1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 Blitz.2011.720p.BrRip.x264.YIFY Malay Sub -Sub by Fe8ndy- 2 00:01:07,609 --> 00:01:10,146 Hello, bro. 3 00:01:10,237 --> 00:01:11,693 Fuck off, berambus kau... 4 00:01:11,780 --> 00:01:13,395 Yea, kau si tua nak mampus. 5 00:01:13,532 --> 00:01:15,147 ... Atau aku akan menghancurkan kepala kamu. 6 00:01:15,242 --> 00:01:17,028 Ya, serahkan dompet kamu, babi! 7 00:01:21,540 --> 00:01:23,531 Ambik ni bro... 8 00:01:23,625 --> 00:01:27,209 Ini namanya Hurley, digunakan untuk memukul dalam satu permainan di Ireland... 9 00:01:27,296 --> 00:01:29,787 penghalang antara pemain hoki dan penjenayah. 10 00:01:29,881 --> 00:01:30,791 kamu fuck - 11 00:01:32,676 --> 00:01:35,509 Mengapa tidak mengukir nama aku di atas dahi kamu bodoh! 12 00:01:35,596 --> 00:01:37,211 Tunggu, tunggu jap. 13 00:01:37,306 --> 00:01:39,012 bunuh kau! 14 00:01:39,099 --> 00:01:40,714 Itu pisau pemotong permaidani? 15 00:01:57,993 --> 00:02:01,201 Yesus menangis. dah seminggu aku cari benda ni... 16 00:02:01,288 --> 00:02:04,746 tapi permaidani ini masih terus bergulung. 17 00:02:11,757 --> 00:02:15,045 Kata-kata nasihat, lembik. 18 00:02:17,054 --> 00:02:19,386 Jika kamu memilih perjuangan yang salah ... 19 00:02:19,514 --> 00:02:21,721 sekurang-kurangnya memilih senjata yang betul. 20 00:03:18,407 --> 00:03:21,444 Kini, Sarjan, aku ingin kamu beritahu aku sekali lagi ... 21 00:03:21,576 --> 00:03:24,283 kira-kira ganas menggesa kamu. 22 00:03:24,371 --> 00:03:28,455 Eh, aku mesti menegaskan bahawa kamu memadamkan bahawa. 23 00:03:28,542 --> 00:03:34,253 Dan kamu akan melakukan apa yang betul-betul, jika aku tidak? Menangkap aku? 24 00:03:34,339 --> 00:03:38,127 aku tidak pasti kamu sedar keadaan sebenar situasi kamu. 25 00:03:38,218 --> 00:03:42,678 Lawa pen. 26 00:03:42,764 --> 00:03:43,970 Sarjan? 27 00:03:44,057 --> 00:03:45,797 aku kata, lawa pen. 28 00:03:45,892 --> 00:03:47,928 Ceritakan tentang kamu. 29 00:03:48,019 --> 00:03:50,681 Oh, ada apa-apa perlu? tolong beritahu kami. 30 00:03:50,772 --> 00:03:55,311 kamu seperti simbol berbentuk zakar di antara jari-jari kamu. 31 00:03:55,402 --> 00:03:58,986 Sarjan Brant, pada tahun lalu ... 32 00:03:59,114 --> 00:04:02,606 kamu telah dikenakan biaya dengan bugging pejabat Penguasa ... 33 00:04:02,701 --> 00:04:05,317 menewaskan tidak sedar orang jahat di dalam dewan biliard ... 34 00:04:05,412 --> 00:04:09,246 dan hanya minggu lepas yang kamu diserang tiga belia yang tidak bersalah ... 35 00:04:09,332 --> 00:04:12,574 dengan kayu hoki. Mahukah, Aku pergi? 36 00:04:12,669 --> 00:04:17,163 Laporan aku akan menjadi faktor utama dalam sama ada kamu masih berkuat kuasa. 37 00:04:22,095 --> 00:04:24,507 Ser - Sarjan Brant, duduk. 38 00:04:30,687 --> 00:04:32,928 Masalahnya, Doc ... 39 00:04:33,023 --> 00:04:38,768 ini l kerja hanya boleh berbuat demikian, dan jika aku dapat bangkit ... 40 00:04:38,820 --> 00:04:42,358 aku pasti aku akan melakukan sesuatu yang benar-benar melulu. 41 00:04:53,293 --> 00:04:54,783 Hi. 42 00:05:04,179 --> 00:05:06,716 kamu mendapat satu minit untuk aku? 43 00:05:06,807 --> 00:05:10,015 Yeah. Apakah ia? 44 00:05:10,060 --> 00:05:12,301 aku tidak tahu. 45 00:05:12,437 --> 00:05:16,806 aku fikir dua tahun yang menyamar pada Squad Dadah akan membantu aku keluar, tetapi ... 46 00:05:16,900 --> 00:05:19,391 aku tidak tahu. 47 00:05:19,528 --> 00:05:22,770 aku fikir mungkin masa lalu aku yang bertentangan dengan aku atau ... 48 00:05:22,823 --> 00:05:26,065 aku gagal dalam eperiksaan Sarjan. 49 00:05:26,159 --> 00:05:27,820 Setiap orang gagal kali pertama. 50 00:05:27,911 --> 00:05:30,448 Adakah kamu? 51 00:05:30,580 --> 00:05:35,370 Sekarang kamu hanya pemulihan beberapa bulan. Berikan ia masa. 52 00:05:35,502 --> 00:05:39,211 Falls, pergi merebut beberapa Kencing teh miskin di kantin, okey? 53 00:05:48,306 --> 00:05:51,719 kamu tidak mahu percaya apa yang kamu baca dalam kertas, tuan. 54 00:05:51,810 --> 00:05:54,051 Ia bukan stesen ini perlu sekarang. 55 00:05:54,145 --> 00:05:57,603 kamu tahu kita tidak mampu mana-mana publisiti yang lebih buruk. 56 00:06:01,111 --> 00:06:04,148 Bayangkan kamu berjalan di jalan ... 57 00:06:04,239 --> 00:06:07,606 dan kamu bertemu tiga blokes membawa pisau permaidani. 58 00:06:07,701 --> 00:06:11,819 Nah, mereka tidak permaidani jurugegas. Mereka berada selepas dompet kamu. 59 00:06:11,913 --> 00:06:13,824 Mungkin walaupun bahawa jam tangan emas ... 60 00:06:13,915 --> 00:06:17,032 yang kamu dapat tangkap kadar yang tertinggi di Asia Tenggara. 61 00:06:17,168 --> 00:06:21,502 Salah satu daripada tikus-tikus di sana walaupun sangat sila ditawarkan kepada mengukir nama mereka di muka kamu. 62 00:06:21,631 --> 00:06:25,374 Sekarang, kamu akan lebih bimbang tentang sama ada kamu akan mempunyai bergaduh ... 63 00:06:25,510 --> 00:06:29,048 daripada bagaimana ia kelihatan dalam karya-karya? 64 00:06:29,139 --> 00:06:34,634 , Hanya menyimpan profil rendah sehingga pukulan ini ribut sedikit najis lebih. 65 00:06:49,659 --> 00:06:51,991 Perniagaan adalah pantas. 66 00:06:57,167 --> 00:06:58,907 Mempunyai itu, Daniel. 67 00:06:59,002 --> 00:07:02,836 aku tidak fikir aku boleh pergi melalui dengan ini. 68 00:07:02,923 --> 00:07:06,381 kamu akan okay. Ia akan berakhir dalam masa yang singkat. 69 00:07:06,509 --> 00:07:08,215 kamu fikir yang perlu aku telah pergi untuk dikebumikan? 70 00:07:08,303 --> 00:07:10,168 Tidak. 71 00:07:10,221 --> 00:07:15,056 kamu akan gembira. 72 00:07:15,143 --> 00:07:18,351 Kami bersedia untuk kamu, Inspektor Roberts. 73 00:07:18,438 --> 00:07:20,929 Teruskan. 74 00:07:24,527 --> 00:07:27,610 Siapakah yang mendapat bunga? 75 00:07:27,697 --> 00:07:29,904 Pemilik gerai di Streatham berhutang aku nikmat. 76 00:07:29,991 --> 00:07:32,232 Adakah satu garis yang bersih dalam buah-buahan dan sayur-sayuran. 77 00:07:32,327 --> 00:07:34,989 Sudah sampai masanya. 78 00:07:39,125 --> 00:07:42,993 Mendapat beberapa kata-kata terakhir, Gov? 79 00:08:05,986 --> 00:08:09,695 Kami akan merindui kamu, kasih akung. 80 00:08:13,284 --> 00:08:16,651 Coats dan Hammond, cepat yang kamu boleh. 81 00:08:19,249 --> 00:08:21,991 Mari kita kamu legless. 82 00:08:31,845 --> 00:08:34,006 Fiona? 83 00:08:34,097 --> 00:08:35,337 Apa? 84 00:08:35,432 --> 00:08:37,764 Urn, Brant. 85 00:08:37,851 --> 00:08:40,217 Jika fuck urn itu? 86 00:08:43,940 --> 00:08:46,682 Must've seseorang nicked. 87 00:08:55,660 --> 00:08:58,572 Salah satu ini guys. 88 00:09:01,458 --> 00:09:03,790 Naik, naik dan jauh. 89 00:09:05,336 --> 00:09:07,952 Kita perlu detektif. 90 00:09:24,397 --> 00:09:26,558 Baiklah. 91 00:09:38,703 --> 00:09:41,410 Fuck kamu, babi. 92 00:09:58,223 --> 00:10:00,509 Brant, kamu di sana? 93 00:10:00,600 --> 00:10:01,635 Brant! 94 00:10:01,726 --> 00:10:03,762 Apa? 95 00:10:03,853 --> 00:10:06,219 Kami memerlukan kamu di Smithfield semalam, Brant. 96 00:10:06,314 --> 00:10:08,225 Seseorang pegawai yang berada di bawah. Semua tangan untuk mengepam ... 97 00:10:08,316 --> 00:10:10,432 dan t don 'pergi bercakap dengan mana-mana wartawan . 98 00:10:10,568 --> 00:10:12,058 Sir? 99 00:10:12,153 --> 00:10:15,020 aku membaling tulang, Brant! 100 00:10:17,200 --> 00:10:18,531 Pegawai itu Sandra Bates - 101 00:10:18,618 --> 00:10:20,700 O h, tidak. Ia tidak boleh. 102 00:10:20,829 --> 00:10:24,822 Penyerang bersenjata dan berbahaya - 103 00:10:32,173 --> 00:10:34,334 Itu adalah beberapa pakaian. 104 00:10:34,425 --> 00:10:36,211 Ya, baik kamu melihat buruk sekali. 105 00:10:36,261 --> 00:10:39,219 aku telah memujuk Inspektor. Isterinya berlalu. 106 00:10:39,305 --> 00:10:41,341 Yeah. Aku pernah mendengar. 107 00:10:41,432 --> 00:10:46,222 aku tahu Sandra. Kami di Maktab Polis bersama-sama. 108 00:10:46,312 --> 00:10:48,519 Brant. 109 00:10:48,606 --> 00:10:50,187 Adakah terdapat sesuatu? 110 00:10:50,275 --> 00:10:51,765 Sir? Ada saksi. 111 00:10:51,860 --> 00:10:54,818 Apa? Mengapa aku tidak memberitahu? 112 00:10:54,904 --> 00:10:57,816 aku telah cuba untuk memberitahu kamu untuk setengah jam lalu. 113 00:10:57,907 --> 00:11:00,398 Ambil kenyataan beliau. 114 00:11:09,127 --> 00:11:12,369 Polis mati telah dikenal pasti sebagai ... 115 00:11:12,505 --> 00:11:16,043 sebagai berusia 26 tahun Sandra Bates-Camberwell. 116 00:11:16,134 --> 00:11:18,546 Digambarkan sebagai kredit untuk memaksa beliau ... 117 00:11:18,636 --> 00:11:20,922 dia telah ditembak pada jarak kosong titik ... 118 00:11:21,014 --> 00:11:22,800 dan meninggal dunia serta-merta. 119 00:11:22,891 --> 00:11:25,223 Dan kini dari wartawan Washington kami - 120 00:11:28,980 --> 00:11:30,311 Tony, kanan? 121 00:11:30,398 --> 00:11:32,104 Anthony. kamu Brant, kan? 122 00:11:32,192 --> 00:11:33,932 kamu tahu aku? 123 00:11:34,027 --> 00:11:36,734 Siapa doesnt? Tahun lepas di Camberwell biliard ... 124 00:11:36,821 --> 00:11:40,109 apabila nutter yang datang dengan linggis, menyerang beberapa rakan-rakan? 125 00:11:40,200 --> 00:11:41,906 kamu menggegarkan, mengalahkan yg suka bergaul untuk pulpa. 126 00:11:41,993 --> 00:11:43,403 Ini membuatkan aku fikir kamu legenda. 127 00:11:43,536 --> 00:11:46,323 aku berbesar hati. Mereka mendapat nama? 128 00:11:46,414 --> 00:11:48,746 Itu Chisholm. Itu Becks. 129 00:11:48,833 --> 00:11:50,073 Becks Chisholm and ? 130 00:11:50,168 --> 00:11:52,409 kamu kanan. 131 00:11:52,545 --> 00:11:55,582 Oleh itu, menjalankan huraian oleh aku sekali lagi. 132 00:11:55,673 --> 00:11:58,085 Apakah kamu tidak akan mengambil apa-apa nota? 133 00:11:58,176 --> 00:12:01,760 Adakah aku kelihatan seperti aku membawa pensil? 134 00:12:20,365 --> 00:12:22,697 Pagi. aku Porter Nash. 135 00:12:22,784 --> 00:12:27,574 Penguasa Brown berkata untuk bercakap kepada kamu tentang mendapat loker. 136 00:12:55,149 --> 00:12:57,891 Disebabkan kematian isterinya baru-baru ini ... 137 00:12:57,986 --> 00:13:00,773 Cif Inspektor Roberts pada cuti dilanjutkan. 138 00:13:00,822 --> 00:13:03,780 Oleh itu, aku menggalakkan Sarjan Porter Nash ... 139 00:13:03,866 --> 00:13:05,948 kepada Pemangku Inspektor ... 140 00:13:06,035 --> 00:13:07,195 dan kepala sementara siasatan itu. 141 00:13:07,287 --> 00:13:08,618 Sir? 142 00:13:08,705 --> 00:13:10,445 Ya? 143 00:13:10,540 --> 00:13:12,997 Tidak harus kita mempromosikan salah satu daripada kita sendiri? 144 00:13:13,084 --> 00:13:15,996 Sekarang, sekarang kamar kecil pria. T aku don 'perlu untuk mengingatkan kamu ... 145 00:13:16,087 --> 00:13:18,624 bahawa kami sudah fokus sarkas media. 146 00:13:18,756 --> 00:13:22,840 Sarjan Nash datang kepada kita dari cawangan London Barat yang berprestij ... 147 00:13:22,927 --> 00:13:26,920 dan ia adalah pendapat aku bahawa dia akan memupuk tahap profesionalisme ... 148 00:13:27,015 --> 00:13:30,382 sehingga kurang di Bahagian Tenggara kami primitif. 149 00:13:55,126 --> 00:13:58,038 aku akan datang. 150 00:13:58,129 --> 00:14:02,088 kamu kelihatan seperti tahi. 151 00:14:02,175 --> 00:14:04,257 Mengambil hud itu daripada kepala kamu. 152 00:14:04,344 --> 00:14:05,925 aku dalam kesusahan. 153 00:14:06,012 --> 00:14:08,173 kamu mendapat apa-apa bir atau apa-apa? 154 00:14:08,264 --> 00:14:09,925 kamu tahu aku tidak ada. 155 00:14:10,016 --> 00:14:11,972 Duduk. 156 00:14:12,060 --> 00:14:13,846 Bercakap. 157 00:14:13,936 --> 00:14:16,348 Well, aku, Macky dan Bowes 158 00:14:16,439 --> 00:14:21,354 Apa? Looking for mengidap penyakit gila? 159 00:14:21,444 --> 00:14:23,776 aku rasa kita membunuh seseorang. 160 00:14:23,821 --> 00:14:25,607 Beberapa joki unta. 161 00:14:25,698 --> 00:14:28,314 Maaf, aku maksudkan lelaki India. 162 00:14:28,409 --> 00:14:31,401 Tuhan tidak bergerak. 163 00:14:34,749 --> 00:14:36,990 Okay. 164 00:14:37,085 --> 00:14:38,996 Oke, aku akan melihat ke dalamnya. 165 00:14:39,087 --> 00:14:40,577 Terima kasih - 166 00:14:40,671 --> 00:14:43,378 Diam. aku belum selesai lagi. 167 00:14:43,508 --> 00:14:46,170 Jika dia mati, kamu sendiri. 168 00:14:46,260 --> 00:14:50,219 Yeah? Malah, Ill datang pusingan meter kamu dan nama samaran kamu diri aku. 169 00:14:50,306 --> 00:14:54,345 Sekarang kamu pulang ke rumah dan kamu menunggu sehingga kamu mendengar daripada aku. 170 00:14:56,020 --> 00:14:59,262 Sudah sampai masanya pilihan, John. Jika dia hidup ... 171 00:14:59,357 --> 00:15:03,020 kamu sama ada berhenti geng atau kamu berhenti datang bulat di sini, kamu faham? 172 00:15:03,111 --> 00:15:04,066 Yeah. 173 00:15:04,153 --> 00:15:05,393 Ya, apa? 174 00:15:05,530 --> 00:15:10,320 Ya, nyonya. 175 00:15:12,995 --> 00:15:15,953 Brant, l boleh mempunyai satu perkataan? 176 00:15:16,040 --> 00:15:19,828 aku hanya perlu untuk berbual cepat. 177 00:15:25,007 --> 00:15:26,963 Jadi apa yang aku boleh lakukan untuk kamu? 178 00:15:27,051 --> 00:15:30,384 aku perlu sesuatu. 179 00:15:30,513 --> 00:15:35,598 Seorang kawan aku dalam kesusahan. aku perlu mendapatkan buku itu. 180 00:15:35,685 --> 00:15:37,141 Seseorang yang kamu sedang menunggang? 181 00:15:37,228 --> 00:15:40,937 Apa? Tidak, tiada apa-apa seperti itu. 182 00:15:40,982 --> 00:15:43,098 Dia seorang kanak-kanak. 183 00:15:43,192 --> 00:15:45,683 Terdapat DI. aku pernah tahu dia dari belakang cara. 184 00:15:45,778 --> 00:15:48,190 Kami berkongsi mencuri di Brixton. Dia akan dapat membantu. 185 00:15:48,281 --> 00:15:49,361 Nama? 186 00:15:49,449 --> 00:15:52,316 Stokes. Craig Stokes. 187 00:15:52,410 --> 00:15:53,741 Terima kasih. 188 00:15:53,828 --> 00:15:55,989 Kini kamu berhutang aku. 189 00:16:05,131 --> 00:16:07,213 Harold Dunlop. 190 00:16:07,300 --> 00:16:09,666 aku membaca barang-barang kamu dalam karya-karya. 191 00:16:09,760 --> 00:16:12,251 aku telah mendapat beberapa maklumat mengenai pembunuhan polis. 192 00:16:12,346 --> 00:16:14,678 Semua ht rig. Hang pada. 193 00:16:21,981 --> 00:16:23,312 Baiklah. Fire away. 194 00:16:23,399 --> 00:16:25,310 Aw, mempunyai beberapa adab . 195 00:16:25,401 --> 00:16:28,643 aku menawarkan kamu maklumat. kamu tidak bertanya khabar. 196 00:16:28,738 --> 00:16:30,979 Ia adalah satu keseronokan untuk membuat kenalan kamu. Apakah yang lebih baik? 197 00:16:31,073 --> 00:16:33,189 aku sindiran membenci. 198 00:16:33,326 --> 00:16:38,195 Mungkin aku akan bermula pada wartawan apabila aku selesai kuota polis aku. 199 00:16:40,458 --> 00:16:42,244 Oh, Uh, heh ... 200 00:16:42,335 --> 00:16:44,041 Dengar rakan-rakan. 201 00:16:44,128 --> 00:16:46,494 kamu dan aku dapat untuk memulakan salah, tidak kita? 202 00:16:46,589 --> 00:16:48,204 Oleh itu, mari cuba lagi sekarang. 203 00:16:48,299 --> 00:16:50,085 Apakah nama kamu? 204 00:16:50,176 --> 00:16:52,417 Oh, Kristus. aku tidak pasti kamu walaupun sehingga tugas itu. 205 00:16:52,553 --> 00:16:54,134 Apa tugas? 206 00:16:54,180 --> 00:16:58,389 Laporan dari dalam pembunuhan polis? 207 00:17:01,187 --> 00:17:04,805 Di manakah kamu dalam rantai makanan? kamu mendapat pengaruh mana-mana? 208 00:17:04,941 --> 00:17:08,399 Ya, aku seorang penulis kakitangan di jabatan jenayah, yeah. 209 00:17:08,528 --> 00:17:12,771 aku boleh membuat kamu terkenal. 210 00:17:12,865 --> 00:17:15,652 Yo di sana, tembaga! Remember me? 211 00:17:15,701 --> 00:17:16,656 Adakah kamu ingin sesuatu? 212 00:17:16,702 --> 00:17:17,612 Benda itu. 213 00:17:17,662 --> 00:17:19,243 Apa? 214 00:17:19,330 --> 00:17:21,116 'Sesuatu' itu tidak somethink. ' 215 00:17:21,207 --> 00:17:23,698 kamu sekurang-kurangnya boleh bercakap dengan betul. 216 00:17:23,793 --> 00:17:25,499 Lihat, mendapatkan pasangan hilang, yeah? 217 00:17:25,586 --> 00:17:28,202 aku pun ada soalan, yeah? Apa yang kamu akan lakukan ... 218 00:17:28,297 --> 00:17:31,130 jika aku adalah untuk memanggil kamu pukas? 219 00:17:31,217 --> 00:17:34,129 Yang mana kamu pilih? Tujuh atau lapan? 220 00:17:34,220 --> 00:17:35,676 Lapan. 221 00:17:35,763 --> 00:17:37,628 Lapan ia. 222 00:17:37,723 --> 00:17:39,509 Hang pada. Apa? Lapan apa? 223 00:17:41,811 --> 00:17:44,052 Lapan coppers untuk membunuh. Bye. 224 00:17:44,146 --> 00:17:46,102 Apa - 225 00:18:17,763 --> 00:18:20,596 Secawan teh dan satu biskut. 226 00:18:27,690 --> 00:18:30,773 Adakah kamu seperti yang hitam seperti yang kamu sedang dicat? 227 00:18:30,860 --> 00:18:33,226 Adakah kamu sebagai Nancy sebagaimana yang mereka katakan? 228 00:18:33,362 --> 00:18:36,354 Benda, Brant, jika ada masalah, aku akan perlu mengetahui tentang hal ini. 229 00:18:36,449 --> 00:18:38,360 Ada masalah, hak semua. 230 00:18:38,451 --> 00:18:41,158 Beberapa fuck sakit membunuh anggota polis ... 231 00:18:41,245 --> 00:18:43,702 dan dia hanya baru mula. 232 00:18:43,789 --> 00:18:45,495 aku bermaksud di antara kita. 233 00:18:45,583 --> 00:18:48,199 aku tahu apa yang kamu maksudkan. 234 00:18:48,336 --> 00:18:53,501 Masalah? Tidak melainkan jika kamu mengikuti aku ke tkamus awam. 235 00:18:53,591 --> 00:18:57,379 Jadi, aku tidak sampai ke kepala budak. Big deal. 236 00:18:57,511 --> 00:18:59,502 Kertas kerja yang kurang bagi aku. 237 00:19:01,182 --> 00:19:03,264 Ada apa-apa, tuan. 238 00:19:03,392 --> 00:19:04,757 Lihat jika kamu boleh mendapatkan aku perlawanan yang mungkin peluru. 239 00:19:04,852 --> 00:19:06,308 Ya, tuan. 240 00:19:09,315 --> 00:19:11,397 Hanya menyimpan ia dibuka untuk aku, buat masa ini. 241 00:19:11,525 --> 00:19:16,189 Langkah yang betul dan mengambil tangan kiri kamu dan lebih. 242 00:19:18,157 --> 00:19:20,694 Aw, fuck me. Tidak, kamu sekali lagi, kawan. 243 00:19:20,826 --> 00:19:22,532 aku akan tetap kembali sehingga kamu dapat aku pisau. 244 00:19:22,620 --> 00:19:24,201 Pastikan tangan kanan kamu. aku terus memberitahu ya. 245 00:19:24,288 --> 00:19:25,903 kamu mendapat terperangkap dengan sehingga kiri kamu. 246 00:19:25,998 --> 00:19:28,410 Tidak, itu bukan dia. 247 00:19:30,086 --> 00:19:34,329 Ya, sila. Itu cukup penting. 248 00:19:34,382 --> 00:19:36,418 Hendak aku untuk ruang yang lebih luas untuk disoal siasat? 249 00:19:36,550 --> 00:19:38,632 Great, yeah. Idea yang hebat. 250 00:19:38,719 --> 00:19:40,334 Senapang itu 9mm semi-automatik. 251 00:19:40,429 --> 00:19:42,169 A SIG atau satu Glock? 252 00:19:42,264 --> 00:19:43,925 aku akan pergi ke forensik sekarang. 253 00:19:44,016 --> 00:19:45,222 Tidak? 254 00:19:45,309 --> 00:19:46,674 aku tidak tahu. 255 00:19:46,769 --> 00:19:48,100 aku tidak tahu! 256 00:19:48,187 --> 00:19:49,973 aku ingin tahu nama 257 00:19:50,064 --> 00:19:51,975 setiap punk yang kamu menjual 258 00:19:52,066 --> 00:19:54,352 9 juta pistol semi-automatik dalam beberapa bulan lepas. 259 00:19:54,443 --> 00:19:56,525 Beliau mempunyai belakangnya bertukar setiap kali. 260 00:19:56,612 --> 00:19:58,978 Dia tahu di mana kamera. 261 00:19:59,073 --> 00:20:00,188 Jangan membuat aku kembali 262 00:20:00,282 --> 00:20:01,692 dan memberikan aku yang sama 263 00:20:01,742 --> 00:20:03,323 jawapan bodoh, hak semua? 264 00:20:03,411 --> 00:20:05,618 aku akan menelefon kamu apabila aku telah mendapat sesuatu. 265 00:20:05,705 --> 00:20:07,912 aku mahu nama, alamat dan poskod . 266 00:20:07,998 --> 00:20:10,489 Sarge, datang lihat ini? 267 00:20:10,584 --> 00:20:14,793 Kami telah mendapat tiada rakaman pembunuhan pegawai kedua. 268 00:20:14,880 --> 00:20:16,745 Mesti ada lebih. Terus mencari. 269 00:20:16,841 --> 00:20:18,047 Sir. 270 00:20:28,894 --> 00:20:30,850 kamu tahu apa yang aku mahu ... 271 00:20:30,938 --> 00:20:32,929 jadi tumpahan. 272 00:20:32,982 --> 00:20:35,849 Well, aku perlu membayar mula-mula. 273 00:20:40,114 --> 00:20:42,446 Apa yang kamu ada di dalam fikiran? 274 00:20:42,575 --> 00:20:44,531 Serius. 275 00:20:44,618 --> 00:20:46,654 Wang yang serius. 276 00:20:46,746 --> 00:20:48,077 Wang serius? 277 00:20:48,164 --> 00:20:49,654 MMM-hmm. 278 00:20:49,749 --> 00:20:52,331 Apa, seperti masa yang manfaat? 279 00:20:52,418 --> 00:20:53,203 Yeah. 280 00:20:55,921 --> 00:20:58,537 Fucker bertulang, tidak ya? 281 00:20:58,632 --> 00:21:02,841 kamu tidak mempunyai otak ayam, adakah kamu? 282 00:21:05,806 --> 00:21:09,549 aku yakin kamu mempunyai apa-apa darah sebenar Ireland pada kamu, Radnor. 283 00:21:09,643 --> 00:21:13,932 aku, aku rentetan liar dan Celt. Membuatkan aku tidak dapat diduga. 284 00:21:13,981 --> 00:21:16,893 Mereka Ireland. Adakah kamu tahu bahawa mereka mencipta tempurung lutut? 285 00:21:16,984 --> 00:21:19,316 Ia adalah satu perniagaan yang jahat. 286 00:21:19,403 --> 00:21:21,769 Mereka menetapkan kamu menjadi sebaik mungkin ... 287 00:21:21,864 --> 00:21:25,607 tetapi kamu akan sentiasa mempunyai berjalan tempang. Bagaimana bunyi itu? 288 00:21:25,701 --> 00:21:30,320 Radnor yang pincang. Bagaimana yang turun dalam pakej persaraan kamu? 289 00:21:34,585 --> 00:21:37,827 A brendi di sini, Paul. Dan memberantas besar. 290 00:21:40,090 --> 00:21:43,753 Berikut adalah apa yang kami akan lakukan. 291 00:21:43,844 --> 00:21:49,589 Kami akan mempunyai minuman hebat yang bagus. Sepatutnya kepada api kami. 292 00:21:52,686 --> 00:21:55,928 , Pergi, Rad. Bayar lelaki itu. 293 00:21:55,981 --> 00:21:58,723 Well, aku - aku tidak minum brandy. 294 00:22:04,073 --> 00:22:06,439 Ya, menyimpan perubahan. 295 00:22:08,828 --> 00:22:10,989 Baiklah, beritahu aku. 296 00:22:14,166 --> 00:22:17,408 Ada pemuda ini pada Gim Peacock. 297 00:22:17,503 --> 00:22:20,119 Beliau membakar anjing polis. 298 00:22:20,214 --> 00:22:23,377 YouTubed ia. Seseorang bertanya kepadanya mengapa dia melakukannya. Beliau berkata ... 299 00:22:23,509 --> 00:22:27,343 "Amalan." 300 00:22:27,429 --> 00:22:28,919 Yah, itu dia? 301 00:22:29,014 --> 00:22:30,925 Serius, dia nutter. 302 00:22:31,016 --> 00:22:32,927 Fuck, jika kita menarik dalam tiap-tiap wanker yang mengatakan bahawa ... 303 00:22:33,018 --> 00:22:34,599 kita akan sehingga keldai kami di suspek. 304 00:22:34,687 --> 00:22:36,143 Siapa namanya? 305 00:22:36,230 --> 00:22:38,095 , aku jangan - aku jangan - aku tidak tahu. 306 00:22:38,190 --> 00:22:40,852 Tetapi aku bertemu dengan seorang lelaki kemudian yang akan mendapatkannya untuk aku. 307 00:22:40,943 --> 00:22:44,231 Jangan mengganggu. aku akan pergi ke gimnasium. Tanya pengurus. 308 00:22:44,321 --> 00:22:48,439 Tetapi kamu lihat, l - Jangan aku me dapatkan sesuatu? 309 00:22:48,576 --> 00:22:52,535 Aku tinggalkan lain kerepek aku, kamu bersetubuh tamak. 310 00:22:52,580 --> 00:22:54,992 Apa lagi yang kamu mahu? 311 00:22:55,082 --> 00:22:57,198 Demi fuck ini. 312 00:22:57,293 --> 00:22:59,500 Adakah kamu aku? 313 00:22:59,587 --> 00:23:03,250 Bolehkah aku mempunyai perubahan aku kembali, sila? 314 00:23:03,340 --> 00:23:06,252 Fuck, aku tidak boleh berjalan. 315 00:24:00,439 --> 00:24:03,852 Adakah kamu seperti yang hitam seperti yang kamu sedang dicat? 316 00:24:24,755 --> 00:24:27,167 Mengganggu kamu, am l? 317 00:24:27,257 --> 00:24:29,873 Tidak, aku hanya di tengah-tengah makan. 318 00:24:29,969 --> 00:24:33,632 Teruskan. Itu Mex Tex kamu, tidak? 319 00:24:38,185 --> 00:24:40,050 Kristus, apakah itu? 320 00:24:40,145 --> 00:24:43,057 Hare Krishna makanan? 321 00:24:43,148 --> 00:24:44,854 Lebih baik meletakkan beberapa daging di dalam kamu, kanak-kanak. 322 00:24:44,900 --> 00:24:48,063 Besar juicy steak. Dapatkan darah yang mengalir. 323 00:24:48,153 --> 00:24:51,065 kamu tahu, Bab mempunyai satu perkataan ... 324 00:24:51,156 --> 00:24:54,114 untuk jenis ini melihat yang terdedah, tidak mereka? 325 00:24:54,201 --> 00:24:56,567 Minimalis. 326 00:24:56,620 --> 00:24:59,612 Malu adalah perkataan yang aku telah dalam fikiran. 327 00:24:59,707 --> 00:25:01,618 Bolehkah aku mendapatkan minuman, maka? 328 00:25:01,709 --> 00:25:04,826 Di sana. Membantu diri sendiri. 329 00:25:06,505 --> 00:25:10,214 Isa, tidak hairanlah kamu tinggal di rumah. 330 00:25:10,300 --> 00:25:12,541 Jadi apa yang kamu mempunyai? 331 00:25:12,636 --> 00:25:15,719 aku telah mendapat sedikit air, terima kasih. 332 00:25:15,806 --> 00:25:20,391 Bolehkah aku meminta kamu mengapa kamu di sini? 333 00:25:20,519 --> 00:25:24,011 aku memerlukan nasihat kamu. 334 00:25:24,106 --> 00:25:28,566 Lihat, aku tidak memberi main kira-kira kamu menjadi penggigit bantal. 335 00:25:28,652 --> 00:25:30,813 aku tidak memberi main apa yang orang ... 336 00:25:30,904 --> 00:25:33,737 seperti yang lama kerana mereka akan terus kepada diri mereka sendiri. 337 00:25:35,701 --> 00:25:39,535 aku menghormati kamu dan tidak ramai yang aku lakukan. 338 00:25:39,580 --> 00:25:42,322 Apakah masalah itu? 339 00:25:46,420 --> 00:25:48,376 aku kehilangan. 340 00:25:48,505 --> 00:25:50,587 Bagaimana caranya? 341 00:25:54,887 --> 00:25:57,344 aku penggosok sepatu keluar. 342 00:25:57,431 --> 00:26:02,050 Tidak sering, tetapi cukup untuk bimbang. 343 00:26:02,102 --> 00:26:07,142 Jangan mahu bercakap, makan. 344 00:26:07,232 --> 00:26:10,941 Ini sebenarnya usaha yang besar untuk mengheret diri aku sendiri Segi katil. 345 00:26:14,073 --> 00:26:17,611 aku hanya merenung dinding. 346 00:26:17,659 --> 00:26:20,901 Hanya tidak melakukan apa-apa, kamu tahu? 347 00:26:20,996 --> 00:26:23,078 Tentu sekali tiada. 348 00:26:23,165 --> 00:26:25,030 Ia terbakar. 349 00:26:25,125 --> 00:26:26,331 Apa? 350 00:26:26,418 --> 00:26:28,534 Otak kamu berhubung krisis. 351 00:26:28,629 --> 00:26:30,210 Beberapa hari melakukan apa-apa ... 352 00:26:30,297 --> 00:26:31,878 dan Hai mula kembali. 353 00:26:31,965 --> 00:26:33,956 kamu bunyi agak pasti. 354 00:26:34,051 --> 00:26:36,212 Ya, aku pasti. aku pernah ke sana diri aku sendiri. 355 00:26:36,261 --> 00:26:38,377 kamu? 356 00:26:38,514 --> 00:26:40,880 Yeah. aku hanya dapat berfungsi dengan gelombang mikro. 357 00:26:40,974 --> 00:26:43,056 aku fucked. 358 00:26:43,143 --> 00:26:46,226 Kami telah mendapat pedophile ini pada longgar di Holland Park. 359 00:26:46,313 --> 00:26:49,055 Beliau memancing kanak-kanak ke dalam keretanya. 360 00:26:49,149 --> 00:26:52,391 Kami tahu siapa beliau tetapi kita tidak dapat menangkap beliau dalam perbuatan itu. 361 00:26:52,528 --> 00:26:56,521 Kanak-kanak ini terlalu trauma untuk mengenal pasti beliau. 362 00:26:56,615 --> 00:26:58,776 Beliau ejen showbiz besar ini, kamu tahu. 363 00:26:58,867 --> 00:27:01,279 Sambungan utama. 364 00:27:01,370 --> 00:27:03,076 Lelaki itu kembali pada nama samaran ... 365 00:27:03,163 --> 00:27:04,949 mereka hanya kira-kira meletakkan aku setanding dengan dia ... 366 00:27:05,040 --> 00:27:06,905 kerana aku adalah satu aneh, yeah? 367 00:27:07,000 --> 00:27:09,332 Wanked menjadi kondom dan meninggalkan mereka dalam loker aku ... 368 00:27:09,419 --> 00:27:12,661 tercalar kereta, gula di dalam tangki petrol. 369 00:27:12,756 --> 00:27:14,371 Semua najis biasa. 370 00:27:14,508 --> 00:27:17,591 Ia meletakkan aku di bawah tekanan. 371 00:27:17,678 --> 00:27:20,545 aku mengetuk kembali Valium, tembakan pada sarapan ... 372 00:27:20,639 --> 00:27:22,220 dua pek sehari. 373 00:27:22,307 --> 00:27:24,889 Jadi aku fikir, fuck. 374 00:27:24,977 --> 00:27:28,094 aku fikir aku mengambil perkara-perkara ke dalam tangan aku sendiri. 375 00:27:28,230 --> 00:27:30,892 Dan aku telah memecah masuk ke rumah pedophile di 4:00 di pagi hari ... 376 00:27:30,983 --> 00:27:33,725 dan aku memecahkan bandulan dengan kelawar besbol ... 377 00:27:33,819 --> 00:27:36,811 sehingga mereka muncul. 378 00:27:36,905 --> 00:27:38,770 aku mengambil cuti selepas itu. 379 00:27:38,866 --> 00:27:40,572 aku telah dibakar. 380 00:27:40,659 --> 00:27:43,025 Datang kembali ke sini, aku menutup tirai. 381 00:27:43,120 --> 00:27:48,205 Ditarik telefon. Hanya bersembunyi dari. 382 00:27:48,292 --> 00:27:51,876 aku kembali untuk bekerja menjangkakan kapak ... 383 00:27:51,962 --> 00:27:55,580 tetapi mereka akhirnya memindahkan aku. 384 00:28:02,556 --> 00:28:04,968 Wanker. 385 00:28:24,161 --> 00:28:26,868 Pagi. Ingin sarapan beberapa? 386 00:28:26,955 --> 00:28:29,992 A kopi, dua gula. 387 00:28:35,380 --> 00:28:38,838 kamu mempunyai hubungan sulit dengan aku? 388 00:28:38,926 --> 00:28:41,087 aku diadakan kembali. 389 00:28:41,178 --> 00:28:44,215 Jadi mana-mana idea yang yang kami cari? 390 00:28:44,306 --> 00:28:48,094 Psiko A. Wisel manakala dia bekerja. 391 00:28:48,185 --> 00:28:50,016 Menunjukkan pada Gim Peacock semalam. 392 00:28:50,062 --> 00:28:52,599 aku mendapat nama pemuda di Nunhead. 393 00:28:52,689 --> 00:28:53,929 Patut dikunjungi? 394 00:28:53,982 --> 00:28:55,643 kamu ingin aku bersama-sama? 395 00:28:55,734 --> 00:28:57,770 Pasti. Jumpa kamu di sana dalam setengah jam. 396 00:29:03,116 --> 00:29:07,826 Oh, yeah. Satu perkara lagi, kira-kira kamu menjadi anggota polis yang baik. aku maksudkan itu. 397 00:29:07,913 --> 00:29:10,074 Terima kasih. 398 00:29:10,165 --> 00:29:13,498 Untuk poofter. 399 00:29:49,329 --> 00:29:51,194 kamu menggantikan aku. 400 00:29:51,290 --> 00:29:52,405 kamu diberi cuti yang penuh belas kasihan. 401 00:29:52,541 --> 00:29:54,452 aku kembali. 402 00:29:54,543 --> 00:29:58,582 Inspektor Roberts, kehilangan seorang isteri tidak mudah. 403 00:29:58,672 --> 00:30:00,082 kamu kehilangan isteri kamu? 404 00:30:00,173 --> 00:30:01,834 Yah, tidak - 405 00:30:01,925 --> 00:30:04,007 Bagaimana kamu akan merasa tentang bersara awal? 406 00:30:04,094 --> 00:30:06,756 Kami merindui kamu, tuan. 407 00:30:06,847 --> 00:30:08,803 kamu tahu yang lain akan terlepas kamu? 408 00:30:08,890 --> 00:30:13,930 Olga, gadis panggilan 250-paun yang kamu lihat setiap hari Rabu. 409 00:30:14,021 --> 00:30:16,387 Isteri kamu fikir kamu bermain skuasy. 410 00:30:16,523 --> 00:30:20,107 , kamu, dengan cara yang. 411 00:30:20,193 --> 00:30:24,152 aku tidak memerlukan sebarang gangguan. aku tidak memerlukan pejabat. 412 00:30:24,239 --> 00:30:25,820 aku hanya mahu bekerja. 413 00:30:25,907 --> 00:30:27,568 Well, apa yang kamu menunggu? 414 00:30:27,659 --> 00:30:29,240 Fuck off, Roberts. 415 00:30:29,328 --> 00:30:31,990 Go menyelesaikan beberapa jenayah. 416 00:30:48,013 --> 00:30:50,880 Fuck. 417 00:30:52,768 --> 00:30:55,680 Polis! Membuka! 418 00:31:02,611 --> 00:31:04,272 Uh. 419 00:31:04,363 --> 00:31:07,230 Oh! 420 00:31:18,835 --> 00:31:21,326 Barry Weiss? 421 00:31:21,380 --> 00:31:23,041 Itu aku. 422 00:31:23,131 --> 00:31:25,417 Bolehkah kita datang? 423 00:31:25,550 --> 00:31:27,506 Ada waran? 424 00:31:27,594 --> 00:31:30,927 Ada dalam jawatan itu. 425 00:31:52,035 --> 00:31:54,026 Bolehkah aku mendapatkan kamu apa-apa? 426 00:31:54,121 --> 00:31:58,364 Bagaimana pula dengan secangkir teh, coppers? 427 00:31:58,458 --> 00:32:00,414 aku kenal kamu. 428 00:32:00,502 --> 00:32:02,993 Jika kita hendak bertemu, aku yakin aku ingat. 429 00:32:14,015 --> 00:32:15,926 kamu tahu apa itu? 430 00:32:16,017 --> 00:32:19,430 Michael Jackson najis. 431 00:32:19,563 --> 00:32:21,770 Ia tidak ternilai. 432 00:32:21,857 --> 00:32:23,893 I got it off eBay. 433 00:32:23,984 --> 00:32:26,942 Oleh itu, apa yang kamu cari? Mungkin aku boleh membantu kamu. 434 00:32:27,028 --> 00:32:28,939 Apa yang kamu lakukan, Encik Weiss? 435 00:32:29,030 --> 00:32:32,113 aku antara pekerjaan. 436 00:32:32,200 --> 00:32:36,739 kamu suka membakar anjing, ya? 437 00:32:36,830 --> 00:32:38,821 aku melihat filem rumah kamu. 438 00:32:38,915 --> 00:32:41,076 Di YouTube, bukan? 439 00:32:41,168 --> 00:32:43,910 Ia mendapat lebih 9,000 hits sebelum mereka mengambil ke bawah. 440 00:32:44,004 --> 00:32:46,837 aku - aku Hantar yeah, tetapi aku tidak terlibat. 441 00:32:46,923 --> 00:32:49,289 Nah, aku bergurau. aku suka haiwan, aku. 442 00:32:49,384 --> 00:32:52,251 Bagaimana kira-kira polis, Barry? kamu seperti mereka? 443 00:32:52,345 --> 00:32:54,927 "Alhamdulillah," aku berkata. 444 00:32:55,015 --> 00:32:59,179 aku katakan "Terima kasih Tuhan untuk orang-orang dengan warna biru." 445 00:32:59,269 --> 00:33:03,729 aku masih ingat kamu sekarang, Barry. 446 00:33:03,815 --> 00:33:07,103 Ya, kamu sekeping najis dari dewan biliard. 447 00:33:11,156 --> 00:33:15,069 Berdiri di atas kaki kamu, aku lihat. 448 00:33:16,828 --> 00:33:20,992 Ayuh, Nash. Marilah kita keluar dari sini. 449 00:33:29,925 --> 00:33:32,382 Apakah semua bahawa kira-kira? 450 00:33:32,511 --> 00:33:35,048 aku telah menjalankan dengan dia kira-kira setahun yang lalu. 451 00:33:35,138 --> 00:33:37,049 aku mungkin telah meletakkan beliau di hospital. 452 00:33:37,140 --> 00:33:39,256 Selamat datang ke Tenggara liberal. 453 00:33:39,351 --> 00:33:41,558 Ia mendapat keputusan. 454 00:33:41,645 --> 00:33:43,852 Marilah kita memerhatikan dia. 455 00:33:43,939 --> 00:33:46,555 kamu hanya tunggu dan lihat. 456 00:33:46,650 --> 00:33:48,766 Yeah? 457 00:33:52,405 --> 00:33:54,441 kamu tunggu dan lihat. 458 00:33:56,785 --> 00:34:00,528 Apa yang kamu melihat, kamu perv? 459 00:35:07,230 --> 00:35:10,893 Fuck. Ow! 460 00:35:15,071 --> 00:35:18,279 Weiss. Nice. 461 00:35:25,582 --> 00:35:28,369 B. Weiss, P-23 ... 462 00:35:28,460 --> 00:35:32,874 Parking Weymouth. kamu sedikit bajingan. 463 00:37:10,854 --> 00:37:12,185 Siapakah ia? 464 00:37:12,272 --> 00:37:14,888 TV satelit. 465 00:37:14,983 --> 00:37:17,144 aku datang untuk kotak kamu. 466 00:37:23,283 --> 00:37:25,615 Apakah masalah itu? aku hanya membayar bil. 467 00:37:25,660 --> 00:37:28,823 [Chuckles} Itu lucu ... 468 00:37:28,913 --> 00:37:30,574 kerana kamu adalah rang undang-undang itu. 469 00:37:30,665 --> 00:37:32,280 kamu tidak seorang pemuda biasa - 470 00:37:34,502 --> 00:37:35,662 Ugh. 471 00:38:04,365 --> 00:38:06,026 Ah! 472 00:38:07,410 --> 00:38:08,741 Ah! 473 00:38:36,523 --> 00:38:39,731 Soalan dua. Yang pelawak dewan muzik Scotland - 474 00:38:39,818 --> 00:38:41,354 B! B! B. 475 00:38:41,444 --> 00:38:43,150 A. Jack Milroy 476 00:38:43,238 --> 00:38:46,150 B. Andy Stewart atau C. Sir Harry Lauder? 477 00:38:46,241 --> 00:38:49,074 B. 478 00:38:49,160 --> 00:38:53,574 Ayuh, kamu bodoh, B. [Chuckles} 479 00:39:17,856 --> 00:39:19,721 Ya. 480 00:39:21,317 --> 00:39:23,182 Manis. 481 00:39:47,635 --> 00:39:50,843 Kebakaran di sana sa 'di Point Cerinem. 482 00:39:50,930 --> 00:39:55,048 Dalam flat di tingkat 6 1, kamu akan dapati bilangan anggota polis tiga. 483 00:39:55,143 --> 00:39:57,680 Oh, aku menggunakan sistem baru. 484 00:39:57,770 --> 00:39:59,135 Satu sistem baru? 485 00:39:59,230 --> 00:40:01,596 Bolehkah kamu menjadi lebih jelas sedikit? 486 00:40:01,691 --> 00:40:03,682 aku terhancur fucker dengan tukul besi. 487 00:40:03,776 --> 00:40:07,064 Adakah itu cukup jelas untuk kamu? 488 00:40:09,532 --> 00:40:11,864 aku terhancur fucker dengan tukul besi. 489 00:40:11,951 --> 00:40:13,236 Oh, yeah. 490 00:40:13,328 --> 00:40:15,694 Oh, tahi. 491 00:40:15,788 --> 00:40:17,528 Ya, aku terlupa. aku mendapat nama. 492 00:40:17,624 --> 00:40:19,740 Sesuatu nama? 493 00:40:19,834 --> 00:40:21,950 Adakah gema? Hentikan mengulangi semua yang aku katakan. 494 00:40:22,045 --> 00:40:23,285 Ia semakin tits aku. 495 00:40:23,379 --> 00:40:24,744 aku minta maaf. 496 00:40:24,839 --> 00:40:28,673 "Blitz" dalam "Blitzkrieg." 497 00:40:28,760 --> 00:40:30,341 kamu miliki? 498 00:40:30,428 --> 00:40:33,295 Yeah. Itu baik. Yeah. 499 00:40:35,266 --> 00:40:36,927 Oh, fuck. 500 00:41:19,936 --> 00:41:21,346 Sarge, kamu perlu lihat ini. 501 00:41:21,437 --> 00:41:23,803 Ia edisi petang. 502 00:41:28,069 --> 00:41:29,309 HARAM! 503 00:41:35,076 --> 00:41:35,940 Jika neraka yang telah kamu? 504 00:41:36,035 --> 00:41:37,400 Tidak boleh mengatakan. 505 00:41:37,537 --> 00:41:39,619 Apa yang kamu maksudkan kamu tidak boleh berkata? 506 00:41:39,706 --> 00:41:41,412 Tidak boleh mengambil kira pergerakan aku? 507 00:41:41,541 --> 00:41:43,122 Apakah yang lingo betul? 508 00:41:43,209 --> 00:41:45,575 kamu tahu lain policemans terbunuh? 509 00:41:45,670 --> 00:41:47,080 Cif Inspektor Roberts. 510 00:41:47,171 --> 00:41:49,207 Apa? 511 00:41:49,298 --> 00:41:51,835 Sasaran pembunuh di balai ini. 512 00:41:51,926 --> 00:41:54,713 Beliau menggunakan tukul besi untuk membunuh Roberts dan dia dibakar flat. 513 00:41:54,804 --> 00:41:56,920 Dia menghubungi beberapa wartawan menetakkan Post ... 514 00:41:57,015 --> 00:41:59,973 dipanggil Dunlop. Memberinya semua butiran. 515 00:42:00,059 --> 00:42:01,924 Dunlop yang kamu katakan? 516 00:42:02,020 --> 00:42:04,056 Yeah. Harold Dunlop. aku telah menghantar satu pasukan di sana ... 517 00:42:04,147 --> 00:42:06,354 untuk meraih telefon dan memastikan panggilan beliau adalah dikesan. 518 00:42:06,441 --> 00:42:07,601 Adakah kamu tahu dia? 519 00:42:07,692 --> 00:42:09,273 Yang aku lakukan. 520 00:42:12,280 --> 00:42:13,895 aku Harold Dunlop Post. 521 00:42:13,990 --> 00:42:15,855 Hey! Get off! 522 00:42:15,950 --> 00:42:19,113 All right! All right! Berdarah neraka! 523 00:42:19,203 --> 00:42:20,409 Apakah semua bahawa kira-kira? 524 00:42:20,538 --> 00:42:22,403 aku beritahu kamu, aku tahu dia. 525 00:42:22,540 --> 00:42:25,077 Bajingan meletakkan gambar aku di dalam karya. 526 00:43:06,667 --> 00:43:08,328 Klik. 527 00:43:17,929 --> 00:43:19,635 Hello. Hello. Hello. 528 00:43:25,520 --> 00:43:27,135 Bang. Bang. 529 00:43:32,235 --> 00:43:34,692 Yippity-doo-dah-hari. 530 00:43:42,286 --> 00:43:44,072 Hello? Dunlop. 531 00:43:44,163 --> 00:43:46,870 Adakah ini Harold Dunlop? 532 00:43:46,958 --> 00:43:48,619 Yeah. Yeah. 533 00:43:48,709 --> 00:43:50,665 Dunlop Harold? Wartawan jenayah? 534 00:43:50,753 --> 00:43:51,742 Bolehkah kamu mendapatkan aku latt? 535 00:43:51,838 --> 00:43:53,749 Yeah. Status ini? 536 00:43:53,840 --> 00:43:57,424 Encik Dunlop, bagaimana kamu ingin untuk kuku Blitz The? 537 00:43:57,552 --> 00:43:59,793 Ya, aku d 'seperti itu sangat banyak. 538 00:43:59,929 --> 00:44:04,548 Oh-ho! Adalah bahawa ia? Mungkin aku tidak membuat diri aku jelas, Mr. Dunlop. 539 00:44:04,642 --> 00:44:06,758 aku tahu nama pembunuh polis. 540 00:44:06,853 --> 00:44:10,345 aku rasa kamu akan perlu bekerja sedikit lebih keras daripada itu. 541 00:44:10,439 --> 00:44:12,805 Ia akan menjadi satu penghormatan untuk membawa orang gila itu ke muka pengadilan. 542 00:44:12,900 --> 00:44:14,265 Yeah. Yeah. 543 00:44:14,360 --> 00:44:16,271 Baik, kamu akan mempunyai sedikit berfikir ... 544 00:44:16,362 --> 00:44:18,694 tentang berapa banyak kamu akan bayar. 545 00:44:18,739 --> 00:44:21,025 Datang sekarang, Encik Dunlop. 546 00:44:21,117 --> 00:44:24,655 kamu tidak fikir ini adalah seorang warganegara yang melakukan sedikit sekarang, adakah kamu? 547 00:44:24,745 --> 00:44:25,905 Berapa banyak yang kamu mahu? 548 00:44:25,997 --> 00:44:28,033 50k. Secara tunai. 549 00:44:28,124 --> 00:44:31,241 Untuk itu, kamu akan mendapat nama Blitz The ... 550 00:44:31,335 --> 00:44:33,166 plus tambahan. 551 00:44:33,254 --> 00:44:35,040 Tambahan? Apa yang kamu maksudkan tambahan? 552 00:44:35,131 --> 00:44:37,588 Pelbagai item aneka, Mr. Dunlop. 553 00:44:37,675 --> 00:44:41,088 kamu akan mengetahui apabila aku mendapat 50k aku. 554 00:44:45,850 --> 00:44:48,967 aku tuan alam semesta . 555 00:44:55,568 --> 00:44:56,978 Hello. 556 00:44:57,069 --> 00:44:59,355 Hey. 557 00:44:59,447 --> 00:45:04,737 Api hampir musnah apa-apa di seluruh tubuh. 558 00:45:04,869 --> 00:45:08,361 Kami mendapati bahawa di bilik mandi. Api tidak begitu teruk di sana. 559 00:45:08,539 --> 00:45:11,702 Tetapi adakah kerosakan haba atau air mana-mana DNA atau cap jari? 560 00:45:11,792 --> 00:45:13,578 aku takut. 561 00:45:18,341 --> 00:45:20,297 Gim Peacock. 562 00:45:20,384 --> 00:45:23,091 Ya, kelihatan seperti ia. 563 00:45:23,221 --> 00:45:27,555 Ia adalah kata-kata kasar B. Periksa jika DI Roberts pernah ahli Gim Peacock. 564 00:45:34,065 --> 00:45:36,021 Apa yang kamu lakukan? 565 00:45:36,108 --> 00:45:38,144 aku memberitahu kamu menunggu sehingga kamu mendengar daripada aku. 566 00:45:38,236 --> 00:45:40,022 Yah, aku tidak mendengar daripada kamu. 567 00:45:40,112 --> 00:45:41,773 Yeah. Ya, aku mengisihnya. 568 00:45:41,822 --> 00:45:44,404 Yeah? aku cuba. 569 00:45:44,533 --> 00:45:46,740 Lihat, hanya pulang ke rumah. 570 00:46:07,723 --> 00:46:09,839 DI Stokes? 571 00:46:09,934 --> 00:46:11,344 kamu mesti menjadi Falls. 572 00:46:11,435 --> 00:46:12,800 Yeah. Yeah. 573 00:46:12,895 --> 00:46:14,305 Apa yang kamu akan? 574 00:46:14,397 --> 00:46:17,605 Teh, sila, tuan. Hanya teh. 575 00:46:17,692 --> 00:46:20,399 Lupakan "tuan" barangan. Craig'll lakukan. 576 00:46:20,528 --> 00:46:21,859 Teh dan roti bakar untuk dua orang! 577 00:46:21,946 --> 00:46:23,732 Datang, cinta! 578 00:46:23,823 --> 00:46:26,360 Okay. Well, kami mempunyai dua anak-anak ... 579 00:46:26,450 --> 00:46:28,361 terlibat dalam serangan Encik Azziz. 580 00:46:28,452 --> 00:46:29,612 aku fikir - Dia tidak -? 581 00:46:29,704 --> 00:46:32,537 Mati? Sangat, tidak. 582 00:46:32,623 --> 00:46:35,205 Mari aku lihat. 583 00:46:35,293 --> 00:46:38,160 John Wells, dikenali sebagai Metal. 584 00:46:38,254 --> 00:46:40,586 Ini? Yang kamu mahu membincangkan. 585 00:46:40,673 --> 00:46:41,753 Ya. 586 00:46:41,841 --> 00:46:43,923 Apa dia? Mengadu A? 587 00:46:44,010 --> 00:46:45,966 Yah, kamu tahu ... 588 00:46:46,053 --> 00:46:49,637 dan aku cuba untuk melihat dia. 589 00:46:49,724 --> 00:46:52,807 Terima kasih. 590 00:46:52,893 --> 00:46:55,760 Beliau sekeping tahi. 591 00:46:55,855 --> 00:46:56,844 Samseng A. 592 00:46:56,939 --> 00:46:58,679 Oh, dia lelaki. 593 00:46:58,774 --> 00:47:02,642 Di bawahnya semua itu, beliau hanya seorang budak yang takut. 594 00:47:06,365 --> 00:47:08,651 Jadi ada apa-apa yang boleh kamu lakukan? 595 00:47:08,743 --> 00:47:11,234 Apa-apa yang boleh dikebumikan. 596 00:47:11,329 --> 00:47:14,321 Adakah kamu? 597 00:47:14,415 --> 00:47:17,327 Bertemu aku untuk malam ini minuman. 598 00:47:18,836 --> 00:47:20,542 Itu sahaja? 599 00:47:29,972 --> 00:47:33,760 Hei, Roberts dan Gim Peacock. Jangan sekali-kali ahli. 600 00:47:33,851 --> 00:47:36,058 Tidak, sudah tentu tidak. 601 00:47:36,145 --> 00:47:37,760 Pernah tak kamu mendapat satu minit? 602 00:47:37,855 --> 00:47:39,061 Yeah. 603 00:47:39,148 --> 00:47:41,059 Bolehkah kamu bekerja perkara itu? 604 00:47:41,150 --> 00:47:43,186 Brant, kamu seperti dinosaur. 605 00:47:43,277 --> 00:47:46,986 aku terkejut kamu juga boleh berfungsi dengan gelombang mikro kamu sendiri. 606 00:47:47,073 --> 00:47:49,985 Ini adalah kerja wanita. Sama seperti menaip. 607 00:47:50,076 --> 00:47:51,816 Kanan. 608 00:47:51,911 --> 00:47:53,572 Jadi apa yang kamu cari? 609 00:47:53,621 --> 00:47:56,579 Barry Weiss. Ia Menara Belfront. 610 00:47:56,665 --> 00:48:02,126 Ditendang keluar dari Gim Peacock. 611 00:48:02,213 --> 00:48:05,876 Oh, wow. Lelaki ini sentiasa dalam kesusahan. 612 00:48:05,966 --> 00:48:10,630 Dia telah ditangkap kali daripada apa yang kamu telah mempunyai WPC. 613 00:48:10,721 --> 00:48:12,177 kamu tahu aku tidak seperti itu. 614 00:48:12,264 --> 00:48:14,095 Kanan. 615 00:48:14,183 --> 00:48:17,926 Ia barangan kecil, walaupun. Apa yang kamu fikir? 616 00:48:18,020 --> 00:48:20,557 Tidak, tiada utama. 617 00:48:20,648 --> 00:48:21,888 Tiada itu lagi. 618 00:48:27,279 --> 00:48:29,019 Pernah tak kamu mendapat wang aku? 619 00:48:29,115 --> 00:48:31,356 Yeah. aku hanya terpaksa tarik satu tali sahaja. 620 00:48:31,534 --> 00:48:35,447 Pilih aku di luar Weymouth Street tempat letak kereta. 621 00:48:49,051 --> 00:48:50,541 Berdiri di situ. 622 00:48:50,636 --> 00:48:51,716 Baiklah. 623 00:48:51,804 --> 00:48:54,261 Di sana. Mantap. Di sana. 624 00:48:54,348 --> 00:48:56,714 Oh, Isa. 625 00:49:07,736 --> 00:49:10,694 Klik. 626 00:49:19,415 --> 00:49:22,157 Ini adalah tambahan aku bercakap tentang. 627 00:49:22,251 --> 00:49:25,414 Piala, aku percaya adalah istilah yang betul. 628 00:49:25,504 --> 00:49:27,745 Dan kamu tahu yang ini milik, eh? 629 00:49:27,840 --> 00:49:30,297 Betul. 630 00:49:34,054 --> 00:49:35,885 Betul, aku menunjukkan kamu lombong. 631 00:49:35,973 --> 00:49:38,760 Mungkin kita dapat lihat pada kamu sekarang. 632 00:50:05,002 --> 00:50:07,744 Baiklah. 633 00:50:07,838 --> 00:50:09,624 Aw. 634 00:50:09,715 --> 00:50:10,921 Apa? 635 00:50:11,008 --> 00:50:12,248 Itu bukan lima puluh besar. 636 00:50:12,301 --> 00:50:13,791 Sudah tentu ia lima puluh besar. 637 00:50:13,886 --> 00:50:15,251 Tiada cara yang lima puluh besar. 638 00:50:15,346 --> 00:50:16,836 Bilakah kali terakhir kamu lihat lima puluh besar? 639 00:50:16,931 --> 00:50:18,592 Jangan kamu mempercayai aku? Pergi dan mengira. 640 00:50:18,682 --> 00:50:19,762 Ia kira-kira 500 sugi. 641 00:50:19,850 --> 00:50:21,181 Oh. Go on, maka. 642 00:50:21,268 --> 00:50:23,930 aku akan menghitung setiap sedikit. 643 00:50:23,979 --> 00:50:26,516 Baik. Beli diri kamu saman baru. 644 00:50:31,946 --> 00:50:34,688 Lima puluh, lima puluh, lima puluh, lima puluh, lima puluh. 645 00:50:34,740 --> 00:50:39,734 kamu seorang genius . 646 00:50:50,506 --> 00:50:52,292 aku tidak memberitahunya nama kamu lagi. 647 00:50:52,341 --> 00:50:55,378 Berehat. aku tidak akan menyakiti kamu. 648 00:50:55,511 --> 00:50:59,925 aku hanya polis. Ingat? 649 00:51:00,015 --> 00:51:02,131 Bagaimana kamu kepada aku? 650 00:51:02,226 --> 00:51:07,516 aku mendapat alamat kamu dari Gim Peacock ... 651 00:51:07,606 --> 00:51:11,645 dan aku melalui sampah kamu. 652 00:51:11,735 --> 00:51:14,977 aku mendapati penerimaan untuk garaj letak kereta. 653 00:51:15,072 --> 00:51:16,858 Itu yang sangat menakjubkan. 654 00:51:16,949 --> 00:51:20,066 aku tidak memberitahunya nama kamu lagi. 655 00:51:23,622 --> 00:51:25,283 aku tidak memberitahu dia nama kamu. 656 00:51:25,374 --> 00:51:27,990 Tetapi kamu akan mempunyai untuk membantu aku, lihat? 657 00:51:28,085 --> 00:51:29,621 Ah. 658 00:51:29,712 --> 00:51:32,624 aku tidak memberitahunya nama kamu lagi. 659 00:51:32,715 --> 00:51:34,922 Ini adalah sedikit himpitan yang ketat. 660 00:51:37,177 --> 00:51:40,214 aku tidak memberitahunya nama kamu lagi. 661 00:51:40,306 --> 00:51:41,796 Tidak, tidak, tidak. 662 00:52:23,432 --> 00:52:25,423 Ireland double. 663 00:52:25,559 --> 00:52:28,221 Tidak boleh berbuat demikian, buddy. aku ditutup. 664 00:52:32,650 --> 00:52:35,767 Dengar sehingga. aku hanya akan mengatakan ini sekali. aku tidak 'buddy.' 665 00:52:35,819 --> 00:52:39,027 Apabila aku meminta minuman, kamu berkata, "Ais dengan itu, tuan?" 666 00:52:39,114 --> 00:52:41,651 Sekarang mari kita bermula sekali lagi. Ireland double. 667 00:52:46,163 --> 00:52:48,324 kamu mahu ais dengan itu, tuan? 668 00:52:48,415 --> 00:52:51,498 Tidak masuk akal. Siapa yang memerlukan ais? 669 00:52:54,630 --> 00:52:57,838 Thatll menjadi lima sugi, tuan. 670 00:52:57,925 --> 00:52:59,790 Seperti kamu katakan ... 671 00:52:59,885 --> 00:53:02,501 kamu ditutup. 672 00:53:02,638 --> 00:53:06,096 Dia pergi ke tkamus. Apabila dia tidak kembali ... 673 00:53:06,141 --> 00:53:07,096 aku mendapat berkenaan. aku fikir, dia jatuh. 674 00:53:07,142 --> 00:53:08,382 Dia lakukan. 675 00:53:08,519 --> 00:53:10,134 Kemudian apa yang berlaku? 676 00:53:10,229 --> 00:53:12,720 aku pergi di sana, tidak l? aku dapati dia. 677 00:53:12,856 --> 00:53:16,098 , kamu tidak betul-betul datang tergesa-gesa keluar walaupun, kamu, Mr. Dunlop? 678 00:53:16,193 --> 00:53:18,809 Manusia di bar mengatakan kamu ada bersama dengan dia selama sepuluh minit. 679 00:53:18,904 --> 00:53:21,611 Sekiranya kamu sebagai pasangan peminat George Michael. 680 00:53:21,699 --> 00:53:23,564 Hei, aku sedang mencari untuk wang. 681 00:53:23,659 --> 00:53:25,069 Wang? 682 00:53:25,160 --> 00:53:26,696 Wang kertas. 683 00:53:26,787 --> 00:53:27,993 Kami membayar dia untuk eksklusif. 684 00:53:28,080 --> 00:53:30,116 Oh, demi fuck. 685 00:53:30,207 --> 00:53:31,617 Bolehkah aku mengingatkan kamu bahawa orang ... 686 00:53:31,709 --> 00:53:32,573 dibunuh di sini, Encik Dunlop? 687 00:53:32,668 --> 00:53:34,499 Ah, yeah? 688 00:53:34,586 --> 00:53:37,043 Yeah. Manusia, dengan keluarga dan kanak-kanak. 689 00:53:37,131 --> 00:53:39,838 Ada sebuah kereta. Yeah. Oh, Tuhan, aku terlupa. 690 00:53:39,925 --> 00:53:43,133 Yeah. Sebuah kereta. kamu tidak akan percaya apa yang di dalam. 691 00:53:43,220 --> 00:53:45,085 Di mana kereta ini? 692 00:53:45,180 --> 00:53:47,592 Weymouth Street tempat letak kereta. Ia Jaguar hitam. 693 00:53:47,683 --> 00:53:48,843 Bay 23! 694 00:53:52,062 --> 00:53:55,020 Oy! Adakah aku akan mendapat perlindungan polis? 695 00:53:55,107 --> 00:53:56,643 Oh, yeah. 696 00:53:56,734 --> 00:53:59,726 Kami akan segala yang ada di atas kamu. 697 00:53:59,820 --> 00:54:02,357 Sekiranya telah menjadi lelaki yang lain telah beliau dibunuh. 698 00:54:11,999 --> 00:54:13,580 Apa sekarang? 699 00:54:21,717 --> 00:54:24,049 Siasatan pembunuhan. aku ingin cakera untuk bulan yang lepas. 700 00:54:24,136 --> 00:54:25,421 Cakera penuh. 701 00:54:25,554 --> 00:54:27,294 Apa yang kamu maksudkan theyre penuh? 702 00:54:27,389 --> 00:54:29,926 Mereka tidak mencatatkan apa-apa selama enam minggu. 703 00:54:30,017 --> 00:54:32,133 Ia kehabisan memori. Mereka akan menetapkan ia Isnin. 704 00:54:32,227 --> 00:54:34,309 aku tidak percaya ini. 705 00:54:34,396 --> 00:54:37,763 Kamera yang benar-benar dihidupkan. Ia psikologi. 706 00:54:37,858 --> 00:54:40,019 kamu tidak memberi tahi, jangan ya? 707 00:54:40,110 --> 00:54:43,602 Ia memalukan. 708 00:54:43,697 --> 00:54:48,532 Begitu juga kamu memakannya. 709 00:55:16,188 --> 00:55:17,724 Hey. 710 00:55:17,815 --> 00:55:19,897 kamu kelihatan cakep. 711 00:55:19,983 --> 00:55:21,143 Thanks. 712 00:55:21,235 --> 00:55:22,395 Bolehkah aku mengambil kot kamu? 713 00:55:22,528 --> 00:55:24,143 Yeah. 714 00:55:28,534 --> 00:55:30,365 Terima kasih. 715 00:55:30,452 --> 00:55:32,158 Mempunyai tempat duduk. 716 00:55:58,522 --> 00:56:00,058 kamu telah pergi tenang. 717 00:56:00,148 --> 00:56:03,015 aku suka mendengar kepada kamu. 718 00:56:27,009 --> 00:56:28,590 Semua all right? 719 00:56:28,677 --> 00:56:30,542 Ada ada cara yang lebih mudah untuk melakukan ini. 720 00:56:30,637 --> 00:56:32,343 Fuck, Brant. 721 00:56:32,431 --> 00:56:34,547 Jadi bagaimana ia merasa benar-benar perlu kita anak-anak gadis ... 722 00:56:34,683 --> 00:56:39,017 lebih daripada hanya memasak dan membersihkan dan shagging? 723 00:56:39,104 --> 00:56:43,814 aku sorting cara menyenaraikan pegawai yang melakukan tangkapan semua Weiss '. 724 00:56:43,901 --> 00:56:47,109 aku seolah-olah menarik yang pertama. Ia WPC Sandra Bates. 725 00:56:49,573 --> 00:56:50,779 kamu berckamu. 726 00:56:55,662 --> 00:56:57,823 aku mempunyai masa yang benar-benar bagus. 727 00:56:57,915 --> 00:56:59,246 Yeah. 728 00:57:03,962 --> 00:57:06,328 aku akan hubungi kamu. 729 00:57:10,093 --> 00:57:13,051 Bila? 730 00:57:13,138 --> 00:57:16,630 Bilakah kamu akan menghubungi aku? 731 00:57:16,725 --> 00:57:18,511 Esok. 732 00:57:18,602 --> 00:57:20,433 aku akan memberitahu kamu apa. Bagaimana pula dengan musim panas ini ... 733 00:57:20,562 --> 00:57:23,224 kami akan melakukan berkelah? 734 00:57:23,315 --> 00:57:27,354 Adakah kamu berfikir aku tahu bagaimana ini berlaku? 735 00:57:27,444 --> 00:57:29,435 Man berkata, "aku akan memanggil kamu" ... 736 00:57:29,571 --> 00:57:31,732 dan seorang wanita menunggu dan berharap. 737 00:57:31,823 --> 00:57:33,905 Dia seorang hamba bimbit ... 738 00:57:33,992 --> 00:57:36,654 sementara dia berfikir, "Baiklah, aku akan hubungi dia ... 739 00:57:36,745 --> 00:57:41,660 esok, beberapa hari, Isnin. Tidak mengapa. , Di sini, sebuah petunjuk, yeah? 740 00:57:41,750 --> 00:57:44,708 Ia perkara-perkara. Ia perkara-perkara yang banyak. 741 00:57:44,795 --> 00:57:46,831 Esok. aku akan hubungi kamu esok. 742 00:57:46,922 --> 00:57:48,378 Tidak, fuck off. 743 00:57:48,507 --> 00:57:49,371 Hey! 744 00:57:59,351 --> 00:58:01,842 Yesus. Lihat yang lain. 745 00:58:15,117 --> 00:58:17,529 Fuck. Yang Roberts. 746 00:58:17,619 --> 00:58:18,904 Dan Falls. 747 00:58:20,831 --> 00:58:23,493 Shit. Bagaimana aku boleh menjadi yang bodoh? 748 00:58:23,583 --> 00:58:27,667 Send unit tindak balas pusingan bersenjata rata beliau terus dari. 749 00:58:27,754 --> 00:58:29,119 Ia 19. 750 00:58:29,214 --> 00:58:31,580 Ayuh, Falls. Kami akan datang. 751 00:58:31,675 --> 00:58:34,132 Oh. 752 00:58:34,219 --> 00:58:35,925 Oh, tahi. 753 00:58:36,013 --> 00:58:40,222 aku bodoh. aku bodoh. 754 00:58:50,694 --> 00:58:52,059 Apa fuck? 755 00:58:52,154 --> 00:58:53,234 Apa fuck? 756 00:58:56,450 --> 00:58:57,690 Ugh! 757 00:59:03,540 --> 00:59:04,825 Tidak - 758 00:59:46,374 --> 00:59:49,662 Doktor telah memberikan dia sedatif. Dia harus keluar sebentar. 759 00:59:49,753 --> 00:59:51,584 Adakah dia dapat melihat penyerang? 760 00:59:51,671 --> 00:59:54,208 Apa yang dia boleh katakan yang pasti adalah bahawa dia besar dan putih. 761 00:59:54,299 --> 00:59:56,130 Besar dan putih. 762 00:59:56,218 --> 00:59:59,335 Jadi ia bukan anak kambing hitam dari Strok yang berbeza. 763 00:59:59,429 --> 01:00:02,592 Ia Barry Weiss. aku tahu dia. 764 01:00:02,682 --> 01:00:05,139 Sekiranya kamu mengambil minuman keras itu? 765 01:00:05,227 --> 01:00:07,309 Yah, dia tidak akan melihat. 766 01:00:07,395 --> 01:00:08,635 Mahu satu? 767 01:00:08,730 --> 01:00:10,595 Yeah. 768 01:00:12,901 --> 01:00:15,859 Apakah dia semua hak? 769 01:00:15,946 --> 01:00:17,902 Siapakah kamu? 770 01:00:17,989 --> 01:00:19,650 DI Craig Stokes. 771 01:00:19,699 --> 01:00:21,280 Aku pernah mendengar seseorang dibunuh. 772 01:00:21,368 --> 01:00:22,904 Ia tidak Falls. 773 01:00:22,994 --> 01:00:24,575 Pembunuh Cop mengambil jangka pada dia. 774 01:00:24,663 --> 01:00:26,324 Sesetengah kanak-kanak yang melompat, burung gagak kelabu. 775 01:00:26,414 --> 01:00:29,247 Beliau mendapat tiketnya menumbuk. 776 01:00:29,334 --> 01:00:31,541 Adakah kamu dengan Falls petang ini? 777 01:00:31,628 --> 01:00:35,371 Ya. Kami pergi untuk minum dan aku jatuh dia. 778 01:00:35,507 --> 01:00:37,293 kamu jatuh di dalamnya, yang kamu maksudkan. 779 01:00:37,342 --> 01:00:41,676 Adakah ia tidak berlaku kepada kamu untuk berjalan ke pintu? 780 01:00:41,763 --> 01:00:44,596 Apakah ejen. 781 01:00:49,980 --> 01:00:51,936 Teksi! 782 01:00:52,023 --> 01:00:56,562 Bolehkah kamu mengambil aku ke Bayswater? 783 01:00:57,946 --> 01:00:59,356 Ia akan dikenakan bayaran, kawan. 784 01:00:59,447 --> 01:01:00,903 Hei, Bronski Beat. 785 01:01:00,991 --> 01:01:02,731 Adakah aku kelihatan seperti jenis kemaluan wanita ... 786 01:01:02,826 --> 01:01:05,317 yang difikirkan Bayswater adalah hanya sekitar sudut? 787 01:01:13,378 --> 01:01:15,790 Hei, berhenti di sini. Berhenti di sini, kawan. 788 01:01:15,881 --> 01:01:18,588 Di sana. Dekan Mahkamah. 789 01:01:22,137 --> 01:01:23,718 Baiklah. 790 01:01:23,805 --> 01:01:24,965 Ya, baiklah. 791 01:01:25,056 --> 01:01:26,546 kamu pergi. Pastikan ia sentiasa. 792 01:01:31,605 --> 01:01:35,393 £ 1000. 793 01:01:35,567 --> 01:01:40,607 Dan soalan dua. Kami ingin tahu poskod untuk BIair Castle. 794 01:01:40,697 --> 01:01:43,154 Jangan tahu bagaimana ramai di antara kamu yang pernah melawat Blair Castle. 795 01:01:57,214 --> 01:01:59,330 Adakah dia mati? 796 01:01:59,424 --> 01:02:02,791 Apa, skinhead sedikit? 797 01:02:02,886 --> 01:02:06,299 Ia adalah satu doornail. 798 01:02:18,443 --> 01:02:21,150 Apa cerita dengan kamu dan dia? 799 01:02:21,238 --> 01:02:25,356 Nya membahayakan nyawanya untuk ya. 800 01:02:25,450 --> 01:02:29,284 Oh, aku telah mengenali beliau sejak beliau dua belas. 801 01:02:29,371 --> 01:02:33,865 Beliau digunakan untuk hidup sebelah. 802 01:02:34,000 --> 01:02:38,585 Apabila aku keluar dari pemulihan, dia adalah satu-satunya di sekitar sini, aku ingin tahu. 803 01:02:38,672 --> 01:02:43,086 Beliau membuat aku teh. 804 01:02:43,176 --> 01:02:45,337 aku tidak tahu. aku fikir ... 805 01:02:45,428 --> 01:02:47,669 aku boleh membantu dia. 806 01:02:47,764 --> 01:02:52,224 Oh, Tuhan aku. 807 01:02:54,980 --> 01:02:57,767 Brant. 808 01:03:29,681 --> 01:03:31,763 Beliau pasti tidak bunk. 809 01:03:31,850 --> 01:03:33,386 Cari apa-apa? 810 01:03:33,518 --> 01:03:36,225 Tiada apa-apa jua memberatkan, tidak. 811 01:03:36,354 --> 01:03:40,347 Digunakan untuk menjadi budak baik cari. Dia membiarkan dirinya pergi sedikit. 812 01:03:42,819 --> 01:03:44,434 Marilah kita orang awam dengan Weiss. 813 01:03:44,571 --> 01:03:46,061 Panggilan kamu. 814 01:03:46,156 --> 01:03:48,863 Sekurang-kurangnya kita akan flush fucker. 815 01:03:52,537 --> 01:03:54,744 [Man lebih Polis TV} hari ini mengeluarkan satu gambar suspek ... 816 01:03:54,831 --> 01:03:57,368 mereka ingin mempersoalkan mengenai Blitz. 817 01:03:57,459 --> 01:03:59,916 Yeah! aku tahu dia! 818 01:04:00,003 --> 01:04:03,336 aku turun lelaki itu. Beliau psiko. 819 01:04:14,309 --> 01:04:15,845 Masa yang lama, tidak melihat. 820 01:04:15,935 --> 01:04:17,220 Hey. 821 01:04:17,312 --> 01:04:20,145 Jack, ini adalah Brant Detective. 822 01:04:20,231 --> 01:04:21,346 Hello, mate. 823 01:04:21,441 --> 01:04:22,601 Di manakah anak lelaki kami? 824 01:04:22,692 --> 01:04:24,273 Bilik 7. 825 01:04:33,370 --> 01:04:34,655 Pergi, pergi, pergi. 826 01:04:42,253 --> 01:04:44,539 Fuck! 827 01:04:44,631 --> 01:04:46,997 Dia bergerak. 828 01:04:47,092 --> 01:04:48,707 Mari kita pergi. 829 01:05:28,633 --> 01:05:31,215 Ugh. 830 01:05:31,261 --> 01:05:34,970 Kami ada dia di Jalan Great Western. 831 01:05:35,098 --> 01:05:38,511 Kepala ke bawah untuk Harrow Road. Il Kami meletakkan beliau di terowongan. 832 01:06:13,595 --> 01:06:15,711 Sekarang berjalan kearah barat pada Westway. 833 01:06:23,897 --> 01:06:26,684 Menuju ke arah Paddington. 834 01:06:33,281 --> 01:06:35,067 Suspek memasuki depot kereta api ... 835 01:06:35,158 --> 01:06:37,240 utara-Paddington. Brant masih dalam usaha. 836 01:06:39,245 --> 01:06:40,405 Semua ketua unit untuk depot kereta api ... 837 01:06:40,538 --> 01:06:42,449 utara-Paddington. 838 01:06:42,540 --> 01:06:46,158 Jangan biarkan kata-kata kasar B terlibat. Berulang. Jangan biarkan Brant terlibat. 839 01:07:45,812 --> 01:07:47,518 Apa yang main - [gebukan} 840 01:07:47,605 --> 01:07:49,391 Biarkan, Brant. 841 01:07:49,524 --> 01:07:51,856 Brant, bertenang. Kami punya dia. 842 01:07:51,943 --> 01:07:53,228 Dapatkan fuck - 843 01:07:53,319 --> 01:07:55,184 Fuck! 844 01:07:55,280 --> 01:07:57,362 Mendapatkan sekeping tahi keluar dari sini. 845 01:07:57,448 --> 01:07:58,813 Hanya bertenang. Bertenang. 846 01:07:58,908 --> 01:08:00,899 Bergerak! Sekarang! 847 01:08:00,994 --> 01:08:02,575 Kami punya dia. 848 01:08:02,620 --> 01:08:05,077 Kami ada dia, okey? Kami punya dia. 849 01:08:15,717 --> 01:08:18,379 Polis Metropolitan telah disahkan ... 850 01:08:18,511 --> 01:08:21,594 penangkapan Barry Weiss, suspek utama dalam pembunuhan Blitz ... 851 01:08:21,723 --> 01:08:25,136 di mana tiga pegawai Polis London telah dibunuh dengan kejam ... 852 01:08:25,226 --> 01:08:28,093 selepas mengejar dramatik melalui London Barat - 853 01:08:29,814 --> 01:08:32,100 di depot pelatih Paddington . 854 01:08:32,191 --> 01:08:35,058 Polis enggan mengulas apa-apa lagi - 855 01:08:43,953 --> 01:08:46,285 Hanya menjual rekod, yeah? 856 01:09:29,082 --> 01:09:31,573 Kami akan rekod ini. Okay, Barry? 857 01:09:39,342 --> 01:09:43,301 aku mahu seorang peguam dan sandwic. 858 01:09:43,388 --> 01:09:47,848 Oh, dan aku mahu kini status Facebook aku. 859 01:09:47,934 --> 01:09:49,890 kamu telah betul-betul 48 jam. 860 01:09:49,977 --> 01:09:53,845 Pada masa itu, kamu sama ada mengenakan bayaran guam aku atau melepaskannya. 861 01:10:00,321 --> 01:10:06,317 Dan dia ingin sandwich yang berbeza. Beliau berkata, roti basi. 862 01:10:06,411 --> 01:10:09,244 Weiss mungkin gila tetapi dia tidak bodoh. 863 01:10:09,330 --> 01:10:11,366 Dia dilindungi trek. 864 01:10:11,457 --> 01:10:14,415 Api di flat Roberts 'memusnahkan apa-apa keterangan forensik ... 865 01:10:14,502 --> 01:10:17,369 kita mungkin mempunyai. Malah pautan Gim Peacock rapuh. 866 01:10:17,422 --> 01:10:19,959 Well, dia mengakui JAG milik kepadanya. 867 01:10:20,049 --> 01:10:22,290 Ia duduk di tempat letak kereta untuk sekurang-kurangnya enam bulan. 868 01:10:22,385 --> 01:10:25,172 Sesiapa sahaja boleh telah mempunyai akses kepada maklumat itu. Ada CCTT. 869 01:10:25,263 --> 01:10:29,882 aku mendapat ahold lelaki dengan anjing-anjing itu, yang menyaksikan pembunuhan pertama. 870 01:10:29,976 --> 01:10:32,888 Sekarang dia berkata dia tidak boleh membuat aku positif D. 871 01:10:33,020 --> 01:10:36,387 Semua hak, de 'terlalu takut. Begitu juga bagi pelayan bar di Wellesley. 872 01:10:36,524 --> 01:10:38,185 kamu tidak mendapat apa-apa di hotel? 873 01:10:38,276 --> 01:10:39,356 Tiada apa-apa jua. 874 01:10:39,444 --> 01:10:40,809 Bagaimana kira-kira Forensik? 875 01:10:40,862 --> 01:10:43,228 Team dilucutkan ke bawah, tetapi tiada. 876 01:10:43,322 --> 01:10:45,779 Dengan apa yang kami ada, beliau akan keluar esok ketawa kepalanya. 877 01:10:45,867 --> 01:10:47,403 Kita perlu sesuatu yang solid. 878 01:10:47,535 --> 01:10:49,617 Kita sebaiknya datang dengan sesuatu yang cepat. 879 01:10:49,662 --> 01:10:52,950 Jika tidak, pembunuh akan hop, skip dan melompat keluar dari sini. 880 01:10:53,040 --> 01:10:55,747 Satu-satunya perkara yang dia akan mendapat setakat ini adalah suatu amaran. 881 01:11:18,941 --> 01:11:20,897 Semua hak, Babe? 882 01:11:20,985 --> 01:11:25,354 Yeah. Ya, tidak. aku telah pergi, tetapi ... 883 01:11:25,448 --> 01:11:27,734 aku kembali sekarang. 884 01:11:27,825 --> 01:11:30,316 Adakah kamu mahu datang kepada pihak aku? 885 01:11:30,411 --> 01:11:34,700 Ya, seperti masa dahulu. 886 01:11:34,791 --> 01:11:37,749 Bolehkah kamu menjaga aku? 887 01:11:37,835 --> 01:11:39,746 Cantik. 888 01:11:44,133 --> 01:11:45,418 Apakah ini? 889 01:11:45,551 --> 01:11:48,258 Moonshine. Moonshine Ireland. 890 01:11:48,346 --> 01:11:49,756 Tidak barangan ini menyalahi undang-undang? 891 01:11:49,847 --> 01:11:52,054 aku berharap begitu. 892 01:11:52,099 --> 01:11:54,590 kamu minum racun ini dan kemudian kamu tertanya-tanya mengapa kamu mendapat pitam. 893 01:11:54,685 --> 01:11:57,347 aku minum racun ini kerana aku mendapat pitam. 894 01:11:57,438 --> 01:11:58,644 Sláinte. 895 01:11:58,731 --> 01:12:00,096 Cheers. 896 01:12:05,863 --> 01:12:09,447 Kita tidak dapat membuktikan apa-apa. Kata-kata Barry Weiss Walks. 897 01:12:09,575 --> 01:12:11,531 kemanakah kamu akan pergi dengan ini? 898 01:12:11,619 --> 01:12:14,452 , kamu memberitahu aku sekali sebelum kira-kira beberapa pedophile. 899 01:12:14,580 --> 01:12:18,698 kamu tidak dapat bajingan melalui saluran biasa, jadi ... 900 01:12:18,793 --> 01:12:21,409 kamu mengambil dia daripada diri kamu. 901 01:12:21,504 --> 01:12:25,167 aku fikir kamu sedang tidur apabila aku memberitahu kamu bahawa. 902 01:12:25,258 --> 01:12:28,250 aku tidak akan meneruskan garis bercakap. 903 01:12:28,302 --> 01:12:31,009 aku tidak suka di mana ia akan. 904 01:12:46,529 --> 01:12:49,396 Telah beberapa hari yang sibuk untuk kamu, Barry. 905 01:12:49,532 --> 01:12:53,241 Mengambil perjalanan di dalam kereta polis. Got gambar kamu dalam karya. 906 01:12:53,327 --> 01:12:57,115 Kemuncak kerjaya kamu. 907 01:12:57,206 --> 01:13:00,869 kamu tahu, Barry, jika kamu bijak ... 908 01:13:00,960 --> 01:13:03,542 yang aku tahu kamu tidak ... 909 01:13:03,629 --> 01:13:06,416 kamu hendak masukkan ke dalam apa yang kamu telah kerjakan ... 910 01:13:06,591 --> 01:13:10,800 kerana aku akan memberitahu kamu sekarang, kamu akan banyak yang lebih selamat di sini daripada di luar sana. 911 01:13:10,887 --> 01:13:13,549 Adakah mereka ka an-kawan kamu ... 912 01:13:13,639 --> 01:13:16,381 orang-orang polis yang dibunuh? 913 01:13:21,939 --> 01:13:25,727 kamu lihat ... 914 01:13:25,818 --> 01:13:29,151 aku tahu apa ini, Barry. 915 01:13:33,409 --> 01:13:37,322 Apa yang orang-orang pemuda pernah lakukan untuk kamu, Barry? 916 01:13:37,413 --> 01:13:41,326 Sudah tentu, kamu tahu. Bagaimana kamu bertindak balas? 917 01:13:41,417 --> 01:13:43,908 Fuck kamu, babi. 918 01:13:44,003 --> 01:13:47,040 Mereka menyeru bahawa penangkapan yang menentang. 919 01:13:47,131 --> 01:13:49,998 aku memanggilnya bodoh. 920 01:13:56,098 --> 01:13:58,680 aku tahu aku malu kamu. 921 01:14:02,104 --> 01:14:03,594 Sejak itu kamu sudah rebus ... 922 01:14:03,689 --> 01:14:07,398 dan yang telah dimasak dan simmered di atasnya. 923 01:14:10,112 --> 01:14:14,731 kamu harus baru sahaja membiarkan ia pergi. 924 01:14:22,500 --> 01:14:25,082 Secara peribadi ... 925 01:14:25,169 --> 01:14:30,289 aku tidak ingat sehingga aku melihat kamu. Tidak memberikan pemikiran kedua. 926 01:14:30,383 --> 01:14:34,422 Ia adalah sangat tidak penting, aku terlupa tentang perkara ini. 927 01:14:34,553 --> 01:14:39,263 Kami memastikan semua ketawa apabila aku memainkan pita pengawasan di stesen. 928 01:14:39,350 --> 01:14:44,219 Kita semua tidak. Tetapi barangan yang bodoh. 929 01:14:47,900 --> 01:14:50,061 Sarjan Brant kepada kamu. 930 01:14:55,616 --> 01:14:58,107 Pokoknya, Barry ... 931 01:14:58,202 --> 01:15:00,944 kamu apa-apa. 932 01:15:06,836 --> 01:15:09,373 Tiada siapa yang peduli. 933 01:15:09,505 --> 01:15:12,963 Tiada siapa yang memberi fuck. 934 01:15:15,970 --> 01:15:18,552 Oh, dan perkara lain. 935 01:15:18,639 --> 01:15:22,928 kamu, Blitz The. 936 01:15:23,019 --> 01:15:25,351 Fuck itu ialah? 937 01:16:24,914 --> 01:16:26,529 Jangan bermakna untuk bom kamu, bro ... 938 01:16:26,582 --> 01:16:28,118 tetapi ada beberapa najis utama yang akan turun. 939 01:16:28,209 --> 01:16:29,665 aku mendengar. 940 01:16:29,752 --> 01:16:31,288 A polis ripped off seorang peniaga. 941 01:16:31,378 --> 01:16:33,039 Apa? 942 01:16:33,130 --> 01:16:35,212 Mereka sedang masuk ke produk, manusia. 943 01:16:35,299 --> 01:16:37,255 Peniaga ini adalah seperti penduduk yang serius. 944 01:16:37,343 --> 01:16:41,677 kamu main dengan dia dan dia menjadi sukar, walaupun dengan seorang wanita. 945 01:16:41,764 --> 01:16:44,972 Whoa. Whoa. Skamurkan kedua. 946 01:16:45,059 --> 01:16:47,550 Seorang anggota polis wanita adalah sangat bagus pengedar dadah? 947 01:16:47,645 --> 01:16:51,012 Dia adik perempuan juga. 948 01:16:51,107 --> 01:16:52,768 Polis ini mempunyai nama? 949 01:16:52,858 --> 01:16:54,769 Yeah. Falls. 950 01:16:58,239 --> 01:17:01,697 Brant. Ia Stokes. Baiklah, aku memerlukan bantuan kamu. 951 01:17:09,041 --> 01:17:10,372 aku fikir dia di dalam. 952 01:17:15,422 --> 01:17:18,664 You terhempas parti, manusia. 953 01:17:18,759 --> 01:17:22,047 "kamu terhempas parti?" kamu - Dapatkan dia keluar! 954 01:17:22,138 --> 01:17:23,594 Datang ke sini. 955 01:17:33,399 --> 01:17:35,981 Adakah kamu seperti aku? Jika kamu seperti aku - 956 01:17:40,364 --> 01:17:41,900 Lihatlah najis ini. 957 01:17:41,991 --> 01:17:47,156 Jika kamu seperti aku, kamu boleh membuang aku suatu pihak. 958 01:17:48,789 --> 01:17:51,280 Apa yang kamu lakukan? aku tidak mahu pergi! 959 01:17:51,375 --> 01:17:54,037 Go back. Dia akan membunuh aku! 960 01:17:54,128 --> 01:17:57,370 Dia akan membunuh aku! Tidak! Dia akan membunuh aku! 961 01:17:57,506 --> 01:18:00,873 Tidak! 962 01:18:00,968 --> 01:18:02,879 Dia akan membunuh aku! 963 01:18:31,165 --> 01:18:32,621 Apakah ini? 964 01:18:32,708 --> 01:18:35,495 Thanks. Theyll membawa kamu. 965 01:18:35,586 --> 01:18:38,749 Mandi melakukannya. 966 01:18:38,839 --> 01:18:42,002 Hanya mengambil 'em, Falls. 967 01:18:53,020 --> 01:18:56,683 aku merosakkan, tidak l? 968 01:18:59,318 --> 01:19:02,310 Malah apabila aku bekerja menyamar ... 969 01:19:02,404 --> 01:19:04,395 aku adalah seorang anggota polis yang berpura-pura menjadi pencandu. 970 01:19:04,531 --> 01:19:08,115 Tetapi benar-benar, aku hanya pencandu yang bermain sebagai anggota polis. 971 01:19:11,372 --> 01:19:14,956 Dia akan melarikan diri dengannya, tidak dia? 972 01:19:17,294 --> 01:19:20,161 Jika kita tidak boleh melindungi maklumat kita sendiri, apa yang baik kita, Brant? 973 01:19:23,175 --> 01:19:25,962 Apa yang baik kita? 974 01:19:52,538 --> 01:19:54,620 Banyak akhbar menunggu? 975 01:19:54,748 --> 01:19:58,206 Ya, aku takut jadi. Ada tenang orang ramai yang berkumpul di luar hadapan. 976 01:19:58,294 --> 01:20:01,377 Tetapi kita boleh pergi melalui jalan keluar yang berbeza, jika kamu lebih suka. 977 01:20:01,422 --> 01:20:03,037 Fuck tidak! 978 01:20:03,132 --> 01:20:05,839 aku harap semuanya ada. 979 01:20:18,522 --> 01:20:21,730 Adalah sesuatu yang pada fikiran kamu, Barry? 980 01:20:21,817 --> 01:20:26,060 Well, aku rasa aku akan melihat hari yang lain. 981 01:20:26,155 --> 01:20:28,237 aku tidak boleh menunggu. 982 01:21:01,357 --> 01:21:04,849 Jangan bimbang. Kami mempunyai dia ekor sepanjang masa. 983 01:21:04,902 --> 01:21:06,767 Jaga lah dia masalah. 984 01:21:27,841 --> 01:21:31,083 Kami dalam kedudukan sekarang. Dia akan ke flat beliau. 985 01:21:55,327 --> 01:21:57,158 Apakah Brant masih di sini? 986 01:21:57,246 --> 01:21:59,077 No Tidak, dia meninggalkan. 987 01:21:59,164 --> 01:22:01,246 Ia pengebumian petang ini Roberts '. 988 01:22:01,333 --> 01:22:03,870 Tiap-tiap anggota polis di Asia Tenggara akan berada di sana. 989 01:22:03,961 --> 01:22:05,792 Kecuali kamu. 990 01:22:34,575 --> 01:22:37,817 Dalam syarikat dengan Kristus yang meninggal dunia dan kini kehidupan ... 991 01:22:37,911 --> 01:22:39,742 boleh bergembira di dalam Kerajaan kamu ... 992 01:22:39,830 --> 01:22:42,572 di mana semua air mata kami menyapu ... 993 01:22:42,666 --> 01:22:46,158 menyatukan kita bersama-sama lagi dalam satu keluarga ... 994 01:22:46,253 --> 01:22:48,790 menyanyi pujian kamu selama-lamanya. 995 01:22:48,881 --> 01:22:50,917 Amin. 996 01:22:55,804 --> 01:22:58,841 Lain geran abadi kepadanya, Oh, Tuhan ... 997 01:22:58,932 --> 01:23:02,925 dan biarkan cahaya kekal bersinar ke atasnya. 998 01:23:06,607 --> 01:23:09,644 Ke dalam tangan-Mu, Bapa rahmat ... 999 01:23:09,735 --> 01:23:13,728 kita memuji saudara kita dengan harapan yakin dan percaya ... 1000 01:23:13,780 --> 01:23:16,317 bersama-sama, semua orang yang telah meninggal dunia di dalam Kristus ... 1001 01:23:16,408 --> 01:23:19,525 akan tinggal bersama Dia satu hari. 1002 01:23:19,620 --> 01:23:23,238 Pada nomine Patris, Filii et Spiritu Sancti. Amin. 1003 01:23:32,925 --> 01:23:36,884 Tercinta Bruce Roberts, kami memberikan badan kamu ke bumi. 1004 01:23:36,970 --> 01:23:39,552 Ibu Bumi, Akar Ibu ... 1005 01:23:39,640 --> 01:23:41,676 Bapa tanah. 1006 01:23:41,767 --> 01:23:46,261 Kami memberikan kamu badan yang kita cintai Bruce Roberts ini. 1007 01:23:46,355 --> 01:23:49,142 Matanya tidak akan menyambut kedatangan kami lagi. 1008 01:23:49,233 --> 01:23:51,349 Kembali ke bumi. 1009 01:23:51,443 --> 01:23:54,150 Kami tidak akan mencium lops ini. 1010 01:23:54,238 --> 01:23:56,229 Kembali ke bumi. 1011 01:24:06,959 --> 01:24:09,621 Apa yang dia telah hilang. 1012 01:24:09,711 --> 01:24:12,418 Apa yang beliau kini telah berlalu get ... 1013 01:24:12,589 --> 01:24:16,081 meninggalkan tubuhnya untuk menjadi tanah. 1014 01:24:16,176 --> 01:24:18,667 Ini daging untuk memupuk bunga ... 1015 01:24:18,762 --> 01:24:22,675 tulang ini untuk menjadi akar pokok. 1016 01:25:15,277 --> 01:25:17,233 Ayuh. 1017 01:25:48,769 --> 01:25:51,226 Ya, apa yang terbaru? 1018 01:25:51,313 --> 01:25:53,725 Weiss tidak meninggalkan hari rata semua. 1019 01:26:00,989 --> 01:26:02,320 Fuck. 1020 01:28:04,988 --> 01:28:08,196 Brant! Kembali pulih, kamu fucker! 1021 01:28:08,283 --> 01:28:10,899 aku mahu melihat muka kamu sebagai meletup kepala. 1022 01:28:18,418 --> 01:28:20,659 Ugh. Agh. 1023 01:28:25,425 --> 01:28:28,633 Apa? kamu rasa kamu tertipu aku? 1024 01:28:28,720 --> 01:28:33,384 Peluang No. aku hanya bermain bersama-sama. 1025 01:28:33,517 --> 01:28:34,677 Ugh! 1026 01:28:39,689 --> 01:28:41,805 Ugh! 1027 01:28:48,365 --> 01:28:50,356 Ayuh, Barry. 1028 01:28:50,450 --> 01:28:51,986 Apa yang kamu nak buat? 1029 01:28:55,080 --> 01:28:57,617 Huh? Hubungi yang polis? 1030 01:29:10,136 --> 01:29:14,004 babi bodoh. 1031 01:29:14,099 --> 01:29:17,762 Tunggu sehingga karya-karya mendapat beban ini, dong. 1032 01:29:17,853 --> 01:29:19,844 aku akan mendakwa kamu. 1033 01:29:19,938 --> 01:29:21,303 Dan kamu. 1034 01:29:21,398 --> 01:29:24,890 Dan kamu semua cunts babi. 1035 01:29:24,985 --> 01:29:28,352 aku akan membuat erjuta-juta . 1036 01:29:31,116 --> 01:29:32,856 kamu - 1037 01:29:32,951 --> 01:29:34,612 Brant? 1038 01:29:38,915 --> 01:29:40,997 kamu fuck. 1039 01:29:41,084 --> 01:29:43,416 kamu tidak boleh membunuh aku. 1040 01:29:43,545 --> 01:29:46,332 aku Blitz. 1041 01:29:46,381 --> 01:29:49,043 Adakah kamu bercakap tentang pembunuh polis itu? 1042 01:29:49,134 --> 01:29:52,046 Yang tidak dapat kamu, Barry. 1043 01:29:52,137 --> 01:29:55,550 Kami cuba untuk mensabitkan kamu tetapi kamu tidak bersalah. 1044 01:29:55,682 --> 01:29:59,846 Satu-satunya perkara yang kita tahu ialah dia adalah sebahagian kepada orang-orang berpakaian seragam ... 1045 01:29:59,936 --> 01:30:02,678 seperti yang kamu sedang memakai. 1046 01:30:02,772 --> 01:30:06,640 Dan dia menggunakan senjata seperti ini. 1047 01:30:33,762 --> 01:30:36,799 Celaka nasib baik dia tidak menembak aku di kepala. 1048 01:30:50,779 --> 01:30:54,317 Sesuatu yang memberitahu aku ini salah satu akan kekal tidak diselesaikan. 1049 01:30:59,329 --> 01:31:01,820 kamu tidak sepatutnya merokok di sini. 1050 01:31:01,915 --> 01:31:04,031 Apa yang kamu nak buat? 1051 01:31:04,125 --> 01:31:05,831 Tembak aku? 1052 01:31:08,380 --> 01:31:11,998 aku dah nak pulang dari pejabat sekarang, sayang. 1053 01:31:12,092 --> 01:31:14,834 Ya, aku sampai dalam pukul 7:00. I love you, Amanda. Yeah. 1054 01:31:16,596 --> 01:31:19,212 Itu dia. Brecky. 1055 01:31:19,307 --> 01:31:20,342 Fuck. 1056 01:31:20,433 --> 01:31:22,048 Bon apptit. 1057 01:31:24,938 --> 01:31:26,849 Keluar! Larilah! 1058 01:31:30,850 --> 01:32:27,850 SEKIAN BLITZ [2011] LiMiTED 720p BluRay -Jiboy Kitsuné-