1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:12,708 --> 00:02:16,333 HAPPINESS 4 00:02:20,541 --> 00:02:22,375 I'M LONELY. 5 00:04:21,958 --> 00:04:22,833 MOOK 6 00:04:22,916 --> 00:04:25,208 MISS PINN, A CRIPPLINGLY LONELY GIRL. 7 00:04:25,291 --> 00:04:27,708 IN NEED OF A MAN. AN UGLY FACE IS ALL RIGHT IF YOU'RE RICH. 8 00:04:42,333 --> 00:04:44,250 MOOK, YOU WEIRDO OF A FRIEND. 9 00:04:44,333 --> 00:04:48,541 I HOPE YOU GET DUMPED IN CHIANG RAI. MY MISERY WOULD LOVE SOME COMPANY. 10 00:05:04,875 --> 00:05:06,875 WATCH YOUR MOUTH, PINN. I'LL BITCHSLAP YOU. 11 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 AND BEWARE OF THAT HAG COMING FOR THE RENT. FROM MOOK. 12 00:05:15,916 --> 00:05:18,750 SHE WAS BANGING ON MY DOOR. ENJOY YOUR TRIP ON MY BEHALF. 13 00:05:56,541 --> 00:05:58,750 FINDING JOBS ONLINE 14 00:05:58,833 --> 00:06:00,833 ACCOUNTANT 15 00:06:23,583 --> 00:06:25,500 I'D LIKE TO KNOW YOU. FROM +66870447331 16 00:06:38,291 --> 00:06:40,583 SO MEAN, I JUST WANTED TO TALK. 17 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 DO WE KNOW EACH OTHER? 18 00:08:10,958 --> 00:08:14,000 NO, BUT WE'RE GETTING THERE. 19 00:08:23,833 --> 00:08:26,583 ARE YOU A MALE OR FEMALE? 20 00:08:39,875 --> 00:08:41,333 MALE. 21 00:09:40,708 --> 00:09:41,708 CALLING 22 00:09:45,333 --> 00:09:48,750 The number you have dialed is not available at this moment. 23 00:09:48,833 --> 00:09:51,125 Please try again. 24 00:10:00,666 --> 00:10:02,083 HI. 25 00:10:30,458 --> 00:10:31,833 NO NEW MESSAGES 26 00:10:58,041 --> 00:11:00,208 HI, WHAT ARE YOU UP TO? 27 00:11:03,375 --> 00:11:05,958 JUST ENJOYING THE VIEW. YOU? 28 00:11:10,666 --> 00:11:13,166 JUST LYING DOWN. I'M SO LONELY. 29 00:11:27,750 --> 00:11:29,791 DO YOU HAVE AN EMAIL ADDRESS FOR MSN? 30 00:11:36,583 --> 00:11:41,291 I DON'T HAVE A COMPUTER. I HAVE A REALLY SMALL SPACE. 31 00:11:46,958 --> 00:11:50,708 PITY, I DON'T HAVE A COMPUTER. I HAVE A REALLY SMALL SPACE. 32 00:11:57,791 --> 00:12:00,833 I CAN TALK TO YOU ALL NIGHT. YOU WON'T BORE ME. YOU? 33 00:12:08,458 --> 00:12:14,541 ME TOO. I'VE BEEN SHUT IN. HAVEN'T TALKED TO ANYONE FOR SO LONG. 34 00:12:23,166 --> 00:12:25,833 ME NEITHER. I'VE BEEN ALONE FOR 100 DAYS NOW. 35 00:12:25,916 --> 00:12:28,666 ARE YOU ILL? 36 00:12:37,500 --> 00:12:40,041 WORST OF LUCK. MY TAXI FLIPPED OVER, ALMOST KILLING ME. 37 00:12:40,166 --> 00:12:42,791 I'VE BEEN IN A CAST FOR OVER THREE MONTHS NOW. 38 00:13:16,666 --> 00:13:20,375 HAVE YOU EVER HEARD ABOUT SILVER LININGS AFTER A STORM? 39 00:13:34,833 --> 00:13:36,375 ARE YOU ASLEEP? 40 00:13:42,083 --> 00:13:43,750 NO, I'M NOT SLEEPY YET. 41 00:13:54,333 --> 00:13:56,083 CAN I ASK FOR A PHOTO? 42 00:14:04,500 --> 00:14:06,708 LET'S EXCHANGE. MY PHOTO FOR YOURS. DEAL? 43 00:14:16,541 --> 00:14:18,625 DEAL. YOURS FIRST. 44 00:14:48,750 --> 00:14:51,375 I'M PROBABLY NOT AS PRETTY AS YOU'D HOPED. 45 00:14:59,291 --> 00:15:00,791 PROBABLY NOT AS HOT AS YOU EXPECTED. 46 00:15:10,583 --> 00:15:13,541 NO CHEATING. THAT'S THE PHOTO I SENT. 47 00:15:26,875 --> 00:15:30,166 LOOK CLOSER. I'M IN THE PHOTO WITH YOU. 48 00:16:14,625 --> 00:16:16,625 SEARCH FOR PHONE NUMBER 49 00:16:42,416 --> 00:16:44,083 CALLING 50 00:16:44,541 --> 00:16:47,708 The number you have dialed is not available at this moment. 51 00:17:36,416 --> 00:17:38,666 I WENT TO A 100TH DAY MEMORIAL SERVICE. 52 00:17:40,375 --> 00:17:42,625 THE DECEASED KILLED HIMSELF. 53 00:17:46,375 --> 00:17:50,708 THEY PUT THEIR SON'S CELL PHONE IN HIS COFFIN 54 00:17:56,500 --> 00:17:59,500 IN CASE HE EVER GETS LONELY 55 00:17:59,625 --> 00:18:03,291 OR WANTS TO COMMUNICATE. 56 00:18:15,583 --> 00:18:17,250 I'VE BEEN ALONE FOR 100 DAYS NOW. 57 00:18:17,333 --> 00:18:18,583 ARE YOU ILL? 58 00:19:47,666 --> 00:19:49,583 WHAT ARE YOU SO AFRAID OF? 59 00:20:33,083 --> 00:20:36,916 DON'T TURN OFF THE PHONE, I DON'T LIKE THAT. 60 00:20:43,416 --> 00:20:45,625 I'LL BE PASSING BY WHERE YOU LIVE. CAN I COME AND SEE YOU? 61 00:20:54,500 --> 00:20:57,083 NO, MY BOYFRIEND WON'T LIKE THAT. 62 00:21:02,291 --> 00:21:06,666 YOU'RE ALONE. I'M WATCHING YOU. 63 00:21:19,291 --> 00:21:20,666 I'M OUTSIDE THE BUILDING. 64 00:21:41,666 --> 00:21:43,041 I'M HEADING UPSTAIRS. 65 00:24:11,208 --> 00:24:13,375 I'M IN YOUR ROOM NOW. 66 00:24:55,458 --> 00:24:57,666 AO: LET'S JUST SPLIT UP. I'M SEEING SOMEONE ELSE. 67 00:27:47,750 --> 00:27:49,083 Hey, Undertaker. 68 00:27:49,166 --> 00:27:50,750 Aren't you going to say hi, huh? 69 00:27:57,541 --> 00:27:59,708 Diew, I said it before, just give me this once. 70 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 Hurry up. 71 00:28:03,666 --> 00:28:04,875 Come on. 72 00:28:04,958 --> 00:28:06,250 Let's go. 73 00:28:06,333 --> 00:28:08,458 -Let's go. -Start the car. 74 00:28:19,208 --> 00:28:21,833 -Ngid, get the fuck over here. -Not so fast. 75 00:28:46,208 --> 00:28:47,833 You've gone too far. 76 00:28:48,083 --> 00:28:49,541 Huh? What did you say? 77 00:28:52,166 --> 00:28:54,375 Don't you think what you did was too much? 78 00:28:57,791 --> 00:28:59,875 What was too much? What do you mean? 79 00:29:03,625 --> 00:29:04,750 What you did-- 80 00:29:20,166 --> 00:29:21,250 Please... 81 00:29:22,083 --> 00:29:23,541 don't hurt me. 82 00:29:24,166 --> 00:29:25,500 I... 83 00:29:25,583 --> 00:29:26,958 I have to go... 84 00:29:27,166 --> 00:29:29,250 I have to go see my dad at the hospital. 85 00:29:29,333 --> 00:29:31,791 See your fucking dad? 86 00:29:31,875 --> 00:29:35,291 You think you're so fucking cool now that you got us expelled? 87 00:29:37,416 --> 00:29:39,375 I really didn't know. 88 00:29:40,333 --> 00:29:41,625 I... 89 00:29:41,916 --> 00:29:44,791 I just wanted my notebook back. 90 00:29:45,833 --> 00:29:46,791 Fucking prick. 91 00:29:46,875 --> 00:29:48,416 You got the guts to make excuses? 92 00:29:48,583 --> 00:29:51,416 Opening people's bags without permission, that's stealing. 93 00:29:52,375 --> 00:29:54,041 You wanted your notebook, 94 00:29:54,541 --> 00:29:56,083 you could've just taken it. 95 00:29:56,791 --> 00:29:58,500 You didn't have to go to the teacher 96 00:29:58,958 --> 00:30:00,875 because you saw the fucking weed. 97 00:30:01,458 --> 00:30:03,666 But I really didn't know... 98 00:30:03,750 --> 00:30:05,625 there was a teacher behind me. 99 00:30:05,708 --> 00:30:07,708 Oh, yeah, right. 100 00:30:07,958 --> 00:30:09,083 You didn't fucking know. 101 00:30:14,791 --> 00:30:16,708 Enough. Please. Enough. 102 00:30:16,791 --> 00:30:18,416 I'm sorry. It's my fault. 103 00:30:25,041 --> 00:30:26,333 I think it's best 104 00:30:26,625 --> 00:30:28,041 you go drop out tomorrow. 105 00:30:30,083 --> 00:30:32,083 And don't ever show up 106 00:30:32,500 --> 00:30:33,916 with your rotten face again. 107 00:30:35,416 --> 00:30:37,208 Do you understand? 108 00:30:38,958 --> 00:30:41,916 Hey, Undertaker. 109 00:30:48,083 --> 00:30:49,916 You're fucking trash. 110 00:30:50,041 --> 00:30:52,041 Do you know what they do with trash? 111 00:30:53,208 --> 00:30:54,333 Undertaker. 112 00:30:55,291 --> 00:30:57,833 They either bury it or burn it. But the likes of you, 113 00:30:58,875 --> 00:31:00,333 should just be burned. 114 00:31:01,625 --> 00:31:02,916 Hey. 115 00:31:03,333 --> 00:31:04,625 Disappear. 116 00:31:05,833 --> 00:31:07,708 Transfer schools if you like. 117 00:31:08,458 --> 00:31:10,208 If you don't want to be burned alive, 118 00:31:13,458 --> 00:31:15,083 don't ever show your face again. 119 00:31:15,416 --> 00:31:16,541 Do you hear me? 120 00:31:27,708 --> 00:31:28,625 Hey. 121 00:31:32,958 --> 00:31:36,791 Get up. Take a look at your bike. 122 00:31:39,541 --> 00:31:40,625 What a shame. 123 00:31:41,083 --> 00:31:43,875 There goes your bike. Go and get it. 124 00:31:50,916 --> 00:31:52,791 How about we just let him fall for real? 125 00:31:56,541 --> 00:31:58,625 Dude, he could actually fucking fall. 126 00:31:59,541 --> 00:32:01,333 If he does, he'll be mashed to shit. 127 00:32:03,333 --> 00:32:04,708 Hey. 128 00:32:06,500 --> 00:32:07,541 Shit. 129 00:32:09,958 --> 00:32:11,708 Fuck, that was close. 130 00:32:12,083 --> 00:32:13,208 Fuck. 131 00:32:15,375 --> 00:32:18,666 TIT FOR TAT 132 00:32:23,458 --> 00:32:25,875 Don't hold your breath, because I have the nine. 133 00:32:26,083 --> 00:32:27,083 I'm on fire. 134 00:32:27,375 --> 00:32:29,000 My hand sucks. 135 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 You want my shirt, too? 136 00:32:31,625 --> 00:32:33,375 -Your shirt? -Just take it. 137 00:32:33,458 --> 00:32:36,375 Keep your shirt on. Calm down. 138 00:32:36,458 --> 00:32:37,583 Did you mark the cards? 139 00:32:39,666 --> 00:32:41,208 If I didn't, I wouldn't have won. 140 00:32:44,791 --> 00:32:47,416 Hey, what the fuck's this? 141 00:32:48,708 --> 00:32:50,291 Oh, that's the Joker. 142 00:32:50,583 --> 00:32:52,500 I forgot to take it out. Sorry. 143 00:32:53,625 --> 00:32:54,625 Diew. 144 00:32:55,250 --> 00:32:57,083 If anything happens to Ngid, 145 00:32:57,166 --> 00:32:58,750 I hope your dad can save our asses. 146 00:32:59,041 --> 00:33:00,250 Hell, Pink. 147 00:33:00,458 --> 00:33:02,041 Watch your fucking mouth. 148 00:33:05,625 --> 00:33:07,041 I think he's just fine. 149 00:33:07,500 --> 00:33:08,958 He's probably dropped out by now. 150 00:33:10,458 --> 00:33:11,916 You guys, too. 151 00:33:12,458 --> 00:33:13,958 Go easy on the weed. 152 00:33:14,583 --> 00:33:15,916 My dad already chewed me out. 153 00:33:17,916 --> 00:33:20,208 If Ngid didn't find it, we wouldn't be in such a hot mess. 154 00:33:21,916 --> 00:33:23,500 It'd be great if he fucking died. 155 00:33:23,750 --> 00:33:25,041 Speaking of him, 156 00:33:25,541 --> 00:33:27,541 I saw his bike parked here yesterday. 157 00:33:30,041 --> 00:33:32,041 Yesterday afternoon, I was just going home... 158 00:33:44,916 --> 00:33:46,375 ...and his bike was here. 159 00:33:46,708 --> 00:33:48,125 But I didn't see where he was. 160 00:33:58,791 --> 00:34:00,291 Fucking shit. 161 00:34:10,875 --> 00:34:12,875 What's your fucking problem, Undertaker? 162 00:34:16,083 --> 00:34:17,583 You want to fucking go? 163 00:34:23,875 --> 00:34:25,666 You didn't have enough last time, huh? 164 00:34:34,541 --> 00:34:35,833 Enough. 165 00:34:35,916 --> 00:34:37,416 He could actually die. 166 00:34:39,166 --> 00:34:40,375 Stay out of this, Pink. 167 00:34:58,083 --> 00:34:59,375 Scum like you... 168 00:35:00,083 --> 00:35:01,625 should all just die. 169 00:35:18,041 --> 00:35:19,208 Yo, don't get up. 170 00:35:40,166 --> 00:35:41,916 Yo. 171 00:35:43,208 --> 00:35:44,750 What the fuck are you laughing at? 172 00:36:02,583 --> 00:36:03,583 -No. -Yo. 173 00:36:07,708 --> 00:36:09,458 Not me. No. Get out! 174 00:36:10,833 --> 00:36:12,708 Fuck, get out! 175 00:36:13,291 --> 00:36:16,041 Not me. Fuck, not me! 176 00:36:31,083 --> 00:36:32,000 -What? -What happened? 177 00:36:32,083 --> 00:36:33,083 It's a person! 178 00:36:45,500 --> 00:36:47,291 -Diew, what do we do? -What should we do? 179 00:36:47,375 --> 00:36:48,541 -Diew, what do we do. -Diew. 180 00:36:49,125 --> 00:36:51,291 -Diew. -Get out of here. Come on, go. 181 00:36:51,416 --> 00:36:52,583 Let's go, hurry up. 182 00:36:53,375 --> 00:36:55,458 Leave the stuff. Just run. Go. 183 00:37:10,625 --> 00:37:11,666 Get in your class. 184 00:37:20,583 --> 00:37:21,666 What the fuck do we do? 185 00:37:21,750 --> 00:37:23,166 -Go. -We have to get to the hospital. 186 00:37:23,250 --> 00:37:25,083 -Start the car. -Which one is the closest? 187 00:37:26,458 --> 00:37:27,750 -There's a clinic under my flat. -Yo. 188 00:37:27,833 --> 00:37:29,083 That one's the closest. 189 00:37:29,166 --> 00:37:30,916 -Let's go. -Okay, let's go. 190 00:37:33,125 --> 00:37:34,916 Yo. 191 00:37:35,625 --> 00:37:37,416 -This one? -Yo. 192 00:37:37,500 --> 00:37:39,083 -This one? -No, the next street. 193 00:37:39,166 --> 00:37:40,333 -Here, turn here. -Yo. 194 00:37:40,458 --> 00:37:41,416 Okay. 195 00:37:47,333 --> 00:37:48,833 No. Yo. 196 00:37:51,916 --> 00:37:53,916 Yo. 197 00:37:54,541 --> 00:37:55,916 Yo. 198 00:37:56,833 --> 00:37:58,958 -She's dead. -Toot, get down. Quick. 199 00:37:59,041 --> 00:38:00,541 -Yo. -Get out of the car. 200 00:38:00,625 --> 00:38:02,708 Yo! 201 00:38:17,458 --> 00:38:20,333 What do I even tell her parents? 202 00:38:24,958 --> 00:38:26,750 I think we should go to the police. 203 00:38:27,083 --> 00:38:28,916 There's a fucking body down there. 204 00:38:29,291 --> 00:38:31,000 That body was your friend. 205 00:38:45,291 --> 00:38:46,458 -What the fuck... -If it gets... 206 00:38:47,541 --> 00:38:49,083 What the fuck just happened? 207 00:38:53,208 --> 00:38:54,791 I think something's not right. 208 00:39:00,625 --> 00:39:03,125 Did you see Yoghurt's face when she read the book? 209 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 And then... 210 00:39:06,583 --> 00:39:09,541 Ngid's shock just before he fell down. 211 00:39:10,875 --> 00:39:12,500 I have something to tell you... 212 00:39:14,208 --> 00:39:15,750 I saw... 213 00:39:16,625 --> 00:39:18,625 I saw... 214 00:39:20,583 --> 00:39:21,916 What did you see? 215 00:39:22,541 --> 00:39:25,166 I saw him doing it. 216 00:39:26,541 --> 00:39:27,916 What did he do? 217 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 What if someone sees us? 218 00:39:31,666 --> 00:39:33,333 Good, spice things up. 219 00:39:35,916 --> 00:39:37,666 What if it's a teacher? 220 00:39:38,125 --> 00:39:40,125 Good, that's even more exciting. 221 00:39:47,541 --> 00:39:49,791 Hey, whose voice is that? Listen. 222 00:39:50,125 --> 00:39:51,708 You can keep listening. 223 00:39:55,041 --> 00:39:57,041 Stop. Listen. 224 00:40:00,083 --> 00:40:02,291 Who's chanting what in here? 225 00:40:04,291 --> 00:40:06,291 Let's just stop, Ball. I'm not in the mood anymore. 226 00:40:07,166 --> 00:40:08,291 Who the fuck? 227 00:40:30,666 --> 00:40:32,666 Whoever looks you in the eye, 228 00:40:32,750 --> 00:40:34,416 take them all. 229 00:40:36,833 --> 00:40:38,333 Don't tell me that... 230 00:40:39,458 --> 00:40:40,958 Ngid is into black magic? 231 00:40:42,583 --> 00:40:45,125 Could it be that he was trying to get back at us? 232 00:40:48,791 --> 00:40:50,500 His father's an undertaker. 233 00:40:51,000 --> 00:40:52,958 So it's not that far-fetched. 234 00:40:55,500 --> 00:40:56,500 Maybe it was... 235 00:40:58,625 --> 00:40:59,958 It was what, Ace? 236 00:41:03,416 --> 00:41:04,791 A death sigil. 237 00:41:05,916 --> 00:41:08,625 You take a picture of someone who dies with their eyes open, 238 00:41:09,333 --> 00:41:11,041 and perform a cursing ritual. 239 00:41:14,416 --> 00:41:16,166 Whoever looks the dead in the eye is... 240 00:41:17,000 --> 00:41:18,458 doomed to die on the spot. 241 00:41:21,208 --> 00:41:23,833 I remember there was something written on it, like... 242 00:41:23,916 --> 00:41:25,250 What the fuck is this? 243 00:41:26,666 --> 00:41:28,500 "I see you now", or something. 244 00:41:28,583 --> 00:41:29,916 "I see you now"? 245 00:41:33,291 --> 00:41:34,791 What the fuck are you looking at? 246 00:41:35,333 --> 00:41:36,541 Fuck. 247 00:41:53,583 --> 00:41:54,458 Shit! 248 00:41:54,666 --> 00:41:55,916 Watch out. 249 00:43:11,750 --> 00:43:13,375 I didn't mean to. 250 00:43:18,083 --> 00:43:19,333 I'm sorry. 251 00:43:57,083 --> 00:44:00,291 So this is what you call being burned alive. 252 00:44:46,416 --> 00:44:47,416 All right. 253 00:44:47,500 --> 00:44:50,916 I mean, what you told us, I find it... 254 00:44:53,166 --> 00:44:54,583 hard to believe. 255 00:44:55,083 --> 00:44:56,000 Okay? 256 00:44:59,458 --> 00:45:00,750 You're saying your friends died 257 00:45:00,833 --> 00:45:02,416 because of this book? 258 00:45:10,916 --> 00:45:14,250 Anyway, my men called your parents for you. 259 00:45:14,541 --> 00:45:15,958 They should be here soon. 260 00:45:16,750 --> 00:45:19,416 You just sit tight in here. 261 00:45:19,958 --> 00:45:21,041 Don't go anywhere. 262 00:45:21,333 --> 00:45:22,708 Okay? We'll be right back. 263 00:45:25,458 --> 00:45:26,333 Oh. 264 00:45:26,750 --> 00:45:27,833 And... 265 00:45:28,291 --> 00:45:29,500 do you want something to eat? 266 00:45:50,916 --> 00:45:52,291 Hey. 267 00:46:25,291 --> 00:46:26,500 Pink. 268 00:46:27,250 --> 00:46:28,916 Look up here. 269 00:46:31,791 --> 00:46:33,958 We're a gang, aren't we? 270 00:46:35,750 --> 00:46:36,958 Right. 271 00:46:37,166 --> 00:46:39,416 We're friends, aren't we, Pink? 272 00:46:41,041 --> 00:46:43,458 Pink, we're waiting for you. 273 00:46:43,958 --> 00:46:46,208 Don't leave us, Pink. 274 00:46:46,958 --> 00:46:48,708 Hold out your hand, Pink. 275 00:46:49,458 --> 00:46:50,750 Come with us. 276 00:46:51,916 --> 00:46:53,416 Don't you like me anymore? 277 00:46:59,500 --> 00:47:01,208 It's your turn now. 278 00:47:03,458 --> 00:47:04,375 No. 279 00:47:04,916 --> 00:47:07,250 I have nothing to do with this. 280 00:47:08,125 --> 00:47:09,458 A death sigil. 281 00:47:09,708 --> 00:47:13,166 You take a picture of someone who dies with their eyes open, and perform a curse. 282 00:47:13,916 --> 00:47:16,208 I've never done anything to you. 283 00:47:16,541 --> 00:47:18,666 I had no part in it. 284 00:47:28,166 --> 00:47:29,416 No. 285 00:47:29,708 --> 00:47:32,291 You just stood there and watched. 286 00:47:33,666 --> 00:47:35,291 And right now, 287 00:47:36,041 --> 00:47:38,291 this is what I want you to see. 288 00:47:38,375 --> 00:47:39,250 No. 289 00:47:39,333 --> 00:47:40,708 Look at it. 290 00:47:41,041 --> 00:47:42,583 I won't look. 291 00:47:42,833 --> 00:47:44,916 I never did anything to you. 292 00:47:45,041 --> 00:47:47,208 I had nothing to do with it. 293 00:47:52,833 --> 00:47:54,458 You'll never get out unscathed! 294 00:47:54,958 --> 00:47:56,083 Just look! 295 00:47:57,083 --> 00:47:58,625 You'll die anyway! 296 00:47:59,750 --> 00:48:01,583 Die here and end it all! 297 00:48:04,791 --> 00:48:05,958 Look! 298 00:48:06,041 --> 00:48:07,833 Look! 299 00:48:09,083 --> 00:48:10,291 Look! 300 00:48:10,833 --> 00:48:12,083 Look! 301 00:48:14,916 --> 00:48:16,000 Calling all units, 302 00:48:16,083 --> 00:48:17,375 an officer was shot in the toilet. 303 00:48:17,625 --> 00:48:18,833 We need immediate backup. 304 00:48:18,916 --> 00:48:20,958 Stop him, get in front of him, now. 305 00:48:21,041 --> 00:48:22,333 Careful, he's armed. 306 00:48:26,791 --> 00:48:28,541 Young lady, stay in here, don't be... 307 00:48:36,916 --> 00:48:39,041 You don't have to worry about me. 308 00:48:43,041 --> 00:48:45,708 He can't touch me now. 309 00:48:53,791 --> 00:48:55,708 You can never take me. 310 00:50:01,958 --> 00:50:03,708 I SEE YOU NOW 311 00:50:16,500 --> 00:50:18,500 Hey, are you guys asleep? 312 00:50:19,041 --> 00:50:20,375 What the fuck is it now? 313 00:50:21,416 --> 00:50:22,833 Have you heard the story about 314 00:50:23,708 --> 00:50:25,291 why you shouldn't sleep outside 315 00:50:26,375 --> 00:50:27,625 when you're staying in the woods? 316 00:50:28,333 --> 00:50:29,416 Why? 317 00:50:29,791 --> 00:50:31,500 Tia told me a story once. 318 00:50:32,041 --> 00:50:33,291 He went into the woods, 319 00:50:34,333 --> 00:50:35,583 and fell asleep outside. 320 00:50:36,583 --> 00:50:37,833 Late that night, 321 00:50:39,583 --> 00:50:41,958 he heard footsteps, like someone was walking towards them. 322 00:50:44,708 --> 00:50:45,708 Crunch. 323 00:50:46,333 --> 00:50:47,291 Crunch. 324 00:50:48,083 --> 00:50:49,041 Crunch. 325 00:50:50,041 --> 00:50:52,666 Then he felt there was someone scratching his leg. 326 00:50:54,791 --> 00:50:56,708 So he jolted up. 327 00:50:59,375 --> 00:51:00,708 What he saw was... 328 00:51:01,875 --> 00:51:03,041 a woman. 329 00:51:03,333 --> 00:51:04,541 A female ghost? 330 00:51:05,458 --> 00:51:06,708 Sitting at his feet. 331 00:51:06,875 --> 00:51:08,041 Was she pretty? 332 00:51:08,125 --> 00:51:09,666 She was, but more in a way that... 333 00:51:09,791 --> 00:51:11,416 Fuck, no. 334 00:51:11,500 --> 00:51:12,833 I haven't finished. 335 00:51:12,916 --> 00:51:15,041 Don't drag me off topic. 336 00:51:15,125 --> 00:51:16,291 I don't know. 337 00:51:16,791 --> 00:51:18,500 He told me only that 338 00:51:19,833 --> 00:51:21,708 it was a woman with long hair 339 00:51:22,083 --> 00:51:23,458 covering her face, 340 00:51:24,583 --> 00:51:25,875 and she was pale. 341 00:51:27,833 --> 00:51:29,833 -Sitting at his feet. -And... 342 00:51:29,916 --> 00:51:31,333 what did he do next? 343 00:51:31,875 --> 00:51:33,500 Well, what could he have done? 344 00:51:33,833 --> 00:51:36,208 He squeezed his eyes shut and waited until dawn. 345 00:51:36,291 --> 00:51:37,791 When the sun came up, 346 00:51:38,625 --> 00:51:40,416 he went and asked a ranger nearby. 347 00:51:41,625 --> 00:51:42,750 He said that, 348 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 there was a woman 349 00:51:45,333 --> 00:51:47,041 who drowned in the area. 350 00:51:47,333 --> 00:51:48,708 Shit. 351 00:51:50,500 --> 00:51:52,500 And the spot Tia slept at, 352 00:51:54,208 --> 00:51:56,708 is the same spot you are right at now, Shin. Right here. 353 00:51:56,791 --> 00:51:58,583 -Tough luck, man. -It's giving me goosebumps. 354 00:51:58,666 --> 00:52:02,000 Don't pull that prank. We're in the middle of the woods. 355 00:52:02,083 --> 00:52:04,458 -Let's just go to bed. -Hey, wait a minute. 356 00:52:05,000 --> 00:52:06,416 Aren't you ever curious 357 00:52:06,958 --> 00:52:09,416 why it's always a ghost of a woman 358 00:52:09,500 --> 00:52:12,083 -with long hair, covering her face? -Yeah. 359 00:52:12,166 --> 00:52:14,250 I've seen it in countless movies, it's all the same. 360 00:52:14,333 --> 00:52:16,916 -Have you seen Shutter? -Asshole. 361 00:52:17,208 --> 00:52:19,083 I haven't seen it. Don't fucking talk about it. 362 00:52:19,166 --> 00:52:20,625 You've never seen Shutter? 363 00:52:21,000 --> 00:52:21,916 Come here. 364 00:52:23,208 --> 00:52:26,166 The ghost was sitting on the protagonist's shoulders. 365 00:52:26,250 --> 00:52:27,916 Fuck. Are you fucking nuts? 366 00:52:28,000 --> 00:52:30,541 -Really. That's why his neck hurt-- -Enough. 367 00:52:31,125 --> 00:52:32,791 I don't think ghosts are real. 368 00:52:33,541 --> 00:52:34,625 Back in the day, 369 00:52:34,708 --> 00:52:36,458 I used to take people out rafting here. 370 00:52:36,666 --> 00:52:38,541 I'd stay in the woods by myself, 371 00:52:38,708 --> 00:52:39,958 and I've never seen any ghosts. 372 00:52:40,041 --> 00:52:41,041 Right. 373 00:52:41,125 --> 00:52:43,166 -You're just paranoid, Shin. -Idiot. 374 00:52:43,250 --> 00:52:44,833 I don't know if they're real, 375 00:52:45,000 --> 00:52:46,416 I just know I'm scared. 376 00:52:46,500 --> 00:52:48,416 Oh, well. 377 00:52:48,583 --> 00:52:49,791 Say, what if... 378 00:52:50,458 --> 00:52:51,958 anyone amongst the four of us 379 00:52:52,083 --> 00:52:53,916 ends up dead because of it? 380 00:52:54,333 --> 00:52:55,875 Would you be scared? 381 00:53:02,625 --> 00:53:04,208 I'm not scared of any of you dying. 382 00:53:05,375 --> 00:53:06,791 I'm more scared of myself dying. 383 00:53:08,083 --> 00:53:09,166 Fucking prick. 384 00:53:11,083 --> 00:53:12,375 But seriously, 385 00:53:13,208 --> 00:53:14,458 I think... 386 00:53:15,125 --> 00:53:16,708 amongst the four of us, 387 00:53:18,000 --> 00:53:19,583 if turdbag Shin died, 388 00:53:19,666 --> 00:53:21,083 he'd make a frightening ghost. 389 00:53:21,625 --> 00:53:22,750 Why is that? 390 00:53:24,041 --> 00:53:25,416 Just look at his face. 391 00:53:26,500 --> 00:53:29,041 He isn't even dead, yet I'm already spooked. 392 00:53:29,875 --> 00:53:32,791 Yeah, right, you fucking Prince Charming. 393 00:53:37,166 --> 00:53:38,166 Why are you getting up? 394 00:53:38,250 --> 00:53:39,666 -Yeah. -Ter. Phueak. 395 00:53:39,791 --> 00:53:41,333 Move over. I'm getting in the middle. 396 00:53:41,416 --> 00:53:42,875 What's wrong with you? 397 00:53:43,250 --> 00:53:44,541 Are you that much of a pussy? 398 00:53:45,083 --> 00:53:47,333 -If you're not, just sleep outside. -I'm not. 399 00:53:47,416 --> 00:53:48,875 I'm... too lazy to move. 400 00:53:49,833 --> 00:53:51,416 Ter. 401 00:53:51,500 --> 00:53:52,458 Ter. 402 00:53:52,583 --> 00:53:54,833 You're not scared, so switch places with me. 403 00:53:55,416 --> 00:53:57,583 I mean I wouldn't be scared of you guys, 404 00:53:57,833 --> 00:54:00,291 but I'm scared of ghosts in general. 405 00:54:00,583 --> 00:54:03,333 -Just let me sleep in the middle. Please. -What is wrong with you? 406 00:54:03,416 --> 00:54:05,333 -Shoo. Dam it. -Hey, hey, come on. 407 00:54:05,416 --> 00:54:06,708 Stop fucking arguing. 408 00:54:07,041 --> 00:54:08,916 Let's just go to bed. I'm so tired. 409 00:54:09,000 --> 00:54:11,166 -See? He's tired. Just get to bed. -Yeah. 410 00:54:11,458 --> 00:54:13,666 And If I die, 411 00:54:14,041 --> 00:54:16,416 I'm going to come back and haunt the one in the middle first. 412 00:54:16,500 --> 00:54:17,583 Well, well. 413 00:54:17,666 --> 00:54:18,541 So may it be. 414 00:54:18,625 --> 00:54:20,166 I hope you die, as you wish. 415 00:54:23,958 --> 00:54:26,500 Did you even brush your teeth before bed? You smell bad already. 416 00:54:26,583 --> 00:54:28,375 IN THE MIDDLE 417 00:54:43,083 --> 00:54:44,958 Just keep heading in this direction. 418 00:54:45,083 --> 00:54:48,125 By the time we reach the camping spot, it'll be evening. 419 00:54:49,208 --> 00:54:50,125 Shin. 420 00:54:50,208 --> 00:54:52,000 Why do you even have to read the compass? 421 00:54:52,291 --> 00:54:54,458 The river just flows in one direction. 422 00:54:54,541 --> 00:54:57,041 Yeah, were you expecting us to make a turn somewhere? 423 00:54:57,125 --> 00:54:58,333 Well... 424 00:54:58,416 --> 00:55:00,208 I don't want it to go to waste. 425 00:55:00,708 --> 00:55:02,583 Well, there's no need. Pocket it. 426 00:55:06,416 --> 00:55:08,833 Hey, Phueak. 427 00:55:09,083 --> 00:55:11,541 You too, asshole. Why are you shouting? 428 00:55:11,625 --> 00:55:14,750 I'm Jack Dawson. Haven't you seen Titanic? 429 00:55:14,833 --> 00:55:16,208 He stands at the bow of the ship. 430 00:55:16,291 --> 00:55:17,375 Well-- 431 00:55:19,500 --> 00:55:20,583 Phueak, son of a bitch. 432 00:55:20,916 --> 00:55:22,166 You want the boat to sink or what? 433 00:55:22,375 --> 00:55:24,291 No. I just want to be Jack. 434 00:55:25,041 --> 00:55:26,083 Hey, Shin. 435 00:55:26,291 --> 00:55:28,666 Don't tell me you didn't know that the Titanic sank. 436 00:55:29,666 --> 00:55:31,625 Well, I haven't seen it. 437 00:55:31,708 --> 00:55:34,250 You haven't seen Titanic? 438 00:55:35,083 --> 00:55:37,958 You know, at the end, Rose was on Jack's shoulders? 439 00:55:38,166 --> 00:55:39,500 Shutter ripped that off. 440 00:55:39,583 --> 00:55:40,583 -For real? -For real. 441 00:55:40,666 --> 00:55:42,708 Titanic did that like a decade before. 442 00:55:43,708 --> 00:55:45,166 Well, fuck. 443 00:55:45,250 --> 00:55:46,625 Sodding Thai movies. 444 00:55:46,833 --> 00:55:49,083 Man, don't you have movie rentals where you live? 445 00:55:56,833 --> 00:55:57,708 Look. 446 00:55:57,791 --> 00:55:59,166 It's party time! 447 00:56:02,916 --> 00:56:04,708 Here we go. 448 00:56:12,750 --> 00:56:14,291 Let's hit it harder! 449 00:56:16,083 --> 00:56:17,333 Shin, help with the paddling! 450 00:56:22,375 --> 00:56:23,416 Let's go! 451 00:56:32,958 --> 00:56:33,833 Hey, Phueak. 452 00:56:33,916 --> 00:56:34,791 Phueak, don't get up! 453 00:56:35,125 --> 00:56:37,583 Phueak, don't get up. Get down. You'll flip us over! 454 00:56:38,041 --> 00:56:39,833 Phueak! 455 00:56:40,916 --> 00:56:42,041 Phueak, don't stand! 456 00:56:42,541 --> 00:56:44,458 Phueak, get down! Phueak! 457 00:56:52,250 --> 00:56:53,291 Ter. 458 00:56:54,250 --> 00:56:55,250 Help me! 459 00:57:06,208 --> 00:57:07,208 Shin. 460 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Phueak! 461 00:57:33,791 --> 00:57:35,416 Shin, Phueak, are you all right? 462 00:57:35,500 --> 00:57:36,583 I'm okay, you? 463 00:57:38,791 --> 00:57:40,125 Where's Ter? 464 00:57:40,458 --> 00:57:41,583 Fuck, you're right. 465 00:57:42,458 --> 00:57:43,583 -Ter! -Ter! 466 00:57:43,833 --> 00:57:45,041 Ter, you bastard! 467 00:57:45,791 --> 00:57:46,958 Ter! 468 00:57:47,041 --> 00:57:48,041 Ter! 469 00:57:48,250 --> 00:57:51,041 -Shit, and he can't swim that well. -Damn it. 470 00:57:51,416 --> 00:57:52,541 Where is he? 471 00:57:52,625 --> 00:57:54,208 -Ter. -There. 472 00:57:56,583 --> 00:57:59,958 -Fucking hell. Ter! -Ter! 473 00:58:00,166 --> 00:58:02,166 -Ter! -Ter! 474 00:58:02,458 --> 00:58:04,583 -Help! -There's Ter! 475 00:58:06,041 --> 00:58:07,041 Ter! 476 00:58:10,041 --> 00:58:11,583 Ter! 477 00:58:11,666 --> 00:58:12,833 Aey, quick! 478 00:58:13,500 --> 00:58:14,500 Help! 479 00:58:15,583 --> 00:58:16,708 Ter. 480 00:58:18,708 --> 00:58:21,708 -Help. -Ter, hang on. 481 00:58:24,666 --> 00:58:25,708 Help me. 482 00:58:25,791 --> 00:58:26,916 Ter. 483 00:58:27,666 --> 00:58:29,041 -Ter, don't pull me! -Help. 484 00:58:29,916 --> 00:58:31,416 -Help. -Hey. 485 00:58:31,625 --> 00:58:32,833 Don't pull me. 486 00:58:33,041 --> 00:58:34,208 Help! 487 00:58:34,291 --> 00:58:35,958 -Help! -Ter! 488 00:58:36,291 --> 00:58:37,833 Aey, watch out! 489 00:58:38,166 --> 00:58:39,041 Shit. 490 00:58:39,250 --> 00:58:40,333 Fuck, no. 491 00:58:41,833 --> 00:58:42,916 Where are they? 492 00:58:43,000 --> 00:58:44,041 Aey! 493 00:58:44,458 --> 00:58:45,583 Ter! 494 00:58:47,166 --> 00:58:48,333 Aey! 495 00:58:48,666 --> 00:58:50,500 Shit! Where are you? 496 00:58:50,583 --> 00:58:51,541 Aey! 497 00:58:52,000 --> 00:58:52,958 Ter! 498 00:58:55,666 --> 00:58:56,833 Hey, Ter. 499 00:58:58,250 --> 00:58:59,333 Careful. 500 00:59:01,416 --> 00:59:03,916 It's all right. You're okay now. Sit down. 501 00:59:07,250 --> 00:59:08,208 How are you? 502 00:59:08,458 --> 00:59:09,625 Are you okay? 503 00:59:10,041 --> 00:59:11,083 Where's Aey? 504 00:59:11,291 --> 00:59:12,166 -Aey. -Damn it. 505 00:59:12,291 --> 00:59:13,250 Aey! 506 00:59:13,666 --> 00:59:15,083 -Where's that bastard? -Aey! 507 00:59:15,166 --> 00:59:16,250 Aey! 508 00:59:18,083 --> 00:59:19,250 Aey! 509 00:59:19,416 --> 00:59:20,541 Aey! 510 00:59:20,625 --> 00:59:21,875 Aey, where are you? 511 00:59:22,791 --> 00:59:23,791 Aey! 512 00:59:24,166 --> 00:59:25,375 Aey! 513 00:59:25,708 --> 00:59:26,791 Aey? 514 00:59:27,916 --> 00:59:30,208 Fucking shit. Aey! 515 00:59:30,416 --> 00:59:32,291 -Aey! -Aey. 516 00:59:33,541 --> 00:59:34,791 Aey! 517 00:59:35,708 --> 00:59:36,958 Aey! 518 00:59:38,541 --> 00:59:40,125 Aey! 519 00:59:40,708 --> 00:59:41,958 Aey! 520 00:59:42,375 --> 00:59:43,708 Where are you? 521 00:59:44,458 --> 00:59:46,458 Hey, Aey! 522 00:59:57,833 --> 00:59:59,333 Do you think he'll be all right? 523 01:00:02,125 --> 01:00:03,708 I think he'll be fine. 524 01:00:05,666 --> 01:00:06,708 Don't overthink it. 525 01:00:06,791 --> 01:00:08,666 You're the one overthinking. 526 01:00:08,958 --> 01:00:10,750 Why are you fucking crying? 527 01:00:10,958 --> 01:00:12,916 Aey isn't fucking dead yet. 528 01:00:13,125 --> 01:00:15,583 When you know he's dead, then you can cry. 529 01:00:16,666 --> 01:00:18,916 But we've been looking everywhere. 530 01:00:22,000 --> 01:00:23,708 Let's not mull over it too much. 531 01:00:24,291 --> 01:00:26,166 We'll be out of the woods tomorrow, right? 532 01:00:26,250 --> 01:00:29,041 We can get the rangers to come look for him again. 533 01:00:29,125 --> 01:00:30,583 Let's just call it a night. 534 01:00:30,666 --> 01:00:31,708 Trust me. 535 01:00:32,250 --> 01:00:33,833 We've got a long way to go tomorrow. 536 01:00:34,916 --> 01:00:35,958 I'm going to bed. 537 01:00:44,333 --> 01:00:45,291 Ter. 538 01:00:46,666 --> 01:00:47,833 Let's call it a night. 539 01:01:10,208 --> 01:01:11,208 Hey. 540 01:01:11,625 --> 01:01:13,208 What's wrong with you now, Ter? 541 01:01:15,083 --> 01:01:16,708 Why aren't you sleeping in the same spot? 542 01:01:19,000 --> 01:01:20,416 What spot are you talking about? 543 01:01:25,333 --> 01:01:27,083 Well, I slept next to Aey last night. 544 01:01:27,833 --> 01:01:29,583 So I should get to sleep on the end. 545 01:01:29,666 --> 01:01:33,041 Hell, just sleep wherever is convenient. It's fucking late. 546 01:01:33,416 --> 01:01:34,625 Ter. 547 01:01:34,916 --> 01:01:36,208 Don't tell me that 548 01:01:36,916 --> 01:01:39,083 you're thinking of what he said last night. 549 01:01:44,041 --> 01:01:45,208 What the fuck did he say? 550 01:01:49,375 --> 01:01:50,708 About that... 551 01:01:51,250 --> 01:01:52,416 if he dies, 552 01:01:53,208 --> 01:01:55,208 he's coming back to haunt the one in the middle. 553 01:01:55,291 --> 01:01:57,375 Dead, my ass. 554 01:01:57,750 --> 01:01:59,333 Aey isn't fucking dead yet. 555 01:01:59,416 --> 01:02:01,083 Stop talking nonsense. 556 01:02:01,583 --> 01:02:03,583 We'll find him tomorrow. Let's go to bed. 557 01:02:11,833 --> 01:02:13,083 If you're not scared, 558 01:02:15,041 --> 01:02:16,458 then move over to the middle. 559 01:02:33,083 --> 01:02:34,375 Shit. 560 01:02:34,833 --> 01:02:36,083 Shin, man. 561 01:02:36,458 --> 01:02:38,416 Your feet fucking stink. 562 01:02:42,083 --> 01:02:43,583 No, they don't. 563 01:02:43,666 --> 01:02:45,000 It's right up my nostrils. 564 01:02:45,083 --> 01:02:46,416 Keep your fucking feet out of my face. 565 01:02:46,500 --> 01:02:48,083 Why are you even smelling it then? 566 01:02:48,166 --> 01:02:49,125 Hey, shh. 567 01:02:51,833 --> 01:02:53,375 Do you hear something? 568 01:02:58,416 --> 01:02:59,375 What? 569 01:03:00,375 --> 01:03:01,500 What is that sound? 570 01:03:05,458 --> 01:03:06,750 It sounds like... 571 01:03:08,416 --> 01:03:10,291 someone's walking towards us. 572 01:03:19,666 --> 01:03:20,666 Who's that? 573 01:03:22,750 --> 01:03:24,041 Aey, is that you? 574 01:03:26,333 --> 01:03:27,333 Aey. 575 01:03:28,958 --> 01:03:29,958 Aey. 576 01:03:35,041 --> 01:03:36,416 What the fuck? 577 01:03:43,083 --> 01:03:44,166 Aey. 578 01:03:44,250 --> 01:03:45,833 -Fuck, man. -Shit. 579 01:03:46,291 --> 01:03:48,666 Tough fucker, we thought you were dead. 580 01:03:48,916 --> 01:03:50,458 Hey, Aey, how are you feeling? 581 01:03:51,000 --> 01:03:51,916 Shin. 582 01:03:52,000 --> 01:03:54,083 -Get him a towel, dry him up. -Okay. 583 01:03:54,291 --> 01:03:55,500 Are you okay, man? 584 01:03:55,833 --> 01:03:57,041 Are you hurt anywhere? 585 01:03:57,375 --> 01:03:58,333 Hey, and... 586 01:03:59,041 --> 01:04:00,833 how did you make it back? 587 01:04:01,916 --> 01:04:03,208 I'm cold. 588 01:04:03,916 --> 01:04:05,666 Dry him up. There. 589 01:04:07,083 --> 01:04:09,000 And go change your clothes. You'll get sick. 590 01:04:11,083 --> 01:04:12,541 We were looking for you. 591 01:04:13,958 --> 01:04:15,333 It's good that you're back. 592 01:04:16,666 --> 01:04:18,666 Damn, there's not a scratch on you, huh? 593 01:04:20,291 --> 01:04:21,666 Fuck, that's awesome. 594 01:04:23,666 --> 01:04:25,666 You're so damn lucky. 595 01:05:08,708 --> 01:05:09,833 Hey, where are you going? 596 01:05:12,333 --> 01:05:13,375 I'm going for a smoke. 597 01:05:13,958 --> 01:05:15,375 Yeah, I'm coming along. 598 01:05:24,125 --> 01:05:25,041 Hey. 599 01:05:25,416 --> 01:05:26,416 Where's your smoke? 600 01:05:29,125 --> 01:05:30,125 Come on. 601 01:05:30,625 --> 01:05:31,833 Stingy douchebag. 602 01:05:47,833 --> 01:05:49,625 Don't you think it's a bit strange? 603 01:05:50,125 --> 01:05:51,708 -What's strange? -Shit. 604 01:05:52,583 --> 01:05:53,750 Keep it down. 605 01:05:54,333 --> 01:05:55,750 -What? -I mean about Aey. 606 01:05:57,166 --> 01:05:58,208 What about him? 607 01:06:00,583 --> 01:06:01,916 What kind of fucking person 608 01:06:02,000 --> 01:06:04,625 can go under water for minutes on end and come out just fine? 609 01:06:05,166 --> 01:06:06,166 What? 610 01:06:06,708 --> 01:06:08,458 And isn't it good that he's fine? 611 01:06:08,875 --> 01:06:11,166 Don't jinx it, come on. 612 01:06:24,416 --> 01:06:26,541 Aey. 613 01:06:28,458 --> 01:06:29,458 Are you all right? 614 01:06:38,250 --> 01:06:39,541 Aey? 615 01:06:40,458 --> 01:06:41,916 Are you okay? 616 01:06:44,500 --> 01:06:46,500 Aey. 617 01:07:02,416 --> 01:07:03,375 Aey. 618 01:07:03,500 --> 01:07:05,416 Aey. 619 01:07:05,500 --> 01:07:06,541 Aey. 620 01:07:06,625 --> 01:07:08,250 What's wrong? 621 01:07:21,583 --> 01:07:22,541 You? 622 01:07:22,958 --> 01:07:25,458 What are you doing out here? You don't even smoke. 623 01:07:26,958 --> 01:07:28,666 Well, I'm going to start smoking today. 624 01:07:31,958 --> 01:07:32,875 Take it easy. 625 01:07:32,958 --> 01:07:33,916 Man. 626 01:07:34,000 --> 01:07:36,291 Starting your rebellious phase at this age? 627 01:07:38,541 --> 01:07:39,458 Ter. 628 01:07:41,083 --> 01:07:42,625 Are you thinking what I'm thinking? 629 01:07:44,625 --> 01:07:46,791 What the fuck is wrong with you two? 630 01:07:48,083 --> 01:07:49,041 Phueak. 631 01:07:51,333 --> 01:07:52,791 What if Aey is already dead? 632 01:07:52,875 --> 01:07:54,208 Dead, my fucking ass. 633 01:07:54,583 --> 01:07:56,166 Then who's that in the tent? 634 01:07:56,541 --> 01:07:57,708 Fuck, man. 635 01:07:57,875 --> 01:07:59,666 Haven't you seen The Sixth Sense? 636 01:07:59,916 --> 01:08:00,833 What of it? 637 01:08:00,916 --> 01:08:02,541 The guy doesn't know that he's dead. 638 01:08:02,625 --> 01:08:03,583 Really? 639 01:08:06,208 --> 01:08:07,583 You son of a bitch. 640 01:08:07,666 --> 01:08:09,708 Why did you have to tell me that? I haven't seen it. 641 01:08:09,791 --> 01:08:10,791 You had it coming. 642 01:08:10,875 --> 01:08:11,791 My turn, bitch. 643 01:08:17,333 --> 01:08:19,333 Maybe Aey is back for you, Ter. 644 01:08:20,916 --> 01:08:22,541 You're the one who caused him to drown. 645 01:08:22,625 --> 01:08:23,541 Fuck you. 646 01:08:24,625 --> 01:08:26,083 Watch your fucking mouth. 647 01:08:30,041 --> 01:08:32,041 I think he's back because you... 648 01:08:32,208 --> 01:08:34,083 jinxed him to die. 649 01:08:34,375 --> 01:08:35,375 What? 650 01:08:36,416 --> 01:08:38,041 Didn't you say he isn't dead? 651 01:08:40,708 --> 01:08:42,291 I'm just joking. 652 01:08:42,375 --> 01:08:43,541 Shitheads. 653 01:08:49,333 --> 01:08:51,875 Seriously, you think he's actually dead? 654 01:08:52,708 --> 01:08:53,791 I don't know. 655 01:08:54,208 --> 01:08:55,583 Maybe I'm just paranoid. 656 01:08:55,666 --> 01:08:58,208 Yeah. I'd say you're paranoid. 657 01:08:59,375 --> 01:09:01,375 Fine. I'll go take a piss. 658 01:09:03,333 --> 01:09:05,125 And do it far away from the tent. 659 01:09:05,333 --> 01:09:07,958 It's enough that I have to put up with Shin's fucking feet. 660 01:09:12,791 --> 01:09:14,041 Wait for me. 661 01:09:27,250 --> 01:09:28,250 Hey, Ter. 662 01:09:28,583 --> 01:09:29,916 Take Aey with you. 663 01:10:29,458 --> 01:10:30,541 You're... 664 01:10:31,166 --> 01:10:32,666 sweating a hell of a lot. 665 01:10:42,708 --> 01:10:44,166 Are you okay? 666 01:10:44,666 --> 01:10:45,958 Are you feeling warmer? 667 01:10:47,333 --> 01:10:48,291 Yeah. 668 01:10:48,791 --> 01:10:50,250 It's good that you're okay. 669 01:11:01,833 --> 01:11:02,875 Fuck. 670 01:11:06,958 --> 01:11:07,958 A snake. 671 01:11:13,583 --> 01:11:15,583 I'm so fucked. I'm fucked. 672 01:11:18,541 --> 01:11:20,416 What's wrong with you, Ter? What is it? 673 01:11:22,208 --> 01:11:23,416 Aey is dead. 674 01:11:23,500 --> 01:11:24,750 -Huh? -What? 675 01:11:26,333 --> 01:11:27,791 Aey is fucking dead. 676 01:11:28,583 --> 01:11:29,916 -What are you talking about? -Shit. 677 01:11:30,416 --> 01:11:32,208 Here he comes. He's walking right towards us. 678 01:11:32,291 --> 01:11:33,250 Shit. 679 01:11:33,416 --> 01:11:35,708 What's wrong, Ter? 680 01:11:36,708 --> 01:11:38,125 Aey is fucking dead. 681 01:11:38,333 --> 01:11:39,625 I just saw his body. 682 01:11:40,916 --> 01:11:42,250 Are you playing a joke on us? 683 01:11:42,500 --> 01:11:43,916 -It's not funny. -Yeah. 684 01:11:44,833 --> 01:11:46,291 Joke, my fucking foot. 685 01:11:46,583 --> 01:11:48,583 I just saw his body floating in the river. 686 01:11:49,500 --> 01:11:50,666 No way. 687 01:11:53,541 --> 01:11:54,666 -Shit. -Shit. 688 01:11:55,125 --> 01:11:56,541 Ter, don't let it go, man. 689 01:11:57,583 --> 01:11:59,250 -Man, what is wrong with you? -But it's Aey. 690 01:11:59,333 --> 01:12:00,666 -Hell, man. -It's Aey. 691 01:12:01,000 --> 01:12:02,125 Phueak, don't... 692 01:12:02,208 --> 01:12:04,208 -Don't prank him like that. -Phueak. 693 01:12:04,291 --> 01:12:06,791 -It's Aey, Phueak. -It's cold outside. Bullshit. 694 01:12:09,958 --> 01:12:12,666 Shit, why didn't you stop me? Fucking hell. 695 01:12:13,958 --> 01:12:15,333 Is this a good idea? 696 01:12:16,458 --> 01:12:18,083 I mean, he's our friend, after all. 697 01:12:19,958 --> 01:12:21,333 But he's dead, dude. 698 01:12:24,291 --> 01:12:25,750 I don't count ghosts as friends. 699 01:12:27,208 --> 01:12:28,291 Aey. 700 01:12:30,083 --> 01:12:31,625 Leave us alone. 701 01:12:32,958 --> 01:12:34,958 You're dead, do you hear me? 702 01:12:35,833 --> 01:12:36,916 Aey. 703 01:12:41,291 --> 01:12:42,625 Is he gone? 704 01:12:43,166 --> 01:12:44,541 Phueak, you go and check. 705 01:12:45,208 --> 01:12:47,041 But why me? 706 01:12:47,125 --> 01:12:48,166 Yeah, you go, Phueak. 707 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Fuck. 708 01:13:22,083 --> 01:13:23,291 I think he's gone. 709 01:13:58,333 --> 01:13:59,791 Shit. 710 01:14:00,000 --> 01:14:01,416 Where are they? 711 01:14:06,916 --> 01:14:07,958 Hey. 712 01:14:08,666 --> 01:14:10,291 Is Aey gone? 713 01:14:17,041 --> 01:14:17,958 Maybe. 714 01:14:20,750 --> 01:14:21,791 Fuck me. 715 01:14:22,666 --> 01:14:24,250 How are we going to get down there? 716 01:14:27,416 --> 01:14:28,500 Shit. 717 01:14:30,458 --> 01:14:32,166 How did you get up here? 718 01:14:36,125 --> 01:14:37,041 No. 719 01:14:48,208 --> 01:14:49,791 No, this way. 720 01:14:54,125 --> 01:14:55,458 Fuck, where are they? 721 01:15:10,958 --> 01:15:11,958 Shit. 722 01:15:14,250 --> 01:15:15,375 Who's there? 723 01:15:17,916 --> 01:15:20,083 Fucker, tell me who you are? 724 01:15:20,166 --> 01:15:21,458 Hey, it's me. 725 01:15:22,250 --> 01:15:23,208 Phueak. 726 01:15:23,500 --> 01:15:25,000 Shit, fuck you. 727 01:15:25,083 --> 01:15:26,250 You scared me. 728 01:15:26,333 --> 01:15:27,583 What are you afraid of? 729 01:15:27,666 --> 01:15:29,208 Use your eyes, man. 730 01:15:29,708 --> 01:15:30,583 Here. 731 01:15:30,833 --> 01:15:31,916 Fuck me. 732 01:15:32,000 --> 01:15:33,916 You should've given them to me in the first place. 733 01:15:37,083 --> 01:15:39,000 Fuck. 734 01:15:42,708 --> 01:15:43,708 Fuck. 735 01:16:27,083 --> 01:16:28,333 Ter, mate. 736 01:16:28,791 --> 01:16:29,916 Shin. Phueak. 737 01:16:41,458 --> 01:16:42,708 Come on, quick. 738 01:16:46,250 --> 01:16:47,875 -Shit. -Shit. 739 01:16:48,291 --> 01:16:49,416 It's Aey's body. 740 01:16:50,458 --> 01:16:51,916 Fuck, man. 741 01:16:53,083 --> 01:16:54,291 What do we do? 742 01:16:55,666 --> 01:16:57,333 I think we should go. 743 01:16:57,833 --> 01:16:58,875 Then tomorrow, 744 01:16:58,958 --> 01:17:00,875 we'll get the rangers to recover the body. 745 01:17:03,125 --> 01:17:05,125 You're not taking him with us, are you? 746 01:17:08,250 --> 01:17:09,166 Let's go. 747 01:17:10,375 --> 01:17:12,541 Fuck, Aey, I'm sorry. 748 01:17:15,250 --> 01:17:16,208 Wait. 749 01:17:16,666 --> 01:17:18,041 What the fuck is it now? 750 01:17:18,291 --> 01:17:19,708 Let's just get out of here. 751 01:17:21,458 --> 01:17:23,291 -Aey. -Shit. 752 01:17:24,208 --> 01:17:25,666 Why are you calling him? 753 01:17:27,916 --> 01:17:29,666 -Aey. -No. 754 01:17:30,208 --> 01:17:33,041 -Why are you calling him? -So he can come and see his body. 755 01:17:33,208 --> 01:17:34,791 I want him to know he's dead. 756 01:17:34,875 --> 01:17:36,375 So he'll leave us alone. 757 01:17:40,083 --> 01:17:41,166 Aey. 758 01:17:43,333 --> 01:17:44,333 Aey. 759 01:17:44,875 --> 01:17:46,125 Come out, man. 760 01:17:47,958 --> 01:17:49,250 Shit. 761 01:17:58,083 --> 01:17:59,625 Aey, you're dead, man. 762 01:18:00,916 --> 01:18:02,416 Now leave us alone. 763 01:18:07,625 --> 01:18:09,125 Here's your body. 764 01:18:10,666 --> 01:18:11,833 Look at it. 765 01:18:13,166 --> 01:18:14,291 Shit. 766 01:18:14,541 --> 01:18:15,458 Ter. 767 01:18:17,541 --> 01:18:18,875 Ter. 768 01:18:20,291 --> 01:18:21,625 Look at it. 769 01:18:27,291 --> 01:18:28,208 Shit! 770 01:18:34,333 --> 01:18:36,250 So are we ghosts or humans? 771 01:18:39,291 --> 01:18:40,708 -Phueak. -Shit. 772 01:18:49,541 --> 01:18:50,666 Fuck. 773 01:18:51,333 --> 01:18:53,791 This is like The Others twist ending shit. 774 01:18:54,750 --> 01:18:55,833 Fuck you. 775 01:18:56,583 --> 01:18:58,125 You spoiled the ending again. 776 01:18:58,750 --> 01:19:00,083 Why do you even fucking care? 777 01:19:00,791 --> 01:19:02,416 We're all fucking dead! 778 01:19:04,291 --> 01:19:06,083 I tried to tell you. 779 01:19:07,916 --> 01:19:09,583 But you kept being pussies. 780 01:19:11,000 --> 01:19:12,791 So I had to let you see for yourself. 781 01:19:15,000 --> 01:19:16,041 Fuck. 782 01:19:17,333 --> 01:19:18,291 A snake. 783 01:19:41,666 --> 01:19:42,666 So? 784 01:19:45,041 --> 01:19:47,208 Am I still your friend? 785 01:19:47,916 --> 01:19:49,416 You are. 786 01:20:09,791 --> 01:20:11,416 -Yes? -Hello? Pim? 787 01:20:11,500 --> 01:20:14,958 You just woke up? Can we talk? Are you with your boyfriend? 788 01:20:15,208 --> 01:20:17,166 No, I can talk, Miss. 789 01:20:17,416 --> 01:20:20,708 And when are you going to introduce us to your billionaire boyfriend? 790 01:20:20,791 --> 01:20:24,791 You've been keeping him to yourself and you just fell off the radar. 791 01:20:24,875 --> 01:20:26,666 Can I help you with something? 792 01:20:27,208 --> 01:20:28,500 Well, Pim, 793 01:20:28,791 --> 01:20:31,708 there's a special flight tomorrow. 794 01:20:32,083 --> 01:20:33,666 They want the same cabin crew on it. 795 01:20:33,958 --> 01:20:36,208 Do you remember Prince Albert 796 01:20:36,291 --> 01:20:39,416 and that Princess who booked the whole plane for their honeymoon this year? 797 01:20:39,833 --> 01:20:41,833 They're coming back, 798 01:20:41,916 --> 01:20:43,791 landing in Phuket, like before. 799 01:20:44,375 --> 01:20:45,916 I remember. 800 01:20:51,208 --> 01:20:54,958 LAST FRIGHT 801 01:21:05,833 --> 01:21:07,833 Yeah, I'm baffled, too. 802 01:21:07,916 --> 01:21:09,916 I don't know why they asked for the same crew 803 01:21:10,041 --> 01:21:12,500 when only the Princess is coming. 804 01:21:12,833 --> 01:21:15,458 But there's a rumor that she got beat up. 805 01:21:15,708 --> 01:21:18,083 She's about to get dumped. 806 01:21:18,291 --> 01:21:21,125 The Prince has a mistress. 807 01:21:21,583 --> 01:21:23,458 Really? But... 808 01:21:23,791 --> 01:21:27,291 I have a schedule conflict tomorrow. Can you find someone else? 809 01:21:27,375 --> 01:21:30,458 No, Pim, it's the higher-ups' request. 810 01:21:30,541 --> 01:21:32,166 We really can't change that now. 811 01:21:32,250 --> 01:21:34,375 You're the only one who has flown with her. 812 01:21:34,708 --> 01:21:37,166 I just called Tui up a moment ago. 813 01:21:37,250 --> 01:21:39,166 All right, Miss. 814 01:21:46,250 --> 01:21:47,291 Understood. 815 01:21:50,291 --> 01:21:53,541 Oh. And where's Tui, Miss? Why isn't she here yet? 816 01:21:53,625 --> 01:21:56,125 Well, Pim, it looks like you'll have to fly solo now. 817 01:21:56,208 --> 01:21:57,833 What? Why is that? 818 01:21:57,916 --> 01:22:01,791 Well, Ter, Tui's brother drowned in Chiang Mai last night. 819 01:22:02,291 --> 01:22:04,416 I really can't find someone to replace her. 820 01:22:04,833 --> 01:22:06,583 -Is that so? -Yes. 821 01:30:10,958 --> 01:30:12,916 Aren't you a fucking lot to handle? 822 01:30:41,958 --> 01:30:43,291 Your Highness. 823 01:31:07,666 --> 01:31:08,833 Captain. 824 01:31:09,083 --> 01:31:11,416 We're about to land, would you like anything? 825 01:31:12,000 --> 01:31:13,666 I'm good, thank you. 826 01:31:13,916 --> 01:31:14,791 All right. 827 01:33:09,333 --> 01:33:12,458 PHUKET AIRPORT 22 HOURS LATER 828 01:33:15,000 --> 01:33:19,583 Last night, Princess Sophia of the Republic of Vanistan 829 01:33:19,875 --> 01:33:21,791 died in Phuket 830 01:33:21,875 --> 01:33:23,875 at 9 p.m. local time 831 01:33:23,958 --> 01:33:25,875 in her hotel room. 832 01:33:26,083 --> 01:33:29,083 She was 34 years old. 833 01:33:29,416 --> 01:33:33,083 As of now, the doctors have yet to determine the cause of death. 834 01:33:33,708 --> 01:33:38,250 The Bureau of the Royal Household has requested for her body to be transported 835 01:33:38,333 --> 01:33:40,833 back to her country within 15 hours. 836 01:33:40,916 --> 01:33:44,083 A special flight will be arranged accordingly by Golden Star Airline. 837 01:34:13,916 --> 01:34:14,875 Miss Pim. 838 01:34:15,208 --> 01:34:18,250 They've asked us to transport her body back within 15 hours. 839 01:34:19,541 --> 01:34:21,791 We can't transport her under the plane in cargo... 840 01:34:22,291 --> 01:34:23,541 as she's royalty. 841 01:34:24,583 --> 01:34:27,833 So we have to arrange a seat for her on the plane, just as on her way here. 842 01:34:29,333 --> 01:34:30,416 Miss Pim. 843 01:34:30,708 --> 01:34:32,208 You're responsible for the body. 844 01:34:33,166 --> 01:34:34,375 Those without authorization 845 01:34:34,500 --> 01:34:35,958 cannot get on board. 846 01:34:37,208 --> 01:34:38,333 Yes, Captain. 847 01:34:38,541 --> 01:34:40,958 You're aware that after this flight, 848 01:34:41,791 --> 01:34:43,333 you'll be interrogated, right? 849 01:34:44,083 --> 01:34:45,000 I am. 850 01:37:09,625 --> 01:37:11,958 -Captain. -What is it, Miss Pim? 851 01:37:12,708 --> 01:37:14,375 Can you please come out here? 852 01:37:14,916 --> 01:37:16,333 What's going on? 853 01:37:17,958 --> 01:37:18,916 Uh. 854 01:37:19,541 --> 01:37:20,708 Well... 855 01:37:21,250 --> 01:37:23,083 Miss Pim, just state your business. 856 01:37:26,666 --> 01:37:28,333 Nothing, Captain. 857 01:37:28,958 --> 01:37:30,208 All right, Miss Pim, 858 01:37:30,541 --> 01:37:32,208 we're in a storm zone. 859 01:37:34,583 --> 01:37:35,916 I'm sorry. 860 01:39:15,541 --> 01:39:17,083 Your meal, Captain. 861 01:39:21,666 --> 01:39:22,916 Thank you. 862 01:41:47,958 --> 01:41:49,708 -What is it now, Miss Pim? -Captain. 863 01:41:49,791 --> 01:41:51,333 What the hell are you playing now? 864 01:41:51,500 --> 01:41:53,208 Where did you put her body? 865 01:41:53,541 --> 01:41:55,041 What the heck are you talking about? 866 01:41:55,125 --> 01:41:56,875 You've already violated a lot of our regulations. 867 01:41:56,958 --> 01:41:58,291 Pull yourself together. 868 01:41:58,458 --> 01:42:01,416 Where did you put the Princess's body? 869 01:42:01,500 --> 01:42:03,791 If you keep talking nonsense, 870 01:42:03,875 --> 01:42:05,583 -I'm not going to pick up anymore. -Captain. 871 01:42:05,666 --> 01:42:06,958 Captain. 872 01:45:57,333 --> 01:45:58,583 Captain. 873 01:45:58,666 --> 01:46:00,791 Land the plane now. Do you hear me? Captain? 874 01:46:01,708 --> 01:46:04,166 I told you to land it. Captain. 875 01:46:04,750 --> 01:46:05,666 Open it. 876 01:46:06,875 --> 01:46:08,166 I'm telling you to open it now. 877 01:46:08,250 --> 01:46:09,791 Open the door now. Open. 878 01:46:09,875 --> 01:46:11,166 Open it now. 879 01:46:22,083 --> 01:46:24,166 -Pim. -Let me go. Let go. 880 01:46:26,583 --> 01:46:29,083 What the hell's wrong with you? What the hell? 881 01:46:29,291 --> 01:46:30,958 Take a look at the bitch's body yourself! 882 01:46:31,041 --> 01:46:33,458 That's enough! I don't want to hear any more of this nonsense! 883 01:46:34,416 --> 01:46:35,916 Let me go. Let go. 884 01:46:36,083 --> 01:46:38,625 Let me go! 885 01:46:38,875 --> 01:46:39,875 Let go! 886 01:46:39,958 --> 01:46:42,375 I'm not going. Let me go now! 887 01:46:42,458 --> 01:46:43,458 Let me go! 888 01:46:44,916 --> 01:46:47,083 Pim, you're going to be interrogated! 889 01:46:52,833 --> 01:46:54,833 Captain, please let me go. 890 01:47:04,208 --> 01:47:08,416 I've had enough. I'm scared. Please let me go. I'm so scared. 891 01:47:09,500 --> 01:47:11,833 I won't do it anymore! 892 01:47:18,208 --> 01:47:20,541 No. I'm scared! 893 01:47:24,416 --> 01:47:27,041 I won't touch him ever again. 894 01:47:27,125 --> 01:47:28,791 Please let me go. 895 01:49:47,833 --> 01:49:49,916 Subtitle translation by Mingchut Anuwatnonthaket