,157 --> 01:13:46,318 . سنجعل كامل المدرسة توقع على هذا 928 01:13:46,349 --> 01:13:49,223 هذه قوة الديمقراطية - .. دعنا نفعل هذا رجاءً - 929 01:13:49,250 --> 01:13:52,663 يا أصحاب , أنا أقدر حبكم لمعلمكم .. أنا حقاً أقدر هذا لكن 930 01:13:53,763 --> 01:13:55,680 . لكن لا يمكنني أن أقوم بأي شيء لأجلكم 931 01:14:30,716 --> 01:14:34,594 السقف على وشك الإنفجار .. في هذه الليلة 932 01:14:34,615 --> 01:14:39,278 إنها عطلة الرابع من الشهر السابع .. و هذه هي عشية الميلاد ليوم القتال 933 01:14:39,296 --> 01:14:41,279 .. " هذه هي مدينة " أتلانتك 934 01:14:41,471 --> 01:14:43,981 هذه هي الحرب على الشاطئ 935 01:14:44,006 --> 01:14:46,738 .. و هذا ما كان الجميع بإنتظاره 936 01:14:46,763 --> 01:14:51,100 ستة عشر مقاتل من أنحاء العالم .. سيتقاتلون لـ 24 ساعة 937 01:14:51,119 --> 01:14:55,143 من أجل أقوى شخص بتاريخ .. الفنون القتالية 938 01:14:55,163 --> 01:14:58,137 .. في مدينة يعرفها الجميع و لعبة الرهانات 939 01:14:58,162 --> 01:15:01,126 .. سيأخذ الفائز كل شيء 940 01:15:01,150 --> 01:15:04,437 لذلك احزموا أمتعتكم , و لترموا النرد 941 01:15:04,460 --> 01:15:06,690 و استعدوا لهذا 942 01:15:06,717 --> 01:15:10,083 سبورتا " هنا " 943 01:15:10,105 --> 01:15:14,494 مرحباً , أنا ( براين كال ) و هذا ( المقاتل السابق ( سام شيرن 944 01:15:14,513 --> 01:15:23,570 سام ) عندما قام ( جي جي رالي ) بعرض هذه البطولة , أراد أن يخلق أكبر . حدث للفنون القتالية في التاريخ 945 01:15:23,573 --> 01:15:27,184 ( خمسة ملايين دولار يا ( براين .. خمسة ملايين دولار 946 01:15:27,206 --> 01:15:32,768 جي جي رالي ) وضع ماله حيث ) خلق بهذا أكبر حدث رياضي ضمن هذا المجال 947 01:15:33,351 --> 01:15:38,553 هذا طبيعي " سام " , كل الحوار .. ( حول ( تومي ويردين 948 01:15:38,569 --> 01:15:44,495 بطل الحرب , الذي أصبح كهوس .. حيث تلقى اهتمام الأمة 949 01:15:58,703 --> 01:15:59,868 . خمس دقائق تبقى 950 01:16:00,609 --> 01:16:02,561 . حسناً 951 01:16:03,647 --> 01:16:07,890 يبدو أن لحظة الحقيقة قد حانت 952 01:16:07,910 --> 01:16:10,150 .. ( ها هو ( تومي ويردين 953 01:16:10,176 --> 01:16:12,529 تومي ويردين ) حضي بإهتمام الإعلام ) 954 01:16:14,250 --> 01:16:15,971 من هو هذا الرجل ؟ 955 01:16:15,999 --> 01:16:20,397 الأهم هو .. هل يمكنه التنافس هنا ؟ و هل يمكنه النصر ؟ 956 01:16:20,416 --> 01:16:23,033 أتمنى لو كنتُ أعرف , أتمنى لو أمكنني .. القول 957 01:16:23,059 --> 01:16:25,773 في الحقيقة , أنا لا أعرف .. و هذا هو الأمر الغريب للغاية 958 01:16:25,931 --> 01:16:30,368 في عصر الإنترنت حيث لا يوجد أسرار .. هذا الرجل يعتبر لغزاً بحد ذاته 959 01:16:30,388 --> 01:16:32,557 .. لا يمكنني أن أعرف أي شيء بخصوصه 960 01:16:32,584 --> 01:16:35,253 تومي ويردين ) حقاً عبارة عن لغز ) 961 01:16:37,738 --> 01:16:39,380 ! أبعد يديك عني 962 01:16:41,794 --> 01:16:42,771 .. حسناً لنذهب 963 01:16:42,803 --> 01:16:46,000 يجب أن تحب هذا الرجل ( سام ) , يدخل بدون .. أي موسيقى , أو أي مموليين 964 01:16:46,023 --> 01:16:48,591 .. لا دعاية , هو فوت اجتماع الصحافة 965 01:16:48,616 --> 01:16:51,028 لم يرضى بأخذ صورته حتى لأجل البرنامج 966 01:16:51,055 --> 01:16:53,326 .. هو يكسر كل القواعد 967 01:16:53,681 --> 01:17:00,244 السبب الوحيد لدخول ( تومي ويردين ) هذه البطولة .. ( هو بسبب الفيديو الذي ضرب فيه ( ماد دووغ 968 01:17:00,846 --> 01:17:05,215 لكن سبب تواجد عدد كبير من المعجبين به هنا .. هو الفيديو الآخر 969 01:17:05,234 --> 01:17:07,841 .. إنه أجمل بكثير من فيديو ( ماد دووغ ) الأخير 970 01:17:07,867 --> 01:17:11,211 هذا الرجل , دعوني أشرح لكم هذا يا أصحاب .. من أجل المعرفة 971 01:17:12,182 --> 01:17:18,983 لكن ( تومي ويردين ) فتح باب الدبابة .. في خضم حرارة المعركة و أنقذ الكثيرين 972 01:17:18,993 --> 01:17:20,973 و بعدها رحل بعيداً دون المطالبة .. بأي ميدالية 973 01:17:21,001 --> 01:17:22,413 !! لقد قام بخلع باب دبابة 974 01:17:22,443 --> 01:17:25,978 تومي ويردين ) هو بطل حرب حقيقي ) .. أنا لن أحاول سلب أي حق للرجل 975 01:17:26,000 --> 01:17:27,543 هو رجل قوي للغاية 976 01:17:27,637 --> 01:17:29,145 لكن الدبابة لا تقوم بالضرب 977 01:17:29,175 --> 01:17:30,782 .. تعرف , يبدو - .. ( سام ) - 978 01:17:30,810 --> 01:17:35,584 يبدو أن حماسك سيخبو - سام ) لقد خلع باب دبابة ) - 979 01:17:38,892 --> 01:17:41,143 تومي ويردين ) هو مشغول حتماً ) 980 01:17:41,170 --> 01:17:43,659 هذا أول ظهور له ( مع ( فرانسيسكو 981 01:17:43,811 --> 01:17:46,421 فرانسيسكو باربوزا ) هو كالأخطبوط ) 982 01:17:47,917 --> 01:17:49,528 هو رجل قوي للغاية 983 01:17:49,999 --> 01:17:51,389 إنه مقاتل من نوع عظيم 984 01:17:51,419 --> 01:17:55,128 تومي ويردين ) جاء من العدم ) و أتخيل أنه سيختفي بسرعة 985 01:17:55,580 --> 01:18:00,935 إنها قصة عظيمة , لكن أعتقد أن رجلك .. سيتعرض إلى مشكلة حقيقية 986 01:18:01,512 --> 01:18:04,243 الكثير من المعجبين هنا , و يتمنون أن تكون مخطئاً 987 01:18:04,820 --> 01:18:06,680 . حسناً أيها السادة , سأمنحكم التعليمات 988 01:18:06,709 --> 01:18:07,838 أتوقع قتالاً نظيفاً 989 01:18:08,320 --> 01:18:09,801 اسمعا أوامري طوال الوقت 990 01:18:09,831 --> 01:18:11,193 دافعا عن أنفسكما طوال الوقت 991 01:18:11,223 --> 01:18:12,884 عودوا إلى أماكنكم , عند إشارتي 992 01:18:15,861 --> 01:18:18,459 تومي ) اهزم هذا الرجل ) الأمر كما نعرف 993 01:18:18,484 --> 01:18:19,329 كما نعرف 994 01:18:19,362 --> 01:18:21,988 الآن سنعرف الإجابة الكبيرة .. على السؤال الكبير 995 01:18:22,012 --> 01:18:25,201 هل ( تومي ويردين ) حقيقي ؟ - هل أنت جاهز ؟ - 996 01:18:25,225 --> 01:18:27,843 هل سيتمكن من القتال ؟ ! ها نحن نبدأ 997 01:18:28,618 --> 01:18:29,757 ! هيا 998 01:18:31,476 --> 01:18:34,908 ها نحن ذا , يجب أن نرى إن كان باربوسا ) سينتصر من أول جولة ) 999 01:18:35,050 --> 01:18:36,510 . هو بالتأكيد سيبحث عن هذا 1000 01:18:41,165 --> 01:18:43,963 باربوسا ) على الأرض ) 1001 01:18:44,529 --> 01:18:47,349 تومي ويردين ) هو بالتأكيد ) .. حقيقي 1002 01:18:47,794 --> 01:18:49,799 . و الآن هو يغادر القفص 1003 01:18:49,827 --> 01:18:51,431 !! هو يغادر القفص 1004 01:18:51,460 --> 01:18:52,831 ! ( تومي ) 1005 01:18:52,861 --> 01:18:55,194 ! هو يلقي بقانون آخر خارج لنافذة 1006 01:18:55,447 --> 01:18:57,015 إلى أين تذهب ؟ 1007 01:18:57,551 --> 01:18:59,939 فرانسيسكو بابوسا ) قد خرج ) 1008 01:18:59,966 --> 01:19:02,327 ( لقد خسر المنافسة ( براين 1009 01:19:04,783 --> 01:19:05,807 .. جيد 1010 01:19:05,839 --> 01:19:06,764 .. واحد , اثنان 1011 01:19:07,224 --> 01:19:08,530 جيد , جيد , واحد , اثنان , ثلاثة 1012 01:19:08,959 --> 01:19:10,904 .. جيد , اثنان , ثلاثة 1013 01:19:11,542 --> 01:19:12,615 .. جيد , جيد , جيد 1014 01:19:13,203 --> 01:19:14,084 .. جيد , هيا 1015 01:19:17,477 --> 01:19:18,830 . حان وقت العرض - . حسناً - 1016 01:19:19,315 --> 01:19:20,580 حسناً , أعطني ثمانية 1017 01:19:22,967 --> 01:19:23,975 . نعم 1018 01:19:24,405 --> 01:19:25,555 ! هذا هو رجلي 1019 01:20:09,493 --> 01:20:10,970 لنذهب , لنتوجه إلى الحلبة 1020 01:20:17,581 --> 01:20:18,811 هل أنت جاهز ؟ 1021 01:20:22,911 --> 01:20:24,277 .. انظر إلي 1022 01:20:28,797 --> 01:20:30,594 . يمكنك القيام بهذا 1023 01:20:36,525 --> 01:20:38,546 . أرغب منك أن تقولها 1024 01:20:43,786 --> 01:20:45,231 . يمكنني القيام بهذا 1025 01:20:45,838 --> 01:20:47,404 . لنذهب و نفعل هذا 1026 01:20:49,230 --> 01:20:50,599 . نعم 1027 01:20:55,683 --> 01:20:56,904 . نعم 1028 01:21:04,385 --> 01:21:09,224 جي جي رالي ) لديه فقط 48 ساعة ) .. لينضم هذا أيضاً لهذا 1029 01:21:09,256 --> 01:21:11,948 توجب أن يختار المقاتلين .. بنفسه 1030 01:21:11,982 --> 01:21:15,792 مع اختياره لـ ( براندون كولون ) , و هو .. شيء لا أفهمه 1031 01:21:15,825 --> 01:21:18,002 .. أنا فقط متفاجئ 1032 01:21:23,150 --> 01:21:24,855 براندون ) , ( براندون ) لتنال منه ) 1033 01:21:35,259 --> 01:21:39,618 أنا أتفهم الدخول من دون موسيقى لكن لماذا اختار الموسيقى الكلاسيكية ؟ 1034 01:21:39,650 --> 01:21:42,828 ( هذه المقطوعة لـ " بيتهوفن " ( براين 1035 01:21:42,862 --> 01:21:45,345 .. اعتذر عن الخطأ يا رجل 1036 01:21:46,698 --> 01:21:48,940 ( حظاً موفقاً ( براندون 1037 01:21:48,974 --> 01:21:52,243 إن كنا سنتحدث عن هذا ( فيجب أن نتحدث عن ( فرانك كابانا 1038 01:21:52,276 --> 01:21:53,688 .. مدرب من المحترفين 1039 01:21:53,723 --> 01:21:55,511 أحد أفضل المدربين بهذه اللعبة 1040 01:21:55,545 --> 01:21:59,653 هو معروف بإستخدام الموسيقى الكلاسيكية لدفع الهدوء بالمقاتلين 1041 01:22:03,170 --> 01:22:06,789 سأخبرك , الموسيقى الكلاسيكية هي من أجل الإندماج بالحدث 1042 01:22:06,822 --> 01:22:09,765 .. و ( براندون كولون ) هو أشبه 1043 01:22:09,798 --> 01:22:11,096 .. في الحقيقة , دعني أريك شيئاً 1044 01:22:11,131 --> 01:22:12,479 .. دعني أريك 1045 01:22:12,513 --> 01:22:13,800 أترى هذا هنا ؟ 1046 01:22:13,835 --> 01:22:17,546 ( هذا يا صديقي هو ( براندون كولون 1047 01:22:17,579 --> 01:22:18,653 حسناً ؟ 1048 01:22:18,688 --> 01:22:21,403 براندون كولون ) سيوضع في ) .. بركة للقروش 1049 01:22:21,436 --> 01:22:23,409 هو سمكة للغذاء - .. بحقك - 1050 01:22:23,443 --> 01:22:30,237 لتمنح الرجل فرصة , إنه رجل لم نراه يقاتل .. منذ زمن بعيد , لا أعرف إن كنت تذكره 1051 01:22:30,268 --> 01:22:33,334 أتذكره أيضاً .. أتذكر أنه كان جيداً 1052 01:22:53,764 --> 01:22:57,278 ميد نايت ) مستعد لدخول القفص للعمل ) 1053 01:22:57,311 --> 01:23:00,280 ( هو توجب أن يقاتل ( ماركوس سانتوس 1054 01:23:00,313 --> 01:23:03,067 لابد أنه متحمس لرؤية ( براندون كولون ) كخصم له 1055 01:23:04,006 --> 01:23:05,380 . أنت طلبت هذا 1056 01:23:05,944 --> 01:23:08,298 براندون ) تقاعد عن القتال منذ أعوام ) 1057 01:23:08,332 --> 01:23:10,937 هو في الحقيقة مدرس فيزياء للثانوي 1058 01:23:10,971 --> 01:23:13,999 و هذا ما عبر عنه في المؤتمر الصحفي .. البارحة 1059 01:23:14,033 --> 01:23:19,986 لقد قال أنه سيعلمه درساً .. في القتل , هذه ليست طريقة لتمضية الصيف 1060 01:23:20,289 --> 01:23:23,784 ميد نايت ) معروف بالكلام المبتذل ) و هو معروف بخشونته 1061 01:23:24,269 --> 01:23:26,274 بدون أي سؤال ( براين ) , هو سيواجه .. الكثير من المشاكل 1062 01:23:26,307 --> 01:23:29,879 ميد نايت لي ) هو محارب للدمار ) 1063 01:23:32,408 --> 01:23:33,529 . اذهب و احصل عليه 1064 01:23:36,922 --> 01:23:38,796 حسناً يا أصحاب , سأعطيكما التعليمات 1065 01:23:38,829 --> 01:23:40,007 .. أتوقع قتالاً نظيفاً 1066 01:23:40,270 --> 01:23:41,726 اسمعا أوامري طوال الوقت 1067 01:23:41,759 --> 01:23:43,777 احميا أنفسكما طوال الوقت 1068 01:23:43,812 --> 01:23:45,363 .. لتعودوا إلى زواياكما .. لنفعل هذا 1069 01:23:47,097 --> 01:23:49,580 . اذهب و تمتع بالمرح يا عزيزي 1070 01:23:53,716 --> 01:23:55,062 هل أنت جاهز ؟ 1071 01:23:56,171 --> 01:23:58,273 هل أنت جاهز ؟ . لنذهب للحرب 1072 01:24:02,537 --> 01:24:04,078 ! لتقم بالركلات 1073 01:24:04,112 --> 01:24:05,695 .. لتقم بالركلات 1074 01:24:08,543 --> 01:24:10,249 ! هيا ( براندون ) , هيا 1075 01:24:10,283 --> 01:24:12,067 .. تحرك , يجب أن تتحرك .. يجب أن تتحرك 1076 01:24:18,985 --> 01:24:20,978 ابقى بعيداً عن حلقة ركلاته 1077 01:24:40,013 --> 01:24:41,787 ! هيا ( براندون ) اخرج من هذا 1078 01:24:41,821 --> 01:24:43,015 ! هيا 1079 01:24:44,041 --> 01:24:45,041 ! لتنهض 1080 01:24:47,801 --> 01:24:49,107 ! قم بحماية الرأس 1081 01:24:51,646 --> 01:24:53,908 حسناً , لا يمكن أن يطيل بهذا 1082 01:24:53,942 --> 01:24:55,962 ! الإستاذ لا يستجيب 1083 01:24:56,126 --> 01:24:57,111 ! لتفلت من هذا 1084 01:24:57,145 --> 01:24:58,828 ! لتفلت من هذا 1085 01:24:59,755 --> 01:25:02,073 ! الآن قام بتثبيته 1086 01:25:02,107 --> 01:25:03,823 براندون ) بمشكلة كبيرة ) 1087 01:25:03,857 --> 01:25:06,764 هل يمكن لـ ( براندون ) الوصول لنهاية الجولة ؟ 1088 01:25:10,767 --> 01:25:13,002 ! هذا القتال يبدو أنه انتهى 1089 01:25:13,036 --> 01:25:14,163 ! هيا 1090 01:25:14,315 --> 01:25:15,783 حرر قدميه 1091 01:25:18,168 --> 01:25:19,725 ! اجعل وزنك في الأسفل 1092 01:25:24,036 --> 01:25:25,213 .. عشر ثواني 1093 01:25:25,247 --> 01:25:26,798 عشرة ثواني ( براين ) , فقط عشرة 1094 01:25:26,833 --> 01:25:29,272 لا تقم بالإنسحاب براندون ) لا تنسحب ) 1095 01:25:29,306 --> 01:25:30,708 ! ( تماسك ( براندون 1096 01:25:39,726 --> 01:25:41,672 ! لا يمكنني أن أصدق هذا 1097 01:25:41,707 --> 01:25:43,715 ! كنتُ متأكداً أن هذا الرجل قد مات 1098 01:25:46,453 --> 01:25:48,358 لا أحد يصدق هذا بالمناسبة 1099 01:25:49,182 --> 01:25:50,611 ! بحق المسيح 1100 01:25:53,898 --> 01:25:56,361 ماذا تفعل ؟ ما الذي تفعله ؟ 1101 01:25:56,395 --> 01:25:58,473 قلت أنك ستجعله يخسر من أول جولة 1102 01:25:58,507 --> 01:26:00,405 .. قلت أنك ستنتصر بأول جولة 1103 01:26:01,472 --> 01:26:03,031 جميل , جميل 1104 01:26:03,066 --> 01:26:04,569 هو لم يعرف ما الذي ضربه 1105 01:26:04,604 --> 01:26:06,037 هو لا يعرف ما الذي ضربه 1106 01:26:06,922 --> 01:26:08,410 ! تنفس بعمق , هيا 1107 01:26:08,444 --> 01:26:09,866 لتأخذ رشفة صغيرة 1108 01:26:09,901 --> 01:26:10,777 .. رشفة صغيرة 1109 01:26:10,811 --> 01:26:11,805 ... نفس عميق 1110 01:26:11,839 --> 01:26:13,032 .. أرغب أن تقوم بشيء 1111 01:26:14,216 --> 01:26:16,198 .. أرغب أن تجعله يتراجع 1112 01:26:16,232 --> 01:26:18,864 و عندما يحصل هذا , أرغب أن تضربه و تنهال عليه بعدها 1113 01:26:18,898 --> 01:26:22,196 أحب أن أكون علماً على الجدار .. لأنصت لـ ( فرانك ) الآن 1114 01:26:22,229 --> 01:26:23,382 لأسمع ما يقوله 1115 01:26:23,417 --> 01:26:24,717 دخول , و خروج .. دخول و خروج 1116 01:26:24,751 --> 01:26:26,508 .. أرغب أن توجه إليه الضربات 1117 01:26:26,542 --> 01:26:28,057 . حسناً , أنت تقوم بعمل جيد 1118 01:26:29,278 --> 01:26:31,152 .. إلى الوسط 1119 01:26:31,352 --> 01:26:32,854 ! هنا ستقوم بإسقاطه 1120 01:26:32,889 --> 01:26:34,188 ! هيا 1121 01:26:35,608 --> 01:26:36,762 ! جميل , تنفس 1122 01:26:37,671 --> 01:26:38,530 ! لنذهب 1123 01:26:41,331 --> 01:26:44,770 و ها نحن ذا , الإستاذ وصل للجولة الثانية , سنسمع الجرس 1124 01:26:44,803 --> 01:26:46,065 .. بسهولة و بساطة 1125 01:26:48,680 --> 01:26:51,102 ! أيها السادة , هيا للحرب 1126 01:27:08,512 --> 01:27:09,644 ! لتلتف 1127 01:27:10,319 --> 01:27:11,544 ! بسهولة و بساطة 1128 01:27:14,573 --> 01:27:15,881 ! اضربه 1129 01:27:23,974 --> 01:27:25,874 ! اخرج من هناك ! اخرج من هناك ! اخرج من هناك 1130 01:27:25,908 --> 01:27:26,856 ! هيا 1131 01:27:28,614 --> 01:27:30,081 ! هيا يا بني 1132 01:27:32,432 --> 01:27:33,789 .. اضرب , اضربه 1133 01:27:34,365 --> 01:27:35,347 ! اضربه 1134 01:27:38,619 --> 01:27:39,594 ! نعم 1135 01:27:44,428 --> 01:27:46,423 ! هذه حركة مقص جميلة 1136 01:27:46,457 --> 01:27:47,445 ! جميلة للغاية 1137 01:27:47,479 --> 01:27:49,752 هو لم يستسلم أبداً 1138 01:27:50,077 --> 01:27:51,939 بالركبة , الركبة 1139 01:27:56,194 --> 01:27:57,249 ! لتأخذ ذراعه 1140 01:28:02,290 --> 01:28:04,055 .. لتدخل رأسك 1141 01:28:04,404 --> 01:28:05,436 ! هيا 1142 01:28:15,302 --> 01:28:16,975 ! حسناً , تمكنت منه 1143 01:28:22,500 --> 01:28:24,110 ! هيا ! هيا 1144 01:28:24,526 --> 01:28:27,988 ميد نايت ) في حالة سيئة للغاية ) 1145 01:28:28,021 --> 01:28:29,395 ! هو بمشكلة 1146 01:28:29,429 --> 01:28:30,708 . استرخي , لقد تمكنت منه 1147 01:28:30,743 --> 01:28:31,963 ! لقد تمكنت منه 1148 01:28:31,997 --> 01:28:34,673 براندون كولون ) سينهي المعركة هنا ) 1149 01:28:34,707 --> 01:28:36,424 .. هذه حركة خطيرة 1150 01:28:36,458 --> 01:28:37,405 ! هو في مأزق كبير 1151 01:28:37,440 --> 01:28:38,760 ! لا أعرف إن كان هناك طريق للنفاذ 1152 01:28:38,880 --> 01:28:40,218 .. تمكنت منه 1153 01:28:40,252 --> 01:28:41,189 ! لقد تمكنت منه 1154 01:28:43,604 --> 01:28:44,869 ! لقد تمكنت منه 1155 01:28:47,080 --> 01:28:48,091 ! هذا لا يحصل 1156 01:28:48,126 --> 01:28:49,319 ! لا يمكن حصول هذا 1157 01:28:51,498 --> 01:28:54,456 براندون كولون ) قد انتصر ) !! لا أصدق هذا 1158 01:28:54,490 --> 01:28:56,043 ! يا إلهي 1159 01:28:56,077 --> 01:28:57,303 ! تمكنت منه 1160 01:28:57,337 --> 01:28:59,174 ! ( أحسنت ( براندون 1161 01:29:02,923 --> 01:29:03,786 ! نعم 1162 01:29:04,221 --> 01:29:06,720 ! نعم يا عزيزتي , لقد قام بتثبيته 1163 01:29:06,754 --> 01:29:08,418 ! لقد فعل هذا ! لقد فعل هذا 1164 01:29:08,453 --> 01:29:09,703 ! لقد فعلها ! لقد فعلها 1165 01:29:09,736 --> 01:29:11,806 ! ( أحسنت ( براندون ! أحسنت 1166 01:29:11,841 --> 01:29:13,037 ! نعم 1167 01:29:13,071 --> 01:29:16,002 هذا هو الأمر الكبير بالفنون القتالية 1168 01:29:16,036 --> 01:29:17,454 هناك الكثير من الطرق للخسارة 1169 01:29:24,186 --> 01:29:27,100 أنا بصراحة لم أعتقد أنه سيتمكن من هذا و للآن لا أصدق ما حصل 1170 01:29:28,995 --> 01:29:31,348 .. حدث رياضي عظيم 1171 01:29:31,382 --> 01:29:36,068 هذا كله يعود لفلسفة ( فرانك ) القتالية 1172 01:29:36,101 --> 01:29:38,587 .. ( و أيضاً لـ ( براندون 1173 01:29:38,621 --> 01:29:40,434 ميد نايت ) يشعر بالإستغراب ) 1174 01:29:40,543 --> 01:29:43,501 لقد اعتقد أنه سينتصر في الجولة الثانية , لكنه الآن ذاهب للمنزل 1175 01:29:47,876 --> 01:29:50,148 .. هذا شيء تقني , لكنه حظ 1176 01:29:50,182 --> 01:29:51,341 لا أهتم بما سيقوله أي أحد 1177 01:29:51,376 --> 01:29:56,438 يمكنك أن تنادي هذا بما تريد لكنني سأقول أنه حذق ينتظر فرصته 1178 01:29:57,593 --> 01:30:00,142 ( كولون ) هزم ( ميد نايت ) 1179 01:30:00,176 --> 01:30:01,371 ! غير معقول 1180 01:30:02,397 --> 01:30:04,917 . أتمنى أن يكون لديك بطاقة استرجاع للسمكة الذهبية 1181 01:30:27,214 --> 01:30:30,275 . انتصرت - !!!! نعم - 1182 01:30:44,261 --> 01:30:49,534 لقد وصلنا للمقاتلين الثمانية .. و عما قريبسنرى ( كوبرا ) الليلة 1183 01:30:54,241 --> 01:30:55,589 .. باليد اليمنى 1184 01:30:58,221 --> 01:30:59,840 ! يا إلهي ! انتهى هذا 1185 01:31:00,153 --> 01:31:02,370 من جديد ( كوبرا ) لا يتهاون 1186 01:31:12,010 --> 01:31:14,856 ! هو يقاتل كالرجل المهووس 1187 01:31:14,885 --> 01:31:18,268 كأن لديه ما يثبته .. لهذا السبب يقاتل الجميع 1188 01:31:25,180 --> 01:31:27,712 ها هو يأتي المقاتل الآخر ( براندون كولون ) 1189 01:31:27,743 --> 01:31:30,048 المعلم الفيزيائي , اجتاز اختباره الأول 1190 01:31:30,079 --> 01:31:31,993 ( الآن يجب أن يواجه ( دين 1191 01:31:33,434 --> 01:31:34,583 يمكنك أن تفعلها 1192 01:31:39,878 --> 01:31:43,698 أنا بجدية لا أعرف كيف .. ( استطاع ( براندون كولون 1193 01:31:52,266 --> 01:31:53,834 ! لا ! لا ! لا ! لا 1194 01:31:55,977 --> 01:31:57,277 ! جيد , خذه للأسفل 1195 01:31:59,758 --> 01:32:00,842 دين ) في الأسفل ) 1196 01:32:16,927 --> 01:32:18,332 دين ) انسحب ) 1197 01:32:26,717 --> 01:32:28,424 ! أعتقد أنني مؤمن الآن 1198 01:32:29,053 --> 01:32:30,875 ! فعلتها ! ( أحسنت ( براندون 1199 01:32:30,907 --> 01:32:34,346 أنا أفعل هذا , أفعل هذا - .. حسناً - 1200 01:32:34,375 --> 01:32:35,708 . حسناً يا بني 1201 01:32:36,216 --> 01:32:39,375 ( الآن وقت النزال التالي لـ ( تومي 1202 01:32:42,709 --> 01:32:46,264 هو لا يبدو أن له علاقة بأي ما يجري هنا , هو هنا للقتال فقط 1203 01:32:49,241 --> 01:32:50,558 أيها السيد , هل أنت جاهز ؟ 1204 01:32:52,049 --> 01:32:53,308 هل أنت جاهز ؟ 1205 01:32:53,341 --> 01:32:54,419 ! هيا للحرب 1206 01:32:55,999 --> 01:32:58,704 ها هو من جديد , كالبركان 1207 01:33:02,343 --> 01:33:04,241 ( هو ينهال على ( جيمس سانتانا 1208 01:33:06,888 --> 01:33:07,974 .. ألقى به أرضاً 1209 01:33:08,008 --> 01:33:09,646 .. الآن يضربه دون رحمة 1210 01:33:19,031 --> 01:33:20,804 .. هو يرحل من جديد عن القفص 1211 01:33:20,836 --> 01:33:22,389 .. يحرج من القفص 1212 01:33:22,421 --> 01:33:25,801 تومي ويردين ) يدخل بين الجموع ) 1213 01:33:25,831 --> 01:33:28,807 ليدخل بذلك إلى الرباعي النهائي .. سيداتي و سادتي 1214 01:34:12,085 --> 01:34:13,386 . مرحباً 1215 01:34:14,124 --> 01:34:15,555 لا يمكنك النوم , صحيح ؟ 1216 01:34:21,959 --> 01:34:23,754 .. لاحظت هذا 1217 01:34:24,867 --> 01:34:26,443 .. الأمر ليس بالسهل 1218 01:34:27,836 --> 01:34:30,047 .. الأمر يوترك للغاية 1219 01:34:32,053 --> 01:34:33,797 ( أنا فخور بك ( تومي 1220 01:34:35,288 --> 01:34:37,308 ما فعلته لأجل ذلك الشاب .. الذي في الدبابة 1221 01:34:38,559 --> 01:34:40,148 . هذا كان حقاً شيئاً جيداً 1222 01:34:43,666 --> 01:34:45,956 ماذا عن الإنسحاب من وحدتي ؟ 1223 01:34:47,441 --> 01:34:49,002 هل هذا شيء جيد أيضاً ؟ 1224 01:34:52,981 --> 01:34:54,300 .. نعم 1225 01:34:54,894 --> 01:34:58,161 كنتُ بطريقي للخروج من هناك .. بينما صادفتهم 1226 01:34:59,560 --> 01:35:01,464 ماذا توجب أن أفعل ؟ أتركهم يغرقون ؟ 1227 01:35:01,496 --> 01:35:02,803 لا 1228 01:35:05,897 --> 01:35:07,507 ما الذي فعلته ؟ 1229 01:35:07,539 --> 01:35:08,648 ما فعلته ؟ 1230 01:35:11,064 --> 01:35:12,574 .. أنا رحلت 1231 01:35:15,893 --> 01:35:18,613 لهذا السبب رحلت ؟ 1232 01:35:19,461 --> 01:35:21,833 . لهذا السبب لم يستطيعوا إيجادك 1233 01:35:25,881 --> 01:35:27,988 ما الذي حدث هناك بحق الجحيم تومي ) ؟ ) 1234 01:35:29,759 --> 01:35:31,654 ! هذا ليس من شأنك يا رجل 1235 01:35:31,930 --> 01:35:34,171 ! بحقك يا ولدي ! تعرف أنني ذهبت للحرب 1236 01:35:34,781 --> 01:35:36,402 ! فعلتها و رأيت ما يحصل بها 1237 01:35:36,924 --> 01:35:38,962 . يمكنك أن تثق بي . أنا أفهم هذا 1238 01:35:38,994 --> 01:35:41,663 هلا وفرت علي تعاطف الأب مع ابنه .. يا أبي 1239 01:35:43,279 --> 01:35:44,632 . هذا لا يلائمك 1240 01:35:45,899 --> 01:35:47,269 .. ( تومي ) 1241 01:35:47,802 --> 01:35:49,909 .. أنا أحاول هنا بجد 1242 01:35:51,108 --> 01:35:53,397 أنت تحاول ؟ - . نعم , أحاول بجدية - 1243 01:35:53,731 --> 01:35:55,146 الآن ؟ 1244 01:35:57,128 --> 01:35:59,145 أين كنت عندما أهم الأمر ؟ 1245 01:36:00,586 --> 01:36:05,338 احتجت هذا الرجل عندما كنتُ صغيراً .. لكنني لا أحتاجك الآن 1246 01:36:05,800 --> 01:36:08,631 أتعرف , لقد تأخر الوقت الآن .. لقد حصل ما حصل 1247 01:36:09,941 --> 01:36:12,301 . لكن لا يبدو أنك تفهم هذا 1248 01:36:13,759 --> 01:36:15,683 . دعني أشرح لك شيئاً حسناً ؟ 1249 01:36:16,578 --> 01:36:20,385 الشيء الوحيد المشترك لي مع .. ( براندون كولون ) 1250 01:36:20,415 --> 01:36:26,046 . هو أننا نحن الإثنان لا نحتاجك أبداً 1251 01:36:30,514 --> 01:36:32,023 .. انظر إلى نفسك 1252 01:36:33,328 --> 01:36:34,586 . نعم 1253 01:36:34,891 --> 01:36:38,605 كنتُ محقاً , أعتقد أنني كنتُ أحبك . أكثر و أنت تثمل 1254 01:36:38,635 --> 01:36:41,005 على الأقل كان لديك الجرأة .. ليس كما الآن 1255 01:36:47,642 --> 01:36:49,643 خذ هذا لمكان آخر الليلة .. أتعرف ماذا ؟ 1256 01:36:50,106 --> 01:36:54,802 إليك كوباً , لم لا تأخذ هذا .. و تذهب للكلام السخيف 1257 01:36:54,829 --> 01:36:55,902 ! لا ! لا 1258 01:36:55,936 --> 01:37:00,450 لتعود إلى الغرفة و تنصت إلى المزيد من القصص القديمة , التي لا يهتم لها أحد 1259 01:37:00,477 --> 01:37:02,100 . اخرج من هنا 1260 01:37:03,605 --> 01:37:05,024 . اخرج من هنا 1261 01:37:05,057 --> 01:37:06,060 ! هيا 1262 01:37:58,509 --> 01:38:00,397 ... الحقراء 1263 01:38:00,428 --> 01:38:01,944 ! أيها الحقراء 1264 01:38:01,977 --> 01:38:04,799 ! توقفوا عن هذا ! أيها الحقراء 1265 01:38:13,780 --> 01:38:15,683 ! أوقفوا الباخرة 1266 01:38:18,087 --> 01:38:18,922 .. ها أنت 1267 01:38:19,881 --> 01:38:22,130 .. أيها الحقير اللعين 1268 01:38:22,657 --> 01:38:27,703 ! أوقف هذه السفينة أيها اللعين 1269 01:38:34,043 --> 01:38:35,361 ! أوقف هذا 1270 01:38:43,176 --> 01:38:44,320 .. أيها الكابتن 1271 01:38:45,874 --> 01:38:46,977 .. أوقف 1272 01:38:48,270 --> 01:38:49,961 .. أيها الكابتن أوقف هذا 1273 01:38:50,335 --> 01:38:52,139 ! أوقف هذه السفينة 1274 01:38:55,130 --> 01:38:56,600 ! يا إلهي 1275 01:38:59,474 --> 01:39:01,461 ! أوقف هذه السفينة 1276 01:39:09,950 --> 01:39:11,679 ! أوقفها 1277 01:39:16,791 --> 01:39:18,248 ! لا 1278 01:39:22,440 --> 01:39:23,796 ! لا 1279 01:39:23,947 --> 01:39:25,343 ! لا 1280 01:39:25,794 --> 01:39:27,391 ! لا - .. هيا - 1281 01:39:28,754 --> 01:39:29,774 .. تعال , تعال , تعال 1282 01:39:30,591 --> 01:39:31,682 ! هيا - ! لا - 1283 01:39:45,254 --> 01:39:47,327 .. نحن ضائعون 1284 01:39:48,791 --> 01:39:50,843 .. ( جميعنا ضائعون ( تومي 1285 01:39:53,521 --> 01:39:55,860 .. لن نستطيع العودة أبداً 1286 01:39:57,543 --> 01:39:59,614 . لن نستطيع العودة أبداً 1287 01:40:17,803 --> 01:40:19,798 .. لطالما أحببتك 1288 01:40:21,776 --> 01:40:24,019 أنت تعرف هذا , صحيح ( تومي ) ؟ 1289 01:40:24,873 --> 01:40:26,947 . لطالما أحببتك 1290 01:40:28,102 --> 01:40:29,934 .. أنت و شقيقك .. الصبيان 1291 01:41:03,850 --> 01:41:07,591 تومي بريدين ) يأتي من الممر من دون مدربه ) 1292 01:41:12,762 --> 01:41:15,344 من جديد , لا موسيقى للدخول 1293 01:41:18,184 --> 01:41:20,713 من الصعب الكلام من دون الموسيقى ( سام ) 1294 01:41:25,368 --> 01:41:31,142 اليوم يبدو كيوم كله موسيقى هنا لم يسبق أن رأيت شيئاً كهذا 1295 01:41:47,843 --> 01:41:51,018 تومي ) يلاحظ جمهوره لأول مرة ) 1296 01:41:51,051 --> 01:41:52,615 .. و يتسلق إلى القفص 1297 01:41:57,649 --> 01:42:04,480 ماد دووغ ) يستعد للإنتقام ) منذ أن أهانه ( تومي ويردين ) و قلب حياته 1298 01:42:04,510 --> 01:42:08,555 كانت أشهر الإنتظار طويلة و مزرية ( لـ ( ماد دووغ 1299 01:42:09,549 --> 01:42:11,449 ( و هو يقوم بالسخرية من ( تومي 1300 01:42:21,196 --> 01:42:22,570 ! أيها السادة 1301 01:42:27,390 --> 01:42:30,345 حسناً أيها السادة , أتوقع نزالاً نظيفاً 1302 01:42:30,377 --> 01:42:33,591 اسمعا أوامري طيلة الوقت , دافعا .. عن نفسكما طيلة الوقت 1303 01:42:33,623 --> 01:42:35,181 . تحضرا , عودا للزوايا , لنفعل هذا 1304 01:42:35,329 --> 01:42:37,098 . لن يحصل هذا من جديد 1305 01:42:38,871 --> 01:42:42,314 ماد دووغ ) متحضر , لا يطيق ) ( الإنتظار لينال من ( تومي 1306 01:42:42,347 --> 01:42:46,736 هو يعتقد أنه سيهزمة بضربة .. قاضية بأول جولة 1307 01:42:46,767 --> 01:42:49,288 بالمناسبة , لقد قال " سيتوجب أن يسحبوني عنه " 1308 01:42:49,473 --> 01:42:51,667 لنرى ماذا لدى ( تومي ) ليقول . بخصوص هذا 1309 01:42:53,542 --> 01:42:55,036 تومي ) هل أنت جاهز ؟ ) 1310 01:42:55,812 --> 01:42:57,116 هل أنت جاهز ؟ 1311 01:42:58,877 --> 01:43:00,144 ! لنفعلها 1312 01:43:13,398 --> 01:43:14,450 . رجاءً أوقف هذا 1313 01:43:14,484 --> 01:43:15,922 ! أوقف هذا ! أوقف النزال 1314 01:43:18,247 --> 01:43:19,251 ! توقف ! توقف ! توقف 1315 01:43:22,776 --> 01:43:25,082 ! هذا أسرع إنزال رأيته بحياتي 1316 01:43:25,115 --> 01:43:28,391 ماد دووغ ) قد خسر ) .. هو لا يتحرك 1317 01:43:29,949 --> 01:43:33,787 إن فعلت هذا لأحد .. سيقومون بسجنك و رمي المفتاح 1318 01:43:33,818 --> 01:43:38,158 هذا الرجل يا ( سام ) يغادر القفص .. كخروجه من مسرح الجريمة 1319 01:44:30,610 --> 01:44:36,565 براندون كولون ) دخل هذا ) النزال كأضعف رجل , و هو الآن بين .. النهائي الرباعي 1320 01:44:36,595 --> 01:44:38,551 .. الجمهور يبدي تقديره 1321 01:44:38,584 --> 01:44:40,267 .. هو حصل على استقبال حافل 1322 01:44:40,301 --> 01:44:43,751 لديه استقبال كبير , أعني هذا الرجل فاجئ الجميع 1323 01:44:45,509 --> 01:44:46,510 ! هيا ! هيا 1324 01:44:46,544 --> 01:44:47,743 هل أنت بخير ؟ 1325 01:44:49,714 --> 01:44:51,482 . لديك زائر 1326 01:44:53,704 --> 01:44:55,260 .. الصف الثاني , رقم 10 على الساعة 1327 01:45:04,131 --> 01:45:05,490 هل هذا مناسب بالنسبة لك ؟ 1328 01:45:14,761 --> 01:45:17,185 و ها هو الآن قادم , الكوبرا الروسية العظيمة 1329 01:45:17,220 --> 01:45:20,877 كوبرا منافس قوي , سمعته أكبر .. بكثير من المتوقع 1330 01:45:29,444 --> 01:45:32,507 أرغب أن تنظر إليه مباشرةً عند صعوده إلى هنا , انظر مباشرةً إليه 1331 01:45:32,926 --> 01:45:35,088 حسناً ؟ . لا تنزع عينيك عنه 1332 01:46:03,191 --> 01:46:04,629 . أنا فخور بك يا أخي 1333 01:46:05,640 --> 01:46:07,197 . إنه قفصك 1334 01:46:28,704 --> 01:46:31,719 حسناً أيها السادة , اسمعوا تعليماتي .. أتوقع قتالاً نظيفاً 1335 01:46:31,753 --> 01:46:34,573 اسمعا أوامري طيلة الوقت .. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت 1336 01:46:34,609 --> 01:46:36,719 . لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا 1337 01:46:41,152 --> 01:46:43,808 هل أنت متحمس للقتال مثلي ؟ 1338 01:46:43,842 --> 01:46:46,049 أرغب أن أوقف القتال حتى قبل . أن يبدأ حتى 1339 01:46:46,084 --> 01:46:47,404 ! ها نحن ذا 1340 01:46:51,901 --> 01:46:53,346 براندون ) هل أنت جاهز ؟ ) 1341 01:46:53,803 --> 01:46:55,145 هل أنت جاهز ؟ 1342 01:46:55,179 --> 01:46:56,274 ! هيا 1343 01:46:57,341 --> 01:47:01,419 الآن السؤال هو , كم سيبقى براندون كولون ) البقاء حياً ؟ ) 1344 01:47:15,030 --> 01:47:16,742 . تابع التحرك , ابتعد عنه 1345 01:47:22,459 --> 01:47:25,803 كولون ) قد سقط أرضاً ) 1346 01:47:26,439 --> 01:47:28,418 هو يضربه كما يقوم بتقطيع اللحم 1347 01:47:28,782 --> 01:47:30,247 ! هيا , هيا , لتنهض 1348 01:47:46,381 --> 01:47:49,076 كم هو مقدار الضرب الذي يستطيع الرجل أن يتلقاه ؟ 1349 01:48:01,606 --> 01:48:03,896 ! لقد هزت الضربة كامل البناء 1350 01:48:06,263 --> 01:48:08,470 ! هو يحمله بسهولة 1351 01:48:08,505 --> 01:48:09,341 ! انهض , انهض 1352 01:48:12,723 --> 01:48:15,989 الآن هو فوقه , هو فوقه 1353 01:48:19,381 --> 01:48:22,120 العجب هو بتحمل ( كولون ) مقدار .. هذه الضربات 1354 01:48:27,461 --> 01:48:29,120 ! توقف ! توقف ! توقف 1355 01:48:31,145 --> 01:48:37,007 لابد أن الجميع مهتمون بمعرفة كيف يقوم ( كولون ) بتحمل هذا 1356 01:48:38,177 --> 01:48:42,703 بالمناسبة , لا شيء لديه ليثبته هنا .. تبقت له جولتان فقط 1357 01:48:42,738 --> 01:48:45,252 و تتسائل عن الشيء الذي يبقي .. هذا الرجل واقفاً 1358 01:48:45,722 --> 01:48:47,005 . اجلس 1359 01:48:47,348 --> 01:48:48,176 اجلس 1360 01:48:48,968 --> 01:48:50,524 .. تنفس , تنفس 1361 01:48:51,258 --> 01:48:53,108 .. انظر إلي , انظر إلي 1362 01:48:53,508 --> 01:48:54,449 خذ هذا , خذ هذا 1363 01:48:54,484 --> 01:48:55,711 رشفة صغيرة , فقط 1364 01:48:55,746 --> 01:48:56,861 أمسك هذا , رشفة صغيرة 1365 01:48:59,767 --> 01:49:02,150 لماذا أنت هنا ؟ لماذا نحن هنا ( براندون ) ؟ 1366 01:49:02,185 --> 01:49:04,897 لماذا نحن هنا ؟ هل نحن هنا للفوز بهذا القتال ؟ 1367 01:49:04,931 --> 01:49:07,868 أخبرني , لأننا إن لم نكن .. سأرمي المنشفة 1368 01:49:07,902 --> 01:49:09,907 .. ستأخذ ( تيس ) و تذهب للمنزل 1369 01:49:09,942 --> 01:49:11,592 سنذهب للمنزل , حسناً ؟ 1370 01:49:12,754 --> 01:49:15,165 . إن لم تسقطه , ستخسر القتال 1371 01:49:15,199 --> 01:49:16,370 أتفهمني ؟ 1372 01:49:17,645 --> 01:49:19,252 .. إن لم تسقطه 1373 01:49:19,286 --> 01:49:20,603 .. لن يكون لديك منزل 1374 01:49:21,278 --> 01:49:23,506 ! لنذهب للجولة التالية 1375 01:49:42,535 --> 01:49:43,557 ! لتفعلا هذا 1376 01:49:43,592 --> 01:49:44,920 ! هيا 1377 01:49:48,938 --> 01:49:52,625 كولون ) فجأة استجاب ) .. بالجولة الثالثة 1378 01:49:52,660 --> 01:49:54,380 .. لقد عاد من جديد 1379 01:49:58,139 --> 01:50:01,687 براندون ) قد استعاد نشاطه ) .. هذا ما يبدو عليه 1380 01:50:02,141 --> 01:50:03,850 .. هو بدأ بالمزج 1381 01:50:12,077 --> 01:50:13,626 ! هيا ! هيا ! هيا 1382 01:50:16,226 --> 01:50:18,954 هو أنزل ( كوبرا ) للأسفل .. لكن الروسي عاد للنهوض 1383 01:50:19,396 --> 01:50:22,164 براندون ) يحاول إسقاطه ) 1384 01:50:22,556 --> 01:50:29,884 هو وقع بالفخ , الآن هو بين يدي كوبرا " الذي يعصر رأسه ليجعله يستسلم " 1385 01:50:30,337 --> 01:50:31,893 .. تنفس , تنفس 1386 01:50:35,094 --> 01:50:36,708 ! براندون ) يحاول النفاذ ) 1387 01:50:37,560 --> 01:50:39,832 لقد انقلب عليه , أتصدق هذا؟ 1388 01:50:39,865 --> 01:50:42,703 . قام بحركة المقص 1389 01:50:49,411 --> 01:50:50,959 .. هو لا يزال يحاول 1390 01:51:01,343 --> 01:51:02,864 ! انهض يا حبيبي ! هيا انهض 1391 01:51:24,865 --> 01:51:27,709 .. هو يتابع 1392 01:51:27,742 --> 01:51:28,949 ! هذا مؤلم للغاية 1393 01:51:32,505 --> 01:51:34,433 ! قم بالإفلات 1394 01:51:48,097 --> 01:51:49,948 ! لا يمكنني أن أصدق هذا 1395 01:51:59,988 --> 01:52:03,917 براندون كولون ) قد استطاع هزيمة ) كوبرا ) العظيم ) 1396 01:52:05,797 --> 01:52:08,386 ! لقد فعلتها ! لقد فعلتها 1397 01:52:28,604 --> 01:52:31,927 براندون ) قد استطاع هزيمة ) كوبرا ) العظيم ) 1398 01:52:31,959 --> 01:52:36,068 براندون كولون ) هو استاذ الفيزياء ) .. براندون كولون ) المجاهد) 1399 01:52:36,100 --> 01:52:37,722 ! قام بالمستحيل 1400 01:52:38,159 --> 01:52:40,907 . قام بالمستحيل , قام بمعجزة 1401 01:52:41,721 --> 01:52:45,753 الجمهور جن جنونه , لأنهم .. شهدوا معجزة 1402 01:52:57,498 --> 01:52:59,863 ( هذه هي أخبار ( سي إن إن 1403 01:53:00,603 --> 01:53:04,729 .. ( قصة البطل ( تومي ويردين 1404 01:53:04,759 --> 01:53:08,125 سي إن إن ) قد عرفت أن ) .. هوية ( ويردين ) الحقيقية 1405 01:53:08,157 --> 01:53:10,697 ( هي عبارة عن النقيب ( توماس كولون 1406 01:53:11,314 --> 01:53:13,925 الذي انسحب من وحدته هذا العام 1407 01:53:13,957 --> 01:53:16,654 بسبب موت رفيقه في الجيش 1408 01:53:16,686 --> 01:53:18,317 ( العريف ( ماني فرنانديز 1409 01:53:18,743 --> 01:53:22,766 زوجة ( فيرناندز ) , ( كاميلا ) تحدثت .. معي بمقابلة خاصة 1410 01:53:23,138 --> 01:53:24,133 .. منذ ساعات 1411 01:53:24,742 --> 01:53:26,732 .. الوضع كان صعباً 1412 01:53:27,536 --> 01:53:30,367 كانوا قادمين من القوات الأمريكية 1413 01:53:30,400 --> 01:53:33,209 .. تومي ) و ( ماني ) كانا ) 1414 01:53:33,241 --> 01:53:34,780 .. كانوا يلوحون بأعلامهم 1415 01:53:35,698 --> 01:53:37,769 ليدعوهم يعرفون أنهم أمريكان .. لكن 1416 01:53:38,439 --> 01:53:39,863 .. لم يتوقفوا 1417 01:53:41,120 --> 01:53:42,324 .. الجميع قد مات 1418 01:53:43,042 --> 01:53:44,725 ( الجميع بإستثناء ( تومي 1419 01:53:46,071 --> 01:53:47,758 .. كان ( ماني ) يقول دوماً 1420 01:53:49,024 --> 01:53:49,989 .. أن 1421 01:53:52,010 --> 01:53:54,040 تومي ) هو الأخ الذي ) .. لم يمتلكه 1422 01:53:55,247 --> 01:53:59,188 كولون ) الذي قاتل في " سبورتا " للفنون ) .. القتالية 1423 01:53:59,219 --> 01:54:02,588 هو سيعتقل من قبل شرطة الجيش 1424 01:54:02,620 --> 01:54:05,658 بعد نهاية المبارايات الليلة " في " أتلانتك 1425 01:54:06,305 --> 01:54:12,439 لقد أعرب , إن انتصر في لقاءه أنه سيتبرع بالمال لزوجة زميلة 1426 01:54:14,193 --> 01:54:18,209 وصلتنا أخبار , مدهشة .. لم أستطع صياغتها بعد 1427 01:54:18,240 --> 01:54:19,361 إليكم الأخبار 1428 01:54:19,395 --> 01:54:23,025 الرجلان اللذان يتقاتلان .. للبطولة الليلة 1429 01:54:23,057 --> 01:54:25,327 من أجل الجائزة التي تقدر بـ 5 مليون دولار 1430 01:54:25,360 --> 01:54:28,017 من أجل بطولة العالم للوزن المتوسط 1431 01:54:28,895 --> 01:54:30,835 هما شقيقان 1432 01:54:56,434 --> 01:54:58,145 .. حسناً , لنزيل هذا 1433 01:55:16,081 --> 01:55:17,883 ماذا ستفعل ؟ 1434 01:55:22,797 --> 01:55:24,534 . سأقاتله 1435 01:58:25,640 --> 01:58:27,501 .. أيها السادة 1436 01:58:33,860 --> 01:58:38,236 يا سادتي , هذه هي المبارة الأخيرة أتوقع نزالاً نظيفاً , اسمعا أوامري كل الوقت 1437 01:58:38,267 --> 01:58:39,890 .. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت 1438 01:58:39,924 --> 01:58:41,536 لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا 1439 01:58:41,569 --> 01:58:43,155 أين أبي ؟ 1440 01:59:03,340 --> 01:59:05,130 كولون ) هل أنت جاهز ؟ ) 1441 01:59:06,584 --> 01:59:07,908 هل أنت جاهز ؟ 1442 01:59:09,359 --> 01:59:10,512 ! هيا 1443 01:59:22,727 --> 01:59:25,094 .. استرخي ( براندون ) , استرخي 1444 01:59:31,634 --> 01:59:33,220 .. قم برمي يدك 1445 01:59:47,971 --> 01:59:49,348 ! تنفس 1446 01:59:49,599 --> 01:59:52,440 أنت بخير , استرخي ! تنفس 1447 02:00:08,868 --> 02:00:09,961 . استراحة 1448 02:00:10,552 --> 02:00:12,033 ماذا كان هذا ؟ 1449 02:00:12,063 --> 02:00:13,472 ! ( لحظة ( جوش 1450 02:00:13,502 --> 02:00:14,824 ما قصة هذا ؟ 1451 02:00:15,837 --> 02:00:17,948 تراجع ماذا كان سبب هذا ؟ 1452 02:00:29,327 --> 02:00:32,651 بحقك ( جوش ) , ماذا كان هذا ؟ .. هيا , اجلس 1453 02:00:32,680 --> 02:00:33,726 اجلس , اجلس , اجلس 1454 02:00:33,758 --> 02:00:35,208 اجلس هنا 1455 02:00:35,619 --> 02:00:37,236 انظر إلي , اجلس 1456 02:00:38,583 --> 02:00:40,302 .. انظر إلي , انظر إلي 1457 02:00:41,585 --> 02:00:43,818 انظر إلي ( براندون ) , اترك الأمر يمضي 1458 02:00:44,402 --> 02:00:46,424 .. اترك الأمر يمضي , أجاهز ؟ 1459 02:00:46,455 --> 02:00:47,895 .. تنفس 1460 02:00:47,926 --> 02:00:49,102 " بيتهوفن " 1461 02:00:49,135 --> 02:00:52,672 حسناً , هو ينقض عليك .. صحيح ؟ كما توقعنا 1462 02:00:52,701 --> 02:00:56,060 أرغب أن تتفادى , تضرب و تتحرك في كل مرة , حسناً ؟ 1463 02:00:56,680 --> 02:00:58,293 . جيد , تنفس , تنفس 1464 02:00:58,325 --> 02:00:59,987 .. هيا , استرخي 1465 02:01:01,693 --> 02:01:02,912 .. حسناً - ! هيا - 1466 02:01:02,945 --> 02:01:05,466 .. انسى أنه شقيقك , حسناً . انظر إلي 1467 02:01:05,496 --> 02:01:07,081 انظر إلي , هو ليس شقيقك , حسناً ؟ - . حسناً - 1468 02:01:07,113 --> 02:01:08,361 .. هو في طريقك 1469 02:01:08,393 --> 02:01:10,131 ! هيا ! تحركوا 1470 02:01:10,163 --> 02:01:12,482 أعطنا بعض الوقت الإضافي .. بسبب الضربة الرخيصة 1471 02:01:15,269 --> 02:01:17,479 ( قم بعملك ( جوش 1472 02:01:23,820 --> 02:01:25,102 ! هيا 1473 02:01:46,320 --> 02:01:48,164 براندون ) ابتعد عن السياج ) 1474 02:01:48,196 --> 02:01:49,800 ! ابتعد عن السياج 1475 02:01:49,832 --> 02:01:52,028 أيديك للأعلى , أيديك للأعلى 1476 02:01:53,079 --> 02:01:56,078 براندون ) أنت بخير , استرخي ) .. تنفس 1477 02:02:12,646 --> 02:02:16,212 لا تقم بإعطاءه ظهرك .. لتستدير , جيد 1478 02:02:22,749 --> 02:02:24,678 . قم بالتحكم بالتوازن 1479 02:02:35,374 --> 02:02:36,557 ! توقفا 1480 02:02:36,590 --> 02:02:37,899 ! توقف - ! هيا - 1481 02:02:37,932 --> 02:02:42,617 هيا , حان الوقت من جديد الشابان مستعدان من جديد 1482 02:04:03,674 --> 02:04:05,362 .. اجلس , اجلس 1483 02:04:14,102 --> 02:04:16,428 .. لقد خلع كتفه - ! اهدأ - 1484 02:04:17,606 --> 02:04:19,538 لقد آذى كتفه - هل هذا صحيح ؟ - 1485 02:04:19,570 --> 02:04:21,485 جيد , يستطيع على الأغلب استخدام الأخرى 1486 02:04:21,516 --> 02:04:22,488 ! هيا 1487 02:04:23,180 --> 02:04:24,565 ! ( جوش ) 1488 02:04:24,597 --> 02:04:25,806 ! ( لا يوجد ( جوش 1489 02:04:26,430 --> 02:04:27,868 ! انظر إلي ! انظري إلي - ماذا ؟ - 1490 02:04:27,901 --> 02:04:29,968 .. لدينا جولتان , جولتان فقط 1491 02:04:29,999 --> 02:04:31,562 .. نحتاج الجولتين 1492 02:04:44,365 --> 02:04:48,218 الآن , اضربه على الرأس , و انزله . بعدها لتنهي عليه 1493 02:04:55,128 --> 02:04:58,027 تومي ) ماذا تفعل ؟ ) 1494 02:04:58,451 --> 02:04:59,870 ! اخرس , هيا 1495 02:05:00,957 --> 02:05:02,850 كتفك ؟ 1496 02:05:03,341 --> 02:05:04,435 ! هيا 1497 02:05:04,757 --> 02:05:06,877 هل أنت مجنون ؟ 1498 02:05:07,785 --> 02:05:08,937 ! هيا 1499 02:05:16,056 --> 02:05:17,942 ماذا تفعل ؟ 1500 02:05:34,490 --> 02:05:36,432 ! هيا ( تومي ) , هيا 1501 02:05:40,482 --> 02:05:42,796 ! تومي ) لا حاجة لتفعل هذا ) 1502 02:05:55,950 --> 02:05:57,714 ! ( لا يجب أن تفعل هذا ( تومي 1503 02:06:21,277 --> 02:06:23,822 ! قم بإنهاءه ! قم بالإنهاء عليه 1504 02:06:30,686 --> 02:06:31,756 ! هيا 1505 02:06:44,231 --> 02:06:45,796 ! ابتعد ! ابتعد 1506 02:08:43,000 --> 02:08:44,971 ! ( أنا آسف ( تومي 1507 02:08:45,807 --> 02:08:47,342 ! آسف 1508 02:08:49,766 --> 02:08:51,455 .. ( لا بأس ( تومي 1509 02:08:52,108 --> 02:08:53,789 .. لا بأس 1510 02:08:54,178 --> 02:08:55,622 لا بأس 1511 02:09:04,439 --> 02:09:06,502 .. أحبك 1512 02:09:07,406 --> 02:09:09,144 .. (أحبك (تومي 1513 02:09:45,851 --> 02:10:04,589 Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer) england4ever_manutd@yahoo.com ترجمة كريزي ميوزك crazymusicana12@yahoo.com