1 00:00:10,680 --> 00:00:15,680 {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur3.918}"تجمع أفلام العراق" 2 00:00:17,680 --> 00:00:27,680 {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}ترجمة {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur3.918}| نور القريشي ! علي أحمد ! محمد باسم ! مصطفى احمد | 3 00:00:30,680 --> 00:00:40,680 {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918} تعديل وتدقيق {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur3.918} | احمد دبيس | 4 00:00:41,680 --> 00:00:46,680 {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي" 5 00:00:47,680 --> 00:00:49,980 مرحبا ً, هل يمكنك ان تقدم لي كأسي فودكا من فضلك؟ 6 00:00:49,980 --> 00:00:51,610 بالتأكيد. 7 00:00:51,610 --> 00:00:53,550 شكرا ً لك. اتعلم ماذا؟ 8 00:00:53,550 --> 00:00:54,980 إذهب وخذ الباقي لك 9 00:00:54,980 --> 00:00:56,190 شكرا ً يارجل 10 00:00:59,190 --> 00:01:01,620 لا اطيق صبراً حتى التقي بكِ (مادسون) 11 00:01:02,620 --> 00:01:04,860 أتلك الاثداء حقيقية؟ 12 00:01:06,860 --> 00:01:07,730 (جيرمي)؟ 13 00:01:11,030 --> 00:01:12,370 لا، اسف 14 00:01:13,370 --> 00:01:15,870 - ولكن هذا انت، اليس كذلك؟ - حسنا ً، نعم 15 00:01:15,870 --> 00:01:17,040 ولكن لايمكن أن تكون... - نعم، (مادسون) 16 00:01:18,040 --> 00:01:19,740 نعم, أنها انا 17 00:01:20,740 --> 00:01:22,740 امزح, يارباه 18 00:01:22,740 --> 00:01:23,040 يجب ان ترى وجهك وانت هكذا - يا الهي - 19 00:01:24,040 --> 00:01:25,510 - لا، بالتأكيد انا لستُ (مادسون) - بربك 20 00:01:25,510 --> 00:01:25,520 لا, بالطبع, انا لستُ (مادسون) - - , شكرا ً لله 21 00:01:27,480 --> 00:01:29,320 لانه وللامانة, كنت خائفا ً كثيرا انت تكوني انتِ (مادسون) 22 00:01:29,320 --> 00:01:30,380 لا اقصد الاهانة 23 00:01:30,380 --> 00:01:31,550 لا عليك 24 00:01:31,550 --> 00:01:33,150 حقا ً انه شيء خطر ان تلتقي باناس من الانترنت 25 00:01:33,150 --> 00:01:34,690 لن تعرف ان كانوا قبيحين 26 00:01:34,690 --> 00:01:36,090 من الخارج كما هم من الداخل 27 00:01:36,090 --> 00:01:38,230 - نعم، انت محق، تماما ً - نعم، نعم، نعم، نعم 28 00:01:38,230 --> 00:01:40,160 اسف، هل (مادسون) في طريقها الى هنا؟ 29 00:01:40,160 --> 00:01:42,100 ، لا، لا، (مادسون) لن تأتي 30 00:01:42,100 --> 00:01:43,330 ماذا؟ لماذا؟ 31 00:01:43,330 --> 00:01:44,400 ارسلتني لاعرف 32 00:01:44,400 --> 00:01:46,170 ان كنت تحبها بصدق 33 00:01:46,170 --> 00:01:48,140 ومن الواضح انك لاتحبها. لذا، وداعا ً (جيرمي) 34 00:01:48,140 --> 00:01:49,500 لا،لا،لا انتظري 35 00:01:49,500 --> 00:01:50,940 انا احبها بالتأكيد 36 00:01:50,940 --> 00:01:53,410 كنت اراسلها منذ مايقرب على الشهر 37 00:01:53,410 --> 00:01:56,580 هي الفتاة اللتي اريدها ان تحمل باطفالي 38 00:01:56,580 --> 00:01:58,050 و سأساعدها و اقف بجانبها لتربيتهم 39 00:01:59,050 --> 00:02:01,420 سأزورها كُل نهاية اسبوع 40 00:02:01,420 --> 00:02:03,780 و القي التحية على الاطفال ومن ثم اضعهم في حظني 41 00:02:03,780 --> 00:02:05,850 وكل الذي تعرفينه عن ذلك 42 00:02:05,850 --> 00:02:08,420 بهذا الكم انا احُبها اقسم بالمسيح 43 00:02:08,420 --> 00:02:11,130 هل تحبها حتى وان كان لديها مرضٌ ولادي 44 00:02:11,130 --> 00:02:13,160 بالتأكيد استطيع 45 00:02:13,160 --> 00:02:14,590 اعني, ليس تشوه ولكن مرض بداخل جسمها 46 00:02:14,590 --> 00:02:16,270 كأن يكون في عقلها أو في قلبها 47 00:02:19,270 --> 00:02:23,540 عندما ولدت (مادسون), ولدت وهي مصابة بالتهاب الصمام التاجي الحاد 48 00:02:23,540 --> 00:02:25,270 ولكن, لايبدو هذا في صورها - نعم - 49 00:02:25,270 --> 00:02:27,710 ان الذي تراه في الصور ماهو الا مخطط اصطناعي 50 00:02:27,710 --> 00:02:29,410 وشرائح لحم وضعت بدقة متناهية 51 00:02:30,410 --> 00:02:31,850 لتبدو كـ ثدي حقيقي ذو حجم كبير 52 00:02:31,850 --> 00:02:32,050 ,لأكون صريحة معك 53 00:02:33,050 --> 00:02:34,880 حجم كبير كما في مقاسات بعض الملابس 54 00:02:34,880 --> 00:02:36,620 حقيقةً, اذا اجرت العملية فأن ثدييها 55 00:02:36,620 --> 00:02:38,190 سيكونا بارزين 56 00:02:38,190 --> 00:02:39,720 لهذا السبب هي لم تأتِ الى هنا 57 00:02:39,720 --> 00:02:41,960 و تلتقي بك في ارض الواقع 58 00:02:41,960 --> 00:02:44,160 على اية حال, هي ستخضع لعملية تجميل لاثدائها 59 00:02:44,160 --> 00:02:45,560 مهلا, ستخضع لعملية تجميل؟ 60 00:02:45,560 --> 00:02:46,930 متى حصل ذلك؟ 61 00:02:46,930 --> 00:02:48,360 - منذ سنة - منذ سنة؟ 62 00:02:48,360 --> 00:02:50,300 حسنا ً, السيليكون لاينمو على الاشجار وحسب 63 00:02:50,300 --> 00:02:52,430 يجب أن تدخر المال لأجل العملية - مهلا, كم تحتاج؟ 64 00:02:52,430 --> 00:02:54,170 ما يُقارب 300 دولارا ً 65 00:02:54,170 --> 00:02:57,810 أو 500 دولارا ً أن كنت تُريد حجما ً اكبر 66 00:02:57,810 --> 00:02:58,910 حسنا ً 67 00:02:58,910 --> 00:03:00,610 اتعلمين ماذا؟ 68 00:03:00,610 --> 00:03:02,180 اخبريها انني سأعطيها 500 دولار 69 00:03:02,180 --> 00:03:03,610 اريدها ان تكون سعيدة وحسب 70 00:03:03,610 --> 00:03:06,280 هذا كرمُ منك - اعلم - 71 00:03:06,280 --> 00:03:07,910 هل لديك "فينمو" أو حساب "بايبال"؟ 72 00:03:07,910 --> 00:03:09,080 سأدفع باستخدام "فينمو" 73 00:03:09,080 --> 00:03:11,350 تلك هي, سافلة عملية الثدي 74 00:03:11,350 --> 00:03:12,450 امسكوها 75 00:03:12,450 --> 00:03:13,690 هذا اخر ما كنت اتمناه فضيحة جديدة 76 00:03:13,690 --> 00:03:14,860 لقد سرقت اموالي يا رجل 77 00:03:14,860 --> 00:03:16,130 تحرك,ابتعد عن طريقي 78 00:03:18,130 --> 00:03:19,790 هي , انتِ, كيف تريديني ان ادفع الاموال؟ 79 00:03:19,790 --> 00:03:20,930 اذهب 80 00:03:24,930 --> 00:03:26,770 أوقف تلك المرأة 81 00:03:26,770 --> 00:03:28,970 انتِ, توقفي 82 00:03:33,370 --> 00:03:35,450 اتبعها, بسرعة 83 00:03:39,450 --> 00:03:41,110 لماذا تركتها تهرب؟ 84 00:03:41,110 --> 00:03:44,720 نحن على الاقل لم ندفع لها $500 85 00:03:58,630 --> 00:04:00,940 ملابس قمامة حصلت عليهم 86 00:05:47,810 --> 00:05:49,010 انصرفي, انتِ تجلبين لي الحظ السيء ايتها الفرنسية 87 00:05:53,280 --> 00:05:56,250 و احلقي ابطيك, ارجوكِ 88 00:05:56,250 --> 00:05:57,790 حسنا ً, وزع الورق مرة اخرى 89 00:05:57,790 --> 00:06:00,090 اعتذر سيدي لقد نفذت بطاقاتك 90 00:06:03,190 --> 00:06:05,630 تمهل, لدي حل 91 00:06:06,630 --> 00:06:08,130 ما رأيك بهذه السوار؟ 92 00:06:08,130 --> 00:06:10,430 أنها سوارة جميلة يا سيدي ولكني لن اقبلها 93 00:06:10,430 --> 00:06:11,500 لماذ بحق الجحيم؟ 94 00:06:11,500 --> 00:06:12,800 اخشى ان تبيع مجوهرات زوجتك 95 00:06:12,800 --> 00:06:15,100 لاجل بطاقات القمار 96 00:06:15,100 --> 00:06:16,500 لتوفي ديونك في لعبة الورق 97 00:06:16,500 --> 00:06:18,780 هذه فضاضة 98 00:06:29,780 --> 00:06:32,520 ويسكي 99 00:06:32,520 --> 00:06:34,190 من فضلك؟ من فضلك؟ 100 00:06:34,190 --> 00:06:36,220 كم تبلغ قيمة الحمراء؟ 101 00:06:36,220 --> 00:06:38,630 الف دولار - والبطاقات الزرقاء؟ - 102 00:06:38,630 --> 00:06:40,630 خمسة الاف 103 00:06:40,630 --> 00:06:42,630 احب هذه اللعبة 104 00:06:42,630 --> 00:06:43,900 العجلة و الكرات الارقام 105 00:06:43,900 --> 00:06:45,130 لا اعرف حتى كيف العب 106 00:06:45,130 --> 00:06:46,670 مرحبا ً 107 00:06:47,670 --> 00:06:49,170 مرحبا ً 108 00:06:49,170 --> 00:06:52,910 اسمي (ماتياس البريخت) 109 00:06:52,910 --> 00:06:54,540 وأنتِ؟ 110 00:06:54,540 --> 00:06:55,710 (جانيت) - ( جانيت) - 111 00:06:55,710 --> 00:06:56,040 ياله من اسم فاتن 112 00:06:57,040 --> 00:06:58,910 انتِ امريكية, اليس كذلك؟ 113 00:06:58,910 --> 00:07:00,420 نعم - انا دنماركي - 114 00:07:01,420 --> 00:07:03,080 كالفطائر؟ 115 00:07:03,080 --> 00:07:05,150 نعم, نعم 116 00:07:05,150 --> 00:07:06,720 وما الذي اتى بكِ الى جنوب فرنسا؟ 117 00:07:06,720 --> 00:07:07,560 طيارة مدنية 118 00:07:08,560 --> 00:07:10,360 لماذا انتِ هنا؟ 119 00:07:10,360 --> 00:07:12,360 ..., حسنا ً 120 00:07:12,360 --> 00:07:14,830 اعتقدت انني يجب ان ارفه عن نفسي 121 00:07:14,830 --> 00:07:16,400 لقد ربحت بعض الاموال في اليانصيب 122 00:07:16,400 --> 00:07:18,530 كم ربحتِ؟ 123 00:07:18,530 --> 00:07:19,770 سبعة وثمانون مليون دولار 124 00:07:21,540 --> 00:07:22,870 آسفة, لا اتحدث لغة اجنبية 125 00:07:22,870 --> 00:07:23,870 ...(جانيت) 126 00:07:24,870 --> 00:07:26,740 لدي شيء في جيب بنطالي 127 00:07:26,740 --> 00:07:28,210 اعتقد انه سيعجبك 128 00:07:28,210 --> 00:07:29,280 لا, لا, لا, 129 00:07:31,280 --> 00:07:32,710 هذا 130 00:07:33,880 --> 00:07:35,550 انه ارث من امي 131 00:07:35,550 --> 00:07:37,380 هل يمكنني رؤيته؟ - نعم - 132 00:07:37,380 --> 00:07:38,050 لسوء الحظ, مضطر لبيعه 133 00:07:39,050 --> 00:07:40,890 لانه يذكرني بها كثيراً 134 00:07:40,890 --> 00:07:41,060 هل هو قيم؟ 135 00:07:42,060 --> 00:07:44,890 أنه يسأوي خمسمائة الف دولار 136 00:07:44,890 --> 00:07:46,730 احببته لانه براق 137 00:07:46,730 --> 00:07:48,530 .وانتِ محظوظة فقد عرضته للبيع 138 00:07:48,530 --> 00:07:50,800 ...هذا جنون, انا 139 00:07:50,800 --> 00:07:52,970 هل تملكين المال الكافِ الان؟ 140 00:07:52,970 --> 00:07:55,600 كم يبلغ ثمنه - انه مكلف عليك جدا ً - 141 00:07:55,600 --> 00:07:57,400 وللاسف, لايمكنك الدفع 142 00:07:57,400 --> 00:08:01,810 ولكن, ربما تستطيعين ان تدفعي المتبقي بطريقة اخى 143 00:08:02,810 --> 00:08:05,610 لدي موعد عشاء عند الساعة التاسعة 144 00:08:05,610 --> 00:08:07,080 و أنا ايضا 145 00:08:07,080 --> 00:08:09,050 حسنا ً, لدي سمعتي لاضعها في الاعتبار 146 00:08:10,050 --> 00:08:11,720 وانا ايضا 147 00:08:11,720 --> 00:08:13,320 لدي صديق 148 00:08:13,320 --> 00:08:14,790 وانا كذلك 149 00:08:14,790 --> 00:08:15,890 لاتتحرك 150 00:08:15,890 --> 00:08:17,090 المحققة (ديسجاردين) 151 00:08:17,090 --> 00:08:19,230 من شرطة "بيومونت" انهض 152 00:08:19,230 --> 00:08:21,160 حسنا ً, من ارسلك؟زوجتي؟ 153 00:08:21,160 --> 00:08:22,300 هل اخذت رشوة؟ 154 00:08:22,300 --> 00:08:23,730 .ليس انت هي 155 00:08:23,730 --> 00:08:25,000 هي رهن الاعتقال - ماذا؟ - 156 00:08:26,000 --> 00:08:30,340 هذه البطاقات سُرقت من هذا العجوز البائس 157 00:08:30,340 --> 00:08:33,170 هذه المرأة محتالة ماهرة 158 00:08:33,170 --> 00:08:35,410 لا, لا,لا هي مجرد امريكية 159 00:08:35,410 --> 00:08:37,850 .لا, انها الحقيقة هي اغرت هذا الرجل 160 00:08:37,850 --> 00:08:39,680 وعدته باداء خاص 161 00:08:39,680 --> 00:08:42,150 في حفل جامعتها السنوي للجمناستك 162 00:08:42,150 --> 00:08:43,650 هاك 163 00:08:46,820 --> 00:08:48,330 والان اعيدي السوار لصاحبه 164 00:09:06,310 --> 00:09:08,510 سيحتاج لرجل مختص ليكتشف الحيلة 165 00:09:08,510 --> 00:09:09,610 أو زوجته؟ 166 00:09:10,610 --> 00:09:12,980 شكرا ً لك, (البرت) 167 00:09:12,980 --> 00:09:14,780 على كل شيء 168 00:09:14,780 --> 00:09:17,320 كان اداء مبهر. 169 00:09:17,320 --> 00:09:18,450 ...كما تقولين دائما 170 00:09:18,450 --> 00:09:20,850 لا يمكنك هزيمة رجل صادق 171 00:09:20,850 --> 00:09:22,560 والان, لدي مشترِ في "زيوخ" 172 00:09:22,560 --> 00:09:24,530 .لذا سأراكم بعد بضعة ايام وداعا ً 173 00:09:45,680 --> 00:09:47,680 آسفة, سامر 174 00:09:50,850 --> 00:09:52,350 ساختار سمك الفيليه 175 00:09:52,350 --> 00:09:53,660 حسنا ً, سيدي 176 00:09:58,130 --> 00:09:59,990 هل هذا المقعد محجوز؟ 177 00:10:00,990 --> 00:10:02,300 انا جائعة 178 00:10:02,300 --> 00:10:05,070 اريد برغر بالجن حالا 179 00:10:05,070 --> 00:10:06,610 ...أو 180 00:10:11,610 --> 00:10:14,410 اريد كأس ماء فقط من فضلك 181 00:10:14,410 --> 00:10:16,840 هل هذا كل شيء سيدتي؟ - نعم - 182 00:10:16,840 --> 00:10:19,450 احأول التقليل من السكر في وجباتي 183 00:10:20,450 --> 00:10:21,620 انها مجانية, اليس كذلك؟ 184 00:10:21,620 --> 00:10:23,420 نعم - نعم- 185 00:10:33,660 --> 00:10:35,200 لقد ملأ معدتي 186 00:10:35,200 --> 00:10:36,630 يجب ان اغادر لاحتفظ بأموالي 187 00:10:36,630 --> 00:10:38,100 لانني هنا لاجد اختي 188 00:10:38,100 --> 00:10:39,740 ها هي 189 00:10:40,740 --> 00:10:42,570 هل هذه اختك؟ - نعم, اختي من ابي - 190 00:10:42,570 --> 00:10:43,000 ولكننا كالاخوات 191 00:10:44,000 --> 00:10:45,610 ماذا حدث لها؟ - لقد اختطفت - 192 00:10:45,610 --> 00:10:46,810 اختطفت؟ كالــ 193 00:10:46,810 --> 00:10:50,140 اخذت كما يبيع الرجال العذراوات البيض المثيرات 194 00:10:50,140 --> 00:10:52,450 للأثرياء الذين يملكون يخوت 195 00:10:52,450 --> 00:10:54,210 حقا ً؟ - القصة وما فيها - 196 00:10:54,210 --> 00:10:55,750 انها كانت مع صديق 197 00:10:55,750 --> 00:10:57,350 انها (تيفاني) الوقحة الضخمة 198 00:10:57,350 --> 00:10:58,690 (تيفناي) الوقحة؟ 199 00:10:58,690 --> 00:11:01,590 لذا, فأني عذبت أولئك الشباب واعترفو بأن هناك 200 00:11:01,590 --> 00:11:05,330 "مزاد استرالي لبيع النساء يجري غداً" 201 00:11:05,330 --> 00:11:07,430 فيه فتاة تشبه اختي تماما ً 202 00:11:07,430 --> 00:11:08,900 الا تظن ذلك؟ - نعم - 203 00:11:08,900 --> 00:11:10,660 فقرت ان اركب ذلك القارب لاستردها 204 00:11:10,660 --> 00:11:13,570 انظري, انا جدا ً متأثر بقصتك 205 00:11:13,570 --> 00:11:15,500 اطلبي اي شيء تريده - لا, لا, لا, - 206 00:11:15,500 --> 00:11:16,600 رجاءً - لا- 207 00:11:16,600 --> 00:11:18,110 رجاء لا ترفضي - آسفة لا استطيع - 208 00:11:18,110 --> 00:11:19,840 من فضلك, فأنا اصر 209 00:11:21,840 --> 00:11:24,940 ساخذ سندويشة وبطاطس مقلية 210 00:11:24,940 --> 00:11:26,450 واقراص بصل 211 00:11:26,450 --> 00:11:30,450 وساخذ كوكتيل الروبيان, أ هذا جيد؟ هل هو طازج؟ 212 00:11:30,450 --> 00:11:33,420 ما هو حساء اليوم؟ هل هو بارد؟ 213 00:11:33,420 --> 00:11:35,420 مقزز, لماذا الحساء بارد؟ 214 00:11:35,420 --> 00:11:36,820 اريد سلطة قيصر وحسب 215 00:11:36,820 --> 00:11:38,690 وقطعتين من الكيك 216 00:11:38,690 --> 00:11:40,430 هل تريد قطعة كيك؟ - لا - 217 00:11:40,430 --> 00:11:41,830 ثلاث قطع كيك وشراب غازي خالي من السكّر 218 00:11:41,830 --> 00:11:43,000 شكرا ً لك 219 00:11:47,000 --> 00:11:48,870 هل هذا يرضيك انستي؟ 220 00:11:48,870 --> 00:11:49,970 نعم, يرضيني 221 00:11:49,970 --> 00:11:51,540 مرة اخرى, انا اعتذر 222 00:11:51,540 --> 00:11:53,110 لازعاجك بوميض المصابيح في المركبة 223 00:11:53,110 --> 00:11:55,440 داء الصرع قاس ٍ 224 00:11:57,440 --> 00:11:58,010 شكرا ً لك 225 00:12:03,480 --> 00:12:05,820 مرحبا ً - مرحبا - 226 00:12:09,820 --> 00:12:12,390 سامحيني, لم اقصد التنصت على 227 00:12:12,390 --> 00:12:14,160 محادثتك في سيارة الطعام 228 00:12:14,160 --> 00:12:15,700 تعازيي 229 00:12:15,700 --> 00:12:17,960 بشأن ورطة اختك 230 00:12:17,960 --> 00:12:19,570 ستكون بخير 231 00:12:26,340 --> 00:12:27,670 هل تمانعين ان سألت؟ 232 00:12:27,670 --> 00:12:29,980 منذ متى واختك مجبرة ان تتصرف عكس رغباتها؟ 233 00:12:29,980 --> 00:12:31,810 ...اصغِ 234 00:12:31,810 --> 00:12:33,180 (جوزفين جسترفيلد) 235 00:12:33,180 --> 00:12:34,410 (بيني روست) 236 00:12:34,410 --> 00:12:35,510 ابتهجي 237 00:12:35,510 --> 00:12:36,050 ماذا يجري؟ 238 00:12:37,050 --> 00:12:39,590 اصغِ, اعتقد ان هذه ستكون رحلة شاقة 239 00:12:39,590 --> 00:12:41,060 ومن الواضح انكِ متعبة 240 00:12:42,060 --> 00:12:43,720 انا فقط احأول ان اقول 241 00:12:43,720 --> 00:12:45,560 لم يكن لدي اخت ابداً 242 00:12:45,560 --> 00:12:47,560 هل تعنين انكِ كذبتِ على الرجل؟ 243 00:12:47,560 --> 00:12:49,460 لم اكن انوي ان اقصها بصوت عالي 244 00:12:49,460 --> 00:12:51,270 انا محتالة ماهرة 245 00:12:52,270 --> 00:12:53,700 اقوم بالخداع 246 00:12:53,700 --> 00:12:55,500 ولكن الرجل كان لطيف جدا ً معك 247 00:12:55,500 --> 00:12:56,770 وابتاع لكِ العشاء 248 00:12:56,770 --> 00:12:59,410 فعلها عندما اظهرت له صورة لأمرأة بصدر مثير 249 00:12:59,410 --> 00:13:01,240 النساء لديهم احاسيس 250 00:13:01,240 --> 00:13:04,010 مثلك, انتِ لديك تعاطف 251 00:13:06,010 --> 00:13:07,010 و, لا اعلم مشاعر الطرف الاخر 252 00:13:08,010 --> 00:13:11,420 الرجال يعرفون نقطة ضعفنا فيستغلونها 253 00:13:11,420 --> 00:13:13,750 لذا, كل ما اعرفه هو 254 00:13:13,750 --> 00:13:16,860 تخلى عن عاطفتك واستغلها لصالحك 255 00:13:16,860 --> 00:13:18,890 والان انا استغلهم 256 00:13:18,890 --> 00:13:20,960 هل هناك نساء كثيرات بمثل عملك؟ 257 00:13:20,960 --> 00:13:23,400 كـ أخوات,,كما يمكن ان نسميهم؟ 258 00:13:23,400 --> 00:13:26,470 حسنا ً,ولكن ليس بكفائتي 259 00:13:26,470 --> 00:13:28,300 نعم ذلك واضح طريقتك في الخداع لامثيل لها 260 00:13:28,300 --> 00:13:30,370 ماعدا, (ميدوسا) بالطبع 261 00:13:30,370 --> 00:13:31,440 262 00:13:31,440 --> 00:13:33,140 هي مثل السيدة (أو. جي) في الاحتيال 263 00:13:33,140 --> 00:13:34,010 الناس يقولون انها تستطيع الايقاع بمباديء الرجال 264 00:13:35,010 --> 00:13:36,380 بنظرة واحدة 265 00:13:36,380 --> 00:13:37,040 ...حسنا ً 266 00:13:38,040 --> 00:13:41,080 لقد توسعت افاقي هذا المساء 267 00:13:41,080 --> 00:13:42,780 اين ستكون وجهتك المقبلة؟ 268 00:13:42,780 --> 00:13:45,090 ساذهب الى البلدة التي تطل على البحر المتوسط 269 00:13:45,090 --> 00:13:46,320 "بيمونت-سور-مير" 270 00:13:46,320 --> 00:13:49,220 فهمت ذلك, من الواضح انها مليئة بالرجال 271 00:13:49,220 --> 00:13:50,890 انا قلقة بشانك ا كنتِ اسأت الفهم 272 00:13:50,890 --> 00:13:53,630 كما ترين, فأنا اسكن في "بيمونت-سور-مير" 273 00:13:53,630 --> 00:13:55,890 واعتقد انكِ ستكتشفين انه مجتمع مَثلَي 274 00:13:55,890 --> 00:13:57,460 حقا ً؟ - , نعم - 275 00:13:57,460 --> 00:13:59,400 ولأكون صادقة, من الافضل لكِ البقاء في "بورتوفينو" 276 00:13:59,400 --> 00:14:01,000 ربما لايمكنني العمل هناك كأمرأة 277 00:14:02,000 --> 00:14:03,270 ...لا اعلم 278 00:14:03,270 --> 00:14:04,000 يمكنني المجاملة 279 00:14:05,000 --> 00:14:07,480 ولكن اليست فلسفتك مبنية على استغلال الرجال؟ 280 00:14:08,480 --> 00:14:10,410 (بيني)؟(بيني)؟ 281 00:14:10,410 --> 00:14:12,450 ...آسفة 282 00:14:12,450 --> 00:14:15,250 كنت العب هذه اللعبة في هاتفي 283 00:14:15,250 --> 00:14:17,350 نعم, بالطبع 284 00:14:17,350 --> 00:14:18,620 يجب ان اتصل بأمي 285 00:14:18,620 --> 00:14:20,420 لاخبرها في اي وقت تنتظرني 286 00:14:20,420 --> 00:14:21,360 من فضلك 287 00:14:31,700 --> 00:14:33,130 هل لديك سيارة هنا؟ 288 00:14:33,130 --> 00:14:34,530 نعم, لدي 289 00:14:34,530 --> 00:14:36,670 هل تمانعين ان صعدت معك؟ 290 00:14:36,670 --> 00:14:37,770 ماذا؟ 291 00:14:37,770 --> 00:14:39,270 انتِ تغادرين الحفلة اليس كذلك؟ 292 00:14:39,270 --> 00:14:40,640 انا خائفه. وداعا ً 293 00:14:44,640 --> 00:14:45,050 (بيني)؟ 294 00:14:46,050 --> 00:14:48,280 هل قلتِ ان "بورتوفينو" هي محطتك القادمة؟ 295 00:14:48,280 --> 00:14:50,050 نعم, 296 00:14:54,360 --> 00:14:55,890 ماذا؟ 297 00:14:55,890 --> 00:14:58,290 لا اعرف ماذا قلتِ 298 00:14:58,290 --> 00:14:59,690 ولكن الجواب سيكون"نعم" 299 00:15:25,220 --> 00:15:26,050 كيف كانت ليلتك الماضية؟ 300 00:15:27,050 --> 00:15:28,890 كان كل ما يمكنني ترتيبه كما في امثاله 301 00:15:28,890 --> 00:15:31,730 (جين) و (ليل بيكويت) كانو مثاليين 302 00:15:31,730 --> 00:15:33,360 هل يمكنني ان اسئل عن السبب في اشراككهم؟ 303 00:15:33,360 --> 00:15:35,260 قابلت غجرية 304 00:15:35,260 --> 00:15:37,160 واعتقد انها محتالة 305 00:15:37,160 --> 00:15:39,070 بالتأكيد لم تكن ندا لكِ 306 00:15:39,070 --> 00:15:41,570 على المرء ان لا يكون حذرا جدا ً (بريجيت) 307 00:15:41,570 --> 00:15:43,100 الصيد غير الشرعي ممنوع 308 00:15:43,100 --> 00:15:44,870 لايجب ان تقامري 309 00:15:44,870 --> 00:15:46,510 وبشأن ذلك 310 00:15:46,510 --> 00:15:49,040 التالي هو(غريغور غروفسكي) 311 00:15:50,040 --> 00:15:52,210 جمع ثروته من تجهيزات المكاتب 312 00:15:52,210 --> 00:15:53,050 متزوج لاربع نساء 313 00:15:54,050 --> 00:15:55,750 انه رومانسي 314 00:15:55,750 --> 00:16:00,890 وها هو وصل الان 315 00:16:06,960 --> 00:16:08,560 من الذي معه؟ 316 00:16:08,560 --> 00:16:12,570 يجب ان تحافظي على اختك قبل ان تدنس 317 00:16:12,570 --> 00:16:14,700 اعلم, لأنها ان دنست 318 00:16:14,700 --> 00:16:16,800 ستكون اقل تمييزا الا تعتقد ذلك؟ 319 00:16:16,800 --> 00:16:17,470 (بريجيت) 320 00:16:18,470 --> 00:16:20,310 حالاً 321 00:16:20,310 --> 00:16:25,880 (غريغور) انت لاتملك ادنى فكرة عما ستفعله هذه الاموال 322 00:16:25,880 --> 00:16:26,010 شغله(مارسيل) 323 00:16:28,910 --> 00:16:30,150 انا اطير 324 00:16:32,150 --> 00:16:33,590 تبا ً 325 00:16:36,960 --> 00:16:37,060 مرحى 326 00:16:54,610 --> 00:16:56,240 لطف منك. 327 00:16:58,480 --> 00:17:00,850 حسنا ً يا شباب, لنكررها مرة اخرى 328 00:17:15,360 --> 00:17:16,030 أتريد تقديم شكوى؟ 329 00:17:18,260 --> 00:17:21,030 من المحتمل ان اختها ليست عذراء 330 00:17:30,310 --> 00:17:32,180 هو من اعطاني المال 331 00:17:32,180 --> 00:17:34,890 اي القوانين خرقتها؟ 332 00:17:42,290 --> 00:17:44,360 التشنج 333 00:17:44,360 --> 00:17:47,890 هذا التوتر ليس جيدا على الطفل 334 00:17:47,890 --> 00:17:49,000 طفلي الصغير 335 00:17:51,460 --> 00:17:52,930 نحن مجتمع ملتزم 336 00:17:52,930 --> 00:17:54,530 في"بيمونت" سيدتي 337 00:17:54,530 --> 00:17:56,800 لا نحتاج لـ لطافتك هنا 338 00:17:56,800 --> 00:17:57,910 ماذا؟ 339 00:17:58,910 --> 00:18:00,770 نعم, صحيح 340 00:18:00,770 --> 00:18:04,680 لقد سمعت من قبل عن مجتمعك المصغر 341 00:18:04,680 --> 00:18:07,550 ولهذا, لهذا انا اتيت 342 00:18:09,550 --> 00:18:13,150 لاقوم ببعض التجارب 343 00:18:13,150 --> 00:18:14,220 تعلم 344 00:18:25,030 --> 00:18:26,900 ايتها المفتشة 345 00:18:26,900 --> 00:18:29,170 الا تعتقدين اننا يمكننا ان نتوصل لحل ؟ 346 00:18:31,170 --> 00:18:33,970 بيننا كـنساء ؟ 347 00:18:36,940 --> 00:18:39,980 لا أواعد امرأة حامل 348 00:18:44,280 --> 00:18:46,450 انتظري, في الواقع اعرف شخص ما يسكن هنا 349 00:18:46,450 --> 00:18:48,520 تعرفين احداً في "بيمونت" 350 00:18:48,520 --> 00:18:50,220 نعم,نعم, واراهن انكِ تعرفينها ايضا 351 00:18:50,220 --> 00:18:52,890 انها غنية وشخصية مهمة في الواقع 352 00:18:52,890 --> 00:18:55,760 هل تبدو كـ عاملة مكتبة اقل حيوية 353 00:18:55,760 --> 00:18:57,900 ستعاقبك لفعلك هذا 354 00:18:57,900 --> 00:18:59,300 ارى ذلك 355 00:18:59,300 --> 00:19:00,570 ما اسمها؟ 356 00:19:00,570 --> 00:19:01,040 ...اسمها - 357 00:19:04,040 --> 00:19:06,870 اسمها (جوانا) 358 00:19:06,870 --> 00:19:07,940 (ريجينا) 359 00:19:07,940 --> 00:19:11,210 (ريجينا تشارلستون) 360 00:19:12,210 --> 00:19:14,310 انه (تشارلوت) 361 00:19:15,310 --> 00:19:17,950 (بيمبيرتون) 362 00:19:17,950 --> 00:19:20,950 انه (بيمب).(بيمب) 363 00:19:20,950 --> 00:19:22,060 (بيندي سيمونز) 364 00:19:23,060 --> 00:19:24,990 لا, انتظري, انه 365 00:19:24,990 --> 00:19:26,590 (جانيت ماكسفيد) 366 00:19:26,590 --> 00:19:28,430 (تشارلوت جوزيفزون) 367 00:19:28,430 --> 00:19:29,960 (جوزيفزون تشيسترفيلد) 368 00:19:29,960 --> 00:19:31,730 نعم, نعم انها هي 369 00:19:31,730 --> 00:19:33,470 ...يجب ان يجب ان نتصل بها 370 00:19:33,470 --> 00:19:35,600 نضعها على الخط 371 00:19:35,600 --> 00:19:38,410 اخبريها لتأتِ وتخرجني 372 00:19:42,810 --> 00:19:46,850 (بيني), التهمة الموجهة ضدك ليست معقدة 373 00:19:46,850 --> 00:19:48,450 ولكن يبدو ان المحققة (ديسجاردين) 374 00:19:48,450 --> 00:19:50,680 تبقيك هنا لحمايتك 375 00:19:51,680 --> 00:19:53,120 لأجل ماذا ؟ 376 00:19:53,120 --> 00:19:54,350 الرجل الذي خدعته 377 00:19:54,350 --> 00:19:56,120 شخصية ذات سطوة في المافيا الروسية 378 00:19:56,120 --> 00:19:57,190 تبا ً 379 00:19:57,190 --> 00:19:58,290 ان حُررتِ 380 00:19:58,290 --> 00:19:59,590 على الاغلب ستقتلين 381 00:19:59,590 --> 00:20:00,730 أو اسوأ 382 00:20:00,730 --> 00:20:02,290 حسنا ً, لابد من وجود خيار اخر 383 00:20:02,290 --> 00:20:03,000 دقيقة واحدة 384 00:20:13,310 --> 00:20:14,640 نعم 385 00:20:16,640 --> 00:20:19,680 كم لديك من السيولة النقدية؟ 386 00:20:21,380 --> 00:20:25,150 اعتقد ان لدي زيت لمعالجة التشنج في حقيبتي 387 00:20:25,150 --> 00:20:26,520 بطعم الخوخ 388 00:20:26,520 --> 00:20:29,690 اموالا, (بيني), كم لديك من المال نقداً؟ 389 00:20:29,690 --> 00:20:34,230 لدي مايقارب ثمان أو عشرة الاف دولار 390 00:20:34,230 --> 00:20:36,730 هذا يكفي لاخراجك من البلد ولكن يجب ان تعديني 391 00:20:36,730 --> 00:20:39,670 ان لا تأتِ الى "بيرمونت" 392 00:20:39,670 --> 00:20:41,640 لاي سبب كان 393 00:20:41,640 --> 00:20:43,200 ابداُ 394 00:20:43,200 --> 00:20:45,140 اعدك - حسنا ً,(بيني) - 395 00:20:45,140 --> 00:20:47,710 هذا الكابوس أوشك ان ينتهي 396 00:20:49,710 --> 00:20:52,250 اصغِي 397 00:20:52,250 --> 00:20:54,680 ربما كنتُ سيئة عندما التقينا أول مرة 398 00:20:54,680 --> 00:20:56,720 عندما تحدثت عنك وراء ظهرك 399 00:20:56,720 --> 00:20:58,890 وعندما نشرت هذه 400 00:21:00,890 --> 00:21:02,490 ولكنك اسديتي لي معروفا ً 401 00:21:02,490 --> 00:21:03,660 باخراجي من السجن 402 00:21:03,660 --> 00:21:06,500 لذا اعتقد انكِ طيبة 403 00:21:08,500 --> 00:21:11,060 حأولي ان تفكري بهذا مليا ً قدر الامكان 404 00:21:11,060 --> 00:21:12,600 اعلم انه صعب بالنسبة لك 405 00:21:12,600 --> 00:21:16,500 من الافضل ان لا يراك جماعة (غريغور) 406 00:21:21,670 --> 00:21:23,610 وداعا ً 407 00:21:23,610 --> 00:21:26,220 حسنا ً, لم افهم ما يعني ذلك 408 00:21:31,220 --> 00:21:33,050 ساختلط بينكم ياشباب 409 00:22:06,490 --> 00:22:07,950 انت! 410 00:22:09,250 --> 00:22:11,220 عزيزتي ماذا.... 411 00:22:11,220 --> 00:22:13,660 لايمكنك الاقتراب خلسة ً من سيدة هكذا 412 00:22:16,400 --> 00:22:19,670 علي اية حال انت لست نوعي المفضل 413 00:22:21,670 --> 00:22:23,300 ولكن الطيار مشغول 414 00:22:30,310 --> 00:22:31,450 لنفعلها بسرعة 415 00:22:31,450 --> 00:22:33,180 اشعر انهم سيقدمون الطعام 416 00:22:33,180 --> 00:22:34,580 اين هو؟ - ماذا؟ - 417 00:22:34,580 --> 00:22:35,650 اين هو؟ 418 00:22:37,580 --> 00:22:40,290 (نازي غولم) يجب ان تتحدث بوضوح 419 00:22:40,290 --> 00:22:41,960 اين هو؟ - ماذا؟ - 420 00:22:41,960 --> 00:22:45,090 رأيتك تتكلمين معها في المطار 421 00:22:45,090 --> 00:22:46,430 (جوزفين)؟ 422 00:22:46,430 --> 00:22:47,530 هل هذا اسمها الحقيقي؟ 423 00:22:47,530 --> 00:22:49,290 هل انت معها؟ 424 00:22:49,290 --> 00:22:51,030 اظن انها عملت مع الشرطة؟ 425 00:22:52,030 --> 00:22:53,500 ربما هم اصدقاء 426 00:22:53,500 --> 00:22:55,170 لا اعرف, من الصعب معرفة الحقيقة هذه الايام 427 00:22:55,170 --> 00:22:56,800 اذا,الشرطية جزء ً من الموضوع؟ 428 00:22:56,800 --> 00:22:58,440 جزء ً من ماذا؟ - المزاحمة - 429 00:23:00,510 --> 00:23:02,680 لقد سرقت سوار زوجتي الماسي 430 00:23:02,680 --> 00:23:04,380 قيمته نصف مليون دولار 431 00:23:06,380 --> 00:23:07,610 تبا ً 432 00:23:07,610 --> 00:23:10,120 وزوجتي الان تطلب الطلاق 433 00:23:10,120 --> 00:23:11,950 هل تعملين معها ام لا؟ 434 00:23:11,950 --> 00:23:13,150 لا, لا, لا, 435 00:23:15,890 --> 00:23:19,360 في الحقيقة انا اعمل مع ال "اسيس" 436 00:23:19,360 --> 00:23:20,430 ماذا؟ 437 00:23:20,430 --> 00:23:22,630 "اسيس" الم تسمع بها من قبل؟ 438 00:23:22,630 --> 00:23:27,630 انها الخدمات الاسترالية الامنية 439 00:23:27,630 --> 00:23:31,340 جاسوسية أستخباراتية 440 00:23:31,340 --> 00:23:33,970 -أتعنين آسيو؟ -كلا 441 00:23:33,970 --> 00:23:35,310 لا، إنهم حمقى 442 00:23:35,310 --> 00:23:36,380 آسيس 443 00:23:36,380 --> 00:23:37,710 إنه المكان المناسب 444 00:23:37,710 --> 00:23:39,710 لدي ولع في ال اسيس 445 00:23:39,710 --> 00:23:41,580 احاول تقديمها للعدالة 446 00:23:41,580 --> 00:23:42,920 -جيد -بلى 447 00:23:42,920 --> 00:23:44,550 كيف يمكنني المساعدة؟ 448 00:23:44,550 --> 00:23:46,150 حسنا ً سيدي 449 00:23:46,150 --> 00:23:48,720 أعتقد أننا يجب أن نبدأ بممارسة الجنس 450 00:23:48,720 --> 00:23:49,560 كتمويه 451 00:23:58,030 --> 00:23:59,270 ماذا كان هذا؟ 452 00:24:00,270 --> 00:24:01,830 لدّي معايير 453 00:24:01,830 --> 00:24:03,440 و أنا أيضاً 454 00:24:03,440 --> 00:24:04,600 أريد أن أخذ قيلولة 455 00:24:04,600 --> 00:24:06,270 وأنا كذلك 456 00:24:08,270 --> 00:24:09,840 لدّي العديد من الأمراض المنقولة جنسياً ، لذلك 457 00:24:12,840 --> 00:24:14,420 وأنا كذلك 458 00:24:31,130 --> 00:24:32,560 سيداتي وسادتي 459 00:24:32,560 --> 00:24:34,170 الرجاء ربط أحزمة الأمان 460 00:24:34,170 --> 00:24:37,430 نشهد بعض الاضطرابات غير المتوقعة 461 00:25:11,800 --> 00:25:13,610 أقدامي تؤلمني 462 00:25:15,070 --> 00:25:17,280 سحقا ً حسنا ً 463 00:25:20,950 --> 00:25:22,420 حسنا ً 464 00:25:22,420 --> 00:25:23,780 سأتقيأ 465 00:25:24,780 --> 00:25:27,790 يمكنني مقأومتها يمكنني ذلك 466 00:25:27,790 --> 00:25:30,420 -"بيني" -"مرحباُ "جانيت 467 00:25:30,420 --> 00:25:31,820 أو ينبغي أن أقول 468 00:25:31,820 --> 00:25:33,330 "ميدوسا" 469 00:25:35,330 --> 00:25:38,130 "لستُ "ميدوسا- حقا ً- 470 00:25:38,130 --> 00:25:40,100 خذ هذه الحقيبة الى غرفة الضيوف ياكبير الخدم 471 00:25:46,000 --> 00:25:47,510 حسناً ،سأحتاح الى أقتراض 472 00:25:47,510 --> 00:25:50,680 فرشاة أسنان ،بنطرون وبعض الملابس الداخلية 473 00:25:50,680 --> 00:25:51,780 ملابس داخلية للخروج 474 00:25:51,780 --> 00:25:53,450 هل لدينا مشكلة؟ 475 00:25:53,450 --> 00:25:57,320 كابتن بنطلون مشتركة في الأمر كذلك؟ 476 00:25:57,320 --> 00:26:00,450 كلكم مجتمعين في هذه الأكاذيب 477 00:26:00,450 --> 00:26:02,790 "كل شيء على ما يرام ، "بريجيت يمكنكما الأنصراف 478 00:26:02,790 --> 00:26:04,060 بلى. وداعا ً يا بنات 479 00:26:05,060 --> 00:26:07,530 سأتنأول غدائي بجانب المسبح 480 00:26:10,230 --> 00:26:11,000 ماذا تريدين يا "بيني"؟ 481 00:26:12,000 --> 00:26:13,500 أريد هذا 482 00:26:13,500 --> 00:26:15,470 مثلاً،أنظري لهذا المكان 483 00:26:15,470 --> 00:26:18,570 لم اكن اعلم كم كنتُ قليلة الحيلة حتى التقيت بكِ 484 00:26:18,570 --> 00:26:20,740 علميني حيلكِ 485 00:26:20,740 --> 00:26:21,840 شكليني 486 00:26:21,840 --> 00:26:23,740 الى شيء عظيم 487 00:26:23,740 --> 00:26:24,910 وغني 488 00:26:25,910 --> 00:26:26,010 ولمِ أفعل ذلك؟ 489 00:26:27,010 --> 00:26:28,310 لأنه من يعلم؟ 490 00:26:28,310 --> 00:26:30,150 قد أكون الشريكة التي لم تعرفي أنكِ تحتاجين لها 491 00:26:30,150 --> 00:26:32,150 لا شكرا ً أعمل بمفردي؟ 492 00:26:32,150 --> 00:26:35,490 ماذا عن باربي المسترجلة و"كين" العجوز؟ 493 00:26:35,490 --> 00:26:36,420 إنهم موظفون 494 00:26:37,420 --> 00:26:39,730 حسنا ً ،فهمتكِ 495 00:26:41,730 --> 00:26:44,900 لكن ما لا تفهمينه أن فتاة مثلي 496 00:26:44,900 --> 00:26:46,500 يمكنها أن تصعب الأمور كثيراً 497 00:26:46,500 --> 00:26:48,170 لكِ في البلدة 498 00:26:48,170 --> 00:26:49,670 مثل حالة سيئة من القوباء 499 00:26:49,670 --> 00:26:52,270 مع كوكتيل الفيتامين المناسب ، ستذهبين بعيداً 500 00:26:52,270 --> 00:26:55,270 تعرفين أن القوباء لا يزول أبداً، أليس كذلك؟ 501 00:26:55,270 --> 00:26:56,280 إليس كذلك؟ 502 00:26:58,280 --> 00:26:59,220 كلا 503 00:27:02,220 --> 00:27:05,250 يبدوأنكِ وضعتي جذور عميقة هنا 504 00:27:05,250 --> 00:27:08,120 سيكون من المؤسف أن يستولي عليها الإنتربول 505 00:27:09,120 --> 00:27:10,230 يتطلب الأمر مكالمة فحسب 506 00:27:18,600 --> 00:27:19,730 مرحبا ً الأنتربول 507 00:27:19,730 --> 00:27:20,040 "أخبريني يا "بيني 508 00:27:23,040 --> 00:27:25,210 لماذا النساء مخادعات أفضل من الرجال؟ 509 00:27:27,210 --> 00:27:29,880 لأننا اعتدنا على تزييف الأمر؟ 510 00:27:29,880 --> 00:27:33,310 يتعلق الأمر بحقيقة كونية واحدة 511 00:27:33,310 --> 00:27:36,980 لن يصدق أي رجل أن المرأة أذكى منه 512 00:27:37,980 --> 00:27:40,090 سنكون دائماً قليلات الشأن 513 00:27:40,090 --> 00:27:41,220 وذلك ما نستخدمه 514 00:27:43,220 --> 00:27:44,060 هذا يعني أنكِ ستعلمني ، أليس كذلك؟ 515 00:27:45,060 --> 00:27:46,320 أنا أغلبك ِ الآن 516 00:27:46,320 --> 00:27:47,390 أجل 517 00:27:47,390 --> 00:27:49,260 مهلاً ، ماذا كان الجزء الأخير؟ 518 00:27:49,260 --> 00:27:51,400 لم أستطيع سماعكِ كنتِ تتحدثين الى المحيط 519 00:27:53,400 --> 00:27:54,000 ماذا يريد الرجال؟ 520 00:27:55,000 --> 00:27:56,970 -الثدي -لا 521 00:27:56,970 --> 00:27:57,440 باب خلفي 522 00:27:59,440 --> 00:28:00,510 باب أمامي 523 00:28:00,510 --> 00:28:01,940 علاقة ثلاثية 524 00:28:01,940 --> 00:28:03,310 ماذا هو؟ ماهي الأجابة؟ 525 00:28:03,310 --> 00:28:05,650 يريدون أن يكونوا أبطال 526 00:28:05,650 --> 00:28:07,350 لا يوجد شيء أكثر إقناعا ً للرجل 527 00:28:07,350 --> 00:28:08,850 من المرأة الضعيفة 528 00:28:08,850 --> 00:28:10,950 راقبي 529 00:28:16,620 --> 00:28:19,520 أيمكنكِ أن تهملين الدموع بهذا الشكل 530 00:28:19,520 --> 00:28:22,330 يمكنكِ موازنة الدموع على الجفن السفلي 531 00:28:22,330 --> 00:28:25,360 هل يمكنكِ أن تجعلي الدمع يسيل على خدكِ؟ 532 00:28:26,360 --> 00:28:28,740 حسنا ً 533 00:28:28,740 --> 00:28:30,440 لكن هل يمكنكِ أن تجعليها تعود؟ 534 00:28:32,440 --> 00:28:34,310 الآن يمكنكِ المحأولة- حسنا ً- 535 00:28:44,220 --> 00:28:45,520 هل أنتِ مصابة بالأمساك؟- كلا- 536 00:28:45,520 --> 00:28:47,020 لماذا كل هذه النظريات؟ أنتِ حادة الطباع،هذا يكفي 537 00:28:48,020 --> 00:28:49,190 هذا ليس يكفي 538 00:28:49,190 --> 00:28:50,890 حدة الطباع ليست مهنة 539 00:28:50,890 --> 00:28:52,890 حدة الطباع ستجلب لكِ الهدايا والتذاكر 540 00:28:52,890 --> 00:28:54,830 ولكن يجب أن تدفعي بطرق أخرى 541 00:28:55,830 --> 00:28:57,500 "الجنس "بيني 542 00:28:57,500 --> 00:28:59,730 الدرس الثاني ، البحث 543 00:28:59,730 --> 00:29:01,700 "الفارس الابيض سوبربان" 544 00:29:01,700 --> 00:29:03,740 هذا يدعى عملية أنقاذ أساسي 545 00:29:03,740 --> 00:29:04,840 غرق منظم 546 00:29:04,840 --> 00:29:06,810 والإنعاش عادة ما يناسب مشروع القانون 547 00:29:06,810 --> 00:29:10,480 "التالي لدينا "براغادوسيو في عطلة 548 00:29:10,480 --> 00:29:11,980 يريد قصة ليرويها للأطفال فحسب 549 00:29:11,980 --> 00:29:13,180 لكن أحذري هنا 550 00:29:13,180 --> 00:29:14,980 إنه معتدي متكرر على وسائل التواصل الاجتماعي 551 00:29:16,350 --> 00:29:17,420 ما هذا 552 00:29:17,420 --> 00:29:18,020 لماذا؟ 553 00:29:20,150 --> 00:29:22,090 صداع 554 00:29:22,090 --> 00:29:24,920 أخيراً يجب أن تتدربي لأي موقف 555 00:30:44,640 --> 00:30:46,340 واحد.. أثنان 556 00:30:46,340 --> 00:30:47,770 مفاجأة 557 00:30:49,770 --> 00:30:51,010 مرحباً كيف حالكم؟ 558 00:30:52,010 --> 00:30:54,480 نعم، أليست حفلة جميلة؟ 559 00:30:54,480 --> 00:30:55,850 أعرف 560 00:30:55,850 --> 00:30:57,690 لدّي سبعة منازل 561 00:31:07,990 --> 00:31:09,130 أنها مستعدة 562 00:31:09,130 --> 00:31:10,460 أنا مستعدة؟ 563 00:31:10,460 --> 00:31:11,100 أجل! 564 00:31:20,610 --> 00:31:22,540 !يا إلهي 565 00:31:22,540 --> 00:31:24,110 لا أحب ذلك 566 00:31:24,110 --> 00:31:26,850 إنها تمثل كل ما تحتقريه 567 00:31:27,850 --> 00:31:30,720 أتعرفين،مستوى المياه في المحجر 568 00:31:30,720 --> 00:31:32,890 يكون أعلى من المعتاد في هذا الوقت من السنة 569 00:31:32,890 --> 00:31:34,190 لن يعثروا على جثتها 570 00:31:34,190 --> 00:31:35,350 حتى الربيع 571 00:31:35,350 --> 00:31:36,960 فقط قولي الكلمة 572 00:31:36,960 --> 00:31:39,860 ، أو لا ، و حافظي على براءتكِ 573 00:31:39,860 --> 00:31:42,360 وسوف أفعل ذلك على أي حال 574 00:31:42,360 --> 00:31:43,530 هراء 575 00:31:43,530 --> 00:31:45,130 ناخذها بسلاسة 576 00:31:45,130 --> 00:31:47,400 لنخرجها بسلاسة 577 00:31:47,400 --> 00:31:48,800 هل كانت هذه هي الكلمة؟ 578 00:31:48,800 --> 00:31:50,240 "سلاسة" 579 00:31:50,240 --> 00:31:52,300 "ثقي بي يا "بريجيت سيكون كل شيء في صالحنا 580 00:31:52,300 --> 00:31:56,940 "مع "بيني"، يمكننا أخيراً لعب مسرحية"سيد الخواتم 581 00:31:56,940 --> 00:31:59,910 هل تعتقدين حقا ً أنها مستعدة لشيء معقد للغاية؟ 582 00:31:59,910 --> 00:32:01,480 من هو العلامة الأولى؟ 583 00:32:03,480 --> 00:32:04,880 "هأورد" 584 00:32:04,880 --> 00:32:06,720 لايمكنني الزواج بك 585 00:32:10,760 --> 00:32:14,230 تمهلي ياعزيزتي 586 00:32:14,230 --> 00:32:16,160 ما هي المشكلة الكبيرة جدا ً التي لا تعتقدين أن 587 00:32:16,160 --> 00:32:19,360 هأورد بيكون" لايمكنه إصلاحها؟ " 588 00:32:19,360 --> 00:32:22,940 كيف يمكنك الزواج من امرأة أقل منك؟ 589 00:32:22,940 --> 00:32:24,970 ماذا تقولين ياعزيزتي؟ 590 00:32:24,970 --> 00:32:27,040 أنت في الترتيب الـ63 على العرش البريطاني 591 00:32:28,040 --> 00:32:31,410 أعلم، لكنني مفلسة 592 00:32:31,410 --> 00:32:33,910 اللقب هو كل ما تبقى لي 593 00:32:33,910 --> 00:32:37,950 هأورد" هل تعتقد أنني" 594 00:32:37,950 --> 00:32:40,080 طماعة؟ 595 00:32:42,250 --> 00:32:44,890 حبيبتي 596 00:32:44,890 --> 00:32:45,020 أنصتي إلي 597 00:32:46,020 --> 00:32:47,290 ،سنتزوج 598 00:32:47,290 --> 00:32:48,930 "سنسافر إلى "فورت وورث 599 00:32:48,930 --> 00:32:50,730 سأقدمكِ لرفاقي في الغولف 600 00:32:50,730 --> 00:32:52,630 وبعد ذلك عندما أترشح لمجلس الشيوخ 601 00:32:52,630 --> 00:32:54,800 ستكونين بجانبي 602 00:32:54,800 --> 00:32:57,240 جميلة وصامتة 603 00:32:57,240 --> 00:33:00,870 لن تكسري قلبي الآن يا عزيزني؟ 604 00:33:00,870 --> 00:33:02,570 "هأورد" 605 00:33:02,570 --> 00:33:06,480 أنا عاجزة أمام كلامك المعسول 606 00:33:06,480 --> 00:33:08,280 الشيء الوحيد الذي يجب أن تقلقي بشأنه 607 00:33:08,280 --> 00:33:10,720 مدى تأثير رطوبة تكساس على شعركِ 608 00:33:10,720 --> 00:33:13,390 ،شعري يبدو هكذا في أي مناخ يا عزيزي 609 00:33:13,390 --> 00:33:15,250 و"هورتنس" تحب الشعر الرطب 610 00:33:16,250 --> 00:33:17,390 هورتنس"؟" 611 00:33:17,390 --> 00:33:20,290 أختي ، ألم أخبرك عنها؟ 612 00:33:20,290 --> 00:33:22,460 لا أقوى على تركها بمفردها 613 00:33:24,460 --> 00:33:25,000 هل تخبرني أني سأذهب الى المنزل 614 00:33:26,000 --> 00:33:28,130 مع أميرتين على ذراعي؟ 615 00:33:28,130 --> 00:33:29,600 أتود أن تراها؟ 616 00:33:29,600 --> 00:33:31,640 قودي الطريق 617 00:33:31,640 --> 00:33:33,410 أذا كنت تعتقد أنني من العائلة الملكية أنتظر 618 00:33:33,410 --> 00:33:35,840 حتى ترى أختي الجميلة 619 00:33:35,840 --> 00:33:40,410 "لم أعلن حتى الأن عن ممتلكلات جلالة "هورتنس 620 00:33:40,410 --> 00:33:42,510 "لا توجد شواطئ خاصة في "كوت دازور 621 00:33:42,510 --> 00:33:46,580 "ولكن أذا وضعت علامة "نفايات سامة 622 00:33:46,580 --> 00:33:48,120 كانت جدتي ذكية جدا ً 623 00:33:48,120 --> 00:33:50,420 -أختكِ تعيش هنا؟ 624 00:33:50,420 --> 00:33:53,060 نعم هذا مفتاح قلعتها المريحة 625 00:33:58,000 --> 00:33:59,530 من هتا 626 00:33:59,530 --> 00:34:01,200 هل لقاح الكزاز لدّيك فعال،أليس كذلك؟ 627 00:34:01,200 --> 00:34:02,870 ماذا؟ 628 00:34:02,870 --> 00:34:05,500 ،كل عائلة ملكية لديها خرافها السوداء ، بالطبع 629 00:34:05,500 --> 00:34:07,470 لكن ليس "هورتنيس" وأنا 630 00:34:07,470 --> 00:34:10,840 المربية "جيرترود" ربتنا لنكون سيدتين عنيدتين 631 00:34:10,840 --> 00:34:13,480 نحن طبيعيات جدا ً ومملات 632 00:34:13,480 --> 00:34:15,180 الآن تذكر 633 00:34:15,180 --> 00:34:16,820 لا تدر ظهرك لها في أي حال من الأحوال 634 00:34:16,820 --> 00:34:18,480 لأنها من العائلة المالكة؟ 635 00:34:19,480 --> 00:34:20,990 كما تشاء 636 00:34:20,990 --> 00:34:22,220 ها نحن ذا 637 00:34:22,220 --> 00:34:24,390 !هورتينس" ، لقد أحضرت ضيفًا" 638 00:34:24,390 --> 00:34:25,890 -أتسأل أين تختبئ 639 00:34:25,890 --> 00:34:28,460 لاتخجلي 640 00:34:28,460 --> 00:34:29,800 عرفت 641 00:34:31,800 --> 00:34:34,670 ربما يمكن لاشيائها أن تجبرها على الظهور 642 00:34:44,680 --> 00:34:46,380 ها هي ذا 643 00:34:46,380 --> 00:34:48,850 قريبتي الوحيدة الحية 644 00:34:48,850 --> 00:34:51,420 هل نقوم بزيارتها؟ 645 00:34:56,420 --> 00:35:00,030 "الأميرة "هورتنس" من منزل "نورثمبرتون ساكس هابسبورغ 646 00:35:01,030 --> 00:35:04,230 "هل لي أن أقدم لك "هأورد بيكون 647 00:35:09,370 --> 00:35:11,600 سيدتي 648 00:35:11,600 --> 00:35:15,740 سير "بيكون" أهلا بك في مملكتي 649 00:35:15,740 --> 00:35:17,780 لدّي طعام لرجالك 650 00:35:17,780 --> 00:35:20,550 وماء لخيولك وعاهراتك 651 00:35:20,550 --> 00:35:22,080 "هورتينس" 652 00:35:22,080 --> 00:35:24,850 إنها تعلم أنه ليس لديك أي خيول 653 00:35:24,850 --> 00:35:26,460 لاكريشا" قدمي اللخم" 654 00:35:31,460 --> 00:35:32,890 لاكريشا" أيتها السافلة الغبية" 655 00:35:32,890 --> 00:35:34,290 لاتحرجيني أمام ضيوفي 656 00:35:34,290 --> 00:35:36,560 نعم، هناك الكثير للإحتفال به يا أختي الحبيبة 657 00:35:36,560 --> 00:35:38,730 لدّي أخبار رائعة 658 00:35:38,730 --> 00:35:41,930 أنا و"هاورد" سنتزوج 659 00:35:41,930 --> 00:35:42,440 حقا ً ؟ 660 00:35:45,440 --> 00:35:47,810 أنت وهي؟ 661 00:35:47,810 --> 00:35:48,310 "هورتينس" 662 00:35:51,310 --> 00:35:53,450 هورتينس" لاتسقطي التاج" 663 00:35:55,880 --> 00:35:58,280 أستخدمي كلماتكِ وليس الأدوات 664 00:36:05,760 --> 00:36:06,890 لماذا؟ 665 00:36:06,890 --> 00:36:09,160 أظنّني أعرف ما يجري 666 00:36:09,160 --> 00:36:10,800 موتيّ ، لاّ 667 00:36:10,800 --> 00:36:13,500 لاتقلقي يا أختي لن أترككِ بمفردكِ 668 00:36:13,500 --> 00:36:16,400 أنتِ،"هأورد" وأنا 669 00:36:16,400 --> 00:36:19,970 "سنعيش سوياً في "نكساس 670 00:36:19,970 --> 00:36:22,640 "تكساس" 671 00:36:22,640 --> 00:36:25,440 لدينا سبباً للاحتقال 672 00:36:30,650 --> 00:36:33,950 عدني، إذا حدث لي أي شيء 673 00:36:33,950 --> 00:36:35,020 سوف تعتني بها 674 00:36:38,160 --> 00:36:39,490 بالتأكيد 675 00:36:39,490 --> 00:36:41,990 يجب أن يكون هذا حفل زفاف تقليدي من جميع النواحي 676 00:36:41,990 --> 00:36:45,660 "بريمنكوتر" 677 00:36:45,660 --> 00:36:49,170 ما هو بريمنكوتر؟ 678 00:36:49,170 --> 00:36:52,800 ،بمجرد أن تكمل الابنة الكبرى زواجها 679 00:36:52,800 --> 00:36:54,040 يصبح هذا الحق الإلهي للابنة الثانية 680 00:36:55,040 --> 00:36:57,810 أما أن تمارس الجنس معه أو تبارزه في مبارزة 681 00:36:57,810 --> 00:36:59,310 في كلتا الحالتين ، يتم الحكم على أدائك 682 00:36:59,310 --> 00:37:00,050 من قبل لجنة من رجال الحاشية 683 00:37:01,050 --> 00:37:02,980 لكنك لا تمانع ، أليس كذلك يا حبيبي؟ 684 00:37:02,980 --> 00:37:07,650 تحصل الأخت الثانية على لحضات قذرة 685 00:37:07,650 --> 00:37:10,990 أو تموت 686 00:37:13,820 --> 00:37:15,990 حفل الزواج ألغي 687 00:37:15,990 --> 00:37:17,900 ولكن "هاورد" الخاتم 688 00:37:17,900 --> 00:37:18,040 أحتفضي به 689 00:37:31,640 --> 00:37:33,780 ديفون" رغم أنك نفسك" 690 00:37:33,780 --> 00:37:36,350 أستفدت اقتصادياً 691 00:37:36,350 --> 00:37:37,720 من الهجرة إلى أمريكا 692 00:37:37,720 --> 00:37:40,190 أنت لا تشعر بأنه يجب السماح لأي غواتيمالي إضافي 693 00:37:40,190 --> 00:37:41,720 بالدخول إلى بالم بيتش؟ 694 00:37:41,720 --> 00:37:42,820 نعم أعتقد 695 00:37:42,820 --> 00:37:45,260 أختي!،أحتي 696 00:37:45,260 --> 00:37:47,330 هورتنيس" الأخلاق من فضلكِ" 697 00:37:47,330 --> 00:37:49,430 هل هذه هي الطريقة التي نتصرف بها أمام الضيف؟ 698 00:37:49,430 --> 00:37:50,400 آسفة 699 00:37:51,400 --> 00:37:52,660 عذراً على المقاطعة 700 00:37:52,660 --> 00:37:54,630 ولكن هل يمكنني الذهاب الى الحمام؟ 701 00:37:54,630 --> 00:37:55,930 بالطبع عزيزتي 702 00:37:55,930 --> 00:37:57,700 شكرا ً لكِ 703 00:37:57,700 --> 00:38:01,340 سيدي اللطيف، هلا ساعدتني في هذا؟ 704 00:38:03,340 --> 00:38:04,040 القفل مصدأ 705 00:38:05,040 --> 00:38:06,210 "هورتينس" 706 00:38:06,210 --> 00:38:08,080 ألم أمنعكِ صراحة 707 00:38:08,080 --> 00:38:10,380 من ارتداء سراويل العفة في المسبح؟ 708 00:38:10,380 --> 00:38:12,750 ألبرت"! لقد فعلت ذلك مرة أخرى" 709 00:38:13,750 --> 00:38:15,100 ليس الشعلة 710 00:38:27,100 --> 00:38:29,300 أطلقوا سراح الفلاحين 711 00:38:29,300 --> 00:38:31,200 لابد أنها تعني "الدراج" ، صحيح؟ 712 00:38:31,200 --> 00:38:32,770 يالطبع لا 713 00:38:32,770 --> 00:38:35,710 لا تقلق يا حبيبي هي فظيعة بالتصويب 714 00:38:36,940 --> 00:38:38,610 أيها الفلاح 715 00:38:40,610 --> 00:38:41,610 أترى؟ 716 00:38:49,960 --> 00:38:51,160 لم أتوقع ذلك 717 00:38:59,160 --> 00:39:01,470 بريجيت" ال 20 الف" 718 00:39:01,470 --> 00:39:03,400 "لقد أصبحت أكثر جاذبية يا "بريدج 719 00:39:03,400 --> 00:39:04,940 ألبرت" ال 10 الالاف" 720 00:39:04,940 --> 00:39:06,470 "ما زلت لن أضاجعك يا "ألبرت 721 00:39:07,740 --> 00:39:08,480 شكرا ً لكم جميعاً 722 00:39:11,480 --> 00:39:12,010 ماذا تعنين بذلك،"شكرا ً لكم جميعاً"؟ 723 00:39:13,010 --> 00:39:14,350 لا أين حصتي؟ 724 00:39:14,350 --> 00:39:15,510 أين حصتي؟ 725 00:39:15,510 --> 00:39:17,850 أين حصتي الكبيرة 726 00:39:19,650 --> 00:39:22,250 لا يكسب الطالب الأجور 727 00:39:22,250 --> 00:39:23,990 إلا بعد التخرج 728 00:39:23,990 --> 00:39:26,360 متى سيكون هذا بحق الجحيم؟ 729 00:39:27,360 --> 00:39:28,660 أنـي كنت أبذل قصـار جهدي 730 00:39:28,660 --> 00:39:30,260 أؤدي دور "هورتينس" الأميرة المتوحشة 731 00:39:30,260 --> 00:39:33,100 بينما تعبثين ولاتمارسين الجنس مع الناس 732 00:39:33,100 --> 00:39:34,930 بيني"، كم لديكِ من المال؟" 733 00:39:34,930 --> 00:39:35,540 صارحيني 734 00:39:37,540 --> 00:39:39,140 خمسمائة الف دولار 735 00:39:39,140 --> 00:39:40,800 هنيئاً لكِ 736 00:39:40,800 --> 00:39:42,640 إنه مبلغ رائع 737 00:39:42,640 --> 00:39:44,110 كله نقداً على ماأظن 738 00:39:44,110 --> 00:39:46,950 بيتكوين. لماذا ا؟ كم لدّيكِ من المال؟ 739 00:39:46,950 --> 00:39:51,150 الأصول والسيولة 28.32 مليون 740 00:39:53,150 --> 00:39:54,690 حسنا ً ، لم أكن أعرف 741 00:39:54,690 --> 00:39:56,460 أننا كنا نحصي الأصول والسيولة 742 00:39:56,460 --> 00:39:57,660 في هذه الحالة ، لا يزال 743 00:39:57,660 --> 00:39:59,520 لدّي 500.000 الف 744 00:39:59,520 --> 00:40:01,890 كيف تعتقدين أني جمعتُ تلك الثروات؟ 745 00:40:01,890 --> 00:40:04,230 عبر الأستثمار بحكمة 746 00:40:04,230 --> 00:40:06,130 "لقد استثمرتُ فيكِ يا "بيني 747 00:40:06,130 --> 00:40:07,670 ويجب أن أرى عائدًا قويًا 748 00:40:07,670 --> 00:40:09,200 قبل أن أشارك الأرباح 749 00:40:09,200 --> 00:40:10,700 لكن لن يكون لدّيكِ أية أرباح 750 00:40:10,700 --> 00:40:12,610 لولاي، حسنا ً ؟ 751 00:40:12,610 --> 00:40:14,370 دعينا نواجه الأمر ، نحن فريق في هذا الشأن 752 00:40:14,370 --> 00:40:16,040 بيني" اذا اردتي ان تكوني مثلي" ...فعليكِ 753 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 لا أريد أن أكون مثلكِ 754 00:40:18,640 --> 00:40:20,380 لمِ أريد أن أكون مثلكِ؟ 755 00:40:20,380 --> 00:40:22,750 لا أريد أن أكون فاشلة 756 00:40:22,750 --> 00:40:25,080 ك نسخة ملونة من بيتل جوس (شخص بلا روح أو مشاعر) 757 00:40:25,080 --> 00:40:27,190 آسفة، "جولي أندروز" اتصلت للتو 758 00:40:27,190 --> 00:40:29,090 قالت أنها تريد استعادة صوتها 759 00:40:29,090 --> 00:40:31,390 "كلنا نعلم أنكِ من "ويسكونسن 760 00:40:31,390 --> 00:40:34,160 تقطنين في هذا المنزل تتنأولين السلطات الغريبة 761 00:40:34,160 --> 00:40:35,830 وتشربين الكحول 762 00:40:35,830 --> 00:40:37,900 الذي لا يُسكِر بالسرعة الكافية 763 00:40:37,900 --> 00:40:39,260 وتحبين 764 00:40:39,260 --> 00:40:42,400 عليّ تفقد كل أسهمي الثمينة" 765 00:40:42,400 --> 00:40:44,670 "على مؤشر ناسكار 766 00:40:44,670 --> 00:40:45,040 تمهلي 767 00:40:46,040 --> 00:40:49,440 دعيني أجمع رأس ولد صغير أخر 768 00:40:49,440 --> 00:40:53,410 ،أو بظر ديناصور آخر 769 00:40:53,410 --> 00:40:55,450 "...أو تمثال صغير آخر ل 770 00:40:55,450 --> 00:40:56,950 هذا حي 771 00:40:56,950 --> 00:41:00,280 نعم ، هذا هو حرباء النمر الأزرق مدغشقر الموطن 772 00:41:00,280 --> 00:41:02,120 فريد من نوعه 773 00:41:02,120 --> 00:41:04,360 حقا ً ؟ 774 00:41:04,360 --> 00:41:05,560 مثلكِ تماما ً 775 00:41:05,560 --> 00:41:07,160 حسنا ً ، أتعلمين ماذا يا "جو"؟ 776 00:41:07,160 --> 00:41:09,290 لا أهتم إذا ما كنتِ أسطورة في اللعبة 777 00:41:09,290 --> 00:41:11,700 ، إن لم تدفعي لي مقابل العمل الذي أنجزته بالفعل 778 00:41:11,700 --> 00:41:12,800 فعندئذ سأنسحب 779 00:41:12,800 --> 00:41:14,430 "تباً لكِ يا "ميدوسا 780 00:41:14,430 --> 00:41:16,200 "لستُ "ميدوسا 781 00:41:19,970 --> 00:41:22,480 وها قد ذهبت 782 00:41:52,400 --> 00:41:54,670 هل أنتِ... هل أنتِ بخير يا آنسة؟ 783 00:41:54,670 --> 00:41:57,410 هل هناك طبيب في المنزل؟ 784 00:41:57,410 --> 00:41:59,480 فليساعدني أحد رجاءاً 785 00:41:59,480 --> 00:42:00,650 ما هي علامات السكتة الدماغية؟ 786 00:42:00,650 --> 00:42:02,650 !لا أستطيع الشعور بثديي 787 00:42:04,750 --> 00:42:06,780 ياإلهي 788 00:42:06,780 --> 00:42:08,290 هل أنتِ بخير يا آنسة؟ 789 00:42:08,290 --> 00:42:09,690 هل أنتِ بخير؟ 790 00:42:09,690 --> 00:42:11,830 إنها على مايرام أليس كذلك يا أختي؟ 791 00:42:15,830 --> 00:42:18,000 بلى أشعر بتحسن كبير في الحقيقة 792 00:42:19,000 --> 00:42:21,970 سُعدت بسماع ذلك هيا 793 00:42:21,970 --> 00:42:23,670 أنهضي لنساعدكِ على النهوض 794 00:42:23,670 --> 00:42:24,970 -حسنا ًَ -لاتقلقوا 795 00:42:24,970 --> 00:42:26,200 أعتقد أنه كان مجرد تجشؤ كبير 796 00:42:26,200 --> 00:42:27,510 -أستمتعوا بالشمس -من دواعي سروري 797 00:42:28,510 --> 00:42:29,710 ما الأمر يا "جو"؟ 798 00:42:29,710 --> 00:42:30,780 "ظننتكِ أنسحبتي يا "بين 799 00:42:30,780 --> 00:42:33,110 كنت كذلك وبعدها 800 00:42:33,110 --> 00:42:36,050 لقد أدركت للتو أن هذا المكان رائع 801 00:42:37,050 --> 00:42:40,120 لايوجد متسع لكلانا 802 00:42:40,120 --> 00:42:41,820 "في "بومونت سور مير 803 00:42:41,820 --> 00:42:43,990 أوافق على عدم الموافقة 804 00:42:43,990 --> 00:42:47,190 هذا منزلي 805 00:42:47,190 --> 00:42:49,500 ومكان عملي 806 00:42:49,500 --> 00:42:51,830 وأنتِ كالثور في متجر خزف صيني 807 00:42:51,830 --> 00:42:55,530 حسنا ً ، أنتِ لا تؤثرين حقا ً على حياتي كثيرًا 808 00:42:55,530 --> 00:42:57,670 أغربي عن وجهي أيتها القزم ذات الوجه الدائري 809 00:42:57,670 --> 00:42:58,800 مهلاً 810 00:42:58,800 --> 00:43:00,400 حذاري 811 00:43:00,400 --> 00:43:02,970 قد يعتقدكِ الناس مجرد بغي 812 00:43:02,970 --> 00:43:03,340 حسنا ً ، هيّا 813 00:43:07,180 --> 00:43:09,210 ذراعي 814 00:43:09,210 --> 00:43:10,780 أبعدي يديكِ عني 815 00:43:10,780 --> 00:43:12,280 فأنا أُتأذى بسهولة (بشرتي رقيقة) 816 00:43:12,280 --> 00:43:14,750 هل نسوي الأمر بطريقة ودية؟ 817 00:43:14,750 --> 00:43:15,990 كحرب العصابات؟ 818 00:43:15,990 --> 00:43:17,890 من تفوز تحصل على أمتياز البلدة 819 00:43:17,890 --> 00:43:20,860 الخاسرة تغادر الى الأبد 820 00:43:20,860 --> 00:43:22,130 حسنا ً ، ما هو الرهان؟ 821 00:43:22,130 --> 00:43:23,330 نختار رجل 822 00:43:23,330 --> 00:43:26,160 أول من تحصل على مبلغ منه تفوز 823 00:43:26,160 --> 00:43:28,870 أتفقنا كم المبلغ؟ 824 00:43:28,870 --> 00:43:31,600 ماذا عن صافي ثروتكِ؟ خمسمائة الف 825 00:43:31,600 --> 00:43:32,770 آسفة 826 00:43:32,770 --> 00:43:34,940 هل هذا كثيرُ عليكِ؟ 827 00:43:34,940 --> 00:43:36,140 هل تمزحين؟ 828 00:43:36,140 --> 00:43:40,210 دمي نسبته ُ 98 % من قشدة الشوكولاتة البيضاء المخفوقة 829 00:43:40,210 --> 00:43:43,110 لذلك، يمكنني... يمكنني التعامل مع الأمر، نعم 830 00:43:43,110 --> 00:43:44,220 من هو الرهان؟ 831 00:43:46,620 --> 00:43:48,550 سيدي 832 00:43:48,550 --> 00:43:50,520 ماذا عن ذلك الرجل؟ 833 00:43:51,520 --> 00:43:52,860 إنه في الثانية عشر من عمره 834 00:43:52,860 --> 00:43:54,890 صغير جدا ً بالنسبة لكِ؟ 835 00:43:54,890 --> 00:43:56,430 "غيوم" 836 00:43:56,430 --> 00:43:59,530 هل هذا الفتى ضيف في الفندق؟ 837 00:43:59,530 --> 00:44:01,130 "نعم ، هذا هو "توماس فيستربرغ 838 00:44:01,130 --> 00:44:03,870 إنه مخترع يابيرنت 839 00:44:03,870 --> 00:44:05,640 -أصمت -ماذا؟ 840 00:44:05,640 --> 00:44:08,110 ما هو يابيرنت؟ 841 00:44:08,110 --> 00:44:09,470 صدقاً؟ 842 00:44:09,470 --> 00:44:11,180 جو"، هل عمركِ 100 سنة؟" 843 00:44:11,180 --> 00:44:14,110 إنه تطبيق رائع يقوم بأرسال رسالة الى جميع أصدقائكِ 844 00:44:14,110 --> 00:44:15,250 عبارات مهينة 845 00:44:15,250 --> 00:44:16,710 ثم تختفي بعد 10 ثواني 846 00:44:16,710 --> 00:44:17,980 لمَ يريد أحدُهم فعلُ ذلك؟ 847 00:44:17,980 --> 00:44:20,220 لماذا يريد أي شخص عيد الميلاد أيضاً؟ 848 00:44:20,220 --> 00:44:23,390 إذاً، هو مليونير تقني؟ 849 00:44:23,390 --> 00:44:25,260 ملياردير، أراهن 850 00:44:25,260 --> 00:44:26,920 إذاً، هل لدينا اتفاق؟ 851 00:44:26,920 --> 00:44:27,060 أسبوع واحد 852 00:44:28,060 --> 00:44:29,630 فلتفز المحتالة الأفضل 853 00:44:52,980 --> 00:44:56,490 هل تمانعين أذا قمت بتدوير الجولة الثانية؟ 854 00:44:58,490 --> 00:45:01,590 حسنا ً ،هذا عملكِ 855 00:45:01,590 --> 00:45:02,500 "أصمت ،"توماس 856 00:45:09,500 --> 00:45:11,340 -سيدي -أجل 857 00:45:11,340 --> 00:45:12,780 ضع الرهان الخاص بك رجاءاً 858 00:45:26,780 --> 00:45:28,060 لا مزيد من الرهانات 859 00:45:32,060 --> 00:45:34,230 18،أحمر 860 00:45:38,500 --> 00:45:39,730 آسفة أريد أن أمر 861 00:45:39,730 --> 00:45:41,200 معذرة 862 00:45:41,200 --> 00:45:42,970 - !يا إلهي -عذراً،آنستي ،تفضلي 863 00:45:42,970 --> 00:45:46,640 شخص أعمى هنا تحركوا ،تحركوا 864 00:45:46,640 --> 00:45:49,210 بلى 865 00:45:50,210 --> 00:45:51,980 ،عذراً على المقاطعة 866 00:45:51,980 --> 00:45:53,380 لكن هل يمكن أن يخبرني أحدكم 867 00:45:53,380 --> 00:45:54,010 ما إذا كان هناك كرسي فارغ على هذه الطأولة؟ 868 00:45:55,010 --> 00:45:56,050 لا ،يا آنسة الطأولة مكتملة 869 00:45:57,050 --> 00:45:58,720 حسنا ً 870 00:45:58,720 --> 00:46:01,720 لا يا آنسة؟ عذراً يمكنكِ الحصول على مكاني 871 00:46:01,720 --> 00:46:03,090 بطل 872 00:46:03,090 --> 00:46:04,820 ولكن هذا ليس ضروريا 873 00:46:04,820 --> 00:46:07,090 ربما أذا قام هذا الشخص بالتنحي قليلاً 874 00:46:07,090 --> 00:46:08,060 يمكننا الجلوس في كرسي أخر 875 00:46:09,060 --> 00:46:11,330 -نعم،بالتأكيد -هل تمانع يا سيدي ؟ 876 00:46:11,330 --> 00:46:13,400 أتمانع لو فقط 877 00:46:13,400 --> 00:46:14,900 خلفك مباشرةً 878 00:46:14,900 --> 00:46:16,000 -ها أنتِ ذا 879 00:46:17,000 --> 00:46:18,540 -شكرا ً لك -حسنا ً ؟ 880 00:46:18,540 --> 00:46:20,710 يالها من معاملة مُتقنة للأعمى 881 00:46:20,710 --> 00:46:22,170 جدتي كانت عمياء 882 00:46:22,170 --> 00:46:23,740 حقا ً ؟ 883 00:46:23,740 --> 00:46:25,010 لم يكن لدي فكرة 884 00:46:26,010 --> 00:46:27,110 البحث 885 00:46:27,110 --> 00:46:28,780 رجاءً ضعوا رهاناتكم 886 00:46:28,780 --> 00:46:31,350 هل تريدين مني أن اضعه لكي؟ 887 00:46:31,350 --> 00:46:32,420 نعم,هل يمكنك؟ 888 00:46:32,420 --> 00:46:34,790 نعم بالطع -ولكن هل يمكنك الاختيار؟ 889 00:46:34,790 --> 00:46:36,920 أشعر إني اريد حظ شخصاً أخر الان 890 00:46:36,920 --> 00:46:38,590 -بالطبع -حسنا ً 891 00:46:38,590 --> 00:46:40,930 حسنا ً أبقي اصابعك متداخلة(لجلب الحظ) 892 00:46:42,930 --> 00:46:43,760 لامزيد من الرهانات 893 00:46:45,760 --> 00:46:46,930 واحد وعشرين أحمر 894 00:46:46,930 --> 00:46:47,030 كيف أبلينا؟ 895 00:46:48,030 --> 00:46:50,100 خسرنا, أنا اسف 896 00:46:50,100 --> 00:46:52,270 -ماذا؟ -نعم,يحصل هذا 897 00:46:52,270 --> 00:46:53,470 هذه كانت فرصتي الاخيرة 898 00:46:54,470 --> 00:46:56,440 فرصتك الاخيرة؟ لِ 899 00:46:56,440 --> 00:46:57,540 !إنتضري,انستي 900 00:46:58,540 --> 00:46:59,980 أنستي,إنتضري؟ 901 00:46:59,980 --> 00:47:01,410 سيديالبطاطا 902 00:47:01,410 --> 00:47:03,210 نعم,شكرا ً 903 00:47:07,090 --> 00:47:08,290 شكرا ً ,شكرا ً ,أسف 904 00:47:10,290 --> 00:47:11,890 !شكرا ً ,ياانسة 905 00:47:14,630 --> 00:47:16,090 يا انسة,ياانسة 906 00:47:17,090 --> 00:47:18,330 أرباحكِ 907 00:47:22,630 --> 00:47:25,570 أنسة,أنسة,أنسة معذرةً؟ مرحباً 908 00:47:25,570 --> 00:47:26,900 تركتِ عصاكِ 909 00:47:26,900 --> 00:47:28,840 شكرا ً لاعادتها 910 00:47:28,840 --> 00:47:31,140 انا محرجة جدا ً .هل تسببتُ بفوضى كبيرة 911 00:47:31,140 --> 00:47:33,810 كلا,كلا,لابئس,ولكنك قلتِ شيئاً هناك 912 00:47:33,810 --> 00:47:36,180 قلتي انها كانت فرصتك الاخيرة 913 00:47:36,180 --> 00:47:38,750 -لأي شيء -لأساعد اختي 914 00:47:38,750 --> 00:47:41,450 إنها اختي الصغيرة 915 00:47:42,450 --> 00:47:43,060 أنت تنظر لصورة 916 00:47:44,060 --> 00:47:45,490 لفتاة جذابة جدا ً ,صحيح؟ 917 00:47:45,490 --> 00:47:48,790 نعم,نعم,انا افعل 918 00:47:48,790 --> 00:47:50,000 هل تدمع عيناي؟ 919 00:47:52,000 --> 00:47:53,640 لانه احياناً لا استطيع ان اميز 920 00:47:59,800 --> 00:48:01,770 على الاقل ربحت كثيراً؟ 921 00:48:01,770 --> 00:48:03,270 ليس بعد 922 00:48:03,270 --> 00:48:06,880 اذهبي واعرفي ماذا تخطط له راسل كرو صاحبة الاثداء الكبيرة 923 00:48:06,880 --> 00:48:08,150 ها ها نحن ذا,بيني 924 00:48:08,150 --> 00:48:09,980 لا,لا,لا توماس لايمكنني أخذ هذا 925 00:48:09,980 --> 00:48:12,550 -نعم يمكنكِ يابيني -كلا,لايمكنني 926 00:48:12,550 --> 00:48:13,880 بيني,يجب عليكِ 927 00:48:13,880 --> 00:48:16,020 أُختك بحاجة الى عملية الحنك المشقوق النهائي 928 00:48:17,020 --> 00:48:19,320 نعم هي تحتاج 929 00:48:19,320 --> 00:48:21,160 بيني؟ 930 00:48:21,160 --> 00:48:22,190 ماذا عنكِ 931 00:48:22,190 --> 00:48:23,900 ماذا تقصد ماذا عني؟ 932 00:48:23,900 --> 00:48:26,900 حسنا ً ,هل تمانعين اذا سالتكِ كيف 933 00:48:26,900 --> 00:48:28,300 فقدتي البصر؟ 934 00:48:28,300 --> 00:48:29,200 نعم 935 00:48:31,200 --> 00:48:33,040 %حالتي دماغية 100 936 00:48:34,040 --> 00:48:35,840 العمى الهستيري؟ 937 00:48:35,840 --> 00:48:37,380 الامر ليس مضحكاً لي توماس 938 00:48:37,380 --> 00:48:39,410 نعم,اعرف ماقصدت هو 939 00:48:39,410 --> 00:48:41,980 يعني ان هناك أمل لكِ بالرؤية مجدداً 940 00:48:41,980 --> 00:48:43,110 صحيح؟ 941 00:48:43,110 --> 00:48:45,750 الناس يقولون هذا ولكني جربت كل شيء 942 00:48:45,750 --> 00:48:47,020 التنويم المغناطيسي,الادوية 943 00:48:48,020 --> 00:48:50,220 حتى اني عينت الشاب (باري) ليلحق بي في الارجاء 944 00:48:50,220 --> 00:48:52,760 ويخيفني في اماكن وقوف السيارات 945 00:48:52,760 --> 00:48:54,420 "هو يكون مثل "مرحباً 946 00:48:55,690 --> 00:48:58,700 تبين إن هذا ليس مثل الإصابة بالحازوقة 947 00:48:58,700 --> 00:49:00,400 حسنا ً لابد من وجود شيء 948 00:49:00,400 --> 00:49:04,340 نعم,هناك مثل هذا الطبيب النفسي 949 00:49:04,340 --> 00:49:05,900 في تلك العيادة في المانيا 950 00:49:05,900 --> 00:49:08,770 والذي يفعل اشياء رائعة جدا ً 951 00:49:08,770 --> 00:49:10,880 ولكن الامر مكلف جدا ً 952 00:49:10,880 --> 00:49:12,580 حسنا ً ,كم يتقاضى هذا الطبيب 953 00:49:13,580 --> 00:49:15,080 خمسمائة الف دولار 954 00:49:15,080 --> 00:49:17,080 -!تباً -أعلم 955 00:49:17,080 --> 00:49:19,090 ولكن الطبيب (شافهاوزن) موهوب جدا ً 956 00:49:21,090 --> 00:49:22,050 إنسَ الامر 957 00:49:23,050 --> 00:49:24,760 ماقيمة الابصار على أي حال؟ 958 00:49:24,760 --> 00:49:26,330 خمسمائة الف دولار ؟ 959 00:49:27,330 --> 00:49:28,700 يبدو كذلك 960 00:49:34,630 --> 00:49:36,800 !إنها تستخدم حيلكِ كلها 961 00:49:37,800 --> 00:49:39,300 حسنا ً 962 00:49:39,300 --> 00:49:40,440 لنستخدم بعض حيلها 963 00:49:43,440 --> 00:49:45,910 ولكن كفاك مني لنتحدث عنك 964 00:49:45,910 --> 00:49:47,210 ماهي قصتك؟ 965 00:49:47,210 --> 00:49:49,250 لا,حسنا ً , في الواقع لايوجد قصة 966 00:49:49,250 --> 00:49:52,720 هؤلاء المستثمرين الفرنسيين طاروا بي الى هنا 967 00:49:52,720 --> 00:49:54,620 أضن,للسماع عن مغامرتي الجديدة 968 00:49:54,620 --> 00:49:56,420 ولكني بدأت اشعر مثل 969 00:49:56,420 --> 00:49:58,220 انهم يريدون يابرنت أخر 970 00:49:58,220 --> 00:49:59,890 -نعم,ماذا؟ -يابرنت 971 00:49:59,890 --> 00:50:01,990 انه تطبيق قمت بتصميمه 972 00:50:01,990 --> 00:50:04,830 مثل المقبلات؟ 973 00:50:04,830 --> 00:50:06,600 احبهم عندما لاينتهون 974 00:50:08,300 --> 00:50:09,540 !هذا جيد 975 00:50:11,540 --> 00:50:13,970 كلا,ليست مقبلات 976 00:50:13,970 --> 00:50:16,940 انه برنامج,كبرامج الهواتف الذكية 977 00:50:16,940 --> 00:50:18,140 حسنا ً 978 00:50:18,140 --> 00:50:19,010 ولكن مبدأي الجديد 979 00:50:20,010 --> 00:50:25,120 ,هو شيء أفكر يمكن أن يساعد الناس حقا ً 980 00:50:25,120 --> 00:50:29,160 لو أن اي احد يود حقا ً أن يستمع الى أفكاري 981 00:50:31,160 --> 00:50:32,490 فهمت 982 00:50:32,490 --> 00:50:33,630 أنت شاب لطيف جدا ً 983 00:50:34,630 --> 00:50:35,260 أستطيع رؤية ذلك 984 00:50:37,260 --> 00:50:38,600 لو فقط يمكنني أن أرى 985 00:50:39,600 --> 00:50:40,430 (بيني) 986 00:50:42,430 --> 00:50:45,540 بيني,ماهو اسم هذا الطبيب الذي اخبرتيني عنه؟ 987 00:50:46,640 --> 00:50:47,110 الطبيب 988 00:50:50,110 --> 00:50:51,280 (شافهاوزن) 989 00:50:51,280 --> 00:50:52,680 -(شافهاوزن) -(شافهاوزن) 990 00:50:52,680 --> 00:50:54,850 كيف تتهجئين هذا هل هو (ش - ا-ف ) 991 00:50:54,850 --> 00:50:57,510 -بالطبع -حستاً 992 00:50:57,510 --> 00:50:58,620 انتظر,ماذا تفعل؟ 993 00:50:58,620 --> 00:50:59,290 أنا ابحث عنه في الانترنت 994 00:51:02,290 --> 00:51:03,720 ليس الكثير معروف عن الطبيب الجيد 995 00:51:03,720 --> 00:51:05,690 أسمع عنه انه معزول 996 00:51:05,690 --> 00:51:06,060 كلا,وجدت موقعه الالكتروني 997 00:51:07,060 --> 00:51:08,830 -حقا ً ؟ -مذهل 998 00:51:10,400 --> 00:51:11,800 لا,يوجد بريد ألكتروني 999 00:51:12,800 --> 00:51:14,570 حسنا ً ,انت تمازحني 1000 00:51:14,570 --> 00:51:15,730 على الاطلاق 1001 00:51:15,730 --> 00:51:17,500 - نعم -محال 1002 00:51:17,500 --> 00:51:19,840 أرسلت شيئاً ها نحن ذا 1003 00:51:19,840 --> 00:51:21,970 -لنرى ماسيحدث -توماس,لا,انت 1004 00:51:21,970 --> 00:51:23,340 لا 1005 00:51:23,340 --> 00:51:25,340 لم يتوجب عليك حقا ً 1006 00:51:25,340 --> 00:51:27,080 دعنا ألا نرفع امالنا عالياً 1007 00:51:27,080 --> 00:51:28,210 حسنا ً 1008 00:51:28,210 --> 00:51:29,650 !لقد أجاب 1009 00:51:29,650 --> 00:51:31,250 بالطبع قد فعل 1010 00:51:31,250 --> 00:51:32,690 انها اجابة من خارج المكتب 1011 00:51:34,820 --> 00:51:36,760 لنرى إن كان موجوداً على مواقع التواصل 1012 00:51:37,760 --> 00:51:38,860 ياالهي 1013 00:51:38,860 --> 00:51:40,000 -مستحيل!,ياالهي -ماذا؟ 1014 00:51:52,000 --> 00:51:53,870 معذرةً,سيدي؟ 1015 00:51:53,870 --> 00:51:56,670 مرحباً,اسمي (توماس) 1016 00:51:56,670 --> 00:52:00,610 وصديقتي بيني, تحتاج لمساعدتك,جدا ً ,جدا ً 1017 00:52:00,610 --> 00:52:03,510 رأيت صورتك على الانستكرام للتو 1018 00:52:03,510 --> 00:52:04,750 واضطررت للقدوم والبحث عنك 1019 00:52:04,750 --> 00:52:06,720 هذا فوق الصدف 1020 00:52:06,720 --> 00:52:10,350 وجودك هنا يعني شيئاً 1021 00:52:10,350 --> 00:52:12,620 لذا,مارأيك دكتور (شافهاوزن) 1022 00:52:13,620 --> 00:52:14,930 هل ستساعد صديقتي؟ 1023 00:52:26,100 --> 00:52:27,970 سيري,أحتاج تعلم الالمانية 1024 00:52:27,970 --> 00:52:30,440 هذه ليست الالمانية 1025 00:52:32,440 --> 00:52:33,750 هذه الهولندية 1026 00:52:36,080 --> 00:52:37,010 مرحباً,ألتقينا عند طاولة الروليت 1027 00:52:38,010 --> 00:52:39,980 هذا غير صحيح لم نلتقِ 1028 00:52:39,980 --> 00:52:41,650 غير ذلك لكنتَ عرفت,إنني 1029 00:52:41,650 --> 00:52:42,790 أنتي الدكتور (شافهاوزن)؟ 1030 00:52:44,790 --> 00:52:46,960 تحديداً 1031 00:52:57,340 --> 00:52:58,800 الى اللقاء 1032 00:52:58,800 --> 00:53:01,540 لا,انتظري,دكتورة (شافهاوزن) أسف لانني اهنتك 1033 00:53:01,540 --> 00:53:02,910 لا أشعر بالاهانة 1034 00:53:02,910 --> 00:53:04,310 الامر فقط انني بحثتُ عنكِ في الانترنت 1035 00:53:04,310 --> 00:53:05,810 ولم استطع ايجاد صورة 1036 00:53:05,810 --> 00:53:06,010 ولا اعرف 1037 00:53:07,010 --> 00:53:09,480 فقط لم اعتقد إنكِ إمرأة 1038 00:53:10,480 --> 00:53:11,780 أشعر بالاهانة الان 1039 00:53:11,780 --> 00:53:13,690 أسف,أسف 1040 00:53:13,690 --> 00:53:16,150 أرجوكِ لاتعاقبي (بيني) بسبب عنصريتي الجنسية 1041 00:53:17,150 --> 00:53:19,260 (بيني) ؟ 1042 00:53:19,260 --> 00:53:21,590 هل هذه (بيني) من "كوتاموندرا" "استراليا"؟ 1043 00:53:21,590 --> 00:53:22,030 نعم,نعم ,انها هي 1044 00:53:23,030 --> 00:53:26,900 أتذكر رسائلها حالة مأسأوية حقا ً 1045 00:53:27,900 --> 00:53:30,130 -بالتوفيق لكلاكما -إنتضري 1046 00:53:30,130 --> 00:53:31,840 دكتورة (شافهاوزن) ماذا يجب علي ان افعل 1047 00:53:31,840 --> 00:53:33,840 لأحثكِ على رؤيتها هنا,الليلة؟ 1048 00:53:33,840 --> 00:53:35,940 -الشاب اليافع -(توماس) 1049 00:53:35,940 --> 00:53:38,310 (توماس) سيكون من غير اللائق 1050 00:53:38,310 --> 00:53:39,640 وغير مهني مني 1051 00:53:39,640 --> 00:53:41,180 لأعاين المرضى اثناء قضاء عطلتي 1052 00:53:41,180 --> 00:53:43,150 حسنا ً ,لو انها مسألة نقود,أستطيع 1053 00:53:43,150 --> 00:53:44,020 أنت لم تعطها أي مال ,اليس كذلك 1054 00:53:45,020 --> 00:53:47,150 حسنا ً ,القليل ولكن فقط لأختها 1055 00:53:47,150 --> 00:53:50,020 انت لايجب تحت أي ضرف 1056 00:53:51,020 --> 00:53:52,020 أن تعطي المريض المال 1057 00:53:53,020 --> 00:53:54,830 عدا ذلك هذا يقوي مفهوم 1058 00:53:54,830 --> 00:53:55,890 إنها معاقة كلياً 1059 00:53:55,890 --> 00:53:57,660 !تقديم العلاج(كابوت) 1060 00:53:58,660 --> 00:54:01,400 مهلاً,إذاً ستعالجيها؟ 1061 00:54:01,400 --> 00:54:04,340 أوافق على فحص مبدئي 1062 00:54:04,340 --> 00:54:06,570 -!نعم -انا رقيقة كثيراً 1063 00:54:07,570 --> 00:54:08,770 أين هي الان؟ 1064 00:54:15,150 --> 00:54:16,550 بيني؟ 1065 00:54:19,550 --> 00:54:22,750 قادمة ثانية واحدة 1066 00:54:22,750 --> 00:54:24,490 لدي مفاجئة لكي 1067 00:54:26,490 --> 00:54:28,830 -(توماس),أين ذهبت؟ -نعم 1068 00:54:28,830 --> 00:54:30,930 لن تحزري ابداً من وجدت 1069 00:54:30,930 --> 00:54:33,730 -من؟ -من برأيك؟ 1070 00:54:34,730 --> 00:54:38,570 إنها الدكتورة (فريدريكا شافهاوزن) 1071 00:54:39,570 --> 00:54:41,610 !لايمكنها تصديق الامر 1072 00:54:41,610 --> 00:54:43,710 صدقيه,يا جميلة 1073 00:54:43,710 --> 00:54:47,850 انا هنا لمساعدتكِ يافتاتي العزيزة 1074 00:54:47,850 --> 00:54:50,710 الدكتورة (شافهاوزن) كانت تتعشى في الفندق الليلة 1075 00:54:50,710 --> 00:54:53,050 رأيت منشورها على الانستغرام أليس هذا رائعاً 1076 00:54:54,050 --> 00:54:55,250 مذهل 1077 00:54:55,250 --> 00:54:56,750 يجب أن اقوم بتقييم المريض 1078 00:54:56,750 --> 00:54:57,860 -(توماس)؟ -نعم؟ 1079 00:54:57,860 --> 00:54:59,930 احتاج الى كرسي 1080 00:55:01,930 --> 00:55:03,260 تحذير 1081 00:55:03,260 --> 00:55:06,700 تقنياتي غير مألوفة 1082 00:55:07,700 --> 00:55:08,470 أتفهمين؟ 1083 00:55:09,470 --> 00:55:10,730 -نعم شكرا ً 1084 00:55:10,730 --> 00:55:12,270 أبعد نفسك عن منطقة العلاج 1085 00:55:12,270 --> 00:55:14,370 حسنا ً ,هنا؟ 1086 00:55:19,880 --> 00:55:20,980 إجلسي 1087 00:55:21,980 --> 00:55:25,920 إذاً,لايمكنكِ رؤية اي شيء على الاطلاق؟ 1088 00:55:25,920 --> 00:55:28,650 لااشكال,لاضوء,لاالوان؟ 1089 00:55:28,650 --> 00:55:30,720 كلا,لاشيء بالكامل هذا ماقلته 1090 00:55:30,720 --> 00:55:31,220 !صمتاً 1091 00:55:33,220 --> 00:55:34,430 مهلاً,أحتاج لهذه 1092 00:55:34,430 --> 00:55:37,330 لن تستعملي بعد الان هذا العكاز المعيق للعقل 1093 00:55:39,660 --> 00:55:42,770 عنيدة مثل المريضة 1094 00:55:44,770 --> 00:55:46,470 أرى 1095 00:55:46,470 --> 00:55:49,810 لايمكنكِ,ولكنني أرى 1096 00:55:54,010 --> 00:55:55,080 هل بدأ الاختبار بعد؟ 1097 00:55:56,080 --> 00:55:57,950 مثير للاهتمام 1098 00:55:57,950 --> 00:55:59,620 حسنا ً ,(بيني) 1099 00:55:59,620 --> 00:56:01,120 ماذا عن هذا؟ 1100 00:56:11,060 --> 00:56:14,930 انا انفخ الهواء مباشرةً الى تجويف عينك 1101 00:56:16,930 --> 00:56:18,770 تجويف فمي ضيق جدا ً 1102 00:56:18,770 --> 00:56:20,140 لايجب عليكِ ان تشعري بهذا 1103 00:56:30,450 --> 00:56:32,920 أشُم السلمون فقط 1104 00:56:34,920 --> 00:56:36,620 مشوق جدا ً 1105 00:56:36,620 --> 00:56:40,990 الجسد يتفاعل ولكن العقل لا 1106 00:56:42,990 --> 00:56:45,860 بيني,أودُكِ ان تتنأولي وجبة خفيفة 1107 00:56:45,860 --> 00:56:48,400 ولكن يجب ان تحزري الطعام الذي تتنأولينه 1108 00:56:48,400 --> 00:56:50,040 نعم, هذا يبدو سهلاً للغاية 1109 00:56:56,040 --> 00:56:57,310 سأجهز الوجبة الخفيفة 1110 00:57:25,240 --> 00:57:26,370 حسنا ً ,(بيني) 1111 00:57:26,370 --> 00:57:28,170 ها هو قادمٌ القطار 1112 00:57:28,170 --> 00:57:31,880 إفتحي واسعاً 1113 00:57:39,050 --> 00:57:40,950 ماهذا؟ 1114 00:57:40,950 --> 00:57:42,990 بطاطا مقلية 1115 00:57:42,990 --> 00:57:45,890 هل يمكنني الحصول على واحدة اخرى؟ 1116 00:57:47,530 --> 00:57:49,790 أنتي شخص أعمى جيد جدا ً 1117 00:57:49,790 --> 00:57:51,560 وبالتالي يجب ان تعرفي بالتأكيد 1118 00:57:51,560 --> 00:57:54,130 عدد الخطوات بينكِ وبين الباب 1119 00:57:55,430 --> 00:57:59,240 والعدد من الباب الى المصعد 1120 00:57:59,240 --> 00:58:01,710 لأن هذا مايفعله الناس فاقدين البصر في العالم 1121 00:58:01,710 --> 00:58:04,980 عدا ذلك ستقومين الإصطدام في الاشياء طوال الوقت 1122 00:58:04,980 --> 00:58:07,550 نعم,اعرف جميع الخطوات 1123 00:58:07,550 --> 00:58:08,280 نعم 1124 00:58:09,280 --> 00:58:11,550 حسنا ً ,(بيني) 1125 00:58:11,550 --> 00:58:12,720 لقد فتحت الباب 1126 00:58:12,720 --> 00:58:14,050 طريق خالي من العقبات موجود 1127 00:58:15,050 --> 00:58:18,990 أُريدك أن تركضي بأقصى سرعة نحو الممر 1128 00:58:18,990 --> 00:58:21,260 وتتوقفين أمام المصعد 1129 00:58:21,260 --> 00:58:22,630 أيمكنكِ فعل ذلك؟ 1130 00:58:22,630 --> 00:58:24,830 نعم,بالطبع ,إذاً 1131 00:58:24,830 --> 00:58:26,000 نعم,الامر بسيط جدا ً لشخص أعمى 1132 00:58:27,000 --> 00:58:29,630 أن يركض فقط في خط مستقيم, لذا 1133 00:58:30,730 --> 00:58:33,610 !بأسرع ماتستطيعين,إنطلقي 1134 00:58:34,610 --> 00:58:36,610 -ألان؟ -!نعم 1135 00:58:43,580 --> 00:58:44,020 (بيني) ! 1136 00:58:46,020 --> 00:58:47,300 سأسجل هذه الحالة 1137 00:59:01,300 --> 00:59:03,330 تعال,(توماس) سأعطيك جولة 1138 00:59:03,330 --> 00:59:04,670 حسنا ً 1139 00:59:05,670 --> 00:59:07,840 - هل يجب علينا -تعال 1140 00:59:07,840 --> 00:59:09,270 بسرعة الان 1141 00:59:09,270 --> 00:59:10,810 -ولكن ماذا عن -شكرا ً 1142 00:59:10,810 --> 00:59:12,140 هل وصلنا؟ 1143 00:59:12,140 --> 00:59:14,280 مرحباً؟ 1144 00:59:14,280 --> 00:59:15,750 هل سأنتظر هنا فقط؟ 1145 00:59:17,750 --> 00:59:19,190 مرحباً؟ 1146 00:59:22,190 --> 00:59:23,350 !الحرب قائمة 1147 00:59:23,350 --> 00:59:25,790 دكتورة (شافهاوزن) بخصوص رِسومك 1148 00:59:25,790 --> 00:59:27,530 يجب ان انقل بعض الاشياء في الارجاء 1149 00:59:27,530 --> 00:59:29,390 ولكني سأحضرها لكِ عن قريب 1150 00:59:29,390 --> 00:59:30,830 مرحباً,يارفاق؟ 1151 00:59:30,830 --> 00:59:33,170 أظن إن احدهم اقفل الباب الامامي بالخطأ 1152 00:59:35,170 --> 00:59:38,230 ياجماعة؟,ياجماعة,هل انتم هناك؟ 1153 00:59:39,770 --> 00:59:41,710 !أعتذر 1154 00:59:41,710 --> 00:59:44,640 أملُ إن هذا لم يكن عمل فني لايقدر بثمن أو شيئاً ما 1155 00:59:44,640 --> 00:59:45,010 ماذا لو أصيبت بأذى في الخارج؟ 1156 00:59:46,010 --> 00:59:48,810 هذا بالضبط لمَ لانتدخل,(توماس) 1157 00:59:48,810 --> 00:59:51,580 التقوية السلبية هي الوصفة 1158 00:59:51,580 --> 00:59:54,690 انها مهمتنا,مهمتك ومهمتي 1159 00:59:54,690 --> 00:59:55,920 -أن نمرح -مرح؟ 1160 00:59:55,920 --> 00:59:57,050 -المرح. -حسنا ً 1161 00:59:58,050 --> 00:00:00,230 انت تفكر إني معتوهة بجنونصحيح؟ 1162 01:00:01,230 --> 01:00:04,160 -كلا -لا؟ 1163 01:00:04,160 --> 01:00:07,200 إذا فعلنا هذا امام بيني,أن نحضى بالمرح 1164 01:00:07,200 --> 01:00:09,730 سوف لاتريد شيئاً اكثر من ان تنضم الينا 1165 01:00:09,730 --> 01:00:12,540 في رؤيتنا للاستمتاع 1166 01:00:12,540 --> 01:00:13,900 نعم 1167 01:00:13,900 --> 01:00:16,910 لماذا أشم رائحة فوط سريرية قوية للسيدات؟ 1168 01:00:19,080 --> 01:00:20,940 جدا ً قوية 1169 01:00:21,940 --> 01:00:25,220 بدون شفقة,(توماس),فقط المرح 1170 01:00:25,220 --> 01:00:27,450 أشم ايضاً سن اليأس المبكر 1171 01:00:27,450 --> 01:00:28,020 الان,البيت 1172 01:00:39,400 --> 01:00:41,430 مجدداً لماذا نفعل هذا؟ 1173 01:00:41,430 --> 01:00:44,270 مثلما تمسكين بيد (توماس) عندما نمشي 1174 01:00:44,270 --> 01:00:46,740 لذا تأخذين رباطي عندما نقود 1175 01:00:46,740 --> 01:00:48,740 هذا غير منطقي بالمرة 1176 01:00:48,740 --> 01:00:50,040 تلة تقترب 1177 01:00:54,580 --> 01:00:56,580 -شكرا ً جزيلاً -شكرا ً 1178 01:00:56,580 --> 01:00:58,550 -شكرا ً -شكرا ً ,شكرا ً 1179 01:00:58,550 --> 01:01:00,380 نبيذ الكابرينيت أحب هذا النوع 1180 01:01:00,380 --> 01:01:02,620 يصبح سهل المضغ جدا ً 1181 01:01:02,620 --> 01:01:05,560 وطعم جيد حقا ً -هل يمكنني الحصول على القليل؟ 1182 01:01:05,560 --> 01:01:08,290 بالطبع,بيني يمكنك تنأول بعض من نبيذي 1183 01:01:12,300 --> 01:01:14,460 هل يوجد كأس هنا؟ 1184 01:01:14,460 --> 01:01:15,670 يمكنك شرب النبيذ 1185 01:01:15,670 --> 01:01:18,300 عندما ترين الكأس جيداً كفاية لأخذه 1186 01:01:22,570 --> 01:01:25,780 ياالهي,هل سكبت شيئاً,الان؟ 1187 01:01:27,680 --> 01:01:29,350 انا خرقاء جدا ً 1188 01:01:29,350 --> 01:01:32,420 دكتورة (شافهاوزن) دعيني اساعدكِ 1189 01:01:32,420 --> 01:01:34,180 لا,أشعر بالسوء 1190 01:01:34,180 --> 01:01:35,130 هل سكبتُ النبيذ على 1191 01:01:49,700 --> 01:01:50,800 !يانادل 1192 01:02:02,980 --> 01:02:05,650 هل انتي متاكدة ان هذا يساعد بيني؟ 1193 01:02:05,650 --> 01:02:08,650 ثق بي هذا لمصلحة بيني 1194 01:02:08,650 --> 01:02:09,720 حسنا ً 1195 01:02:09,720 --> 01:02:11,550 يجب ان ترينا,(بيني) 1196 01:02:11,550 --> 01:02:13,720 انا و (توماس) نرقص 1197 01:02:13,720 --> 01:02:15,490 أتمنى لو أستطيع 1198 01:02:15,490 --> 01:02:18,860 ولكنكِ تستطيعين,(بيني),تستطيعين 1199 01:02:18,860 --> 01:02:20,630 نعم,استطيع ايضاً أن أكل فضلاتي 1200 01:02:20,630 --> 01:02:21,030 ولكنني لاافعل ذلك ايضاً 1201 01:02:22,030 --> 01:02:25,570 لا بأس,سأقف هنا فقط أراعي حقيبتك 1202 01:02:27,570 --> 01:02:30,470 لديها مهبل وتعرف كيف تستخدمه 1203 01:02:30,470 --> 01:02:31,640 معذرةً؟ 1204 01:02:31,640 --> 01:02:33,240 صديقتك صاحبة المؤخرة الصغيرة 1205 01:02:33,240 --> 01:02:35,850 تقوم بوضعها على ذلك الشاب المسكين 1206 01:02:38,010 --> 01:02:39,220 نعم,لن امانع كثيراً 1207 01:02:39,220 --> 01:02:41,280 الامر فقط,انه كان حبيبي 1208 01:02:41,280 --> 01:02:43,520 !لم يكن 1209 01:02:43,520 --> 01:02:44,050 وهي صديقتي المفضلة 1210 01:02:45,050 --> 01:02:47,190 !هي ليست كذلك 1211 01:02:48,190 --> 01:02:49,560 ياالهي 1212 01:02:49,560 --> 01:02:53,260 عزيزتي,انتِ عمياء حقا ً 1213 01:02:53,260 --> 01:02:54,760 ياعزيزتي 1214 01:02:54,760 --> 01:02:56,670 عمياء بمعنى عمياء لاتستطيع الرؤية؟ 1215 01:02:56,670 --> 01:02:59,400 حدثَ الامر عندما فقدت البصر هي قامت بالتحرك إليه 1216 01:02:59,400 --> 01:03:01,570 أصمتي 1217 01:03:01,570 --> 01:03:02,940 راقبينا,(بيني) 1218 01:03:02,940 --> 01:03:06,580 كيف تتحرك اجسامنا بتناغم 1219 01:03:08,580 --> 01:03:09,050 عاطفي جدا ً 1220 01:03:10,050 --> 01:03:12,720 حسنا ً ,سأضربها بقوة كبيرة في مهبلها 1221 01:03:12,720 --> 01:03:16,420 فقط لو استطيع ان أفعل شيئٌ ما لأجعله بمفرده 1222 01:03:16,420 --> 01:03:18,660 حينها, ربما هو لن يلغي الزفاف 1223 01:03:18,660 --> 01:03:20,060 أتركي الامر لنا حسنا ً ؟,أعني 1224 01:03:21,060 --> 01:03:22,630 نحنُ عملياً\ محترفات 1225 01:03:22,630 --> 01:03:24,130 يا محبوبتي العمياء الصغيرة 1226 01:03:24,130 --> 01:03:26,070 بنات,الحمام 1227 01:03:38,210 --> 01:03:40,650 هذا اللون يناسبك 1228 01:03:40,650 --> 01:03:41,720 شكرا ً 1229 01:03:46,720 --> 01:03:47,920 ماهذا؟ 1230 01:03:47,920 --> 01:03:50,320 شيء صغير أبتكرناه يدعى العاقبة الاخلاقية 1231 01:03:50,320 --> 01:03:52,390 الحساب 1232 01:03:54,390 --> 01:03:55,560 قد بدأ 1233 01:03:55,560 --> 01:03:57,660 قد بدأ مثل" كيم كارداشيان" 1234 01:04:00,160 --> 01:04:01,830 -هل هذا لذيد؟ -نعم,اتريد القليل؟ 1235 01:04:01,830 --> 01:04:03,730 -نعم بالطبع -أسفة 1236 01:04:04,940 --> 01:04:06,000 نعم,شكرا ً 1237 01:04:07,000 --> 01:04:09,570 الامر مريب نوعاً ما إن الدكتورة (شافهاوزن) 1238 01:04:09,570 --> 01:04:11,640 أختفت فجأة هكذا ,صحيح؟ 1239 01:04:11,640 --> 01:04:13,980 ألالمان عفويون 1240 01:04:13,980 --> 01:04:17,480 ربما انه جزء من خطتها العلاجية المجنونة 1241 01:04:17,480 --> 01:04:19,980 نعم,لاتتخلي عن ذلك,بيني,حسنا ً ؟ 1242 01:04:19,980 --> 01:04:21,320 اعني,اعلم ان الامر صعب 1243 01:04:21,320 --> 01:04:23,950 ولكن يوجد الكثير الذي تستحقي ان تريه 1244 01:04:23,950 --> 01:04:25,360 كهذا المنظر 1245 01:04:25,360 --> 01:04:27,160 وهذه الأضوية 1246 01:04:27,160 --> 01:04:28,590 والتعبير الذي تصنعيه 1247 01:04:28,590 --> 01:04:29,990 عندما تظنّي إني اكون اخرق 1248 01:04:29,990 --> 01:04:31,690 ماذا,هذا؟ 1249 01:04:31,690 --> 01:04:34,700 نعم,ذلك 1250 01:04:34,700 --> 01:04:35,870 ولكن هذا 1251 01:04:35,870 --> 01:04:37,770 -هذا المفضل عندي -ماذا؟ 1252 01:04:37,770 --> 01:04:39,540 -هذا -لا,ماذا؟ 1253 01:04:40,540 --> 01:04:42,240 أصمت 1254 01:04:42,240 --> 01:04:43,940 حسنا ً ,يجب ان تصدقي كلامي 1255 01:04:43,940 --> 01:04:46,010 كالشخص المبصر روحياً بيننا 1256 01:04:47,010 --> 01:04:48,050 انتي جميلة يابيني 1257 01:04:52,050 --> 01:04:54,650 على اي حال,انا متاكد ان الدكتورة (شافهاوزن) ستقوم 1258 01:04:54,650 --> 01:04:56,520 بكسر العقد النفسية الكبيرة 1259 01:04:56,520 --> 01:04:59,460 حينما اقوم بأعطائها رسومها في الواقع 1260 01:04:59,460 --> 01:05:03,190 نعم,بخصوص ذلك كنت سأقول لك 1261 01:05:03,190 --> 01:05:04,960 هل من الممكن ان تعطيني المال 1262 01:05:04,960 --> 01:05:07,800 ومن ثم ساقوم فقط باعطائه الى الدكتورة (شافهاوزن) 1263 01:05:07,800 --> 01:05:10,970 أعلم ان هذا سيبدو سخيفاً 1264 01:05:10,970 --> 01:05:13,870 ولكن سيجعلني اشعر بأني قضية صدقة بصورة أقل 1265 01:05:13,870 --> 01:05:16,540 تماما ً ,اتفهم بالكامل انا 1266 01:05:16,540 --> 01:05:20,880 فقط يجب عليَ ان ابيع ماتبقى من أسهمي 1267 01:05:20,880 --> 01:05:23,350 انتضر,الا تملك الشركة باكملها؟ 1268 01:05:23,350 --> 01:05:26,250 لأنك غني جدا ً 1269 01:05:26,250 --> 01:05:27,880 -لا -لا؟ 1270 01:05:27,880 --> 01:05:29,190 لا 1271 01:05:29,190 --> 01:05:31,820 الخوارزمية لـ (يابرنت) كانت لي 1272 01:05:31,820 --> 01:05:34,560 ولكن المستثمرين الاصليين اشتروني 1273 01:05:34,560 --> 01:05:35,830 حقا ً ,بكم؟ 1274 01:05:35,830 --> 01:05:37,730 مليون جيد 1275 01:05:37,730 --> 01:05:41,760 ولكن تبقى لي فقط 400،000 1276 01:05:41,760 --> 01:05:45,540 ولكن لابأس جدتي ستقرضني الباقي 1277 01:05:45,540 --> 01:05:48,840 اذاً,بعد ان تدفع رسوم الدكتورة (شافهاوزن) ستُفلس؟ 1278 01:05:48,840 --> 01:05:50,410 نعم,ولكن لابأس 1279 01:05:50,410 --> 01:05:52,340 لانه لدي الكثير من الافكار الجيدة 1280 01:05:52,340 --> 01:05:53,280 والهوديز رخيصة (بلوزات طويلة بقبعة) 1281 01:05:54,280 --> 01:05:55,380 لا أفهم الامر 1282 01:05:55,380 --> 01:05:56,950 لماذا ستقوم بأفلاس نفسك 1283 01:05:56,950 --> 01:05:59,080 من اجل شخص لاتعرفه حتى؟ 1284 01:05:59,080 --> 01:06:00,720 مثلاً,انا غريبة 1285 01:06:00,720 --> 01:06:03,920 حسنا ً ,جدتي 1286 01:06:03,920 --> 01:06:05,520 جدتي دائماً ماتقول ان افضل شيء 1287 01:06:05,520 --> 01:06:06,060 يمكن ان يفعله المال هو الخير 1288 01:06:07,060 --> 01:06:09,960 واعادة البصر إليك هو خير 1289 01:06:10,960 --> 01:06:13,430 بالأضافة انتِ لستِ غريبة 1290 01:06:14,430 --> 01:06:15,900 انتي (بيني) 1291 01:06:16,900 --> 01:06:18,380 نعم ,انا كذلك 1292 01:06:29,950 --> 01:06:31,150 عزيزتي ,انا بالبيت 1293 01:06:33,150 --> 01:06:34,550 رجاءً 1294 01:06:34,550 --> 01:06:39,160 أتضنين اني لااستطيع ان اتعامل مع ربات بيوت أسيكس الواقعيات؟(برنامج تلفزيوني) 1295 01:06:39,160 --> 01:06:41,660 تطلب الامر كمية كبيرة من الليمون 1296 01:06:41,660 --> 01:06:43,260 وبعض جولات المصارعة بالايدي 1297 01:06:43,260 --> 01:06:44,760 ولكنانها الحياة "بالفرنسية" 1298 01:06:45,760 --> 01:06:47,260 الرهان انتهى,جو 1299 01:06:47,260 --> 01:06:48,770 لا تذهبي يا (بيني) 1300 01:06:48,770 --> 01:06:50,600 علمتيني الكثير عن الحب 1301 01:06:50,600 --> 01:06:51,000 يجب ان نجد هدف اخر 1302 01:06:52,000 --> 01:06:53,740 لا,بالتأكيد لا 1303 01:06:53,740 --> 01:06:54,970 لقد ضِقتُ ذرعاً من هذه 1304 01:06:54,970 --> 01:06:56,780 الفترة البلا معنى معكِ بما استطيع تحمله 1305 01:06:59,780 --> 01:07:01,980 هذه للزينة 1306 01:07:02,980 --> 01:07:04,150 انه رجل جيد,جو 1307 01:07:04,150 --> 01:07:06,180 هذا غباء كبير,(بين) 1308 01:07:06,180 --> 01:07:08,280 حسنا ً ,تعلمين, سابقاً 1309 01:07:08,280 --> 01:07:10,190 عندما كنت فقط أقوم بالاحتيال 1310 01:07:10,190 --> 01:07:13,660 كانت دائماً هذه اللحظة عندما اقرر 1311 01:07:13,660 --> 01:07:15,190 "سأخذُ اموالك" 1312 01:07:16,190 --> 01:07:17,690 وهذه لم تكُن اللحظة التي يبتلعون فيها طعم 1313 01:07:17,690 --> 01:07:20,760 الفتاة ذات المظهر المثير 1314 01:07:20,760 --> 01:07:23,670 أو عندما يُرسلونَ صوراً لقضيبهم كالحيوانات 1315 01:07:23,670 --> 01:07:26,540 أنها كانت عندما نلتقي شخصياً 1316 01:07:26,540 --> 01:07:28,940 وانا اذخل 1317 01:07:28,940 --> 01:07:30,440 وهو فقط.... 1318 01:07:31,440 --> 01:07:33,350 ينظرُ الي هكذا 1319 01:07:37,350 --> 01:07:39,820 وعندها اُقررُ سرقتهم 1320 01:07:41,820 --> 01:07:44,890 (ولكن عندما ينظرُ(توماس الي هو لا يفعلُ هذا 1321 01:07:44,890 --> 01:07:47,220 أنهُ مختلف فقط 1322 01:07:47,220 --> 01:07:48,920 أنهُ شخصً طيبٌ بحق 1323 01:07:48,920 --> 01:07:50,800 لكن نحن لسنا بنساءِ طيبات أليس َ كذلك (بيني) ؟ 1324 01:07:50,800 --> 01:07:52,660 وهذه ليس مسابقة اعجاب 1325 01:07:52,660 --> 01:07:54,230 لحسنِ حظك, لأنني افوز 1326 01:07:54,230 --> 01:07:55,330 حقا ً ؟ 1327 01:07:55,330 --> 01:07:57,570 (رجاءاً,(توماس يُحِبُني 1328 01:07:59,570 --> 01:08:01,740 هو يحبُكِ؟ 1329 01:08:01,740 --> 01:08:03,970 مثل ,اعني أنهُ سيفعلُ ما اُريد 1330 01:08:03,970 --> 01:08:06,150 حسنا ً ,اذاً يبدو انَ لدينا حل 1331 01:08:10,150 --> 01:08:13,380 اذا لم تكُن لديكِ القُدرة لأخذ المال 1332 01:08:13,380 --> 01:08:15,490 (من محبوبكِ (توماس 1333 01:08:16,490 --> 01:08:18,190 (محبوبكِ (توماس سيُصبحُ الرهان 1334 01:08:18,190 --> 01:08:20,160 لكنني اعتقدتُ أنَّكِ لم تنالي علاماتك 1335 01:08:20,160 --> 01:08:22,660 من الواضح, بأننا يجبُ ان نرفع الرهان في لعبتنا الصغيرة 1336 01:08:22,660 --> 01:08:24,860 ألا اذا بالطبع تشعُري بأنكِ مهزومة 1337 01:08:24,860 --> 01:08:27,560 رجاءاً الرجالُ يُحبونَ المُؤخرات 1338 01:08:27,560 --> 01:08:30,270 لكن ليس اذا كان هناك شئ موجودٌ فيه بالفعل 1339 01:08:31,270 --> 01:08:32,040 اذاً اتفقنا 1340 01:08:33,040 --> 01:08:35,540 توماس) هو الرهان) 1341 01:08:35,540 --> 01:08:36,410 أجل 1342 01:08:39,410 --> 01:08:40,010 أجل 1343 01:08:43,280 --> 01:08:44,050 حسنا ً 1344 01:08:45,050 --> 01:08:46,420 يجبُ أن انام حقا ً 1345 01:08:46,420 --> 01:08:49,450 لأن لدي يومٌ كبيرٌ من الاغراءِ غداً 1346 01:08:49,450 --> 01:08:51,420 بالتأكيد 1347 01:08:51,420 --> 01:08:52,860 ما رأيُكِ بقصة ما قبلَ النوم؟ 1348 01:08:52,860 --> 01:08:55,860 - ,هذا ليس ضروري -البرت 1349 01:08:57,860 --> 01:09:00,260 , مرحباً 1350 01:09:00,260 --> 01:09:02,730 -شكرا ً لك. - ,هذا ليس جيداً 1351 01:09:02,730 --> 01:09:04,600 تُعجبُني روحهم كثيراً 1352 01:09:04,600 --> 01:09:06,140 اقلُ من سُمرتِهم 1353 01:09:06,140 --> 01:09:07,240 سيداتي 1354 01:09:09,870 --> 01:09:11,540 حسنا ً ,عزيزتي 1355 01:09:14,710 --> 01:09:17,410 أوه, اذاً اعتقدتِ انه يُمكِنُكِ التلاعبُ بنا ,اليسَ كذلك؟ 1356 01:09:17,410 --> 01:09:18,520 سيداتي , يمكنني تفسيرُ ذلك 1357 01:09:18,520 --> 01:09:21,120 عزيزتي ,أنَّكِ ليستِ في موقفٍ جيد 1358 01:09:21,120 --> 01:09:22,650 قريبتي اُصيبت بالعمى 1359 01:09:22,650 --> 01:09:23,820 بسبب السُكري 1360 01:09:23,820 --> 01:09:25,990 (لا تذهبي الى الفُندق الان (جو 1361 01:09:25,990 --> 01:09:28,790 اعطيه الليلة سيكونَ اكثرُ نشاطاً في الصباح 1362 01:09:28,790 --> 01:09:30,230 أوه, لن تذهبي الى اي مكان 1363 01:09:30,230 --> 01:09:32,300 سيداتي ,مرروا لي الغراء 1364 01:09:41,500 --> 01:09:43,610 -(توماس) -(دكتورة (شافهاوزن 1365 01:09:43,610 --> 01:09:45,480 رجاءاً..... 1366 01:09:45,480 --> 01:09:47,510 ادعني (فريدريكا) 1367 01:09:47,510 --> 01:09:48,010 حسنا ً 1368 01:09:49,010 --> 01:09:51,520 , يا الهي اسف 1369 01:09:52,520 --> 01:09:53,150 اُدخل 1370 01:10:03,330 --> 01:10:04,690 شكرا ً لك 1371 01:10:05,690 --> 01:10:08,330 تسلية صغيرة لأجلنا 1372 01:10:08,330 --> 01:10:11,140 كُنا نعملُ بجد لأجلِ (ييني)العزيزية 1373 01:10:11,140 --> 01:10:14,640 نستحقُ ان نكونَ انانين قليلاً, اليسَ كذلك؟ 1374 01:10:14,640 --> 01:10:16,470 البعض يقولون أنَّ هذه منشطات جنسية 1375 01:10:16,470 --> 01:10:17,810 ,لا ,شكرا ً 1376 01:10:17,810 --> 01:10:19,840 يا الهي انا اسف جدا ً دكتورة 1377 01:10:19,840 --> 01:10:21,680 لا ,حصلتُ عليه لابأس 1378 01:10:21,680 --> 01:10:23,930 حصلتُ عليه, حصلتُ عليه أنَّه 1379 01:10:37,930 --> 01:10:38,970 شكرا ً لك 1380 01:10:41,970 --> 01:10:43,200 (توماس) 1381 01:10:43,200 --> 01:10:45,140 يجبُ أن اكونَ صريحة 1382 01:10:46,140 --> 01:10:48,510 انا هنا بسبب ذرائع كاذبة 1383 01:10:50,510 --> 01:10:52,140 -حقا ً ؟ -اجل 1384 01:10:55,140 --> 01:10:56,350 حسنا ً 1385 01:11:03,420 --> 01:11:07,820 أملُ أن لا يكون هذا غير مناسب 1386 01:11:07,820 --> 01:11:09,060 لكن هل تُساعدُني في الترميز؟ 1387 01:11:10,060 --> 01:11:11,330 الترميز؟ 1388 01:11:11,330 --> 01:11:13,400 اجل لدي مشكلة في الموقع الالكتروني الخاص بي 1389 01:11:13,400 --> 01:11:15,360 ,الترميز 1390 01:11:15,360 --> 01:11:17,000 اجل ,بالتأكيد وما هي المشكلة ؟ 1391 01:11:18,000 --> 01:11:19,170 حسنا ً ... 1392 01:11:20,170 --> 01:11:23,510 لو استخدمت تقنية الجافا سكربت فان بروتوكول النقل ستقل كفاءة عمله 1393 01:11:23,510 --> 01:11:25,580 لذلك فلا يسترجع البيانات الوصفية بشكل صحيح 1394 01:11:25,580 --> 01:11:28,180 وانا اخسر برمجيات المصدر المغلق 1395 01:11:28,180 --> 01:11:32,750 حسنا ً ً، هل جربت أن تجزئي "صفحات الطُرز" بشكل منفصل بإستخدام التعبير المنتظم؟ 1396 01:11:34,750 --> 01:11:36,420 لم افعل 1397 01:11:43,060 --> 01:11:46,160 اصلحتهُ,حسنا ً كان يوماً طويلاً حقا ً 1398 01:11:46,160 --> 01:11:49,060 انا مرهق ,لذا سأذهبُ... 1399 01:11:49,060 --> 01:11:52,900 هل انتَ مدركٌ أنَّ القمرَ مكتملٌ الليلة؟ 1400 01:11:54,600 --> 01:11:57,510 أحِبُ أن اشعُرَ بالهواء على بشرتي 1401 01:11:57,510 --> 01:11:59,750 صحيح, الا تشعرين بالبرد رغمَ ذلك؟ 1402 01:12:03,750 --> 01:12:05,420 ماالذي تفعلينهُ؟ 1403 01:12:05,420 --> 01:12:08,080 اشعرُ بأنني متهورةً الليلة (توماس) 1404 01:12:08,080 --> 01:12:10,220 حسنا ً , هذا ليس مضحك هل يُمكنكِ الدخول الان؟ 1405 01:12:11,220 --> 01:12:13,090 اذا سقطتُ هل ستُمسكني؟ 1406 01:12:13,090 --> 01:12:14,260 كُفي عن ذلك 1407 01:12:14,260 --> 01:12:15,830 لا تفعلي 1408 01:12:15,830 --> 01:12:16,830 لاتفعلي 1409 01:12:21,300 --> 01:12:22,360 (توماس) 1410 01:12:22,360 --> 01:12:23,970 (دكتورة (شافهاوزن -(فريدريكا) 1411 01:12:23,970 --> 01:12:25,600 لقد علمتني الكثير حول الانضباط 1412 01:12:25,600 --> 01:12:26,770 يُمكنني تعليمكَ المزيد 1413 01:12:26,770 --> 01:12:28,440 -والنزاهة اجل ,بالتأكيد 1414 01:12:28,440 --> 01:12:30,940 اعتقد يجبُ أن نبقي الامور مهنية بيننا 1415 01:12:30,940 --> 01:12:33,450 (لأجلِ (بيني 1416 01:12:36,450 --> 01:12:37,450 (لأجلِ (بيني؟ 1417 01:12:40,450 --> 01:12:41,190 بالتأكيد 1418 01:12:43,190 --> 01:12:44,960 حسنا ً ,انا سوف..... 1419 01:12:46,960 --> 01:12:47,970 اذهب 1420 01:12:59,100 --> 01:13:00,770 الى اللقاء "بالالمانية" 1421 01:13:02,770 --> 01:13:03,350 انتظري 1422 01:13:14,350 --> 01:13:16,990 (توماس) 1423 01:13:19,290 --> 01:13:23,560 (ألبرت) (ألبرت) ؟ مرحبا ً يا رجل 1424 01:13:23,560 --> 01:13:25,500 فقط ظلال في الظلام 1425 01:13:25,500 --> 01:13:28,840 هل لديكم مزيل غراء؟ 1426 01:13:31,840 --> 01:13:33,300 ياللهول كيف حصلت على هذه؟ 1427 01:13:34,300 --> 01:13:35,740 اجل هذا رائع 1428 01:13:35,740 --> 01:13:37,240 اجل اسطورة 1429 01:13:40,180 --> 01:13:41,510 (البرت) ؟ 1430 01:13:42,510 --> 01:13:44,420 ,هيا هذا قاسي جدا ً 1431 01:14:12,570 --> 01:14:14,550 انت ,مرحباً 1432 01:14:14,550 --> 01:14:16,410 (هل تعرف من هي (جوزيفين تشيسترفيلد؟ 1433 01:14:16,410 --> 01:14:17,880 أو دكتورة (شافهاوزن)؟ 1434 01:14:17,880 --> 01:14:19,620 نعم سيدتي نحن نعلم جميع اسمائها المستعارة 1435 01:14:19,620 --> 01:14:21,720 أنَّها كريمةٌ جدا ً 1436 01:14:24,550 --> 01:14:26,020 حسنا ً اذاً هل كانت هُنا البارحة؟ 1437 01:14:27,020 --> 01:14:29,430 اجل كانت مع فتى التكنلوجيا 1438 01:14:29,430 --> 01:14:32,030 تباً, حسنا ً 1439 01:14:33,030 --> 01:14:34,530 حسنا ً , انتظر عندما غادرت 1440 01:14:34,530 --> 01:14:38,370 هل بدت وكأنها راضية ؟ 1441 01:14:38,370 --> 01:14:40,800 مثل ,انت تعلم ,مثل وكأنها مارست الجنس؟ 1442 01:14:40,800 --> 01:14:42,710 - ,كلا -كلا؟ 1443 01:14:42,710 --> 01:14:44,160 انَّها لم تُغادر بعد 1444 01:15:08,430 --> 01:15:11,970 اجل, اعلم انتِ ربحتِ سأخرُجُ من هنا 1445 01:15:11,970 --> 01:15:14,340 ماذا .. ماذا رَبِحتُ؟ 1446 01:15:14,340 --> 01:15:16,940 (توماس) ماذا تفعلُ هُنا؟ 1447 01:15:16,940 --> 01:15:19,240 انا هُنا لأودعُكِ 1448 01:15:21,240 --> 01:15:23,610 اين (الطبيبة شافهاوزن) اذاً؟ 1449 01:15:23,610 --> 01:15:25,980 انا لا اعلم 1450 01:15:25,980 --> 01:15:28,750 هذا الصباح رحلت مسرعةً نوعاً ما 1451 01:15:28,750 --> 01:15:31,190 والان يجبُ ان اذهب 1452 01:15:32,190 --> 01:15:33,960 المستثمرين.. 1453 01:15:33,960 --> 01:15:34,020 سيوصلوني الى المزل 1454 01:15:35,020 --> 01:15:36,560 ارتُ فقط أن اقول 1455 01:15:36,560 --> 01:15:38,830 (بيني) انتِ الشئ الجيد الوحيد الصادق 1456 01:15:38,830 --> 01:15:40,470 الذي حدث لي هُنا 1457 01:15:45,470 --> 01:15:47,170 على اي حال 1458 01:15:49,170 --> 01:15:50,180 وداعا ً (بيني) 1459 01:15:57,180 --> 01:15:58,620 (توماس) انتظر ,لا تذهب 1460 01:16:10,160 --> 01:16:11,730 (بيني)! 1461 01:16:12,730 --> 01:16:14,830 أوه, يا الهي بيني ) هل انتِ بخير؟) 1462 01:16:14,830 --> 01:16:16,970 لقد كانَ اسبوعٌ عنيفٌ 1463 01:16:21,140 --> 01:16:22,640 حقير 1464 01:16:24,640 --> 01:16:27,850 (مهلا (بيني هل تمكنتِ من رؤية البيرت للتو؟ 1465 01:16:29,950 --> 01:16:32,820 هل نظرتِ الي للتو؟ هل يمكنُكِ رؤيتي؟ 1466 01:16:33,820 --> 01:16:35,390 هل شعرُكَ بُني اللون؟ 1467 01:16:35,390 --> 01:16:37,220 اجل اجل ,أنَّهُ كذلك 1468 01:16:38,220 --> 01:16:39,320 (مهلا (بيني 1469 01:16:39,320 --> 01:16:40,860 هل يُمكنُكِ قراءةُ هذه؟ 1470 01:16:40,860 --> 01:16:42,490 كلا ,أنَّها بالفرنسية 1471 01:16:42,490 --> 01:16:44,260 , اسف 1472 01:16:44,260 --> 01:16:45,690 ماذا عن هذه؟ 1473 01:16:45,690 --> 01:16:48,530 "قلق اجتماعي" انتَ لستَ المشكلة بل العالم 1474 01:16:48,530 --> 01:16:50,700 (اجل (بيني يمكنكِ الرؤية 1475 01:16:50,700 --> 01:16:52,430 يمكنني رؤية وجهُكَ اخيراً 1476 01:16:52,430 --> 01:16:55,570 من المحتمل أنَّ هذا سئ كلا ,دعكَ من هذا 1477 01:16:55,570 --> 01:16:58,370 لديكَ وجهٌ جميل 1478 01:16:58,370 --> 01:17:01,240 اعتقد انَّ اموال (الطبيبة شافهاوزن) 1479 01:17:01,240 --> 01:17:02,280 اُستخدمت بشكلٍ جيد؟ 1480 01:17:04,280 --> 01:17:06,520 ماذا تعني؟ 1481 01:17:06,520 --> 01:17:08,680 لم تُعطِها الخمسمائة الف ,اليسَ كذلك؟ 1482 01:17:08,680 --> 01:17:09,950 اجل بالتأكيد 1483 01:17:09,950 --> 01:17:11,920 اُردتُ الحرصَ على استمرارِ علاجكِ 1484 01:17:11,920 --> 01:17:14,290 لا ,لا لكن كانَ ذلكَ كُلُ ما تملُك 1485 01:17:14,290 --> 01:17:17,690 (كانت تستحق كُل بين (بيني 1486 01:17:20,960 --> 01:17:22,900 انتظري دقيقة انا لم أفهم 1487 01:17:22,900 --> 01:17:25,300 انتِ تُعطيني خمسمائة الف دولار؟ 1488 01:17:25,300 --> 01:17:27,070 أُختي ربحت اليانصيب في اُستُراليا للتو 1489 01:17:27,070 --> 01:17:29,100 ولها نفسُ يوم ميلادي ونفس مقاس حمالة الصدر 1490 01:17:29,100 --> 01:17:30,310 لذا فهي مدينةٌ لي 1491 01:17:30,310 --> 01:17:32,540 لا يُمكنني أن ادعكَ تدفعُ مصاريفَي الطبية 1492 01:17:32,540 --> 01:17:35,950 حسنا ً بغض النظر لا يُمكنني قبول هذا 1493 01:17:36,950 --> 01:17:38,750 (توماس) كلا ,انا أُصرُ على ذالك 1494 01:17:38,750 --> 01:17:39,650 حسنا ً ,انا ارفض ذلك 1495 01:17:42,650 --> 01:17:45,460 توقف ,اجور تحويل الاموال 2دولار كُل مرة 1496 01:17:45,460 --> 01:17:47,960 تباً, حسنا ً انها في حِسابكِ الان 1497 01:17:47,960 --> 01:17:49,330 لا تُعيديه 1498 01:17:51,330 --> 01:17:52,430 حسنا ً 1499 01:17:52,430 --> 01:17:53,800 (بيني) 1500 01:17:54,800 --> 01:17:56,000 هل تُريدين القُدومَ؟ 1501 01:17:57,000 --> 01:17:59,340 -تعالي معي -لن أذهبَ معكَ 1502 01:17:59,340 --> 01:18:00,640 لمَ لا ؟ 1503 01:18:01,640 --> 01:18:03,770 لأنكَ لا تعرفني 1504 01:18:04,770 --> 01:18:06,640 لا تعرف حقيقتي 1505 01:18:07,640 --> 01:18:09,950 حسنا ً أودُ التعرفَ عليكِ 1506 01:18:09,950 --> 01:18:11,960 أن غيرتِ رأيكِ 1507 01:18:20,960 --> 01:18:21,130 حسنا ً 1508 01:18:31,370 --> 01:18:32,800 ماذا فعلتِ؟ 1509 01:18:32,800 --> 01:18:34,470 كيف يمكنكِ تركهِ يُغادرُ؟ 1510 01:18:34,470 --> 01:18:35,770 عمَ تتحدثين؟ 1511 01:18:35,770 --> 01:18:37,070 لقد ربحتِ الرهان 1512 01:18:37,070 --> 01:18:39,140 توقف! 1513 01:18:39,140 --> 01:18:42,810 ارجع ارجع كلا كلا 1514 01:18:45,680 --> 01:18:49,850 الطائرة لم تتوقف للسيدة المجنونة 1515 01:18:49,850 --> 01:18:51,090 ها هي قادمة 1516 01:18:51,090 --> 01:18:55,830 مشية العار ,مشية العار مشية العار 1517 01:18:56,830 --> 01:18:58,360 البارحة ذهبتُ لغُرفتهِ 1518 01:18:58,360 --> 01:19:00,230 ونعم حأولتُ إغرائه 1519 01:19:00,230 --> 01:19:01,560 واعتقدتُ اني كُنتُ اصل لمكانٍ ما ,ايضاً 1520 01:19:01,560 --> 01:19:02,870 لأنه اطفأ الاضواء 1521 01:19:02,870 --> 01:19:04,030 لكنها كانت ليُريني عرض التقديم 1522 01:19:05,030 --> 01:19:06,370 عن تطبيقهِ الجديد 1523 01:19:06,370 --> 01:19:07,840 حالما انهى تقديمهُ 1524 01:19:07,840 --> 01:19:09,340 اعتقدتُ أننا سنذهبُ الى السرير 1525 01:19:09,340 --> 01:19:11,210 ثم قال أن لديه فوبيا الخوفِ من الجراثيم 1526 01:19:11,210 --> 01:19:13,580 لذا هل امانعُ ان استحميت 1527 01:19:13,580 --> 01:19:15,180 وشعرتُ بالاهانة 1528 01:19:15,180 --> 01:19:17,580 لكني فعلتُ ذلك لأجلِ الرهان 1529 01:19:17,580 --> 01:19:19,850 وعندما خرجتُ ,كانَ قد اختفى وملابسي اختفت 1530 01:19:19,850 --> 01:19:21,250 ومجوهراتي هاتفي وحاسوبي المحمول 1531 01:19:21,250 --> 01:19:23,320 حتى عطر جيمي تشو النسخة المحدودة الخاص بي 1532 01:19:26,160 --> 01:19:28,390 كُفي عن هذا 1533 01:19:29,390 --> 01:19:30,730 هل تتوقعي مني ان أُصدقَ 1534 01:19:30,730 --> 01:19:34,160 أنَّ ذلكَ الشابُ الطيب حأولَ أخذ عطر جيمي تشو خاصتكِ 1535 01:19:34,160 --> 01:19:36,600 بينما اعاد لي للتو خمسمائة الف دولار 1536 01:19:36,600 --> 01:19:37,040 التي حأولتُ أن أُعطيها له؟ 1537 01:19:40,040 --> 01:19:42,370 لماذا اعطيتهِ خمسمائة الف دولار؟ 1538 01:19:42,370 --> 01:19:44,840 لأن تلكَ هي الكمية التي سَرقتِها منهُ 1539 01:19:44,840 --> 01:19:46,080 كلا 1540 01:19:46,080 --> 01:19:47,880 هذا ما اقوله 1541 01:19:47,880 --> 01:19:49,250 لم اسرق منهُ 1542 01:19:49,250 --> 01:19:51,520 أنا استثمرتُ في تطبيقهِ 1543 01:19:52,520 --> 01:19:53,580 كم استثمرتِ؟ 1544 01:19:53,580 --> 01:19:56,790 خمسمائة الف دولار 1545 01:19:58,050 --> 01:19:59,760 ( أنَّها مِن (توماس 1546 01:19:59,760 --> 01:20:01,460 كلا 1547 01:20:01,460 --> 01:20:03,390 دعيني ارى دعيني ارى 1548 01:20:03,390 --> 01:20:04,860 (بيني) انا عنيتُ ما قُلتهُ الان حقا ً 1549 01:20:04,860 --> 01:20:05,030 لكن إليكِ الامر 1550 01:20:06,030 --> 01:20:08,530 المحتالون يصنعون افضل العلامات على الاطلاق 1551 01:20:08,530 --> 01:20:11,770 تعلمتُ هذا من جدتي أو كما تعرفانها.. 1552 01:20:11,770 --> 01:20:13,140 (ميدوسا) 1553 01:20:15,470 --> 01:20:16,740 هذا يعني.... 1554 01:20:16,740 --> 01:20:18,770 ( أنَّكِ جدةُ (توماس 1555 01:20:18,770 --> 01:20:21,680 - ,ايتها المريضة -(كلا يا الهي, (بيني 1556 01:20:21,680 --> 01:20:23,580 من الواضح ,أنَّ جدة توماس هي ميدوسا 1557 01:20:23,580 --> 01:20:25,050 وهي مررت الشعلة له وهو الان ميدوسا الجديد 1558 01:20:26,050 --> 01:20:27,650 ما خطبُكِ؟ 1559 01:20:27,650 --> 01:20:30,890 أنَّه لو يحول لي البيتكوين 1560 01:20:31,890 --> 01:20:33,660 أنَّهُ لازال لديه الخمسمائة الف خاصتي 1561 01:20:33,660 --> 01:20:35,730 والخمسمائة الف خاصتي 1562 01:20:37,730 --> 01:20:40,030 هل اعطينا للتو مليون دولار لذلك الفتى؟ 1563 01:20:42,030 --> 01:20:45,070 هل تمزحينَ معي ؟ 1564 01:20:45,070 --> 01:20:47,070 -رغمَ كُل الاكاذيب... -كلا 1565 01:20:47,070 --> 01:20:48,940 المحتال ذو الوجهين 1566 01:20:48,940 --> 01:20:50,940 -مخادع ,احمق... -هل تمزحُ معي؟ 1567 01:20:50,940 --> 01:20:52,070 الحقير الكاذب 1568 01:20:52,070 --> 01:20:53,140 انا غاضبةٌ جدا ً وهائجةٌ الان 1569 01:20:53,140 --> 01:20:54,740 الاحمقُ الحقير 1570 01:20:54,740 --> 01:20:56,250 أنَّهُ الاسوء 1571 01:21:02,350 --> 01:21:05,360 لكنهُ رائعٌ نوعاً ما اليس كذلك؟ 1572 01:21:27,840 --> 01:21:31,050 (البرت) أنا آسفةٌ لنعتكَ بالأحمق 1573 01:21:32,050 --> 01:21:34,750 اعرفُ أنَّهُ لا يوجدُ شئ صلب في الاسفل 1574 01:21:34,750 --> 01:21:35,790 تباً لكِ 1575 01:21:47,330 --> 01:21:49,630 شكرا ً للسماحِ لي في البقاء لأسبوعين اضافيين 1576 01:21:49,630 --> 01:21:51,430 اكثرُ مما أتفقنا عليه 1577 01:21:51,430 --> 01:21:53,970 كان جنوني ,اليسَ كذلك؟ 1578 01:21:58,510 --> 01:22:00,640 ماذا سيكون الفصل القادمٌ من حياتك؟ 1579 01:22:01,640 --> 01:22:04,010 انا أُفكرُ بالذهابِ لتايلند 1580 01:22:05,010 --> 01:22:06,680 بانكوك ربما 1581 01:22:06,680 --> 01:22:08,590 أو فاكيت "تعني تباً لذلك " 1582 01:22:10,590 --> 01:22:12,220 بوكيت 1583 01:22:12,220 --> 01:22:14,320 لا ,أنَّها لا تُلفظُ هكذا 1584 01:22:21,900 --> 01:22:23,430 ما هذا؟ 1585 01:22:23,430 --> 01:22:27,140 أنها حصتُكِ من عملية احتيال "سيد الخواتم" 1586 01:22:27,140 --> 01:22:29,840 ناقص المصاريف بالتأكيد 1587 01:22:29,840 --> 01:22:32,040 الملابس وخدمة الطعام وما الى ذلك 1588 01:22:33,040 --> 01:22:35,680 وكُلفة المزهرية التي كسرتِها 1589 01:22:35,680 --> 01:22:37,380 ومشكلة السباكة التي تسببتُ بها 1590 01:22:37,380 --> 01:22:39,760 ماذا؟ 1591 01:22:50,530 --> 01:22:51,930 الى اللقاء بالفرنسية 1592 01:22:57,930 --> 01:23:00,870 افسحوا الطريق افسحوا الطريق 1593 01:23:00,870 --> 01:23:02,570 المعذرة أنني أمر 1594 01:23:02,570 --> 01:23:04,570 ( هيا(ريتشي يمر, عزيزتي 1595 01:23:04,570 --> 01:23:06,940 المعذرة ,المعذرة شُكراً جزيلاً 1596 01:23:06,940 --> 01:23:09,110 حسنا ً ,اجل شكرا ً جزيلاً 1597 01:23:09,110 --> 01:23:10,980 حسنا ً حسنا ً 1598 01:23:10,980 --> 01:23:12,780 المقدمات 1599 01:23:12,780 --> 01:23:14,580 (كاثي) عزيزتي تعالي 1600 01:23:14,580 --> 01:23:16,090 الى هُنا الان 1601 01:23:16,090 --> 01:23:17,450 (ريتشي) على مهلك 1602 01:23:17,450 --> 01:23:18,060 يجبُ أن التقطَ انفاسي 1603 01:23:19,060 --> 01:23:20,120 أُصمتي عزيزتي 1604 01:23:20,120 --> 01:23:21,060 أنت في حالة ممتازة وانت تعلمين هذا 1605 01:23:22,060 --> 01:23:24,630 حسنا ً أليكم القصة 1606 01:23:24,630 --> 01:23:28,260 ( كُنتُ أُري (كاثي ممتلكاتي الفاخرة في جزيرة كابري جزيرة ايطالية 1607 01:23:28,260 --> 01:23:29,670 عندما أدركتُ أنَّ هذه السيدة 1608 01:23:29,670 --> 01:23:31,300 لديها ذوقٌ رفيع 1609 01:23:31,300 --> 01:23:33,470 وانا لا أعني للعقارات فقط كلا 1610 01:23:33,470 --> 01:23:35,340 (كاثي) شخصٌ محبٌ للحيوانات 1611 01:23:35,340 --> 01:23:37,970 ولكن ليس الكلاب والطيور التقليدية 1612 01:23:37,970 --> 01:23:41,680 أنها تُحبُ الحيوانات المكسوة بالفراء المميزة التي ربما تكون.... 1613 01:23:41,680 --> 01:23:43,650 غير قانونية ( هل هذا صحيح (كاثي 1614 01:23:43,650 --> 01:23:46,150 ( نعم هذا صحيح ,الان(كاثي ما الذي اردتِ أنشائُه؟ 1615 01:23:46,150 --> 01:23:48,150 هل كانت ديراً أو ما شابه ذلك؟ 1616 01:23:48,150 --> 01:23:50,750 ملجئ للحيوانات النادرة ومنتجع صحي 1617 01:23:50,750 --> 01:23:51,960 أُحبُ هذا 1618 01:23:51,960 --> 01:23:53,260 ( لذلك انا قُلتُ (لكاثي 1619 01:23:53,260 --> 01:23:54,690 "يجبُ أن تُقابلي اصدقائي" 1620 01:23:54,690 --> 01:23:56,220 قفزنا الى القارب 1621 01:23:56,220 --> 01:23:58,500 وأنزلنا الشراع وها نحنُ ذا 1622 01:23:58,500 --> 01:24:01,760 (كاثي) أُريدكم جميعاً أن تُقابلوا اشهر 1623 01:24:01,760 --> 01:24:05,470 واكثرُ تُجار للحيوانات المهددة بالانقراضِ تميزاً في جنوب افريقيا 1624 01:24:05,470 --> 01:24:07,480 (ايمكا بيكر) 1625 01:24:16,480 --> 01:24:17,880 (قولي ,ما خطبُكِ(ايمكا؟ 1626 01:24:17,880 --> 01:24:19,220 القطُ اكلَ لسانُكِ؟ 1627 01:24:23,220 --> 01:24:24,060 كلا 1628 01:24:25,060 --> 01:24:26,520 (كيفَ الحال (كاثي 1629 01:24:26,520 --> 01:24:29,690 مسرورةٌ جدا ً للقاء صديقةٌ مهتمة في الحياة البرية 1630 01:24:29,690 --> 01:24:31,230 (أُحبُ (سبرينجبوك المنتخبُ الوطني لجنوب افريقيا للرغبي 1631 01:24:31,230 --> 01:24:32,500 انا ايضاً انا ايضاً 1632 01:24:32,500 --> 01:24:34,400 أنظروا الي أحمقٌ بالكامل 1633 01:24:34,400 --> 01:24:37,700 نسيتُ أن أُقدمُكِ (للساعد الايمن (لأيمكا 1634 01:24:37,700 --> 01:24:39,900 سيداتي وسادي اذا كُنتم بحاجة 1635 01:24:39,900 --> 01:24:42,540 الى تمساح تصارعَ حتى الخضوع 1636 01:24:42,540 --> 01:24:45,640 (فأنَّ (شيلي ميليركي هي ما تحتاجُه 1637 01:24:46,640 --> 01:24:49,210 (لكن (شيلي فقدت لسانها بشكلٍ مأسأوي 1638 01:24:49,210 --> 01:24:53,150 بسبب حيوان ومبت صغيروشرس 1639 01:24:55,150 --> 01:24:56,490 رحمَ اللهُ روحها 1640 01:24:57,490 --> 01:24:59,690 ياللعار 1641 01:24:59,690 --> 01:25:02,030 لكن يُمكنُها التحدثُ بلُغةِ الاشارة (اليس كذلك(شيلا؟ 1642 01:25:04,030 --> 01:25:05,430 نعم 1643 01:25:06,430 --> 01:25:07,500 نعم يُمكنُها ذلك 1644 01:25:13,770 --> 01:25:16,240 حسنا ً حسنا ً 1645 01:25:16,240 --> 01:25:17,370 ما الذي تقولهُ؟ 1646 01:25:17,370 --> 01:25:18,440 حسنا ً 1647 01:25:18,440 --> 01:25:20,110 أنَّها تقول الجميع ,رجاءاً 1648 01:25:20,110 --> 01:25:23,050 اصعدوا الى المنزل رجاءاً استمتعوا ببعض المثلجاتِ خاصتها 1649 01:25:24,050 --> 01:25:25,250 هذا صحيح سيداتي وسادتي 1650 01:25:25,250 --> 01:25:26,420 من يُحبُ المثلجات؟ 1651 01:25:26,420 --> 01:25:27,680 أنا اصرُخ انت تصرخ 1652 01:25:27,680 --> 01:25:29,750 الجميع أتبعوني سيداتي وسادتي 1653 01:25:29,750 --> 01:25:31,620 نتجهُ الى الطريق الحجري في الاعلى هُناك 1654 01:25:31,620 --> 01:25:32,820 (كاثي) خُذي هذا 1655 01:25:32,820 --> 01:25:34,720 (الجميع اتبعوا(كاثي أنها القائدة الان 1656 01:25:34,720 --> 01:25:36,060 أُريدُ منكُم ان تتبعوها الى الاعلى 1657 01:25:37,060 --> 01:25:39,360 واصلوا المسير الى الاعلى ستجدونَ رجُلٌ عجوز 1658 01:25:39,360 --> 01:25:41,130 سيُشعلُ النارَ في منصة الشواء عزيزتي 1659 01:25:41,130 --> 01:25:43,700 لأننا سنتنأول اللحم الاحمر , يا عزيزتي 1660 01:25:55,750 --> 01:25:58,550 هذه السنة جنيتُ ستة مليون دولار 1661 01:25:58,550 --> 01:25:59,950 حتى الان 1662 01:25:59,950 --> 01:26:01,820 مبهر 1663 01:26:01,820 --> 01:26:03,290 يا له من مزعج 1664 01:26:03,290 --> 01:26:06,320 لكن سويةً يمكننا ان نجني اكثرٌ بكثير 1665 01:26:06,320 --> 01:26:08,660 اكثرُ بكثير 1666 01:26:08,660 --> 01:26:11,930 أنكم رائعون بما تفعلونه 1667 01:26:11,930 --> 01:26:14,900 جدتي كانت لتُحِبَكم بالتأكيد 1668 01:26:14,900 --> 01:26:16,770 ثلاثتنا 1669 01:26:16,770 --> 01:26:18,970 ذلك سيكون فريقٌ رائعٌ 1670 01:26:25,970 --> 01:26:27,340 لقد تلاعبتَ بي 1671 01:26:27,340 --> 01:26:31,090 (بيني) الشئ الوحيد الذي لم أكذب بشأنهِ هو انتِ 1672 01:26:43,330 --> 01:26:44,930 اسمع.... 1673 01:26:45,930 --> 01:26:47,000 تُعيدُ الينا المليون الأول 1674 01:26:48,000 --> 01:26:50,430 والمليون الثاني سيكون هو اعتذارك 1675 01:26:50,430 --> 01:26:52,870 اجل ,واذا خدعتنا مرة أُخرى 1676 01:26:52,870 --> 01:26:55,640 سأمتنع عن الجنس لمدة سنة 1677 01:26:55,640 --> 01:26:56,840 أو ستة اشهر 1678 01:26:56,840 --> 01:26:59,710 لا ,لنتفق على اربع وعشرونَ ساعة 1679 01:26:59,710 --> 01:27:01,110 لمدة... 1680 01:27:01,110 --> 01:27:04,680 حتى منتصفِ الصباح لن أكونَ متاحة كالسوق 1681 01:27:04,680 --> 01:27:05,980 -هل انتهيتِ -اجل 1682 01:27:05,980 --> 01:27:07,880 لذا اياكَ وخداعنا مرةً أخرى 1683 01:27:07,880 --> 01:27:09,320 اتفقنا 1684 01:27:09,320 --> 01:27:11,060 اذا ,هل سنفعل هذا؟ 1685 01:27:21,060 --> 01:27:22,800 هيا لقد ذهبوا من هذا الطريق 1686 01:27:22,800 --> 01:27:23,340 اسرعوا 1687 01:27:32,340 --> 01:27:34,180 اللعنة لقد اضعناهم 1688 01:27:34,180 --> 01:27:36,350 كيفَ أمكنكَ ان تُضيعهم؟ 1689 01:27:36,350 --> 01:27:38,010 كيف أمكنكَ أن تُعطيهم مئتي الف جنيه 1690 01:27:39,010 --> 01:27:41,850 مُصممي حلمات الثدي ليسوا رخيصون 1691 01:27:41,850 --> 01:27:43,850 اضافة, تلك خمسمائة دولار امريكي 1692 01:27:43,850 --> 01:27:46,590 -أنها ليست كذلك - انت ,يا صاح 1693 01:27:46,590 --> 01:27:48,920 هل رأيتَ أمرأتين تركُضانِ هُنا قبلَ عدةِ دقائق؟ 1694 01:27:48,920 --> 01:27:52,500 اجل معهم كمية كبيرة من المال؟ 1695 01:27:52,500 --> 01:27:53,600 -اجل -اجل 1696 01:27:53,600 --> 01:27:54,860 ركضوا بذلك الطريق 1697 01:27:54,860 --> 01:27:56,560 حسنا ً هيا بنا 1698 01:27:56,560 --> 01:27:59,180 هيا أُطلبوا دعماً أو شيئاً كهذا 1699 01:28:10,180 --> 01:28:12,280 ثوب عيد الميلاد المحظوظ فعلتها مرة أُخرى 1700 01:28:16,280 --> 01:28:18,390 (يجبُ أن اقول(بيني 1701 01:28:18,390 --> 01:28:21,420 هذه الثياب ذكية بشكلٍ رهيب 1702 01:28:22,420 --> 01:28:23,760 قديمة ولكن جيدة 1703 01:28:25,760 --> 01:28:28,060 عيد ميلاد مجيد 1704 01:28:28,060 --> 01:28:29,360 (توماس) احضرتُ لكَ هدية 1705 01:28:29,360 --> 01:28:30,600 شُكراً لكَ سانتا 1706 01:28:30,600 --> 01:28:32,440 انا لازلتُ هُنا 1707 01:28:46,440 --> 01:28:51,440 ×-النهاية-× 1708 01:28:53,440 --> 01:29:07,440 ***هناك مشهد إضافي*** 1709 01:29:17,440 --> 01:29:27,440 زورونا في صفحتنا على الفيس بوك https://www.facebook.com/imtsubs/ 1710 01:32:03,440 --> 01:32:05,750 هورتينس وما فائدتهُ 1711 01:32:05,750 --> 01:32:07,620 انا لا ارى اي زبدة على السكين 1712 01:32:07,620 --> 01:32:10,620 (الان (انريكي كُنتَ تقول حتى وان استفدتَ 1713 01:32:10,620 --> 01:32:13,650 اقتصادياً من الهجرة الى اميركا 1714 01:32:13,650 --> 01:32:15,990 فأنتَ لا تُريدُ بأن يُسمحَ 1715 01:32:15,990 --> 01:32:17,530 بدخول المزيد من الغواتيماليون الى شاطئ بالم 1716 01:32:17,530 --> 01:32:20,300 اجل, اعتقدُ أننا الان على اعتابِ نقطة تحول في هذه اللحظة 1717 01:32:20,300 --> 01:32:22,100 ألامَ تنظُر؟ 1718 01:32:22,100 --> 01:32:24,470 كُف عن التسلل في الزأوية 1719 01:32:24,470 --> 01:32:27,800 يدُكَ في حُضنِ (روزاليند) 1720 01:32:27,800 --> 01:32:29,340 هل تنكرُ ذلك 1721 01:32:29,340 --> 01:32:31,510 لقد اخرجوا جثة عزيزتي هورتينس 1722 01:32:31,510 --> 01:32:33,040 بعد اليوم الذي سُحقَ فيه 1723 01:32:34,040 --> 01:32:35,540 أنها حماقة رُغمَ ذلك 1724 01:32:35,540 --> 01:32:37,150 العائلة لن تقبلهُ ابداً 1725 01:32:37,150 --> 01:32:39,210 انتَ لا تُحبهُ فقط لأنهُ اسود 1726 01:32:39,210 --> 01:32:41,980 أُختي هل يُمكنني ان اُغني الان رجاءاً؟ 1727 01:32:41,980 --> 01:32:43,650 اجل ,بالتأكيد يا عزيزتي بالتأكيد 1728 01:32:43,650 --> 01:32:46,520 هورتينس كتبت أُغنية أحتفالاُ بخطوبتنا 1729 01:32:46,520 --> 01:32:48,120 اليسَ هذا رائعاً؟ 1730 01:32:48,120 --> 01:32:49,930 كلا ,انتظري انا اُريد العود 1731 01:32:49,930 --> 01:32:51,530 أنه العود 1732 01:32:54,860 --> 01:32:58,700 حسنا ً أنها أُغنية هورتينس الاصلية 1733 01:33:08,240 --> 01:33:09,340 ♪ زفاف♪ 1734 01:33:13,150 --> 01:33:14,920 ♪ موت ♪ 1735 01:33:17,690 --> 01:33:20,520 أنها من خيرة المعلمين لكن لا يُمكنَ أن تُعلمَ الموهبة 1736 01:33:22,520 --> 01:33:24,000 هنيئا ً 1737 01:33:24,000 --> 01:33:31,000 زورونا في صفحتنا على الفيس بوك https://www.facebook.com/imtsubs/