1 00:00:20,595 --> 00:01:23,595 Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer) ترجمة كريزي ميوزك crazymusicana12@yahoo.com 2 00:02:33,779 --> 00:02:36,211 تومي ) ؟ ) 3 00:02:38,078 --> 00:02:39,891 ! لا أصدق هذا 4 00:02:45,332 --> 00:02:47,611 ماذا تفعل هنا ؟ 5 00:02:48,230 --> 00:02:50,795 .. كنتُ أمر فقط 6 00:02:50,827 --> 00:02:53,549 فكرت , لم لا أرى الرجل العجوز ؟ 7 00:02:54,845 --> 00:02:56,384 . نعم 8 00:02:58,890 --> 00:03:04,211 . هي تبدو جيدة - . نعم , هي صامدة - 9 00:03:06,068 --> 00:03:08,957 . أنت دوماً اعتنيت بها جيداً 10 00:03:09,689 --> 00:03:12,016 ( باتي كولون ) 11 00:03:12,709 --> 00:03:15,641 . رجل الأولويات 12 00:03:22,934 --> 00:03:24,877 . أحضرت لك شيئاً 13 00:03:26,388 --> 00:03:29,201 أمي كانت تقول دوماً ألا أذهب إلى أي . مكان خالي اليدين 14 00:03:29,233 --> 00:03:30,749 . لقد فعلت 15 00:03:31,840 --> 00:03:34,046 . ( هذا ليس لي بعد الآن ( تومي 16 00:03:37,338 --> 00:03:38,843 .. هل 17 00:03:38,877 --> 00:03:40,818 هل غيرت عاداتك ؟ - .. نعم - 18 00:03:43,342 --> 00:03:45,196 لندخل إلى المنزل , حسناً ؟ 19 00:03:46,282 --> 00:03:48,724 ! ( تومي ) 20 00:03:49,237 --> 00:03:51,244 ! هيا لندخل 21 00:03:54,241 --> 00:04:03,853 "" المحارب "" 22 00:04:13,896 --> 00:04:16,160 . أحببت ما فعلته بالمكان 23 00:04:16,735 --> 00:04:18,624 . أنا لست واثقاً من هذا 24 00:04:20,644 --> 00:04:23,272 . لا يوجد لمسة إنثوية هنا بما يكفي 25 00:04:24,219 --> 00:04:26,114 .. نعم , حسناً 26 00:04:27,249 --> 00:04:30,062 ( لا مزيد من النساء لي ( تومي 27 00:04:30,655 --> 00:04:36,201 نعم , لابد أنه من الصعب إيجاد فتاة . يمكنها تلقي الضربات هذه الأيام 28 00:04:43,103 --> 00:04:44,300 . تفضل 29 00:04:46,807 --> 00:04:48,453 القهوة ؟ - . نعم - 30 00:04:50,679 --> 00:04:53,645 لم ترى الفتى منذ 14 عام ألن تشرب معي ؟ 31 00:04:53,677 --> 00:04:58,357 ( أخبرتك أنني أقلعت عن الشرب ( تومي .. أنا اقتربت من 1000 يوم 32 00:05:00,926 --> 00:05:03,813 ! بحقك ! فقط رشفة 33 00:05:03,845 --> 00:05:05,088 ! لا 34 00:05:31,998 --> 00:05:35,063 " هو معلم في الثانوية في " فيلاديلفيا 35 00:05:36,432 --> 00:05:38,419 أتتذكر ( تيس ) ؟ 36 00:05:38,452 --> 00:05:41,101 . لديهما ابنتان جميلتان 37 00:06:07,005 --> 00:06:10,091 إذاً وجدت الله ؟ ! هذا رائع 38 00:06:11,183 --> 00:06:14,694 أمي كانت تناديه دوماً , لكنه لم . يكن متواجداً 39 00:06:17,331 --> 00:06:20,479 أعتقد أن المسيح , كان في المنتصف .. يعطيها كل المخدرات 40 00:06:22,518 --> 00:06:24,260 من كان ليعرف ؟ 41 00:06:30,234 --> 00:06:32,557 إذاً أستقوم بالسؤال عنها ؟ 42 00:06:33,081 --> 00:06:35,653 أم هل ستجلس عندك و أنت مقلع عن الشراب ؟ 43 00:06:37,194 --> 00:06:39,639 . أعرف - تعرف ؟ ما الذي تعرفه ؟ - 44 00:06:41,374 --> 00:06:46,556 أتعرف أن الذهاب للغرب لم يكن كافياً للهرب منك , حيث ذهبنا للشمال بعدها ؟ 45 00:06:47,524 --> 00:06:50,710 عندما أقلعت عن الشرب , قمت بوضع .. رجل ليجدكما 46 00:06:50,742 --> 00:06:53,642 هل كان هذا ضمن برنامج 12 خطوة للإقلاع ؟ 47 00:06:54,258 --> 00:06:56,679 أم أن رجلاً مثلك يحصل على 24 ؟ 48 00:06:59,756 --> 00:07:01,941 . فقط 12 49 00:07:06,185 --> 00:07:09,642 هل أخبرك رجلك بما تحتاج أن تعرفه ؟ 50 00:07:10,125 --> 00:07:13,524 . فقط أن والدتك ماتت تحت الغيبوبة 51 00:07:14,114 --> 00:07:16,849 .. و أنك ذهبت إلى الجيش 52 00:07:16,881 --> 00:07:19,528 .. هذا فقط 53 00:07:19,561 --> 00:07:21,902 .. هذا كان كافياً 54 00:07:25,019 --> 00:07:27,470 .. هذا سيء للغاية 55 00:07:28,153 --> 00:07:31,139 لكنه أحضر لي معلومات كافية عنكما 56 00:07:32,932 --> 00:07:36,885 كان يمكن أن تسمع بسعالها الدم .. على ركبتيها 57 00:07:36,916 --> 00:07:39,249 .. و عن المدفئة لكن دون حرارة 58 00:07:40,893 --> 00:07:46,533 و أنا أفرك قدميها بالماء المقدس .. لأنها لم تمتلك أي تأمين صحي 59 00:07:46,999 --> 00:07:51,377 طوال هذا الوقت و هي تنتظر رجلك .. المسيح .. حتى يقوم بإنقاذها 60 00:07:53,050 --> 00:07:55,496 هل أخبرك رجلك بهذا ؟ 61 00:07:58,796 --> 00:08:01,444 . ( أنا آسف ( تومي 62 00:08:08,858 --> 00:08:12,290 من الجيد أن أعرف أنك متأسف يا أبي 63 00:08:13,464 --> 00:08:16,643 .. هذا منذ زمن بعيد 64 00:08:21,616 --> 00:08:24,730 .. أعتقد أنني كنت أحبك أكثر و أنت سكير 65 00:08:36,992 --> 00:08:40,577 "" فيلاديلفيا "" .. حسناً إذاً , حسناً , حسناً , حسناً 66 00:08:41,171 --> 00:08:43,340 أنت تقولين أنه لا يمكنني .. و أنا أقول أنه يمكنني 67 00:08:43,733 --> 00:08:45,793 ماذا إن حصلنا جميعاً على الحصان المجنح ؟ 68 00:08:45,826 --> 00:08:47,509 ألا تحتاجين إلى حصان مجنح ؟ 69 00:08:47,542 --> 00:08:48,558 . لا 70 00:08:51,866 --> 00:08:57,372 ! ماذا يجري هنا ؟ يا إلهي - .. لست واثقاً , لكن أعتقد أن والدك الآن - 71 00:08:57,401 --> 00:09:00,922 . أميرة - ! أيها الأب , أنت تبدو بغاية الوسامة - 72 00:09:00,954 --> 00:09:03,355 هل أبدو كذلك ؟ - .. تبدو جيداً للغاية - 73 00:09:10,022 --> 00:09:11,658 هل أنت جاهزة لهداياك ؟ 74 00:09:11,691 --> 00:09:14,360 . نعم , حان وقت الهدايا 75 00:09:13,646 --> 00:09:15,981 حسناً , هيا , أجاهزة ؟ 76 00:09:16,373 --> 00:09:18,544 ! حسناً وقت الهدايا 77 00:09:32,692 --> 00:09:34,785 . إنه صندوق كبير 78 00:09:34,919 --> 00:09:37,236 إنه عيد ميلادها , بحقك - .. أعرف يا حبيبي - 79 00:09:37,269 --> 00:09:41,011 أنت من وضع الميزانية , أنت قلتها .. لكنك لا تنفذها 80 00:09:46,987 --> 00:09:48,484 . أحبكما - . إلى اللقاء يا أمي - 81 00:09:48,518 --> 00:09:51,755 كونوا جيدين , حسناً ؟ . والدكما سيقوم بجعلكما تستحمان 82 00:09:53,305 --> 00:09:54,845 مرحباً يا حبيبي - أهلاً - 83 00:09:54,878 --> 00:09:58,225 أنا متأخرة , أمي تودع الفتاتين . هي يجب أن تذهب 84 00:09:58,257 --> 00:10:00,765 . لقد أطعمتهما الطعام .. فقط هما بحاجة للحمام 85 00:10:00,798 --> 00:10:02,058 . أنا سأفعل هذا 86 00:10:02,091 --> 00:10:05,349 إن حصلت على وقت مناسب الليلة .. لأنه بعد الحفلة هما 87 00:10:05,381 --> 00:10:07,265 .. أين بقية تلك التنورة ؟ 88 00:10:08,136 --> 00:10:09,473 .. حبيبي 89 00:10:09,507 --> 00:10:12,723 إن ضايقك أي رجل في العمل الليلة . يمكنك الإتصال بي , حسناً ؟ 90 00:10:12,755 --> 00:10:16,303 نعم , مثل الوقت الذي اتصلت بي عندما ضربك الرجال السمان على وجهك 91 00:10:16,855 --> 00:10:19,894 أخبرتك , معظم الوقت أنني أجلس .. و أقرأ الجريدة لكن 92 00:10:20,456 --> 00:10:22,213 . من وقت لآخر أحتاج لبعض الحركة 93 00:10:22,595 --> 00:10:23,707 . حسناً 94 00:10:23,741 --> 00:10:26,685 انتظرني الليلة , سنرى ماذا يمكنني . أن أفعل بخصوص هذا 95 00:10:27,794 --> 00:10:29,441 . الوعود , الوعود 96 00:10:36,177 --> 00:10:40,744 نحن الآن ببرنامج ( إم إم آي ) مع المليونير ( جي جي رالي ) 97 00:10:43,150 --> 00:10:47,689 الآن ( جي جي ) ما الذي حفز هذا المشروع للقتال الفني هنا في الولايات المتحدة الأمريكية ؟ 98 00:10:48,097 --> 00:10:51,733 حسناً , الفنون القتالية هي رياضة .. عاطفية للغاية 99 00:10:51,770 --> 00:10:53,861 .. لكن فكرة الحدث البطولي 100 00:10:53,896 --> 00:10:55,969 أنني أحببت هذا الأداء دوماً 101 00:10:56,005 --> 00:10:58,407 لذلك قمت بتتبع هاذين الإثنين 102 00:10:58,443 --> 00:11:01,714 عندما جا ( جي جي ) إلينا قال أنه يرغب بخلق حدث رياضي كبير .. للفنون القتالية 103 00:11:02,200 --> 00:11:04,520 .. و قرر وضع جائزة خمس ملايين للمنتصر أيضاً 104 00:11:17,381 --> 00:11:19,436 فيتسي ) لا يزال يعمل هنا ؟ ) 105 00:11:19,472 --> 00:11:22,345 لا لا , ( فيتسي ) لا يعمل هنا كول بويد ) يمتلك هذا النادي الرياضي ) 106 00:11:23,129 --> 00:11:24,783 أيمكنني مساعدتك بشيء ؟ 107 00:11:27,357 --> 00:11:29,260 كيف يسير العمل هنا ؟ 108 00:11:29,780 --> 00:11:31,225 تدفع 35 دولار شهرياً و تحصل على خزانة 109 00:11:31,629 --> 00:11:33,948 نفتح في السابعة , و نغلق بالحادية عشر 110 00:11:35,871 --> 00:11:37,487 إذاً أترغب بالإنضمام ؟ 111 00:11:38,322 --> 00:11:39,465 . بالطبع 112 00:11:40,855 --> 00:11:42,811 . ضع اسمك و معلومات الإتصال على البطاقة 113 00:11:45,972 --> 00:11:47,033 . شكراً لك 114 00:11:58,214 --> 00:11:59,799 .. حسناً , هذه آخر جولة 115 00:11:59,835 --> 00:12:01,198 لنذهب , حسناً 116 00:12:01,655 --> 00:12:02,876 .. لحظة 117 00:12:03,160 --> 00:12:04,333 إذاً لدينا الجسد 118 00:12:04,738 --> 00:12:06,251 .. لديك المضرب و ما تحتاجه هو 119 00:12:06,864 --> 00:12:08,605 . التسارع - . التسارع , نعم - 120 00:12:08,640 --> 00:12:10,229 .. و إن قمت بتسارع كافي 121 00:12:10,693 --> 00:12:12,993 . ربما ستمتلك الفرصة بكسر الجسد 122 00:12:13,029 --> 00:12:13,986 حسناً , جاهز ؟ 123 00:12:14,021 --> 00:12:15,030 . الأمر سهل - . ليضع الجميع النظارات - 124 00:12:15,066 --> 00:12:16,277 . حسناً , هيا 125 00:12:17,963 --> 00:12:19,074 ! هيا يا رجل 126 00:12:20,176 --> 00:12:21,587 ! هيا يا بني 127 00:12:24,573 --> 00:12:25,723 . حسناً , ها نحن ذا 128 00:12:26,140 --> 00:12:27,397 . أحسنت , أحسنت 129 00:12:29,046 --> 00:12:30,586 . ذكرني ألا أعبث معك 130 00:12:31,768 --> 00:12:33,455 اجلسوا جميعاً . هيا اجلسوا 131 00:12:34,698 --> 00:12:36,409 .. إذاً 132 00:12:36,444 --> 00:12:38,742 ماذا لدينا هنا ؟ - القوة تساوي الكتلة في التسارع - 133 00:12:38,778 --> 00:12:39,787 . لقد فهمنا هذا - . حسناً - 134 00:12:39,822 --> 00:12:41,329 هل فهم الجميع هذا ؟ 135 00:12:41,365 --> 00:12:42,403 . نعم , نعم 136 00:12:42,438 --> 00:12:43,365 جيد , حسناً 137 00:12:44,080 --> 00:12:45,571 .. ثالث قانون 138 00:12:45,606 --> 00:12:47,234 كم قانوناً يوجد لدى الرجل ؟ 139 00:12:47,270 --> 00:12:49,111 الرجل ؟ - . نعم , الرجل - 140 00:12:49,147 --> 00:12:50,985 الرجل لديه ثلاثة , حسناً ؟ 141 00:12:51,020 --> 00:12:53,879 نيوتن " الرجل قال " .. أن 142 00:12:53,915 --> 00:12:58,822 .. لكل فعل يوجد رد فعل معاكس 143 00:12:59,990 --> 00:13:01,415 .. كمثال 144 00:13:01,450 --> 00:13:05,861 إن لم تتوقف ( كايسي ) عن إرسال .. الرسائل في الصف 145 00:13:05,898 --> 00:13:07,460 .. لرفاقها الذين في الخارج 146 00:13:07,495 --> 00:13:12,314 إذاً رد فعلي سيكون , بإرسالها إلى .. مكتب المدير 147 00:13:12,351 --> 00:13:14,454 ! أنا لا أقول هذا فحسب 148 00:13:15,984 --> 00:13:18,347 سيد ( سي ) , لقد وضعته جانباً 149 00:13:18,956 --> 00:13:20,407 .. حسناً , قبل ذهابكم 150 00:13:20,882 --> 00:13:22,484 .. لدي اختبار من الإسبوع الماضي 151 00:13:27,345 --> 00:13:28,443 . توقف عن التهريج 152 00:13:29,636 --> 00:13:30,787 .. احمي الرأس 153 00:13:42,474 --> 00:13:44,103 . أبقي ذراعيك للأعلى 154 00:13:47,774 --> 00:13:49,163 .. لليسار اذهب 155 00:13:56,014 --> 00:13:57,446 أين تجد هذه الفتيات ؟ 156 00:13:59,471 --> 00:14:01,572 .. لدينا رجل قادم الآن 157 00:14:04,112 --> 00:14:06,546 روي ) أحضر بعض الثلج ) 158 00:14:06,582 --> 00:14:09,162 اتصل بذلك الفتي البورتريكي .. الذي قاتل آخر مرة 159 00:14:09,198 --> 00:14:11,705 إن جاء خلال 20 دقيقة , سيحصل .. على 200 دولار 160 00:14:11,740 --> 00:14:13,442 . إن أردت سأقاتله 161 00:14:13,478 --> 00:14:16,407 لتعد إلى زاويتك يا رجل , لا نحتاج . لأي شخص يمكنه التأذي 162 00:14:16,443 --> 00:14:17,588 . قم بالمشي 163 00:14:17,624 --> 00:14:19,364 . هيا 164 00:14:21,154 --> 00:14:24,644 يا فتى , ماذا تفعل ؟ هل تركت أغراضك في المنزل ؟ 165 00:14:29,615 --> 00:14:33,289 . هاتفه مفصول - ( اذهب للائحة , أحضر لي أحداً , ( جونز - 166 00:14:34,086 --> 00:14:37,215 كل ما أقوله هو , إن احتجت لأحد .. كي يساعدك 167 00:14:37,687 --> 00:14:40,290 أنا سأكون سعيداً بإبقاء رجلك .. بمكانه 168 00:14:52,102 --> 00:14:53,777 ستقوم بقتاله ؟ 169 00:14:58,357 --> 00:15:00,264 هل وقع هذا الرجل الأوراق ؟ 170 00:15:01,415 --> 00:15:02,526 . كله جيد 171 00:15:05,808 --> 00:15:07,485 ما هو اسمك ؟ - ( تومي ) - 172 00:15:08,683 --> 00:15:11,523 . إن انتهى الأمر بك ميتاً , فهذه مشكلتك - .. لا مشكلة بهذا - 173 00:15:13,615 --> 00:15:14,656 . اصعد 174 00:15:23,054 --> 00:15:24,319 . لنذهب 175 00:15:26,220 --> 00:15:27,473 . انتبه لهذا 176 00:15:36,454 --> 00:15:37,605 . انتبه لتلك الركلة 177 00:15:38,390 --> 00:15:39,529 .. بروية 178 00:15:43,934 --> 00:15:44,884 ! ها نحن ذا 179 00:15:52,871 --> 00:15:54,788 لا تدعه ينال منك , لا تدعه 180 00:15:55,637 --> 00:15:56,619 ! انهض 181 00:15:57,969 --> 00:15:59,158 ! قم بالتغطية ! قم بالتغطية 182 00:15:59,831 --> 00:16:01,843 ! لا تدعه يرميك 183 00:16:08,565 --> 00:16:09,847 ! قم بالتغطية , اللعنة 184 00:16:27,602 --> 00:16:29,022 . أنت تدين لي بـ 200 دولار 185 00:16:47,173 --> 00:16:50,563 هذه هنا , أترى هذه ؟ .. هذه هي الأرقام الجديدة التي وصلت 186 00:16:50,600 --> 00:16:53,100 نعم - و هذا التراكم الشهري .. تحول إلى هذا - 187 00:16:53,135 --> 00:16:56,137 .. و قيمة التراكم الكلي أصبح هذا 188 00:16:56,174 --> 00:16:58,894 كما ترى , هذه هي .. الوضع منقلب 189 00:16:58,930 --> 00:17:01,398 .. المشكلة بالمصاريف و ليست بالبنك 190 00:17:01,433 --> 00:17:02,984 .. لذا 191 00:17:03,020 --> 00:17:04,189 .. ( الأرقام هذه سيد ( كولون 192 00:17:04,224 --> 00:17:06,278 ( براندون ) - ( هذه هي الأرقام ( براندون - 193 00:17:06,314 --> 00:17:08,311 أعني أنت استاذ رياضيات . يمكنك أن تقدر هذا 194 00:17:08,347 --> 00:17:10,913 . أنا أستاذ فيزياء . أقوم بتعليم الفيزياء 195 00:17:10,949 --> 00:17:16,216 الفيزياء , لا بأس بهذا لكن البنك لا يسير إلى على الواقع الحالي .. و بالنظر لهذه الأرقام 196 00:17:16,253 --> 00:17:17,636 .. أنت متأخر بالنسبة للأقساط 197 00:17:17,671 --> 00:17:19,532 .. لقد ذكرت هذا حوالي ثلاث مرات 198 00:17:19,568 --> 00:17:21,324 .. آسف .. أنا أفهم هذا 199 00:17:21,360 --> 00:17:23,814 أنا أطلب منك , هل هناك شيء آخر يمكننا فعله ؟ 200 00:17:24,646 --> 00:17:28,167 ليس البنك , أنت أيمكنك أن تغير بعض الأمور .. ؟ 201 00:17:28,203 --> 00:17:31,528 التدقيق المالي , تم فعله مرتين - . لأنك نصحتنا بفعل هذا - 202 00:17:31,564 --> 00:17:34,244 .. أخبرتني - .. أنا عرضت عليك هذا الخيار لكن - 203 00:17:34,692 --> 00:17:36,550 . كان هذا خيارك 204 00:17:36,586 --> 00:17:40,136 .. أنا أيضاً أريك مقدار الدفع من القسط 205 00:17:40,724 --> 00:17:42,581 .. لقد خضنا هذا النقاش من قبل 206 00:17:43,761 --> 00:17:46,245 . أنا كنت متأخراً بسبب الفواتير الطبية 207 00:17:46,281 --> 00:17:50,460 .. هذا بسبب - صحيح , كلية ابنتك - 208 00:17:50,960 --> 00:17:53,158 . قلب - . القلب , صحيح , آسف - 209 00:17:53,905 --> 00:17:55,566 .. الكثير من القصص 210 00:17:56,971 --> 00:18:01,039 إذاً هذه هي خياراتي , رغم أنني لا أمتلك أي خيار , و أنت لن تحاول مساعدتي حتى ؟ 211 00:18:01,076 --> 00:18:02,969 ألن تحاول .. ؟ - .. لا , أنا أحاول , انظر - 212 00:18:03,005 --> 00:18:05,910 براندون ) يمكنني أن أحصل لك على 90 يوم ) - .. هذا لا يكفي - 213 00:18:07,476 --> 00:18:10,565 .. أنا و زوجتي نقوم بثلاثة أعمال 214 00:18:12,443 --> 00:18:14,079 . و هذا لا يساعد 215 00:18:14,465 --> 00:18:16,524 إذاً ما الذي تقترحه ؟ 216 00:18:17,070 --> 00:18:19,515 دعني اسألك شيئاً هل فكرت بإعلان الإفلاس ؟ 217 00:18:21,174 --> 00:18:22,769 . إنه خيار محتمل 218 00:18:23,582 --> 00:18:25,148 . لا يوجد به عار بهذه الأيام 219 00:18:30,337 --> 00:18:32,032 . ليست هذه طريقة قيامي بالأمور 220 00:18:33,797 --> 00:18:35,765 .. حسناً إذاً 221 00:18:36,210 --> 00:18:38,109 .. أنت تبحث عن تسوية 222 00:18:54,030 --> 00:18:56,584 تومي ) دربه والده منذ عمر الخامسة ) 223 00:18:56,620 --> 00:18:58,177 ( نحن نتحدث عن ( باتي كولون 224 00:18:58,212 --> 00:18:59,757 باتي ) المحارب القديم ) 225 00:18:59,793 --> 00:19:02,133 لتقل ما تريده , هو أحد عناصر البحرية 226 00:19:02,169 --> 00:19:04,607 هو دفع ابنه للفوز بعدة ألقاب أولومبية 227 00:19:04,643 --> 00:19:07,112 و الآن هو على بعد ضئيل عن بطولة الثانويات 228 00:19:08,029 --> 00:19:09,222 ! ها هو ذا 229 00:19:10,370 --> 00:19:12,850 لا حدود لما سيحمله المستقبل لهذا الفتى 230 00:19:22,242 --> 00:19:24,771 مرحباً , كيف حالك يا سيدي ؟ ( أنا أبحث عن ( تومي ويردين 231 00:19:25,165 --> 00:19:26,327 من ؟ 232 00:19:26,559 --> 00:19:27,415 ( تومي ويردين ) 233 00:19:27,450 --> 00:19:28,840 ( اسمي ( كول بويد 234 00:19:31,242 --> 00:19:33,505 ما هو العمل الذي لديك مع ( تومي ) ؟ 235 00:19:33,541 --> 00:19:35,455 .. لهذا السبب أنا هنا 236 00:19:35,491 --> 00:19:36,765 . أنا أقوم بتعهد النزالات 237 00:19:39,055 --> 00:19:41,309 .. تومي ) كان يتمرن في صالتي الرياضية ) 238 00:19:41,345 --> 00:19:42,742 .. و 239 00:19:43,693 --> 00:19:46,858 .. قام اليوم بضرب منافسي رقم واحد 240 00:19:47,458 --> 00:19:50,656 . لذا أرغب أن أعرف بعض الأمور عنه 241 00:19:50,692 --> 00:19:52,243 . ربما أساعده 242 00:19:53,244 --> 00:19:55,164 .. ( لدي الكثير من القتالات سيد ( ويردين 243 00:19:55,200 --> 00:19:56,609 ( كولون ) 244 00:19:56,644 --> 00:19:58,003 ( اسمي هو ( كولون 245 00:19:59,340 --> 00:20:03,383 و إن أردت أن تعرف بخصوص ( تومي ) فيجب . أن تسأله بنفسك 246 00:20:03,420 --> 00:20:05,960 انظر , أنا أسأل فقط عن معلومات . عامة هنا 247 00:20:05,996 --> 00:20:09,966 كما أخبرتك , أي شيء ترغب أن تعرفه بخصوص ( تومي ) , فيجب أن تسأله بنفسك 248 00:20:10,002 --> 00:20:13,799 اسمع , لم أقصد أن أقاطع ليلتك لكنه وضع رقم المنزل عندما وقع على .. بطاقة النادي 249 00:20:14,257 --> 00:20:16,046 . هو لا يعيش هنا 250 00:20:17,925 --> 00:20:19,218 . حسناً إذاً، جيد - . طابت ليلتك - 251 00:20:57,173 --> 00:21:00,230 حسناً , اسمعي يا صغيرة أحتاج أن تضعي أمك على الهاتف , حسناً ؟ 252 00:21:01,482 --> 00:21:03,210 . أحبك 253 00:21:04,228 --> 00:21:06,408 اسمعي , أنا أقود السيارة . يجب أن أذهب 254 00:21:09,354 --> 00:21:13,082 لا , لديهم ليلة افتتاح . ستكون هادئة 255 00:21:14,853 --> 00:21:16,266 . حسناً , نامي جيداً 256 00:21:16,824 --> 00:21:18,504 . أنت أيضاً , إلى اللقاء 257 00:21:24,489 --> 00:21:26,592 حان الوقت للمباراة 258 00:21:26,993 --> 00:21:31,755 " لأول مرة من غرب " فيرجينيا 259 00:21:31,787 --> 00:21:36,536 ( رجاءً رحبوا بـ ( مايك دولانيتر 260 00:21:43,177 --> 00:21:48,668 و من الزاوية , يقاتل من مدرسة " بينسلفينيا " 261 00:21:48,700 --> 00:21:54,042 ( رجاءً رحبوا بـ ( براندون كولون 262 00:22:06,177 --> 00:22:07,821 المحاربان إلى الوسط 263 00:22:11,126 --> 00:22:13,125 أرغب أن تطيعا أوامري طوال الوقت 264 00:22:13,159 --> 00:22:15,273 أرغب أن تحميا أنفسكما طيلة الوقت 265 00:22:15,306 --> 00:22:17,712 إن لم يكما أي أسئلة , عودا للزوايا 266 00:22:17,746 --> 00:22:20,061 على إشارتي ستقاتلان , هيا 267 00:22:26,418 --> 00:22:28,674 أيها المحارب , هل أنت جاهز ؟ 268 00:22:28,708 --> 00:22:31,638 هل أنت جاهز ؟ ! هيا 269 00:23:55,500 --> 00:23:58,420 يا فتى قتال جيد , نصران آخران . و ستحصل على لقب 270 00:23:58,453 --> 00:24:00,457 . عمل جيد 271 00:24:14,536 --> 00:24:15,839 . أهلاً يا حبيبي 272 00:24:16,402 --> 00:24:17,765 . أهلاً 273 00:24:46,469 --> 00:24:48,215 كيف كان العمل ؟ 274 00:24:52,932 --> 00:24:54,713 ! يا إلهي 275 00:24:55,921 --> 00:24:57,071 ماذا ؟ 276 00:24:57,563 --> 00:24:59,215 ماذا حصل ؟ 277 00:24:59,646 --> 00:25:01,881 ! قلت أنها ستكون ليلة هادئة 278 00:25:04,983 --> 00:25:07,467 .. أنا لم أذهب للعمل في النادي 279 00:25:09,488 --> 00:25:12,054 ماذا تعني بهذا ؟ 280 00:25:30,620 --> 00:25:32,728 ! كنتَ تكذب علي 281 00:25:36,565 --> 00:25:38,998 .. دخلت لأتقدم 282 00:25:41,578 --> 00:25:43,991 كانوا يدفعون 9 دولارات بالساعة 283 00:25:48,744 --> 00:25:50,737 .. رأيت لافتة 284 00:25:52,254 --> 00:25:54,880 .. رأيت ذلك الشيء 285 00:26:00,775 --> 00:26:03,613 لقد وضعونا على الإنتظار للسيطرة على المنزل لثلاثة أشهر , لقد فرغت الحلول لدي 286 00:26:03,647 --> 00:26:08,897 إذاً ليطردونا بعد 3 أشهر , أفضل العودة لشقق الإيجار على رؤيتك بنهاية سيارة . الإسعاف من جديد 287 00:26:10,726 --> 00:26:15,031 أعتقد أننا اتفقنا على تربية أطفالنا .. في عائلة 288 00:26:15,063 --> 00:26:17,762 .. دون أن يضرب والدهم حتى يعيش 289 00:26:20,825 --> 00:26:22,938 . لن أتخلى عن المنزل 290 00:26:23,546 --> 00:26:25,100 . إنه منزلنا 291 00:26:26,799 --> 00:26:28,454 . لن نرجع للوراء 292 00:26:41,369 --> 00:26:43,149 . سنفكر بحل 293 00:26:45,780 --> 00:26:48,074 . لكننا لن نعود إلى هذا 294 00:27:45,804 --> 00:27:47,988 أترغب بالكلام ؟ 295 00:27:49,568 --> 00:27:51,774 . نعم 296 00:27:53,360 --> 00:27:55,584 .. سأبدأ بالقتال 297 00:27:56,150 --> 00:28:00,576 أهذا صحيح ؟ - لا تتلاعب بي , أعرف أن رجلاً من الصالة - جاء لرؤيتك 298 00:28:00,609 --> 00:28:03,560 ( كول بويد ) .. نعم 299 00:28:03,933 --> 00:28:06,154 . ( لم أخبره أي شيء ( تومي 300 00:28:06,188 --> 00:28:08,389 . لم أكن لأجلس معكم هنا إن فعلت 301 00:28:08,939 --> 00:28:11,855 باتي ) هل أحضر لك فنجان آخر ؟ ) - لا , شكراً - 302 00:28:11,888 --> 00:28:13,677 أتود بكوب قهوة ؟ - . بالطبع , شكراً - 303 00:28:16,477 --> 00:28:17,948 . حسناً 304 00:28:18,631 --> 00:28:20,574 .. هناك نزال 305 00:28:21,337 --> 00:28:23,177 .. نزال كبير 306 00:28:23,522 --> 00:28:28,082 حوالي 16 أقوى رجل بالعالم .. استبعاد انفرادي , الفائز يأخذ كل شيء 307 00:28:28,612 --> 00:28:30,263 . يوجد الكثير من المال 308 00:28:30,876 --> 00:28:32,131 . حسناً 309 00:28:32,165 --> 00:28:33,668 . أرغب أن أفعل هذا 310 00:28:35,651 --> 00:28:38,324 .. لكن إن كنتُ لأفعل هذا 311 00:28:40,661 --> 00:28:42,798 .. سأحتاج إلى مدرب 312 00:28:44,275 --> 00:28:46,270 .. و بهذا القدر أنت جيد 313 00:28:48,478 --> 00:28:49,860 ماذا ؟ 314 00:28:49,894 --> 00:28:53,402 . لا , لا , لا , هذا لا يعني أي شيء حسناً ؟ 315 00:28:53,435 --> 00:28:54,770 . أنا جاد 316 00:28:55,270 --> 00:29:00,039 أنت ستدربني , فقط .. لا أرغب سماع أي كلمة بإستثناء التدريب 317 00:29:00,071 --> 00:29:01,738 هل تفهم هذا ؟ 318 00:29:01,772 --> 00:29:05,601 إن أردت إخبار أحد بقصص الحرب " يمكنك فعلها على " يو إف دبيليو 319 00:29:05,634 --> 00:29:08,909 يمكنك أخذها للقاء أو إلى الكنيسة .. لا يهم 320 00:29:08,942 --> 00:29:11,062 .. أياً ما كان ما تفعله هذه الأيام 321 00:29:11,468 --> 00:29:15,427 ماذا عن ( كول بويد ) ؟ - ماذا عنه ؟ - اعتقدت أنه لا يدرب من لا يعرفه 322 00:29:15,460 --> 00:29:17,789 .. لا لا , الشيطان الذي تعرفه - ! اعذرني - 323 00:29:18,600 --> 00:29:22,499 الشيطان الذي تعرفه أفضل من الشيطان الذي لا تعرفه 324 00:29:24,792 --> 00:29:27,215 . نعم - . نعم - 325 00:29:27,248 --> 00:29:28,815 . إليك القهوة الخاصة بك 326 00:29:29,948 --> 00:29:31,448 . شكراً - . على الرحب - 327 00:29:31,944 --> 00:29:36,097 ( جيسون ثيوجينيس ) .. سيكون الوضع كما في السابق 328 00:29:36,365 --> 00:29:39,387 لقد أخبرتك لتوي , هذا لن يعني أي شيء 329 00:29:39,420 --> 00:29:44,566 الآن لتفهم هذا بعقلك , يمكنني الرحيل - . حسناً - 330 00:29:44,598 --> 00:29:45,775 . حسناً 331 00:29:45,810 --> 00:29:52,809 لتفهم شيئاً أيضاً , أنت من اتصل بي . لذا لا تقم بالتهديد بالرحيل كل 5 دقائق 332 00:29:54,579 --> 00:30:00,629 و بإعتبار أن هذا له علاقة بالتدريب .. اترك أي شيء تأخذه , كهذه الحبوب 333 00:30:00,660 --> 00:30:02,157 . لا أرغب برؤيتها 334 00:30:03,141 --> 00:30:06,035 . في الحقيقة , مررها الآن 335 00:30:08,328 --> 00:30:12,941 أعرف أنها لديك ( تومي ) , صوت قدومك .. عبر الباب بدى كالصاروخ 336 00:30:25,387 --> 00:30:26,972 .. هذه ليست كلها 337 00:30:29,465 --> 00:30:33,215 عندما دخلت عبر الباب .. كان الصوت 338 00:30:36,043 --> 00:30:37,445 . ثلاثة 339 00:30:44,051 --> 00:30:45,131 . تماماً 340 00:30:46,573 --> 00:30:51,782 شيء آخر , أنت لا تحتاج لهراء كهذا .. هذا للفاشلين و ليس للرجال 341 00:30:53,734 --> 00:30:58,043 و سيتوجب أن تنام لدي , إن كنا سنفعل . هذا بطريقة صحيحة , فيجب أن تبقى في المنزل 342 00:30:58,594 --> 00:31:01,377 . سأراقب حميتك , سنتبع الريجيم القديم 343 00:31:03,157 --> 00:31:05,188 هل تفهم ؟ 344 00:31:09,064 --> 00:31:10,671 . فهمت 345 00:31:46,488 --> 00:31:47,968 . اجلسوا 346 00:31:48,518 --> 00:31:50,022 . الآن رجاءً 347 00:32:00,933 --> 00:32:02,985 سيد ( سي ) ؟ 348 00:32:03,665 --> 00:32:09,350 أخي كان في موقف " تي دي " البارحة و قال أنك كنت تخنق أحدهم أعني , ما الأمر ؟ أهذا صحيح ؟ 349 00:32:09,388 --> 00:32:13,449 نعم سيد ( سي ) , أعني هل حقاً قمت بالقتال هناك ؟ 350 00:32:13,486 --> 00:32:14,879 . يجب أن تخبرنا 351 00:32:14,915 --> 00:32:16,206 . نعم 352 00:32:26,467 --> 00:32:30,004 حسناً , أرغب بأمثلة عن مصادر للطاقة 353 00:32:49,943 --> 00:32:51,941 . هيا , ليس بالسوء الذي يبدو عليه 354 00:32:52,558 --> 00:32:54,679 هل أنت تتحدث بمجازية أم بواقعية ؟ 355 00:32:55,113 --> 00:32:57,205 .. لأنك بالواقع تبدو بوضع سيء 356 00:32:57,241 --> 00:32:59,793 . و مجازياً تبدو بوضع أسوء 357 00:33:00,752 --> 00:33:03,488 .. المشرف سيأتي بعد 5 دقائق 358 00:33:05,915 --> 00:33:07,632 ! يا رجل 359 00:33:07,668 --> 00:33:09,116 .. ( لذا هيا ( براندون 360 00:33:09,152 --> 00:33:14,349 ساعدني قليلاً هنا , هلا قمت بالشرح لي ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم ؟ 361 00:33:19,579 --> 00:33:21,731 ( أحتاج إلى المال ( جو 362 00:33:21,767 --> 00:33:23,582 .. نعم , لكن هذا 363 00:33:23,618 --> 00:33:25,677 .. لا يمكننا هذا 364 00:33:25,713 --> 00:33:28,401 هذه ليست رحلة على ضوء القمر .. بحق الله 365 00:33:29,787 --> 00:33:31,302 ! تباً يا رجل 366 00:33:32,042 --> 00:33:34,918 ترك كل شيء على الجانب , هذا . لا يمكننا أن نفعله 367 00:33:34,954 --> 00:33:36,941 هل جننت ؟ 368 00:33:36,977 --> 00:33:38,688 . ستتسبب بقتل نفسك 369 00:33:39,102 --> 00:33:42,930 أعني أنت مدرس لعين , لا عمل . لديك في الحلبة مع هؤلاء الحيوانات 370 00:33:45,321 --> 00:33:47,455 في الحقيقة , كنتُ في السابق . واحداً من تلك الحيوانات 371 00:33:51,025 --> 00:33:52,792 . كنتُ أقاتل للحياة 372 00:33:54,629 --> 00:33:57,064 . أعتقد أنني نسيت وضع هذا بسيرتي الذاتية 373 00:33:58,881 --> 00:34:00,819 . نعم , أعتقد أنك نسيت 374 00:34:02,002 --> 00:34:04,405 هيا ( جو ) , أنا آسف .. الأمر فقط 375 00:34:04,441 --> 00:34:09,395 انظر , انظر , قوانين المدرسة لن تتغاضى عن قتال المدرسين في نوادي التعري 376 00:34:09,432 --> 00:34:12,010 . كان موقف خارج نادي للتعري 377 00:34:12,047 --> 00:34:15,060 أينما يكن , لا يمكنك أن تفعل هذا حسناً ؟ 378 00:34:15,096 --> 00:34:18,107 . أعني هذا .. اللعنة إنه هنا 379 00:34:19,236 --> 00:34:21,226 .. هذه مشكلة حقيقية 380 00:34:26,008 --> 00:34:28,924 هو لم يدخل المدرسة منذ 9\11 381 00:34:31,671 --> 00:34:33,148 ماذا سنفعل ؟ 382 00:34:34,675 --> 00:34:40,501 أنت ستقول " نعم سيدي " و ستقول " لا يا سيدي " و " لن يتكرر هذا مجدداً سيدي " 383 00:34:41,622 --> 00:34:43,229 .. و بعدها 384 00:34:43,264 --> 00:34:45,329 . سنصلي لله أنه بمزاج جيد 385 00:34:51,634 --> 00:34:53,230 يو إف سي " ؟ " 386 00:34:54,961 --> 00:34:56,351 . نعم 387 00:34:57,090 --> 00:34:58,981 ! اللعين 388 00:35:01,494 --> 00:35:03,202 ( أيها المشرف ( يورك - هل هو هنا ؟ - 389 00:35:03,238 --> 00:35:04,485 . سعدت برؤيتك يا سيدي 390 00:35:22,560 --> 00:35:24,631 ماذا تفعل ؟ 391 00:35:28,199 --> 00:35:32,157 البنات لديهن بيانو مهم .. لكن لا يصدر صوتاً 392 00:35:32,745 --> 00:35:35,110 .. و كان لا يعمل 393 00:35:39,328 --> 00:35:40,803 كيف سار الأمر ؟ 394 00:35:41,769 --> 00:35:44,769 . هم سيرفعون قضيتك حتى نهاية الفصل 395 00:35:45,900 --> 00:35:49,306 لكن حتى ذلك الوقت . أنت مفصول بدون راتب 396 00:35:57,211 --> 00:36:00,012 جو ) أعطاني رقم محامي ) 397 00:36:01,415 --> 00:36:05,803 كيف سندفع ثمن أتعاب المحامي ؟ - . ( سيقوم بهذا مجاناً كخدمة لـ ( جو - 398 00:36:07,033 --> 00:36:08,419 . هذا لطيف 399 00:36:09,385 --> 00:36:11,267 لذا ليس هناك دفع هنا 400 00:36:11,821 --> 00:36:13,407 . ستعود الفصل القادم 401 00:36:14,299 --> 00:36:16,109 الفصل القادم ؟ 402 00:36:26,637 --> 00:36:29,274 .. ( تيس ) 403 00:36:29,847 --> 00:36:32,679 .. هم يقومون بهذه القتالات دوماً 404 00:36:33,258 --> 00:36:35,987 هناك واحد في " لينكاس " الإسبوع .. القادم 405 00:36:36,023 --> 00:36:37,828 و هناك اثنان بعد إسبوع 406 00:36:38,354 --> 00:36:41,356 " وينغنتون " و " كاندون " و " بالتمور " 407 00:36:45,526 --> 00:36:47,265 . هذا يمكنه أن ينقذنا من الديون 408 00:36:49,084 --> 00:36:53,797 أنت ستضع نفسك خلال هذا من جديد .. من أجل 500 دولار على القتال 409 00:36:56,256 --> 00:36:58,470 . بعضهم يدفعون أكثر من هذا 410 00:37:01,596 --> 00:37:05,643 لن يتوجب أن أعمل لشهر لما أحصل عليه بالقتال لساعتين , كما في البارحة 411 00:37:11,139 --> 00:37:13,416 .. و هؤلاء الرجال ليسوا بالمقاتلين الحقيقين 412 00:37:15,333 --> 00:37:17,793 إنهم فقط رجال ينصتون .. لـ " يو إف سي " على التلفاز 413 00:37:24,837 --> 00:37:27,084 .. إن كان لديك حل أفضل 414 00:37:28,343 --> 00:37:30,179 .. أنا سأسمعك لكن 415 00:37:33,064 --> 00:37:35,750 ماذا سنخبر الفتيات ؟ 416 00:37:36,760 --> 00:37:38,167 . سيكون الوضع بخير 417 00:37:39,079 --> 00:37:41,154 .. سأغادر المنزل كالمعتاد 418 00:37:41,793 --> 00:37:44,331 . لكن هذه المرة سأكون ذاهباً للنادي 419 00:38:16,160 --> 00:38:17,586 . لنذهب أيها الفتى 420 00:38:18,050 --> 00:38:19,347 . لنتحرك 421 00:38:20,914 --> 00:38:22,600 . انظر ما الذي وجدته 422 00:38:23,165 --> 00:38:25,463 أليست هذه كارثة أم ماذا ؟ 423 00:38:27,286 --> 00:38:29,324 .. في القبو 424 00:38:30,150 --> 00:38:37,036 ما رأيك أن نجلس و نقوم بتحديث هذه ؟ 425 00:38:37,743 --> 00:38:42,073 بعدها يمكنك أن تخبرني , كم اقتربت . من هذا الرقم القياسي 426 00:38:45,395 --> 00:38:48,422 .. هل تابعت المصارعة بعد أن رحلت مع 427 00:38:48,739 --> 00:38:50,635 . مع أمك 428 00:38:54,157 --> 00:38:56,881 ! هيا ( تومي ) , أخبرني بشيء 429 00:38:59,027 --> 00:39:00,930 .. سأخبرك بشيء 430 00:39:02,417 --> 00:39:05,119 ستأخذ هذا و تعيده للمكان الذي .. وجدته به 431 00:39:05,155 --> 00:39:07,760 .. يمكنك أن تترك القهوة بالإبريق 432 00:39:08,075 --> 00:39:10,632 .. أنا سأقوم بسكبه لوحدي 433 00:39:11,090 --> 00:39:13,538 .. و يمكنني أن أوقظ نفسي أيضاً 434 00:39:28,921 --> 00:39:31,204 .. سأترك إناء القهوة و 435 00:39:31,241 --> 00:39:34,113 . و الـ 500 بعدها , سأقوم برميها 436 00:39:40,530 --> 00:39:42,289 " قاعد جوية " "" العراق "" 437 00:39:59,929 --> 00:40:00,871 ما الأخبار ؟ 438 00:40:02,258 --> 00:40:04,656 . هذه هي الأوامر , ستأتي بالطريق 439 00:40:04,692 --> 00:40:06,317 .. اللعنة يا رجل 440 00:40:06,353 --> 00:40:08,032 هذه قساوة - هل رأيت هذا ؟ - 441 00:40:08,068 --> 00:40:09,429 ! يا إلهي - ما هذا ؟ - 442 00:40:09,793 --> 00:40:13,729 يا رجل ( ماد دووغ ) قد تلقى الضرب ... " من قبل أحد الرجال في " جينسبيرغ 443 00:40:13,766 --> 00:40:15,157 من هو ( ماد دووغ ) ؟ 444 00:40:15,193 --> 00:40:17,745 اللعنة يا رجل , هذه الأشياء تثيرني 445 00:40:17,781 --> 00:40:19,966 .. هذان الرجلان , يا إلهي هل رأيت هذا ؟ 446 00:40:20,002 --> 00:40:21,716 ! يا إلهي - . قم بإعادة المشهد - 447 00:40:22,182 --> 00:40:23,320 . حسناً 448 00:40:25,728 --> 00:40:27,135 . هنا , أوقف الصورة , أوقف الصورة 449 00:40:31,306 --> 00:40:32,880 ماذا يا رجل ؟ 450 00:40:35,683 --> 00:40:37,099 يا صاح , ما مشكلته ؟ 451 00:40:44,567 --> 00:40:46,197 في ) هل رأيت الشريط ؟ ) 452 00:40:46,228 --> 00:40:47,365 أي شريط ؟ 453 00:40:47,397 --> 00:40:49,147 أي شريط ؟ - .. الشريط - 454 00:40:52,438 --> 00:40:54,400 .. لحظة 455 00:40:54,430 --> 00:40:55,850 .. اجلب الكاميرا 456 00:41:31,517 --> 00:41:33,058 ! هذا هو 457 00:41:35,467 --> 00:41:36,934 ! هذا هو 458 00:42:15,967 --> 00:42:17,342 هل أعرفك ؟ 459 00:42:19,998 --> 00:42:21,173 ! يا رجل 460 00:42:21,205 --> 00:42:22,818 ! مر وقت طويل يا أخي 461 00:42:22,849 --> 00:42:23,778 ما المشكلة ؟ 462 00:42:26,617 --> 00:42:28,164 أترى هذا الوحش ؟ 463 00:42:28,195 --> 00:42:29,860 ( ماركوس سانتوس ) 464 00:42:29,890 --> 00:42:32,365 هو يتدرب للبطولة - نعم - 465 00:42:32,394 --> 00:42:33,532 ليس سيئاً , صحيح ؟ 466 00:42:33,564 --> 00:42:35,289 ! هذا مذهل يا رجل 467 00:42:35,320 --> 00:42:36,762 .. تعال معي .. تحرك 468 00:42:36,793 --> 00:42:38,305 .. تحرك , تحرك 469 00:42:38,444 --> 00:42:39,636 .. تحرك أو ستموت 470 00:42:40,957 --> 00:42:42,284 . أنت تبدو بحالة جيدة يا أخي 471 00:42:42,316 --> 00:42:43,577 . شكراً 472 00:42:47,364 --> 00:42:49,530 كيف حال الفتيات ؟ 473 00:42:49,560 --> 00:42:51,899 جيدات , لدي ابنة صغيرة جديدة 474 00:42:51,928 --> 00:42:53,256 ( روزي ) - .. أعرف - 475 00:42:53,287 --> 00:42:56,587 أعرف لأن ( جوني سي ) أخبرني أنها .. كانت في المشفى لفترة 476 00:42:56,614 --> 00:42:57,653 نعم - . نعم - 477 00:42:59,024 --> 00:43:01,239 .. تعرف 478 00:43:03,271 --> 00:43:06,123 كنتُ سأتصل بك خلال الوقت .. لو 479 00:43:06,151 --> 00:43:08,059 هذا سيء للغاية , توجب أن أتصل بك . أنا آسف 480 00:43:08,089 --> 00:43:09,359 ! بحقك - ! لا - 481 00:43:09,391 --> 00:43:10,864 .. ( براندون ) 482 00:43:11,405 --> 00:43:13,053 . أنا آسف 483 00:43:13,428 --> 00:43:15,595 . كله جيد . هي بخير الآن 484 00:43:15,624 --> 00:43:17,491 هي بخير ؟ - . جميلة للغاية - 485 00:43:21,473 --> 00:43:23,527 .. سعدت برؤيتك يا رجل , إذاً أنت 486 00:43:23,557 --> 00:43:26,810 كل شيء جيد إذاً ؟ 487 00:43:26,837 --> 00:43:28,078 .. نعم 488 00:43:28,932 --> 00:43:30,411 .. حسناً , تعرف 489 00:43:31,156 --> 00:43:33,454 .. لدي مشكلة صغيرة 490 00:43:35,006 --> 00:43:38,159 الرجال من البنك يرغبون بأخذ منزلي - ماذا ؟ - 491 00:43:38,893 --> 00:43:40,124 . نعم 492 00:43:40,156 --> 00:43:41,893 .. لهذا السبب جئتُ لرؤيتك 493 00:43:47,161 --> 00:43:49,906 تعرف أن معظم ما لدي في هذا النادي .. لكن 494 00:43:50,732 --> 00:43:54,340 كم تحتاج ؟ - . ( لم آتي لآخذ قرضاً منك ( فرانك - 495 00:43:54,366 --> 00:43:56,969 .. أعني كنتُ أتأمل أن 496 00:43:58,954 --> 00:44:00,974 . أن تقوم بتدريبي 497 00:44:01,842 --> 00:44:03,344 أدربك لأجل ماذا ؟ 498 00:44:03,376 --> 00:44:05,411 . أرغب العودة إلى القفص 499 00:44:06,549 --> 00:44:08,656 هل أنت جاد ؟ 500 00:44:10,832 --> 00:44:12,625 ! ( بحقك ( براندون 501 00:44:12,655 --> 00:44:14,579 .. لقد انتصرت بحدث تلك الليلة 502 00:44:15,020 --> 00:44:17,247 !! أنت انتصرت بحدث , هذا هو الأمر 503 00:44:18,606 --> 00:44:20,327 دعني أحزر , كان بفناء الوقوف ؟ 504 00:44:20,880 --> 00:44:24,558 و هناك " دي جي " من محطة الإذاعة .. و بعض الفتيات المتعريات لن تجرأ على لمسهن 505 00:44:24,941 --> 00:44:26,604 هل أنا محق ؟ 506 00:44:27,670 --> 00:44:28,867 . نعم 507 00:44:30,244 --> 00:44:31,305 .. ( براندون ) 508 00:44:31,337 --> 00:44:32,729 .. أحبك 509 00:44:33,424 --> 00:44:35,697 لماذا سأقوم بتدريبك ؟ 510 00:44:36,434 --> 00:44:40,810 عندما كنت في المكان الصحيح .. و على طريق القتال لم تسمع أبداً لي 511 00:44:41,942 --> 00:44:43,774 .. أنت لا تنصت لأي أحد 512 00:44:43,805 --> 00:44:45,704 .. هؤلاء الرجال كالحيوانات 513 00:44:47,554 --> 00:44:49,297 . أنت معلم صحيح ؟ 514 00:44:50,150 --> 00:44:53,039 ماذا ستفعل ؟ .. ستأتي إلى هنا عدة أيام بعد الحجز 515 00:44:54,303 --> 00:44:56,875 ستترك لعبة كرة القدم الخاصة .. بالفتيات لتأتي 516 00:44:58,256 --> 00:45:00,904 . لدي الكثير من الوقت , الوقت ليس بالمشكلة 517 00:45:01,834 --> 00:45:04,074 القتال الأخير بمركز الوقوف . تسبب بفصلي 518 00:45:11,962 --> 00:45:13,838 .. أحتاج أن أتابع العمل 519 00:45:18,482 --> 00:45:20,256 أتعرف ( تيس ) بهذا ؟ 520 00:45:20,287 --> 00:45:21,455 نعم ؟ 521 00:45:21,487 --> 00:45:25,993 لأنه في آخر مرة قاتلت بها أنا من تلقيت اللوم في غرفة الإنتظار أتتذكر هذا ؟ 522 00:45:26,764 --> 00:45:28,587 .. كنتُ غائباً عن الوعي 523 00:45:28,618 --> 00:45:31,113 ! كنت غائباً عن الوعي - . كنت كذلك - 524 00:45:31,141 --> 00:45:32,506 . نعم 525 00:45:32,992 --> 00:45:36,735 هي لن تأتي إلى هنا مع طفلتيك !! ( و تصرخ بي ( فرانك 526 00:45:37,577 --> 00:45:39,291 .. لن يحصل هذا 527 00:45:41,311 --> 00:45:43,289 ماذا تقول ( فرانك ) ؟ 528 00:45:44,322 --> 00:45:46,255 ماذا أقول ؟ ماذا سأقول لك ؟ لا "" ؟ "" 529 00:45:47,189 --> 00:45:52,542 ( أعني كل وقتي حالياً على ( ماركو أعني , يمكنك أن تتدرب معهم 530 00:45:52,563 --> 00:45:54,115 .. لكن 531 00:45:54,146 --> 00:45:55,954 لا يمكنني أن أعدك بأكثر ( من هذا ( براندون 532 00:45:57,183 --> 00:45:58,610 . هذا كل ما أحتاجه 533 00:45:58,641 --> 00:45:59,831 . حسناً 534 00:46:02,490 --> 00:46:04,560 . أقدر هذا - أتمازحني ؟ - 535 00:46:04,948 --> 00:46:06,580 إن احتجت أي شيء اتصل بي - . سأفعل - 536 00:46:06,611 --> 00:46:08,345 . دعني أعرف عندما تأتي 537 00:46:08,375 --> 00:46:10,705 . حسناً , سأحضر أغراضي من السيارة 538 00:46:12,264 --> 00:46:13,733 الآن ؟ 539 00:46:39,930 --> 00:46:41,400 براندون ) ؟ ) 540 00:46:41,431 --> 00:46:42,990 .. ( براندون ) 541 00:46:43,021 --> 00:46:45,143 . إنه أنا والدك 542 00:46:49,836 --> 00:46:51,174 ماذا تفعل هنا ؟ 543 00:46:51,981 --> 00:46:53,932 . لدي بعض الأخبار لك 544 00:46:57,221 --> 00:46:59,167 هل يوجد مشكلة بيديك ؟ 545 00:47:00,298 --> 00:47:03,091 إن لم يكن هناك مشكلة بيديك فلا سبب لك حتى لا ترفع سماعة الهاتف 546 00:47:03,119 --> 00:47:05,493 هذه هي الإتفاقية - .. نعم لقد نسيت - 547 00:47:05,522 --> 00:47:07,609 الهاتف أو البريد يا أبي . هذا غير قابل للنقاش 548 00:47:07,639 --> 00:47:11,288 براندون ) هل سبق أن رأيت يدي ) بغاية الثبات ؟ 549 00:47:11,314 --> 00:47:13,363 أترى هذا ؟ 550 00:47:15,226 --> 00:47:18,755 . سأذهب للداخل - .. أصبح لي 1000 يوم - 551 00:47:20,345 --> 00:47:22,399 . ألف يوم و أنا مقلع عن الشرب 552 00:47:22,429 --> 00:47:25,672 . هذا عظيم يا أبي , لكن هذا لا يغير أي شيء 553 00:47:25,698 --> 00:47:27,245 ماذا تعني أن هذا لا يغير أي شيء ؟ 554 00:47:27,276 --> 00:47:29,339 .. ( لدي قلب ( براندون 555 00:47:29,369 --> 00:47:30,720 ! اسمعني 556 00:47:31,423 --> 00:47:34,536 لتأخذ قلبك اللعين و هذا الهراء .. و لترحل عبر الطريق 557 00:47:35,376 --> 00:47:37,986 لتحاول بهذا الهراء مع أحد لا يعرفك . مثلما أعرفك أنا 558 00:47:38,014 --> 00:47:41,265 .. هذا .. تعرف .. اعتقدت أنه يمكننا 559 00:47:41,292 --> 00:47:45,868 .. يمكننا أن نلتقي و .. نفتح سبل اتصال 560 00:47:45,891 --> 00:47:50,237 لديك وسيلتي اتصال الهاتف , البريد 561 00:47:50,859 --> 00:47:53,472 يا إلهي , فقط لأنك قررت أنه يوم خاص ... هذا لا يجعله خاصاً لي 562 00:47:53,500 --> 00:47:55,060 .. لدي زوجة و أطفال في الداخل 563 00:47:55,091 --> 00:47:57,424 . و هم ينتظروني , لا وقت لدي لهذا 564 00:47:57,453 --> 00:48:03,249 أعرف أنه لديك زوجة و أطفال بالداخل .. أنا لدي حفيدة بالداخل لم أراها منذ 3 أعوام 565 00:48:03,270 --> 00:48:04,980 . و واحدة جديدة لم ألتقي بها حتى 566 00:48:05,010 --> 00:48:06,862 نعم , و لماذا هذا يا أبي ؟ 567 00:48:08,086 --> 00:48:09,479 ما هو السبب ؟ 568 00:48:11,202 --> 00:48:13,317 أتتذكر أي شيء بخصوص هذا ؟ 569 00:48:14,059 --> 00:48:15,721 . نعم - !! نعم - 570 00:48:17,251 --> 00:48:19,377 .. هذا الهراء الذي تقوم به 571 00:48:20,689 --> 00:48:22,450 .. ليس من جديد 572 00:48:23,820 --> 00:48:26,051 .. و كل الهراء الذي رأيته و أنا أكبر 573 00:48:27,036 --> 00:48:28,273 . لا يحصل هذا هنا 574 00:48:31,275 --> 00:48:32,854 . اهتم بنفسك 575 00:48:35,030 --> 00:48:36,959 . تومي ) قد عاد ) 576 00:48:42,969 --> 00:48:44,561 " هو في " بيرغ 577 00:48:49,291 --> 00:48:51,508 هل تقصد أن ( تومي ) في " بيتسبيرغ " ؟ - .. نعم - 578 00:48:51,537 --> 00:48:53,043 .. جاء لرؤيتي 579 00:48:55,167 --> 00:48:56,909 جاء لرؤيتك أنت ؟ 580 00:48:56,939 --> 00:48:58,786 . نعم 581 00:48:58,817 --> 00:49:00,948 .. هو في المنزل الآن 582 00:49:00,977 --> 00:49:06,876 نحن نقوم بالقليل من التدريب .. لدى صالة ( فيتسي ) , أتتذكره ؟ 583 00:49:06,896 --> 00:49:09,787 . لكن لا يوجد هناك ( فيتسي ) بعد 584 00:49:11,588 --> 00:49:13,894 أنت و ( تومي ) تقومان بالتدريب سوياً ؟ 585 00:49:15,345 --> 00:49:17,021 تومي كولون ) ؟ ) 586 00:49:17,148 --> 00:49:19,367 ( ويردين ) تعرف أنه يستخدم اسم والدتك الآن 587 00:49:19,397 --> 00:49:21,102 . نعم , أعرف الإسم 588 00:49:21,132 --> 00:49:25,623 اعتقدت أنك ترغب أن تعرف بعودته . لهذا السبب جئتُ إلى هنا 589 00:49:26,058 --> 00:49:31,897 اعتقدت أنك جدئت للإحتفال باليوم 1000 - نعم ( براندون ) هذا أيضاً - 590 00:49:35,842 --> 00:49:38,141 هل ذكر أنه يرغب برؤيتي ؟ 591 00:49:39,295 --> 00:49:41,536 .. ( هو لا يقول الكثير ( براندون 592 00:49:46,485 --> 00:49:49,412 هو ليس بالشاب السعيد الذي . كان عليه سابقاً 593 00:49:51,675 --> 00:49:53,401 حسناً , انظر إلى نفسك - ماذا ؟ - 594 00:49:53,432 --> 00:49:55,745 ! لابد أنك سعيد من الداخل 595 00:49:56,922 --> 00:49:59,584 أنت و ( تومي ) تتدربان سوياً !! كأن شيئاً لم يحصل 596 00:49:59,612 --> 00:50:00,818 ! هذا لا يصدق 597 00:50:00,850 --> 00:50:03,122 . الآن أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا - و ما هو ؟ - 598 00:50:03,151 --> 00:50:06,883 أنت جئت للتبجح - . لم آتي للتبجح , جئتُ لإستعادة ابني - 599 00:50:06,909 --> 00:50:09,141 ! ها هي ! لقد استعدت ابنك 600 00:50:09,170 --> 00:50:11,343 ( لا , أنا أتحدث عنك ( براندون - .. لقد استعدت ابنك - 601 00:50:16,890 --> 00:50:18,634 .. أتعرف 602 00:50:20,633 --> 00:50:22,202 ! انسى هذا 603 00:50:22,724 --> 00:50:25,280 .. سأخبرك .. أحد الأسباب 604 00:50:25,308 --> 00:50:28,047 .. أحد أسباب بقائي 605 00:50:28,751 --> 00:50:31,139 هو لإعتقادي أنني سأحصل . عليك أخيراً لنفسي 606 00:50:34,523 --> 00:50:37,017 .. لكنك لم تحضى بأي اهتمام لتدريبي 607 00:50:37,046 --> 00:50:38,162 . نعم ( تومي ) هو من استحق التدريب 608 00:50:38,194 --> 00:50:40,498 براندون ) كنتُ ثملاً طوال الوقت ) 609 00:50:40,527 --> 00:50:42,121 .. أعني , تعرف 610 00:50:42,152 --> 00:50:44,415 براندون ) آسف ) - ! انسى الأمر - 611 00:50:45,965 --> 00:50:47,960 .. أنت دوماً تحب المنتصر 612 00:50:48,359 --> 00:50:50,398 .. لا اهتمام لك بالضعيف 613 00:50:52,822 --> 00:50:54,026 .. لكنني كنتُ ابنك 614 00:50:54,058 --> 00:50:56,474 ( أنت ابني ( براندون - هل أنا ؟ - 615 00:50:56,503 --> 00:50:58,228 . نعم , أنت كذلك 616 00:50:59,185 --> 00:51:00,533 .. أنا فقط 617 00:51:00,564 --> 00:51:03,460 .. إن أمكنك أن تجد 618 00:51:04,494 --> 00:51:08,527 في قلبك أن تسامحني .. ؟ 619 00:51:08,551 --> 00:51:10,643 .. أنا نادم على هذا 620 00:51:12,643 --> 00:51:13,762 . نعم 621 00:51:14,884 --> 00:51:16,737 . أنا أسامحك 622 00:51:17,471 --> 00:51:18,585 . حسناً 623 00:51:18,617 --> 00:51:21,113 . لكنني لا أثق بك 624 00:51:22,515 --> 00:51:24,150 .. ( أخبر ( تومي 625 00:51:24,181 --> 00:51:26,250 . إن أراد رؤيتي , أنا هنا 626 00:51:26,280 --> 00:51:28,644 .. حسناً , لكن 627 00:51:28,673 --> 00:51:31,767 أنت لست مختلفاً , يجب أن تثق .. لتسامح 628 00:51:31,794 --> 00:51:33,319 . طابت ليلتك يا أبي 629 00:51:33,350 --> 00:51:39,014 يا إلهي , أهذه ( إيملي ) ؟ .. ( لقد كبرت يا ( براندون 630 00:51:39,034 --> 00:51:40,835 أهذه ( روزي ) ؟ - .. أبي - 631 00:51:40,866 --> 00:51:43,154 من هذا ؟ - .. إنه رجل عجوز لطيف - 632 00:51:43,183 --> 00:51:44,437 ! هيا 633 00:52:03,787 --> 00:52:05,866 الأخبار وصلت إلى هنا للتو 634 00:52:05,905 --> 00:52:10,061 كوبرا ) قادم إلى أميريكا ) .. " و سيقاتل في " سبورتا 635 00:52:10,105 --> 00:52:13,768 هو عالمياً يعتبر من أفضل المقاتلين .. الذين عاشوا 636 00:52:13,811 --> 00:52:16,915 الروسي لم يسبق أن قاتل على أرض الولايات المتحدة 637 00:52:26,588 --> 00:52:27,721 .. ( تومي ) 638 00:52:29,141 --> 00:52:30,883 . لدي أخبار لك 639 00:52:31,652 --> 00:52:33,286 .. " لقد حصلت لك على مكان في " سبورتا 640 00:52:33,324 --> 00:52:35,202 .. لقد تطلب الأمر بعض التدخلات 641 00:52:35,241 --> 00:52:36,503 . لكنني جعلت هذا يحصل 642 00:52:40,894 --> 00:52:43,174 تعرف أن كلمة " شكراً " ستكون .. جيدة 643 00:53:01,606 --> 00:53:03,441 ( كاميلا ) إنه ( تومي ) 644 00:53:04,054 --> 00:53:05,675 تومي ) ؟ ) 645 00:53:13,338 --> 00:53:14,351 .. آسفة 646 00:53:14,388 --> 00:53:16,652 كيف حالك ؟ - جيد , جيد - 647 00:53:16,692 --> 00:53:18,440 نعم , كيف حالك ؟ 648 00:53:19,762 --> 00:53:21,768 ( جيدة , أنت تعرفني ( تومي 649 00:53:22,870 --> 00:53:25,296 .. بدأت أصاب بالقلق بخصوصك 650 00:53:26,602 --> 00:53:28,707 كيف .. كيف هي الأمور ؟ .. كيف 651 00:53:28,747 --> 00:53:31,445 الأطفال , هل الأطفال بخير ؟ - . نعم , هم بخير - 652 00:53:31,485 --> 00:53:33,487 ماريا ) أصبحت كبيرة ) 653 00:53:33,527 --> 00:53:34,505 نعم ؟ 654 00:53:35,090 --> 00:53:37,612 هي تزداد شبهاً بـ ( ماني ) كل يوم 655 00:53:39,213 --> 00:53:40,562 كيف هو ( ماني ) الصغير ؟ 656 00:53:41,731 --> 00:53:43,859 ( هو جيد , هو فتى جيد ( تومي 657 00:53:43,898 --> 00:53:46,364 .. هو فتى جيد , يعتني بشقيقته 658 00:53:47,657 --> 00:53:49,975 هو فتى عظيم , الجميع بخير - جيد - 659 00:53:50,015 --> 00:53:51,838 . نحن بخير - . هذا جيد - 660 00:53:56,385 --> 00:53:58,448 .. كاميلا ) أنا ) 661 00:53:58,487 --> 00:54:01,773 .. لم أنسى للحظة لما 662 00:54:02,544 --> 00:54:04,840 .. بما وعدتك به 663 00:54:04,880 --> 00:54:07,528 .. ( تعرفين , ما وعدته لـ ( ماني 664 00:54:07,568 --> 00:54:10,911 .. لدي فرصة على الطريق - ( أياً ما يمكنك فعله ( تومي - 665 00:54:10,953 --> 00:54:14,063 لأهتم بكم يا أصحاب و أساعدكم - .. أعرف - 666 00:54:15,192 --> 00:54:17,162 ماني ) كان سيقدر هذا حقاً ) 667 00:54:17,201 --> 00:54:19,496 .. سأساعد - أتعرف , أنت تقلق كثيراً - 668 00:54:19,536 --> 00:54:22,483 أنت تقلق للغاية بخصوصنا .. لا بأس , نحن 669 00:54:22,524 --> 00:54:24,744 . تعرف أننا نقاوم هنا 670 00:54:41,345 --> 00:54:44,026 توقف للحظة , انصت إلى هذه الموسيقى " إنها لـ " بيتهوفن 671 00:54:45,372 --> 00:54:47,884 أيمكنك القيام بشيء آخر ؟ أم هل ستفعل نفس الشيء ؟ 672 00:54:48,548 --> 00:54:50,338 .. أحتاج منك أن تسترخي و تنصت 673 00:54:50,377 --> 00:54:52,130 .. انسى طريقتك القديمة في القتال 674 00:54:54,396 --> 00:54:57,133 مع 8 أسابيع بقيت على بطولة ( سبورتا " برعاية ( جي جي رالي " 675 00:54:57,281 --> 00:55:00,648 و مجموعة " تابا " الذين أخذوا استراحة من جولتهم العالمية للإنضمام لنا 676 00:55:00,780 --> 00:55:05,089 جي جي ) لم يسبق أن رأينا ) .. هذا النوع من البطولات في البلاد من قبل 677 00:55:05,133 --> 00:55:07,213 أخبرنا لماذا هذا سيكون فريداً من نوعه 678 00:55:07,252 --> 00:55:12,962 جوني ) أنت تعرف أكثر من الجميع ) في الفنون القتالية , أي أحد يمكنه أن يغلب .. أي أحد بأي ليلة 679 00:55:13,009 --> 00:55:14,783 .. لكن في هذا النوع 680 00:55:14,822 --> 00:55:17,191 سيكون من الصعب إنكار من هو البطل هنا 681 00:55:17,627 --> 00:55:19,943 .. لديك 4 نزالات في ليلتين 682 00:55:19,983 --> 00:55:21,958 ستة عشر مقاتلاً للحصول على واحد 683 00:55:22,616 --> 00:55:24,478 . الفائز سيكون الصامد الباقي 684 00:55:28,665 --> 00:55:30,539 أبقي عيونك مفتوحة 685 00:55:30,578 --> 00:55:32,362 .. يجب أن تستمر بالتحرك .. يجب أن تستمر بالتحرك 686 00:55:32,401 --> 00:55:33,617 .. تابع التحرك , جيد 687 00:55:33,654 --> 00:55:35,103 .. اسمع الموسيقى 688 00:55:35,141 --> 00:55:37,118 تنفس , هو يفهم هذا , هو يفهم هذا 689 00:55:37,157 --> 00:55:38,444 أترى ؟ أتشعر بهذا ؟ 690 00:55:38,482 --> 00:55:40,033 .. لتشعر بالموسيقى 691 00:55:46,369 --> 00:55:48,467 " فقط 5 أسابيع تبقت لـ " سبورتا 692 00:55:48,506 --> 00:55:52,709 الحرب في العالم ستبدأ في الرابع من الشهر السابع 693 00:55:52,753 --> 00:55:54,146 في مدينة " أتلانتك " , تعرفون معنى هذا 694 00:55:54,489 --> 00:55:59,018 الكوبرا العظيمة الذي سيقاتل أيضاً .. يجب أن أسألكم عن بقية الرجال 695 00:55:59,063 --> 00:56:04,015 ما الذي يفكرون به بالدخول ببطولة مع رجل يبدو أنه لا يهزم ؟ 696 00:56:04,060 --> 00:56:08,052 الشيء هو أن الكثيرون لا يرون سوى المال .. لكن يجب أن يتذكروا شيئاً واحداً 697 00:56:08,096 --> 00:56:11,883 هم سيقاتلون " كوبرا " و هذه المهمة مستحيلة .. اللعبة منتهية , اذهبوا للمنزل 698 00:56:11,926 --> 00:56:14,592 مع أخذ المنتصر للخمسة مليون دولار .. يمكنكم التأكد 699 00:56:14,632 --> 00:56:18,439 أن هذه الرياضة ستغمر عطلة الإسبوع " في مدينة " أتلانتك 700 00:56:18,482 --> 00:56:21,659 لأن ( كوبرا ) العظيم سيأتي إلى الولايات .. المتحدة الأمريكية لهذا اللقاء 701 00:56:29,053 --> 00:56:30,123 ! هذه هي 702 00:56:30,161 --> 00:56:33,850 هو سيغمى عليه , يجب أن تتمرن مع ( الأفضل لتهزم الأفضل ( براندون 703 00:56:38,169 --> 00:56:42,865 هزيمة ( ماد دووغ ) أصبح الفيديو الأكثر مشاهدة في " يوتيوب " هذا العام 704 00:56:42,910 --> 00:56:44,562 .. الآن ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية 705 00:56:44,601 --> 00:56:47,266 هو ضحية هذه الحادثة ( ماد دووغ ) 706 00:56:47,306 --> 00:56:52,764 ماد دووغ ) ما هو ردك على الزحام الحاصل ) على الفيديو ؟ و ما هو ردك لـ ( تومي ) ؟ 707 00:56:52,811 --> 00:56:54,028 هذا الرجل نكرة 708 00:56:54,065 --> 00:56:55,499 .. هو متطفل 709 00:56:55,537 --> 00:56:56,452 .. هذا ما هو الأمر 710 00:56:56,489 --> 00:56:58,977 سيدفع الثمن الشهر القادم " في مدينة " أتلانتك 711 00:57:01,124 --> 00:57:02,900 .. دوماً تحرك , دوماً تحرك 712 00:57:02,939 --> 00:57:06,270 لا أعرف ( ماركو ) , أنت تحصل على لعبة جيدة هنا مع أستاذ الفيزياء 713 00:57:07,201 --> 00:57:09,236 . جيد 714 00:57:09,275 --> 00:57:10,275 أترى ؟ أترى ؟ 715 00:57:10,312 --> 00:57:12,735 جميل , أعلى السلسلة الغذائية 716 00:57:12,775 --> 00:57:14,540 لدينا بطل هنا 717 00:57:22,296 --> 00:57:24,969 الآن نحن على بعد إسبوعين فقط 718 00:57:25,010 --> 00:57:28,780 جي جي رالي ) و مجموعة ( تابا ) سيعودون ) .. إلى الولايات المتحدة , بعد جولة عالمية 719 00:57:28,823 --> 00:57:31,940 لتدعوة 10 مقاتلين من 10 بلدان مختلفة 720 00:57:32,481 --> 00:57:36,315 هم الآن في " فيلاديلفيا " لرؤية ( المدرب ( فرانك كانا 721 00:57:36,358 --> 00:57:38,366 ( مع مقاتله ( ماركو سانتوس 722 00:57:39,108 --> 00:57:41,327 .. يجب أن تسترخي و تبقى هادئاً هناك 723 00:57:41,367 --> 00:57:43,234 .. القفص هو منزلك 724 00:57:43,482 --> 00:57:45,188 .. أنت تضع الأجزاء 725 00:57:45,227 --> 00:57:46,686 .. أنت تدير اللحن 726 00:57:46,724 --> 00:57:48,789 .. " اشعر بـ " بيتهوفن 727 00:57:48,828 --> 00:57:50,194 .. كن أذكى منه 728 00:57:50,232 --> 00:57:52,729 كن أكثر صبراً , انتظر منه القيام بالخطأ 729 00:57:53,373 --> 00:57:55,545 . و عندما يفعل هذا , تلك هي لحظتك 730 00:57:59,163 --> 00:58:01,325 ! لا هو لم يقم بتثبيتك 731 00:58:01,877 --> 00:58:05,026 .. استاذ الفيزياء هو الأفضل بالمجال يا بني 732 00:58:15,323 --> 00:58:18,189 من الأفضل أن تسرع أكثر .. و إلا سيهرب ( براندون ) بعيداً 733 00:59:01,734 --> 00:59:03,372 هل ستكون بخير ؟ 734 00:59:03,410 --> 00:59:05,734 أترغب الذهاب للطعام ؟ - . لا - 735 00:59:05,774 --> 00:59:08,726 أرغب أن أتوجه للمنزل , يجب أن أتصل .. بالشباب و أخبرهم بما حصل 736 00:59:10,423 --> 00:59:12,296 . سأتصل بك في الغد - . حسناً - 737 00:59:21,463 --> 00:59:23,148 .. لحظة 738 00:59:28,378 --> 00:59:30,046 .. أعرف أن هذا ليس بالوقت المناسب 739 00:59:31,149 --> 00:59:33,742 .. ما حصل لـ ( ماركو ) سيء للغاية 740 00:59:37,326 --> 00:59:38,685 لكن ماذا عني ؟ 741 00:59:40,299 --> 00:59:42,119 هل تتكلم عن البطولة ؟ 742 00:59:42,158 --> 00:59:43,496 . نعم 743 00:59:44,098 --> 00:59:46,866 براندون ) لديك فرصة أفضل ) بالإنضمام لفرقة غنائية , سأكلمك في الغد 744 00:59:56,968 --> 00:59:59,723 .. إنها بطولة المستحيل 745 01:00:01,064 --> 01:00:03,447 يمكن لأي شيء أن يحصل .. أنت تعرف هذا مثلي 746 01:00:03,487 --> 01:00:04,936 . نعم 747 01:00:07,159 --> 01:00:09,489 . هيا , لن يقتلني دخولي إلى القفص 748 01:00:09,825 --> 01:00:11,816 . هذا ما أخشاه 749 01:00:11,876 --> 01:00:13,936 فرانك ) أنا أحتاج هذا ) 750 01:00:14,426 --> 01:00:16,516 .. أنت قريب من هؤلاء الرجال 751 01:00:16,555 --> 01:00:18,359 .. يمكنك الإتصال بهم 752 01:00:18,398 --> 01:00:20,453 .. أنت الرجل الذي يثقون به 753 01:00:24,839 --> 01:00:26,365 .. ( براندون ) 754 01:00:27,552 --> 01:00:29,597 أتدرك ما تطلب مني أن أفعله هنا ؟ 755 01:00:29,636 --> 01:00:31,077 . نعم - نعم ؟ - 756 01:00:31,115 --> 01:00:34,081 إن خرجت للقتال على التلفاز .. و تمت هزيمتك خلال 5 ثواني 757 01:00:34,123 --> 01:00:36,216 كيف سيفيد هذا أياً منا ؟ 758 01:00:36,255 --> 01:00:38,110 . لن يحصل هذا - !! لن يحصل - 759 01:00:39,763 --> 01:00:41,932 أتمنى الحصول على قرش بكل مرة . تخبرني بهذا 760 01:00:41,972 --> 01:00:43,976 . لن يحصل 761 01:00:59,072 --> 01:01:00,660 . سأقوم بالإتصال 762 01:01:08,292 --> 01:01:10,079 . أحب مدربي 763 01:01:19,356 --> 01:01:21,306 . نعم , الفتيات بحالة جيدة 764 01:01:21,342 --> 01:01:22,529 . نحن بخير 765 01:01:23,706 --> 01:01:25,539 .. نعم يجدر بك هذا 766 01:01:25,576 --> 01:01:30,031 أنت تمضي الكثير من الوقت مع براندون ) هذه الأيام , كأنك جزء من العائلة ) 767 01:01:32,398 --> 01:01:34,339 . نعم , هو هنا 768 01:01:34,376 --> 01:01:35,461 . إنه صديقك 769 01:01:37,932 --> 01:01:39,539 ( فرانك ) 770 01:01:39,576 --> 01:01:41,129 . أهلاً يا رجل 771 01:01:46,928 --> 01:01:48,678 ! هذا لا يصدق 772 01:01:51,299 --> 01:01:53,941 فرانك ) لا يمكنني أن أشكرك بما يكفي ) .. لا أعرف ماذا يجب أن أقول 773 01:01:55,984 --> 01:01:58,648 اسمع , يجب أن أعاود الإتصال بك لاحقاً , حسناً ؟ 774 01:02:04,633 --> 01:02:06,045 . حسناً , إلى اللقاء 775 01:02:08,352 --> 01:02:09,573 . لقد تم قبولي 776 01:02:11,142 --> 01:02:12,452 . سأذهب 777 01:02:12,488 --> 01:02:13,835 حقاً ؟ 778 01:02:14,514 --> 01:02:17,413 !! إذاً هذا هو قرارك ؟ لقد قررت هذا 779 01:02:20,020 --> 01:02:23,986 لأنني أتمتع بالحديث حول القيام . بهذا القرار سوياً 780 01:02:29,203 --> 01:02:32,600 أخبرتني أنك ستقاتل رجالاً يشاهدون " يو أو سي " 781 01:02:33,986 --> 01:02:37,892 رأيت هذا الرجل ( كوبرا ) على التلفاز .. و هو الرجل الذين يشاهدونه 782 01:02:37,930 --> 01:02:41,651 ( هذا سيجلب الكثير من المال ( تيس - لا أهتم بالمال ( براندون ) , أخبرتك بهذا - 783 01:02:42,876 --> 01:02:46,863 سينتهي بك الأمر تنفق تأمينك الطبي . قبل أن تلتقط هذا المال حتى 784 01:02:47,437 --> 01:02:49,137 لا تعتقدين أنني أستطيع فعلها , صحيح ؟ 785 01:02:49,724 --> 01:02:52,352 .. أعتقد أنه يمكن أن تقتل 786 01:02:55,915 --> 01:02:59,042 أنا لن يتم قتلي - أنت لن تقتل , لكن أتعدني أنك لن تتأذى ؟ - 787 01:02:59,080 --> 01:03:01,796 لن تنتهي في المشفى ؟ لن ينتهي بك الأمر مشلولاً ؟ 788 01:03:01,833 --> 01:03:04,806 لن ينتهي بك الأمر بدون الجائزة ؟ أو المنزل ؟ أو .. ؟ 789 01:03:04,843 --> 01:03:07,620 أو الدفع لفواتير المشفى ؟ - .. اسمعي , سأعدك بهذا - 790 01:03:09,031 --> 01:03:11,627 . إن لم أدفع خلال 3 أسابيع سيأخذون المنزل 791 01:03:13,714 --> 01:03:15,647 . هذا سيعتبر كوعد 792 01:03:19,830 --> 01:03:21,436 .. لذلك سأذهب حسناً ؟ 793 01:03:22,690 --> 01:03:25,043 . لكنني سأحب إن كنتِ معي بهذا 794 01:03:32,917 --> 01:03:35,017 . لن أذهب لأراك تقاتل من جديد . لن أفعل هذا 795 01:03:35,054 --> 01:03:37,246 . سأعد الإفطار للفتيات 796 01:04:07,576 --> 01:04:11,338 "" أتلانتك "" بداية الرابع من الشهر السابع لن .. تبدأ حتى الغد 797 01:04:11,376 --> 01:04:16,230 الجميع توجهوا إلى " أتلانتك " للمباراة النهائية للفنون القتالية 798 01:04:16,269 --> 01:04:17,711 " سبورتا " 799 01:04:18,155 --> 01:04:22,347 لدينا الراقصون , المصورون .. لدينا العروض 800 01:04:22,385 --> 01:04:24,111 ( و ها هنا ( جي جي رايلي 801 01:04:24,147 --> 01:04:25,286 الرجل الذي بدأ هذا الحدث 802 01:04:25,914 --> 01:04:29,001 جي جي ) أنت رجل ذو ثروة ) 803 01:04:29,038 --> 01:04:33,143 أدرت ظهرك غلى سوق الأموال .. و وضعت حياتك لجعل " سبورتا " تتم 804 01:04:33,181 --> 01:04:35,829 أخبرنا , لماذا هذه البطولة مهمة لك 805 01:04:36,567 --> 01:04:39,497 خلال نضوجنا , أراد كل منا أن يعرف من هو أقوى فتى في الحي , صحيح ؟ 806 01:04:39,812 --> 01:04:41,759 . أرغب أن أعرف من هو أقوى رجل بالعالم 807 01:04:41,795 --> 01:04:43,520 لهذا السبب قمت بتأمين هذا كله 808 01:04:43,557 --> 01:04:46,634 لهذا السبب جاء كل هؤلاء الناس ليروا .. ما سيحصل ليلة السبت 809 01:04:46,671 --> 01:04:48,769 و هناك سنكتشف - ( شكراً ( جي جي - 810 01:04:48,806 --> 01:04:53,575 و ها هو الآن ما لم يتوقع المعجبون رؤيته كوبرا ) هنا ) 811 01:04:53,613 --> 01:04:58,236 الإسطورة التي تقاتل على أرض الولايات المتحدة الأمريكية لأول مرة 812 01:06:01,784 --> 01:06:03,676 إلى أين ذهبت ؟ إلى أين ذهبت ؟ 813 01:06:04,656 --> 01:06:07,321 لا يمكنك أن تتركني هكذا هم يرغبون الكلام معك , ليس معي 814 01:06:07,358 --> 01:06:08,994 فرانك كيميانا ) ؟ ) - نعم - 815 01:06:09,030 --> 01:06:10,354 ( مرحباً أنا ( جوليا ) مشاعدة ( جي جي رالي 816 01:06:10,391 --> 01:06:12,375 جوليا ) كيف الحال ؟ ) - ( براندون كولون ) - 817 01:06:12,411 --> 01:06:14,355 نعم , أهلاً - ( جوليا ) مساعدة ( جي جي رالي ) - 818 01:06:14,392 --> 01:06:15,486 . سعدت بلقائك 819 01:06:22,058 --> 01:06:23,729 تومي ) ؟ ) 820 01:06:24,831 --> 01:06:26,176 إلى أين تذهب ؟ 821 01:07:00,216 --> 01:07:04,039 الشخص الوحيد المفقود من الحدث هو ( تومي ويردين ) 822 01:07:04,078 --> 01:07:10,279 الأخبار تقول أن ( ويردين ) ليس بالجيش فحسب .. و إنما هو بطل حربي 823 01:07:14,865 --> 01:07:20,761 العريف ( مارك ) اعترف على الإنترنت لـ ( ويردين ) الذي أنقذ حياته هذا العام .. في العراق 824 01:07:23,540 --> 01:07:24,733 تومي ) ؟ ) 825 01:07:25,560 --> 01:07:28,086 تومي ) تعال إلى هنا ) . يجب أن ترى هذا 826 01:07:29,504 --> 01:07:31,464 .. انقلبت الدبابة للأسفل 827 01:07:31,501 --> 01:07:33,486 .. المياه جاءت من كل مكان 828 01:07:35,525 --> 01:07:38,202 ضغط المياه كان كبيراً لم نستطع فتح الباب السفلي 829 01:07:38,962 --> 01:07:40,499 .. جميعنا بدأنا نغرق يا رجل 830 01:07:41,520 --> 01:07:43,199 كان هذه مصيدة موت 831 01:07:43,235 --> 01:07:45,420 .. لم أستطع الصمود لدقيقة إضافية 832 01:07:46,078 --> 01:07:49,137 .. و فجأة , انفتح الباب 833 01:07:49,782 --> 01:07:51,338 .. و ها هنا هو كان 834 01:07:54,820 --> 01:07:57,142 قبل أن أستطيع الخروج لإشكره .. كان قد رحل 835 01:07:57,179 --> 01:07:58,745 .. فقط - تومي ) ؟ ) - 836 01:07:58,781 --> 01:08:00,332 اختفى كالشبح - تومي ) ؟ ) - 837 01:08:00,369 --> 01:08:01,794 هل .. أين تذهب ؟ 838 01:08:01,830 --> 01:08:03,442 . سآخذ نزهة 839 01:08:04,557 --> 01:08:05,812 تومي ) ؟ ) 840 01:08:05,848 --> 01:08:07,705 .. ( توم ) - .. أردت فقط أن أقول - 841 01:08:08,316 --> 01:08:09,650 . شكراً 842 01:08:09,686 --> 01:08:11,964 . لقد أنقذت حياتي يا أخي 843 01:08:13,120 --> 01:08:17,885 و إن رأى أي منكم هذا الرجل .. " في " بيتسبيرغ 844 01:08:18,209 --> 01:08:21,576 إن وصل أي منكم لـ ( تومي ويردين ) أخبروه " أن ( مارك ) يقول " شكراً لك 845 01:08:26,976 --> 01:08:28,378 نعم ؟ 846 01:08:28,830 --> 01:08:30,170 براندون ) ؟ ) 847 01:09:11,216 --> 01:09:13,609 .. كنتُ أبحث في كل مكان عنك 848 01:09:15,786 --> 01:09:17,131 كيف الأحوال ؟ 849 01:09:18,264 --> 01:09:19,643 .. الأمور تمضي 850 01:09:22,452 --> 01:09:24,639 . كنت أفكر بالذهاب لشرب القهوة 851 01:09:26,229 --> 01:09:29,069 أنا لا أشرب القهوة يا رجل ماذا تريد ؟ 852 01:09:31,807 --> 01:09:33,889 ألا ترغب بالذهاب و الجلوس بمكان ما ؟ 853 01:09:36,277 --> 01:09:38,359 . لا , أنا بخير هنا 854 01:09:39,751 --> 01:09:41,129 . حسناً 855 01:09:46,717 --> 01:09:50,609 تباً ( تومي ) , كيف لي أن أعرف أنني .. لن أراكما بعد هذا 856 01:09:50,647 --> 01:09:53,037 . حسناً , كنتَ شجاعاً 857 01:09:54,053 --> 01:09:55,811 .. كانت لديك كل المعلومات 858 01:09:58,070 --> 01:10:02,471 أنت اخترت الرجل العجوز و الفتاة - لم تكن بفتاةً عادية - 859 01:10:05,824 --> 01:10:07,279 . لقد تزوجتها 860 01:10:09,524 --> 01:10:10,808 . هي زوجتي 861 01:10:12,055 --> 01:10:13,181 أترى ؟ 862 01:10:14,318 --> 01:10:15,911 ( هذه ( تيس 863 01:10:16,524 --> 01:10:18,976 ( هذه ( إيميلي ) و ( روزي 864 01:10:19,412 --> 01:10:21,311 ( لديك بنات أخ ( تومي 865 01:10:21,667 --> 01:10:23,347 . أنا لا أعرفهن 866 01:10:23,383 --> 01:10:26,066 .. أعرف أنك لا تعرفهن , بالطبع لا تعرفهن 867 01:10:26,945 --> 01:10:29,237 لذلك لماذا سأرغب بالنظر لصور أشخاص لا أعرفهم ؟ 868 01:10:32,101 --> 01:10:33,638 . لأنهم عائلتي 869 01:10:35,648 --> 01:10:37,534 و من أنت تماماً ؟ 870 01:10:42,488 --> 01:10:44,207 . أنا شقيقك يا رجل 871 01:10:46,948 --> 01:10:48,722 هل كنت في القوات ؟ 872 01:10:48,752 --> 01:10:50,121 ماذا ؟ 873 01:10:50,152 --> 01:10:52,745 قلت , لا أميزك من القوات 874 01:10:52,773 --> 01:10:54,506 . لم أكن في القوات من قبل 875 01:10:55,010 --> 01:10:56,761 . إذاً لستَ أخاً لي 876 01:10:58,365 --> 01:11:00,115 . أخي كان في القوات 877 01:11:00,145 --> 01:11:01,750 ! ( يا إلهي , ( تومي ) , ( تومي 878 01:11:01,780 --> 01:11:03,982 .. كنتُ شاباً في السادسة عشر 879 01:11:04,011 --> 01:11:05,695 ما الذي كنتُ أعرفه بحق الجحيم ؟ 880 01:11:05,726 --> 01:11:08,731 لا أعرف ما الذي تعرفه , لم لا تذهب و تسأل حبيبتك بهذا ؟ 881 01:11:08,757 --> 01:11:10,609 ! ( هي زوجتي ( تومي 882 01:11:10,639 --> 01:11:14,144 ( إذاً هذا هو الوضع , بقيت مع ( تيس .. و لم أراكما بعدها 883 01:11:14,170 --> 01:11:16,197 .. لا اتصال , لا شيء منكم 884 01:11:17,523 --> 01:11:20,052 ! يا إلهي يا رجل , أنا لا أفهم هذا 885 01:11:22,031 --> 01:11:26,131 إذاً أنت لا تسامحني .. لكنك سامحت أبي ؟؟ 886 01:11:27,856 --> 01:11:32,578 لا , هو مجرد عجوز مقاتل أتدرب . معه , هو لا يعني لي أي شيء 887 01:11:34,008 --> 01:11:36,340 ما أعرفه هو أنه لا يعني لك أي . شيء أيضاً 888 01:11:38,268 --> 01:11:41,357 . لديك جرأة بالحديث عن السماح 889 01:11:41,383 --> 01:11:44,441 لا علاقة لهذا بالغفران يا رجل .. لدي أطفال 890 01:11:44,468 --> 01:11:46,295 .. لدي عائلة لأقوم بحمايتها 891 01:11:46,325 --> 01:11:47,959 .. كل ما أفعله من أجلهم 892 01:11:48,751 --> 01:11:50,594 .. لقد سامحت أبي 893 01:11:50,624 --> 01:11:52,642 .. كما سامحتك أنت و أمي 894 01:11:59,865 --> 01:12:01,728 هل سامحتنا ؟ 895 01:12:03,467 --> 01:12:05,188 . نعم 896 01:12:05,758 --> 01:12:09,640 ( أنا لست متفاجئاً من حياتك يا ( براندون .. لديك بعض الإنتصارات يا رجل 897 01:12:09,991 --> 01:12:12,846 وقعت بالحب , ما الذي توجب أن أفعله ؟ 898 01:12:12,873 --> 01:12:15,588 كان يفترض أن تلتزم بالخطة . و تأتي معنا 899 01:12:15,616 --> 01:12:18,347 أمي احتاجتك , أنا احتجتك .. أنت أخي الكبير 900 01:12:18,374 --> 01:12:19,794 .. و أنت من تخلى عنا 901 01:12:20,763 --> 01:12:23,530 أنا سعيد لبقائك , كل شيء سار . بشكل ممتاز لك 902 01:12:24,361 --> 01:12:26,409 لو أنك رحلت معنا لكنت حصلت على . الشيء المعاكس 903 01:12:26,438 --> 01:12:27,872 حسناً 904 01:12:27,903 --> 01:12:30,593 . لو كنتَ رحلت لحصلت على دفن للناس 905 01:12:30,621 --> 01:12:33,274 ! ( لستَ الوحيد الذي قام بالمعاناة ( تومي 906 01:12:35,195 --> 01:12:37,548 ! لم أعرف حتى أنها مريضة 907 01:12:39,046 --> 01:12:42,586 . لم أحضى بالفرصة لقول " وداعاً " لأمي 908 01:12:45,810 --> 01:12:49,493 لم يحق لك أن تبقي هذا بعيداً عني . هذا ليس قرارك لتقوم به 909 01:12:51,620 --> 01:12:53,263 .. مستحيل 910 01:12:54,076 --> 01:12:56,780 أنت تمشي مع صورك التي في .. محفظتك 911 01:12:56,808 --> 01:13:00,337 .. " و أنت تقول " أسامحك 912 01:13:00,862 --> 01:13:02,648 " أسامح أبي " 913 01:13:03,194 --> 01:13:05,877 " أسامح الجميع " .. أتعرف 914 01:13:07,665 --> 01:13:10,122 .. أنت مليء بالتفاهات 915 01:13:15,629 --> 01:13:18,136 هل انتهيت ( براندون ) من الكلام ؟ 916 01:13:45,192 --> 01:13:47,327 حسناً , نرغب بإستخدام الصالة الرياضية .. هذا الإسبوع 917 01:13:47,356 --> 01:13:48,928 من أجل مشاهدة السيد ( سي ) يقاتل 918 01:13:49,743 --> 01:13:50,846 ماذا تقول ؟ 919 01:13:51,370 --> 01:13:56,727 إذاً ترغبون بإستخدام الصالة لمشاهدة مدرس يقوم بنشاط فُصل لأجله ؟ 920 01:13:56,747 --> 01:13:58,099 هل أسمع هذا بشكل صحيح ؟ - نعم - 921 01:13:58,130 --> 01:14:00,464 .. اعتقدنا أنك ستقول هذا , لذا 922 01:14:00,493 --> 01:14:02,087 يمكننا أن نحول هذا إلى سبيل .. لجمع التبرعات 923 01:14:02,887 --> 01:14:06,372 يجب أن تتحدثوا إلى أهلكم لأنكم ربما ستحجزون في مدرسة صيفية 924 01:14:06,398 --> 01:14:09,356 . الجميع يريدون هذا - أخبرنا الجميع بهذا مسبقاً - 925 01:14:09,383 --> 01:14:11,841 نعم , و الصالة الرياضية هي المكان الوحيد الذي سيتسع للجميع 926 01:14:11,869 --> 01:14:14,021 لن يحصل هذا أبداً - ماذا إن وقعنا عريضة ؟ - 927 01:14:14,050 --> 01:14:15,211 . سنجعل كامل المدرسة توقع على هذا 928 01:14:15,243 --> 01:14:18,117 هذه قوة الديمقراطية - .. دعنا نفعل هذا رجاءً - 929 01:14:18,144 --> 01:14:21,557 يا أصحاب , أنا أقدر حبكم لمعلمكم .. أنا حقاً أقدر هذا لكن 930 01:14:22,658 --> 01:14:24,575 . لكن لا يمكنني أن أقوم بأي شيء لأجلكم 931 01:14:58,340 --> 01:15:02,218 السقف على وشك الإنفجار .. في هذه الليلة 932 01:15:02,242 --> 01:15:06,905 إنها عطلة الرابع من الشهر السابع .. و هذه هي عشية الميلاد ليوم القتال 933 01:15:06,928 --> 01:15:08,911 .. " هذه هي مدينة " أتلانتك 934 01:15:09,104 --> 01:15:11,614 هذه هي الحرب على الشاطئ 935 01:15:11,642 --> 01:15:14,374 .. و هذا ما كان الجميع بإنتظاره 936 01:15:14,401 --> 01:15:18,738 ستة عشر مقاتل من أنحاء العالم .. سيتقاتلون لـ 24 ساعة 937 01:15:18,761 --> 01:15:22,785 من أجل أقوى شخص بتاريخ .. الفنون القتالية 938 01:15:22,809 --> 01:15:25,783 .. في مدينة يعرفها الجميع و لعبة الرهانات 939 01:15:25,810 --> 01:15:28,774 .. سيأخذ الفائز كل شيء 940 01:15:28,801 --> 01:15:32,088 لذلك احزموا أمتعتكم , و لترموا النرد 941 01:15:32,114 --> 01:15:34,344 و استعدوا لهذا 942 01:15:34,373 --> 01:15:37,739 سبورتا " هنا " 943 01:15:37,764 --> 01:15:42,153 مرحباً , أنا ( براين كال ) و هذا ( المقاتل السابق ( سام شيرن 944 01:15:42,176 --> 01:15:51,233 سام ) عندما قام ( جي جي رالي ) بعرض هذه البطولة , أراد أن يخلق أكبر . حدث للفنون القتالية في التاريخ 945 01:15:51,244 --> 01:15:54,855 ( خمسة ملايين دولار يا ( براين .. خمسة ملايين دولار 946 01:15:54,880 --> 01:16:00,442 جي جي رالي ) وضع ماله حيث ) خلق بهذا أكبر حدث رياضي ضمن هذا المجال 947 01:16:01,030 --> 01:16:06,232 هذا طبيعي " سام " , كل الحوار .. ( حول ( تومي ويردين 948 01:16:06,253 --> 01:16:12,179 بطل الحرب , الذي أصبح كهوس .. حيث تلقى اهتمام الأمة 949 01:16:26,405 --> 01:16:27,570 . خمس دقائق تبقى 950 01:16:28,312 --> 01:16:30,264 . حسناً 951 01:16:31,353 --> 01:16:35,596 يبدو أن لحظة الحقيقة قد حانت 952 01:16:35,620 --> 01:16:37,860 .. ( ها هو ( تومي ويردين 953 01:16:37,888 --> 01:16:40,241 تومي ويردين ) حضي بإهتمام الإعلام ) 954 01:16:41,965 --> 01:16:43,686 من هو هذا الرجل ؟ 955 01:16:43,716 --> 01:16:48,114 الأهم هو .. هل يمكنه التنافس هنا ؟ و هل يمكنه النصر ؟ 956 01:16:48,137 --> 01:16:50,754 أتمنى لو كنتُ أعرف , أتمنى لو أمكنني .. القول 957 01:16:50,782 --> 01:16:53,496 في الحقيقة , أنا لا أعرف .. و هذا هو الأمر الغريب للغاية 958 01:16:53,657 --> 01:16:58,094 في عصر الإنترنت حيث لا يوجد أسرار .. هذا الرجل يعتبر لغزاً بحد ذاته 959 01:16:58,117 --> 01:17:00,286 .. لا يمكنني أن أعرف أي شيء بخصوصه 960 01:17:00,315 --> 01:17:02,984 تومي ويردين ) حقاً عبارة عن لغز ) 961 01:17:05,474 --> 01:17:07,116 ! أبعد يديك عني 962 01:17:09,534 --> 01:17:10,511 .. حسناً لنذهب 963 01:17:10,543 --> 01:17:13,740 يجب أن تحب هذا الرجل ( سام ) , يدخل بدون .. أي موسيقى , أو أي مموليين 964 01:17:13,766 --> 01:17:16,334 .. لا دعاية , هو فوت اجتماع الصحافة 965 01:17:16,362 --> 01:17:18,774 لم يرضى بأخذ صورته حتى لأجل البرنامج 966 01:17:18,803 --> 01:17:21,074 .. هو يكسر كل القواعد 967 01:17:21,431 --> 01:17:27,994 السبب الوحيد لدخول ( تومي ويردين ) هذه البطولة .. ( هو بسبب الفيديو الذي ضرب فيه ( ماد دووغ 968 01:17:28,602 --> 01:17:32,971 لكن سبب تواجد عدد كبير من المعجبين به هنا .. هو الفيديو الآخر 969 01:17:32,994 --> 01:17:35,601 .. إنه أجمل بكثير من فيديو ( ماد دووغ ) الأخير 970 01:17:35,629 --> 01:17:38,973 هذا الرجل , دعوني أشرح لكم هذا يا أصحاب .. من أجل المعرفة 971 01:17:39,948 --> 01:17:46,749 لكن ( تومي ويردين ) فتح باب الدبابة .. في خضم حرارة المعركة و أنقذ الكثيرين 972 01:17:46,765 --> 01:17:48,745 و بعدها رحل بعيداً دون المطالبة .. بأي ميدالية 973 01:17:48,775 --> 01:17:50,187 !! لقد قام بخلع باب دبابة 974 01:17:50,218 --> 01:17:53,753 تومي ويردين ) هو بطل حرب حقيقي ) .. أنا لن أحاول سلب أي حق للرجل 975 01:17:53,778 --> 01:17:55,321 هو رجل قوي للغاية 976 01:17:55,417 --> 01:17:56,925 لكن الدبابة لا تقوم بالضرب 977 01:17:56,956 --> 01:17:58,563 .. تعرف , يبدو - .. ( سام ) - 978 01:17:58,593 --> 01:18:03,367 يبدو أن حماسك سيخبو - سام ) لقد خلع باب دبابة ) - 979 01:18:06,682 --> 01:18:08,933 تومي ويردين ) هو مشغول حتماً ) 980 01:18:08,962 --> 01:18:11,451 هذا أول ظهور له ( مع ( فرانسيسكو 981 01:18:11,605 --> 01:18:14,215 فرانسيسكو باربوزا ) هو كالأخطبوط ) 982 01:18:15,715 --> 01:18:17,326 هو رجل قوي للغاية 983 01:18:17,799 --> 01:18:19,189 إنه مقاتل من نوع عظيم 984 01:18:19,220 --> 01:18:22,929 تومي ويردين ) جاء من العدم ) و أتخيل أنه سيختفي بسرعة 985 01:18:23,385 --> 01:18:28,740 إنها قصة عظيمة , لكن أعتقد أن رجلك .. سيتعرض إلى مشكلة حقيقية 986 01:18:29,322 --> 01:18:32,053 الكثير من المعجبين هنا , و يتمنون أن تكون مخطئاً 987 01:18:32,633 --> 01:18:34,493 . حسناً أيها السادة , سأمنحكم التعليمات 988 01:18:34,523 --> 01:18:35,652 أتوقع قتالاً نظيفاً 989 01:18:36,136 --> 01:18:37,617 اسمعا أوامري طوال الوقت 990 01:18:37,648 --> 01:18:39,010 دافعا عن أنفسكما طوال الوقت 991 01:18:39,041 --> 01:18:40,702 عودوا إلى أماكنكم , عند إشارتي 992 01:18:43,683 --> 01:18:46,281 تومي ) اهزم هذا الرجل ) الأمر كما نعرف 993 01:18:46,309 --> 01:18:47,154 كما نعرف 994 01:18:47,187 --> 01:18:49,813 الآن سنعرف الإجابة الكبيرة .. على السؤال الكبير 995 01:18:49,840 --> 01:18:53,029 هل ( تومي ويردين ) حقيقي ؟ - هل أنت جاهز ؟ - 996 01:18:53,056 --> 01:18:55,674 هل سيتمكن من القتال ؟ ! ها نحن نبدأ 997 01:18:56,452 --> 01:18:57,591 ! هيا 998 01:18:59,312 --> 01:19:02,744 ها نحن ذا , يجب أن نرى إن كان باربوسا ) سينتصر من أول جولة ) 999 01:19:02,889 --> 01:19:04,349 . هو بالتأكيد سيبحث عن هذا 1000 01:19:09,010 --> 01:19:11,808 باربوسا ) على الأرض ) 1001 01:19:12,377 --> 01:19:15,197 تومي ويردين ) هو بالتأكيد ) .. حقيقي 1002 01:19:15,645 --> 01:19:17,650 . و الآن هو يغادر القفص 1003 01:19:17,679 --> 01:19:19,283 !! هو يغادر القفص 1004 01:19:19,314 --> 01:19:20,685 ! ( تومي ) 1005 01:19:20,716 --> 01:19:23,049 ! هو يلقي بقانون آخر خارج لنافذة 1006 01:19:23,304 --> 01:19:24,872 إلى أين تذهب ؟ 1007 01:19:25,410 --> 01:19:27,798 فرانسيسكو بابوسا ) قد خرج ) 1008 01:19:27,827 --> 01:19:30,188 ( لقد خسر المنافسة ( براين 1009 01:19:32,649 --> 01:19:33,673 .. جيد 1010 01:19:33,705 --> 01:19:34,630 .. واحد , اثنان 1011 01:19:35,092 --> 01:19:36,398 جيد , جيد , واحد , اثنان , ثلاثة 1012 01:19:36,828 --> 01:19:38,773 .. جيد , اثنان , ثلاثة 1013 01:19:39,413 --> 01:19:40,486 .. جيد , جيد , جيد 1014 01:19:41,076 --> 01:19:41,957 .. جيد , هيا 1015 01:19:45,354 --> 01:19:46,707 . حان وقت العرض - . حسناً - 1016 01:19:47,193 --> 01:19:48,458 حسناً , أعطني ثمانية 1017 01:19:50,849 --> 01:19:51,857 . نعم 1018 01:19:52,288 --> 01:19:53,438 ! هذا هو رجلي 1019 01:20:37,416 --> 01:20:38,893 لنذهب , لنتوجه إلى الحلبة 1020 01:20:45,511 --> 01:20:46,741 هل أنت جاهز ؟ 1021 01:20:50,845 --> 01:20:52,211 .. انظر إلي 1022 01:20:56,737 --> 01:20:58,534 . يمكنك القيام بهذا 1023 01:21:04,471 --> 01:21:06,492 . أرغب منك أن تقولها 1024 01:21:11,739 --> 01:21:13,184 . يمكنني القيام بهذا 1025 01:21:13,793 --> 01:21:15,359 . لنذهب و نفعل هذا 1026 01:21:17,188 --> 01:21:18,557 . نعم 1027 01:21:23,646 --> 01:21:24,867 . نعم 1028 01:21:32,356 --> 01:21:37,195 جي جي رالي ) لديه فقط 48 ساعة ) .. لينضم هذا أيضاً لهذا 1029 01:21:37,231 --> 01:21:39,923 توجب أن يختار المقاتلين .. بنفسه 1030 01:21:39,960 --> 01:21:43,770 مع اختياره لـ ( براندون كولون ) , و هو .. شيء لا أفهمه 1031 01:21:43,806 --> 01:21:45,983 .. أنا فقط متفاجئ 1032 01:21:51,137 --> 01:21:52,842 براندون ) , ( براندون ) لتنال منه ) 1033 01:22:03,257 --> 01:22:07,616 أنا أتفهم الدخول من دون موسيقى لكن لماذا اختار الموسيقى الكلاسيكية ؟ 1034 01:22:07,652 --> 01:22:10,830 ( هذه المقطوعة لـ " بيتهوفن " ( براين 1035 01:22:10,867 --> 01:22:13,350 .. اعتذر عن الخطأ يا رجل 1036 01:22:14,706 --> 01:22:16,948 ( حظاً موفقاً ( براندون 1037 01:22:16,984 --> 01:22:20,253 إن كنا سنتحدث عن هذا ( فيجب أن نتحدث عن ( فرانك كابانا 1038 01:22:20,289 --> 01:22:21,701 .. مدرب من المحترفين 1039 01:22:21,737 --> 01:22:23,525 أحد أفضل المدربين بهذه اللعبة 1040 01:22:23,561 --> 01:22:27,669 هو معروف بإستخدام الموسيقى الكلاسيكية لدفع الهدوء بالمقاتلين 1041 01:22:31,193 --> 01:22:34,812 سأخبرك , الموسيقى الكلاسيكية هي من أجل الإندماج بالحدث 1042 01:22:34,848 --> 01:22:37,791 .. و ( براندون كولون ) هو أشبه 1043 01:22:37,827 --> 01:22:39,125 .. في الحقيقة , دعني أريك شيئاً 1044 01:22:39,161 --> 01:22:40,509 .. دعني أريك 1045 01:22:40,544 --> 01:22:41,831 أترى هذا هنا ؟ 1046 01:22:41,867 --> 01:22:45,578 ( هذا يا صديقي هو ( براندون كولون 1047 01:22:45,614 --> 01:22:46,688 حسناً ؟ 1048 01:22:46,724 --> 01:22:49,439 براندون كولون ) سيوضع في ) .. بركة للقروش 1049 01:22:49,475 --> 01:22:51,448 هو سمكة للغذاء - .. بحقك - 1050 01:22:51,484 --> 01:22:58,278 لتمنح الرجل فرصة , إنه رجل لم نراه يقاتل .. منذ زمن بعيد , لا أعرف إن كنت تذكره 1051 01:22:58,315 --> 01:23:01,381 أتذكره أيضاً .. أتذكر أنه كان جيداً 1052 01:23:21,831 --> 01:23:25,345 ميد نايت ) مستعد لدخول القفص للعمل ) 1053 01:23:25,381 --> 01:23:28,350 ( هو توجب أن يقاتل ( ماركوس سانتوس 1054 01:23:28,386 --> 01:23:31,140 لابد أنه متحمس لرؤية ( براندون كولون ) كخصم له 1055 01:23:32,082 --> 01:23:33,456 . أنت طلبت هذا 1056 01:23:34,022 --> 01:23:36,376 براندون ) تقاعد عن القتال منذ أعوام ) 1057 01:23:36,412 --> 01:23:39,017 هو في الحقيقة مدرس فيزياء للثانوي 1058 01:23:39,053 --> 01:23:42,081 و هذا ما عبر عنه في المؤتمر الصحفي .. البارحة 1059 01:23:42,118 --> 01:23:48,071 لقد قال أنه سيعلمه درساً .. في القتل , هذه ليست طريقة لتمضية الصيف 1060 01:23:48,380 --> 01:23:51,875 ميد نايت ) معروف بالكلام المبتذل ) و هو معروف بخشونته 1061 01:23:52,363 --> 01:23:54,368 بدون أي سؤال ( براين ) , هو سيواجه .. الكثير من المشاكل 1062 01:23:54,403 --> 01:23:57,975 ميد نايت لي ) هو محارب للدمار ) 1063 01:24:00,509 --> 01:24:01,630 . اذهب و احصل عليه 1064 01:24:05,027 --> 01:24:06,901 حسناً يا أصحاب , سأعطيكما التعليمات 1065 01:24:06,936 --> 01:24:08,114 .. أتوقع قتالاً نظيفاً 1066 01:24:08,378 --> 01:24:09,834 اسمعا أوامري طوال الوقت 1067 01:24:09,869 --> 01:24:11,887 احميا أنفسكما طوال الوقت 1068 01:24:11,923 --> 01:24:13,474 .. لتعودوا إلى زواياكما .. لنفعل هذا 1069 01:24:15,211 --> 01:24:17,694 . اذهب و تمتع بالمرح يا عزيزي 1070 01:24:21,836 --> 01:24:23,182 هل أنت جاهز ؟ 1071 01:24:24,293 --> 01:24:26,395 هل أنت جاهز ؟ . لنذهب للحرب 1072 01:24:30,665 --> 01:24:32,206 ! لتقم بالركلات 1073 01:24:32,241 --> 01:24:33,824 .. لتقم بالركلات 1074 01:24:36,676 --> 01:24:38,382 ! هيا ( براندون ) , هيا 1075 01:24:38,418 --> 01:24:40,202 .. تحرك , يجب أن تتحرك .. يجب أن تتحرك 1076 01:24:47,127 --> 01:24:49,120 ابقى بعيداً عن حلقة ركلاته 1077 01:25:08,174 --> 01:25:09,948 ! هيا ( براندون ) اخرج من هذا 1078 01:25:09,984 --> 01:25:11,178 ! هيا 1079 01:25:12,205 --> 01:25:13,205 ! لتنهض 1080 01:25:15,969 --> 01:25:17,275 ! قم بحماية الرأس 1081 01:25:19,817 --> 01:25:22,079 حسناً , لا يمكن أن يطيل بهذا 1082 01:25:22,115 --> 01:25:24,135 ! الإستاذ لا يستجيب 1083 01:25:24,301 --> 01:25:25,286 ! لتفلت من هذا 1084 01:25:25,321 --> 01:25:27,004 ! لتفلت من هذا 1085 01:25:27,933 --> 01:25:30,251 ! الآن قام بتثبيته 1086 01:25:30,287 --> 01:25:32,003 براندون ) بمشكلة كبيرة ) 1087 01:25:32,039 --> 01:25:34,946 هل يمكن لـ ( براندون ) الوصول لنهاية الجولة ؟ 1088 01:25:38,955 --> 01:25:41,190 ! هذا القتال يبدو أنه انتهى 1089 01:25:41,226 --> 01:25:42,353 ! هيا 1090 01:25:42,506 --> 01:25:43,974 حرر قدميه 1091 01:25:46,363 --> 01:25:47,920 ! اجعل وزنك في الأسفل 1092 01:25:52,236 --> 01:25:53,413 .. عشر ثواني 1093 01:25:53,448 --> 01:25:54,999 عشرة ثواني ( براين ) , فقط عشرة 1094 01:25:55,035 --> 01:25:57,474 لا تقم بالإنسحاب براندون ) لا تنسحب ) 1095 01:25:57,510 --> 01:25:58,912 ! ( تماسك ( براندون 1096 01:26:07,940 --> 01:26:09,886 ! لا يمكنني أن أصدق هذا 1097 01:26:09,922 --> 01:26:11,930 ! كنتُ متأكداً أن هذا الرجل قد مات 1098 01:26:14,672 --> 01:26:16,577 لا أحد يصدق هذا بالمناسبة 1099 01:26:17,404 --> 01:26:18,833 ! بحق المسيح 1100 01:26:22,124 --> 01:26:24,587 ماذا تفعل ؟ ما الذي تفعله ؟ 1101 01:26:24,623 --> 01:26:26,701 قلت أنك ستجعله يخسر من أول جولة 1102 01:26:26,737 --> 01:26:28,635 .. قلت أنك ستنتصر بأول جولة 1103 01:26:29,705 --> 01:26:31,264 جميل , جميل 1104 01:26:31,300 --> 01:26:32,803 هو لم يعرف ما الذي ضربه 1105 01:26:32,839 --> 01:26:34,272 هو لا يعرف ما الذي ضربه 1106 01:26:35,159 --> 01:26:36,647 ! تنفس بعمق , هيا 1107 01:26:36,683 --> 01:26:38,105 لتأخذ رشفة صغيرة 1108 01:26:38,141 --> 01:26:39,017 .. رشفة صغيرة 1109 01:26:39,052 --> 01:26:40,046 ... نفس عميق 1110 01:26:40,081 --> 01:26:41,274 .. أرغب أن تقوم بشيء 1111 01:26:42,460 --> 01:26:44,442 .. أرغب أن تجعله يتراجع 1112 01:26:44,478 --> 01:26:47,110 و عندما يحصل هذا , أرغب أن تضربه و تنهال عليه بعدها 1113 01:26:47,146 --> 01:26:50,444 أحب أن أكون علماً على الجدار .. لأنصت لـ ( فرانك ) الآن 1114 01:26:50,480 --> 01:26:51,633 لأسمع ما يقوله 1115 01:26:51,669 --> 01:26:52,969 دخول , و خروج .. دخول و خروج 1116 01:26:53,004 --> 01:26:54,761 .. أرغب أن توجه إليه الضربات 1117 01:26:54,797 --> 01:26:56,312 . حسناً , أنت تقوم بعمل جيد 1118 01:26:57,535 --> 01:26:59,409 .. إلى الوسط 1119 01:26:59,611 --> 01:27:01,113 ! هنا ستقوم بإسقاطه 1120 01:27:01,149 --> 01:27:02,448 ! هيا 1121 01:27:03,871 --> 01:27:05,025 ! جميل , تنفس 1122 01:27:05,936 --> 01:27:06,795 ! لنذهب 1123 01:27:09,599 --> 01:27:13,038 و ها نحن ذا , الإستاذ وصل للجولة الثانية , سنسمع الجرس 1124 01:27:13,074 --> 01:27:14,336 .. بسهولة و بساطة 1125 01:27:16,954 --> 01:27:19,376 ! أيها السادة , هيا للحرب 1126 01:27:36,804 --> 01:27:37,936 ! لتلتف 1127 01:27:38,612 --> 01:27:39,837 ! بسهولة و بساطة 1128 01:27:42,870 --> 01:27:44,178 ! اضربه 1129 01:27:52,279 --> 01:27:54,179 ! اخرج من هناك ! اخرج من هناك ! اخرج من هناك 1130 01:27:54,215 --> 01:27:55,163 ! هيا 1131 01:27:56,923 --> 01:27:58,390 ! هيا يا بني 1132 01:28:00,745 --> 01:28:02,102 .. اضرب , اضربه 1133 01:28:02,680 --> 01:28:03,662 ! اضربه 1134 01:28:06,937 --> 01:28:07,912 ! نعم 1135 01:28:12,751 --> 01:28:14,746 ! هذه حركة مقص جميلة 1136 01:28:14,782 --> 01:28:15,770 ! جميلة للغاية 1137 01:28:15,805 --> 01:28:18,078 هو لم يستسلم أبداً 1138 01:28:18,405 --> 01:28:20,267 بالركبة , الركبة 1139 01:28:24,528 --> 01:28:25,583 ! لتأخذ ذراعه 1140 01:28:30,629 --> 01:28:32,394 .. لتدخل رأسك 1141 01:28:32,745 --> 01:28:33,777 ! هيا 1142 01:28:43,653 --> 01:28:45,326 ! حسناً , تمكنت منه 1143 01:28:50,857 --> 01:28:52,467 ! هيا ! هيا 1144 01:28:52,885 --> 01:28:56,347 ميد نايت ) في حالة سيئة للغاية ) 1145 01:28:56,383 --> 01:28:57,757 ! هو بمشكلة 1146 01:28:57,792 --> 01:28:59,071 . استرخي , لقد تمكنت منه 1147 01:28:59,107 --> 01:29:00,327 ! لقد تمكنت منه 1148 01:29:00,362 --> 01:29:03,038 براندون كولون ) سينهي المعركة هنا ) 1149 01:29:03,075 --> 01:29:04,792 .. هذه حركة خطيرة 1150 01:29:04,827 --> 01:29:05,774 ! هو في مأزق كبير 1151 01:29:05,810 --> 01:29:07,130 ! لا أعرف إن كان هناك طريق للنفاذ 1152 01:29:07,251 --> 01:29:08,589 .. تمكنت منه 1153 01:29:08,625 --> 01:29:09,562 ! لقد تمكنت منه 1154 01:29:11,980 --> 01:29:13,245 ! لقد تمكنت منه 1155 01:29:15,459 --> 01:29:16,470 ! هذا لا يحصل 1156 01:29:16,506 --> 01:29:17,699 ! لا يمكن حصول هذا 1157 01:29:19,881 --> 01:29:22,839 براندون كولون ) قد انتصر ) !! لا أصدق هذا 1158 01:29:22,875 --> 01:29:24,428 ! يا إلهي 1159 01:29:24,464 --> 01:29:25,690 ! تمكنت منه 1160 01:29:25,725 --> 01:29:27,562 ! ( أحسنت ( براندون 1161 01:29:31,316 --> 01:29:32,179 ! نعم 1162 01:29:32,615 --> 01:29:35,114 ! نعم يا عزيزتي , لقد قام بتثبيته 1163 01:29:35,150 --> 01:29:36,814 ! لقد فعل هذا ! لقد فعل هذا 1164 01:29:36,850 --> 01:29:38,100 ! لقد فعلها ! لقد فعلها 1165 01:29:38,135 --> 01:29:40,205 ! ( أحسنت ( براندون ! أحسنت 1166 01:29:40,241 --> 01:29:41,437 ! نعم 1167 01:29:41,473 --> 01:29:44,404 هذا هو الأمر الكبير بالفنون القتالية 1168 01:29:44,440 --> 01:29:45,858 هناك الكثير من الطرق للخسارة 1169 01:29:52,597 --> 01:29:55,511 أنا بصراحة لم أعتقد أنه سيتمكن من هذا و للآن لا أصدق ما حصل 1170 01:29:57,411 --> 01:29:59,764 .. حدث رياضي عظيم 1171 01:29:59,800 --> 01:30:04,486 هذا كله يعود لفلسفة ( فرانك ) القتالية 1172 01:30:04,523 --> 01:30:07,009 .. ( و أيضاً لـ ( براندون 1173 01:30:07,045 --> 01:30:08,858 ميد نايت ) يشعر بالإستغراب ) 1174 01:30:08,969 --> 01:30:11,927 لقد اعتقد أنه سينتصر في الجولة الثانية , لكنه الآن ذاهب للمنزل 1175 01:30:16,308 --> 01:30:18,580 .. هذا شيء تقني , لكنه حظ 1176 01:30:18,616 --> 01:30:19,775 لا أهتم بما سيقوله أي أحد 1177 01:30:19,811 --> 01:30:24,873 يمكنك أن تنادي هذا بما تريد لكنني سأقول أنه حذق ينتظر فرصته 1178 01:30:26,034 --> 01:30:28,583 ( كولون ) هزم ( ميد نايت ) 1179 01:30:28,619 --> 01:30:29,814 ! غير معقول 1180 01:30:30,842 --> 01:30:33,362 . أتمنى أن يكون لديك بطاقة استرجاع للسمكة الذهبية 1181 01:30:55,659 --> 01:30:58,720 . انتصرت - !!!! نعم - 1182 01:31:12,704 --> 01:31:17,977 لقد وصلنا للمقاتلين الثمانية .. و عما قريبسنرى ( كوبرا ) الليلة 1183 01:31:22,682 --> 01:31:24,030 .. باليد اليمنى 1184 01:31:26,662 --> 01:31:28,281 ! يا إلهي ! انتهى هذا 1185 01:31:28,594 --> 01:31:30,811 من جديد ( كوبرا ) لا يتهاون 1186 01:31:40,449 --> 01:31:43,295 ! هو يقاتل كالرجل المهووس 1187 01:31:43,324 --> 01:31:46,707 كأن لديه ما يثبته .. لهذا السبب يقاتل الجميع 1188 01:31:53,617 --> 01:31:56,149 ها هو يأتي المقاتل الآخر ( براندون كولون ) 1189 01:31:56,180 --> 01:31:58,485 المعلم الفيزيائي , اجتاز اختباره الأول 1190 01:31:58,516 --> 01:32:00,430 ( الآن يجب أن يواجه ( دين 1191 01:32:01,870 --> 01:32:03,019 يمكنك أن تفعلها 1192 01:32:08,313 --> 01:32:12,133 أنا بجدية لا أعرف كيف .. ( استطاع ( براندون كولون 1193 01:32:20,700 --> 01:32:22,268 ! لا ! لا ! لا ! لا 1194 01:32:24,410 --> 01:32:25,710 ! جيد , خذه للأسفل 1195 01:32:28,191 --> 01:32:29,275 دين ) في الأسفل ) 1196 01:32:45,357 --> 01:32:46,762 دين ) انسحب ) 1197 01:32:55,146 --> 01:32:56,853 ! أعتقد أنني مؤمن الآن 1198 01:32:57,482 --> 01:32:59,304 ! فعلتها ! ( أحسنت ( براندون 1199 01:32:59,336 --> 01:33:02,775 أنا أفعل هذا , أفعل هذا - .. حسناً - 1200 01:33:02,803 --> 01:33:04,136 . حسناً يا بني 1201 01:33:04,644 --> 01:33:07,803 ( الآن وقت النزال التالي لـ ( تومي 1202 01:33:11,136 --> 01:33:14,691 هو لا يبدو أن له علاقة بأي ما يجري هنا , هو هنا للقتال فقط 1203 01:33:17,667 --> 01:33:18,984 أيها السيد , هل أنت جاهز ؟ 1204 01:33:20,475 --> 01:33:21,734 هل أنت جاهز ؟ 1205 01:33:21,767 --> 01:33:22,845 ! هيا للحرب 1206 01:33:24,424 --> 01:33:27,129 ها هو من جديد , كالبركان 1207 01:33:30,767 --> 01:33:32,665 ( هو ينهال على ( جيمس سانتانا 1208 01:33:35,312 --> 01:33:36,398 .. ألقى به أرضاً 1209 01:33:36,432 --> 01:33:38,070 .. الآن يضربه دون رحمة 1210 01:33:47,453 --> 01:33:49,226 .. هو يرحل من جديد عن القفص 1211 01:33:49,258 --> 01:33:50,811 .. يحرج من القفص 1212 01:33:50,843 --> 01:33:54,223 تومي ويردين ) يدخل بين الجموع ) 1213 01:33:54,252 --> 01:33:57,228 ليدخل بذلك إلى الرباعي النهائي .. سيداتي و سادتي 1214 01:34:40,500 --> 01:34:41,801 . مرحباً 1215 01:34:42,539 --> 01:34:43,970 لا يمكنك النوم , صحيح ؟ 1216 01:34:50,373 --> 01:34:52,168 .. لاحظت هذا 1217 01:34:53,280 --> 01:34:54,856 .. الأمر ليس بالسهل 1218 01:34:56,249 --> 01:34:58,460 .. الأمر يوترك للغاية 1219 01:35:00,466 --> 01:35:02,210 ( أنا فخور بك ( تومي 1220 01:35:03,700 --> 01:35:05,720 ما فعلته لأجل ذلك الشاب .. الذي في الدبابة 1221 01:35:06,971 --> 01:35:08,560 . هذا كان حقاً شيئاً جيداً 1222 01:35:12,077 --> 01:35:14,367 ماذا عن الإنسحاب من وحدتي ؟ 1223 01:35:15,851 --> 01:35:17,412 هل هذا شيء جيد أيضاً ؟ 1224 01:35:21,391 --> 01:35:22,710 .. نعم 1225 01:35:23,303 --> 01:35:26,570 كنتُ بطريقي للخروج من هناك .. بينما صادفتهم 1226 01:35:27,969 --> 01:35:29,873 ماذا توجب أن أفعل ؟ أتركهم يغرقون ؟ 1227 01:35:29,905 --> 01:35:31,212 لا 1228 01:35:34,305 --> 01:35:35,915 ما الذي فعلته ؟ 1229 01:35:35,947 --> 01:35:37,056 ما فعلته ؟ 1230 01:35:39,471 --> 01:35:40,981 .. أنا رحلت 1231 01:35:44,300 --> 01:35:47,020 لهذا السبب رحلت ؟ 1232 01:35:47,867 --> 01:35:50,239 . لهذا السبب لم يستطيعوا إيجادك 1233 01:35:54,286 --> 01:35:56,393 ما الذي حدث هناك بحق الجحيم تومي ) ؟ ) 1234 01:35:58,164 --> 01:36:00,059 ! هذا ليس من شأنك يا رجل 1235 01:36:00,335 --> 01:36:02,576 ! بحقك يا ولدي ! تعرف أنني ذهبت للحرب 1236 01:36:03,185 --> 01:36:04,806 ! فعلتها و رأيت ما يحصل بها 1237 01:36:05,328 --> 01:36:07,366 . يمكنك أن تثق بي . أنا أفهم هذا 1238 01:36:07,398 --> 01:36:10,067 هلا وفرت علي تعاطف الأب مع ابنه .. يا أبي 1239 01:36:11,682 --> 01:36:13,035 . هذا لا يلائمك 1240 01:36:14,302 --> 01:36:15,672 .. ( تومي ) 1241 01:36:16,204 --> 01:36:18,311 .. أنا أحاول هنا بجد 1242 01:36:19,510 --> 01:36:21,799 أنت تحاول ؟ - . نعم , أحاول بجدية - 1243 01:36:22,133 --> 01:36:23,548 الآن ؟ 1244 01:36:25,529 --> 01:36:27,546 أين كنت عندما أهم الأمر ؟ 1245 01:36:28,987 --> 01:36:33,739 احتجت هذا الرجل عندما كنتُ صغيراً .. لكنني لا أحتاجك الآن 1246 01:36:34,200 --> 01:36:37,031 أتعرف , لقد تأخر الوقت الآن .. لقد حصل ما حصل 1247 01:36:38,341 --> 01:36:40,701 . لكن لا يبدو أنك تفهم هذا 1248 01:36:42,158 --> 01:36:44,082 . دعني أشرح لك شيئاً حسناً ؟ 1249 01:36:44,977 --> 01:36:48,784 الشيء الوحيد المشترك لي مع .. ( براندون كولون ) 1250 01:36:48,813 --> 01:36:54,444 . هو أننا نحن الإثنان لا نحتاجك أبداً 1251 01:36:58,911 --> 01:37:00,420 .. انظر إلى نفسك 1252 01:37:01,724 --> 01:37:02,982 . نعم 1253 01:37:03,287 --> 01:37:07,001 كنتُ محقاً , أعتقد أنني كنتُ أحبك . أكثر و أنت تثمل 1254 01:37:07,031 --> 01:37:09,401 على الأقل كان لديك الجرأة .. ليس كما الآن 1255 01:37:16,037 --> 01:37:18,038 خذ هذا لمكان آخر الليلة .. أتعرف ماذا ؟ 1256 01:37:18,500 --> 01:37:23,196 إليك كوباً , لم لا تأخذ هذا .. و تذهب للكلام السخيف 1257 01:37:23,223 --> 01:37:24,296 ! لا ! لا 1258 01:37:24,329 --> 01:37:28,843 لتعود إلى الغرفة و تنصت إلى المزيد من القصص القديمة , التي لا يهتم لها أحد 1259 01:37:28,870 --> 01:37:30,493 . اخرج من هنا 1260 01:37:31,997 --> 01:37:33,416 . اخرج من هنا 1261 01:37:33,449 --> 01:37:34,452 ! هيا 1262 01:38:26,894 --> 01:38:28,782 ... الحقراء 1263 01:38:28,813 --> 01:38:30,329 ! أيها الحقراء 1264 01:38:30,362 --> 01:38:33,184 ! توقفوا عن هذا ! أيها الحقراء 1265 01:38:42,163 --> 01:38:44,066 ! أوقفوا الباخرة 1266 01:38:46,470 --> 01:38:47,305 .. ها أنت 1267 01:38:48,263 --> 01:38:50,512 .. أيها الحقير اللعين 1268 01:38:51,039 --> 01:38:56,085 ! أوقف هذه السفينة أيها اللعين 1269 01:39:02,423 --> 01:39:03,741 ! أوقف هذا 1270 01:39:11,555 --> 01:39:12,699 .. أيها الكابتن 1271 01:39:14,253 --> 01:39:15,356 .. أوقف 1272 01:39:16,649 --> 01:39:18,340 .. أيها الكابتن أوقف هذا 1273 01:39:18,713 --> 01:39:20,517 ! أوقف هذه السفينة 1274 01:39:23,508 --> 01:39:24,978 ! يا إلهي 1275 01:39:27,851 --> 01:39:29,838 ! أوقف هذه السفينة 1276 01:39:38,326 --> 01:39:40,055 ! أوقفها 1277 01:39:45,166 --> 01:39:46,623 ! لا 1278 01:39:50,814 --> 01:39:52,170 ! لا 1279 01:39:52,321 --> 01:39:53,717 ! لا 1280 01:39:54,168 --> 01:39:55,765 ! لا - .. هيا - 1281 01:39:57,127 --> 01:39:58,147 .. تعال , تعال , تعال 1282 01:39:58,964 --> 01:40:00,055 ! هيا - ! لا - 1283 01:40:13,625 --> 01:40:15,698 .. نحن ضائعون 1284 01:40:17,161 --> 01:40:19,213 .. ( جميعنا ضائعون ( تومي 1285 01:40:21,891 --> 01:40:24,230 .. لن نستطيع العودة أبداً 1286 01:40:25,912 --> 01:40:27,983 . لن نستطيع العودة أبداً 1287 01:40:46,170 --> 01:40:48,165 .. لطالما أحببتك 1288 01:40:50,142 --> 01:40:52,385 أنت تعرف هذا , صحيح ( تومي ) ؟ 1289 01:40:53,239 --> 01:40:55,313 . لطالما أحببتك 1290 01:40:56,467 --> 01:40:58,299 .. أنت و شقيقك .. الصبيان 1291 01:41:32,211 --> 01:41:35,952 تومي بريدين ) يأتي من الممر من دون مدربه ) 1292 01:41:41,121 --> 01:41:43,703 من جديد , لا موسيقى للدخول 1293 01:41:46,543 --> 01:41:49,072 من الصعب الكلام من دون الموسيقى ( سام ) 1294 01:41:53,726 --> 01:41:59,500 اليوم يبدو كيوم كله موسيقى هنا لم يسبق أن رأيت شيئاً كهذا 1295 01:42:16,198 --> 01:42:19,373 تومي ) يلاحظ جمهوره لأول مرة ) 1296 01:42:19,405 --> 01:42:20,969 .. و يتسلق إلى القفص 1297 01:42:26,002 --> 01:42:32,833 ماد دووغ ) يستعد للإنتقام ) منذ أن أهانه ( تومي ويردين ) و قلب حياته 1298 01:42:32,862 --> 01:42:36,907 كانت أشهر الإنتظار طويلة و مزرية ( لـ ( ماد دووغ 1299 01:42:37,901 --> 01:42:39,801 ( و هو يقوم بالسخرية من ( تومي 1300 01:42:49,546 --> 01:42:50,920 ! أيها السادة 1301 01:42:55,739 --> 01:42:58,694 حسناً أيها السادة , أتوقع نزالاً نظيفاً 1302 01:42:58,726 --> 01:43:01,940 اسمعا أوامري طيلة الوقت , دافعا .. عن نفسكما طيلة الوقت 1303 01:43:01,972 --> 01:43:03,530 . تحضرا , عودا للزوايا , لنفعل هذا 1304 01:43:03,677 --> 01:43:05,446 . لن يحصل هذا من جديد 1305 01:43:07,219 --> 01:43:10,662 ماد دووغ ) متحضر , لا يطيق ) ( الإنتظار لينال من ( تومي 1306 01:43:10,694 --> 01:43:15,083 هو يعتقد أنه سيهزمة بضربة .. قاضية بأول جولة 1307 01:43:15,114 --> 01:43:17,635 بالمناسبة , لقد قال " سيتوجب أن يسحبوني عنه " 1308 01:43:17,819 --> 01:43:20,013 لنرى ماذا لدى ( تومي ) ليقول . بخصوص هذا 1309 01:43:21,888 --> 01:43:23,382 تومي ) هل أنت جاهز ؟ ) 1310 01:43:24,158 --> 01:43:25,462 هل أنت جاهز ؟ 1311 01:43:27,222 --> 01:43:28,489 ! لنفعلها 1312 01:43:41,741 --> 01:43:42,793 . رجاءً أوقف هذا 1313 01:43:42,827 --> 01:43:44,265 ! أوقف هذا ! أوقف النزال 1314 01:43:46,590 --> 01:43:47,594 ! توقف ! توقف ! توقف 1315 01:43:51,118 --> 01:43:53,424 ! هذا أسرع إنزال رأيته بحياتي 1316 01:43:53,457 --> 01:43:56,733 ماد دووغ ) قد خسر ) .. هو لا يتحرك 1317 01:43:58,290 --> 01:44:02,128 إن فعلت هذا لأحد .. سيقومون بسجنك و رمي المفتاح 1318 01:44:02,159 --> 01:44:06,499 هذا الرجل يا ( سام ) يغادر القفص .. كخروجه من مسرح الجريمة 1319 01:44:58,943 --> 01:45:04,898 براندون كولون ) دخل هذا ) النزال كأضعف رجل , و هو الآن بين .. النهائي الرباعي 1320 01:45:04,927 --> 01:45:06,883 .. الجمهور يبدي تقديره 1321 01:45:06,916 --> 01:45:08,599 .. هو حصل على استقبال حافل 1322 01:45:08,633 --> 01:45:12,083 لديه استقبال كبير , أعني هذا الرجل فاجئ الجميع 1323 01:45:13,840 --> 01:45:14,841 ! هيا ! هيا 1324 01:45:14,875 --> 01:45:16,074 هل أنت بخير ؟ 1325 01:45:18,045 --> 01:45:19,813 . لديك زائر 1326 01:45:22,034 --> 01:45:23,590 .. الصف الثاني , رقم 10 على الساعة 1327 01:45:32,657 --> 01:45:34,016 هل هذا مناسب بالنسبة لك ؟ 1328 01:45:43,278 --> 01:45:45,702 و ها هو الآن قادم , الكوبرا الروسية العظيمة 1329 01:45:45,735 --> 01:45:49,392 كوبرا منافس قوي , سمعته أكبر .. بكثير من المتوقع 1330 01:45:57,949 --> 01:46:01,012 أرغب أن تنظر إليه مباشرةً عند صعوده إلى هنا , انظر مباشرةً إليه 1331 01:46:01,428 --> 01:46:03,590 حسناً ؟ . لا تنزع عينيك عنه 1332 01:46:31,667 --> 01:46:33,105 . أنا فخور بك يا أخي 1333 01:46:34,114 --> 01:46:35,671 . إنه قفصك 1334 01:46:57,158 --> 01:47:00,173 حسناً أيها السادة , اسمعوا تعليماتي .. أتوقع قتالاً نظيفاً 1335 01:47:00,205 --> 01:47:03,025 اسمعا أوامري طيلة الوقت .. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت 1336 01:47:03,058 --> 01:47:05,168 . لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا 1337 01:47:09,596 --> 01:47:12,252 هل أنت متحمس للقتال مثلي ؟ 1338 01:47:12,284 --> 01:47:14,491 أرغب أن أوقف القتال حتى قبل . أن يبدأ حتى 1339 01:47:14,524 --> 01:47:15,844 ! ها نحن ذا 1340 01:47:20,336 --> 01:47:21,781 براندون ) هل أنت جاهز ؟ ) 1341 01:47:22,236 --> 01:47:23,578 هل أنت جاهز ؟ 1342 01:47:23,611 --> 01:47:24,706 ! هيا 1343 01:47:25,771 --> 01:47:29,849 الآن السؤال هو , كم سيبقى براندون كولون ) البقاء حياً ؟ ) 1344 01:47:43,445 --> 01:47:45,157 . تابع التحرك , ابتعد عنه 1345 01:47:50,868 --> 01:47:54,212 كولون ) قد سقط أرضاً ) 1346 01:47:54,844 --> 01:47:56,823 هو يضربه كما يقوم بتقطيع اللحم 1347 01:47:57,185 --> 01:47:58,650 ! هيا , هيا , لتنهض 1348 01:48:14,770 --> 01:48:17,465 كم هو مقدار الضرب الذي يستطيع الرجل أن يتلقاه ؟ 1349 01:48:29,982 --> 01:48:32,272 ! لقد هزت الضربة كامل البناء 1350 01:48:34,635 --> 01:48:36,842 ! هو يحمله بسهولة 1351 01:48:36,875 --> 01:48:37,711 ! انهض , انهض 1352 01:48:41,089 --> 01:48:44,355 الآن هو فوقه , هو فوقه 1353 01:48:47,742 --> 01:48:50,481 العجب هو بتحمل ( كولون ) مقدار .. هذه الضربات 1354 01:48:55,815 --> 01:48:57,474 ! توقف ! توقف ! توقف 1355 01:48:59,496 --> 01:49:05,358 لابد أن الجميع مهتمون بمعرفة كيف يقوم ( كولون ) بتحمل هذا 1356 01:49:06,522 --> 01:49:11,048 بالمناسبة , لا شيء لديه ليثبته هنا .. تبقت له جولتان فقط 1357 01:49:11,079 --> 01:49:13,593 و تتسائل عن الشيء الذي يبقي .. هذا الرجل واقفاً 1358 01:49:14,060 --> 01:49:15,343 . اجلس 1359 01:49:15,685 --> 01:49:16,513 اجلس 1360 01:49:17,304 --> 01:49:18,860 .. تنفس , تنفس 1361 01:49:19,592 --> 01:49:21,442 .. انظر إلي , انظر إلي 1362 01:49:21,840 --> 01:49:22,781 خذ هذا , خذ هذا 1363 01:49:22,815 --> 01:49:24,042 رشفة صغيرة , فقط 1364 01:49:24,076 --> 01:49:25,191 أمسك هذا , رشفة صغيرة 1365 01:49:28,093 --> 01:49:30,476 لماذا أنت هنا ؟ لماذا نحن هنا ( براندون ) ؟ 1366 01:49:30,509 --> 01:49:33,221 لماذا نحن هنا ؟ هل نحن هنا للفوز بهذا القتال ؟ 1367 01:49:33,253 --> 01:49:36,190 أخبرني , لأننا إن لم نكن .. سأرمي المنشفة 1368 01:49:36,222 --> 01:49:38,227 .. ستأخذ ( تيس ) و تذهب للمنزل 1369 01:49:38,260 --> 01:49:39,910 سنذهب للمنزل , حسناً ؟ 1370 01:49:41,069 --> 01:49:43,480 . إن لم تسقطه , ستخسر القتال 1371 01:49:43,512 --> 01:49:44,683 أتفهمني ؟ 1372 01:49:45,956 --> 01:49:47,563 .. إن لم تسقطه 1373 01:49:47,596 --> 01:49:48,913 .. لن يكون لديك منزل 1374 01:49:49,586 --> 01:49:51,814 ! لنذهب للجولة التالية 1375 01:50:10,825 --> 01:50:11,847 ! لتفعلا هذا 1376 01:50:11,881 --> 01:50:13,209 ! هيا 1377 01:50:17,223 --> 01:50:20,910 كولون ) فجأة استجاب ) .. بالجولة الثالثة 1378 01:50:20,942 --> 01:50:22,662 .. لقد عاد من جديد 1379 01:50:26,416 --> 01:50:29,964 براندون ) قد استعاد نشاطه ) .. هذا ما يبدو عليه 1380 01:50:30,415 --> 01:50:32,124 .. هو بدأ بالمزج 1381 01:50:40,342 --> 01:50:41,891 ! هيا ! هيا ! هيا 1382 01:50:44,488 --> 01:50:47,216 هو أنزل ( كوبرا ) للأسفل .. لكن الروسي عاد للنهوض 1383 01:50:47,655 --> 01:50:50,423 براندون ) يحاول إسقاطه ) 1384 01:50:50,812 --> 01:50:58,140 هو وقع بالفخ , الآن هو بين يدي كوبرا " الذي يعصر رأسه ليجعله يستسلم " 1385 01:50:58,587 --> 01:51:00,143 .. تنفس , تنفس 1386 01:51:03,340 --> 01:51:04,954 ! براندون ) يحاول النفاذ ) 1387 01:51:05,804 --> 01:51:08,076 لقد انقلب عليه , أتصدق هذا؟ 1388 01:51:08,107 --> 01:51:10,945 . قام بحركة المقص 1389 01:51:17,645 --> 01:51:19,193 .. هو لا يزال يحاول 1390 01:51:29,566 --> 01:51:31,087 ! انهض يا حبيبي ! هيا انهض 1391 01:51:53,069 --> 01:51:55,913 .. هو يتابع 1392 01:51:55,943 --> 01:51:57,150 ! هذا مؤلم للغاية 1393 01:52:00,702 --> 01:52:02,630 ! قم بالإفلات 1394 01:52:16,281 --> 01:52:18,132 ! لا يمكنني أن أصدق هذا 1395 01:52:28,162 --> 01:52:32,091 براندون كولون ) قد استطاع هزيمة ) كوبرا ) العظيم ) 1396 01:52:33,966 --> 01:52:36,555 ! لقد فعلتها ! لقد فعلتها 1397 01:52:56,754 --> 01:53:00,077 براندون ) قد استطاع هزيمة ) كوبرا ) العظيم ) 1398 01:53:00,106 --> 01:53:04,215 براندون كولون ) هو استاذ الفيزياء ) .. براندون كولون ) المجاهد) 1399 01:53:04,243 --> 01:53:05,865 ! قام بالمستحيل 1400 01:53:06,300 --> 01:53:09,048 . قام بالمستحيل , قام بمعجزة 1401 01:53:09,859 --> 01:53:13,891 الجمهور جن جنونه , لأنهم .. شهدوا معجزة 1402 01:53:25,623 --> 01:53:27,988 ( هذه هي أخبار ( سي إن إن 1403 01:53:28,725 --> 01:53:32,851 .. ( قصة البطل ( تومي ويردين 1404 01:53:32,878 --> 01:53:36,244 سي إن إن ) قد عرفت أن ) .. هوية ( ويردين ) الحقيقية 1405 01:53:36,273 --> 01:53:38,813 ( هي عبارة عن النقيب ( توماس كولون 1406 01:53:39,427 --> 01:53:42,038 الذي انسحب من وحدته هذا العام 1407 01:53:42,068 --> 01:53:44,765 بسبب موت رفيقه في الجيش 1408 01:53:44,795 --> 01:53:46,426 ( العريف ( ماني فرنانديز 1409 01:53:46,850 --> 01:53:50,873 زوجة ( فيرناندز ) , ( كاميلا ) تحدثت .. معي بمقابلة خاصة 1410 01:53:51,241 --> 01:53:52,236 .. منذ ساعات 1411 01:53:52,844 --> 01:53:54,834 .. الوضع كان صعباً 1412 01:53:55,636 --> 01:53:58,467 كانوا قادمين من القوات الأمريكية 1413 01:53:58,497 --> 01:54:01,306 .. تومي ) و ( ماني ) كانا ) 1414 01:54:01,336 --> 01:54:02,875 .. كانوا يلوحون بأعلامهم 1415 01:54:03,791 --> 01:54:05,862 ليدعوهم يعرفون أنهم أمريكان .. لكن 1416 01:54:06,529 --> 01:54:07,953 .. لم يتوقفوا 1417 01:54:09,208 --> 01:54:10,412 .. الجميع قد مات 1418 01:54:11,128 --> 01:54:12,811 ( الجميع بإستثناء ( تومي 1419 01:54:14,155 --> 01:54:15,842 .. كان ( ماني ) يقول دوماً 1420 01:54:17,105 --> 01:54:18,070 .. أن 1421 01:54:20,089 --> 01:54:22,119 تومي ) هو الأخ الذي ) .. لم يمتلكه 1422 01:54:23,323 --> 01:54:27,264 كولون ) الذي قاتل في " سبورتا " للفنون ) .. القتالية 1423 01:54:27,292 --> 01:54:30,661 هو سيعتقل من قبل شرطة الجيش 1424 01:54:30,690 --> 01:54:33,728 بعد نهاية المبارايات الليلة " في " أتلانتك 1425 01:54:34,372 --> 01:54:40,506 لقد أعرب , إن انتصر في لقاءه أنه سيتبرع بالمال لزوجة زميلة 1426 01:54:42,253 --> 01:54:46,269 وصلتنا أخبار , مدهشة .. لم أستطع صياغتها بعد 1427 01:54:46,297 --> 01:54:47,418 إليكم الأخبار 1428 01:54:47,451 --> 01:54:51,081 الرجلان اللذان يتقاتلان .. للبطولة الليلة 1429 01:54:51,110 --> 01:54:53,380 من أجل الجائزة التي تقدر بـ 5 مليون دولار 1430 01:54:53,411 --> 01:54:56,068 من أجل بطولة العالم للوزن المتوسط 1431 01:54:56,943 --> 01:54:58,883 هما شقيقان 1432 01:55:24,458 --> 01:55:26,169 .. حسناً , لنزيل هذا 1433 01:55:44,089 --> 01:55:45,891 ماذا ستفعل ؟ 1434 01:55:50,799 --> 01:55:52,536 . سأقاتله 1435 01:58:53,487 --> 01:58:55,348 .. أيها السادة 1436 01:59:01,700 --> 01:59:06,076 يا سادتي , هذه هي المبارة الأخيرة أتوقع نزالاً نظيفاً , اسمعا أوامري كل الوقت 1437 01:59:06,103 --> 01:59:07,726 .. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت 1438 01:59:07,759 --> 01:59:09,371 لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا 1439 01:59:09,403 --> 01:59:10,989 أين أبي ؟ 1440 01:59:31,155 --> 01:59:32,945 كولون ) هل أنت جاهز ؟ ) 1441 01:59:34,396 --> 01:59:35,720 هل أنت جاهز ؟ 1442 01:59:37,169 --> 01:59:38,322 ! هيا 1443 01:59:50,526 --> 01:59:52,893 .. استرخي ( براندون ) , استرخي 1444 01:59:59,425 --> 02:00:01,011 .. قم برمي يدك 1445 02:00:15,748 --> 02:00:17,125 ! تنفس 1446 02:00:17,375 --> 02:00:20,216 أنت بخير , استرخي ! تنفس 1447 02:00:36,337 --> 02:00:37,430 . استراحة 1448 02:00:38,024 --> 02:00:39,505 ماذا كان هذا ؟ 1449 02:00:39,538 --> 02:00:40,947 ! ( لحظة ( جوش 1450 02:00:40,979 --> 02:00:42,301 ما قصة هذا ؟ 1451 02:00:43,319 --> 02:00:45,430 تراجع ماذا كان سبب هذا ؟ 1452 02:00:56,833 --> 02:01:00,157 بحقك ( جوش ) , ماذا كان هذا ؟ .. هيا , اجلس 1453 02:01:00,192 --> 02:01:01,238 اجلس , اجلس , اجلس 1454 02:01:01,272 --> 02:01:02,722 اجلس هنا 1455 02:01:03,136 --> 02:01:04,753 انظر إلي , اجلس 1456 02:01:06,106 --> 02:01:07,825 .. انظر إلي , انظر إلي 1457 02:01:09,113 --> 02:01:11,346 انظر إلي ( براندون ) , اترك الأمر يمضي 1458 02:01:11,935 --> 02:01:13,957 .. اترك الأمر يمضي , أجاهز ؟ 1459 02:01:13,992 --> 02:01:15,432 .. تنفس 1460 02:01:15,466 --> 02:01:16,642 " بيتهوفن " 1461 02:01:16,677 --> 02:01:20,214 حسناً , هو ينقض عليك .. صحيح ؟ كما توقعنا 1462 02:01:20,249 --> 02:01:23,608 أرغب أن تتفادى , تضرب و تتحرك في كل مرة , حسناً ؟ 1463 02:01:24,236 --> 02:01:25,849 . جيد , تنفس , تنفس 1464 02:01:25,884 --> 02:01:27,546 .. هيا , استرخي 1465 02:01:29,258 --> 02:01:30,477 .. حسناً - ! هيا - 1466 02:01:30,512 --> 02:01:33,033 .. انسى أنه شقيقك , حسناً . انظر إلي 1467 02:01:33,068 --> 02:01:34,653 انظر إلي , هو ليس شقيقك , حسناً ؟ - . حسناً - 1468 02:01:34,688 --> 02:01:35,936 .. هو في طريقك 1469 02:01:35,970 --> 02:01:37,708 ! هيا ! تحركوا 1470 02:01:37,743 --> 02:01:40,062 أعطنا بعض الوقت الإضافي .. بسبب الضربة الرخيصة 1471 02:01:42,858 --> 02:01:45,068 ( قم بعملك ( جوش 1472 02:01:51,425 --> 02:01:52,707 ! هيا 1473 02:02:13,966 --> 02:02:15,810 براندون ) ابتعد عن السياج ) 1474 02:02:15,845 --> 02:02:17,449 ! ابتعد عن السياج 1475 02:02:17,484 --> 02:02:19,680 أيديك للأعلى , أيديك للأعلى 1476 02:02:20,737 --> 02:02:23,736 براندون ) أنت بخير , استرخي ) .. تنفس 1477 02:02:40,339 --> 02:02:43,905 لا تقم بإعطاءه ظهرك .. لتستدير , جيد 1478 02:02:50,461 --> 02:02:52,390 . قم بالتحكم بالتوازن 1479 02:03:03,109 --> 02:03:04,292 ! توقفا 1480 02:03:04,327 --> 02:03:05,636 ! توقف - ! هيا - 1481 02:03:05,671 --> 02:03:10,356 هيا , حان الوقت من جديد الشابان مستعدان من جديد 1482 02:04:31,569 --> 02:04:33,257 .. اجلس , اجلس 1483 02:04:42,015 --> 02:04:44,341 .. لقد خلع كتفه - ! اهدأ - 1484 02:04:45,526 --> 02:04:47,458 لقد آذى كتفه - هل هذا صحيح ؟ - 1485 02:04:47,493 --> 02:04:49,408 جيد , يستطيع على الأغلب استخدام الأخرى 1486 02:04:49,443 --> 02:04:50,415 ! هيا 1487 02:04:51,110 --> 02:04:52,495 ! ( جوش ) 1488 02:04:52,529 --> 02:04:53,738 ! ( لا يوجد ( جوش 1489 02:04:54,366 --> 02:04:55,804 ! انظر إلي ! انظري إلي - ماذا ؟ - 1490 02:04:55,839 --> 02:04:57,906 .. لدينا جولتان , جولتان فقط 1491 02:04:57,941 --> 02:04:59,504 .. نحتاج الجولتين 1492 02:05:12,333 --> 02:05:16,186 الآن , اضربه على الرأس , و انزله . بعدها لتنهي عليه 1493 02:05:23,116 --> 02:05:26,015 تومي ) ماذا تفعل ؟ ) 1494 02:05:26,445 --> 02:05:27,864 ! اخرس , هيا 1495 02:05:28,955 --> 02:05:30,848 كتفك ؟ 1496 02:05:31,344 --> 02:05:32,438 ! هيا 1497 02:05:32,762 --> 02:05:34,882 هل أنت مجنون ؟ 1498 02:05:35,796 --> 02:05:36,948 ! هيا 1499 02:05:44,082 --> 02:05:45,968 ماذا تفعل ؟ 1500 02:06:02,549 --> 02:06:04,491 ! هيا ( تومي ) , هيا 1501 02:06:08,552 --> 02:06:10,866 ! تومي ) لا حاجة لتفعل هذا ) 1502 02:06:24,048 --> 02:06:25,812 ! ( لا يجب أن تفعل هذا ( تومي 1503 02:06:49,421 --> 02:06:51,966 ! قم بإنهاءه ! قم بالإنهاء عليه 1504 02:06:58,847 --> 02:06:59,917 ! هيا 1505 02:07:12,417 --> 02:07:13,982 ! ابتعد ! ابتعد 1506 02:09:11,401 --> 02:09:13,372 ! ( أنا آسف ( تومي 1507 02:09:14,213 --> 02:09:15,748 ! آسف 1508 02:09:18,179 --> 02:09:19,868 .. ( لا بأس ( تومي 1509 02:09:20,525 --> 02:09:22,206 .. لا بأس 1510 02:09:22,599 --> 02:09:24,043 لا بأس 1511 02:09:32,879 --> 02:09:34,942 .. أحبك 1512 02:09:35,851 --> 02:09:37,589 .. (أحبك (تومي 1513 02:09:45,851 --> 02:10:04,589 Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer) ترجمة كريزي ميوزك crazymusicana12@yahoo.com