1 00:00:01,570 --> 00:00:10,570 {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur3.918}"تجمع أفلام العراق" 2 00:00:12,570 --> 00:00:22,570 {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}ترجمة {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur3.918}| نور القريشي ! علي أحمد ! محمد باسم ! مصطفى احمد | 3 00:00:23,570 --> 00:00:29,570 {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918} تعديل وتدقيق {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur3.918} | احمد دبيس | 4 00:00:32,570 --> 00:00:39,570 {\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي" 5 00:01:12,570 --> 00:01:14,870 مرحبا ً, هل يمكنك ان تقدم لي كأسي فودكا من فضلك؟ 6 00:01:14,870 --> 00:01:16,500 بالتأكيد. 7 00:01:16,500 --> 00:01:18,440 شكرا ً لك. اتعلم ماذا؟ 8 00:01:18,440 --> 00:01:19,870 إذهب وخذ الباقي لك 9 00:01:19,870 --> 00:01:21,080 شكرا ً يارجل 10 00:01:24,080 --> 00:01:26,510 لا اطيق صبراً حتى التقي بكِ (مادسون) 11 00:01:27,510 --> 00:01:29,750 أتلك الاثداء حقيقية؟ 12 00:01:31,750 --> 00:01:32,620 (جيرمي)؟ 13 00:01:35,920 --> 00:01:37,260 لا، اسف 14 00:01:38,260 --> 00:01:40,760 - ولكن هذا انت، اليس كذلك؟ - حسنا ً، نعم 15 00:01:40,760 --> 00:01:41,930 ولكن لايمكن أن تكون... - نعم، (مادسون) 16 00:01:42,930 --> 00:01:44,630 نعم, أنها انا 17 00:01:45,630 --> 00:01:47,630 امزح, يارباه 18 00:01:47,630 --> 00:01:47,930 يجب ان ترى وجهك وانت هكذا - يا الهي - 19 00:01:48,930 --> 00:01:50,400 - لا، بالتأكيد انا لستُ (مادسون) - بربك 20 00:01:50,400 --> 00:01:50,410 لا, بالطبع, انا لستُ (مادسون) - - , شكرا ً لله 21 00:01:52,370 --> 00:01:54,210 لانه وللامانة, كنت خائفا ً كثيرا انت تكوني انتِ (مادسون) 22 00:01:54,210 --> 00:01:55,270 لا اقصد الاهانة 23 00:01:55,270 --> 00:01:56,440 لا عليك 24 00:01:56,440 --> 00:01:58,040 حقا ً انه شيء خطر ان تلتقي باناس من الانترنت 25 00:01:58,040 --> 00:01:59,580 لن تعرف ان كانوا قبيحين 26 00:01:59,580 --> 00:02:00,980 من الخارج كما هم من الداخل 27 00:02:00,980 --> 00:02:03,120 - نعم، انت محق، تماما ً - نعم، نعم، نعم، نعم 28 00:02:03,120 --> 00:02:05,050 اسف، هل (مادسون) في طريقها الى هنا؟ 29 00:02:05,050 --> 00:02:06,990 ، لا، لا، (مادسون) لن تأتي 30 00:02:06,990 --> 00:02:08,220 ماذا؟ لماذا؟ 31 00:02:08,220 --> 00:02:09,290 ارسلتني لاعرف 32 00:02:09,290 --> 00:02:11,060 ان كنت تحبها بصدق 33 00:02:11,060 --> 00:02:13,030 ومن الواضح انك لاتحبها. لذا، وداعا ً (جيرمي) 34 00:02:13,030 --> 00:02:14,390 لا،لا،لا انتظري 35 00:02:14,390 --> 00:02:15,830 انا احبها بالتأكيد 36 00:02:15,830 --> 00:02:18,300 كنت اراسلها منذ مايقرب على الشهر 37 00:02:18,300 --> 00:02:21,470 هي الفتاة اللتي اريدها ان تحمل باطفالي 38 00:02:21,470 --> 00:02:22,940 و سأساعدها و اقف بجانبها لتربيتهم 39 00:02:23,940 --> 00:02:26,310 سأزورها كُل نهاية اسبوع 40 00:02:26,310 --> 00:02:28,670 و القي التحية على الاطفال ومن ثم اضعهم في حظني 41 00:02:28,670 --> 00:02:30,740 وكل الذي تعرفينه عن ذلك 42 00:02:30,740 --> 00:02:33,310 بهذا الكم انا احُبها اقسم بالمسيح 43 00:02:33,310 --> 00:02:36,020 هل تحبها حتى وان كان لديها مرضٌ ولادي 44 00:02:36,020 --> 00:02:38,050 بالتأكيد استطيع 45 00:02:38,050 --> 00:02:39,480 اعني, ليس تشوه ولكن مرض بداخل جسمها 46 00:02:39,480 --> 00:02:41,160 كأن يكون في عقلها أو في قلبها 47 00:02:44,160 --> 00:02:48,430 عندما ولدت (مادسون), ولدت وهي مصابة بالتهاب الصمام التاجي الحاد 48 00:02:48,430 --> 00:02:50,160 ولكن, لايبدو هذا في صورها - نعم - 49 00:02:50,160 --> 00:02:52,600 ان الذي تراه في الصور ماهو الا مخطط اصطناعي 50 00:02:52,600 --> 00:02:54,300 وشرائح لحم وضعت بدقة متناهية 51 00:02:55,300 --> 00:02:56,740 لتبدو كـ ثدي حقيقي ذو حجم كبير 52 00:02:56,740 --> 00:02:56,940 ,لأكون صريحة معك 53 00:02:57,940 --> 00:02:59,770 حجم كبير كما في مقاسات بعض الملابس 54 00:02:59,770 --> 00:03:01,510 حقيقةً, اذا اجرت العملية فأن ثدييها 55 00:03:01,510 --> 00:03:03,080 سيكونا بارزين 56 00:03:03,080 --> 00:03:04,610 لهذا السبب هي لم تأتِ الى هنا 57 00:03:04,610 --> 00:03:06,850 و تلتقي بك في ارض الواقع 58 00:03:06,850 --> 00:03:09,050 على اية حال, هي ستخضع لعملية تجميل لاثدائها 59 00:03:09,050 --> 00:03:10,450 مهلا, ستخضع لعملية تجميل؟ 60 00:03:10,450 --> 00:03:11,820 متى حصل ذلك؟ 61 00:03:11,820 --> 00:03:13,250 - منذ سنة - منذ سنة؟ 62 00:03:13,250 --> 00:03:15,190 حسنا ً, السيليكون لاينمو على الاشجار وحسب 63 00:03:15,190 --> 00:03:17,320 يجب أن تدخر المال لأجل العملية - مهلا, كم تحتاج؟ 64 00:03:17,320 --> 00:03:19,060 ما يُقارب 300 دولارا ً 65 00:03:19,060 --> 00:03:22,700 أو 500 دولارا ً أن كنت تُريد حجما ً اكبر 66 00:03:22,700 --> 00:03:23,800 حسنا ً 67 00:03:23,800 --> 00:03:25,500 اتعلمين ماذا؟ 68 00:03:25,500 --> 00:03:27,070 اخبريها انني سأعطيها 500 دولار 69 00:03:27,070 --> 00:03:28,500 اريدها ان تكون سعيدة وحسب 70 00:03:28,500 --> 00:03:31,170 هذا كرمُ منك - اعلم - 71 00:03:31,170 --> 00:03:32,800 هل لديك "فينمو" أو حساب "بايبال"؟ 72 00:03:32,800 --> 00:03:33,970 سأدفع باستخدام "فينمو" 73 00:03:33,970 --> 00:03:36,240 تلك هي, سافلة عملية الثدي 74 00:03:36,240 --> 00:03:37,340 امسكوها 75 00:03:37,340 --> 00:03:38,580 هذا اخر ما كنت اتمناه فضيحة جديدة 76 00:03:38,580 --> 00:03:39,750 لقد سرقت اموالي يا رجل 77 00:03:39,750 --> 00:03:41,020 تحرك,ابتعد عن طريقي 78 00:03:43,020 --> 00:03:44,680 هي , انتِ, كيف تريديني ان ادفع الاموال؟ 79 00:03:44,680 --> 00:03:45,820 اذهب 80 00:03:49,820 --> 00:03:51,660 أوقف تلك المرأة 81 00:03:51,660 --> 00:03:53,860 انتِ, توقفي 82 00:03:58,260 --> 00:04:00,340 اتبعها, بسرعة 83 00:04:04,340 --> 00:04:06,000 لماذا تركتها تهرب؟ 84 00:04:06,000 --> 00:04:09,610 نحن على الاقل لم ندفع لها $500 85 00:04:23,520 --> 00:04:25,830 ملابس قمامة حصلت عليهم 86 00:06:12,700 --> 00:06:13,900 انصرفي, انتِ تجلبين لي الحظ السيء ايتها الفرنسية 87 00:06:18,170 --> 00:06:21,140 و احلقي ابطيك, ارجوكِ 88 00:06:21,140 --> 00:06:22,680 حسنا ً, وزع الورق مرة اخرى 89 00:06:22,680 --> 00:06:24,980 اعتذر سيدي لقد نفذت بطاقاتك 90 00:06:28,080 --> 00:06:30,520 تمهل, لدي حل 91 00:06:31,520 --> 00:06:33,020 ما رأيك بهذه السوار؟ 92 00:06:33,020 --> 00:06:35,320 أنها سوارة جميلة يا سيدي ولكني لن اقبلها 93 00:06:35,320 --> 00:06:36,390 لماذ بحق الجحيم؟ 94 00:06:36,390 --> 00:06:37,690 اخشى ان تبيع مجوهرات زوجتك 95 00:06:37,690 --> 00:06:39,990 لاجل بطاقات القمار 96 00:06:39,990 --> 00:06:41,390 لتوفي ديونك في لعبة الورق 97 00:06:41,390 --> 00:06:43,670 هذه فضاضة 98 00:06:54,670 --> 00:06:57,410 ويسكي 99 00:06:57,410 --> 00:06:59,080 من فضلك؟ من فضلك؟ 100 00:06:59,080 --> 00:07:01,110 كم تبلغ قيمة الحمراء؟ 101 00:07:01,110 --> 00:07:03,520 الف دولار - والبطاقات الزرقاء؟ - 102 00:07:03,520 --> 00:07:05,520 خمسة الاف 103 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 احب هذه اللعبة 104 00:07:07,520 --> 00:07:08,790 العجلة و الكرات الارقام 105 00:07:08,790 --> 00:07:10,020 لا اعرف حتى كيف العب 106 00:07:10,020 --> 00:07:11,560 مرحبا ً 107 00:07:12,560 --> 00:07:14,060 مرحبا ً 108 00:07:14,060 --> 00:07:17,800 اسمي (ماتياس البريخت) 109 00:07:17,800 --> 00:07:19,430 وأنتِ؟ 110 00:07:19,430 --> 00:07:20,600 (جانيت) - ( جانيت) - 111 00:07:20,600 --> 00:07:20,930 ياله من اسم فاتن 112 00:07:21,930 --> 00:07:23,800 انتِ امريكية, اليس كذلك؟ 113 00:07:23,800 --> 00:07:25,310 نعم - انا دنماركي - 114 00:07:26,310 --> 00:07:27,970 كالفطائر؟ 115 00:07:27,970 --> 00:07:30,040 نعم, نعم 116 00:07:30,040 --> 00:07:31,610 وما الذي اتى بكِ الى جنوب فرنسا؟ 117 00:07:31,610 --> 00:07:32,450 طيارة مدنية 118 00:07:33,450 --> 00:07:35,250 لماذا انتِ هنا؟ 119 00:07:35,250 --> 00:07:37,250 ..., حسنا ً 120 00:07:37,250 --> 00:07:39,720 اعتقدت انني يجب ان ارفه عن نفسي 121 00:07:39,720 --> 00:07:41,290 لقد ربحت بعض الاموال في اليانصيب 122 00:07:41,290 --> 00:07:43,420 كم ربحتِ؟ 123 00:07:43,420 --> 00:07:44,660 سبعة وثمانون مليون دولار 124 00:07:46,430 --> 00:07:47,760 آسفة, لا اتحدث لغة اجنبية 125 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 ...(جانيت) 126 00:07:49,760 --> 00:07:51,630 لدي شيء في جيب بنطالي 127 00:07:51,630 --> 00:07:53,100 اعتقد انه سيعجبك 128 00:07:53,100 --> 00:07:54,170 لا, لا, لا, 129 00:07:56,170 --> 00:07:57,600 هذا 130 00:07:58,770 --> 00:08:00,440 انه ارث من امي 131 00:08:00,440 --> 00:08:02,270 هل يمكنني رؤيته؟ - نعم - 132 00:08:02,270 --> 00:08:02,940 لسوء الحظ, مضطر لبيعه 133 00:08:03,940 --> 00:08:05,780 لانه يذكرني بها كثيراً 134 00:08:05,780 --> 00:08:05,950 هل هو قيم؟ 135 00:08:06,950 --> 00:08:09,780 أنه يسأوي خمسمائة الف دولار 136 00:08:09,780 --> 00:08:11,620 احببته لانه براق 137 00:08:11,620 --> 00:08:13,420 .وانتِ محظوظة فقد عرضته للبيع 138 00:08:13,420 --> 00:08:15,690 ...هذا جنون, انا 139 00:08:15,690 --> 00:08:17,860 هل تملكين المال الكافِ الان؟ 140 00:08:17,860 --> 00:08:20,490 كم يبلغ ثمنه - انه مكلف عليك جدا ً - 141 00:08:20,490 --> 00:08:22,290 وللاسف, لايمكنك الدفع 142 00:08:22,290 --> 00:08:26,700 ولكن, ربما تستطيعين ان تدفعي المتبقي بطريقة اخى 143 00:08:27,700 --> 00:08:30,500 لدي موعد عشاء عند الساعة التاسعة 144 00:08:30,500 --> 00:08:31,970 و أنا ايضا 145 00:08:31,970 --> 00:08:33,940 حسنا ً, لدي سمعتي لاضعها في الاعتبار 146 00:08:34,940 --> 00:08:36,610 وانا ايضا 147 00:08:36,610 --> 00:08:38,210 لدي صديق 148 00:08:38,210 --> 00:08:39,680 وانا كذلك 149 00:08:39,680 --> 00:08:40,780 لاتتحرك 150 00:08:40,780 --> 00:08:41,980 المحققة (ديسجاردين) 151 00:08:41,980 --> 00:08:44,120 من شرطة "بيومونت" انهض 152 00:08:44,120 --> 00:08:46,050 حسنا ً, من ارسلك؟زوجتي؟ 153 00:08:46,050 --> 00:08:47,190 هل اخذت رشوة؟ 154 00:08:47,190 --> 00:08:48,620 .ليس انت هي 155 00:08:48,620 --> 00:08:49,890 هي رهن الاعتقال - ماذا؟ - 156 00:08:50,890 --> 00:08:55,230 هذه البطاقات سُرقت من هذا العجوز البائس 157 00:08:55,230 --> 00:08:58,060 هذه المرأة محتالة ماهرة 158 00:08:58,060 --> 00:09:00,300 لا, لا,لا هي مجرد امريكية 159 00:09:00,300 --> 00:09:02,740 .لا, انها الحقيقة هي اغرت هذا الرجل 160 00:09:02,740 --> 00:09:04,570 وعدته باداء خاص 161 00:09:04,570 --> 00:09:07,040 في حفل جامعتها السنوي للجمناستك 162 00:09:07,040 --> 00:09:08,540 هاك 163 00:09:11,710 --> 00:09:13,220 والان اعيدي السوار لصاحبه 164 00:09:31,200 --> 00:09:33,400 سيحتاج لرجل مختص ليكتشف الحيلة 165 00:09:33,400 --> 00:09:34,500 أو زوجته؟ 166 00:09:35,500 --> 00:09:37,870 شكرا ً لك, (البرت) 167 00:09:37,870 --> 00:09:39,670 على كل شيء 168 00:09:39,670 --> 00:09:42,210 كان اداء مبهر. 169 00:09:42,210 --> 00:09:43,340 ...كما تقولين دائما 170 00:09:43,340 --> 00:09:45,740 لا يمكنك هزيمة رجل صادق 171 00:09:45,740 --> 00:09:47,450 والان, لدي مشترِ في "زيوخ" 172 00:09:47,450 --> 00:09:49,420 .لذا سأراكم بعد بضعة ايام وداعا ً 173 00:10:10,570 --> 00:10:12,570 آسفة, سامر 174 00:10:15,740 --> 00:10:17,240 ساختار سمك الفيليه 175 00:10:17,240 --> 00:10:18,550 حسنا ً, سيدي 176 00:10:23,020 --> 00:10:24,880 هل هذا المقعد محجوز؟ 177 00:10:25,880 --> 00:10:27,190 انا جائعة 178 00:10:27,190 --> 00:10:29,960 اريد برغر بالجن حالا 179 00:10:29,960 --> 00:10:31,500 ...أو 180 00:10:36,500 --> 00:10:39,300 اريد كأس ماء فقط من فضلك 181 00:10:39,300 --> 00:10:41,730 هل هذا كل شيء سيدتي؟ - نعم - 182 00:10:41,730 --> 00:10:44,340 احأول التقليل من السكر في وجباتي 183 00:10:45,340 --> 00:10:46,510 انها مجانية, اليس كذلك؟ 184 00:10:46,510 --> 00:10:48,310 نعم - نعم- 185 00:10:58,550 --> 00:11:00,090 لقد ملأ معدتي 186 00:11:00,090 --> 00:11:01,520 يجب ان اغادر لاحتفظ بأموالي 187 00:11:01,520 --> 00:11:02,990 لانني هنا لاجد اختي 188 00:11:02,990 --> 00:11:04,630 ها هي 189 00:11:05,630 --> 00:11:07,460 هل هذه اختك؟ - نعم, اختي من ابي - 190 00:11:07,460 --> 00:11:07,890 ولكننا كالاخوات 191 00:11:08,890 --> 00:11:10,500 ماذا حدث لها؟ - لقد اختطفت - 192 00:11:10,500 --> 00:11:11,700 اختطفت؟ كالــ 193 00:11:11,700 --> 00:11:15,030 اخذت كما يبيع الرجال العذراوات البيض المثيرات 194 00:11:15,030 --> 00:11:17,340 للأثرياء الذين يملكون يخوت 195 00:11:17,340 --> 00:11:19,100 حقا ً؟ - القصة وما فيها - 196 00:11:19,100 --> 00:11:20,640 انها كانت مع صديق 197 00:11:20,640 --> 00:11:22,240 انها (تيفاني) الوقحة الضخمة 198 00:11:22,240 --> 00:11:23,580 (تيفناي) الوقحة؟ 199 00:11:23,580 --> 00:11:26,480 لذا, فأني عذبت أولئك الشباب واعترفو بأن هناك 200 00:11:26,480 --> 00:11:30,220 "مزاد استرالي لبيع النساء يجري غداً" 201 00:11:30,220 --> 00:11:32,320 فيه فتاة تشبه اختي تماما ً 202 00:11:32,320 --> 00:11:33,790 الا تظن ذلك؟ - نعم - 203 00:11:33,790 --> 00:11:35,550 فقرت ان اركب ذلك القارب لاستردها 204 00:11:35,550 --> 00:11:38,460 انظري, انا جدا ً متأثر بقصتك 205 00:11:38,460 --> 00:11:40,390 اطلبي اي شيء تريده - لا, لا, لا, - 206 00:11:40,390 --> 00:11:41,490 رجاءً - لا- 207 00:11:41,490 --> 00:11:43,000 رجاء لا ترفضي - آسفة لا استطيع - 208 00:11:43,000 --> 00:11:44,730 من فضلك, فأنا اصر 209 00:11:46,730 --> 00:11:49,830 ساخذ سندويشة وبطاطس مقلية 210 00:11:49,830 --> 00:11:51,340 واقراص بصل 211 00:11:51,340 --> 00:11:55,340 وساخذ كوكتيل الروبيان, أ هذا جيد؟ هل هو طازج؟ 212 00:11:55,340 --> 00:11:58,310 ما هو حساء اليوم؟ هل هو بارد؟ 213 00:11:58,310 --> 00:12:00,310 مقزز, لماذا الحساء بارد؟ 214 00:12:00,310 --> 00:12:01,710 اريد سلطة قيصر وحسب 215 00:12:01,710 --> 00:12:03,580 وقطعتين من الكيك 216 00:12:03,580 --> 00:12:05,320 هل تريد قطعة كيك؟ - لا - 217 00:12:05,320 --> 00:12:06,720 ثلاث قطع كيك وشراب غازي خالي من السكّر 218 00:12:06,720 --> 00:12:07,890 شكرا ً لك 219 00:12:11,890 --> 00:12:13,760 هل هذا يرضيك انستي؟ 220 00:12:13,760 --> 00:12:14,860 نعم, يرضيني 221 00:12:14,860 --> 00:12:16,430 مرة اخرى, انا اعتذر 222 00:12:16,430 --> 00:12:18,000 لازعاجك بوميض المصابيح في المركبة 223 00:12:18,000 --> 00:12:20,330 داء الصرع قاس ٍ 224 00:12:22,330 --> 00:12:22,900 شكرا ً لك 225 00:12:28,370 --> 00:12:30,710 مرحبا ً - مرحبا - 226 00:12:34,710 --> 00:12:37,280 سامحيني, لم اقصد التنصت على 227 00:12:37,280 --> 00:12:39,050 محادثتك في سيارة الطعام 228 00:12:39,050 --> 00:12:40,590 تعازيي 229 00:12:40,590 --> 00:12:42,850 بشأن ورطة اختك 230 00:12:42,850 --> 00:12:44,460 ستكون بخير 231 00:12:51,230 --> 00:12:52,560 هل تمانعين ان سألت؟ 232 00:12:52,560 --> 00:12:54,870 منذ متى واختك مجبرة ان تتصرف عكس رغباتها؟ 233 00:12:54,870 --> 00:12:56,700 ...اصغِ 234 00:12:56,700 --> 00:12:58,070 (جوزفين جسترفيلد) 235 00:12:58,070 --> 00:12:59,300 (بيني روست) 236 00:12:59,300 --> 00:13:00,400 ابتهجي 237 00:13:00,400 --> 00:13:00,940 ماذا يجري؟ 238 00:13:01,940 --> 00:13:04,480 اصغِ, اعتقد ان هذه ستكون رحلة شاقة 239 00:13:04,480 --> 00:13:05,950 ومن الواضح انكِ متعبة 240 00:13:06,950 --> 00:13:08,610 انا فقط احأول ان اقول 241 00:13:08,610 --> 00:13:10,450 لم يكن لدي اخت ابداً 242 00:13:10,450 --> 00:13:12,450 هل تعنين انكِ كذبتِ على الرجل؟ 243 00:13:12,450 --> 00:13:14,350 لم اكن انوي ان اقصها بصوت عالي 244 00:13:14,350 --> 00:13:16,160 انا محتالة ماهرة 245 00:13:17,160 --> 00:13:18,590 اقوم بالخداع 246 00:13:18,590 --> 00:13:20,390 ولكن الرجل كان لطيف جدا ً معك 247 00:13:20,390 --> 00:13:21,660 وابتاع لكِ العشاء 248 00:13:21,660 --> 00:13:24,300 فعلها عندما اظهرت له صورة لأمرأة بصدر مثير 249 00:13:24,300 --> 00:13:26,130 النساء لديهم احاسيس 250 00:13:26,130 --> 00:13:28,900 مثلك, انتِ لديك تعاطف 251 00:13:30,900 --> 00:13:31,900 و, لا اعلم مشاعر الطرف الاخر 252 00:13:32,900 --> 00:13:36,310 الرجال يعرفون نقطة ضعفنا فيستغلونها 253 00:13:36,310 --> 00:13:38,640 لذا, كل ما اعرفه هو 254 00:13:38,640 --> 00:13:41,750 تخلى عن عاطفتك واستغلها لصالحك 255 00:13:41,750 --> 00:13:43,780 والان انا استغلهم 256 00:13:43,780 --> 00:13:45,850 هل هناك نساء كثيرات بمثل عملك؟ 257 00:13:45,850 --> 00:13:48,290 كـ أخوات,,كما يمكن ان نسميهم؟ 258 00:13:48,290 --> 00:13:51,360 حسنا ً,ولكن ليس بكفائتي 259 00:13:51,360 --> 00:13:53,190 نعم ذلك واضح طريقتك في الخداع لامثيل لها 260 00:13:53,190 --> 00:13:55,260 ماعدا, (ميدوسا) بالطبع 261 00:13:55,260 --> 00:13:56,330 262 00:13:56,330 --> 00:13:58,030 هي مثل السيدة (أو. جي) في الاحتيال 263 00:13:58,030 --> 00:13:58,900 الناس يقولون انها تستطيع الايقاع بمباديء الرجال 264 00:13:59,900 --> 00:14:01,270 بنظرة واحدة 265 00:14:01,270 --> 00:14:01,930 ...حسنا ً 266 00:14:02,930 --> 00:14:05,970 لقد توسعت افاقي هذا المساء 267 00:14:05,970 --> 00:14:07,670 اين ستكون وجهتك المقبلة؟ 268 00:14:07,670 --> 00:14:09,980 ساذهب الى البلدة التي تطل على البحر المتوسط 269 00:14:09,980 --> 00:14:11,210 "بيمونت-سور-مير" 270 00:14:11,210 --> 00:14:14,110 فهمت ذلك, من الواضح انها مليئة بالرجال 271 00:14:14,110 --> 00:14:15,780 انا قلقة بشانك ا كنتِ اسأت الفهم 272 00:14:15,780 --> 00:14:18,520 كما ترين, فأنا اسكن في "بيمونت-سور-مير" 273 00:14:18,520 --> 00:14:20,780 واعتقد انكِ ستكتشفين انه مجتمع مَثلَي 274 00:14:20,780 --> 00:14:22,350 حقا ً؟ - , نعم - 275 00:14:22,350 --> 00:14:24,290 ولأكون صادقة, من الافضل لكِ البقاء في "بورتوفينو" 276 00:14:24,290 --> 00:14:25,890 ربما لايمكنني العمل هناك كأمرأة 277 00:14:26,890 --> 00:14:28,160 ...لا اعلم 278 00:14:28,160 --> 00:14:28,890 يمكنني المجاملة 279 00:14:29,890 --> 00:14:32,370 ولكن اليست فلسفتك مبنية على استغلال الرجال؟ 280 00:14:33,370 --> 00:14:35,300 (بيني)؟(بيني)؟ 281 00:14:35,300 --> 00:14:37,340 ...آسفة 282 00:14:37,340 --> 00:14:40,140 كنت العب هذه اللعبة في هاتفي 283 00:14:40,140 --> 00:14:42,240 نعم, بالطبع 284 00:14:42,240 --> 00:14:43,510 يجب ان اتصل بأمي 285 00:14:43,510 --> 00:14:45,310 لاخبرها في اي وقت تنتظرني 286 00:14:45,310 --> 00:14:46,250 من فضلك 287 00:14:56,590 --> 00:14:58,020 هل لديك سيارة هنا؟ 288 00:14:58,020 --> 00:14:59,420 نعم, لدي 289 00:14:59,420 --> 00:15:01,560 هل تمانعين ان صعدت معك؟ 290 00:15:01,560 --> 00:15:02,660 ماذا؟ 291 00:15:02,660 --> 00:15:04,160 انتِ تغادرين الحفلة اليس كذلك؟ 292 00:15:04,160 --> 00:15:05,530 انا خائفه. وداعا ً 293 00:15:09,530 --> 00:15:09,940 (بيني)؟ 294 00:15:10,940 --> 00:15:13,170 هل قلتِ ان "بورتوفينو" هي محطتك القادمة؟ 295 00:15:13,170 --> 00:15:14,940 نعم, 296 00:15:19,250 --> 00:15:20,780 ماذا؟ 297 00:15:20,780 --> 00:15:23,180 لا اعرف ماذا قلتِ 298 00:15:23,180 --> 00:15:24,580 ولكن الجواب سيكون"نعم" 299 00:15:50,110 --> 00:15:50,940 كيف كانت ليلتك الماضية؟ 300 00:15:51,940 --> 00:15:53,780 كان كل ما يمكنني ترتيبه كما في امثاله 301 00:15:53,780 --> 00:15:56,620 (جين) و (ليل بيكويت) كانو مثاليين 302 00:15:56,620 --> 00:15:58,250 هل يمكنني ان اسئل عن السبب في اشراككهم؟ 303 00:15:58,250 --> 00:16:00,150 قابلت غجرية 304 00:16:00,150 --> 00:16:02,050 واعتقد انها محتالة 305 00:16:02,050 --> 00:16:03,960 بالتأكيد لم تكن ندا لكِ 306 00:16:03,960 --> 00:16:06,460 على المرء ان لا يكون حذرا جدا ً (بريجيت) 307 00:16:06,460 --> 00:16:07,990 الصيد غير الشرعي ممنوع 308 00:16:07,990 --> 00:16:09,760 لايجب ان تقامري 309 00:16:09,760 --> 00:16:11,400 وبشأن ذلك 310 00:16:11,400 --> 00:16:13,930 التالي هو(غريغور غروفسكي) 311 00:16:14,930 --> 00:16:17,100 جمع ثروته من تجهيزات المكاتب 312 00:16:17,100 --> 00:16:17,940 متزوج لاربع نساء 313 00:16:18,940 --> 00:16:20,640 انه رومانسي 314 00:16:20,640 --> 00:16:25,780 وها هو وصل الان 315 00:16:31,850 --> 00:16:33,450 من الذي معه؟ 316 00:16:33,450 --> 00:16:37,460 يجب ان تحافظي على اختك قبل ان تدنس 317 00:16:37,460 --> 00:16:39,590 اعلم, لأنها ان دنست 318 00:16:39,590 --> 00:16:41,690 ستكون اقل تمييزا الا تعتقد ذلك؟ 319 00:16:41,690 --> 00:16:42,360 (بريجيت) 320 00:16:43,360 --> 00:16:45,200 حالاً 321 00:16:45,200 --> 00:16:50,770 (غريغور) انت لاتملك ادنى فكرة عما ستفعله هذه الاموال 322 00:16:50,770 --> 00:16:50,900 شغله(مارسيل) 323 00:16:53,800 --> 00:16:55,040 انا اطير 324 00:16:57,040 --> 00:16:58,480 تبا ً 325 00:17:01,850 --> 00:17:01,950 مرحى 326 00:17:19,500 --> 00:17:21,130 لطف منك. 327 00:17:23,370 --> 00:17:25,740 حسنا ً يا شباب, لنكررها مرة اخرى 328 00:17:40,250 --> 00:17:40,920 أتريد تقديم شكوى؟ 329 00:17:43,150 --> 00:17:45,920 من المحتمل ان اختها ليست عذراء 330 00:17:55,200 --> 00:17:57,070 هو من اعطاني المال 331 00:17:57,070 --> 00:17:59,780 اي القوانين خرقتها؟ 332 00:18:07,180 --> 00:18:09,250 التشنج 333 00:18:09,250 --> 00:18:12,780 هذا التوتر ليس جيدا على الطفل 334 00:18:12,780 --> 00:18:13,890 طفلي الصغير 335 00:18:16,350 --> 00:18:17,820 نحن مجتمع ملتزم 336 00:18:17,820 --> 00:18:19,420 في"بيمونت" سيدتي 337 00:18:19,420 --> 00:18:21,690 لا نحتاج لـ لطافتك هنا 338 00:18:21,690 --> 00:18:22,800 ماذا؟ 339 00:18:23,800 --> 00:18:25,660 نعم, صحيح 340 00:18:25,660 --> 00:18:29,570 لقد سمعت من قبل عن مجتمعك المصغر 341 00:18:29,570 --> 00:18:32,440 ولهذا, لهذا انا اتيت 342 00:18:34,440 --> 00:18:38,040 لاقوم ببعض التجارب 343 00:18:38,040 --> 00:18:39,110 تعلم 344 00:18:49,920 --> 00:18:51,790 ايتها المفتشة 345 00:18:51,790 --> 00:18:54,060 الا تعتقدين اننا يمكننا ان نتوصل لحل ؟ 346 00:18:56,060 --> 00:18:58,860 بيننا كـنساء ؟ 347 00:19:01,830 --> 00:19:04,870 لا أواعد امرأة حامل 348 00:19:09,170 --> 00:19:11,340 انتظري, في الواقع اعرف شخص ما يسكن هنا 349 00:19:11,340 --> 00:19:13,410 تعرفين احداً في "بيمونت" 350 00:19:13,410 --> 00:19:15,110 نعم,نعم, واراهن انكِ تعرفينها ايضا 351 00:19:15,110 --> 00:19:17,780 انها غنية وشخصية مهمة في الواقع 352 00:19:17,780 --> 00:19:20,650 هل تبدو كـ عاملة مكتبة اقل حيوية 353 00:19:20,650 --> 00:19:22,790 ستعاقبك لفعلك هذا 354 00:19:22,790 --> 00:19:24,190 ارى ذلك 355 00:19:24,190 --> 00:19:25,460 ما اسمها؟ 356 00:19:25,460 --> 00:19:25,930 ...اسمها - 357 00:19:28,930 --> 00:19:31,760 اسمها (جوانا) 358 00:19:31,760 --> 00:19:32,830 (ريجينا) 359 00:19:32,830 --> 00:19:36,100 (ريجينا تشارلستون) 360 00:19:37,100 --> 00:19:39,200 انه (تشارلوت) 361 00:19:40,200 --> 00:19:42,840 (بيمبيرتون) 362 00:19:42,840 --> 00:19:45,840 انه (بيمب).(بيمب) 363 00:19:45,840 --> 00:19:46,950 (بيندي سيمونز) 364 00:19:47,950 --> 00:19:49,880 لا, انتظري, انه 365 00:19:49,880 --> 00:19:51,480 (جانيت ماكسفيد) 366 00:19:51,480 --> 00:19:53,320 (تشارلوت جوزيفزون) 367 00:19:53,320 --> 00:19:54,850 (جوزيفزون تشيسترفيلد) 368 00:19:54,850 --> 00:19:56,620 نعم, نعم انها هي 369 00:19:56,620 --> 00:19:58,360 ...يجب ان يجب ان نتصل بها 370 00:19:58,360 --> 00:20:00,490 نضعها على الخط 371 00:20:00,490 --> 00:20:03,300 اخبريها لتأتِ وتخرجني 372 00:20:07,700 --> 00:20:11,740 (بيني), التهمة الموجهة ضدك ليست معقدة 373 00:20:11,740 --> 00:20:13,340 ولكن يبدو ان المحققة (ديسجاردين) 374 00:20:13,340 --> 00:20:15,570 تبقيك هنا لحمايتك 375 00:20:16,570 --> 00:20:18,010 لأجل ماذا ؟ 376 00:20:18,010 --> 00:20:19,240 الرجل الذي خدعته 377 00:20:19,240 --> 00:20:21,010 شخصية ذات سطوة في المافيا الروسية 378 00:20:21,010 --> 00:20:22,080 تبا ً 379 00:20:22,080 --> 00:20:23,180 ان حُررتِ 380 00:20:23,180 --> 00:20:24,480 على الاغلب ستقتلين 381 00:20:24,480 --> 00:20:25,620 أو اسوأ 382 00:20:25,620 --> 00:20:27,180 حسنا ً, لابد من وجود خيار اخر 383 00:20:27,180 --> 00:20:27,890 دقيقة واحدة 384 00:20:38,200 --> 00:20:39,530 نعم 385 00:20:41,530 --> 00:20:44,570 كم لديك من السيولة النقدية؟ 386 00:20:46,270 --> 00:20:50,040 اعتقد ان لدي زيت لمعالجة التشنج في حقيبتي 387 00:20:50,040 --> 00:20:51,410 بطعم الخوخ 388 00:20:51,410 --> 00:20:54,580 اموالا, (بيني), كم لديك من المال نقداً؟ 389 00:20:54,580 --> 00:20:59,120 لدي مايقارب ثمان أو عشرة الاف دولار 390 00:20:59,120 --> 00:21:01,620 هذا يكفي لاخراجك من البلد ولكن يجب ان تعديني 391 00:21:01,620 --> 00:21:04,560 ان لا تأتِ الى "بيرمونت" 392 00:21:04,560 --> 00:21:06,530 لاي سبب كان 393 00:21:06,530 --> 00:21:08,090 ابداُ 394 00:21:08,090 --> 00:21:10,030 اعدك - حسنا ً,(بيني) - 395 00:21:10,030 --> 00:21:12,600 هذا الكابوس أوشك ان ينتهي 396 00:21:14,600 --> 00:21:17,140 اصغِي 397 00:21:17,140 --> 00:21:19,570 ربما كنتُ سيئة عندما التقينا أول مرة 398 00:21:19,570 --> 00:21:21,610 عندما تحدثت عنك وراء ظهرك 399 00:21:21,610 --> 00:21:23,780 وعندما نشرت هذه 400 00:21:25,780 --> 00:21:27,380 ولكنك اسديتي لي معروفا ً 401 00:21:27,380 --> 00:21:28,550 باخراجي من السجن 402 00:21:28,550 --> 00:21:31,390 لذا اعتقد انكِ طيبة 403 00:21:33,390 --> 00:21:35,950 حأولي ان تفكري بهذا مليا ً قدر الامكان 404 00:21:35,950 --> 00:21:37,490 اعلم انه صعب بالنسبة لك 405 00:21:37,490 --> 00:21:41,390 من الافضل ان لا يراك جماعة (غريغور) 406 00:21:46,560 --> 00:21:48,500 وداعا ً 407 00:21:48,500 --> 00:21:51,110 حسنا ً, لم افهم ما يعني ذلك 408 00:21:56,110 --> 00:21:57,940 ساختلط بينكم ياشباب 409 00:22:31,380 --> 00:22:32,840 انت! 410 00:22:34,140 --> 00:22:36,110 عزيزتي ماذا.... 411 00:22:36,110 --> 00:22:38,550 لايمكنك الاقتراب خلسة ً من سيدة هكذا 412 00:22:41,290 --> 00:22:44,560 علي اية حال انت لست نوعي المفضل 413 00:22:46,560 --> 00:22:48,190 ولكن الطيار مشغول 414 00:22:55,200 --> 00:22:56,340 لنفعلها بسرعة 415 00:22:56,340 --> 00:22:58,070 اشعر انهم سيقدمون الطعام 416 00:22:58,070 --> 00:22:59,470 اين هو؟ - ماذا؟ - 417 00:22:59,470 --> 00:23:00,540 اين هو؟ 418 00:23:02,470 --> 00:23:05,180 (نازي غولم) يجب ان تتحدث بوضوح 419 00:23:05,180 --> 00:23:06,850 اين هو؟ - ماذا؟ - 420 00:23:06,850 --> 00:23:09,980 رأيتك تتكلمين معها في المطار 421 00:23:09,980 --> 00:23:11,320 (جوزفين)؟ 422 00:23:11,320 --> 00:23:12,420 هل هذا اسمها الحقيقي؟ 423 00:23:12,420 --> 00:23:14,180 هل انت معها؟ 424 00:23:14,180 --> 00:23:15,920 اظن انها عملت مع الشرطة؟ 425 00:23:16,920 --> 00:23:18,390 ربما هم اصدقاء 426 00:23:18,390 --> 00:23:20,060 لا اعرف, من الصعب معرفة الحقيقة هذه الايام 427 00:23:20,060 --> 00:23:21,690 اذا,الشرطية جزء ً من الموضوع؟ 428 00:23:21,690 --> 00:23:23,330 جزء ً من ماذا؟ - المزاحمة - 429 00:23:25,400 --> 00:23:27,570 لقد سرقت سوار زوجتي الماسي 430 00:23:27,570 --> 00:23:29,270 قيمته نصف مليون دولار 431 00:23:31,270 --> 00:23:32,500 تبا ً 432 00:23:32,500 --> 00:23:35,010 وزوجتي الان تطلب الطلاق 433 00:23:35,010 --> 00:23:36,840 هل تعملين معها ام لا؟ 434 00:23:36,840 --> 00:23:38,040 لا, لا, لا, 435 00:23:40,780 --> 00:23:44,250 في الحقيقة انا اعمل مع ال "اسيس" 436 00:23:44,250 --> 00:23:45,320 ماذا؟ 437 00:23:45,320 --> 00:23:47,520 "اسيس" الم تسمع بها من قبل؟ 438 00:23:47,520 --> 00:23:52,520 انها الخدمات الاسترالية الامنية 439 00:23:52,520 --> 00:23:56,230 جاسوسية أستخباراتية 440 00:23:56,230 --> 00:23:58,860 -أتعنين آسيو؟ -كلا 441 00:23:58,860 --> 00:24:00,200 لا، إنهم حمقى 442 00:24:00,200 --> 00:24:01,270 آسيس 443 00:24:01,270 --> 00:24:02,600 إنه المكان المناسب 444 00:24:02,600 --> 00:24:04,600 لدي ولع في ال اسيس 445 00:24:04,600 --> 00:24:06,470 احاول تقديمها للعدالة 446 00:24:06,470 --> 00:24:07,810 -جيد -بلى 447 00:24:07,810 --> 00:24:09,440 كيف يمكنني المساعدة؟ 448 00:24:09,440 --> 00:24:11,040 حسنا ً سيدي 449 00:24:11,040 --> 00:24:13,610 أعتقد أننا يجب أن نبدأ بممارسة الجنس 450 00:24:13,610 --> 00:24:14,450 كتمويه 451 00:24:22,920 --> 00:24:24,160 ماذا كان هذا؟ 452 00:24:25,160 --> 00:24:26,720 لدّي معايير 453 00:24:26,720 --> 00:24:28,330 و أنا أيضاً 454 00:24:28,330 --> 00:24:29,490 أريد أن أخذ قيلولة 455 00:24:29,490 --> 00:24:31,160 وأنا كذلك 456 00:24:33,160 --> 00:24:34,730 لدّي العديد من الأمراض المنقولة جنسياً ، لذلك 457 00:24:37,730 --> 00:24:39,310 وأنا كذلك 458 00:24:56,020 --> 00:24:57,450 سيداتي وسادتي 459 00:24:57,450 --> 00:24:59,060 الرجاء ربط أحزمة الأمان 460 00:24:59,060 --> 00:25:02,320 نشهد بعض الاضطرابات غير المتوقعة 461 00:25:36,690 --> 00:25:38,500 أقدامي تؤلمني 462 00:25:39,960 --> 00:25:42,170 سحقا ً حسنا ً 463 00:25:45,840 --> 00:25:47,310 حسنا ً 464 00:25:47,310 --> 00:25:48,670 سأتقيأ 465 00:25:49,670 --> 00:25:52,680 يمكنني مقأومتها يمكنني ذلك 466 00:25:52,680 --> 00:25:55,310 -"بيني" -"مرحباُ "جانيت 467 00:25:55,310 --> 00:25:56,710 أو ينبغي أن أقول 468 00:25:56,710 --> 00:25:58,220 "ميدوسا" 469 00:26:00,220 --> 00:26:03,020 "لستُ "ميدوسا- حقا ً- 470 00:26:03,020 --> 00:26:04,990 خذ هذه الحقيبة الى غرفة الضيوف ياكبير الخدم 471 00:26:10,890 --> 00:26:12,400 حسناً ،سأحتاح الى أقتراض 472 00:26:12,400 --> 00:26:15,570 فرشاة أسنان ،بنطرون وبعض الملابس الداخلية 473 00:26:15,570 --> 00:26:16,670 ملابس داخلية للخروج 474 00:26:16,670 --> 00:26:18,340 هل لدينا مشكلة؟ 475 00:26:18,340 --> 00:26:22,210 كابتن بنطلون مشتركة في الأمر كذلك؟ 476 00:26:22,210 --> 00:26:25,340 كلكم مجتمعين في هذه الأكاذيب 477 00:26:25,340 --> 00:26:27,680 "كل شيء على ما يرام ، "بريجيت يمكنكما الأنصراف 478 00:26:27,680 --> 00:26:28,950 بلى. وداعا ً يا بنات 479 00:26:29,950 --> 00:26:32,420 سأتنأول غدائي بجانب المسبح 480 00:26:35,120 --> 00:26:35,890 ماذا تريدين يا "بيني"؟ 481 00:26:36,890 --> 00:26:38,390 أريد هذا 482 00:26:38,390 --> 00:26:40,360 مثلاً،أنظري لهذا المكان 483 00:26:40,360 --> 00:26:43,460 لم اكن اعلم كم كنتُ قليلة الحيلة حتى التقيت بكِ 484 00:26:43,460 --> 00:26:45,630 علميني حيلكِ 485 00:26:45,630 --> 00:26:46,730 شكليني 486 00:26:46,730 --> 00:26:48,630 الى شيء عظيم 487 00:26:48,630 --> 00:26:49,800 وغني 488 00:26:50,800 --> 00:26:50,900 ولمِ أفعل ذلك؟ 489 00:26:51,900 --> 00:26:53,200 لأنه من يعلم؟ 490 00:26:53,200 --> 00:26:55,040 قد أكون الشريكة التي لم تعرفي أنكِ تحتاجين لها 491 00:26:55,040 --> 00:26:57,040 لا شكرا ً أعمل بمفردي؟ 492 00:26:57,040 --> 00:27:00,380 ماذا عن باربي المسترجلة و"كين" العجوز؟ 493 00:27:00,380 --> 00:27:01,310 إنهم موظفون 494 00:27:02,310 --> 00:27:04,620 حسنا ً ،فهمتكِ 495 00:27:06,620 --> 00:27:09,790 لكن ما لا تفهمينه أن فتاة مثلي 496 00:27:09,790 --> 00:27:11,390 يمكنها أن تصعب الأمور كثيراً 497 00:27:11,390 --> 00:27:13,060 لكِ في البلدة 498 00:27:13,060 --> 00:27:14,560 مثل حالة سيئة من القوباء 499 00:27:14,560 --> 00:27:17,160 مع كوكتيل الفيتامين المناسب ، ستذهبين بعيداً 500 00:27:17,160 --> 00:27:20,160 تعرفين أن القوباء لا يزول أبداً، أليس كذلك؟ 501 00:27:20,160 --> 00:27:21,170 إليس كذلك؟ 502 00:27:23,170 --> 00:27:24,110 كلا 503 00:27:27,110 --> 00:27:30,140 يبدوأنكِ وضعتي جذور عميقة هنا 504 00:27:30,140 --> 00:27:33,010 سيكون من المؤسف أن يستولي عليها الإنتربول 505 00:27:34,010 --> 00:27:35,120 يتطلب الأمر مكالمة فحسب 506 00:27:43,490 --> 00:27:44,620 مرحبا ً الأنتربول 507 00:27:44,620 --> 00:27:44,930 "أخبريني يا "بيني 508 00:27:47,930 --> 00:27:50,100 لماذا النساء مخادعات أفضل من الرجال؟ 509 00:27:52,100 --> 00:27:54,770 لأننا اعتدنا على تزييف الأمر؟ 510 00:27:54,770 --> 00:27:58,200 يتعلق الأمر بحقيقة كونية واحدة 511 00:27:58,200 --> 00:28:01,870 لن يصدق أي رجل أن المرأة أذكى منه 512 00:28:02,870 --> 00:28:04,980 سنكون دائماً قليلات الشأن 513 00:28:04,980 --> 00:28:06,110 وذلك ما نستخدمه 514 00:28:08,110 --> 00:28:08,950 هذا يعني أنكِ ستعلمني ، أليس كذلك؟ 515 00:28:09,950 --> 00:28:11,210 أنا أغلبك ِ الآن 516 00:28:11,210 --> 00:28:12,280 أجل 517 00:28:12,280 --> 00:28:14,150 مهلاً ، ماذا كان الجزء الأخير؟ 518 00:28:14,150 --> 00:28:16,290 لم أستطيع سماعكِ كنتِ تتحدثين الى المحيط 519 00:28:18,290 --> 00:28:18,890 ماذا يريد الرجال؟ 520 00:28:19,890 --> 00:28:21,860 -الثدي -لا 521 00:28:21,860 --> 00:28:22,330 باب خلفي 522 00:28:24,330 --> 00:28:25,400 باب أمامي 523 00:28:25,400 --> 00:28:26,830 علاقة ثلاثية 524 00:28:26,830 --> 00:28:28,200 ماذا هو؟ ماهي الأجابة؟ 525 00:28:28,200 --> 00:28:30,540 يريدون أن يكونوا أبطال 526 00:28:30,540 --> 00:28:32,240 لا يوجد شيء أكثر إقناعا ً للرجل 527 00:28:32,240 --> 00:28:33,740 من المرأة الضعيفة 528 00:28:33,740 --> 00:28:35,840 راقبي 529 00:28:41,510 --> 00:28:44,410 أيمكنكِ أن تهملين الدموع بهذا الشكل 530 00:28:44,410 --> 00:28:47,220 يمكنكِ موازنة الدموع على الجفن السفلي 531 00:28:47,220 --> 00:28:50,250 هل يمكنكِ أن تجعلي الدمع يسيل على خدكِ؟ 532 00:28:51,250 --> 00:28:53,630 حسنا ً 533 00:28:53,630 --> 00:28:55,330 لكن هل يمكنكِ أن تجعليها تعود؟ 534 00:28:57,330 --> 00:28:59,200 الآن يمكنكِ المحأولة- حسنا ً- 535 00:29:09,110 --> 00:29:10,410 هل أنتِ مصابة بالأمساك؟- كلا- 536 00:29:10,410 --> 00:29:11,910 لماذا كل هذه النظريات؟ أنتِ حادة الطباع،هذا يكفي 537 00:29:12,910 --> 00:29:14,080 هذا ليس يكفي 538 00:29:14,080 --> 00:29:15,780 حدة الطباع ليست مهنة 539 00:29:15,780 --> 00:29:17,780 حدة الطباع ستجلب لكِ الهدايا والتذاكر 540 00:29:17,780 --> 00:29:19,720 ولكن يجب أن تدفعي بطرق أخرى 541 00:29:20,720 --> 00:29:22,390 "الجنس "بيني 542 00:29:22,390 --> 00:29:24,620 الدرس الثاني ، البحث 543 00:29:24,620 --> 00:29:26,590 "الفارس الابيض سوبربان" 544 00:29:26,590 --> 00:29:28,630 هذا يدعى عملية أنقاذ أساسي 545 00:29:28,630 --> 00:29:29,730 غرق منظم 546 00:29:29,730 --> 00:29:31,700 والإنعاش عادة ما يناسب مشروع القانون 547 00:29:31,700 --> 00:29:35,370 "التالي لدينا "براغادوسيو في عطلة 548 00:29:35,370 --> 00:29:36,870 يريد قصة ليرويها للأطفال فحسب 549 00:29:36,870 --> 00:29:38,070 لكن أحذري هنا 550 00:29:38,070 --> 00:29:39,870 إنه معتدي متكرر على وسائل التواصل الاجتماعي 551 00:29:41,240 --> 00:29:42,310 ما هذا 552 00:29:42,310 --> 00:29:42,910 لماذا؟ 553 00:29:45,040 --> 00:29:46,980 صداع 554 00:29:46,980 --> 00:29:49,810 أخيراً يجب أن تتدربي لأي موقف 555 00:31:09,530 --> 00:31:11,230 واحد.. أثنان 556 00:31:11,230 --> 00:31:12,660 مفاجأة 557 00:31:14,660 --> 00:31:15,900 مرحباً كيف حالكم؟ 558 00:31:16,900 --> 00:31:19,370 نعم، أليست حفلة جميلة؟ 559 00:31:19,370 --> 00:31:20,740 أعرف 560 00:31:20,740 --> 00:31:22,580 لدّي سبعة منازل 561 00:31:32,880 --> 00:31:34,020 أنها مستعدة 562 00:31:34,020 --> 00:31:35,350 أنا مستعدة؟ 563 00:31:35,350 --> 00:31:35,990 أجل! 564 00:31:45,500 --> 00:31:47,430 !يا إلهي 565 00:31:47,430 --> 00:31:49,000 لا أحب ذلك 566 00:31:49,000 --> 00:31:51,740 إنها تمثل كل ما تحتقريه 567 00:31:52,740 --> 00:31:55,610 أتعرفين،مستوى المياه في المحجر 568 00:31:55,610 --> 00:31:57,780 يكون أعلى من المعتاد في هذا الوقت من السنة 569 00:31:57,780 --> 00:31:59,080 لن يعثروا على جثتها 570 00:31:59,080 --> 00:32:00,240 حتى الربيع 571 00:32:00,240 --> 00:32:01,850 فقط قولي الكلمة 572 00:32:01,850 --> 00:32:04,750 ، أو لا ، و حافظي على براءتكِ 573 00:32:04,750 --> 00:32:07,250 وسوف أفعل ذلك على أي حال 574 00:32:07,250 --> 00:32:08,420 هراء 575 00:32:08,420 --> 00:32:10,020 ناخذها بسلاسة 576 00:32:10,020 --> 00:32:12,290 لنخرجها بسلاسة 577 00:32:12,290 --> 00:32:13,690 هل كانت هذه هي الكلمة؟ 578 00:32:13,690 --> 00:32:15,130 "سلاسة" 579 00:32:15,130 --> 00:32:17,190 "ثقي بي يا "بريجيت سيكون كل شيء في صالحنا 580 00:32:17,190 --> 00:32:21,830 "مع "بيني"، يمكننا أخيراً لعب مسرحية"سيد الخواتم 581 00:32:21,830 --> 00:32:24,800 هل تعتقدين حقا ً أنها مستعدة لشيء معقد للغاية؟ 582 00:32:24,800 --> 00:32:26,370 من هو العلامة الأولى؟ 583 00:32:28,370 --> 00:32:29,770 "هأورد" 584 00:32:29,770 --> 00:32:31,610 لايمكنني الزواج بك 585 00:32:35,650 --> 00:32:39,120 تمهلي ياعزيزتي 586 00:32:39,120 --> 00:32:41,050 ما هي المشكلة الكبيرة جدا ً التي لا تعتقدين أن 587 00:32:41,050 --> 00:32:44,250 هأورد بيكون" لايمكنه إصلاحها؟ " 588 00:32:44,250 --> 00:32:47,830 كيف يمكنك الزواج من امرأة أقل منك؟ 589 00:32:47,830 --> 00:32:49,860 ماذا تقولين ياعزيزتي؟ 590 00:32:49,860 --> 00:32:51,930 أنت في الترتيب الـ63 على العرش البريطاني 591 00:32:52,930 --> 00:32:56,300 أعلم، لكنني مفلسة 592 00:32:56,300 --> 00:32:58,800 اللقب هو كل ما تبقى لي 593 00:32:58,800 --> 00:33:02,840 هأورد" هل تعتقد أنني" 594 00:33:02,840 --> 00:33:04,970 طماعة؟ 595 00:33:07,140 --> 00:33:09,780 حبيبتي 596 00:33:09,780 --> 00:33:09,910 أنصتي إلي 597 00:33:10,910 --> 00:33:12,180 ،سنتزوج 598 00:33:12,180 --> 00:33:13,820 "سنسافر إلى "فورت وورث 599 00:33:13,820 --> 00:33:15,620 سأقدمكِ لرفاقي في الغولف 600 00:33:15,620 --> 00:33:17,520 وبعد ذلك عندما أترشح لمجلس الشيوخ 601 00:33:17,520 --> 00:33:19,690 ستكونين بجانبي 602 00:33:19,690 --> 00:33:22,130 جميلة وصامتة 603 00:33:22,130 --> 00:33:25,760 لن تكسري قلبي الآن يا عزيزني؟ 604 00:33:25,760 --> 00:33:27,460 "هأورد" 605 00:33:27,460 --> 00:33:31,370 أنا عاجزة أمام كلامك المعسول 606 00:33:31,370 --> 00:33:33,170 الشيء الوحيد الذي يجب أن تقلقي بشأنه 607 00:33:33,170 --> 00:33:35,610 مدى تأثير رطوبة تكساس على شعركِ 608 00:33:35,610 --> 00:33:38,280 ،شعري يبدو هكذا في أي مناخ يا عزيزي 609 00:33:38,280 --> 00:33:40,140 و"هورتنس" تحب الشعر الرطب 610 00:33:41,140 --> 00:33:42,280 هورتنس"؟" 611 00:33:42,280 --> 00:33:45,180 أختي ، ألم أخبرك عنها؟ 612 00:33:45,180 --> 00:33:47,350 لا أقوى على تركها بمفردها 613 00:33:49,350 --> 00:33:49,890 هل تخبرني أني سأذهب الى المنزل 614 00:33:50,890 --> 00:33:53,020 مع أميرتين على ذراعي؟ 615 00:33:53,020 --> 00:33:54,490 أتود أن تراها؟ 616 00:33:54,490 --> 00:33:56,530 قودي الطريق 617 00:33:56,530 --> 00:33:58,300 أذا كنت تعتقد أنني من العائلة الملكية أنتظر 618 00:33:58,300 --> 00:34:00,730 حتى ترى أختي الجميلة 619 00:34:00,730 --> 00:34:05,300 "لم أعلن حتى الأن عن ممتلكلات جلالة "هورتنس 620 00:34:05,300 --> 00:34:07,400 "لا توجد شواطئ خاصة في "كوت دازور 621 00:34:07,400 --> 00:34:11,470 "ولكن أذا وضعت علامة "نفايات سامة 622 00:34:11,470 --> 00:34:13,010 كانت جدتي ذكية جدا ً 623 00:34:13,010 --> 00:34:15,310 -أختكِ تعيش هنا؟ 624 00:34:15,310 --> 00:34:17,950 نعم هذا مفتاح قلعتها المريحة 625 00:34:22,890 --> 00:34:24,420 من هتا 626 00:34:24,420 --> 00:34:26,090 هل لقاح الكزاز لدّيك فعال،أليس كذلك؟ 627 00:34:26,090 --> 00:34:27,760 ماذا؟ 628 00:34:27,760 --> 00:34:30,390 ،كل عائلة ملكية لديها خرافها السوداء ، بالطبع 629 00:34:30,390 --> 00:34:32,360 لكن ليس "هورتنيس" وأنا 630 00:34:32,360 --> 00:34:35,730 المربية "جيرترود" ربتنا لنكون سيدتين عنيدتين 631 00:34:35,730 --> 00:34:38,370 نحن طبيعيات جدا ً ومملات 632 00:34:38,370 --> 00:34:40,070 الآن تذكر 633 00:34:40,070 --> 00:34:41,710 لا تدر ظهرك لها في أي حال من الأحوال 634 00:34:41,710 --> 00:34:43,370 لأنها من العائلة المالكة؟ 635 00:34:44,370 --> 00:34:45,880 كما تشاء 636 00:34:45,880 --> 00:34:47,110 ها نحن ذا 637 00:34:47,110 --> 00:34:49,280 !هورتينس" ، لقد أحضرت ضيفًا" 638 00:34:49,280 --> 00:34:50,780 -أتسأل أين تختبئ 639 00:34:50,780 --> 00:34:53,350 لاتخجلي 640 00:34:53,350 --> 00:34:54,690 عرفت 641 00:34:56,690 --> 00:34:59,560 ربما يمكن لاشيائها أن تجبرها على الظهور 642 00:35:09,570 --> 00:35:11,270 ها هي ذا 643 00:35:11,270 --> 00:35:13,740 قريبتي الوحيدة الحية 644 00:35:13,740 --> 00:35:16,310 هل نقوم بزيارتها؟ 645 00:35:21,310 --> 00:35:24,920 "الأميرة "هورتنس" من منزل "نورثمبرتون ساكس هابسبورغ 646 00:35:25,920 --> 00:35:29,120 "هل لي أن أقدم لك "هأورد بيكون 647 00:35:34,260 --> 00:35:36,490 سيدتي 648 00:35:36,490 --> 00:35:40,630 سير "بيكون" أهلا بك في مملكتي 649 00:35:40,630 --> 00:35:42,670 لدّي طعام لرجالك 650 00:35:42,670 --> 00:35:45,440 وماء لخيولك وعاهراتك 651 00:35:45,440 --> 00:35:46,970 "هورتينس" 652 00:35:46,970 --> 00:35:49,740 إنها تعلم أنه ليس لديك أي خيول 653 00:35:49,740 --> 00:35:51,350 لاكريشا" قدمي اللخم" 654 00:35:56,350 --> 00:35:57,780 لاكريشا" أيتها السافلة الغبية" 655 00:35:57,780 --> 00:35:59,180 لاتحرجيني أمام ضيوفي 656 00:35:59,180 --> 00:36:01,450 نعم، هناك الكثير للإحتفال به يا أختي الحبيبة 657 00:36:01,450 --> 00:36:03,620 لدّي أخبار رائعة 658 00:36:03,620 --> 00:36:06,820 أنا و"هاورد" سنتزوج 659 00:36:06,820 --> 00:36:07,330 حقا ً ؟ 660 00:36:10,330 --> 00:36:12,700 أنت وهي؟ 661 00:36:12,700 --> 00:36:13,200 "هورتينس" 662 00:36:16,200 --> 00:36:18,340 هورتينس" لاتسقطي التاج" 663 00:36:20,770 --> 00:36:23,170 أستخدمي كلماتكِ وليس الأدوات 664 00:36:30,650 --> 00:36:31,780 لماذا؟ 665 00:36:31,780 --> 00:36:34,050 أظنّني أعرف ما يجري 666 00:36:34,050 --> 00:36:35,690 موتيّ ، لاّ 667 00:36:35,690 --> 00:36:38,390 لاتقلقي يا أختي لن أترككِ بمفردكِ 668 00:36:38,390 --> 00:36:41,290 أنتِ،"هأورد" وأنا 669 00:36:41,290 --> 00:36:44,860 "سنعيش سوياً في "نكساس 670 00:36:44,860 --> 00:36:47,530 "تكساس" 671 00:36:47,530 --> 00:36:50,330 لدينا سبباً للاحتقال 672 00:36:55,540 --> 00:36:58,840 عدني، إذا حدث لي أي شيء 673 00:36:58,840 --> 00:36:59,910 سوف تعتني بها 674 00:37:03,050 --> 00:37:04,380 بالتأكيد 675 00:37:04,380 --> 00:37:06,880 يجب أن يكون هذا حفل زفاف تقليدي من جميع النواحي 676 00:37:06,880 --> 00:37:10,550 "بريمنكوتر" 677 00:37:10,550 --> 00:37:14,060 ما هو بريمنكوتر؟ 678 00:37:14,060 --> 00:37:17,690 ،بمجرد أن تكمل الابنة الكبرى زواجها 679 00:37:17,690 --> 00:37:18,930 يصبح هذا الحق الإلهي للابنة الثانية 680 00:37:19,930 --> 00:37:22,700 أما أن تمارس الجنس معه أو تبارزه في مبارزة 681 00:37:22,700 --> 00:37:24,200 في كلتا الحالتين ، يتم الحكم على أدائك 682 00:37:24,200 --> 00:37:24,940 من قبل لجنة من رجال الحاشية 683 00:37:25,940 --> 00:37:27,870 لكنك لا تمانع ، أليس كذلك يا حبيبي؟ 684 00:37:27,870 --> 00:37:32,540 تحصل الأخت الثانية على لحضات قذرة 685 00:37:32,540 --> 00:37:35,880 أو تموت 686 00:37:38,710 --> 00:37:40,880 حفل الزواج ألغي 687 00:37:40,880 --> 00:37:42,790 ولكن "هاورد" الخاتم 688 00:37:42,790 --> 00:37:42,930 أحتفضي به 689 00:37:56,530 --> 00:37:58,670 ديفون" رغم أنك نفسك" 690 00:37:58,670 --> 00:38:01,240 أستفدت اقتصادياً 691 00:38:01,240 --> 00:38:02,610 من الهجرة إلى أمريكا 692 00:38:02,610 --> 00:38:05,080 أنت لا تشعر بأنه يجب السماح لأي غواتيمالي إضافي 693 00:38:05,080 --> 00:38:06,610 بالدخول إلى بالم بيتش؟ 694 00:38:06,610 --> 00:38:07,710 نعم أعتقد 695 00:38:07,710 --> 00:38:10,150 أختي!،أحتي 696 00:38:10,150 --> 00:38:12,220 هورتنيس" الأخلاق من فضلكِ" 697 00:38:12,220 --> 00:38:14,320 هل هذه هي الطريقة التي نتصرف بها أمام الضيف؟ 698 00:38:14,320 --> 00:38:15,290 آسفة 699 00:38:16,290 --> 00:38:17,550 عذراً على المقاطعة 700 00:38:17,550 --> 00:38:19,520 ولكن هل يمكنني الذهاب الى الحمام؟ 701 00:38:19,520 --> 00:38:20,820 بالطبع عزيزتي 702 00:38:20,820 --> 00:38:22,590 شكرا ً لكِ 703 00:38:22,590 --> 00:38:26,230 سيدي اللطيف، هلا ساعدتني في هذا؟ 704 00:38:28,230 --> 00:38:28,930 القفل مصدأ 705 00:38:29,930 --> 00:38:31,100 "هورتينس" 706 00:38:31,100 --> 00:38:32,970 ألم أمنعكِ صراحة 707 00:38:32,970 --> 00:38:35,270 من ارتداء سراويل العفة في المسبح؟ 708 00:38:35,270 --> 00:38:37,640 ألبرت"! لقد فعلت ذلك مرة أخرى" 709 00:38:38,640 --> 00:38:39,990 ليس الشعلة 710 00:38:51,990 --> 00:38:54,190 أطلقوا سراح الفلاحين 711 00:38:54,190 --> 00:38:56,090 لابد أنها تعني "الدراج" ، صحيح؟ 712 00:38:56,090 --> 00:38:57,660 يالطبع لا 713 00:38:57,660 --> 00:39:00,600 لا تقلق يا حبيبي هي فظيعة بالتصويب 714 00:39:01,830 --> 00:39:03,500 أيها الفلاح 715 00:39:05,500 --> 00:39:06,500 أترى؟ 716 00:39:14,850 --> 00:39:16,050 لم أتوقع ذلك 717 00:39:24,050 --> 00:39:26,360 بريجيت" ال 20 الف" 718 00:39:26,360 --> 00:39:28,290 "لقد أصبحت أكثر جاذبية يا "بريدج 719 00:39:28,290 --> 00:39:29,830 ألبرت" ال 10 الالاف" 720 00:39:29,830 --> 00:39:31,360 "ما زلت لن أضاجعك يا "ألبرت 721 00:39:32,630 --> 00:39:33,370 شكرا ً لكم جميعاً 722 00:39:36,370 --> 00:39:36,900 ماذا تعنين بذلك،"شكرا ً لكم جميعاً"؟ 723 00:39:37,900 --> 00:39:39,240 لا أين حصتي؟ 724 00:39:39,240 --> 00:39:40,400 أين حصتي؟ 725 00:39:40,400 --> 00:39:42,740 أين حصتي الكبيرة 726 00:39:44,540 --> 00:39:47,140 لا يكسب الطالب الأجور 727 00:39:47,140 --> 00:39:48,880 إلا بعد التخرج 728 00:39:48,880 --> 00:39:51,250 متى سيكون هذا بحق الجحيم؟ 729 00:39:52,250 --> 00:39:53,550 أنـي كنت أبذل قصـار جهدي 730 00:39:53,550 --> 00:39:55,150 أؤدي دور "هورتينس" الأميرة المتوحشة 731 00:39:55,150 --> 00:39:57,990 بينما تعبثين ولاتمارسين الجنس مع الناس 732 00:39:57,990 --> 00:39:59,820 بيني"، كم لديكِ من المال؟" 733 00:39:59,820 --> 00:40:00,430 صارحيني 734 00:40:02,430 --> 00:40:04,030 خمسمائة الف دولار 735 00:40:04,030 --> 00:40:05,690 هنيئاً لكِ 736 00:40:05,690 --> 00:40:07,530 إنه مبلغ رائع 737 00:40:07,530 --> 00:40:09,000 كله نقداً على ماأظن 738 00:40:09,000 --> 00:40:11,840 بيتكوين. لماذا ا؟ كم لدّيكِ من المال؟ 739 00:40:11,840 --> 00:40:16,040 الأصول والسيولة 28.32 مليون 740 00:40:18,040 --> 00:40:19,580 حسنا ً ، لم أكن أعرف 741 00:40:19,580 --> 00:40:21,350 أننا كنا نحصي الأصول والسيولة 742 00:40:21,350 --> 00:40:22,550 في هذه الحالة ، لا يزال 743 00:40:22,550 --> 00:40:24,410 لدّي 500.000 الف 744 00:40:24,410 --> 00:40:26,780 كيف تعتقدين أني جمعتُ تلك الثروات؟ 745 00:40:26,780 --> 00:40:29,120 عبر الأستثمار بحكمة 746 00:40:29,120 --> 00:40:31,020 "لقد استثمرتُ فيكِ يا "بيني 747 00:40:31,020 --> 00:40:32,560 ويجب أن أرى عائدًا قويًا 748 00:40:32,560 --> 00:40:34,090 قبل أن أشارك الأرباح 749 00:40:34,090 --> 00:40:35,590 لكن لن يكون لدّيكِ أية أرباح 750 00:40:35,590 --> 00:40:37,500 لولاي، حسنا ً ؟ 751 00:40:37,500 --> 00:40:39,260 دعينا نواجه الأمر ، نحن فريق في هذا الشأن 752 00:40:39,260 --> 00:40:40,930 بيني" اذا اردتي ان تكوني مثلي" ...فعليكِ 753 00:40:41,930 --> 00:40:43,530 لا أريد أن أكون مثلكِ 754 00:40:43,530 --> 00:40:45,270 لمِ أريد أن أكون مثلكِ؟ 755 00:40:45,270 --> 00:40:47,640 لا أريد أن أكون فاشلة 756 00:40:47,640 --> 00:40:49,970 ك نسخة ملونة من بيتل جوس (شخص بلا روح أو مشاعر) 757 00:40:49,970 --> 00:40:52,080 آسفة، "جولي أندروز" اتصلت للتو 758 00:40:52,080 --> 00:40:53,980 قالت أنها تريد استعادة صوتها 759 00:40:53,980 --> 00:40:56,280 "كلنا نعلم أنكِ من "ويسكونسن 760 00:40:56,280 --> 00:40:59,050 تقطنين في هذا المنزل تتنأولين السلطات الغريبة 761 00:40:59,050 --> 00:41:00,720 وتشربين الكحول 762 00:41:00,720 --> 00:41:02,790 الذي لا يُسكِر بالسرعة الكافية 763 00:41:02,790 --> 00:41:04,150 وتحبين 764 00:41:04,150 --> 00:41:07,290 عليّ تفقد كل أسهمي الثمينة" 765 00:41:07,290 --> 00:41:09,560 "على مؤشر ناسكار 766 00:41:09,560 --> 00:41:09,930 تمهلي 767 00:41:10,930 --> 00:41:14,330 دعيني أجمع رأس ولد صغير أخر 768 00:41:14,330 --> 00:41:18,300 ،أو بظر ديناصور آخر 769 00:41:18,300 --> 00:41:20,340 "...أو تمثال صغير آخر ل 770 00:41:20,340 --> 00:41:21,840 هذا حي 771 00:41:21,840 --> 00:41:25,170 نعم ، هذا هو حرباء النمر الأزرق مدغشقر الموطن 772 00:41:25,170 --> 00:41:27,010 فريد من نوعه 773 00:41:27,010 --> 00:41:29,250 حقا ً ؟ 774 00:41:29,250 --> 00:41:30,450 مثلكِ تماما ً 775 00:41:30,450 --> 00:41:32,050 حسنا ً ، أتعلمين ماذا يا "جو"؟ 776 00:41:32,050 --> 00:41:34,180 لا أهتم إذا ما كنتِ أسطورة في اللعبة 777 00:41:34,180 --> 00:41:36,590 ، إن لم تدفعي لي مقابل العمل الذي أنجزته بالفعل 778 00:41:36,590 --> 00:41:37,690 فعندئذ سأنسحب 779 00:41:37,690 --> 00:41:39,320 "تباً لكِ يا "ميدوسا 780 00:41:39,320 --> 00:41:41,090 "لستُ "ميدوسا 781 00:41:44,860 --> 00:41:47,370 وها قد ذهبت 782 00:42:17,290 --> 00:42:19,560 هل أنتِ... هل أنتِ بخير يا آنسة؟ 783 00:42:19,560 --> 00:42:22,300 هل هناك طبيب في المنزل؟ 784 00:42:22,300 --> 00:42:24,370 فليساعدني أحد رجاءاً 785 00:42:24,370 --> 00:42:25,540 ما هي علامات السكتة الدماغية؟ 786 00:42:25,540 --> 00:42:27,540 !لا أستطيع الشعور بثديي 787 00:42:29,640 --> 00:42:31,670 ياإلهي 788 00:42:31,670 --> 00:42:33,180 هل أنتِ بخير يا آنسة؟ 789 00:42:33,180 --> 00:42:34,580 هل أنتِ بخير؟ 790 00:42:34,580 --> 00:42:36,720 إنها على مايرام أليس كذلك يا أختي؟ 791 00:42:40,720 --> 00:42:42,890 بلى أشعر بتحسن كبير في الحقيقة 792 00:42:43,890 --> 00:42:46,860 سُعدت بسماع ذلك هيا 793 00:42:46,860 --> 00:42:48,560 أنهضي لنساعدكِ على النهوض 794 00:42:48,560 --> 00:42:49,860 -حسنا ًَ -لاتقلقوا 795 00:42:49,860 --> 00:42:51,090 أعتقد أنه كان مجرد تجشؤ كبير 796 00:42:51,090 --> 00:42:52,400 -أستمتعوا بالشمس -من دواعي سروري 797 00:42:53,400 --> 00:42:54,600 ما الأمر يا "جو"؟ 798 00:42:54,600 --> 00:42:55,670 "ظننتكِ أنسحبتي يا "بين 799 00:42:55,670 --> 00:42:58,000 كنت كذلك وبعدها 800 00:42:58,000 --> 00:43:00,940 لقد أدركت للتو أن هذا المكان رائع 801 00:43:01,940 --> 00:43:05,010 لايوجد متسع لكلانا 802 00:43:05,010 --> 00:43:06,710 "في "بومونت سور مير 803 00:43:06,710 --> 00:43:08,880 أوافق على عدم الموافقة 804 00:43:08,880 --> 00:43:12,080 هذا منزلي 805 00:43:12,080 --> 00:43:14,390 ومكان عملي 806 00:43:14,390 --> 00:43:16,720 وأنتِ كالثور في متجر خزف صيني 807 00:43:16,720 --> 00:43:20,420 حسنا ً ، أنتِ لا تؤثرين حقا ً على حياتي كثيرًا 808 00:43:20,420 --> 00:43:22,560 أغربي عن وجهي أيتها القزم ذات الوجه الدائري 809 00:43:22,560 --> 00:43:23,690 مهلاً 810 00:43:23,690 --> 00:43:25,290 حذاري 811 00:43:25,290 --> 00:43:27,860 قد يعتقدكِ الناس مجرد بغي 812 00:43:27,860 --> 00:43:28,230 حسنا ً ، هيّا 813 00:43:32,070 --> 00:43:34,100 ذراعي 814 00:43:34,100 --> 00:43:35,670 أبعدي يديكِ عني 815 00:43:35,670 --> 00:43:37,170 فأنا أُتأذى بسهولة (بشرتي رقيقة) 816 00:43:37,170 --> 00:43:39,640 هل نسوي الأمر بطريقة ودية؟ 817 00:43:39,640 --> 00:43:40,880 كحرب العصابات؟ 818 00:43:40,880 --> 00:43:42,780 من تفوز تحصل على أمتياز البلدة 819 00:43:42,780 --> 00:43:45,750 الخاسرة تغادر الى الأبد 820 00:43:45,750 --> 00:43:47,020 حسنا ً ، ما هو الرهان؟ 821 00:43:47,020 --> 00:43:48,220 نختار رجل 822 00:43:48,220 --> 00:43:51,050 أول من تحصل على مبلغ منه تفوز 823 00:43:51,050 --> 00:43:53,760 أتفقنا كم المبلغ؟ 824 00:43:53,760 --> 00:43:56,490 ماذا عن صافي ثروتكِ؟ خمسمائة الف 825 00:43:56,490 --> 00:43:57,660 آسفة 826 00:43:57,660 --> 00:43:59,830 هل هذا كثيرُ عليكِ؟ 827 00:43:59,830 --> 00:44:01,030 هل تمزحين؟ 828 00:44:01,030 --> 00:44:05,100 دمي نسبته ُ 98 % من قشدة الشوكولاتة البيضاء المخفوقة 829 00:44:05,100 --> 00:44:08,000 لذلك، يمكنني... يمكنني التعامل مع الأمر، نعم 830 00:44:08,000 --> 00:44:09,110 من هو الرهان؟ 831 00:44:11,510 --> 00:44:13,440 سيدي 832 00:44:13,440 --> 00:44:15,410 ماذا عن ذلك الرجل؟ 833 00:44:16,410 --> 00:44:17,750 إنه في الثانية عشر من عمره 834 00:44:17,750 --> 00:44:19,780 صغير جدا ً بالنسبة لكِ؟ 835 00:44:19,780 --> 00:44:21,320 "غيوم" 836 00:44:21,320 --> 00:44:24,420 هل هذا الفتى ضيف في الفندق؟ 837 00:44:24,420 --> 00:44:26,020 "نعم ، هذا هو "توماس فيستربرغ 838 00:44:26,020 --> 00:44:28,760 إنه مخترع يابيرنت 839 00:44:28,760 --> 00:44:30,530 -أصمت -ماذا؟ 840 00:44:30,530 --> 00:44:33,000 ما هو يابيرنت؟ 841 00:44:33,000 --> 00:44:34,360 صدقاً؟ 842 00:44:34,360 --> 00:44:36,070 جو"، هل عمركِ 100 سنة؟" 843 00:44:36,070 --> 00:44:39,000 إنه تطبيق رائع يقوم بأرسال رسالة الى جميع أصدقائكِ 844 00:44:39,000 --> 00:44:40,140 عبارات مهينة 845 00:44:40,140 --> 00:44:41,600 ثم تختفي بعد 10 ثواني 846 00:44:41,600 --> 00:44:42,870 لمَ يريد أحدُهم فعلُ ذلك؟ 847 00:44:42,870 --> 00:44:45,110 لماذا يريد أي شخص عيد الميلاد أيضاً؟ 848 00:44:45,110 --> 00:44:48,280 إذاً، هو مليونير تقني؟ 849 00:44:48,280 --> 00:44:50,150 ملياردير، أراهن 850 00:44:50,150 --> 00:44:51,810 إذاً، هل لدينا اتفاق؟ 851 00:44:51,810 --> 00:44:51,950 أسبوع واحد 852 00:44:52,950 --> 00:44:54,520 فلتفز المحتالة الأفضل 853 00:45:17,870 --> 00:45:21,380 هل تمانعين أذا قمت بتدوير الجولة الثانية؟ 854 00:45:23,380 --> 00:45:26,480 حسنا ً ،هذا عملكِ 855 00:45:26,480 --> 00:45:27,390 "أصمت ،"توماس 856 00:45:34,390 --> 00:45:36,230 -سيدي -أجل 857 00:45:36,230 --> 00:45:37,670 ضع الرهان الخاص بك رجاءاً 858 00:45:51,670 --> 00:45:52,950 لا مزيد من الرهانات 859 00:45:56,950 --> 00:45:59,120 18،أحمر 860 00:46:03,390 --> 00:46:04,620 آسفة أريد أن أمر 861 00:46:04,620 --> 00:46:06,090 معذرة 862 00:46:06,090 --> 00:46:07,860 - !يا إلهي -عذراً،آنستي ،تفضلي 863 00:46:07,860 --> 00:46:11,530 شخص أعمى هنا تحركوا ،تحركوا 864 00:46:11,530 --> 00:46:14,100 بلى 865 00:46:15,100 --> 00:46:16,870 ،عذراً على المقاطعة 866 00:46:16,870 --> 00:46:18,270 لكن هل يمكن أن يخبرني أحدكم 867 00:46:18,270 --> 00:46:18,900 ما إذا كان هناك كرسي فارغ على هذه الطأولة؟ 868 00:46:19,900 --> 00:46:20,940 لا ،يا آنسة الطأولة مكتملة 869 00:46:21,940 --> 00:46:23,610 حسنا ً 870 00:46:23,610 --> 00:46:26,610 لا يا آنسة؟ عذراً يمكنكِ الحصول على مكاني 871 00:46:26,610 --> 00:46:27,980 بطل 872 00:46:27,980 --> 00:46:29,710 ولكن هذا ليس ضروريا 873 00:46:29,710 --> 00:46:31,980 ربما أذا قام هذا الشخص بالتنحي قليلاً 874 00:46:31,980 --> 00:46:32,950 يمكننا الجلوس في كرسي أخر 875 00:46:33,950 --> 00:46:36,220 -نعم،بالتأكيد -هل تمانع يا سيدي ؟ 876 00:46:36,220 --> 00:46:38,290 أتمانع لو فقط 877 00:46:38,290 --> 00:46:39,790 خلفك مباشرةً 878 00:46:39,790 --> 00:46:40,890 -ها أنتِ ذا 879 00:46:41,890 --> 00:46:43,430 -شكرا ً لك -حسنا ً ؟ 880 00:46:43,430 --> 00:46:45,600 يالها من معاملة مُتقنة للأعمى 881 00:46:45,600 --> 00:46:47,060 جدتي كانت عمياء 882 00:46:47,060 --> 00:46:48,630 حقا ً ؟ 883 00:46:48,630 --> 00:46:49,900 لم يكن لدي فكرة 884 00:46:50,900 --> 00:46:52,000 البحث 885 00:46:52,000 --> 00:46:53,670 رجاءً ضعوا رهاناتكم 886 00:46:53,670 --> 00:46:56,240 هل تريدين مني أن اضعه لكي؟ 887 00:46:56,240 --> 00:46:57,310 نعم,هل يمكنك؟ 888 00:46:57,310 --> 00:46:59,680 نعم بالطع -ولكن هل يمكنك الاختيار؟ 889 00:46:59,680 --> 00:47:01,810 أشعر إني اريد حظ شخصاً أخر الان 890 00:47:01,810 --> 00:47:03,480 -بالطبع -حسنا ً 891 00:47:03,480 --> 00:47:05,820 حسنا ً أبقي اصابعك متداخلة(لجلب الحظ) 892 00:47:07,820 --> 00:47:08,650 لامزيد من الرهانات 893 00:47:10,650 --> 00:47:11,820 واحد وعشرين أحمر 894 00:47:11,820 --> 00:47:11,920 كيف أبلينا؟ 895 00:47:12,920 --> 00:47:14,990 خسرنا, أنا اسف 896 00:47:14,990 --> 00:47:17,160 -ماذا؟ -نعم,يحصل هذا 897 00:47:17,160 --> 00:47:18,360 هذه كانت فرصتي الاخيرة 898 00:47:19,360 --> 00:47:21,330 فرصتك الاخيرة؟ لِ 899 00:47:21,330 --> 00:47:22,430 !إنتضري,انستي 900 00:47:23,430 --> 00:47:24,870 أنستي,إنتضري؟ 901 00:47:24,870 --> 00:47:26,300 سيديالبطاطا 902 00:47:26,300 --> 00:47:28,100 نعم,شكرا ً 903 00:47:31,980 --> 00:47:33,180 شكرا ً ,شكرا ً ,أسف 904 00:47:35,180 --> 00:47:36,780 !شكرا ً ,ياانسة 905 00:47:39,520 --> 00:47:40,980 يا انسة,ياانسة 906 00:47:41,980 --> 00:47:43,220 أرباحكِ 907 00:47:47,520 --> 00:47:50,460 أنسة,أنسة,أنسة معذرةً؟ مرحباً 908 00:47:50,460 --> 00:47:51,790 تركتِ عصاكِ 909 00:47:51,790 --> 00:47:53,730 شكرا ً لاعادتها 910 00:47:53,730 --> 00:47:56,030 انا محرجة جدا ً .هل تسببتُ بفوضى كبيرة 911 00:47:56,030 --> 00:47:58,700 كلا,كلا,لابئس,ولكنك قلتِ شيئاً هناك 912 00:47:58,700 --> 00:48:01,070 قلتي انها كانت فرصتك الاخيرة 913 00:48:01,070 --> 00:48:03,640 -لأي شيء -لأساعد اختي 914 00:48:03,640 --> 00:48:06,340 إنها اختي الصغيرة 915 00:48:07,340 --> 00:48:07,950 أنت تنظر لصورة 916 00:48:08,950 --> 00:48:10,380 لفتاة جذابة جدا ً ,صحيح؟ 917 00:48:10,380 --> 00:48:13,680 نعم,نعم,انا افعل 918 00:48:13,680 --> 00:48:14,890 هل تدمع عيناي؟ 919 00:48:16,890 --> 00:48:18,530 لانه احياناً لا استطيع ان اميز 920 00:48:24,690 --> 00:48:26,660 على الاقل ربحت كثيراً؟ 921 00:48:26,660 --> 00:48:28,160 ليس بعد 922 00:48:28,160 --> 00:48:31,770 اذهبي واعرفي ماذا تخطط له راسل كرو صاحبة الاثداء الكبيرة 923 00:48:31,770 --> 00:48:33,040 ها ها نحن ذا,بيني 924 00:48:33,040 --> 00:48:34,870 لا,لا,لا توماس لايمكنني أخذ هذا 925 00:48:34,870 --> 00:48:37,440 -نعم يمكنكِ يابيني -كلا,لايمكنني 926 00:48:37,440 --> 00:48:38,770 بيني,يجب عليكِ 927 00:48:38,770 --> 00:48:40,910 أُختك بحاجة الى عملية الحنك المشقوق النهائي 928 00:48:41,910 --> 00:48:44,210 نعم هي تحتاج 929 00:48:44,210 --> 00:48:46,050 بيني؟ 930 00:48:46,050 --> 00:48:47,080 ماذا عنكِ 931 00:48:47,080 --> 00:48:48,790 ماذا تقصد ماذا عني؟ 932 00:48:48,790 --> 00:48:51,790 حسنا ً ,هل تمانعين اذا سالتكِ كيف 933 00:48:51,790 --> 00:48:53,190 فقدتي البصر؟ 934 00:48:53,190 --> 00:48:54,090 نعم 935 00:48:56,090 --> 00:48:57,930 %حالتي دماغية 100 936 00:48:58,930 --> 00:49:00,730 العمى الهستيري؟ 937 00:49:00,730 --> 00:49:02,270 الامر ليس مضحكاً لي توماس 938 00:49:02,270 --> 00:49:04,300 نعم,اعرف ماقصدت هو 939 00:49:04,300 --> 00:49:06,870 يعني ان هناك أمل لكِ بالرؤية مجدداً 940 00:49:06,870 --> 00:49:08,000 صحيح؟ 941 00:49:08,000 --> 00:49:10,640 الناس يقولون هذا ولكني جربت كل شيء 942 00:49:10,640 --> 00:49:11,910 التنويم المغناطيسي,الادوية 943 00:49:12,910 --> 00:49:15,110 حتى اني عينت الشاب (باري) ليلحق بي في الارجاء 944 00:49:15,110 --> 00:49:17,650 ويخيفني في اماكن وقوف السيارات 945 00:49:17,650 --> 00:49:19,310 "هو يكون مثل "مرحباً 946 00:49:20,580 --> 00:49:23,590 تبين إن هذا ليس مثل الإصابة بالحازوقة 947 00:49:23,590 --> 00:49:25,290 حسنا ً لابد من وجود شيء 948 00:49:25,290 --> 00:49:29,230 نعم,هناك مثل هذا الطبيب النفسي 949 00:49:29,230 --> 00:49:30,790 في تلك العيادة في المانيا 950 00:49:30,790 --> 00:49:33,660 والذي يفعل اشياء رائعة جدا ً 951 00:49:33,660 --> 00:49:35,770 ولكن الامر مكلف جدا ً 952 00:49:35,770 --> 00:49:37,470 حسنا ً ,كم يتقاضى هذا الطبيب 953 00:49:38,470 --> 00:49:39,970 خمسمائة الف دولار 954 00:49:39,970 --> 00:49:41,970 -!تباً -أعلم 955 00:49:41,970 --> 00:49:43,980 ولكن الطبيب (شافهاوزن) موهوب جدا ً 956 00:49:45,980 --> 00:49:46,940 إنسَ الامر 957 00:49:47,940 --> 00:49:49,650 ماقيمة الابصار على أي حال؟ 958 00:49:49,650 --> 00:49:51,220 خمسمائة الف دولار ؟ 959 00:49:52,220 --> 00:49:53,590 يبدو كذلك 960 00:49:59,520 --> 00:50:01,690 !إنها تستخدم حيلكِ كلها 961 00:50:02,690 --> 00:50:04,190 حسنا ً 962 00:50:04,190 --> 00:50:05,330 لنستخدم بعض حيلها 963 00:50:08,330 --> 00:50:10,800 ولكن كفاك مني لنتحدث عنك 964 00:50:10,800 --> 00:50:12,100 ماهي قصتك؟ 965 00:50:12,100 --> 00:50:14,140 لا,حسنا ً , في الواقع لايوجد قصة 966 00:50:14,140 --> 00:50:17,610 هؤلاء المستثمرين الفرنسيين طاروا بي الى هنا 967 00:50:17,610 --> 00:50:19,510 أضن,للسماع عن مغامرتي الجديدة 968 00:50:19,510 --> 00:50:21,310 ولكني بدأت اشعر مثل 969 00:50:21,310 --> 00:50:23,110 انهم يريدون يابرنت أخر 970 00:50:23,110 --> 00:50:24,780 -نعم,ماذا؟ -يابرنت 971 00:50:24,780 --> 00:50:26,880 انه تطبيق قمت بتصميمه 972 00:50:26,880 --> 00:50:29,720 مثل المقبلات؟ 973 00:50:29,720 --> 00:50:31,490 احبهم عندما لاينتهون 974 00:50:33,190 --> 00:50:34,430 !هذا جيد 975 00:50:36,430 --> 00:50:38,860 كلا,ليست مقبلات 976 00:50:38,860 --> 00:50:41,830 انه برنامج,كبرامج الهواتف الذكية 977 00:50:41,830 --> 00:50:43,030 حسنا ً 978 00:50:43,030 --> 00:50:43,900 ولكن مبدأي الجديد 979 00:50:44,900 --> 00:50:50,010 ,هو شيء أفكر يمكن أن يساعد الناس حقا ً 980 00:50:50,010 --> 00:50:54,050 لو أن اي احد يود حقا ً أن يستمع الى أفكاري 981 00:50:56,050 --> 00:50:57,380 فهمت 982 00:50:57,380 --> 00:50:58,520 أنت شاب لطيف جدا ً 983 00:50:59,520 --> 00:51:00,150 أستطيع رؤية ذلك 984 00:51:02,150 --> 00:51:03,490 لو فقط يمكنني أن أرى 985 00:51:04,490 --> 00:51:05,320 (بيني) 986 00:51:07,320 --> 00:51:10,430 بيني,ماهو اسم هذا الطبيب الذي اخبرتيني عنه؟ 987 00:51:11,530 --> 00:51:12,000 الطبيب 988 00:51:15,000 --> 00:51:16,170 (شافهاوزن) 989 00:51:16,170 --> 00:51:17,570 -(شافهاوزن) -(شافهاوزن) 990 00:51:17,570 --> 00:51:19,740 كيف تتهجئين هذا هل هو (ش - ا-ف ) 991 00:51:19,740 --> 00:51:22,400 -بالطبع -حستاً 992 00:51:22,400 --> 00:51:23,510 انتظر,ماذا تفعل؟ 993 00:51:23,510 --> 00:51:24,180 أنا ابحث عنه في الانترنت 994 00:51:27,180 --> 00:51:28,610 ليس الكثير معروف عن الطبيب الجيد 995 00:51:28,610 --> 00:51:30,580 أسمع عنه انه معزول 996 00:51:30,580 --> 00:51:30,950 كلا,وجدت موقعه الالكتروني 997 00:51:31,950 --> 00:51:33,720 -حقا ً ؟ -مذهل 998 00:51:35,290 --> 00:51:36,690 لا,يوجد بريد ألكتروني 999 00:51:37,690 --> 00:51:39,460 حسنا ً ,انت تمازحني 1000 00:51:39,460 --> 00:51:40,620 على الاطلاق 1001 00:51:40,620 --> 00:51:42,390 - نعم -محال 1002 00:51:42,390 --> 00:51:44,730 أرسلت شيئاً ها نحن ذا 1003 00:51:44,730 --> 00:51:46,860 -لنرى ماسيحدث -توماس,لا,انت 1004 00:51:46,860 --> 00:51:48,230 لا 1005 00:51:48,230 --> 00:51:50,230 لم يتوجب عليك حقا ً 1006 00:51:50,230 --> 00:51:51,970 دعنا ألا نرفع امالنا عالياً 1007 00:51:51,970 --> 00:51:53,100 حسنا ً 1008 00:51:53,100 --> 00:51:54,540 !لقد أجاب 1009 00:51:54,540 --> 00:51:56,140 بالطبع قد فعل 1010 00:51:56,140 --> 00:51:57,580 انها اجابة من خارج المكتب 1011 00:51:59,710 --> 00:52:01,650 لنرى إن كان موجوداً على مواقع التواصل 1012 00:52:02,650 --> 00:52:03,750 ياالهي 1013 00:52:03,750 --> 00:52:04,890 -مستحيل!,ياالهي -ماذا؟ 1014 00:52:16,890 --> 00:52:18,760 معذرةً,سيدي؟ 1015 00:52:18,760 --> 00:52:21,560 مرحباً,اسمي (توماس) 1016 00:52:21,560 --> 00:52:25,500 وصديقتي بيني, تحتاج لمساعدتك,جدا ً ,جدا ً 1017 00:52:25,500 --> 00:52:28,400 رأيت صورتك على الانستكرام للتو 1018 00:52:28,400 --> 00:52:29,640 واضطررت للقدوم والبحث عنك 1019 00:52:29,640 --> 00:52:31,610 هذا فوق الصدف 1020 00:52:31,610 --> 00:52:35,240 وجودك هنا يعني شيئاً 1021 00:52:35,240 --> 00:52:37,510 لذا,مارأيك دكتور (شافهاوزن) 1022 00:52:38,510 --> 00:52:39,820 هل ستساعد صديقتي؟ 1023 00:52:50,990 --> 00:52:52,860 سيري,أحتاج تعلم الالمانية 1024 00:52:52,860 --> 00:52:55,330 هذه ليست الالمانية 1025 00:52:57,330 --> 00:52:58,640 هذه الهولندية 1026 00:53:00,970 --> 00:53:01,900 مرحباً,ألتقينا عند طاولة الروليت 1027 00:53:02,900 --> 00:53:04,870 هذا غير صحيح لم نلتقِ 1028 00:53:04,870 --> 00:53:06,540 غير ذلك لكنتَ عرفت,إنني 1029 00:53:06,540 --> 00:53:07,680 أنتي الدكتور (شافهاوزن)؟ 1030 00:53:09,680 --> 00:53:11,850 تحديداً 1031 00:53:13,050 --> 00:53:15,100 هذا الشاب ليس مهتماً بممارسة الجنس معك 1032 00:53:15,520 --> 00:53:18,100 متأكدة؟ إنه تماماً من نوعي المفضّل 1033 00:53:18,830 --> 00:53:20,100 تجاوز الأمر 1034 00:53:22,230 --> 00:53:23,690 الى اللقاء 1035 00:53:23,690 --> 00:53:26,430 لا,انتظري,دكتورة (شافهاوزن) أسف لانني اهنتك 1036 00:53:26,430 --> 00:53:27,800 لا أشعر بالاهانة 1037 00:53:27,800 --> 00:53:29,200 الامر فقط انني بحثتُ عنكِ في الانترنت 1038 00:53:29,200 --> 00:53:30,700 ولم استطع ايجاد صورة 1039 00:53:30,700 --> 00:53:30,900 ولا اعرف 1040 00:53:31,900 --> 00:53:34,370 فقط لم اعتقد إنكِ إمرأة 1041 00:53:35,370 --> 00:53:36,670 أشعر بالاهانة الان 1042 00:53:36,670 --> 00:53:38,580 أسف,أسف 1043 00:53:38,580 --> 00:53:41,040 أرجوكِ لاتعاقبي (بيني) بسبب عنصريتي الجنسية 1044 00:53:42,040 --> 00:53:44,150 (بيني) ؟ 1045 00:53:44,150 --> 00:53:46,480 هل هذه (بيني) من "كوتاموندرا" "استراليا"؟ 1046 00:53:46,480 --> 00:53:46,920 نعم,نعم ,انها هي 1047 00:53:47,920 --> 00:53:51,790 أتذكر رسائلها حالة مأسأوية حقا ً 1048 00:53:52,790 --> 00:53:55,020 -بالتوفيق لكلاكما -إنتضري 1049 00:53:55,020 --> 00:53:56,730 دكتورة (شافهاوزن) ماذا يجب علي ان افعل 1050 00:53:56,730 --> 00:53:58,730 لأحثكِ على رؤيتها هنا,الليلة؟ 1051 00:53:58,730 --> 00:54:00,830 -الشاب اليافع -(توماس) 1052 00:54:00,830 --> 00:54:03,200 (توماس) سيكون من غير اللائق 1053 00:54:03,200 --> 00:54:04,530 وغير مهني مني 1054 00:54:04,530 --> 00:54:06,070 لأعاين المرضى اثناء قضاء عطلتي 1055 00:54:06,070 --> 00:54:08,040 حسنا ً ,لو انها مسألة نقود,أستطيع 1056 00:54:08,040 --> 00:54:08,910 أنت لم تعطها أي مال ,اليس كذلك 1057 00:54:09,910 --> 00:54:12,040 حسنا ً ,القليل ولكن فقط لأختها 1058 00:54:12,040 --> 00:54:14,910 انت لايجب تحت أي ضرف 1059 00:54:15,910 --> 00:54:16,910 أن تعطي المريض المال 1060 00:54:17,910 --> 00:54:19,720 عدا ذلك هذا يقوي مفهوم 1061 00:54:19,720 --> 00:54:20,780 إنها معاقة كلياً 1062 00:54:20,780 --> 00:54:22,550 !تقديم العلاج(كابوت) 1063 00:54:23,550 --> 00:54:26,290 مهلاً,إذاً ستعالجيها؟ 1064 00:54:26,290 --> 00:54:29,230 أوافق على فحص مبدئي 1065 00:54:29,230 --> 00:54:31,460 -!نعم -انا رقيقة كثيراً 1066 00:54:32,460 --> 00:54:33,660 أين هي الان؟ 1067 00:54:40,040 --> 00:54:41,440 بيني؟ 1068 00:54:44,440 --> 00:54:47,640 قادمة ثانية واحدة 1069 00:54:47,640 --> 00:54:49,380 لدي مفاجئة لكي 1070 00:54:51,380 --> 00:54:53,720 -(توماس),أين ذهبت؟ -نعم 1071 00:54:53,720 --> 00:54:55,820 لن تحزري ابداً من وجدت 1072 00:54:55,820 --> 00:54:58,620 -من؟ -من برأيك؟ 1073 00:54:59,620 --> 00:55:03,460 إنها الدكتورة (فريدريكا شافهاوزن) 1074 00:55:04,460 --> 00:55:06,500 !لايمكنها تصديق الامر 1075 00:55:06,500 --> 00:55:08,600 صدقيه,يا جميلة 1076 00:55:08,600 --> 00:55:12,740 انا هنا لمساعدتكِ يافتاتي العزيزة 1077 00:55:12,740 --> 00:55:15,600 الدكتورة (شافهاوزن) كانت تتعشى في الفندق الليلة 1078 00:55:15,600 --> 00:55:17,940 رأيت منشورها على الانستغرام أليس هذا رائعاً 1079 00:55:18,940 --> 00:55:20,140 مذهل 1080 00:55:20,140 --> 00:55:21,640 يجب أن اقوم بتقييم المريض 1081 00:55:21,640 --> 00:55:22,750 -(توماس)؟ -نعم؟ 1082 00:55:22,750 --> 00:55:24,820 احتاج الى كرسي 1083 00:55:26,820 --> 00:55:28,150 تحذير 1084 00:55:28,150 --> 00:55:31,590 تقنياتي غير مألوفة 1085 00:55:32,590 --> 00:55:33,360 أتفهمين؟ 1086 00:55:34,360 --> 00:55:35,620 -نعم شكرا ً 1087 00:55:35,620 --> 00:55:37,160 أبعد نفسك عن منطقة العلاج 1088 00:55:37,160 --> 00:55:39,260 حسنا ً ,هنا؟ 1089 00:55:44,770 --> 00:55:45,870 إجلسي 1090 00:55:46,870 --> 00:55:50,810 إذاً,لايمكنكِ رؤية اي شيء على الاطلاق؟ 1091 00:55:50,810 --> 00:55:53,540 لااشكال,لاضوء,لاالوان؟ 1092 00:55:53,540 --> 00:55:55,610 كلا,لاشيء بالكامل هذا ماقلته 1093 00:55:55,610 --> 00:55:56,110 !صمتاً 1094 00:55:58,110 --> 00:55:59,320 مهلاً,أحتاج لهذه 1095 00:55:59,320 --> 00:56:02,220 لن تستعملي بعد الان هذا العكاز المعيق للعقل 1096 00:56:04,550 --> 00:56:07,660 عنيدة مثل المريضة 1097 00:56:09,660 --> 00:56:11,360 أرى 1098 00:56:11,360 --> 00:56:14,700 لايمكنكِ,ولكنني أرى 1099 00:56:18,900 --> 00:56:19,970 هل بدأ الاختبار بعد؟ 1100 00:56:20,970 --> 00:56:22,840 مثير للاهتمام 1101 00:56:22,840 --> 00:56:24,510 حسنا ً ,(بيني) 1102 00:56:24,510 --> 00:56:26,010 ماذا عن هذا؟ 1103 00:56:35,950 --> 00:56:39,820 انا انفخ الهواء مباشرةً الى تجويف عينك 1104 00:56:41,820 --> 00:56:43,660 تجويف فمي ضيق جدا ً 1105 00:56:43,660 --> 00:56:45,030 لايجب عليكِ ان تشعري بهذا 1106 00:56:55,340 --> 00:56:57,810 أشُم السلمون فقط 1107 00:56:59,810 --> 00:57:01,510 مشوق جدا ً 1108 00:57:01,510 --> 00:57:05,880 الجسد يتفاعل ولكن العقل لا 1109 00:57:07,880 --> 00:57:10,750 بيني,أودُكِ ان تتنأولي وجبة خفيفة 1110 00:57:10,750 --> 00:57:13,290 ولكن يجب ان تحزري الطعام الذي تتنأولينه 1111 00:57:13,290 --> 00:57:14,930 نعم, هذا يبدو سهلاً للغاية 1112 00:57:20,930 --> 00:57:22,200 سأجهز الوجبة الخفيفة 1113 00:57:50,130 --> 00:57:51,260 حسنا ً ,(بيني) 1114 00:57:51,260 --> 00:57:53,060 ها هو قادمٌ القطار 1115 00:57:53,060 --> 00:57:56,770 إفتحي واسعاً 1116 00:58:03,940 --> 00:58:05,840 ماهذا؟ 1117 00:58:05,840 --> 00:58:07,880 بطاطا مقلية 1118 00:58:07,880 --> 00:58:10,780 هل يمكنني الحصول على واحدة اخرى؟ 1119 00:58:12,420 --> 00:58:14,680 أنتي شخص أعمى جيد جدا ً 1120 00:58:14,680 --> 00:58:16,450 وبالتالي يجب ان تعرفي بالتأكيد 1121 00:58:16,450 --> 00:58:19,020 عدد الخطوات بينكِ وبين الباب 1122 00:58:20,320 --> 00:58:24,130 والعدد من الباب الى المصعد 1123 00:58:24,130 --> 00:58:26,600 لأن هذا مايفعله الناس فاقدين البصر في العالم 1124 00:58:26,600 --> 00:58:29,870 عدا ذلك ستقومين الإصطدام في الاشياء طوال الوقت 1125 00:58:29,870 --> 00:58:32,440 نعم,اعرف جميع الخطوات 1126 00:58:32,440 --> 00:58:33,170 نعم 1127 00:58:34,170 --> 00:58:36,440 حسنا ً ,(بيني) 1128 00:58:36,440 --> 00:58:37,610 لقد فتحت الباب 1129 00:58:37,610 --> 00:58:38,940 طريق خالي من العقبات موجود 1130 00:58:39,940 --> 00:58:43,880 أُريدك أن تركضي بأقصى سرعة نحو الممر 1131 00:58:43,880 --> 00:58:46,150 وتتوقفين أمام المصعد 1132 00:58:46,150 --> 00:58:47,520 أيمكنكِ فعل ذلك؟ 1133 00:58:47,520 --> 00:58:49,720 نعم,بالطبع ,إذاً 1134 00:58:49,720 --> 00:58:50,890 نعم,الامر بسيط جدا ً لشخص أعمى 1135 00:58:51,890 --> 00:58:54,520 أن يركض فقط في خط مستقيم, لذا 1136 00:58:55,620 --> 00:58:58,500 !بأسرع ماتستطيعين,إنطلقي 1137 00:58:59,500 --> 00:59:01,500 -ألان؟ -!نعم 1138 00:59:08,470 --> 00:59:08,910 (بيني) ! 1139 00:59:10,910 --> 00:59:12,190 سأسجل هذه الحالة 1140 00:59:26,190 --> 00:59:28,220 تعال,(توماس) سأعطيك جولة 1141 00:59:28,220 --> 00:59:29,560 حسنا ً 1142 00:59:30,560 --> 00:59:32,730 - هل يجب علينا -تعال 1143 00:59:32,730 --> 00:59:34,160 بسرعة الان 1144 00:59:34,160 --> 00:59:35,700 -ولكن ماذا عن -شكرا ً 1145 00:59:35,700 --> 00:59:37,030 هل وصلنا؟ 1146 00:59:37,030 --> 00:59:39,170 مرحباً؟ 1147 00:59:39,170 --> 00:59:40,640 هل سأنتظر هنا فقط؟ 1148 00:59:42,640 --> 00:59:44,080 مرحباً؟ 1149 00:59:47,080 --> 00:59:48,240 !الحرب قائمة 1150 00:59:48,240 --> 00:59:50,680 دكتورة (شافهاوزن) بخصوص رِسومك 1151 00:59:50,680 --> 00:59:52,420 يجب ان انقل بعض الاشياء في الارجاء 1152 00:59:52,420 --> 00:59:54,280 ولكني سأحضرها لكِ عن قريب 1153 00:59:54,280 --> 00:59:55,720 مرحباً,يارفاق؟ 1154 00:59:55,720 --> 00:59:58,060 أظن إن احدهم اقفل الباب الامامي بالخطأ 1155 01:00:00,060 --> 01:00:03,120 ياجماعة؟,ياجماعة,هل انتم هناك؟ 1156 01:00:04,660 --> 01:00:06,600 !أعتذر 1157 01:00:06,600 --> 01:00:09,530 أملُ إن هذا لم يكن عمل فني لايقدر بثمن أو شيئاً ما 1158 01:00:09,530 --> 01:00:09,900 ماذا لو أصيبت بأذى في الخارج؟ 1159 01:00:10,900 --> 01:00:13,700 هذا بالضبط لمَ لانتدخل,(توماس) 1160 01:00:13,700 --> 01:00:16,470 التقوية السلبية هي الوصفة 1161 01:00:16,470 --> 01:00:19,580 انها مهمتنا,مهمتك ومهمتي 1162 01:00:19,580 --> 01:00:20,810 -أن نمرح -مرح؟ 1163 01:00:20,810 --> 01:00:21,940 -المرح. -حسنا ً 1164 01:00:22,940 --> 00:00:25,120 انت تفكر إني معتوهة بجنونصحيح؟ 1165 01:00:26,120 --> 01:00:29,050 -كلا -لا؟ 1166 01:00:29,050 --> 01:00:32,090 إذا فعلنا هذا امام بيني,أن نحضى بالمرح 1167 01:00:32,090 --> 01:00:34,620 سوف لاتريد شيئاً اكثر من ان تنضم الينا 1168 01:00:34,620 --> 01:00:37,430 في رؤيتنا للاستمتاع 1169 01:00:37,430 --> 01:00:38,790 نعم 1170 01:00:38,790 --> 01:00:41,800 لماذا أشم رائحة فوط سريرية قوية للسيدات؟ 1171 01:00:43,970 --> 01:00:45,830 جدا ً قوية 1172 01:00:46,830 --> 01:00:50,110 بدون شفقة,(توماس),فقط المرح 1173 01:00:50,110 --> 01:00:52,340 أشم ايضاً سن اليأس المبكر 1174 01:00:52,340 --> 01:00:52,910 الان,البيت 1175 01:01:04,290 --> 01:01:06,320 مجدداً لماذا نفعل هذا؟ 1176 01:01:06,320 --> 01:01:09,160 مثلما تمسكين بيد (توماس) عندما نمشي 1177 01:01:09,160 --> 01:01:11,630 لذا تأخذين رباطي عندما نقود 1178 01:01:11,630 --> 01:01:13,630 هذا غير منطقي بالمرة 1179 01:01:13,630 --> 01:01:14,930 تلة تقترب 1180 01:01:19,470 --> 01:01:21,470 -شكرا ً جزيلاً -شكرا ً 1181 01:01:21,470 --> 01:01:23,440 -شكرا ً -شكرا ً ,شكرا ً 1182 01:01:23,440 --> 01:01:25,270 نبيذ الكابرينيت أحب هذا النوع 1183 01:01:25,270 --> 01:01:27,510 يصبح سهل المضغ جدا ً 1184 01:01:27,510 --> 01:01:30,450 وطعم جيد حقا ً -هل يمكنني الحصول على القليل؟ 1185 01:01:30,450 --> 01:01:33,180 بالطبع,بيني يمكنك تنأول بعض من نبيذي 1186 01:01:37,190 --> 01:01:39,350 هل يوجد كأس هنا؟ 1187 01:01:39,350 --> 01:01:40,560 يمكنك شرب النبيذ 1188 01:01:40,560 --> 01:01:43,190 عندما ترين الكأس جيداً كفاية لأخذه 1189 01:01:47,460 --> 01:01:50,670 ياالهي,هل سكبت شيئاً,الان؟ 1190 01:01:52,570 --> 01:01:54,240 انا خرقاء جدا ً 1191 01:01:54,240 --> 01:01:57,310 دكتورة (شافهاوزن) دعيني اساعدكِ 1192 01:01:57,310 --> 01:01:59,070 لا,أشعر بالسوء 1193 01:01:59,070 --> 01:02:00,020 هل سكبتُ النبيذ على 1194 01:02:14,590 --> 01:02:15,690 !يانادل 1195 01:02:27,870 --> 01:02:30,540 هل انتي متاكدة ان هذا يساعد بيني؟ 1196 01:02:30,540 --> 01:02:33,540 ثق بي هذا لمصلحة بيني 1197 01:02:33,540 --> 01:02:34,610 حسنا ً 1198 01:02:34,610 --> 01:02:36,440 يجب ان ترينا,(بيني) 1199 01:02:36,440 --> 01:02:38,610 انا و (توماس) نرقص 1200 01:02:38,610 --> 01:02:40,380 أتمنى لو أستطيع 1201 01:02:40,380 --> 01:02:43,750 ولكنكِ تستطيعين,(بيني),تستطيعين 1202 01:02:43,750 --> 01:02:45,520 نعم,استطيع ايضاً أن أكل فضلاتي 1203 01:02:45,520 --> 01:02:45,920 ولكنني لاافعل ذلك ايضاً 1204 01:02:46,920 --> 01:02:50,460 لا بأس,سأقف هنا فقط أراعي حقيبتك 1205 01:02:52,460 --> 01:02:55,360 لديها مهبل وتعرف كيف تستخدمه 1206 01:02:55,360 --> 01:02:56,530 معذرةً؟ 1207 01:02:56,530 --> 01:02:58,130 صديقتك صاحبة المؤخرة الصغيرة 1208 01:02:58,130 --> 01:03:00,740 تقوم بوضعها على ذلك الشاب المسكين 1209 01:03:02,900 --> 01:03:04,110 نعم,لن امانع كثيراً 1210 01:03:04,110 --> 01:03:06,170 الامر فقط,انه كان حبيبي 1211 01:03:06,170 --> 01:03:08,410 !لم يكن 1212 01:03:08,410 --> 01:03:08,940 وهي صديقتي المفضلة 1213 01:03:09,940 --> 01:03:12,080 !هي ليست كذلك 1214 01:03:13,080 --> 01:03:14,450 ياالهي 1215 01:03:14,450 --> 01:03:18,150 عزيزتي,انتِ عمياء حقا ً 1216 01:03:18,150 --> 01:03:19,650 ياعزيزتي 1217 01:03:19,650 --> 01:03:21,560 عمياء بمعنى عمياء لاتستطيع الرؤية؟ 1218 01:03:21,560 --> 01:03:24,290 حدثَ الامر عندما فقدت البصر هي قامت بالتحرك إليه 1219 01:03:24,290 --> 01:03:26,460 أصمتي 1220 01:03:26,460 --> 01:03:27,830 راقبينا,(بيني) 1221 01:03:27,830 --> 01:03:31,470 كيف تتحرك اجسامنا بتناغم 1222 01:03:33,470 --> 01:03:33,940 عاطفي جدا ً 1223 01:03:34,940 --> 01:03:37,610 حسنا ً ,سأضربها بقوة كبيرة في مهبلها 1224 01:03:37,610 --> 01:03:41,310 فقط لو استطيع ان أفعل شيئٌ ما لأجعله بمفرده 1225 01:03:41,310 --> 01:03:43,550 حينها, ربما هو لن يلغي الزفاف 1226 01:03:43,550 --> 01:03:44,950 أتركي الامر لنا حسنا ً ؟,أعني 1227 01:03:45,950 --> 01:03:47,520 نحنُ عملياً\ محترفات 1228 01:03:47,520 --> 01:03:49,020 يا محبوبتي العمياء الصغيرة 1229 01:03:49,020 --> 01:03:50,960 بنات,الحمام 1230 01:04:03,100 --> 01:04:05,540 هذا اللون يناسبك 1231 01:04:05,540 --> 01:04:06,610 شكرا ً 1232 01:04:11,610 --> 01:04:12,810 ماهذا؟ 1233 01:04:12,810 --> 01:04:15,210 شيء صغير أبتكرناه يدعى العاقبة الاخلاقية 1234 01:04:15,210 --> 01:04:17,280 الحساب 1235 01:04:19,280 --> 01:04:20,450 قد بدأ 1236 01:04:20,450 --> 01:04:22,550 قد بدأ مثل" كيم كارداشيان" 1237 01:04:25,050 --> 01:04:26,720 -هل هذا لذيد؟ -نعم,اتريد القليل؟ 1238 01:04:26,720 --> 01:04:28,620 -نعم بالطبع -أسفة 1239 01:04:29,830 --> 01:04:30,890 نعم,شكرا ً 1240 01:04:31,890 --> 01:04:34,460 الامر مريب نوعاً ما إن الدكتورة (شافهاوزن) 1241 01:04:34,460 --> 01:04:36,530 أختفت فجأة هكذا ,صحيح؟ 1242 01:04:36,530 --> 01:04:38,870 ألالمان عفويون 1243 01:04:38,870 --> 01:04:42,370 ربما انه جزء من خطتها العلاجية المجنونة 1244 01:04:42,370 --> 01:04:44,870 نعم,لاتتخلي عن ذلك,بيني,حسنا ً ؟ 1245 01:04:44,870 --> 01:04:46,210 اعني,اعلم ان الامر صعب 1246 01:04:46,210 --> 01:04:48,840 ولكن يوجد الكثير الذي تستحقي ان تريه 1247 01:04:48,840 --> 01:04:50,250 كهذا المنظر 1248 01:04:50,250 --> 01:04:52,050 وهذه الأضوية 1249 01:04:52,050 --> 01:04:53,480 والتعبير الذي تصنعيه 1250 01:04:53,480 --> 01:04:54,880 عندما تظنّي إني اكون اخرق 1251 01:04:54,880 --> 01:04:56,580 ماذا,هذا؟ 1252 01:04:56,580 --> 01:04:59,590 نعم,ذلك 1253 01:04:59,590 --> 01:05:00,760 ولكن هذا 1254 01:05:00,760 --> 01:05:02,660 -هذا المفضل عندي -ماذا؟ 1255 01:05:02,660 --> 01:05:04,430 -هذا -لا,ماذا؟ 1256 01:05:05,430 --> 01:05:07,130 أصمت 1257 01:05:07,130 --> 01:05:08,830 حسنا ً ,يجب ان تصدقي كلامي 1258 01:05:08,830 --> 01:05:10,900 كالشخص المبصر روحياً بيننا 1259 01:05:11,900 --> 01:05:12,940 انتي جميلة يابيني 1260 01:05:16,940 --> 01:05:19,540 على اي حال,انا متاكد ان الدكتورة (شافهاوزن) ستقوم 1261 01:05:19,540 --> 01:05:21,410 بكسر العقد النفسية الكبيرة 1262 01:05:21,410 --> 01:05:24,350 حينما اقوم بأعطائها رسومها في الواقع 1263 01:05:24,350 --> 01:05:28,080 نعم,بخصوص ذلك كنت سأقول لك 1264 01:05:28,080 --> 01:05:29,850 هل من الممكن ان تعطيني المال 1265 01:05:29,850 --> 01:05:32,690 ومن ثم ساقوم فقط باعطائه الى الدكتورة (شافهاوزن) 1266 01:05:32,690 --> 01:05:35,860 أعلم ان هذا سيبدو سخيفاً 1267 01:05:35,860 --> 01:05:38,760 ولكن سيجعلني اشعر بأني قضية صدقة بصورة أقل 1268 01:05:38,760 --> 01:05:41,430 تماما ً ,اتفهم بالكامل انا 1269 01:05:41,430 --> 01:05:45,770 فقط يجب عليَ ان ابيع ماتبقى من أسهمي 1270 01:05:45,770 --> 01:05:48,240 انتضر,الا تملك الشركة باكملها؟ 1271 01:05:48,240 --> 01:05:51,140 لأنك غني جدا ً 1272 01:05:51,140 --> 01:05:52,770 -لا -لا؟ 1273 01:05:52,770 --> 01:05:54,080 لا 1274 01:05:54,080 --> 01:05:56,710 الخوارزمية لـ (يابرنت) كانت لي 1275 01:05:56,710 --> 01:05:59,450 ولكن المستثمرين الاصليين اشتروني 1276 01:05:59,450 --> 01:06:00,720 حقا ً ,بكم؟ 1277 01:06:00,720 --> 01:06:02,620 مليون جيد 1278 01:06:02,620 --> 01:06:06,650 ولكن تبقى لي فقط 400،000 1279 01:06:06,650 --> 01:06:10,430 ولكن لابأس جدتي ستقرضني الباقي 1280 01:06:10,430 --> 01:06:13,730 اذاً,بعد ان تدفع رسوم الدكتورة (شافهاوزن) ستُفلس؟ 1281 01:06:13,730 --> 01:06:15,300 نعم,ولكن لابأس 1282 01:06:15,300 --> 01:06:17,230 لانه لدي الكثير من الافكار الجيدة 1283 01:06:17,230 --> 01:06:18,170 والهوديز رخيصة (بلوزات طويلة بقبعة) 1284 01:06:19,170 --> 01:06:20,270 لا أفهم الامر 1285 01:06:20,270 --> 01:06:21,840 لماذا ستقوم بأفلاس نفسك 1286 01:06:21,840 --> 01:06:23,970 من اجل شخص لاتعرفه حتى؟ 1287 01:06:23,970 --> 01:06:25,610 مثلاً,انا غريبة 1288 01:06:25,610 --> 01:06:28,810 حسنا ً ,جدتي 1289 01:06:28,810 --> 01:06:30,410 جدتي دائماً ماتقول ان افضل شيء 1290 01:06:30,410 --> 01:06:30,950 يمكن ان يفعله المال هو الخير 1291 01:06:31,950 --> 01:06:34,850 واعادة البصر إليك هو خير 1292 01:06:35,850 --> 01:06:38,320 بالأضافة انتِ لستِ غريبة 1293 01:06:39,320 --> 01:06:40,790 انتي (بيني) 1294 01:06:41,790 --> 01:06:43,270 نعم ,انا كذلك 1295 01:06:54,840 --> 01:06:56,040 عزيزتي ,انا بالبيت 1296 01:06:58,040 --> 01:06:59,440 رجاءً 1297 01:06:59,440 --> 01:07:04,050 أتضنين اني لااستطيع ان اتعامل مع ربات بيوت أسيكس الواقعيات؟(برنامج تلفزيوني) 1298 01:07:04,050 --> 01:07:06,550 تطلب الامر كمية كبيرة من الليمون 1299 01:07:06,550 --> 01:07:08,150 وبعض جولات المصارعة بالايدي 1300 01:07:08,150 --> 01:07:09,650 ولكنانها الحياة "بالفرنسية" 1301 01:07:10,650 --> 01:07:12,150 الرهان انتهى,جو 1302 01:07:12,150 --> 01:07:13,660 لا تذهبي يا (بيني) 1303 01:07:13,660 --> 01:07:15,490 علمتيني الكثير عن الحب 1304 01:07:15,490 --> 01:07:15,890 يجب ان نجد هدف اخر 1305 01:07:16,890 --> 01:07:18,630 لا,بالتأكيد لا 1306 01:07:18,630 --> 01:07:19,860 لقد ضِقتُ ذرعاً من هذه 1307 01:07:19,860 --> 01:07:21,670 الفترة البلا معنى معكِ بما استطيع تحمله 1308 01:07:24,670 --> 01:07:26,870 هذه للزينة 1309 01:07:27,870 --> 01:07:29,040 انه رجل جيد,جو 1310 01:07:29,040 --> 01:07:31,070 هذا غباء كبير,(بين) 1311 01:07:31,070 --> 01:07:33,170 حسنا ً ,تعلمين, سابقاً 1312 01:07:33,170 --> 01:07:35,080 عندما كنت فقط أقوم بالاحتيال 1313 01:07:35,080 --> 01:07:38,550 كانت دائماً هذه اللحظة عندما اقرر 1314 01:07:38,550 --> 01:07:40,080 "سأخذُ اموالك" 1315 01:07:41,080 --> 01:07:42,580 وهذه لم تكُن اللحظة التي يبتلعون فيها طعم 1316 01:07:42,580 --> 01:07:45,650 الفتاة ذات المظهر المثير 1317 01:07:45,650 --> 01:07:48,560 أو عندما يُرسلونَ صوراً لقضيبهم كالحيوانات 1318 01:07:48,560 --> 01:07:51,430 أنها كانت عندما نلتقي شخصياً 1319 01:07:51,430 --> 01:07:53,830 وانا اذخل 1320 01:07:53,830 --> 01:07:55,330 وهو فقط.... 1321 01:07:56,330 --> 01:07:58,240 ينظرُ الي هكذا 1322 01:08:02,240 --> 01:08:04,710 وعندها اُقررُ سرقتهم 1323 01:08:06,710 --> 01:08:09,780 (ولكن عندما ينظرُ(توماس الي هو لا يفعلُ هذا 1324 01:08:09,780 --> 01:08:12,110 أنهُ مختلف فقط 1325 01:08:12,110 --> 01:08:13,810 أنهُ شخصً طيبٌ بحق 1326 01:08:13,810 --> 01:08:15,690 لكن نحن لسنا بنساءِ طيبات أليس َ كذلك (بيني) ؟ 1327 01:08:15,690 --> 01:08:17,550 وهذه ليس مسابقة اعجاب 1328 01:08:17,550 --> 01:08:19,120 لحسنِ حظك, لأنني افوز 1329 01:08:19,120 --> 01:08:20,220 حقا ً ؟ 1330 01:08:20,220 --> 01:08:22,460 (رجاءاً,(توماس يُحِبُني 1331 01:08:24,460 --> 01:08:26,630 هو يحبُكِ؟ 1332 01:08:26,630 --> 01:08:28,860 مثل ,اعني أنهُ سيفعلُ ما اُريد 1333 01:08:28,860 --> 01:08:31,040 حسنا ً ,اذاً يبدو انَ لدينا حل 1334 01:08:35,040 --> 01:08:38,270 اذا لم تكُن لديكِ القُدرة لأخذ المال 1335 01:08:38,270 --> 01:08:40,380 (من محبوبكِ (توماس 1336 01:08:41,380 --> 01:08:43,080 (محبوبكِ (توماس سيُصبحُ الرهان 1337 01:08:43,080 --> 01:08:45,050 لكنني اعتقدتُ أنَّكِ لم تنالي علاماتك 1338 01:08:45,050 --> 01:08:47,550 من الواضح, بأننا يجبُ ان نرفع الرهان في لعبتنا الصغيرة 1339 01:08:47,550 --> 01:08:49,750 ألا اذا بالطبع تشعُري بأنكِ مهزومة 1340 01:08:49,750 --> 01:08:52,450 رجاءاً الرجالُ يُحبونَ المُؤخرات 1341 01:08:52,450 --> 01:08:55,160 لكن ليس اذا كان هناك شئ موجودٌ فيه بالفعل 1342 01:08:56,160 --> 01:08:56,930 اذاً اتفقنا 1343 01:08:57,930 --> 01:09:00,430 توماس) هو الرهان) 1344 01:09:00,430 --> 01:09:01,300 أجل 1345 01:09:04,300 --> 01:09:04,900 أجل 1346 01:09:08,170 --> 01:09:08,940 حسنا ً 1347 01:09:09,940 --> 01:09:11,310 يجبُ أن انام حقا ً 1348 01:09:11,310 --> 01:09:14,340 لأن لدي يومٌ كبيرٌ من الاغراءِ غداً 1349 01:09:14,340 --> 01:09:16,310 بالتأكيد 1350 01:09:16,310 --> 01:09:17,750 ما رأيُكِ بقصة ما قبلَ النوم؟ 1351 01:09:17,750 --> 01:09:20,750 - ,هذا ليس ضروري -البرت 1352 01:09:22,750 --> 01:09:25,150 , مرحباً 1353 01:09:25,150 --> 01:09:27,620 -شكرا ً لك. - ,هذا ليس جيداً 1354 01:09:27,620 --> 01:09:29,490 تُعجبُني روحهم كثيراً 1355 01:09:29,490 --> 01:09:31,030 اقلُ من سُمرتِهم 1356 01:09:31,030 --> 01:09:32,130 سيداتي 1357 01:09:34,760 --> 01:09:36,430 حسنا ً ,عزيزتي 1358 01:09:39,600 --> 01:09:42,300 أوه, اذاً اعتقدتِ انه يُمكِنُكِ التلاعبُ بنا ,اليسَ كذلك؟ 1359 01:09:42,300 --> 01:09:43,410 سيداتي , يمكنني تفسيرُ ذلك 1360 01:09:43,410 --> 01:09:46,010 عزيزتي ,أنَّكِ ليستِ في موقفٍ جيد 1361 01:09:46,010 --> 01:09:47,540 قريبتي اُصيبت بالعمى 1362 01:09:47,540 --> 01:09:48,710 بسبب السُكري 1363 01:09:48,710 --> 01:09:50,880 (لا تذهبي الى الفُندق الان (جو 1364 01:09:50,880 --> 01:09:53,680 اعطيه الليلة سيكونَ اكثرُ نشاطاً في الصباح 1365 01:09:53,680 --> 01:09:55,120 أوه, لن تذهبي الى اي مكان 1366 01:09:55,120 --> 01:09:57,190 سيداتي ,مرروا لي الغراء 1367 01:10:06,390 --> 01:10:08,500 -(توماس) -(دكتورة (شافهاوزن 1368 01:10:08,500 --> 01:10:10,370 رجاءاً..... 1369 01:10:10,370 --> 01:10:12,400 ادعني (فريدريكا) 1370 01:10:12,400 --> 01:10:12,900 حسنا ً 1371 01:10:13,900 --> 01:10:16,410 , يا الهي اسف 1372 01:10:17,410 --> 01:10:18,040 اُدخل 1373 01:10:28,220 --> 01:10:29,580 شكرا ً لك 1374 01:10:30,580 --> 01:10:33,220 تسلية صغيرة لأجلنا 1375 01:10:33,220 --> 01:10:36,030 كُنا نعملُ بجد لأجلِ (ييني)العزيزية 1376 01:10:36,030 --> 01:10:39,530 نستحقُ ان نكونَ انانين قليلاً, اليسَ كذلك؟ 1377 01:10:39,530 --> 01:10:41,360 البعض يقولون أنَّ هذه منشطات جنسية 1378 01:10:41,360 --> 01:10:42,700 ,لا ,شكرا ً 1379 01:10:42,700 --> 01:10:44,730 يا الهي انا اسف جدا ً دكتورة 1380 01:10:44,730 --> 01:10:46,570 لا ,حصلتُ عليه لابأس 1381 01:10:46,570 --> 01:10:48,820 حصلتُ عليه, حصلتُ عليه أنَّه 1382 01:11:02,820 --> 01:11:03,860 شكرا ً لك 1383 01:11:06,860 --> 01:11:08,090 (توماس) 1384 01:11:08,090 --> 01:11:10,030 يجبُ أن اكونَ صريحة 1385 01:11:11,030 --> 01:11:13,400 انا هنا بسبب ذرائع كاذبة 1386 01:11:15,400 --> 01:11:17,030 -حقا ً ؟ -اجل 1387 01:11:20,030 --> 01:11:21,240 حسنا ً 1388 01:11:28,310 --> 01:11:32,710 أملُ أن لا يكون هذا غير مناسب 1389 01:11:32,710 --> 01:11:33,950 لكن هل تُساعدُني في الترميز؟ 1390 01:11:34,950 --> 01:11:36,220 الترميز؟ 1391 01:11:36,220 --> 01:11:38,290 اجل لدي مشكلة في الموقع الالكتروني الخاص بي 1392 01:11:38,290 --> 01:11:40,250 ,الترميز 1393 01:11:40,250 --> 01:11:41,890 اجل ,بالتأكيد وما هي المشكلة ؟ 1394 01:11:42,890 --> 01:11:44,060 حسنا ً ... 1395 01:11:45,060 --> 01:11:48,400 لو استخدمت تقنية الجافا سكربت فان بروتوكول النقل ستقل كفاءة عمله 1396 01:11:48,400 --> 01:11:50,470 لذلك فلا يسترجع البيانات الوصفية بشكل صحيح 1397 01:11:50,470 --> 01:11:53,070 وانا اخسر برمجيات المصدر المغلق 1398 01:11:53,070 --> 01:11:57,640 حسنا ً ً، هل جربت أن تجزئي "صفحات الطُرز" بشكل منفصل بإستخدام التعبير المنتظم؟ 1399 01:11:59,640 --> 01:12:01,310 لم افعل 1400 01:12:07,950 --> 01:12:11,050 اصلحتهُ,حسنا ً كان يوماً طويلاً حقا ً 1401 01:12:11,050 --> 01:12:13,950 انا مرهق ,لذا سأذهبُ... 1402 01:12:13,950 --> 01:12:17,790 هل انتَ مدركٌ أنَّ القمرَ مكتملٌ الليلة؟ 1403 01:12:19,490 --> 01:12:22,400 أحِبُ أن اشعُرَ بالهواء على بشرتي 1404 01:12:22,400 --> 01:12:24,640 صحيح, الا تشعرين بالبرد رغمَ ذلك؟ 1405 01:12:28,640 --> 01:12:30,310 ماالذي تفعلينهُ؟ 1406 01:12:30,310 --> 01:12:32,970 اشعرُ بأنني متهورةً الليلة (توماس) 1407 01:12:32,970 --> 01:12:35,110 حسنا ً , هذا ليس مضحك هل يُمكنكِ الدخول الان؟ 1408 01:12:36,110 --> 01:12:37,980 اذا سقطتُ هل ستُمسكني؟ 1409 01:12:37,980 --> 01:12:39,150 كُفي عن ذلك 1410 01:12:39,150 --> 01:12:40,720 لا تفعلي 1411 01:12:40,720 --> 01:12:41,720 لاتفعلي 1412 01:12:46,190 --> 01:12:47,250 (توماس) 1413 01:12:47,250 --> 01:12:48,860 (دكتورة (شافهاوزن -(فريدريكا) 1414 01:12:48,860 --> 01:12:50,490 لقد علمتني الكثير حول الانضباط 1415 01:12:50,490 --> 01:12:51,660 يُمكنني تعليمكَ المزيد 1416 01:12:51,660 --> 01:12:53,330 -والنزاهة اجل ,بالتأكيد 1417 01:12:53,330 --> 01:12:55,830 اعتقد يجبُ أن نبقي الامور مهنية بيننا 1418 01:12:55,830 --> 01:12:58,340 (لأجلِ (بيني 1419 01:13:01,340 --> 01:13:02,340 (لأجلِ (بيني؟ 1420 01:13:05,340 --> 01:13:06,080 بالتأكيد 1421 01:13:08,080 --> 01:13:09,850 حسنا ً ,انا سوف..... 1422 01:13:11,850 --> 01:13:12,860 اذهب 1423 01:13:23,990 --> 01:13:25,660 الى اللقاء "بالالمانية" 1424 01:13:27,660 --> 01:13:28,240 انتظري 1425 01:13:39,240 --> 01:13:41,880 (توماس) 1426 01:13:44,180 --> 01:13:48,450 (ألبرت) (ألبرت) ؟ مرحبا ً يا رجل 1427 01:13:48,450 --> 01:13:50,390 فقط ظلال في الظلام 1428 01:13:50,390 --> 01:13:53,730 هل لديكم مزيل غراء؟ 1429 01:13:56,730 --> 01:13:58,190 ياللهول كيف حصلت على هذه؟ 1430 01:13:59,190 --> 01:14:00,630 اجل هذا رائع 1431 01:14:00,630 --> 01:14:02,130 اجل اسطورة 1432 01:14:05,070 --> 01:14:06,400 (البرت) ؟ 1433 01:14:07,400 --> 01:14:09,310 ,هيا هذا قاسي جدا ً 1434 01:14:34,910 --> 01:14:37,000 "الرّجاء عدم الإزعاج" 1435 01:14:37,460 --> 01:14:39,440 انت ,مرحباً 1436 01:14:39,440 --> 01:14:41,300 (هل تعرف من هي (جوزيفين تشيسترفيلد؟ 1437 01:14:41,300 --> 01:14:42,770 أو دكتورة (شافهاوزن)؟ 1438 01:14:42,770 --> 01:14:44,510 نعم سيدتي نحن نعلم جميع اسمائها المستعارة 1439 01:14:44,510 --> 01:14:46,610 أنَّها كريمةٌ جدا ً 1440 01:14:49,440 --> 01:14:50,910 حسنا ً اذاً هل كانت هُنا البارحة؟ 1441 01:14:51,910 --> 01:14:54,320 اجل كانت مع فتى التكنلوجيا 1442 01:14:54,320 --> 01:14:56,920 تباً, حسنا ً 1443 01:14:57,920 --> 01:14:59,420 حسنا ً , انتظر عندما غادرت 1444 01:14:59,420 --> 01:15:03,260 هل بدت وكأنها راضية ؟ 1445 01:15:03,260 --> 01:15:05,690 مثل ,انت تعلم ,مثل وكأنها مارست الجنس؟ 1446 01:15:05,690 --> 01:15:07,600 - ,كلا -كلا؟ 1447 01:15:07,600 --> 01:15:09,050 انَّها لم تُغادر بعد 1448 01:15:33,320 --> 01:15:36,860 اجل, اعلم انتِ ربحتِ سأخرُجُ من هنا 1449 01:15:36,860 --> 01:15:39,230 ماذا .. ماذا رَبِحتُ؟ 1450 01:15:39,230 --> 01:15:41,830 (توماس) ماذا تفعلُ هُنا؟ 1451 01:15:41,830 --> 01:15:44,130 انا هُنا لأودعُكِ 1452 01:15:46,130 --> 01:15:48,500 اين (الطبيبة شافهاوزن) اذاً؟ 1453 01:15:48,500 --> 01:15:50,870 انا لا اعلم 1454 01:15:50,870 --> 01:15:53,640 هذا الصباح رحلت مسرعةً نوعاً ما 1455 01:15:53,640 --> 01:15:56,080 والان يجبُ ان اذهب 1456 01:15:57,080 --> 01:15:58,850 المستثمرين.. 1457 01:15:58,850 --> 01:15:58,910 سيوصلوني الى المزل 1458 01:15:59,910 --> 01:16:01,450 ارتُ فقط أن اقول 1459 01:16:01,450 --> 01:16:03,720 (بيني) انتِ الشئ الجيد الوحيد الصادق 1460 01:16:03,720 --> 01:16:05,360 الذي حدث لي هُنا 1461 01:16:10,360 --> 01:16:12,060 على اي حال 1462 01:16:14,060 --> 01:16:15,070 وداعا ً (بيني) 1463 01:16:22,070 --> 01:16:23,510 (توماس) انتظر ,لا تذهب 1464 01:16:35,050 --> 01:16:36,620 (بيني)! 1465 01:16:37,620 --> 01:16:39,720 أوه, يا الهي بيني ) هل انتِ بخير؟) 1466 01:16:39,720 --> 01:16:41,860 لقد كانَ اسبوعٌ عنيفٌ 1467 01:16:46,030 --> 01:16:47,530 حقير 1468 01:16:49,530 --> 01:16:52,740 (مهلا (بيني هل تمكنتِ من رؤية البيرت للتو؟ 1469 01:16:54,840 --> 01:16:57,710 هل نظرتِ الي للتو؟ هل يمكنُكِ رؤيتي؟ 1470 01:16:58,710 --> 01:17:00,280 هل شعرُكَ بُني اللون؟ 1471 01:17:00,280 --> 01:17:02,110 اجل اجل ,أنَّهُ كذلك 1472 01:17:03,110 --> 01:17:04,210 (مهلا (بيني 1473 01:17:04,210 --> 01:17:05,750 هل يُمكنُكِ قراءةُ هذه؟ 1474 01:17:05,750 --> 01:17:07,380 كلا ,أنَّها بالفرنسية 1475 01:17:07,380 --> 01:17:09,150 , اسف 1476 01:17:09,150 --> 01:17:10,580 ماذا عن هذه؟ 1477 01:17:10,580 --> 01:17:13,420 "قلق اجتماعي" انتَ لستَ المشكلة بل العالم 1478 01:17:13,420 --> 01:17:15,590 (اجل (بيني يمكنكِ الرؤية 1479 01:17:15,590 --> 01:17:17,320 يمكنني رؤية وجهُكَ اخيراً 1480 01:17:17,320 --> 01:17:20,460 من المحتمل أنَّ هذا سئ كلا ,دعكَ من هذا 1481 01:17:20,460 --> 01:17:23,260 لديكَ وجهٌ جميل 1482 01:17:23,260 --> 01:17:26,130 اعتقد انَّ اموال (الطبيبة شافهاوزن) 1483 01:17:26,130 --> 01:17:27,170 اُستخدمت بشكلٍ جيد؟ 1484 01:17:29,170 --> 01:17:31,410 ماذا تعني؟ 1485 01:17:31,410 --> 01:17:33,570 لم تُعطِها الخمسمائة الف ,اليسَ كذلك؟ 1486 01:17:33,570 --> 01:17:34,840 اجل بالتأكيد 1487 01:17:34,840 --> 01:17:36,810 اُردتُ الحرصَ على استمرارِ علاجكِ 1488 01:17:36,810 --> 01:17:39,180 لا ,لا لكن كانَ ذلكَ كُلُ ما تملُك 1489 01:17:39,180 --> 01:17:42,580 (كانت تستحق كُل بين (بيني 1490 01:17:45,850 --> 01:17:47,790 انتظري دقيقة انا لم أفهم 1491 01:17:47,790 --> 01:17:50,190 انتِ تُعطيني خمسمائة الف دولار؟ 1492 01:17:50,190 --> 01:17:51,960 أُختي ربحت اليانصيب في اُستُراليا للتو 1493 01:17:51,960 --> 01:17:53,990 ولها نفسُ يوم ميلادي ونفس مقاس حمالة الصدر 1494 01:17:53,990 --> 01:17:55,200 لذا فهي مدينةٌ لي 1495 01:17:55,200 --> 01:17:57,430 لا يُمكنني أن ادعكَ تدفعُ مصاريفَي الطبية 1496 01:17:57,430 --> 01:18:00,840 حسنا ً بغض النظر لا يُمكنني قبول هذا 1497 01:18:01,840 --> 01:18:03,640 (توماس) كلا ,انا أُصرُ على ذالك 1498 01:18:03,640 --> 01:18:04,540 حسنا ً ,انا ارفض ذلك 1499 01:18:07,540 --> 01:18:10,350 توقف ,اجور تحويل الاموال 2دولار كُل مرة 1500 01:18:10,350 --> 01:18:12,850 تباً, حسنا ً انها في حِسابكِ الان 1501 01:18:12,850 --> 01:18:14,220 لا تُعيديه 1502 01:18:16,220 --> 01:18:17,320 حسنا ً 1503 01:18:17,320 --> 01:18:18,690 (بيني) 1504 01:18:19,690 --> 01:18:20,890 هل تُريدين القُدومَ؟ 1505 01:18:21,890 --> 01:18:24,230 -تعالي معي -لن أذهبَ معكَ 1506 01:18:24,230 --> 01:18:25,530 لمَ لا ؟ 1507 01:18:26,530 --> 01:18:28,660 لأنكَ لا تعرفني 1508 01:18:29,660 --> 01:18:31,530 لا تعرف حقيقتي 1509 01:18:32,530 --> 01:18:34,840 حسنا ً أودُ التعرفَ عليكِ 1510 01:18:34,840 --> 01:18:36,850 أن غيرتِ رأيكِ 1511 01:18:45,850 --> 01:18:46,020 حسنا ً 1512 01:18:56,260 --> 01:18:57,690 ماذا فعلتِ؟ 1513 01:18:57,690 --> 01:18:59,360 كيف يمكنكِ تركهِ يُغادرُ؟ 1514 01:18:59,360 --> 01:19:00,660 عمَ تتحدثين؟ 1515 01:19:00,660 --> 01:19:01,960 لقد ربحتِ الرهان 1516 01:19:01,960 --> 01:19:04,030 توقف! 1517 01:19:04,030 --> 01:19:07,700 ارجع ارجع كلا كلا 1518 01:19:10,570 --> 01:19:14,740 الطائرة لم تتوقف للسيدة المجنونة 1519 01:19:14,740 --> 01:19:15,980 ها هي قادمة 1520 01:19:15,980 --> 01:19:20,720 مشية العار ,مشية العار مشية العار 1521 01:19:21,720 --> 01:19:23,250 البارحة ذهبتُ لغُرفتهِ 1522 01:19:23,250 --> 01:19:25,120 ونعم حأولتُ إغرائه 1523 01:19:25,120 --> 01:19:26,450 واعتقدتُ اني كُنتُ اصل لمكانٍ ما ,ايضاً 1524 01:19:26,450 --> 01:19:27,760 لأنه اطفأ الاضواء 1525 01:19:27,760 --> 01:19:28,920 لكنها كانت ليُريني عرض التقديم 1526 01:19:29,920 --> 01:19:31,260 عن تطبيقهِ الجديد 1527 01:19:31,260 --> 01:19:32,730 حالما انهى تقديمهُ 1528 01:19:32,730 --> 01:19:34,230 اعتقدتُ أننا سنذهبُ الى السرير 1529 01:19:34,230 --> 01:19:36,100 ثم قال أن لديه فوبيا الخوفِ من الجراثيم 1530 01:19:36,100 --> 01:19:38,470 لذا هل امانعُ ان استحميت 1531 01:19:38,470 --> 01:19:40,070 وشعرتُ بالاهانة 1532 01:19:40,070 --> 01:19:42,470 لكني فعلتُ ذلك لأجلِ الرهان 1533 01:19:42,470 --> 01:19:44,740 وعندما خرجتُ ,كانَ قد اختفى وملابسي اختفت 1534 01:19:44,740 --> 01:19:46,140 ومجوهراتي هاتفي وحاسوبي المحمول 1535 01:19:46,140 --> 01:19:48,210 حتى عطر جيمي تشو النسخة المحدودة الخاص بي 1536 01:19:51,050 --> 01:19:53,280 كُفي عن هذا 1537 01:19:54,280 --> 01:19:55,620 هل تتوقعي مني ان أُصدقَ 1538 01:19:55,620 --> 01:19:59,050 أنَّ ذلكَ الشابُ الطيب حأولَ أخذ عطر جيمي تشو خاصتكِ 1539 01:19:59,050 --> 01:20:01,490 بينما اعاد لي للتو خمسمائة الف دولار 1540 01:20:01,490 --> 01:20:01,930 التي حأولتُ أن أُعطيها له؟ 1541 01:20:04,930 --> 01:20:07,260 لماذا اعطيتهِ خمسمائة الف دولار؟ 1542 01:20:07,260 --> 01:20:09,730 لأن تلكَ هي الكمية التي سَرقتِها منهُ 1543 01:20:09,730 --> 01:20:10,970 كلا 1544 01:20:10,970 --> 01:20:12,770 هذا ما اقوله 1545 01:20:12,770 --> 01:20:14,140 لم اسرق منهُ 1546 01:20:14,140 --> 01:20:16,410 أنا استثمرتُ في تطبيقهِ 1547 01:20:17,410 --> 01:20:18,470 كم استثمرتِ؟ 1548 01:20:18,470 --> 01:20:21,680 خمسمائة الف دولار 1549 01:20:22,940 --> 01:20:24,650 ( أنَّها مِن (توماس 1550 01:20:24,650 --> 01:20:26,350 كلا 1551 01:20:26,350 --> 01:20:28,280 دعيني ارى دعيني ارى 1552 01:20:28,280 --> 01:20:29,750 (بيني) انا عنيتُ ما قُلتهُ الان حقا ً 1553 01:20:29,750 --> 01:20:29,920 لكن إليكِ الامر 1554 01:20:30,920 --> 01:20:33,420 المحتالون يصنعون افضل العلامات على الاطلاق 1555 01:20:33,420 --> 01:20:36,660 تعلمتُ هذا من جدتي أو كما تعرفانها.. 1556 01:20:36,660 --> 01:20:38,030 (ميدوسا) 1557 01:20:40,360 --> 01:20:41,630 هذا يعني.... 1558 01:20:41,630 --> 01:20:43,660 ( أنَّكِ جدةُ (توماس 1559 01:20:43,660 --> 01:20:46,570 - ,ايتها المريضة -(كلا يا الهي, (بيني 1560 01:20:46,570 --> 01:20:48,470 من الواضح ,أنَّ جدة توماس هي ميدوسا 1561 01:20:48,470 --> 01:20:49,940 وهي مررت الشعلة له وهو الان ميدوسا الجديد 1562 01:20:50,940 --> 01:20:52,540 ما خطبُكِ؟ 1563 01:20:52,540 --> 01:20:55,780 أنَّه لو يحول لي البيتكوين 1564 01:20:56,780 --> 01:20:58,550 أنَّهُ لازال لديه الخمسمائة الف خاصتي 1565 01:20:58,550 --> 01:21:00,620 والخمسمائة الف خاصتي 1566 01:21:02,620 --> 01:21:04,920 هل اعطينا للتو مليون دولار لذلك الفتى؟ 1567 01:21:06,920 --> 01:21:09,960 هل تمزحينَ معي ؟ 1568 01:21:09,960 --> 01:21:11,960 -رغمَ كُل الاكاذيب... -كلا 1569 01:21:11,960 --> 01:21:13,830 المحتال ذو الوجهين 1570 01:21:13,830 --> 01:21:15,830 -مخادع ,احمق... -هل تمزحُ معي؟ 1571 01:21:15,830 --> 01:21:16,960 الحقير الكاذب 1572 01:21:16,960 --> 01:21:18,030 انا غاضبةٌ جدا ً وهائجةٌ الان 1573 01:21:18,030 --> 01:21:19,630 الاحمقُ الحقير 1574 01:21:19,630 --> 01:21:21,140 أنَّهُ الاسوء 1575 01:21:27,240 --> 01:21:30,250 لكنهُ رائعٌ نوعاً ما اليس كذلك؟ 1576 01:21:52,730 --> 01:21:55,940 (البرت) أنا آسفةٌ لنعتكَ بالأحمق 1577 01:21:56,940 --> 01:21:59,640 اعرفُ أنَّهُ لا يوجدُ شئ صلب في الاسفل 1578 01:21:59,640 --> 01:22:00,680 تباً لكِ 1579 01:22:12,220 --> 01:22:14,520 شكرا ً للسماحِ لي في البقاء لأسبوعين اضافيين 1580 01:22:14,520 --> 01:22:16,320 اكثرُ مما أتفقنا عليه 1581 01:22:16,320 --> 01:22:18,860 كان جنوني ,اليسَ كذلك؟ 1582 01:22:23,400 --> 01:22:25,530 ماذا سيكون الفصل القادمٌ من حياتك؟ 1583 01:22:26,530 --> 01:22:28,900 انا أُفكرُ بالذهابِ لتايلند 1584 01:22:29,900 --> 01:22:31,570 بانكوك ربما 1585 01:22:31,570 --> 01:22:33,480 أو فاكيت "تعني تباً لذلك " 1586 01:22:35,480 --> 01:22:37,110 بوكيت 1587 01:22:37,110 --> 01:22:39,210 لا ,أنَّها لا تُلفظُ هكذا 1588 01:22:46,790 --> 01:22:48,320 ما هذا؟ 1589 01:22:48,320 --> 01:22:52,030 أنها حصتُكِ من عملية احتيال "سيد الخواتم" 1590 01:22:52,030 --> 01:22:54,730 ناقص المصاريف بالتأكيد 1591 01:22:54,730 --> 01:22:56,930 الملابس وخدمة الطعام وما الى ذلك 1592 01:22:57,930 --> 01:23:00,570 وكُلفة المزهرية التي كسرتِها 1593 01:23:00,570 --> 01:23:02,270 ومشكلة السباكة التي تسببتُ بها 1594 01:23:02,270 --> 01:23:04,650 ماذا؟ 1595 01:23:15,420 --> 01:23:16,820 الى اللقاء بالفرنسية 1596 01:23:22,820 --> 01:23:25,760 افسحوا الطريق افسحوا الطريق 1597 01:23:25,760 --> 01:23:27,460 المعذرة أنني أمر 1598 01:23:27,460 --> 01:23:29,460 ( هيا(ريتشي يمر, عزيزتي 1599 01:23:29,460 --> 01:23:31,830 المعذرة ,المعذرة شُكراً جزيلاً 1600 01:23:31,830 --> 01:23:34,000 حسنا ً ,اجل شكرا ً جزيلاً 1601 01:23:34,000 --> 01:23:35,870 حسنا ً حسنا ً 1602 01:23:35,870 --> 01:23:37,670 المقدمات 1603 01:23:37,670 --> 01:23:39,470 (كاثي) عزيزتي تعالي 1604 01:23:39,470 --> 01:23:40,980 الى هُنا الان 1605 01:23:40,980 --> 01:23:42,340 (ريتشي) على مهلك 1606 01:23:42,340 --> 01:23:42,950 يجبُ أن التقطَ انفاسي 1607 01:23:43,950 --> 01:23:45,010 أُصمتي عزيزتي 1608 01:23:45,010 --> 01:23:45,950 أنت في حالة ممتازة وانت تعلمين هذا 1609 01:23:46,950 --> 01:23:49,520 حسنا ً أليكم القصة 1610 01:23:49,520 --> 01:23:53,150 ( كُنتُ أُري (كاثي ممتلكاتي الفاخرة في جزيرة كابري جزيرة ايطالية 1611 01:23:53,150 --> 01:23:54,560 عندما أدركتُ أنَّ هذه السيدة 1612 01:23:54,560 --> 01:23:56,190 لديها ذوقٌ رفيع 1613 01:23:56,190 --> 01:23:58,360 وانا لا أعني للعقارات فقط كلا 1614 01:23:58,360 --> 01:24:00,230 (كاثي) شخصٌ محبٌ للحيوانات 1615 01:24:00,230 --> 01:24:02,860 ولكن ليس الكلاب والطيور التقليدية 1616 01:24:02,860 --> 01:24:06,570 أنها تُحبُ الحيوانات المكسوة بالفراء المميزة التي ربما تكون.... 1617 01:24:06,570 --> 01:24:08,540 غير قانونية ( هل هذا صحيح (كاثي 1618 01:24:08,540 --> 01:24:11,040 ( نعم هذا صحيح ,الان(كاثي ما الذي اردتِ أنشائُه؟ 1619 01:24:11,040 --> 01:24:13,040 هل كانت ديراً أو ما شابه ذلك؟ 1620 01:24:13,040 --> 01:24:15,640 ملجئ للحيوانات النادرة ومنتجع صحي 1621 01:24:15,640 --> 01:24:16,850 أُحبُ هذا 1622 01:24:16,850 --> 01:24:18,150 ( لذلك انا قُلتُ (لكاثي 1623 01:24:18,150 --> 01:24:19,580 "يجبُ أن تُقابلي اصدقائي" 1624 01:24:19,580 --> 01:24:21,110 قفزنا الى القارب 1625 01:24:21,110 --> 01:24:23,390 وأنزلنا الشراع وها نحنُ ذا 1626 01:24:23,390 --> 01:24:26,650 (كاثي) أُريدكم جميعاً أن تُقابلوا اشهر 1627 01:24:26,650 --> 01:24:30,360 واكثرُ تُجار للحيوانات المهددة بالانقراضِ تميزاً في جنوب افريقيا 1628 01:24:30,360 --> 01:24:32,370 (ايمكا بيكر) 1629 01:24:41,370 --> 01:24:42,770 (قولي ,ما خطبُكِ(ايمكا؟ 1630 01:24:42,770 --> 01:24:44,110 القطُ اكلَ لسانُكِ؟ 1631 01:24:48,110 --> 01:24:48,950 كلا 1632 01:24:49,950 --> 01:24:51,410 (كيفَ الحال (كاثي 1633 01:24:51,410 --> 01:24:54,580 مسرورةٌ جدا ً للقاء صديقةٌ مهتمة في الحياة البرية 1634 01:24:54,580 --> 01:24:56,120 (أُحبُ (سبرينجبوك المنتخبُ الوطني لجنوب افريقيا للرغبي 1635 01:24:56,120 --> 01:24:57,390 انا ايضاً انا ايضاً 1636 01:24:57,390 --> 01:24:59,290 أنظروا الي أحمقٌ بالكامل 1637 01:24:59,290 --> 01:25:02,590 نسيتُ أن أُقدمُكِ (للساعد الايمن (لأيمكا 1638 01:25:02,590 --> 01:25:04,790 سيداتي وسادي اذا كُنتم بحاجة 1639 01:25:04,790 --> 01:25:07,430 الى تمساح تصارعَ حتى الخضوع 1640 01:25:07,430 --> 01:25:10,530 (فأنَّ (شيلي ميليركي هي ما تحتاجُه 1641 01:25:11,530 --> 01:25:14,100 (لكن (شيلي فقدت لسانها بشكلٍ مأسأوي 1642 01:25:14,100 --> 01:25:18,040 بسبب حيوان ومبت صغيروشرس 1643 01:25:20,040 --> 01:25:21,380 رحمَ اللهُ روحها 1644 01:25:22,380 --> 01:25:24,580 ياللعار 1645 01:25:24,580 --> 01:25:26,920 لكن يُمكنُها التحدثُ بلُغةِ الاشارة (اليس كذلك(شيلا؟ 1646 01:25:28,920 --> 01:25:30,320 نعم 1647 01:25:31,320 --> 01:25:32,390 نعم يُمكنُها ذلك 1648 01:25:38,660 --> 01:25:41,130 حسنا ً حسنا ً 1649 01:25:41,130 --> 01:25:42,260 ما الذي تقولهُ؟ 1650 01:25:42,260 --> 01:25:43,330 حسنا ً 1651 01:25:43,330 --> 01:25:45,000 أنَّها تقول الجميع ,رجاءاً 1652 01:25:45,000 --> 01:25:47,940 اصعدوا الى المنزل رجاءاً استمتعوا ببعض المثلجاتِ خاصتها 1653 01:25:48,940 --> 01:25:50,140 هذا صحيح سيداتي وسادتي 1654 01:25:50,140 --> 01:25:51,310 من يُحبُ المثلجات؟ 1655 01:25:51,310 --> 01:25:52,570 أنا اصرُخ انت تصرخ 1656 01:25:52,570 --> 01:25:54,640 الجميع أتبعوني سيداتي وسادتي 1657 01:25:54,640 --> 01:25:56,510 نتجهُ الى الطريق الحجري في الاعلى هُناك 1658 01:25:56,510 --> 01:25:57,710 (كاثي) خُذي هذا 1659 01:25:57,710 --> 01:25:59,610 (الجميع اتبعوا(كاثي أنها القائدة الان 1660 01:25:59,610 --> 01:26:00,950 أُريدُ منكُم ان تتبعوها الى الاعلى 1661 01:26:01,950 --> 01:26:04,250 واصلوا المسير الى الاعلى ستجدونَ رجُلٌ عجوز 1662 01:26:04,250 --> 01:26:06,020 سيُشعلُ النارَ في منصة الشواء عزيزتي 1663 01:26:06,020 --> 01:26:08,590 لأننا سنتنأول اللحم الاحمر , يا عزيزتي 1664 01:26:20,640 --> 01:26:23,440 هذه السنة جنيتُ ستة مليون دولار 1665 01:26:23,440 --> 01:26:24,840 حتى الان 1666 01:26:24,840 --> 01:26:26,710 مبهر 1667 01:26:26,710 --> 01:26:28,180 يا له من مزعج 1668 01:26:28,180 --> 01:26:31,210 لكن سويةً يمكننا ان نجني اكثرٌ بكثير 1669 01:26:31,210 --> 01:26:33,550 اكثرُ بكثير 1670 01:26:33,550 --> 01:26:36,820 أنكم رائعون بما تفعلونه 1671 01:26:36,820 --> 01:26:39,790 جدتي كانت لتُحِبَكم بالتأكيد 1672 01:26:39,790 --> 01:26:41,660 ثلاثتنا 1673 01:26:41,660 --> 01:26:43,860 ذلك سيكون فريقٌ رائعٌ 1674 01:26:50,860 --> 01:26:52,230 لقد تلاعبتَ بي 1675 01:26:52,230 --> 01:26:55,980 (بيني) الشئ الوحيد الذي لم أكذب بشأنهِ هو انتِ 1676 01:27:08,220 --> 01:27:09,820 اسمع.... 1677 01:27:10,820 --> 01:27:11,890 تُعيدُ الينا المليون الأول 1678 01:27:12,890 --> 01:27:15,320 والمليون الثاني سيكون هو اعتذارك 1679 01:27:15,320 --> 01:27:17,760 اجل ,واذا خدعتنا مرة أُخرى 1680 01:27:17,760 --> 01:27:20,530 سأمتنع عن الجنس لمدة سنة 1681 01:27:20,530 --> 01:27:21,730 أو ستة اشهر 1682 01:27:21,730 --> 01:27:24,600 لا ,لنتفق على اربع وعشرونَ ساعة 1683 01:27:24,600 --> 01:27:26,000 لمدة... 1684 01:27:26,000 --> 01:27:29,570 حتى منتصفِ الصباح لن أكونَ متاحة كالسوق 1685 01:27:29,570 --> 01:27:30,870 -هل انتهيتِ -اجل 1686 01:27:30,870 --> 01:27:32,770 لذا اياكَ وخداعنا مرةً أخرى 1687 01:27:32,770 --> 01:27:34,210 اتفقنا 1688 01:27:34,210 --> 01:27:35,950 اذا ,هل سنفعل هذا؟ 1689 01:27:45,950 --> 01:27:47,690 هيا لقد ذهبوا من هذا الطريق 1690 01:27:47,690 --> 01:27:48,230 اسرعوا 1691 01:27:57,230 --> 01:27:59,070 اللعنة لقد اضعناهم 1692 01:27:59,070 --> 01:28:01,240 كيفَ أمكنكَ ان تُضيعهم؟ 1693 01:28:01,240 --> 01:28:02,900 كيف أمكنكَ أن تُعطيهم مئتي الف جنيه 1694 01:28:03,900 --> 01:28:06,740 مُصممي حلمات الثدي ليسوا رخيصون 1695 01:28:06,740 --> 01:28:08,740 اضافة, تلك خمسمائة دولار امريكي 1696 01:28:08,740 --> 01:28:11,480 -أنها ليست كذلك - انت ,يا صاح 1697 01:28:11,480 --> 01:28:13,810 هل رأيتَ أمرأتين تركُضانِ هُنا قبلَ عدةِ دقائق؟ 1698 01:28:13,810 --> 01:28:17,390 اجل معهم كمية كبيرة من المال؟ 1699 01:28:17,390 --> 01:28:18,490 -اجل -اجل 1700 01:28:18,490 --> 01:28:19,750 ركضوا بذلك الطريق 1701 01:28:19,750 --> 01:28:21,450 حسنا ً هيا بنا 1702 01:28:21,450 --> 01:28:24,070 هيا أُطلبوا دعماً أو شيئاً كهذا 1703 01:28:35,070 --> 01:28:37,170 ثوب عيد الميلاد المحظوظ فعلتها مرة أُخرى 1704 01:28:41,170 --> 01:28:43,280 (يجبُ أن اقول(بيني 1705 01:28:43,280 --> 01:28:46,310 هذه الثياب ذكية بشكلٍ رهيب 1706 01:28:47,310 --> 01:28:48,650 قديمة ولكن جيدة 1707 01:28:50,650 --> 01:28:52,950 عيد ميلاد مجيد 1708 01:28:52,950 --> 01:28:54,250 (توماس) احضرتُ لكَ هدية 1709 01:28:54,250 --> 01:28:55,490 شُكراً لكَ سانتا 1710 01:28:55,490 --> 01:28:57,330 انا لازلتُ هُنا 1711 01:29:11,330 --> 01:29:16,330 ×-النهاية-× 1712 01:29:18,330 --> 01:29:32,330 ***هناك مشهد إضافي*** 1713 01:29:42,330 --> 01:29:52,330 زورونا في صفحتنا على الفيس بوك https://www.facebook.com/imtsubs/ 1714 01:32:28,330 --> 01:32:30,640 هورتينس وما فائدتهُ 1715 01:32:30,640 --> 01:32:32,510 انا لا ارى اي زبدة على السكين 1716 01:32:32,510 --> 01:32:35,510 (الان (انريكي كُنتَ تقول حتى وان استفدتَ 1717 01:32:35,510 --> 01:32:38,540 اقتصادياً من الهجرة الى اميركا 1718 01:32:38,540 --> 01:32:40,880 فأنتَ لا تُريدُ بأن يُسمحَ 1719 01:32:40,880 --> 01:32:42,420 بدخول المزيد من الغواتيماليون الى شاطئ بالم 1720 01:32:42,420 --> 01:32:45,190 اجل, اعتقدُ أننا الان على اعتابِ نقطة تحول في هذه اللحظة 1721 01:32:45,190 --> 01:32:46,990 ألامَ تنظُر؟ 1722 01:32:46,990 --> 01:32:49,360 كُف عن التسلل في الزأوية 1723 01:32:49,360 --> 01:32:52,690 يدُكَ في حُضنِ (روزاليند) 1724 01:32:52,690 --> 01:32:54,230 هل تنكرُ ذلك 1725 01:32:54,230 --> 01:32:56,400 لقد اخرجوا جثة عزيزتي هورتينس 1726 01:32:56,400 --> 01:32:57,930 بعد اليوم الذي سُحقَ فيه 1727 01:32:58,930 --> 01:33:00,430 أنها حماقة رُغمَ ذلك 1728 01:33:00,430 --> 01:33:02,040 العائلة لن تقبلهُ ابداً 1729 01:33:02,040 --> 01:33:04,100 انتَ لا تُحبهُ فقط لأنهُ اسود 1730 01:33:04,100 --> 01:33:06,870 أُختي هل يُمكنني ان اُغني الان رجاءاً؟ 1731 01:33:06,870 --> 01:33:08,540 اجل ,بالتأكيد يا عزيزتي بالتأكيد 1732 01:33:08,540 --> 01:33:11,410 هورتينس كتبت أُغنية أحتفالاُ بخطوبتنا 1733 01:33:11,410 --> 01:33:13,010 اليسَ هذا رائعاً؟ 1734 01:33:13,010 --> 01:33:14,820 كلا ,انتظري انا اُريد العود 1735 01:33:14,820 --> 01:33:16,420 أنه العود 1736 01:33:19,750 --> 01:33:23,590 حسنا ً أنها أُغنية هورتينس الاصلية 1737 01:33:33,130 --> 01:33:34,230 ♪ زفاف♪ 1738 01:33:38,040 --> 01:33:39,810 ♪ موت ♪ 1739 01:33:42,580 --> 01:33:45,410 أنها من خيرة المعلمين لكن لا يُمكنَ أن تُعلمَ الموهبة 1740 01:33:47,410 --> 01:33:48,890 هنيئا ً 1741 01:33:49,050 --> 01:33:55,890 زورونا في صفحتنا على الفيس بوك https://www.facebook.com/imtsubs/