1 00:00:34,901 --> 00:00:36,664 (gunshots ) 2 00:00:38,538 --> 00:00:40,529 Man: Stop! 3 00:00:43,309 --> 00:00:45,504 He's running towards-- 4 00:00:45,545 --> 00:00:47,069 ( tires screech ) 5 00:01:03,530 --> 00:01:05,589 Stop! 6 00:01:11,738 --> 00:01:13,330 On the ground! 7 00:01:31,558 --> 00:01:33,583 ( man screaming ) 8 00:01:58,885 --> 00:02:00,216 What happened? 9 00:02:29,782 --> 00:02:31,773 ( heart beating ) 10 00:02:31,818 --> 00:02:33,809 Here on the remote island of Kuttyhunk 11 00:02:33,853 --> 00:02:37,016 globally famed as a hotbed for scientific research... 12 00:02:37,056 --> 00:02:40,321 Proverbial gold has been found in a new breed of pearl, 13 00:02:40,360 --> 00:02:43,693 genetically engineered by the innovative scientific community 14 00:02:43,730 --> 00:02:45,789 that lives and runs this tiny island. 15 00:02:45,832 --> 00:02:49,199 Scientists from around the world moved here after World War ll 16 00:02:49,235 --> 00:02:51,726 as a meeting ground for inventive minds. 17 00:02:51,771 --> 00:02:53,705 Mason, famous for controlling his image, 18 00:02:53,740 --> 00:02:56,231 refused to comment on this groundbreaking achievement. 19 00:02:56,276 --> 00:02:58,335 Man:...Ieaving this reporter wondering, 20 00:02:58,378 --> 00:03:01,711 if they can produce this, what else are they capable of? 21 00:03:03,850 --> 00:03:05,977 ( heart monitor beeping ) 22 00:03:09,355 --> 00:03:11,448 Today is day one 23 00:03:11,491 --> 00:03:13,482 of the Human Growth Project. 24 00:03:13,526 --> 00:03:15,790 We believe that through continued development 25 00:03:15,828 --> 00:03:17,489 of parasitic research 26 00:03:17,530 --> 00:03:19,464 we can provide humanity with a tool 27 00:03:19,499 --> 00:03:21,467 that will remove the limitations 28 00:03:21,501 --> 00:03:23,492 placed on us by our DNA. 29 00:03:23,536 --> 00:03:26,835 Some people thought this to be impossible until now. 30 00:03:28,741 --> 00:03:31,369 This is important. 31 00:03:31,411 --> 00:03:34,403 This is monumental. 32 00:03:34,447 --> 00:03:36,176 And we have distribution 33 00:03:36,216 --> 00:03:38,684 in six out of the eight major territories-- 34 00:03:38,718 --> 00:03:40,515 quite an achievement. 35 00:03:42,288 --> 00:03:44,279 We need to think even bigger. 36 00:03:44,324 --> 00:03:46,019 We need to think global. 37 00:03:46,059 --> 00:03:48,050 We need to think evolution. 38 00:03:48,094 --> 00:03:49,652 Look at where we started 39 00:03:49,696 --> 00:03:52,529 and look how far we have come. 40 00:03:52,565 --> 00:03:55,466 I should acknowledge my niece Amanda Lane, 41 00:03:55,501 --> 00:03:58,834 without whom this would not have been possible. 42 00:03:58,871 --> 00:04:00,133 Behind this curtain-- 43 00:04:00,173 --> 00:04:02,164 ( crash ) 44 00:04:03,243 --> 00:04:04,904 ( screaming ) 45 00:04:06,913 --> 00:04:08,938 Run! Run! 46 00:04:08,982 --> 00:04:12,577 We've managed to control the outbreak. 47 00:04:12,619 --> 00:04:14,883 There have been fewer than two dozen deaths. 48 00:04:14,921 --> 00:04:17,287 - ( screaming ) - In the pan is a layer of ocean water. 49 00:04:17,323 --> 00:04:19,291 And since the island is surrounded by salt water, 50 00:04:19,325 --> 00:04:20,849 I think the mainland 51 00:04:20,893 --> 00:04:22,918 will remain safe for quite some time. 52 00:04:29,502 --> 00:04:30,935 But we are so close. 53 00:04:30,970 --> 00:04:32,631 Amanda has the antidote. 54 00:04:32,672 --> 00:04:35,004 We can reverse-engineer-- 55 00:04:36,509 --> 00:04:38,101 I can make this work. 56 00:04:38,144 --> 00:04:40,135 This is sadly 57 00:04:40,179 --> 00:04:42,170 part of the process. 58 00:04:42,215 --> 00:04:44,206 Man: Oh my God! Oh my God! 59 00:04:44,250 --> 00:04:46,275 Get out of here! 60 00:04:52,792 --> 00:04:56,990 Let me in! Let me in! 61 00:04:57,030 --> 00:04:58,258 Oh, Jesus. 62 00:05:10,510 --> 00:05:13,343 ( screaming ) 63 00:05:37,637 --> 00:05:40,629 - Sarah, hey. - Hey. 64 00:05:40,673 --> 00:05:43,335 - It's nice to put a face with the name. - Yeah, nice to meet you. 65 00:05:43,376 --> 00:05:46,345 Hi. How's everything at the camp? 66 00:05:46,379 --> 00:05:48,279 Fine, I guess. 67 00:05:48,314 --> 00:05:50,646 - It's not that bad. - What's not? 68 00:05:50,683 --> 00:05:52,116 He's landsick. 69 00:05:52,151 --> 00:05:53,948 Things are still moving. 70 00:05:53,986 --> 00:05:56,580 Yeah, I don't feel too well either. 71 00:05:56,622 --> 00:05:58,146 It is a little choppy out there. 72 00:05:58,191 --> 00:06:00,125 You don't have to make excuses for me. 73 00:06:00,159 --> 00:06:02,059 - I wasn't. - Yeah, you were. 74 00:06:11,270 --> 00:06:13,636 ( quiet rock music playing ) 75 00:06:15,041 --> 00:06:17,134 Weird being back, huh? 76 00:06:17,176 --> 00:06:18,871 A little. 77 00:06:18,911 --> 00:06:20,469 I told you I'd take care of it. 78 00:06:20,513 --> 00:06:22,447 No, it's good to get closure. 79 00:06:22,482 --> 00:06:25,451 I'm glad you called. The compound's kind of fallen apart over the years. 80 00:06:25,485 --> 00:06:27,885 That's why I brought my cleaning crew. 81 00:06:27,920 --> 00:06:29,785 - Oh my God. - How do you guys know each other? 82 00:06:29,822 --> 00:06:33,383 Boyfriend, stepbrother, friend. 83 00:06:33,426 --> 00:06:35,417 - Best friend. - Best friend. 84 00:06:35,461 --> 00:06:37,588 Should we show them how we make out sometimes? 85 00:06:39,132 --> 00:06:41,532 What? Like you guys don't want to see us making out. 86 00:06:41,567 --> 00:06:42,864 And you're Mason's niece? 87 00:06:42,902 --> 00:06:45,234 He was my great uncle, yeah. 88 00:06:45,271 --> 00:06:47,637 He and your mom are pretty famous here on the island. 89 00:06:47,673 --> 00:06:49,732 Jamie: Actually, my mom died here when I was a kid. 90 00:06:49,776 --> 00:06:53,007 But Marco got a call that Mason had passed away and left his property. 91 00:06:53,045 --> 00:06:55,536 So we're just here to clean it and sell it. 92 00:06:55,581 --> 00:06:58,675 - Is it worth a lot? - It's worth $2 million, actually. 93 00:06:58,718 --> 00:07:00,242 - No way. - But the weirdest part is 94 00:07:00,286 --> 00:07:03,778 that last month I was paying their rent and this month they're millionaires. 95 00:07:03,823 --> 00:07:05,188 - You're gonna let that go? - I'm not saying you have to pay me-- 96 00:07:05,224 --> 00:07:06,714 - It's my fault. - Justin. 97 00:07:06,759 --> 00:07:09,626 No. I got sick and they paid for me again. 98 00:07:09,662 --> 00:07:11,323 He has low immunity. 99 00:07:11,364 --> 00:07:13,389 I should be paying you back. 100 00:07:13,433 --> 00:07:16,459 Don't worry about it, bro. It'll work out. 101 00:07:16,502 --> 00:07:19,767 And we're gonna pay back your trust fund with interest. 102 00:07:19,806 --> 00:07:22,240 Awesome. 103 00:07:39,625 --> 00:07:42,059 ( child whispering ) 104 00:07:43,329 --> 00:07:45,320 Do you hear that? 105 00:07:48,568 --> 00:07:50,968 She's fine, baby. Go to sleep. 106 00:08:08,521 --> 00:08:11,718 Don't worry, Mom. I'm fine. 107 00:08:11,757 --> 00:08:14,817 I'm not worried, sweetie. Come here. 108 00:08:16,295 --> 00:08:20,231 ( giggling ) 109 00:08:20,266 --> 00:08:23,394 They're awake. 110 00:08:24,403 --> 00:08:26,394 Robert. 111 00:08:26,439 --> 00:08:28,430 Honey, get up. 112 00:08:28,474 --> 00:08:30,499 Robert: What? 113 00:08:36,549 --> 00:08:38,540 Emily. 114 00:08:38,584 --> 00:08:41,075 Emily, it's gonna be okay, baby. 115 00:08:41,120 --> 00:08:42,712 We're gonna get you some help. 116 00:08:42,755 --> 00:08:44,848 We're fine, Dad. 117 00:08:52,465 --> 00:08:56,265 ( screaming ) 118 00:08:57,537 --> 00:08:59,596 Daddy. 119 00:09:06,846 --> 00:09:09,246 This place is worth $2 million? 120 00:09:09,282 --> 00:09:12,683 Okay, well, I stayed up all night making the CD 121 00:09:12,718 --> 00:09:14,345 so that when we clean we could-- 122 00:09:14,387 --> 00:09:16,480 Wait, you said tonight was chill time. 123 00:09:16,522 --> 00:09:18,513 But it's French '80s disco. 124 00:09:18,558 --> 00:09:21,186 French '80s disco? Jamie, I'm gonna go to my room 125 00:09:21,227 --> 00:09:23,752 take off my shoes, tickle my accordion and go to bed. 126 00:09:23,796 --> 00:09:25,787 - And tomorrow we can do-- - Kristin. 127 00:09:25,831 --> 00:09:27,731 Tomorrow we can do it, Jamie. 128 00:09:29,969 --> 00:09:31,732 Am I right? 129 00:09:37,977 --> 00:09:39,638 - No. - I deem this weekend 130 00:09:39,679 --> 00:09:41,112 you shall be with a mustache. 131 00:09:41,147 --> 00:09:42,842 - No. - It's a mustache weekend, Justin. 132 00:09:42,882 --> 00:09:45,749 - Kristin. - And it looks so perfect. 133 00:09:46,852 --> 00:09:48,843 You look like a man. 134 00:09:48,888 --> 00:09:51,152 Oh, do you think you could grab my accordion? 135 00:09:51,190 --> 00:09:53,317 It's too heavy for me. 136 00:09:53,359 --> 00:09:55,657 Thank you. But be careful with it. 137 00:09:55,695 --> 00:09:57,686 It means a lot. 138 00:10:02,768 --> 00:10:04,702 Why did you even invite her? 139 00:10:04,737 --> 00:10:07,706 Because that chick would body-block a bus for me, 140 00:10:07,740 --> 00:10:09,731 and she hates public transportation. 141 00:10:09,775 --> 00:10:12,005 Come on, baby, this is me. 142 00:10:12,044 --> 00:10:15,775 I just-- I want to sell this place, you know, 143 00:10:15,815 --> 00:10:18,511 and have it be done. 144 00:10:18,551 --> 00:10:19,882 You are in luck, 145 00:10:19,919 --> 00:10:22,979 'cause I am here-- the fixer of all things. 146 00:10:23,022 --> 00:10:24,546 Yeah, after you break them. 147 00:10:24,590 --> 00:10:27,388 Yeah, but I fix them though. 148 00:10:27,426 --> 00:10:29,326 Did you hear anything? 149 00:10:29,362 --> 00:10:31,421 No, sorry, babe. 150 00:10:33,599 --> 00:10:35,464 - Slimy Toads. - Huh? 151 00:10:35,501 --> 00:10:38,163 Slimy Toads-- it's the name of our bunk. 152 00:10:38,204 --> 00:10:40,195 So why don't you make your call 153 00:10:40,239 --> 00:10:42,799 and then meet me there... 154 00:10:42,842 --> 00:10:44,469 naked? 155 00:10:44,510 --> 00:10:47,138 I like Slimy Toads. 156 00:11:51,043 --> 00:11:53,603 ( applause ) 157 00:12:03,989 --> 00:12:06,549 - Mommy. - Jamie. 158 00:12:07,893 --> 00:12:10,259 I'm so proud of you. 159 00:12:44,630 --> 00:12:46,621 I like it. 160 00:12:47,700 --> 00:12:50,533 How is this any different from the last room? 161 00:12:50,569 --> 00:12:54,266 Well, you're here, for one. 162 00:12:54,306 --> 00:12:56,206 So? 163 00:12:56,242 --> 00:12:59,643 So I'm scared to be alone, Justin. 164 00:12:59,678 --> 00:13:02,806 I don't want to get hurt again. 165 00:13:02,848 --> 00:13:05,316 I don't know. I get scared. 166 00:13:05,351 --> 00:13:07,649 - ( screams ) - What? 167 00:13:07,686 --> 00:13:10,177 I totally got you. 168 00:13:11,757 --> 00:13:13,190 Bottom or top? 169 00:13:13,225 --> 00:13:14,817 I like it on top. 170 00:13:14,860 --> 00:13:16,885 Good. It's all yours. 171 00:13:16,929 --> 00:13:19,864 No, Justin, I said that I like it on top-- 172 00:13:19,899 --> 00:13:22,390 Justin: Could you not--? I came here to get some quiet, 173 00:13:22,434 --> 00:13:26,894 not to be told what to do by some bossy boss lady. 174 00:13:28,641 --> 00:13:30,336 You know, some people think I'm fun. 175 00:13:30,376 --> 00:13:32,367 Good. 176 00:13:39,218 --> 00:13:41,209 Fuck. 177 00:13:42,655 --> 00:13:45,249 ( car engine starts ) 178 00:13:48,327 --> 00:13:51,023 Hey, excuse me. How are you? 179 00:13:51,063 --> 00:13:53,691 Do you happen to know where a local pay phone is? 180 00:13:56,502 --> 00:13:58,299 What the hell? 181 00:14:14,920 --> 00:14:17,115 ( Marco snoring ) 182 00:14:41,447 --> 00:14:43,472 Moron. 183 00:15:51,684 --> 00:15:56,053 On the TV I saw a man selling second chance 184 00:15:56,088 --> 00:16:00,684 I thought, "What kind of sucker needs to buy self-confidence?" 185 00:16:00,726 --> 00:16:05,390 I sit alone on a Friday night in boxer briefs 186 00:16:05,431 --> 00:16:07,490 Saying I realize-- 187 00:16:07,533 --> 00:16:10,434 ( group singing ) 188 00:16:39,331 --> 00:16:41,959 Oh, this is incredible. 189 00:16:42,001 --> 00:16:43,161 Gina. 190 00:16:43,202 --> 00:16:45,432 No, I mean you told me about them but-- 191 00:16:45,471 --> 00:16:47,564 We've got to figure out how this is happening again 192 00:16:47,606 --> 00:16:50,166 so we can stop it. Listen. 193 00:16:50,209 --> 00:16:54,202 Infection, cellular lymphomatosis fusion, reproduction. 194 00:16:54,246 --> 00:16:56,441 Gina, these things infect. They ingest. 195 00:16:56,482 --> 00:16:59,883 They multiply and destroy. There's no middle ground here. 196 00:16:59,918 --> 00:17:03,547 Maybe it's some kind of mutation gestating in a plant or a bug. 197 00:17:03,589 --> 00:17:06,353 I mean, parasites live just about anywhere. 198 00:17:06,392 --> 00:17:07,552 A fish maybe? 199 00:17:07,593 --> 00:17:10,562 No, probably not a fish, at least not saltwater anyway. 200 00:17:10,596 --> 00:17:13,827 Watch. Watch what happens. 201 00:17:13,866 --> 00:17:17,927 Here. Salt kills parasites-- their chief vulnerability. 202 00:17:17,970 --> 00:17:20,404 Well, handy that we're surrounded by salt water. 203 00:17:20,439 --> 00:17:23,374 Talk to me about the first outbreak then. 204 00:17:23,409 --> 00:17:26,401 Well, parasites have been used in science 205 00:17:26,445 --> 00:17:28,276 for hundreds of years now. 206 00:17:28,313 --> 00:17:30,611 Tapeworms are utilized to keep people thin. 207 00:17:30,649 --> 00:17:32,446 Maggots are used for exfoliation. 208 00:17:32,484 --> 00:17:34,918 Parasites-- microscopic parasites 209 00:17:34,953 --> 00:17:37,421 can be given a simple set of instructions. 210 00:17:37,456 --> 00:17:42,018 They then burrow into their host and they can manipulate their DNA. 211 00:17:42,061 --> 00:17:44,359 We started with shellfish, 212 00:17:44,396 --> 00:17:46,591 engineering oysters that produced 213 00:17:46,632 --> 00:17:49,192 perfect, lustrous and round pearls. 214 00:17:49,234 --> 00:17:51,464 And money from the pearls funded further research. 215 00:17:51,503 --> 00:17:53,994 We set out to make the perfect human. 216 00:17:54,039 --> 00:17:56,837 And at first we were successful. They became strong, 217 00:17:56,875 --> 00:18:01,710 their senses heightened. The subjects became intuitive. 218 00:18:01,747 --> 00:18:04,773 But we made one major miscalculation. 219 00:18:04,817 --> 00:18:07,650 The parasites needed to feed 220 00:18:07,686 --> 00:18:10,280 and consumed the host from the inside. 221 00:18:10,322 --> 00:18:12,313 ( knocks ) 222 00:18:14,093 --> 00:18:17,290 Okay, you can't tell me that and then leave me alone in here. 223 00:18:17,329 --> 00:18:20,127 Gina, it'll be fine. I'll just be a minute. You're okay. 224 00:18:21,733 --> 00:18:23,530 But-- 225 00:18:23,569 --> 00:18:25,264 ( door closes ) 226 00:18:47,025 --> 00:18:49,152 I'm not gonna be able to keep this a secret much longer. 227 00:18:49,194 --> 00:18:50,684 People are gonna think-- 228 00:18:50,729 --> 00:18:52,822 People will think what I tell them to think. 229 00:18:52,865 --> 00:18:55,834 - Things have changed, Larkin. - You forget who you're talking to. 230 00:18:55,868 --> 00:18:57,768 Are you questioning my loyalty here, Jake? 231 00:18:57,803 --> 00:18:59,862 Oh, I'm questioning a lot more than that, Doc. 232 00:18:59,905 --> 00:19:03,068 How dare you bring Jamie onto the island without consulting me? 233 00:19:03,108 --> 00:19:04,541 If there's even a chance 234 00:19:04,576 --> 00:19:06,669 that she can bring us to the antidote, we've got to try. 235 00:19:06,712 --> 00:19:08,407 You still believe that fairy tale? 236 00:19:08,447 --> 00:19:11,075 No, this is our burden, Macavire. 237 00:19:11,116 --> 00:19:13,584 We said that coming in and I'm saying it now. 238 00:19:13,619 --> 00:19:15,712 Bringing innocents into this is madness. 239 00:19:15,754 --> 00:19:17,483 No, not bringing them would be. 240 00:19:17,523 --> 00:19:19,320 We have a larger responsibility. 241 00:19:19,358 --> 00:19:22,657 I wouldn't be lecturing anybody on responsibility, Doc. 242 00:19:22,694 --> 00:19:25,094 ( men continue arguing ) 243 00:19:29,334 --> 00:19:31,268 Stanley, please. 244 00:19:31,303 --> 00:19:33,362 It's over. It was a freak incident. 245 00:19:33,405 --> 00:19:35,134 It's been 20 years. 246 00:19:35,174 --> 00:19:38,007 That's what concerns me. 247 00:19:38,043 --> 00:19:40,068 You'll do as you're told. 248 00:19:40,112 --> 00:19:41,443 Jamie leaves now. 249 00:19:42,948 --> 00:19:45,508 Wouldn't be the first time you've been wrong, Larkin. 250 00:19:45,551 --> 00:19:47,781 Mm-hmm. 251 00:19:50,022 --> 00:19:52,923 ( Gina screams ) Help me! 252 00:19:55,360 --> 00:19:57,351 ( straining ) 253 00:19:58,864 --> 00:20:00,855 Help me! 254 00:20:03,101 --> 00:20:05,092 Help me! 255 00:20:05,137 --> 00:20:07,128 ( cocks gun ) 256 00:20:19,318 --> 00:20:21,650 Justin! 257 00:20:21,687 --> 00:20:24,622 - What? - You're not very good at that. 258 00:20:24,656 --> 00:20:27,489 You try it. 259 00:20:27,526 --> 00:20:29,221 I saw some townspeople today. 260 00:20:29,261 --> 00:20:32,424 Oh, yeah? Did you paint mustaches on their faces too? 261 00:20:32,464 --> 00:20:34,762 - No, actually it was really creepy-- - I don't care. 262 00:20:34,800 --> 00:20:37,030 Are you still mad about that? 263 00:20:41,306 --> 00:20:43,297 Beginner's luck. 264 00:20:43,342 --> 00:20:45,537 And I'm not mad. 265 00:20:48,780 --> 00:20:50,805 Why do you need to be alone so bad? 266 00:20:52,517 --> 00:20:53,848 Why can't you be? 267 00:20:56,054 --> 00:20:58,386 We have orders. 268 00:20:58,423 --> 00:21:00,482 Goody. 269 00:21:50,142 --> 00:21:51,939 This can't be done. 270 00:21:53,011 --> 00:21:55,206 You've already done it. 271 00:21:55,247 --> 00:21:56,612 Amanda: On shellfish. 272 00:21:56,648 --> 00:21:59,242 What you're talking about is something completely different. 273 00:21:59,284 --> 00:22:00,774 Mason: I have faith. 274 00:22:00,819 --> 00:22:03,083 Well, I have doubts, Mason. 275 00:22:03,121 --> 00:22:06,750 It's too big. It's too dangerous. And there's no time for-- 276 00:22:06,792 --> 00:22:09,317 Mason: Necessity is the mother of invention. 277 00:22:09,361 --> 00:22:11,226 Right? 278 00:22:11,263 --> 00:22:14,460 Jamie, stand up. Let me see how big you've gotten. 279 00:22:18,770 --> 00:22:19,896 Okay, look. 280 00:22:19,938 --> 00:22:22,406 ( knocks on door ) 281 00:22:24,843 --> 00:22:26,504 Coming. 282 00:22:28,714 --> 00:22:31,410 - Jamie Ackerman? - Yes. 283 00:22:31,450 --> 00:22:34,681 My name is Larkin Holberman from the city council. 284 00:22:34,720 --> 00:22:37,951 We know of your great uncle's passing 285 00:22:37,989 --> 00:22:41,049 and we wanted to extend our most heartfelt condolences. 286 00:22:42,094 --> 00:22:44,426 Mason was a friend. 287 00:22:44,463 --> 00:22:45,657 Thank you. 288 00:22:45,697 --> 00:22:47,995 So I'm pleased to inform you 289 00:22:48,033 --> 00:22:51,059 the City of Kuttyhunk has agreed to offer you 290 00:22:51,103 --> 00:22:54,504 $75,000 for the rights to this land. 291 00:22:54,539 --> 00:22:57,667 No, thank you. We have more substantial offers. 292 00:22:57,709 --> 00:22:58,937 From other islanders? 293 00:22:58,977 --> 00:23:00,501 No, from the mainland. 294 00:23:00,545 --> 00:23:03,446 But Miss Ackerman, you only have the rights to this property. 295 00:23:03,482 --> 00:23:07,509 Ownership can only be exchanged between islanders. 296 00:23:07,552 --> 00:23:09,543 No. 297 00:23:09,588 --> 00:23:11,988 I actually have this. 298 00:23:12,023 --> 00:23:14,491 Uh, let's see... 299 00:23:15,994 --> 00:23:19,589 Okay, right here, actually. In the state of Maine-- 300 00:23:19,631 --> 00:23:23,897 I'm afraid the local statute takes precedence in cases like this. 301 00:23:23,935 --> 00:23:25,766 Have you discussed this with a lawyer? 302 00:23:25,804 --> 00:23:27,237 No, I talked to a real estate agent. 303 00:23:27,272 --> 00:23:30,173 I suggest that you talk to a lawyer. 304 00:23:30,208 --> 00:23:33,803 Are you saying that I have no course of action? 305 00:23:33,845 --> 00:23:37,076 Well, you could take it up with the head of the city council. 306 00:23:37,115 --> 00:23:39,811 - Great. Who is that? - That would be me. 307 00:23:40,852 --> 00:23:43,116 This land is worth $2 million. 308 00:23:43,155 --> 00:23:46,249 - I'm afraid my hands are tied. - Are they? 309 00:23:46,291 --> 00:23:49,522 But we do have $75,000 for you. 310 00:23:51,129 --> 00:23:53,097 This won't even cover our debt. 311 00:23:53,131 --> 00:23:55,258 It's better than nothing, Miss Ackerman. 312 00:23:55,300 --> 00:23:56,927 Think it over. 313 00:23:56,968 --> 00:23:59,698 And I am truly sorry. 314 00:23:59,738 --> 00:24:02,104 Enjoy the ham. 315 00:24:17,155 --> 00:24:20,318 I was thinking about it, and I think we should just spend it all. 316 00:24:20,358 --> 00:24:22,053 Marco-- 317 00:24:22,093 --> 00:24:23,890 Humor me. How would you spend it? 318 00:24:30,302 --> 00:24:35,103 A 50-day 50-state shopping spree. 319 00:24:35,140 --> 00:24:36,937 Ooh, reckless spending. 320 00:24:36,975 --> 00:24:38,966 I like it. 321 00:24:40,512 --> 00:24:42,343 What is that? 322 00:24:45,717 --> 00:24:48,185 ( indistinct conversation ) 323 00:24:56,328 --> 00:24:58,319 ( coughing ) 324 00:24:58,363 --> 00:25:00,331 Hey, did you bring your medicine with you? 325 00:25:00,365 --> 00:25:01,627 I'm fine. 326 00:25:03,568 --> 00:25:05,365 Dude, you know we're alone on this island. 327 00:25:05,403 --> 00:25:08,201 I'm really sorry if I pissed you off or something, 328 00:25:08,240 --> 00:25:10,674 but we should probably try to make the best of it. 329 00:25:12,577 --> 00:25:14,636 We can play bullsnit. 330 00:25:14,679 --> 00:25:16,044 Bullsnit? 331 00:25:16,081 --> 00:25:18,072 It's this game where I say something, 332 00:25:18,116 --> 00:25:20,016 and if you think it's fake you say "bullsnit." 333 00:25:20,051 --> 00:25:22,315 And if it is fake, then I'll make a funny face. 334 00:25:22,354 --> 00:25:24,618 And if it's not fake, they you'll make a funny face. 335 00:25:24,656 --> 00:25:29,093 Okay, I think this game sounds dumb. 336 00:25:29,127 --> 00:25:31,152 How about this one? 337 00:25:31,196 --> 00:25:34,131 I had a thing with Marco before Jamie did. 338 00:25:34,165 --> 00:25:36,725 Bullsnit. 339 00:25:36,768 --> 00:25:39,635 - Oh my God. - Mm-hmm. 340 00:25:39,671 --> 00:25:41,104 Face. 341 00:25:42,274 --> 00:25:44,401 Kristin: Good. 342 00:25:44,442 --> 00:25:47,206 Justin: What happened? 343 00:25:47,245 --> 00:25:49,406 I can't tell you because that's not the rules of the game. 344 00:25:49,447 --> 00:25:50,914 Your turn. 345 00:25:50,949 --> 00:25:54,646 Okay, this is-- this is kind of messed up, 346 00:25:54,686 --> 00:25:56,881 but when me and Jamie were kids-- 347 00:25:56,922 --> 00:25:59,720 Wait, your dad married her mom? 348 00:25:59,758 --> 00:26:01,419 - Yeah. - Okay. 349 00:26:01,459 --> 00:26:03,290 After she left the island 350 00:26:03,328 --> 00:26:05,558 she came to live with us for three months. 351 00:26:05,597 --> 00:26:08,964 And we used to 352 00:26:09,000 --> 00:26:11,764 experiment sexually 353 00:26:11,803 --> 00:26:14,033 a little bit. 354 00:26:14,072 --> 00:26:16,973 Oh my God. 355 00:26:17,008 --> 00:26:18,498 Face. 356 00:26:20,679 --> 00:26:23,705 Oh my God, that was pretty good. 357 00:26:25,116 --> 00:26:27,448 In all seriousness though, 358 00:26:27,485 --> 00:26:32,354 I know I've been kind of aggressive with you, 359 00:26:32,390 --> 00:26:35,518 and it's because I like you. 360 00:26:35,560 --> 00:26:37,790 And we only have two days left, so... 361 00:26:37,829 --> 00:26:39,319 Kristin-- 362 00:26:39,364 --> 00:26:41,025 And I'm snitting. 363 00:26:41,066 --> 00:26:44,502 It's just I'm not the kind of guy that gets together with girls, 364 00:26:44,536 --> 00:26:48,233 you know, just for-- you know, that-- 365 00:26:48,273 --> 00:26:49,501 For fun? 366 00:26:49,541 --> 00:26:51,202 Yeah. It's not you. 367 00:26:51,242 --> 00:26:54,678 It's just, you know, 48 hours just-- 368 00:26:54,713 --> 00:26:57,705 I don't think, you know, probably-- 369 00:26:57,749 --> 00:26:59,444 Is that cool? 370 00:26:59,484 --> 00:27:01,475 Totally. 371 00:27:09,961 --> 00:27:12,395 Bullsnit. 372 00:27:13,531 --> 00:27:15,829 You know, I would say like, 373 00:27:15,867 --> 00:27:18,734 if I can drive six miles without pushing the brake, 374 00:27:18,770 --> 00:27:21,295 then Johnny Dexter will ask me out. 375 00:27:21,339 --> 00:27:22,897 And? 376 00:27:22,941 --> 00:27:25,876 I mean, it works usually. Like I would say, 377 00:27:25,910 --> 00:27:29,311 if I can hold my breath until I see a blue Prius 378 00:27:29,347 --> 00:27:31,645 then I would lose five pounds. 379 00:27:31,683 --> 00:27:33,378 And you did? 380 00:27:33,418 --> 00:27:35,648 No, not every time. 381 00:27:35,687 --> 00:27:38,383 - I wouldn't always see a blue Prius. - ( laughs ) 382 00:27:38,423 --> 00:27:41,654 Okay, so you're saying if I could swim across that lake, 383 00:27:41,693 --> 00:27:44,025 then I'll get whatever I want? 384 00:27:44,062 --> 00:27:46,428 No, that's not what I'm saying. 385 00:27:46,464 --> 00:27:48,557 There has to be an aspect of randomness to it, 386 00:27:48,600 --> 00:27:53,060 Iike if you could tread water until you see a bird-- 387 00:27:55,707 --> 00:27:57,698 --then I'll get whatever I want. 388 00:27:57,742 --> 00:27:59,539 - Right? - Mm-hmm. 389 00:27:59,577 --> 00:28:01,841 Well, okay then. 390 00:28:01,880 --> 00:28:03,780 Ohh-hh. 391 00:28:03,815 --> 00:28:05,942 - I'm doing it. - ( laughs ) 392 00:28:18,263 --> 00:28:21,255 Holy Christ, it is cold. 393 00:28:21,299 --> 00:28:22,789 Holy what? 394 00:28:25,937 --> 00:28:27,700 Watch out for sharks. 395 00:28:27,739 --> 00:28:29,297 What? 396 00:28:29,340 --> 00:28:31,638 Jamie: Mason and I used to play this game all the time. 397 00:28:31,676 --> 00:28:33,234 He called it "the hunt." 398 00:28:33,278 --> 00:28:36,008 It reminds me-- my uncle used to distract me. 399 00:28:36,047 --> 00:28:38,174 He used to stick up his left hand. 400 00:28:38,216 --> 00:28:40,081 And if you focus on the left hand, 401 00:28:40,118 --> 00:28:42,416 you don't see what the right hand is doing. 402 00:28:42,454 --> 00:28:44,888 That's fascinating. 403 00:28:44,923 --> 00:28:46,948 We're missing something. 404 00:29:08,480 --> 00:29:10,471 Kristin: Maybe it's not meant to be. 405 00:29:10,515 --> 00:29:14,349 No, I got a few more hours in me. 406 00:29:14,385 --> 00:29:15,579 Really? 407 00:29:15,620 --> 00:29:17,087 No, I'm giving up right now. 408 00:29:17,122 --> 00:29:19,147 Kristin: I'm getting hungry. 409 00:29:20,825 --> 00:29:22,884 Look! 410 00:29:22,927 --> 00:29:25,191 Justin: What? Oh. 411 00:29:25,230 --> 00:29:26,663 What does that mean? 412 00:29:26,698 --> 00:29:28,598 I don't know. It had to be while treading water. 413 00:29:28,633 --> 00:29:30,965 Really? 414 00:29:31,002 --> 00:29:32,867 Yeah, I don't know. It's how l-- 415 00:29:32,904 --> 00:29:34,166 Really? 416 00:29:36,541 --> 00:29:39,237 ( chuckles ) Come here. You're shivering. 417 00:29:41,279 --> 00:29:42,644 No, I'm fine. 418 00:29:42,680 --> 00:29:44,739 Here. Is that better? 419 00:29:44,783 --> 00:29:46,011 Yeah, thanks. 420 00:29:46,050 --> 00:29:48,177 - Does that help? - Yeah, I think so. 421 00:29:53,491 --> 00:29:57,655 Oh, I forgot that you don't hook up with girls just for fun. 422 00:29:57,695 --> 00:29:59,686 Screw it. 423 00:30:16,114 --> 00:30:17,308 I'm quick. 424 00:30:17,348 --> 00:30:19,213 Yeah, me too. 425 00:30:32,096 --> 00:30:34,257 ( exclaims ) 426 00:30:39,170 --> 00:30:41,434 Justin. 427 00:30:46,244 --> 00:30:48,405 Come here. 428 00:30:48,446 --> 00:30:51,006 Put your hand on my neck? 429 00:31:08,132 --> 00:31:10,430 That's anticlimactic. 430 00:31:16,474 --> 00:31:19,272 Is there anything fun? 431 00:31:19,310 --> 00:31:21,175 This is kind of fun. 432 00:31:21,212 --> 00:31:24,613 Wow, it's beautiful. 433 00:31:25,984 --> 00:31:28,316 ( voices whispering ) 434 00:31:32,056 --> 00:31:34,490 Hmm. 435 00:31:48,907 --> 00:31:50,738 What's in there? 436 00:31:50,775 --> 00:31:52,675 Pictures. 437 00:31:54,712 --> 00:31:56,111 Oh, wow. 438 00:31:57,148 --> 00:31:59,139 I got it. 439 00:32:00,385 --> 00:32:02,853 And now I'd like to introduce 440 00:32:02,887 --> 00:32:04,878 the man of the hour 441 00:32:04,923 --> 00:32:07,824 and someone I am proud to call my friend, 442 00:32:07,859 --> 00:32:10,157 Mason Lane. 443 00:32:10,194 --> 00:32:12,219 I know this. 444 00:32:12,263 --> 00:32:15,755 - Mason: Thank you. - This is important. 445 00:32:15,800 --> 00:32:18,098 Mason: Before we continue, 446 00:32:18,136 --> 00:32:21,196 I should acknowledge my niece Amanda Lane, 447 00:32:21,239 --> 00:32:23,571 without whom this would not have been possible. 448 00:32:34,152 --> 00:32:36,177 Jamie, you guys, something's wrong with Justin. 449 00:32:36,254 --> 00:32:38,848 Now in order for lntercorps to continue to expand 450 00:32:38,890 --> 00:32:40,448 at its desired rate, 451 00:32:40,491 --> 00:32:42,425 we need to think bigger. 452 00:32:42,460 --> 00:32:44,724 We need to think global. 453 00:32:44,762 --> 00:32:47,322 We need to think evolution. 454 00:32:47,365 --> 00:32:48,559 Behind this curtain-- 455 00:32:48,599 --> 00:32:51,159 ( crash ) 456 00:32:52,670 --> 00:32:54,331 ( screaming ) 457 00:32:54,372 --> 00:32:56,704 ( all shouting ) 458 00:33:03,247 --> 00:33:05,841 Mason: We need to think evolution. 459 00:33:05,883 --> 00:33:08,716 Parasites feed on adrenalin. 460 00:33:08,753 --> 00:33:10,983 And once they acquire the taste, 461 00:33:11,022 --> 00:33:14,958 they grow, consuming it from the host. 462 00:33:14,993 --> 00:33:17,894 This perfect strand 463 00:33:17,929 --> 00:33:20,056 will be ready in months;, 464 00:33:20,098 --> 00:33:23,261 not years, not decades-- in months. 465 00:33:23,301 --> 00:33:26,395 It is the key 466 00:33:26,437 --> 00:33:28,701 to our continued evolution. 467 00:33:28,740 --> 00:33:31,231 Intercorps can bring this to the world. 468 00:33:31,275 --> 00:33:33,641 Imagine the possibilities. 469 00:33:33,678 --> 00:33:37,671 I beg you not to stop us from completing our task. 470 00:33:37,715 --> 00:33:41,515 It is Adam's rib. 471 00:33:41,552 --> 00:33:43,315 Was he breathing? 472 00:33:43,354 --> 00:33:44,582 I don't know. He was scared. 473 00:33:44,622 --> 00:33:47,147 He just started shaking, so I came to get you guys. 474 00:33:47,191 --> 00:33:48,624 Where were you? 475 00:33:48,659 --> 00:33:50,354 It was right here. 476 00:33:50,395 --> 00:33:52,863 Justin! Justin! 477 00:33:52,897 --> 00:33:56,060 Justin! Justin! 478 00:33:58,469 --> 00:34:00,869 What's going on, buddy? Can you talk? 479 00:34:00,905 --> 00:34:03,738 I'm so cold. It's ripping me. 480 00:34:03,775 --> 00:34:05,367 ( screams ) 481 00:34:05,410 --> 00:34:07,344 - What was that? - We gotta get him to camp, come on. 482 00:34:07,378 --> 00:34:09,846 - What the fuck was that? - You're scaring him. Help me out. 483 00:34:09,881 --> 00:34:11,280 ( coughing ) 484 00:34:12,984 --> 00:34:14,747 I'm sorry. I'm sorry. 485 00:34:14,786 --> 00:34:16,344 Don't be sorry. We're gonna get you help. 486 00:34:16,387 --> 00:34:18,184 Marco: Help me out. Help me out. 487 00:34:21,592 --> 00:34:23,890 Tell me exactly what happened. 488 00:34:23,928 --> 00:34:25,623 We were near the water and then he went into the water. 489 00:34:25,663 --> 00:34:27,893 - Maybe the lake's contaminated. - Did you see that thing in his stomach? 490 00:34:27,932 --> 00:34:30,332 - I saw it too, maybe a muscle spasm. - Is he getting sick again? 491 00:34:30,368 --> 00:34:32,063 - Let's not think that. - Did you see any signs? 492 00:34:32,103 --> 00:34:33,968 - I don't know what to look for. - Where are his pills? 493 00:34:34,005 --> 00:34:35,734 - Jamie: He gets shots now. - Marco: He needs a doctor. 494 00:34:35,773 --> 00:34:36,967 I'm getting help. 495 00:34:37,008 --> 00:34:39,943 ( grunting ) 496 00:34:45,817 --> 00:34:48,945 ( Jamie knocking ) Sarah, there's something wrong with Justin. 497 00:34:54,592 --> 00:34:57,652 I'm gonna run down to the dock, see if I get any service. 498 00:34:57,695 --> 00:35:00,289 I should clean off maybe. 499 00:35:00,331 --> 00:35:02,526 Yeah, it's fine. He's not going anywhere. 500 00:35:02,567 --> 00:35:03,932 I'll be back soon. 501 00:35:03,968 --> 00:35:05,697 Hang in there, buddy. 502 00:35:09,841 --> 00:35:12,366 ( door closes ) 503 00:35:17,982 --> 00:35:19,847 Are we being followed? 504 00:35:38,035 --> 00:35:40,333 Jamie: This is the closest place with a phone? 505 00:35:40,371 --> 00:35:42,236 Sarah: Yeah. 506 00:35:42,273 --> 00:35:44,298 I'll be right back. 507 00:35:54,418 --> 00:35:56,579 ( knocking ) Hello? 508 00:35:56,621 --> 00:35:59,419 Hello, is anyone there? Please, my brother is sick. 509 00:35:59,457 --> 00:36:02,688 Can I just use your phone? 510 00:36:02,727 --> 00:36:03,921 Please. 511 00:36:03,961 --> 00:36:06,122 ( knocking ) I can see you. 512 00:36:06,164 --> 00:36:09,065 Please, I just need your help. My brother is sick. 513 00:36:09,100 --> 00:36:11,534 Hello? 514 00:36:12,737 --> 00:36:15,103 I can see you. 515 00:36:15,139 --> 00:36:17,767 Please, my brother is sick. 516 00:36:27,752 --> 00:36:31,119 ( humming a tune ) 517 00:36:34,492 --> 00:36:36,483 ( Justin wheezes ) 518 00:36:36,527 --> 00:36:38,893 - Jamie: Should we go to the cops? - Sarah: They're idiots. 519 00:36:38,930 --> 00:36:41,490 We're not going to the cops. Dr. Mac will know what to do. 520 00:36:51,075 --> 00:36:53,441 ( playing accordion ) 521 00:36:53,477 --> 00:36:55,843 ( man breathing deeply ) 522 00:37:09,460 --> 00:37:11,928 ( stops playing ) 523 00:37:11,963 --> 00:37:14,261 ( air hissing ) 524 00:37:17,034 --> 00:37:19,798 ( man breathing deeply ) 525 00:37:26,277 --> 00:37:28,302 ( water running ) 526 00:37:30,881 --> 00:37:33,782 Nam myoho renge kyo. 527 00:37:33,818 --> 00:37:36,685 Nam myoho renge kyo. 528 00:37:36,721 --> 00:37:39,485 Nam myoho renge kyo. 529 00:37:39,523 --> 00:37:42,219 Nam myoho renge kyo. 530 00:37:43,527 --> 00:37:46,189 ( continues chanting ) 531 00:37:54,939 --> 00:37:58,067 ( continues chanting ) 532 00:38:05,449 --> 00:38:06,848 ( door squeaks ) 533 00:38:06,884 --> 00:38:08,351 ( screams ) 534 00:38:09,520 --> 00:38:11,511 Are you okay? 535 00:38:11,555 --> 00:38:13,546 You're better now. 536 00:38:13,591 --> 00:38:15,786 Me? 537 00:38:15,826 --> 00:38:17,885 I'm fine. 538 00:38:19,463 --> 00:38:21,294 Did you break the door? 539 00:38:21,332 --> 00:38:23,323 Uh... 540 00:38:23,367 --> 00:38:25,267 ( chuckles ) 541 00:38:27,405 --> 00:38:30,636 - You got a little-- - What? 542 00:38:30,675 --> 00:38:32,336 - A little something. - Oh. 543 00:38:32,376 --> 00:38:35,345 I don't think you finished, but I'll do it for you. 544 00:38:37,915 --> 00:38:40,475 A little mustache. 545 00:38:43,854 --> 00:38:45,685 A mustache. 546 00:38:46,691 --> 00:38:50,650 ( woman speaks indistinctly ) 547 00:38:50,695 --> 00:38:52,720 Really? 548 00:38:52,763 --> 00:38:54,560 Kristin: What? 549 00:38:54,598 --> 00:38:57,761 Well, round two? 550 00:39:00,771 --> 00:39:02,762 The shower's ready. 551 00:39:09,980 --> 00:39:11,880 Jamie: Dr. Mac's house, right? 552 00:39:11,916 --> 00:39:13,679 Sarah: Yeah. 553 00:39:14,685 --> 00:39:15,982 - Wait. - What? 554 00:39:16,020 --> 00:39:18,011 Look. 555 00:39:19,090 --> 00:39:21,820 Kristin over walkie-talkie: Hello? 556 00:39:21,859 --> 00:39:23,884 Hey, it's Jamie. 557 00:39:23,928 --> 00:39:26,726 Kristin: Thank God. I've been trying to reach you for, like, five minutes. 558 00:39:26,764 --> 00:39:28,664 Justin is okay. 559 00:39:28,699 --> 00:39:29,996 What happened? 560 00:39:30,034 --> 00:39:32,969 I don't know. He just-- he got better. 561 00:39:33,003 --> 00:39:35,904 Really? That's great. We're headed home. 562 00:39:54,925 --> 00:39:56,324 ( walkie-talkie hisses ) 563 00:39:56,360 --> 00:39:58,692 Hello, is anybody out there? Can you hear me? 564 00:40:01,532 --> 00:40:03,124 Hello, is anybody out there? 565 00:40:03,167 --> 00:40:05,567 Can you read me? 566 00:40:19,817 --> 00:40:21,842 ( clock ticking ) 567 00:40:26,957 --> 00:40:28,982 ( clock ticking louder ) 568 00:40:39,170 --> 00:40:41,536 ( ticking loudly ) 569 00:41:04,995 --> 00:41:07,293 ( ticking quieter ) 570 00:41:32,756 --> 00:41:34,781 ( muffled voice speaks ) 571 00:41:38,596 --> 00:41:41,292 ( dog barking ) 572 00:41:53,544 --> 00:41:55,535 - Man: Oh, yeah. - ( wood creaking ) 573 00:41:55,579 --> 00:41:58,673 ( man and woman moaning ) 574 00:42:14,665 --> 00:42:17,896 ( Kristin breathing deeply ) 575 00:42:17,935 --> 00:42:20,130 ( clock ticking quietly ) 576 00:42:31,448 --> 00:42:33,939 ( heart beating ) 577 00:42:38,689 --> 00:42:41,283 ( noises stop ) 578 00:43:11,789 --> 00:43:14,121 I'm sleeping. 579 00:44:12,383 --> 00:44:14,715 ( rock music playing, people chattering ) 580 00:44:43,180 --> 00:44:45,512 What can I do you for? 581 00:44:45,549 --> 00:44:48,177 Whiskey. 582 00:45:08,605 --> 00:45:10,732 Excuse me. 583 00:45:10,774 --> 00:45:13,368 I'm sorry to interrupt, 584 00:45:13,410 --> 00:45:15,401 but can I talk to you for a second? 585 00:45:15,446 --> 00:45:17,880 I'm busy here. 586 00:45:20,417 --> 00:45:22,408 I've never really done this before, 587 00:45:22,453 --> 00:45:24,284 but I see you with your friends, 588 00:45:24,321 --> 00:45:27,085 surrounded by all this stuff, 589 00:45:27,124 --> 00:45:30,150 these people, and I don't know, 590 00:45:30,194 --> 00:45:33,061 you seem interesting. 591 00:45:33,097 --> 00:45:35,088 Really? 592 00:45:35,132 --> 00:45:37,123 I could be totally wrong, 593 00:45:37,167 --> 00:45:39,465 but I see someone who's stuck, 594 00:45:39,503 --> 00:45:41,494 wanting, 595 00:45:41,538 --> 00:45:44,371 waiting to get away from here, 596 00:45:44,408 --> 00:45:47,138 to be something, 597 00:45:47,177 --> 00:45:50,772 someone whom you forgot to be. 598 00:45:50,814 --> 00:45:53,544 This guy, man. 599 00:45:53,584 --> 00:45:56,144 He's treating you poorly. 600 00:45:58,689 --> 00:46:00,589 You should leave him. 601 00:46:02,259 --> 00:46:05,456 I'm not saying that I can help you get there or anything. 602 00:46:05,496 --> 00:46:08,488 I just feel like maybe we're the same, you know? 603 00:46:08,532 --> 00:46:10,830 Two little people 604 00:46:10,868 --> 00:46:13,735 wanting a chance to be different. 605 00:46:14,905 --> 00:46:17,339 Yeah, you got me all figured out. 606 00:46:17,374 --> 00:46:20,172 No. No. 607 00:46:21,311 --> 00:46:23,973 Please, this is ridiculous. 608 00:46:24,014 --> 00:46:27,211 - Really? - Yeah. 609 00:46:27,251 --> 00:46:29,412 Then why is your heart racing? 610 00:46:30,888 --> 00:46:34,051 ( rapid heartbeat ) 611 00:46:34,091 --> 00:46:35,558 Is there a problem? 612 00:46:35,592 --> 00:46:38,390 Only if you want one. 613 00:46:38,428 --> 00:46:40,953 - You okay? - I'm fine, Andy. 614 00:46:40,998 --> 00:46:44,365 Yeah? I don't think so. I saw this guy physically grabbing on you. 615 00:46:44,401 --> 00:46:46,892 As if there's any other way. 616 00:46:49,540 --> 00:46:52,600 What did you say? 617 00:46:52,643 --> 00:46:56,204 I said you're a small-town boy who should be moving on now. 618 00:46:56,246 --> 00:46:58,407 You're the one who needs moving, 619 00:46:58,448 --> 00:47:00,848 pussy. 620 00:47:00,884 --> 00:47:03,444 I sure as shit ain't gonna let you sit here 621 00:47:03,487 --> 00:47:05,682 and put your filthy hands all over my girl. 622 00:47:05,722 --> 00:47:08,555 Well, I'm sorry. 623 00:47:10,494 --> 00:47:12,655 You're right. 624 00:47:12,696 --> 00:47:14,994 Goddamn right I'm right. 625 00:47:15,032 --> 00:47:17,398 We should go outside. 626 00:47:19,803 --> 00:47:21,270 You guys, this is so stupid. 627 00:47:21,305 --> 00:47:22,829 Shut up. 628 00:47:22,873 --> 00:47:25,569 This asshole can't just walk in here with his stupid-ass sunglasses 629 00:47:25,609 --> 00:47:27,440 and act like he owns the place, no. 630 00:47:27,477 --> 00:47:28,910 You can walk away from this. 631 00:47:28,946 --> 00:47:31,938 ( chuckles ) You sure do talk tough. 632 00:47:31,982 --> 00:47:33,540 Why don't you show me what you got? 633 00:47:33,584 --> 00:47:36,747 But that's not how it works. 634 00:47:36,787 --> 00:47:38,448 You have to come to me. 635 00:47:38,488 --> 00:47:40,547 'Cause you're scared? 636 00:47:44,027 --> 00:47:46,393 ( laughs ) 637 00:47:46,430 --> 00:47:48,523 That's what I thought. 638 00:47:56,874 --> 00:47:58,603 Hey! 639 00:48:02,179 --> 00:48:05,637 No harm no foul. Have a drink on me. 640 00:48:25,168 --> 00:48:28,763 Seriously, guys, I don't want to hurt you. 641 00:48:38,315 --> 00:48:39,509 All right. 642 00:48:41,485 --> 00:48:43,316 This has been fun. 643 00:48:43,353 --> 00:48:45,344 That was incredible. 644 00:49:07,010 --> 00:49:08,307 No no. 645 00:49:08,345 --> 00:49:10,438 He's drunk. 646 00:49:10,480 --> 00:49:12,641 Come on, let's go, okay? 647 00:49:29,333 --> 00:49:32,791 Wait wait, let me see your eyes. 648 00:49:35,572 --> 00:49:38,006 - You're freezing. - I'm fine. 649 00:49:39,710 --> 00:49:41,769 - What is this? - It's nothing. 650 00:49:58,395 --> 00:49:59,657 What is this? 651 00:49:59,696 --> 00:50:02,221 - It's nothing. - ( straining ) 652 00:50:24,154 --> 00:50:26,145 ( knocks on door ) 653 00:50:26,189 --> 00:50:28,555 Just a second. 654 00:50:31,294 --> 00:50:33,990 Rise and shine, sleepyhead. 655 00:50:36,767 --> 00:50:38,758 You didn't have to do that. 656 00:50:38,802 --> 00:50:41,737 Oh, yes, I did. You had us worried there for a minute. 657 00:50:41,772 --> 00:50:43,899 Yeah. 658 00:50:43,940 --> 00:50:45,100 But you're better. 659 00:50:45,142 --> 00:50:48,077 Much. 660 00:50:48,111 --> 00:50:50,739 Here you go. 661 00:50:55,018 --> 00:50:57,612 Your mom used to make my dad breakfast in bed. 662 00:50:58,822 --> 00:51:00,380 What? 663 00:51:00,424 --> 00:51:02,415 Yes, she would-- 664 00:51:02,459 --> 00:51:04,859 she would cut a flower and put it in a vase 665 00:51:04,895 --> 00:51:07,557 and surround it with salt and pepper shakers 666 00:51:07,597 --> 00:51:11,089 and make egg in the hole. 667 00:51:11,134 --> 00:51:14,160 Yeah, egg in the hole. 668 00:51:16,606 --> 00:51:19,905 I remember 669 00:51:19,943 --> 00:51:23,879 that she did that the day that they talked. 670 00:51:23,914 --> 00:51:26,781 She didn't know that I was there. 671 00:51:26,817 --> 00:51:29,308 I was just playing by the side of the bed and-- 672 00:51:30,787 --> 00:51:33,415 And she said that every time she looked at me 673 00:51:33,457 --> 00:51:35,448 she thought about my mom 674 00:51:35,492 --> 00:51:38,120 and how much he loved her. 675 00:51:38,161 --> 00:51:41,392 And then-- 676 00:51:41,431 --> 00:51:44,093 and then she said that she couldn't stand it anymore. 677 00:51:44,134 --> 00:51:46,568 And a few days later they-- 678 00:51:46,603 --> 00:51:49,970 they came to pick me up. 679 00:51:50,006 --> 00:51:53,703 And-- yeah. 680 00:51:54,711 --> 00:51:58,477 You know, you should be glad you didn't grow up in that house. 681 00:51:58,515 --> 00:52:00,881 It was 682 00:52:00,917 --> 00:52:03,477 not good. 683 00:52:05,255 --> 00:52:08,486 Justin, we're not getting money. 684 00:52:08,525 --> 00:52:10,959 What? 685 00:52:10,994 --> 00:52:13,292 I thought I could handle it, but-- 686 00:52:13,330 --> 00:52:15,890 I wanted to get you that treatment. 687 00:52:15,932 --> 00:52:18,400 It's stupid, I know. 688 00:52:18,435 --> 00:52:20,903 No. No, it's not stupid. 689 00:52:20,937 --> 00:52:23,929 Jamie, you're my sister. 690 00:52:23,974 --> 00:52:25,669 Step-sister. 691 00:52:25,709 --> 00:52:28,542 But you're my blood. 692 00:52:35,218 --> 00:52:36,549 Are you okay? 693 00:52:39,656 --> 00:52:41,351 ( panting ) 694 00:52:46,163 --> 00:52:48,154 Are you okay? 695 00:52:48,198 --> 00:52:51,031 Yeah. 696 00:52:51,067 --> 00:52:53,592 I guess I'm not 100% yet. 697 00:53:07,851 --> 00:53:10,411 Where's Kristin? 698 00:54:14,050 --> 00:54:16,280 Okay. 699 00:54:56,026 --> 00:54:58,017 Thanks. 700 00:55:39,536 --> 00:55:41,003 ( screaming ) 701 00:55:54,918 --> 00:55:57,978 ( footsteps ) 702 00:56:14,337 --> 00:56:16,328 - How's it going? - Good. 703 00:56:16,373 --> 00:56:19,308 Just chopping away. 704 00:56:19,342 --> 00:56:20,832 Looking good. 705 00:56:20,877 --> 00:56:23,038 Thanks. 706 00:56:23,079 --> 00:56:26,537 I, uh... 707 00:56:28,752 --> 00:56:31,118 This is awkward. 708 00:56:32,722 --> 00:56:35,418 You're Jamie's only family and-- 709 00:56:35,458 --> 00:56:38,018 ( screeching ) 710 00:56:38,061 --> 00:56:40,495 My God, why is this so hard? 711 00:56:40,530 --> 00:56:42,521 Um... 712 00:56:42,565 --> 00:56:44,556 I-- 713 00:56:44,601 --> 00:56:47,297 what I was asking is-- 714 00:56:50,140 --> 00:56:52,631 I was asking for Jamie's hand in marriage. 715 00:56:55,879 --> 00:56:57,437 Wow. 716 00:56:57,480 --> 00:56:59,175 Yeah, it's-- 717 00:56:59,215 --> 00:57:01,046 this isn't easy for me. 718 00:57:01,084 --> 00:57:02,984 Look at me. I'm a mess. 719 00:57:03,019 --> 00:57:04,281 Relax. 720 00:57:04,320 --> 00:57:08,381 - I mean, I brought the ring. - ( screeching ) 721 00:57:08,425 --> 00:57:11,485 You know, I wasn't gonna ask, 722 00:57:11,528 --> 00:57:14,019 but everything's been so tense around here 723 00:57:14,063 --> 00:57:16,327 that I thought, you know, maybe I would, you know-- 724 00:57:16,366 --> 00:57:21,201 Listen, I'm late for meeting Kristin by the lake, 725 00:57:21,237 --> 00:57:23,535 but I'm happy to be brothers. 726 00:57:29,646 --> 00:57:32,137 ( exhales ) 727 00:58:31,341 --> 00:58:33,332 ( screams ) 728 00:59:00,803 --> 00:59:02,600 ( whispering ) Hello, Jamie? 729 00:59:02,639 --> 00:59:03,970 Anybody? Hello? 730 00:59:14,884 --> 00:59:18,945 Kristin over walkie-talkie: Jamie, hello? Jamie? 731 00:59:18,988 --> 00:59:20,387 ( turns off sound ) 732 00:59:26,229 --> 00:59:28,220 Can you hear me? 733 01:00:06,469 --> 01:00:08,460 ( twig snaps ) 734 01:00:15,545 --> 01:00:17,570 ( screaming ) 735 01:00:32,295 --> 01:00:34,820 - Hey. - Hey. 736 01:00:39,502 --> 01:00:42,198 Do you want to open a military supply shop? 737 01:00:44,340 --> 01:00:47,275 - We're not getting the money. - Huh? 738 01:00:47,310 --> 01:00:49,972 There was some ordinance. And I tried to fix it, 739 01:00:50,013 --> 01:00:52,573 but it got all messed up. And there weren't any phones. 740 01:00:52,615 --> 01:00:55,584 God, Marco. Oh, God, I'm so sorry. 741 01:00:58,254 --> 01:01:00,518 That's okay. 742 01:01:00,556 --> 01:01:02,922 Listen, we can open a flea market. 743 01:01:02,959 --> 01:01:07,487 - I want you to relax. - Really? 744 01:01:07,530 --> 01:01:10,556 Yeah, as long as you handle the fleas. 745 01:01:10,600 --> 01:01:13,000 I don't like bugs. 746 01:01:13,036 --> 01:01:15,971 I was so nervous to tell you. 747 01:01:17,407 --> 01:01:21,002 Well, speaking of nerves... 748 01:01:21,044 --> 01:01:23,478 - ( knocks on door ) - Yes? 749 01:01:23,513 --> 01:01:26,277 Excuse me. Is someone here sick? 750 01:01:26,315 --> 01:01:29,250 - Who wants to know? - I found this note on my door. 751 01:01:29,285 --> 01:01:30,877 Dr. Macavire. 752 01:01:30,920 --> 01:01:33,286 Jamie Ackerman. I used to play with your granddaughter. 753 01:01:33,322 --> 01:01:35,882 Oh, yes, absolutely, of course. It's great to see you again. 754 01:01:35,925 --> 01:01:39,190 The note says that your brother is unwell. Are you he? 755 01:01:39,228 --> 01:01:41,628 No, he just left a minute ago. 756 01:01:41,664 --> 01:01:44,360 - Hmm, that's a speedy recovery. - Yeah, it was, actually. 757 01:01:44,400 --> 01:01:47,858 Muscle spasms, shortness of breath, disorientation, complaints of cold? 758 01:01:47,904 --> 01:01:49,701 - How did you know? - He just left, you say? 759 01:01:49,739 --> 01:01:51,206 - Yeah. - Where? How long ago? 760 01:01:51,240 --> 01:01:54,004 To the lake, about five minutes ago. We can catch up to him-- 761 01:01:54,043 --> 01:01:55,874 He's on foot on the trail to the lake. 762 01:01:55,912 --> 01:01:59,177 - What are you doing? - Jamie, are these his sunglasses? 763 01:01:59,215 --> 01:02:01,979 Jamie, he's diseased. He's very sick. 764 01:02:02,018 --> 01:02:04,009 And I need to see him right away. 765 01:02:04,053 --> 01:02:05,714 For what? 766 01:02:05,755 --> 01:02:07,484 - To help him, of course. - ( footsteps ) 767 01:02:07,523 --> 01:02:09,184 What's with all the heavy artillery? 768 01:02:09,225 --> 01:02:10,886 He already attacked one woman, killed her. 769 01:02:10,927 --> 01:02:14,021 She was last seen with him. Those glasses were found next to the body. 770 01:02:14,063 --> 01:02:16,088 - That doesn't prove anything. - No, of course not, 771 01:02:16,132 --> 01:02:18,396 but it does raise suspicions. 772 01:02:18,434 --> 01:02:21,062 - Come on. - Jamie. 773 01:02:31,614 --> 01:02:34,014 Kristin! 774 01:02:36,586 --> 01:02:38,645 Kristin! 775 01:02:54,003 --> 01:02:56,198 ( men chattering ) 776 01:03:40,917 --> 01:03:42,908 ( Jamie exclaims ) 777 01:04:00,570 --> 01:04:02,333 ( grunts ) 778 01:04:08,244 --> 01:04:09,939 ( muffled screaming ) 779 01:04:11,214 --> 01:04:13,739 - Gun! - ( two gunshots ) 780 01:04:13,783 --> 01:04:16,081 You're gonna kill us all. 781 01:04:17,086 --> 01:04:18,986 No, man, just you. 782 01:04:19,021 --> 01:04:20,454 Look at him. He's sick. 783 01:04:28,731 --> 01:04:31,757 ( muffled scream ) 784 01:04:31,801 --> 01:04:33,769 ( cocks gun ) 785 01:04:34,770 --> 01:04:36,601 ( screams ) 786 01:04:55,858 --> 01:04:57,758 ( screams ) 787 01:05:18,781 --> 01:05:21,375 ( muffled screaming ) 788 01:05:51,747 --> 01:05:53,772 I'm sorry. 789 01:06:31,554 --> 01:06:34,079 Oh my God. 790 01:06:34,123 --> 01:06:37,752 Darren Francis Roberts, Mary's son, 791 01:06:37,793 --> 01:06:41,593 three kids, a good man. 792 01:06:41,630 --> 01:06:42,892 ( gunshot ) 793 01:06:42,932 --> 01:06:44,229 That he was. 794 01:06:46,769 --> 01:06:48,600 How is this happening, Doc? 795 01:06:48,637 --> 01:06:51,504 A half-life maybe. 796 01:06:51,540 --> 01:06:53,030 I don't know. 797 01:06:53,075 --> 01:06:55,737 Tape 'em. 798 01:07:11,360 --> 01:07:12,918 Jake-- 799 01:07:25,241 --> 01:07:26,936 ( water dripping ) 800 01:07:36,652 --> 01:07:38,313 Feeling better? 801 01:07:38,354 --> 01:07:41,084 What is this place? 802 01:07:45,995 --> 01:07:49,021 It's our sanctuary. 803 01:07:51,901 --> 01:07:53,732 Who are you? 804 01:07:57,206 --> 01:08:00,107 It's me, sweetheart. Welcome home. 805 01:08:00,142 --> 01:08:02,440 Oh my God. 806 01:08:02,478 --> 01:08:05,504 Mason. Oh God. 807 01:08:07,116 --> 01:08:09,983 You've grown. 808 01:08:18,861 --> 01:08:21,455 Look. 809 01:08:29,638 --> 01:08:33,870 One of God' overlooked gifts to humanity, 810 01:08:33,909 --> 01:08:35,501 Iike me. 811 01:08:38,447 --> 01:08:40,347 ( hissing, creature screeching ) 812 01:08:42,118 --> 01:08:44,712 This will keep you safe. 813 01:08:51,227 --> 01:08:54,993 Mason, I can't do this anymore. 814 01:08:55,030 --> 01:08:57,999 I know. 815 01:08:59,802 --> 01:09:02,464 - What are you doing? - What needs to be done. 816 01:09:02,505 --> 01:09:05,167 Now she has to give us the antidote. 817 01:09:08,544 --> 01:09:10,307 You've lost it, Mason. 818 01:09:10,346 --> 01:09:13,577 Tell me where the antidote is so I can save you. 819 01:09:13,616 --> 01:09:16,050 I destroyed it. 820 01:09:27,596 --> 01:09:30,690 You killed her. 821 01:09:33,369 --> 01:09:37,772 Mason: This solution 822 01:09:37,806 --> 01:09:41,469 helps to keep the parasites at bay. 823 01:09:42,878 --> 01:09:45,904 ( Mason moans ) 824 01:09:47,650 --> 01:09:50,448 Your mother had developed an antidote 825 01:09:50,486 --> 01:09:53,216 that could have stopped all of this. 826 01:09:53,255 --> 01:09:55,815 But it doesn't matter now. 827 01:09:57,927 --> 01:10:00,054 Even if you do know where it is, 828 01:10:00,095 --> 01:10:02,222 you are the only one. 829 01:10:06,101 --> 01:10:08,831 What's gonna happen to Justin? 830 01:10:08,871 --> 01:10:10,634 I've been watching you. 831 01:10:10,673 --> 01:10:14,109 I needed a diversion to get you here alone. 832 01:10:16,045 --> 01:10:18,843 This is the place 833 01:10:18,881 --> 01:10:22,339 where your mother and I designed 834 01:10:22,384 --> 01:10:25,876 to evolve mankind. 835 01:10:32,628 --> 01:10:35,426 I have devoted my life 836 01:10:35,464 --> 01:10:37,432 to that goal. 837 01:10:37,466 --> 01:10:40,333 But I became old and ill. 838 01:10:40,369 --> 01:10:42,803 I had to infect myself 839 01:10:42,838 --> 01:10:45,306 in order to survive. 840 01:10:47,142 --> 01:10:51,044 But I'm close. 841 01:10:51,080 --> 01:10:53,480 Any day now 842 01:10:53,515 --> 01:10:56,416 my work will be complete. 843 01:10:58,821 --> 01:11:01,153 When I was stationed here 844 01:11:01,190 --> 01:11:05,354 with the task of evolving mankind-- 845 01:11:07,062 --> 01:11:09,690 That's enough! 846 01:11:09,732 --> 01:11:12,667 No! 847 01:11:21,477 --> 01:11:23,741 ( pounding ) 848 01:11:23,779 --> 01:11:26,179 Hello? Can anyone hear me? 849 01:11:26,215 --> 01:11:28,615 ( distant sirens wailing ) 850 01:11:36,525 --> 01:11:38,925 Go through sections 1, 3 and 6. 851 01:11:38,961 --> 01:11:40,986 See if there are any survivors and bring them here. 852 01:11:41,030 --> 01:11:44,488 Sections 4, 8 and 11 have all been overrun. 853 01:11:44,533 --> 01:11:46,865 Larkin, my father lives in 11. 854 01:11:46,902 --> 01:11:48,369 - Jamie over walkie-talkie: Hello? - No. 855 01:11:48,404 --> 01:11:50,429 Hello? Can anyone hear me? 856 01:11:50,472 --> 01:11:52,497 Jamie, is that you? 857 01:11:52,541 --> 01:11:53,940 Thank God. 858 01:11:53,976 --> 01:11:56,342 I'm trapped in a laboratory with Mason Lane. 859 01:11:56,378 --> 01:11:58,812 Whoever you are, I need your help. 860 01:11:58,847 --> 01:12:00,405 Jamie, listen, I know where you are. 861 01:12:00,449 --> 01:12:02,713 Get out and find someplace to hide. I'm on my way. 862 01:12:02,751 --> 01:12:05,345 You take care of them. I'll deal with this. 863 01:13:00,075 --> 01:13:02,407 ( man screaming ) 864 01:13:05,447 --> 01:13:07,438 ( crash ) 865 01:13:07,483 --> 01:13:09,849 ( panting ) 866 01:13:18,427 --> 01:13:21,157 Man: Somebody help me! 867 01:13:25,734 --> 01:13:28,032 ( crash ) 868 01:13:29,505 --> 01:13:31,871 Man: Help! 869 01:13:52,327 --> 01:13:55,387 ( footsteps ) 870 01:14:08,343 --> 01:14:10,743 ( keys jingle ) 871 01:14:10,779 --> 01:14:12,770 ( lock rattles ) 872 01:14:20,055 --> 01:14:21,784 ( light switch clicks ) 873 01:14:24,660 --> 01:14:26,992 It's over, Jamie. 874 01:14:31,366 --> 01:14:34,301 Come out. 875 01:14:34,336 --> 01:14:37,328 It's over. 876 01:14:37,372 --> 01:14:38,703 Mason. 877 01:14:38,740 --> 01:14:43,302 Ah, coming to touch greatness again? 878 01:14:43,345 --> 01:14:47,076 No, I came to see the man who spoke of greatness 879 01:14:47,115 --> 01:14:50,676 but never understood what that meant. 880 01:14:50,719 --> 01:14:54,018 Let's put an end to this. I came unarmed. 881 01:14:54,056 --> 01:14:56,786 That was a mistake. 882 01:14:59,328 --> 01:15:00,818 Stop. 883 01:15:00,863 --> 01:15:02,353 ( moans ) 884 01:15:05,567 --> 01:15:07,398 - It's over. - Yes. 885 01:15:11,306 --> 01:15:12,432 No. 886 01:15:19,615 --> 01:15:22,106 ( screaming ) 887 01:15:31,426 --> 01:15:35,123 ( coughing, grunting ) 888 01:15:53,282 --> 01:15:55,307 God damn it all, it shouldn't have come to this. 889 01:15:55,384 --> 01:15:58,785 We're in the business of helping mankind, not killing innocent people. 890 01:15:58,820 --> 01:16:01,448 And you shouldn't even be here. God damn Macavire 891 01:16:01,490 --> 01:16:03,924 Iuring you out here with some made-up inheritance story. 892 01:16:03,959 --> 01:16:05,790 Wait, why would he do that? 893 01:16:05,827 --> 01:16:08,295 Because he wanted the antidote to stop the outbreak 894 01:16:08,330 --> 01:16:09,991 - and he thought you had it. - What about you 895 01:16:10,032 --> 01:16:11,829 trying to get rid of me for 75 grand? 896 01:16:11,867 --> 01:16:14,529 I was trying to save you, to get you away from all this. 897 01:16:14,570 --> 01:16:16,629 Save me? You and Mason killed my mother. 898 01:16:16,672 --> 01:16:19,607 No, sweetheart, I came back for you. 899 01:16:19,641 --> 01:16:22,041 It was me that got you off the island. 900 01:16:22,077 --> 01:16:24,739 Your mother died trying to stop that lunatic. 901 01:16:24,780 --> 01:16:27,010 She knew that the antidote was the only thing 902 01:16:27,049 --> 01:16:29,142 that could stop his master plan. 903 01:16:29,184 --> 01:16:32,881 If you do have the antidote, this island is the last place you should be. 904 01:16:32,921 --> 01:16:34,149 Your mother-- 905 01:16:34,189 --> 01:16:35,781 ( tires screech ) 906 01:16:35,824 --> 01:16:37,917 - ( car honking continuously ) - ( baby crying ) 907 01:16:37,960 --> 01:16:41,020 Is that Sarah's car? 908 01:16:41,063 --> 01:16:42,621 ( baby crying ) 909 01:16:42,664 --> 01:16:45,326 Okay. 910 01:16:47,502 --> 01:16:50,198 Larkin: You got it? 911 01:16:51,540 --> 01:16:54,100 Jamie: Yeah. Shh. 912 01:16:55,744 --> 01:16:57,803 ( honking stops ) 913 01:16:57,846 --> 01:16:59,643 Shh. 914 01:17:03,852 --> 01:17:05,843 Let's get you out of here. 915 01:17:05,887 --> 01:17:07,616 It's okay. Shh. 916 01:17:08,624 --> 01:17:11,115 ( screams ) 917 01:17:13,695 --> 01:17:16,528 ( gagging ) 918 01:17:38,053 --> 01:17:40,078 ( baby crying ) 919 01:18:03,745 --> 01:18:06,111 There should be a gas can in here somewhere. 920 01:18:12,754 --> 01:18:14,449 What is this place? 921 01:18:14,489 --> 01:18:18,550 We preserve the pearls with salt and ship them around the world. 922 01:18:21,663 --> 01:18:23,654 Come on. 923 01:18:29,838 --> 01:18:32,329 That's what all these people are doing on the island. 924 01:18:32,374 --> 01:18:34,239 We've got a ready-built-- 925 01:18:34,276 --> 01:18:35,903 Here, fill the engine. I'll be right back. 926 01:18:35,944 --> 01:18:37,434 Just go do it now. Go. 927 01:18:45,187 --> 01:18:47,917 You don't have to do this. 928 01:18:52,260 --> 01:18:53,955 ( screeching ) 929 01:19:10,779 --> 01:19:13,612 Wait. Please. 930 01:19:23,959 --> 01:19:25,984 ( screams ) 931 01:19:51,987 --> 01:19:55,388 If you're looking at the left hand, you don't see me. 932 01:20:29,191 --> 01:20:32,183 Wait. Wait. 933 01:20:34,095 --> 01:20:37,121 Wait. 934 01:20:38,500 --> 01:20:40,866 Please. 935 01:20:40,902 --> 01:20:43,063 Jamie, don't go. 936 01:20:43,104 --> 01:20:46,096 Please don't leave me here. 937 01:20:46,141 --> 01:20:49,133 Come back. 938 01:20:49,177 --> 01:20:51,702 I don't want this. 939 01:20:51,746 --> 01:20:53,577 Jamie. 940 01:20:54,583 --> 01:20:56,073 Jamie! 941 01:21:52,607 --> 01:21:54,837 ( sneezes ) 942 01:22:03,752 --> 01:22:06,186 ( exclaims ) 943 01:22:19,367 --> 01:22:21,767 ( boat horn toots ) 944 01:22:44,292 --> 01:22:46,522 This will keep you safe. 945 01:23:28,403 --> 01:23:31,429 ( baby fussing ) 946 01:23:50,692 --> 01:23:53,525 Man over radio: Boat 0110, abandoned boat off starboard bow. 947 01:23:53,561 --> 01:23:56,826 It appears to have one infant passenger onboard, no adults. Over. 948 01:23:56,865 --> 01:24:00,266 Female dispatcher: 3249, confirm sole infant onboard. Over. 949 01:24:00,301 --> 01:24:02,826 Man: 0110, visual confirmation of an infant onboard. 950 01:24:02,871 --> 01:24:04,964 Request permission to pursue rescue. Over. 951 01:25:40,068 --> 01:25:42,832 ( woman continues shouting ) 952 01:26:10,598 --> 01:26:12,930 ( ominous music playing ) 953 01:29:58,426 --> 01:30:00,894 ( waves crashing )