1 00:00:02,925 --> 00:00:08,925 Sarikata oleh BOBLEE81 2 00:00:08,926 --> 00:00:10,260 Seorang lelaki yang terkenal pernah berkata, 3 00:00:10,427 --> 00:00:13,097 " Kami mencipta syaitan kita sendiri. " 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 Siapa yang mengatakan bahawa? Apa yang lebih bermakna? 5 00:00:16,809 --> 00:00:18,602 Tidak mengapa. Saya berkata ia kerana beliau berkata ia. 6 00:00:18,769 --> 00:00:20,312 Jadi, sekarang , beliau terkenal 7 00:00:20,479 --> 00:00:22,898 dan ia pada asasnya mendapat berkata oleh dua lelaki yang terkenal. 8 00:00:23,232 --> 00:00:24,608 Saya tidak lakukan, uh ... 9 00:00:24,817 --> 00:00:26,819 Saya akan bermula sekali lagi. 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,489 Mari kita menjejaki ini dari awal. 11 00:00:33,701 --> 00:00:36,370 Yo mendengar sehingga di sini adalah cerita. 12 00:00:36,453 --> 00:00:40,791 Tentang seorang lelaki kecil yang hidup dalam dunia yang biru. 13 00:00:40,874 --> 00:00:43,627 Dan sepanjang hari dan sepanjang malam dan segala-galanya dia melihat 14 00:00:44,712 --> 00:00:49,007 hanya biru seperti dia dalam dan luar. 15 00:00:49,091 --> 00:00:52,261 Blue rumahnya dengan tingkap sedikit biru. 16 00:00:52,344 --> 00:00:53,846 Dan korvet biru. 17 00:00:54,012 --> 00:00:57,391 Dan segala-galanya adalah biru untuk dia dan dirinya sendiri. 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,309 Dan semua orang di sekitar. 19 00:00:59,393 --> 00:01:01,854 'Sebab dia tidak mendapat tiada siapa yang ... 20 00:01:07,651 --> 00:01:08,861 Setengah jam sehingga bola jatuh. 21 00:01:10,195 --> 00:01:11,196 - Hey , adakah anda mahu ... - Tony Stark ? 22 00:01:11,280 --> 00:01:12,531 - Ucapan Besar , manusia! - Saya mendapat anda , kawan. 23 00:01:12,656 --> 00:01:14,283 Saya memberi ucapan? Bagaimana ia ? 24 00:01:14,366 --> 00:01:15,659 - Edifying . - Difahami. 25 00:01:15,743 --> 00:01:16,744 - Betul ke? - Mmm - hmm. 26 00:01:16,827 --> 00:01:17,828 Ia adalah jenis kegemaran saya. A kombo menang. 27 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 - Di mana kita hendak pergi? - Uh, ke bandar, di antara satu sama lain . 28 00:01:19,872 --> 00:01:20,914 Mungkin kembali di dalam bilik anda 29 00:01:20,998 --> 00:01:22,124 kerana saya juga ingin lihat penyelidikan anda. 30 00:01:22,207 --> 00:01:23,208 Okay , anda boleh melihat penyelidikan saya, 31 00:01:23,292 --> 00:01:25,252 tetapi itu ... Aku tidak akan menunjukkan kepada anda saya "bandar ." 32 00:01:25,335 --> 00:01:26,545 Encik Stark. 33 00:01:26,628 --> 00:01:27,588 Ho Yinsen . 34 00:01:27,671 --> 00:01:28,672 Ah , akhirnya saya bertemu dengan seorang lelaki yang dipanggil "Ho ". 35 00:01:28,797 --> 00:01:29,757 Datang ke sini. 36 00:01:29,840 --> 00:01:33,093 Saya ingin memperkenalkan anda kepada tetamu kami , Dr woo. 37 00:01:33,343 --> 00:01:34,636 - Oh, lelaki ini. Hey. - Encik Stark. 38 00:01:34,803 --> 00:01:36,679 Anda seorang doktor jantung. 39 00:01:36,680 --> 00:01:39,057 Dia akan memerlukan seorang pakar kardiologi selepas I. .. 40 00:01:41,977 --> 00:01:43,771 - Bye. - Mungkin masa yang lain ? 41 00:01:44,354 --> 00:01:47,483 Ia bermula pada Bern , Switzerland. 1999. 42 00:01:49,568 --> 00:01:51,361 - Hari-hari tua. - Encik Stark ! 43 00:01:51,653 --> 00:01:53,822 Saya tidak pernah terfikir mereka akan kembali ke menggigit saya. 44 00:01:53,906 --> 00:01:54,907 Mengapa mereka? 45 00:01:54,990 --> 00:01:56,700 Oh, wow! Hey , Tony ! 46 00:01:57,534 --> 00:02:00,370 Aldrich Killian . Saya peminat besar kerja anda. 47 00:02:00,621 --> 00:02:01,622 - Kerja saya? - Siapa yang tidak ? Dia bermaksud saya. 48 00:02:01,997 --> 00:02:04,249 Nah, tentu saja, tetapi , ms Hansen, 49 00:02:04,416 --> 00:02:07,753 organisasi saya telah mengesan penyelidikan sejak dua tahun MIT. 50 00:02:07,920 --> 00:02:08,921 Ya , kami penuh. 51 00:02:09,755 --> 00:02:11,381 Oh , wow , beliau berjaya. Beliau membuat memotong. 52 00:02:11,548 --> 00:02:12,715 Apa lantai anda akan , kawan ? 53 00:02:12,716 --> 00:02:14,218 Nah, sekarang , yang soalan yang sesuai. 54 00:02:14,384 --> 00:02:15,465 Tingkat bawah, sebenarnya, 55 00:02:15,552 --> 00:02:17,471 suatu cadangan Saya bersama-sama meletakkan diri saya. 56 00:02:17,679 --> 00:02:21,391 Ia adalah satu pemikir dibiayai secara persendirian dipanggil mekanik idea maju. 57 00:02:21,642 --> 00:02:23,060 - Uh ... - Dia akan mengambil kedua-duanya. 58 00:02:23,143 --> 00:02:25,395 Satu untuk buang dan satu untuk tidak memanggil. 59 00:02:25,562 --> 00:02:29,149 "Mekanik idea Advanced" atau " matlamat, " bagi pendek. Adakah anda mendapatkannya? 60 00:02:29,233 --> 00:02:31,735 - Saya melihat bahawa, kerana ia adalah pada anda t -shirt. - Aw ! 61 00:02:32,194 --> 00:02:34,404 Tuan-tuan, mengikuti mullet itu. Wanita pertama. 62 00:02:34,571 --> 00:02:36,156 Terima kasih, saya akan hubungi anda. 63 00:02:38,909 --> 00:02:41,119 Saya titillated oleh tanggapan bekerja dengan anda. 64 00:02:41,286 --> 00:02:42,454 - Ya ? - Saya akan parit ini badut. 65 00:02:42,579 --> 00:02:44,330 Saya akan melihat anda sehingga di atas bumbung dalam lima minit. 66 00:02:44,331 --> 00:02:45,874 Hanya akan cuba dan mendapatkan paruh saya basah cepat sebenar. 67 00:02:45,958 --> 00:02:47,042 Anda tahu apa yang saya bercakap tentang? 68 00:02:47,125 --> 00:02:48,126 Saya akan melihat anda di sana. 69 00:02:48,293 --> 00:02:49,586 Damn betcha. 70 00:02:49,878 --> 00:02:52,339 Ayuh! Saya berpendapat bahawa adalah hanya teori. 71 00:02:52,506 --> 00:02:53,715 Nah , ia adalah. 72 00:02:53,799 --> 00:02:55,509 Jika saya betul, kita boleh mengakses kawasan otak 73 00:02:55,592 --> 00:02:56,593 - Bahawa pembaikan mentadbir ... - Wow. 74 00:02:56,677 --> 00:02:58,038 Dan kimia recode itu. 75 00:02:58,095 --> 00:03:00,514 Itulah yang luar biasa. Pada asasnya, anda menggodam ke dalam genetik ... 76 00:03:00,597 --> 00:03:01,764 Sistem operasi ... 77 00:03:01,765 --> 00:03:03,205 - ... Organisma hidup . - Tepat sekali. 78 00:03:03,475 --> 00:03:04,560 - Ya. - Wow. 79 00:03:04,643 --> 00:03:05,644 Adakah itu ... Bolehkah anda ... 80 00:03:05,727 --> 00:03:07,229 - Apa? - Bolehkah anda tidak menyentuh kilang saya ? 81 00:03:07,396 --> 00:03:09,022 Ia bukan ... Dia tidak suka. Beliau lebih suka ... 82 00:03:09,231 --> 00:03:11,108 Dia tidak seperti yang lain. Datang. Mari kita pergi di dalam bilik tidur . 83 00:03:11,483 --> 00:03:13,235 - Happy ... - Hmm. Itulah comel ... 84 00:03:13,318 --> 00:03:14,778 Tinggalkan ficus beliau semata-mata. 85 00:03:14,862 --> 00:03:15,904 Kerana ". Dan, tidak , serius , tidak. 86 00:03:15,988 --> 00:03:16,989 Dan anda bermula dengan tumbuh-tumbuhan. 87 00:03:17,114 --> 00:03:18,115 - Buat masa ini , ya. - Huh. 88 00:03:18,282 --> 00:03:20,450 Saya memanggil ia sungguh-sungguh . 89 00:03:21,910 --> 00:03:23,161 - Well, ia ... - Permohonan Manusia. 90 00:03:23,245 --> 00:03:24,454 Tepat sekali, betul-betul. 91 00:03:24,705 --> 00:03:26,625 - Dendritic pemulihan. - Ia adalah revolusioner. 92 00:03:26,748 --> 00:03:28,041 - Pencegahan Penyakit ... - Tukar dunia. 93 00:03:28,125 --> 00:03:29,585 Walaupun anggota pertumbuhan semula. 94 00:03:31,044 --> 00:03:32,462 Anda seorang wanita yang paling berbakat Yang pernah saya temui . 95 00:03:32,629 --> 00:03:33,797 Wow. 96 00:03:33,881 --> 00:03:36,466 - Di Switzerland. - Hmm. Itulah yang lebih baik. 97 00:03:36,550 --> 00:03:38,552 - Aw, anda melihat sesuatu. - Minggu ini . 98 00:03:38,802 --> 00:03:40,679 anda hampir beli, tidak anda? 99 00:03:51,648 --> 00:03:53,328 Ini adalah apa yang saya bercakap tentang, kerosakan itu. 100 00:03:53,400 --> 00:03:54,693 Sudahkah anda menyemak algoritma telomerase ? 101 00:03:54,860 --> 00:03:55,861 - Apa itu? - Down! 102 00:03:56,403 --> 00:03:58,322 Tinggal turun! Di bawah, bos. 103 00:03:58,488 --> 00:03:59,948 - Kami yang baik. - Tinggal bawah. 104 00:04:00,115 --> 00:04:02,159 Anda ... anda ... Anda betul kepada saya. Saya berjaya. 105 00:04:03,243 --> 00:04:04,411 Apa neraka itu? 106 00:04:06,079 --> 00:04:08,119 - Apa itu? - Ia adalah satu masalah dalam kerja saya. Ia ... 107 00:04:08,123 --> 00:04:09,458 Dia hanya bercakap mengenainya. Gangguan berlaku. 108 00:04:09,625 --> 00:04:10,667 Ia bukan Y2K. 109 00:04:10,834 --> 00:04:12,502 Hey! Selamat tahun baru ! 110 00:04:12,669 --> 00:04:13,837 - Selamat tahun baru. - Selamat tahun baru. 111 00:04:14,004 --> 00:04:15,297 Baiklah. Saya akan melihat anda pada waktu pagi. Selamat malam. 112 00:04:15,380 --> 00:04:16,423 - Anda yang baik? - Yeah. 113 00:04:16,506 --> 00:04:17,986 - Saya akan segera di luar. - Okay, sejuk. 114 00:04:38,028 --> 00:04:39,905 Tony ! Jadi, mengapa saya memberitahu anda ini ? 115 00:04:40,614 --> 00:04:43,784 Kerana saya baru sahaja mencipta syaitan 116 00:04:44,618 --> 00:04:46,370 dan saya tidak tahu. 117 00:04:48,914 --> 00:04:50,749 Ya, mereka adalah masa yang baik. 118 00:04:51,708 --> 00:04:53,460 Kemudian saya berpindah. 119 00:04:53,919 --> 00:04:57,965 Selepas pertemuan orang yg dijemput ringkas dalam gua Afghanistan, Saya mengucapkan selamat tinggal ke tempat kejadian parti. 120 00:04:58,048 --> 00:05:00,008 Saya terlupa malam itu di Switzerland. 121 00:05:00,092 --> 00:05:01,760 Hari ini , saya seorang lelaki yang berubah. 122 00:05:01,885 --> 00:05:02,928 Empat puluh enam. 123 00:05:03,011 --> 00:05:04,763 Saya berbeza sekarang. 124 00:05:04,846 --> 00:05:06,014 Saya ... baik ... 125 00:05:06,098 --> 00:05:07,516 - Empat puluh tujuh. - Anda tahu siapa saya . 126 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Ow ! 127 00:05:08,850 --> 00:05:11,603 Tuan, tolong saya boleh meminta hanya beberapa jam untuk mengubah suai ... 128 00:05:11,770 --> 00:05:13,105 No Empat puluh lapan. 129 00:05:16,400 --> 00:05:18,151 Micro- pengulang menanam urutan lengkap. 130 00:05:18,235 --> 00:05:19,236 Seperti yang anda mahu , tuan. 131 00:05:19,528 --> 00:05:22,406 Saya juga telah menyediakan satu taklimat keselamatan bagi anda untuk sepenuhnya diabaikan. 132 00:05:22,531 --> 00:05:24,074 Yang saya akan. 133 00:05:24,491 --> 00:05:25,812 Baiklah, mari kita buat ini. 134 00:05:26,118 --> 00:05:27,703 Dum -e. 135 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 Hi, dum -e. 136 00:05:28,912 --> 00:05:31,248 Bagaimana anda mendapatkan bahawa topi di kepala anda ? Anda telah memperoleh ia . 137 00:05:31,498 --> 00:05:33,208 Hey. Hey! 138 00:05:34,710 --> 00:05:36,712 Apa yang anda lakukan dari sudut ? Anda tahu apa yang anda lakukan . 139 00:05:36,878 --> 00:05:39,089 Darah di atas tikar saya. Menghadapinya. 140 00:05:39,381 --> 00:05:42,092 Sir , saya boleh mengingatkan anda bahawa anda telah sedar selama hampir 72 jam? 141 00:05:44,011 --> 00:05:45,012 Fokus ke atas, wanita. 142 00:05:45,178 --> 00:05:47,931 Selamat petang, dan dialu-alukan untuk bilik kelahiran itu. 143 00:05:48,140 --> 00:05:50,392 Saya gembira untuk mengumumkan ketibaan berlaku 144 00:05:50,600 --> 00:05:53,437 melantun daripada anda, saudara bayi buruk- keldai. 145 00:05:54,229 --> 00:05:55,480 Mula ketat dan kemudian pergi luas. 146 00:05:55,647 --> 00:05:57,024 Tarikh dan masa setem. 147 00:05:57,190 --> 00:06:00,193 Mark 42. autonomi yg dpt memegang pendorongan ujian saman. 148 00:06:00,527 --> 00:06:02,112 Memulakan urutan. 149 00:06:04,823 --> 00:06:06,491 Jarvis , jatuh jarum saya. 150 00:06:18,420 --> 00:06:20,255 Gagah melalui salji. 151 00:06:20,338 --> 00:06:22,466 Dalam giring terbuka satu kuda. 152 00:06:23,341 --> 00:06:25,052 O'er bidang kita pergi. 153 00:06:25,135 --> 00:06:26,636 Ketawa sepanjang jalan. 154 00:06:28,180 --> 00:06:29,681 Loceng di Bob ekor cincin. 155 00:06:30,682 --> 00:06:31,975 Crap. 156 00:06:33,185 --> 00:06:35,395 Oh, apa yang menyeronokkan ia adalah untuk menyanyi. 157 00:06:35,479 --> 00:06:36,938 Sebuah lagu sleighing malam ini. 158 00:06:38,648 --> 00:06:40,317 Jingle loceng , loceng bunyi . 159 00:06:41,651 --> 00:06:42,819 Jingle sepanjang jalan. 160 00:06:42,903 --> 00:06:44,362 Oh, apa yang menyeronokkan ia adalah untuk naik. 161 00:06:46,198 --> 00:06:48,283 Dalam giring terbuka satu kuda. 162 00:06:50,243 --> 00:06:52,044 Baiklah , saya fikir kita mendapat ini . Hantar mereka semua. 163 00:07:00,504 --> 00:07:01,671 Mungkin yang cepat sedikit. Memperlahankannya. 164 00:07:01,755 --> 00:07:03,172 Memperlahankannya hanya ... 165 00:07:03,173 --> 00:07:04,174 Sedikit. 166 00:07:12,099 --> 00:07:13,579 Sejuk , akan anda, Jarvis ? 167 00:07:24,361 --> 00:07:26,613 Datang. Saya tidak takut anda. 168 00:07:34,246 --> 00:07:35,247 Saya yang terbaik. 169 00:07:41,878 --> 00:07:44,840 Seperti biasa , tuan, berbesar hati menonton anda bekerja. 170 00:07:45,507 --> 00:07:48,802 Saya rasa 72 jam adalah masa yang lama antara siestas . 171 00:07:49,511 --> 00:07:51,888 Saya tidak fikir ia boleh mendapat apa-apa lebih teruk. 172 00:07:53,890 --> 00:07:56,268 Kemudian saya terpaksa pergi dan menghidupkan TV. 173 00:07:59,646 --> 00:08:01,606 Itulah apabila dia berlaku. 174 00:08:10,157 --> 00:08:12,534 sesetengah orang memanggil saya seorang pengganas. 175 00:08:15,787 --> 00:08:17,205 Saya menganggap diri saya seorang guru. 176 00:08:20,375 --> 00:08:21,751 Amerika. 177 00:08:23,545 --> 00:08:26,047 Sedia untuk pengajaran yang lain? 178 00:08:26,756 --> 00:08:31,344 Pada tahun 1864 , di dalam pasir sungai , Colorado, tentera kita menunggu 179 00:08:31,636 --> 00:08:34,681 sehingga mesra Cheyenne braves telah memburu semua hilang. 180 00:08:34,848 --> 00:08:39,060 Menunggu untuk menyerang dan penyembelihan keluarga yang ditinggalkan 181 00:08:39,436 --> 00:08:42,439 dan mendakwa tanah mereka. 182 00:08:42,814 --> 00:08:44,399 39 jam yang lalu, 183 00:08:45,025 --> 00:08:49,362 Ali Ai Salem pangkalan udara di Kuwait diserang. 184 00:08:49,613 --> 00:08:51,698 I. .. I. .. Saya lakukan. 185 00:08:51,907 --> 00:08:53,116 Sebuah gereja tentera menarik 186 00:08:53,283 --> 00:08:56,661 dipenuhi dengan isteri-isteri dan anak-anak, sudah tentu. 187 00:08:58,455 --> 00:09:01,708 Tentera telah keluar pada gerakan. 188 00:09:02,626 --> 00:09:05,045 The braves telah jauh . 189 00:09:06,087 --> 00:09:07,589 Presiden Ellis. 190 00:09:07,756 --> 00:09:11,051 Anda terus menahan percubaan saya untuk mendidik anda , tuan. 191 00:09:11,176 --> 00:09:13,845 Dan sekarang anda telah terlepas saya lagi. 192 00:09:16,890 --> 00:09:18,808 Anda tahu siapa saya. 193 00:09:19,142 --> 00:09:20,977 Anda tidak tahu di mana saya. 194 00:09:22,395 --> 00:09:24,981 Dan anda tidak akan melihat saya datang. 195 00:09:28,360 --> 00:09:29,611 sekarang kita seolah-olah kembali, 196 00:09:29,694 --> 00:09:31,196 mari kita senaraikan beberapa perkembangan menakutkan ... 197 00:09:31,446 --> 00:09:33,156 Gelombang udara Amerika telah dirampas ... 198 00:09:33,448 --> 00:09:34,824 Negara terus berjaga-jaga yang tinggi. 199 00:09:34,991 --> 00:09:37,591 Semua percubaan untuk mencari mandarin setakat ini telah terbukti tidak berjaya. 200 00:09:37,869 --> 00:09:40,997 Pusat pentadbiran saya tindak balas kepada peristiwa ini pengganas 201 00:09:41,289 --> 00:09:43,208 adalah baru dicetak sumber. 202 00:09:43,458 --> 00:09:46,544 Saya tahu dia sebagai Kolonel James Rhodes. 203 00:09:46,836 --> 00:09:48,755 Rakyat Amerika akan tahu dia 204 00:09:48,964 --> 00:09:50,507 sebagai patriot besi. 205 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 Dan bagaimana Presiden Ellis bertindak balas ? 206 00:09:53,551 --> 00:09:55,720 Dengan mengambil lelaki itu mereka panggil mesin perang 207 00:09:55,804 --> 00:09:57,430 dan memberinya kerja cat . 208 00:09:57,597 --> 00:10:01,184 Saman yang sama, tetapi dicat merah, putih dan biru. 209 00:10:01,268 --> 00:10:05,146 Lihatlah itu. Dan mereka juga nama dia, " patriot besi. " 210 00:10:05,230 --> 00:10:08,149 Anda tahu, hanya dalam kes cat itu terlalu halus. 211 00:10:08,483 --> 00:10:10,318 Ia diuji dengan baik dengan kumpulan fokus, betul semua? 212 00:10:10,485 --> 00:10:12,112 "Saya patriot besi !" Ia menghisap . 213 00:10:12,279 --> 00:10:13,613 Dengar. "Mesin Perang" agak terlalu agresif. 214 00:10:13,697 --> 00:10:15,217 Semua betul? Ini menghantar mesej yang lebih baik. 215 00:10:17,450 --> 00:10:20,537 Jadi, apa yang benar-benar berlaku ? Dengan mandarin. 216 00:10:21,830 --> 00:10:24,040 Serius, kita boleh bercakap tentang lelaki ini? 217 00:10:27,002 --> 00:10:29,671 Ia adalah maklumat sulit , Tony. 218 00:10:30,213 --> 00:10:32,257 Okay , terdapat sembilan pengeboman. 219 00:10:32,507 --> 00:10:34,551 - Sembilan . - Orang ramai hanya tahu tentang tiga. 220 00:10:34,634 --> 00:10:37,721 Tetapi di sini adalah perkara yang , tiada siapa yang boleh ID peranti. 221 00:10:37,887 --> 00:10:38,930 Tiada sarung bom. 222 00:10:39,264 --> 00:10:41,308 Anda tahu saya boleh membantu. Hanya bertanya. 223 00:10:41,474 --> 00:10:43,101 Saya mendapat satu tan teknologi baru. Saya mendapat saman yg dpt memegang . 224 00:10:43,393 --> 00:10:44,894 Saya mendapat pelupusan bom. 225 00:10:44,978 --> 00:10:46,563 Ia menangkap letupan di pertengahan udara. 226 00:10:46,730 --> 00:10:48,148 Apabila tiba masanya yang lalu anda mendapat tidur malam yang baik itu? 227 00:10:48,315 --> 00:10:50,900 Einstein tidur tiga jam setahun. Lihat apa yang dia lakukan. 228 00:10:51,109 --> 00:10:53,549 Orang yang mengambil berat tentang anda, Tony. Saya mengambil berat tentang anda. 229 00:10:53,737 --> 00:10:54,738 Anda akan datang pada saya seperti itu? 230 00:10:54,946 --> 00:10:56,547 Tidak, melihat, saya tidak cuba untuk menjadi batang ... 231 00:10:57,157 --> 00:10:58,158 Tator . 232 00:10:58,408 --> 00:10:59,743 Adakah anda keberatan menandatangani lukisan saya? 233 00:11:00,035 --> 00:11:00,995 Jika Richard tidak fikiran. 234 00:11:01,077 --> 00:11:02,203 Adakah anda semua betul dengan ini, batang ? 235 00:11:02,287 --> 00:11:03,872 Yeah. Denda dengan saya. 236 00:11:05,415 --> 00:11:07,334 - Apa nama anda ? - Erin. 237 00:11:08,585 --> 00:11:11,421 Saya suka anda dalam cerita Krismas, dengan cara ini. 238 00:11:11,921 --> 00:11:14,090 Dengar , Pentagon takut . 239 00:11:14,257 --> 00:11:17,010 Selepas New York, orang asing ... datang. 240 00:11:17,177 --> 00:11:18,762 Mereka perlu melihat yang kuat. 241 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 Menghentikan mandarin adalah keutamaan, tetapi ia tidak ... 242 00:11:22,182 --> 00:11:23,892 - Ia bukan perniagaan superhero. - Tidak, ia tidak, terus terang saya katakan . 243 00:11:23,975 --> 00:11:25,518 - Saya faham. - Ia adalah perniagaan Amerika. 244 00:11:25,602 --> 00:11:27,437 Itulah sebabnya saya berkata, saya mendapat ia. 245 00:11:28,188 --> 00:11:29,606 Adakah anda okay? 246 00:11:30,273 --> 00:11:31,274 Saya memecahkan krayon. 247 00:11:31,358 --> 00:11:33,109 Adakah anda okay , Encik Stark ? 248 00:11:33,276 --> 00:11:35,276 Mengambil mudah. Tony. 249 00:11:36,154 --> 00:11:38,198 Bagaimana anda keluar dari lubang ulat ini? 250 00:11:38,907 --> 00:11:39,949 Tunggu satu minit. Tony ! 251 00:11:40,033 --> 00:11:41,473 - Apa yang kamu katakan? - Tony. 252 00:11:41,951 --> 00:11:43,745 Maaf. 253 00:11:43,912 --> 00:11:45,288 Saya hanya memeriksa saman itu. 254 00:11:46,456 --> 00:11:47,457 Okay. 255 00:11:50,919 --> 00:11:52,128 Semak jantung. 256 00:11:52,295 --> 00:11:53,630 Adakah otak? 257 00:11:53,797 --> 00:11:56,633 Tiada tanda anomali jantung atau aktiviti otak yang luar biasa. 258 00:11:56,800 --> 00:11:58,551 Okay, jadi saya beracun? 259 00:11:59,302 --> 00:12:03,973 Diagnosis saya adalah bahawa anda telah mengalami serangan kebimbangan yang teruk. 260 00:12:06,476 --> 00:12:07,602 Me? 261 00:12:08,144 --> 00:12:09,978 Ayuh, lelaki , ini tidak melihat yang baik. Membuka. 262 00:12:09,979 --> 00:12:11,940 Maaf, saya terpaksa berpecah. 263 00:12:14,234 --> 00:12:15,276 Lencana. 264 00:12:15,693 --> 00:12:17,695 Lencana. 265 00:12:17,821 --> 00:12:19,197 Ayuh, lencana. 266 00:12:20,490 --> 00:12:23,118 Lencana , guys. Saya meletakkan memo dalam tandas. Datang. 267 00:12:23,284 --> 00:12:25,495 Tony telah mendapat mereka di tingkat bawah tanah . Mereka memakai topi parti. 268 00:12:25,662 --> 00:12:27,702 - Ini adalah satu aset yang kita boleh meletakkan untuk digunakan. - Uh - huh . 269 00:12:27,831 --> 00:12:31,793 Jadi , anda menunjukkan bahawa saya menggantikan kakitangan jaga rumah keseluruhan dengan robot. 270 00:12:31,960 --> 00:12:33,461 - Terima kasih . - Apa yang saya katakan adalah bahawa 271 00:12:33,628 --> 00:12:36,631 elemen manusia sumber manusia adalah titik terbesar kami kelemahan. 272 00:12:36,798 --> 00:12:39,050 Kita harus bermula berperingkat ia keluar serta-merta. 273 00:12:39,217 --> 00:12:40,593 - Apa? - Maafkan saya, Bambi, 274 00:12:40,677 --> 00:12:41,970 - Anda perlu memakai ... - Adakah anda hanya mengatakan bahawa? 275 00:12:42,178 --> 00:12:43,638 - Keselamatan ? Ya? - Happy? Okay. 276 00:12:43,805 --> 00:12:46,433 Saya teruja bahawa anda kini ketua keselamatan. Okay? 277 00:12:46,599 --> 00:12:48,226 - Ia adalah kedudukan yang sempurna untuk anda. - Terima kasih . 278 00:12:48,309 --> 00:12:49,853 - Walau bagaimanapun ... - Saya menghargainya. 279 00:12:49,936 --> 00:12:51,855 - ... Kerana anda telah mengambil jawatan itu ... - Anda tidak perlu mengucapkan terima kasih kepada saya. 280 00:12:52,021 --> 00:12:55,442 Kami telah mempunyai peningkatan dalam aduan kakitangan sebanyak 300 %. 281 00:12:55,525 --> 00:12:56,609 Terima kasih. 282 00:12:57,110 --> 00:12:58,236 Ia bukan pujian. 283 00:12:58,319 --> 00:12:59,571 Ia bukan ... Ia adalah pujian. 284 00:12:59,737 --> 00:13:01,197 Jelas sekali, seseorang itu cuba untuk menyembunyikan sesuatu. 285 00:13:01,406 --> 00:13:02,490 - I. .. ya. - Maafkan saya . 286 00:13:02,574 --> 00:13:04,534 Cik Potts , 4:00 anda di sini. 287 00:13:04,701 --> 00:13:06,035 - Terima kasih . - Adakah anda jelas ini 4:00 dengan saya? 288 00:13:06,202 --> 00:13:07,912 Gembira, kita akan bercakap tentang perkara ini kemudian, 289 00:13:08,037 --> 00:13:10,539 tetapi sekarang , saya perlu pergi berurusan dengan ini perkara yang sangat menjengkelkan. 290 00:13:10,540 --> 00:13:11,833 Bagaimana begitu? 291 00:13:12,000 --> 00:13:14,501 Saya pernah bekerja dengan beliau dan dia digunakan untuk meminta saya keluar sepanjang masa, 292 00:13:14,502 --> 00:13:15,545 jadi ia sedikit janggal. 293 00:13:15,712 --> 00:13:17,464 Saya tidak suka bunyi itu. 294 00:13:22,469 --> 00:13:23,470 Lada. 295 00:13:24,429 --> 00:13:25,430 Killian ? 296 00:13:25,597 --> 00:13:27,265 Anda kelihatan hebat. 297 00:13:27,599 --> 00:13:28,975 Anda kelihatan benar-benar hebat . 298 00:13:29,058 --> 00:13:31,311 Tuhan, anda kelihatan hebat. 299 00:13:31,394 --> 00:13:32,604 L. .. l ... I. .. 300 00:13:33,188 --> 00:13:34,549 Apa yang di bumi anda telah lakukan? 301 00:13:34,898 --> 00:13:35,899 Tiada apa-apa suka. 302 00:13:36,232 --> 00:13:38,276 Hanya lima tahun di tangan terapi fizikal. 303 00:13:38,526 --> 00:13:40,320 Dan sila , sila hubungi saya Aldrich . 304 00:13:40,487 --> 00:13:42,572 Eh, anda sepatutnya mengeluarkan lencana keselamatan. 305 00:13:42,864 --> 00:13:45,116 - Happy , ia adalah okay. Kami baik. - Ya. 306 00:13:45,283 --> 00:13:47,744 - Adakah anda pasti? Okay. - Ya. Berdiri ke bawah. 307 00:13:47,911 --> 00:13:49,951 - Saya akan berlegar di sini. Okay. - Terima kasih . 308 00:13:50,079 --> 00:13:52,832 Ia amat baik untuk melihat anda, Killian . 309 00:13:59,047 --> 00:14:00,548 Hey, lelaki. 310 00:14:08,223 --> 00:14:09,224 Merry Krismas. 311 00:14:09,557 --> 00:14:12,101 Selepas beberapa tahun mengelak larangan presiden. 312 00:14:12,227 --> 00:14:14,562 Pada " tidak bermoral" penyelidikan bioteknologi, 313 00:14:14,646 --> 00:14:15,980 pemikir saya 314 00:14:17,607 --> 00:14:20,109 kini mempunyai sesuatu yang sedikit dalam perancangan. 315 00:14:20,985 --> 00:14:25,073 Ia merupakan satu idea yang kita suka untuk memanggil sungguh-sungguh . 316 00:14:26,199 --> 00:14:27,479 Saya akan memadamkan lampu anda ke bawah. 317 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 Menganggap otak manusia. 318 00:14:38,461 --> 00:14:39,621 Uh ... tunggu, berpegang , memegang. 319 00:14:39,671 --> 00:14:41,548 Itulah ... Itulah alam semesta. Saya buruk. 320 00:14:41,714 --> 00:14:43,508 Tetapi jika saya berbuat demikian ... 321 00:14:48,513 --> 00:14:50,139 Itulah otak. 322 00:14:50,723 --> 00:14:52,642 Anehnya yg meniru-niru , walaupun, tidak akan kamu katakan? 323 00:14:52,725 --> 00:14:54,060 Wow , itu luar biasa. 324 00:14:54,143 --> 00:14:55,812 Terima kasih , ia adalah saya. 325 00:14:55,895 --> 00:14:57,146 Apa? 326 00:14:57,814 --> 00:14:59,107 Ini. Anda di dalam kepala saya. 327 00:14:59,399 --> 00:15:01,276 Ia adalah satu ... Ia adalah makanan hidup. 328 00:15:01,568 --> 00:15:03,194 Ayuh , saya akan membuktikan kepada anda. 329 00:15:04,821 --> 00:15:05,989 Datang. 330 00:15:08,992 --> 00:15:09,993 Sekarang, mencubit lengan saya. 331 00:15:11,160 --> 00:15:13,162 Saya boleh mengambilnya. Picit saya. 332 00:15:14,372 --> 00:15:15,582 Apakah itu? 333 00:15:15,873 --> 00:15:19,002 Ia korteks somatosensory utama. Ia adalah pusat sakit otak. 334 00:15:19,669 --> 00:15:22,589 Tetapi ini adalah apa yang saya mahu menunjukkan kepada anda. 335 00:15:25,216 --> 00:15:29,345 Kini, sungguh abah-abah potensi bio- elektrik kami 336 00:15:29,512 --> 00:15:32,348 dan ia pergi di sini. 337 00:15:32,515 --> 00:15:35,643 Ini pada asasnya adalah slot kosong dan apakah ini memberitahu kita 338 00:15:35,893 --> 00:15:37,520 ialah minda kita, 339 00:15:37,604 --> 00:15:39,105 keseluruhan DNA kita , sebenarnya, 340 00:15:39,272 --> 00:15:41,107 ditakdirkan untuk dinaik taraf. 341 00:15:41,274 --> 00:15:42,358 Wow. 342 00:15:43,901 --> 00:15:45,153 Oh, tunggu ... 343 00:15:45,361 --> 00:15:47,030 Uh ... 344 00:15:50,450 --> 00:15:52,410 Hello ? 345 00:15:52,702 --> 00:15:54,462 - Adakah dahi ini keselamatan? - Apa? 346 00:15:54,746 --> 00:15:56,205 Anda tahu, kelihatan ... Saya mendapat pekerjaan yang sebenar. Apa yang anda mahu ? 347 00:15:56,372 --> 00:15:57,582 Saya bekerja . Saya telah mendapat sesuatu yang berlaku di sini. 348 00:15:57,749 --> 00:15:58,791 Apa, mengganggu pelatih ? 349 00:15:58,875 --> 00:16:00,168 Biar saya memberitahu anda sesuatu. Adakah anda tahu apa yang berlaku 350 00:16:00,251 --> 00:16:01,252 apabila saya memberitahu orang ramai Saya adalah pengawal peribadi lelaki besi ini? 351 00:16:01,336 --> 00:16:03,296 - Mereka akan ketawa di muka saya . 352 00:16:03,379 --> 00:16:05,757 Saya terpaksa meninggalkan semasa saya masih mempunyai cincang maruah. 353 00:16:05,923 --> 00:16:07,675 Sekarang saya mendapat pekerjaan yang sebenar. Saya menonton lada. 354 00:16:07,842 --> 00:16:09,552 Apa yang berlaku ? Isi saya masuk 355 00:16:09,719 --> 00:16:10,845 - Untuk yang sebenar? - Yeah. 356 00:16:11,012 --> 00:16:12,513 Baiklah. Jadi, dia bertemu dengan ahli sains ini. 357 00:16:12,680 --> 00:16:14,223 - Lelaki Kaya. Kacak. - Rig ht . 358 00:16:14,349 --> 00:16:16,726 Saya tidak dapat membuat mukanya, pada mulanya. Betul? Anda tahu saya baik dengan wajah . 359 00:16:16,809 --> 00:16:17,810 - Oh , ya , anda yang terbaik. - Yeah. 360 00:16:17,894 --> 00:16:19,228 Nah, jadi saya menjalankan kelayakan beliau. Saya membuat dia. 361 00:16:19,437 --> 00:16:21,856 Aldrich Killian . Kami benar-benar bertemu dengan lelaki itu kembali masuk .. 362 00:16:22,023 --> 00:16:23,191 Di manakah kita di '99 ? 363 00:16:23,274 --> 00:16:24,567 - Persidangan sains? - Um ... 364 00:16:25,401 --> 00:16:27,195 - Switzerland. - Betul, betul, betul-betul. 365 00:16:27,403 --> 00:16:28,780 Killian . No .. Saya tidak ingat lelaki itu. 366 00:16:28,988 --> 00:16:30,365 Sudah tentu anda tidak ingat . Dia bukan seorang berambut perang dengan rak besar. 367 00:16:30,615 --> 00:16:32,075 Pada mulanya, ia adalah baik. Mereka bercakap perniagaan. 368 00:16:32,241 --> 00:16:35,328 Tetapi sekarang ia , seperti, semakin pelik. Dia menunjukkan otaknya yang besar itu . 369 00:16:35,411 --> 00:16:37,163 - Apa itu? - Otak Besar. 370 00:16:37,246 --> 00:16:38,807 Dan dia suka . Di sini , izinkan saya menunjukkan kepada anda. 371 00:16:39,248 --> 00:16:40,875 Berpegang. Lihat? 372 00:16:41,459 --> 00:16:42,793 Lihatlah apa? Anda , menonton mereka? 373 00:16:42,794 --> 00:16:44,554 Flip skrin, dan kemudian kita boleh bermula. 374 00:16:44,754 --> 00:16:47,465 Saya bukan genius teknologi seperti anda. Hanya amanah saya. Dapatkan di sini. 375 00:16:47,715 --> 00:16:49,300 Flip skrin. Kemudian saya dapat melihat apa yang mereka lakukan. 376 00:16:49,467 --> 00:16:50,593 Saya tidak boleh! Saya tidak tahu bagaimana untuk flip skrin! 377 00:16:50,927 --> 00:16:53,429 Jangan bercakap dengan saya seperti itu lagi. Anda tidak bos saya. 378 00:16:53,888 --> 00:16:55,128 Semua betul? Saya tidak bekerja untuk anda. 379 00:16:55,932 --> 00:16:57,642 Dan saya tidak percaya lelaki ini. Dia ada lelaki lain dengan dia. 380 00:16:57,725 --> 00:16:58,768 Dia curang . 381 00:16:58,851 --> 00:16:59,852 - Relax. - Serius? 382 00:16:59,936 --> 00:17:01,437 Saya hanya meminta anda untuk mendapatkan perimeter . 383 00:17:01,646 --> 00:17:02,855 Memberitahu mereka untuk keluar untuk minuman atau sesuatu. 384 00:17:03,064 --> 00:17:04,607 Anda tahu apa? Anda perlu mengambil lebih kepentingan dalam apa yang berlaku di sini. 385 00:17:04,941 --> 00:17:06,442 Wanita ini adalah perkara yang terbaik yang pernah berlaku kepada anda 386 00:17:06,526 --> 00:17:07,944 dan anda hanya mengabaikan beliau. 387 00:17:08,111 --> 00:17:09,112 - A otak gergasi? - Yeah. 388 00:17:09,195 --> 00:17:10,530 Ada otak gergasi. Ada yang bersifat curang . 389 00:17:10,613 --> 00:17:13,294 Aku akan mengikuti lelaki ini. Saya mahu menjalankan plat beliau dan saya akan ... 390 00:17:13,449 --> 00:17:14,889 Anda tahu, jika ia menjadi kasar , jadi ia. 391 00:17:15,576 --> 00:17:16,619 I miss you , bahagia 392 00:17:16,786 --> 00:17:18,788 yeah , saya terlepas anda juga. Tetapi cara ia digunakan untuk menjadi . 393 00:17:19,122 --> 00:17:20,123 Sekarang anda sudah bermula dengan super- rakan-rakan. 394 00:17:20,206 --> 00:17:21,416 Saya tidak tahu apa yang berlaku dengan anda lagi. 395 00:17:21,499 --> 00:17:22,542 - Dunia semakin pelik. - Hey! 396 00:17:22,625 --> 00:17:23,626 Saya benci untuk memotong anda di luar. 397 00:17:23,710 --> 00:17:24,711 - Adakah anda mempunyai taser anda pada anda? - Mengapa? 398 00:17:24,794 --> 00:17:27,004 Saya fikir ada gal di H.R. Siapa yang cuba untuk mencuri beberapa dakwat pencetak. 399 00:17:27,088 --> 00:17:29,173 Anda mungkin perlu pergi ke sana dan mengalahkan dia. 400 00:17:29,298 --> 00:17:30,550 Ya, bagus . 401 00:17:31,050 --> 00:17:35,471 Bayangkan jika anda boleh menggodam cakera keras mana-mana organisma hidup 402 00:17:35,638 --> 00:17:37,598 dan recode itu DNA. 403 00:17:37,890 --> 00:17:39,684 - Itu akan menjadi luar biasa. - Hmm. 404 00:17:39,851 --> 00:17:43,479 Malangnya, untuk telinga saya, ia juga kedengaran sangat weaponizable . 405 00:17:43,646 --> 00:17:47,233 Seperti dalam , tentera dipertingkatkan, tentera swasta, dan Tony adalah ... 406 00:17:47,400 --> 00:17:48,985 Tony, tunda 407 00:17:50,027 --> 00:17:54,782 anda tahu, saya dijemput untuk menyertai Tony matlamat 13 tahun yang lalu. 408 00:17:54,866 --> 00:17:55,908 Dia berpaling saya ke bawah. 409 00:17:56,993 --> 00:18:00,455 Tetapi sesuatu memberitahu saya kini ada genius baru di atas takhta 410 00:18:00,538 --> 00:18:03,791 yang tidak perlu menjawab kepada Tony lagi 411 00:18:03,875 --> 00:18:05,835 dan yang mempunyai sedikit kurang daripada ego . 412 00:18:07,378 --> 00:18:09,922 Ia akan ada satu , Aldrich . 413 00:18:10,548 --> 00:18:13,384 Seperti yang banyak kerana saya ingin membantu anda. 414 00:18:14,677 --> 00:18:18,014 Well, saya tidak boleh mengatakan bahawa Saya tidak kecewa. 415 00:18:18,347 --> 00:18:19,807 Tetapi kemudian, sebagai bapa saya pernah berkata, 416 00:18:19,891 --> 00:18:22,643 " kegagalan adalah kabus di mana kita melihat kemenangan. " 417 00:18:22,852 --> 00:18:24,187 - Itu yang sangat mendalam. - Hmm. 418 00:18:24,270 --> 00:18:25,688 Dan saya tidak mempunyai idea apa yang ia bermakna. 419 00:18:25,897 --> 00:18:28,024 Tidak, saya tidak. Dia adalah jenis orang bodoh, orang tua saya. 420 00:18:29,734 --> 00:18:32,695 Saya pasti saya akan melihat anda sekali lagi, lada. 421 00:18:42,455 --> 00:18:43,456 Selamat. 422 00:18:44,874 --> 00:18:46,626 Kereta sudah siap , jika anda sudah bersedia untuk pergi . 423 00:18:49,003 --> 00:18:50,463 Ya , saya hanya , um ... 424 00:18:50,546 --> 00:18:53,966 Tuhan, saya terlupa perkara-perkara lain saya , jadi ... 425 00:18:54,801 --> 00:18:56,177 Saya hanya akan ... 426 00:19:23,746 --> 00:19:24,914 Saya minta maaf saya lewat. Aku ... 427 00:19:24,997 --> 00:19:26,374 Apa yang ... Apakah itu? 428 00:19:27,917 --> 00:19:29,961 Anda memakai ini di rumah sekarang? 429 00:19:30,169 --> 00:19:31,629 Apakah itu, seperti , tanda 15? 430 00:19:32,046 --> 00:19:33,422 Uh , yeah. 431 00:19:33,631 --> 00:19:35,508 Sesuatu seperti itu. Anda tahu , setiap orang perlu hobi. 432 00:19:35,591 --> 00:19:37,802 Oh, dan anda perlu memakai hobi anda di ruang tamu ? 433 00:19:37,885 --> 00:19:39,595 Hanya berbuka ia masuk 434 00:19:39,679 --> 00:19:41,514 Anda tahu, ia sentiasa pinchy sedikit dalam beg melekit yang 435 00:19:41,639 --> 00:19:42,807 pada mulanya , jadi ... 436 00:19:42,890 --> 00:19:45,059 Well, hey , adakah anda melihat hadiah Krismas anda? 437 00:19:45,268 --> 00:19:46,477 Ya, saya lakukan. I. .. 438 00:19:46,561 --> 00:19:49,063 Saya tidak tahu bagaimana saya boleh telah terlepas yang hadir Krismas. 439 00:19:49,146 --> 00:19:51,190 Adakah ia gonna muat melalui pintu? 440 00:19:51,440 --> 00:19:52,880 Well, sebenarnya, ia adalah satu soalan yang baik. 441 00:19:52,900 --> 00:19:55,236 Saya mendapat satu pasukan lelaki datang esok. Mereka akan meniup dinding itu. 442 00:19:55,319 --> 00:19:56,779 - Okay . - Jadi, uh ... 443 00:19:56,863 --> 00:19:58,531 Tegang ? Hari yang baik? Huh? 444 00:19:58,614 --> 00:20:01,284 Aduh , bahu, yang rumit sedikit. Gadis nakal. 445 00:20:01,367 --> 00:20:04,954 Saya tidak mahu kecapi mengenai perkara ini, tetapi adakah anda suka arnab adat? 446 00:20:05,162 --> 00:20:06,163 Adakah saya suka? 447 00:20:06,581 --> 00:20:07,999 - Dipaku ia , bukan? - Wow. 448 00:20:08,082 --> 00:20:10,877 Saya menghargai pemikiran yang sangat banyak. 449 00:20:12,086 --> 00:20:15,548 Jadi, mengapa tidak anda mengangkat bahawa topeng muka dan memberikan saya ciuman ? 450 00:20:15,715 --> 00:20:17,425 Huh ... 451 00:20:17,842 --> 00:20:20,344 Ya. Celaka , tidak boleh lakukan. 452 00:20:20,428 --> 00:20:22,471 Anda mahu hanya mencium ia di ... 453 00:20:22,555 --> 00:20:24,307 - The celah muka? - Uh - huh . 454 00:20:24,390 --> 00:20:26,392 Nah, mengapa tidak saya berlari ke garaj 455 00:20:26,475 --> 00:20:29,061 dan lihat jika saya tidak dapat mencari linggis Jimmy perkara yang dibuka? 456 00:20:29,145 --> 00:20:30,813 Linggis , ya. 457 00:20:30,897 --> 00:20:33,232 Oh! Kecuali ada menjadi Satu kebocoran radiasi. 458 00:20:33,316 --> 00:20:35,234 - Saya akan mengambil peluang saya. - Itu berisiko. 459 00:20:35,568 --> 00:20:36,736 Sekurang-kurangnya , izinkan saya membawa anda 460 00:20:36,819 --> 00:20:38,446 suka, saman Hazmat anda boleh ... 461 00:20:39,864 --> 00:20:42,065 Satu kaunter Geiger atau sesuatu seperti itu. 462 00:20:43,075 --> 00:20:44,118 Ditangkap . 463 00:20:44,619 --> 00:20:47,788 - Ini adalah satu tahap yang baru lumpuh. - Maaf. 464 00:20:47,955 --> 00:20:50,333 Anda makan tanpa saya sudah? Pada malam tarikh ? 465 00:20:51,208 --> 00:20:52,448 - Dia hanya ... - Anda bermakna anda . 466 00:20:52,501 --> 00:20:55,171 Well , ya , saya hanya bermakna kami hanya hosting anda ... 467 00:20:56,505 --> 00:20:58,174 - ... Semasa saya selesai satu kerja yang sedikit. - Uh - huh . 468 00:20:58,341 --> 00:20:59,550 Dan ya, saya mempunyai gigitan yang cepat. 469 00:20:59,634 --> 00:21:00,593 Saya tidak tahu jika anda pulang ke rumah 470 00:21:00,676 --> 00:21:02,517 atau anda telah mempunyai minuman dengan Aldrich Killian . 471 00:21:05,932 --> 00:21:07,558 - Apa? - Apa? 472 00:21:07,642 --> 00:21:10,227 Aldrich Killian ? Apa , adakah anda memeriksa pada saya? 473 00:21:10,311 --> 00:21:11,312 Happy adalah berkenaan. 474 00:21:11,395 --> 00:21:12,521 - Tidak, anda mengintip saya. - Saya tidak. 475 00:21:12,605 --> 00:21:13,813 - Saya tidur. - Pegang pada . 476 00:21:13,814 --> 00:21:16,275 Datang. Pep ? 477 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 Hei, saya mengakuinya. 478 00:21:17,526 --> 00:21:20,488 Kesalahan saya. Maaf. 479 00:21:20,988 --> 00:21:23,699 Saya kucar-kacir paip panas. 480 00:21:24,909 --> 00:21:28,871 Ia telah berlaku untuk sementara waktu. Saya tidak berkata apa-apa. 481 00:21:29,705 --> 00:21:31,457 Tiada apa-apa yang telah yang sama sejak New York. 482 00:21:32,500 --> 00:21:36,003 Oh, benar-benar? Saya tidak menyedari bahawa pada semua. 483 00:21:36,587 --> 00:21:38,673 Anda mengalami perkara-perkara 484 00:21:38,756 --> 00:21:40,957 dan kemudian mereka lebih, dan anda masih tidak dapat menjelaskan mereka. 485 00:21:41,634 --> 00:21:45,638 Tuhan , orang asing , dimensi lain. Saya hanya seorang lelaki dalam tin a. 486 00:21:45,721 --> 00:21:47,161 Satu-satunya sebab saya tidak retak sehingga 487 00:21:47,390 --> 00:21:49,141 mungkin kerana anda berpindah masuk 488 00:21:49,558 --> 00:21:50,643 Yang besar. 489 00:21:50,726 --> 00:21:52,269 I love you. Saya bertuah. 490 00:21:52,561 --> 00:21:55,314 Tetapi madu , saya tidak boleh tidur. 491 00:21:56,607 --> 00:21:59,735 Anda pergi ke tempat tidur, saya datang ke sini . Saya melakukan apa yang saya tahu. 492 00:21:59,819 --> 00:22:01,570 Saya bermain-main . I. .. 493 00:22:02,571 --> 00:22:04,490 Ancaman berlaku. 494 00:22:04,573 --> 00:22:08,202 Dan saya perlu melindungi satu perkara bahawa saya tidak boleh hidup tanpa. 495 00:22:08,285 --> 00:22:09,996 Itulah anda. 496 00:22:10,079 --> 00:22:12,331 Dan sesuai dengan saya, mereka , uh ... 497 00:22:12,415 --> 00:22:13,416 Mesin. 498 00:22:13,749 --> 00:22:15,251 Mereka adalah sebahagian daripada saya. 499 00:22:15,918 --> 00:22:17,503 Satu gangguan. 500 00:22:18,170 --> 00:22:19,672 Mungkin . 501 00:22:36,939 --> 00:22:39,358 Saya akan mandi. 502 00:22:39,442 --> 00:22:41,152 Okay. 503 00:22:43,612 --> 00:22:44,613 Dan kau akan menyertai saya. 504 00:22:46,407 --> 00:22:47,742 Yang lebih baik. 505 00:23:06,135 --> 00:23:07,511 Tony. 506 00:23:08,137 --> 00:23:10,639 Tony. Tony. 507 00:23:11,474 --> 00:23:13,059 Untuk ... 508 00:23:16,145 --> 00:23:17,313 Kuasa turun! 509 00:23:24,904 --> 00:23:27,323 Saya mesti telah dipanggil dalam tidur saya. 510 00:23:27,406 --> 00:23:29,700 Itu tidak sepatutnya berlaku. 511 00:23:32,161 --> 00:23:34,205 Saya akan menyusun semula sensor. 512 00:23:36,082 --> 00:23:39,085 Bolehkah kita hanya ... hanya membiarkan saya ... 513 00:23:39,168 --> 00:23:41,587 Hanya membiarkan aku menarik nafas saya. Hey, tidak ... jangan pergi. Semua betul? Lada ... 514 00:23:41,670 --> 00:23:43,798 Saya tidur di tingkat bawah. 515 00:23:43,881 --> 00:23:46,175 Tinker dengan itu. 516 00:24:12,493 --> 00:24:13,828 Bolehkah anda mengawal ? 517 00:24:13,994 --> 00:24:14,954 Ya, saya boleh mengawal selia. 518 00:24:15,037 --> 00:24:16,163 - Anda pasti tentang itu? - Ya. 519 00:24:26,715 --> 00:24:28,134 Ia adalah satu kumpulan yang baik. 520 00:24:29,593 --> 00:24:31,673 - Jangan kata saya tidak pernah melakukan apa-apa untuk anda. - Terima kasih . 521 00:24:34,014 --> 00:24:36,142 Maksud saya, untuk memahami. 522 00:24:44,733 --> 00:24:45,734 Saya minta maaf, buddy. 523 00:25:01,750 --> 00:25:03,127 Apa yang anda lakukan , buddy ? 524 00:25:03,210 --> 00:25:04,545 Kamu sendiri? Satu malam tarikh sedikit? 525 00:25:04,628 --> 00:25:06,254 Melihat anak ayam filem kegemaran anda, mungkin? 526 00:25:06,255 --> 00:25:08,015 Ya, sebuah filem yang sedikit dikenali sebagai parti yang lebih, 527 00:25:08,090 --> 00:25:09,967 dibintangi anda dan teman wanita pencandu anda. 528 00:25:10,050 --> 00:25:11,051 Berikut adalah tiket. 529 00:25:11,927 --> 00:25:13,488 Jangan main-main . Yang bukan milik kepada anda. 530 00:25:39,914 --> 00:25:40,956 Savin ! 531 00:25:41,957 --> 00:25:43,125 Membantu! 532 00:25:43,292 --> 00:25:45,002 Membantu saya! 533 00:27:10,379 --> 00:27:13,173 kisah benar tentang cookies nasib. 534 00:27:13,257 --> 00:27:14,591 Mereka melihat Cina. 535 00:27:14,675 --> 00:27:17,553 Mereka bunyi Cina. 536 00:27:18,012 --> 00:27:21,765 Tetapi mereka sebenarnya ciptaan Amerika. 537 00:27:21,849 --> 00:27:26,645 Itulah sebabnya mereka kosong, penuh terletak 538 00:27:26,729 --> 00:27:28,897 dan meninggalkan rasa buruk dalam mulut. 539 00:27:30,065 --> 00:27:34,737 Murid-murid saya hanya dimusnahkan lain tiruan Amerika murah. 540 00:27:35,571 --> 00:27:38,115 Teater Cina. 541 00:27:38,490 --> 00:27:40,701 Encik Presiden, 542 00:27:40,784 --> 00:27:43,078 Saya tahu ini mesti mendapat mengecewakan. 543 00:27:43,746 --> 00:27:48,500 Tetapi musim ini keganasan adalah lukisan untuk menutup. 544 00:27:48,584 --> 00:27:50,711 Dan jangan bimbang, 545 00:27:50,836 --> 00:27:52,588 yang besar akan datang. 546 00:27:52,963 --> 00:27:54,048 Tamat pengajian anda. 547 00:28:08,729 --> 00:28:09,855 - Oh! 548 00:28:10,105 --> 00:28:11,815 Adakah anda keberatan meninggalkan yang di atas? 549 00:28:12,524 --> 00:28:13,692 Pasti. 550 00:28:19,782 --> 00:28:24,119 Malam Ahad. PBS. Abbey Downtown. 551 00:28:24,912 --> 00:28:27,831 Itu menunjukkan beliau . Beliau berpendapat ia adalah elegan. 552 00:28:30,584 --> 00:28:32,544 Satu perkara yang lebih . pastikan semua orang memakai lencana mereka. 553 00:28:32,628 --> 00:28:33,837 Dia seorang penganut setia bagi yang jenis perkara. 554 00:28:33,921 --> 00:28:37,049 Plus , guys saya tidak akan membiarkan sesiapa dalam tanpa mereka. 555 00:28:37,132 --> 00:28:39,176 Kami menunggu ketibaan Tony Stark. 556 00:28:39,259 --> 00:28:40,927 Kami berharap dia akan memberi kita tindak balas ... 557 00:28:40,928 --> 00:28:42,513 reaksi serangan terbaru. 558 00:28:42,721 --> 00:28:44,522 Encik Stark , hi di sana. 559 00:28:45,140 --> 00:28:48,519 Sumber kita memberitahu kita bahawa semua tanda-tanda yang menunjuk kepada satu lagi serangan mandarin. 560 00:28:49,144 --> 00:28:50,729 Apa-apa sahaja yang anda boleh memberitahu kami? 561 00:28:50,813 --> 00:28:53,816 Hey , Encik Stark. Bilakah seseorang gonna membunuh lelaki ini? 562 00:28:54,650 --> 00:28:55,651 Saya hanya berkata . 563 00:28:58,779 --> 00:29:00,781 Adakah bahawa apa yang anda mahu? 564 00:29:02,991 --> 00:29:04,660 Berikut adalah ucapan percutian sedikit 565 00:29:04,743 --> 00:29:07,162 Saya telah mahu untuk menghantar kepada mandarin. 566 00:29:07,246 --> 00:29:09,623 Saya hanya tidak tahu bagaimana untuk frasa sehingga sekarang. 567 00:29:10,332 --> 00:29:13,377 Nama saya Tony Stark dan saya tidak takut kepada kamu . 568 00:29:13,460 --> 00:29:16,505 Saya tahu anda penakut. Jadi saya telah membuat keputusan 569 00:29:17,339 --> 00:29:18,841 bahawa anda hanya meninggal dunia , kawan. 570 00:29:19,341 --> 00:29:21,051 Aku akan datang mendapatkan badan. 571 00:29:21,343 --> 00:29:23,887 Tiada politik di sini. Ia hanya baik dendam lama. 572 00:29:24,513 --> 00:29:27,182 Tiada Pentagon, ia hanya anda dan saya. 573 00:29:27,516 --> 00:29:31,103 Dan pada peluang off anda seorang lelaki , di sini adalah alamat rumah saya. 574 00:29:31,186 --> 00:29:34,690 10880 Malibu mata. 575 00:29:34,773 --> 00:29:36,942 90265 . 576 00:29:37,025 --> 00:29:38,861 Saya akan meninggalkan pintu dikunci. 577 00:29:38,944 --> 00:29:40,144 Itulah apa yang anda mahu , bukan? 578 00:29:43,449 --> 00:29:45,033 Rang undang-undang saya. 579 00:29:49,246 --> 00:29:52,458 Saya telah disusun pangkalan data mandarin untuk anda , tuan, 580 00:29:52,541 --> 00:29:56,753 diambil dari S.H.L.E.L.D. , FBI dan memintas CIA. 581 00:29:56,837 --> 00:29:59,381 Memulakan kejadian jenayah maya pembinaan semula. 582 00:30:01,550 --> 00:30:05,345 Okay. Apa yang telah kita sampai di sini ? 583 00:30:05,429 --> 00:30:09,766 Nama ini perang Cina kuno makna mantel "penasihat kepada raja. " 584 00:30:09,850 --> 00:30:13,145 Pemberontakan Amerika Selatan taktik. 585 00:30:13,228 --> 00:30:15,689 Ceramah seperti pendakwah Baptist . 586 00:30:15,772 --> 00:30:20,110 Terdapat banyak perhiasan berlaku di sini. Banyak teater. Tutup . 587 00:30:20,194 --> 00:30:23,780 Haba dari letupan adalah melebihi 3,000 darjah Celsius. 588 00:30:23,864 --> 00:30:27,493 Mana-mana mata pelajaran dalam 12.5 kilometer telah mengewap serta-merta. 589 00:30:27,576 --> 00:30:30,245 Tiada bahagian bom ditemui dalam tiga batu radius teater Cina? 590 00:30:30,329 --> 00:30:31,330 Tidak, tuan. 591 00:30:33,373 --> 00:30:34,374 Bercakap dengan saya, gembira. 592 00:30:53,143 --> 00:30:55,020 Bilakah bom tidak bom? 593 00:31:06,406 --> 00:31:07,741 Mana-mana mangsa tentera? 594 00:31:07,824 --> 00:31:10,077 Tidak mengikut rekod awam , tuan. 595 00:31:10,160 --> 00:31:12,287 Membawa termogenik tandatangan lagi. 596 00:31:12,371 --> 00:31:14,081 Faktor dalam 3,000 darjah. 597 00:31:14,164 --> 00:31:16,875 Ahli nujum awan telah menyiapkan analisis. 598 00:31:16,959 --> 00:31:18,043 mengakses satelit 599 00:31:18,126 --> 00:31:22,005 dan merancang 12 bulan yang lalu kejadian termogenik sekarang. 600 00:31:22,673 --> 00:31:25,133 Mengambil mana-mana yang telah ada serangan mandarin. 601 00:31:30,973 --> 00:31:32,182 Nope . 602 00:31:37,479 --> 00:31:39,731 Itu. Adakah anda pasti itu bukan salah beliau? 603 00:31:39,815 --> 00:31:42,276 Ia mendahului mana-mana serangan mandarin diketahui. 604 00:31:42,359 --> 00:31:45,195 Insiden itu adalah penggunaan bom untuk membantu bunuh diri. 605 00:31:45,279 --> 00:31:47,114 Membawa beliau sekitar. 606 00:31:47,823 --> 00:31:50,200 Tandatangan haba adalah amat serupa . 607 00:31:50,867 --> 00:31:52,327 3,000 darjah Celsius. 608 00:31:54,121 --> 00:31:56,206 Itulah dua lelaki tentera. 609 00:31:56,999 --> 00:31:58,239 Pernah ke Tennessee, Jarvis ? 610 00:31:58,667 --> 00:32:01,169 Mewujudkan pelan penerbangan untuk Tennessee. 611 00:32:07,175 --> 00:32:08,260 Adakah kita masih ding -dong ? 612 00:32:08,343 --> 00:32:10,762 Kami sepatutnya kepada jumlah ... 613 00:32:10,846 --> 00:32:11,972 Keselamatan kunci -down. 614 00:32:12,055 --> 00:32:13,896 Ayuh, saya diancam pengganas. Siapa itu? 615 00:32:15,058 --> 00:32:16,602 Terdapat hanya begitu banyak yang boleh saya lakukan , tuan, 616 00:32:16,685 --> 00:32:20,606 apabila anda memberikan akhbar di dunia alamat rumah anda. 617 00:32:29,990 --> 00:32:31,867 Di sana adalah baik. 618 00:32:35,746 --> 00:32:37,581 Anda bukan mandarin. 619 00:32:37,664 --> 00:32:39,750 Adakah anda? Adakah anda? 620 00:32:41,293 --> 00:32:42,919 Anda tidak ingat. 621 00:32:43,003 --> 00:32:44,129 Mengapa saya tidak terkejut ? 622 00:32:44,338 --> 00:32:46,465 Jangan mengambil sendiri. Saya tidak ingat apa yang telah saya untuk sarapan pagi. 623 00:32:46,548 --> 00:32:48,008 Gluten -free wafel , tuan. 624 00:32:48,091 --> 00:32:49,384 Itulah yang betul. 625 00:32:49,593 --> 00:32:52,387 Okay , lihat, saya perlu sahaja dengan anda, entah dimana tidak ada di sini . 626 00:32:52,471 --> 00:32:53,472 Ia segera. 627 00:32:55,432 --> 00:32:59,770 Biasanya, saya akan pergi untuk perkara-perkara seperti , tetapi sekarang saya dalam hubungan yang komited. 628 00:32:59,853 --> 00:33:00,896 Ia ... 629 00:33:02,230 --> 00:33:03,732 - Dengan itu. - Tony ? 630 00:33:05,067 --> 00:33:06,360 - Adakah seseorang di sana? - Ya, 631 00:33:06,443 --> 00:33:08,278 - Ia Maya Hansen. - Ah ... 632 00:33:08,570 --> 00:33:10,405 Old botani pal 633 00:33:10,489 --> 00:33:12,866 yang saya digunakan untuk tahu, hampir tidak . 634 00:33:13,075 --> 00:33:14,660 Tolong jangan beritahu saya ada seorang kanak-kanak 12 tahun 635 00:33:14,743 --> 00:33:15,827 menunggu di dalam kereta yang saya tidak pernah dipenuhi. 636 00:33:15,911 --> 00:33:16,912 Dia 13. 637 00:33:16,995 --> 00:33:18,789 Tidak, saya memerlukan bantuan anda. 638 00:33:18,872 --> 00:33:20,457 Tetapi, apa yang bagi ? Mengapa sekarang? 639 00:33:20,540 --> 00:33:23,794 Kerana saya membaca kertas dan terus-terang, Saya tidak fikir anda akan berlangsung minggu ini. 640 00:33:23,877 --> 00:33:24,920 Saya akan denda. 641 00:33:25,337 --> 00:33:26,338 Saya minta maaf, dengan gembira di hospital, 642 00:33:26,421 --> 00:33:28,465 Saya tidak tahu kita mengharapkan para tetamu. 643 00:33:28,548 --> 00:33:30,425 - Kami tidak. - Dan teman wanita lama. 644 00:33:30,509 --> 00:33:32,260 - Dia tidak, benar-benar. - Tidak, tidak benar-benar . I. .. 645 00:33:32,344 --> 00:33:35,514 - Ia hanya satu malam. - Ya. 646 00:33:35,597 --> 00:33:37,307 Itulah bagaimana anda melakukannya, bukan? 647 00:33:37,391 --> 00:33:39,726 - Ia merupakan satu malam yang hebat. - Ya. Nah, anda tahu. 648 00:33:39,810 --> 00:33:41,728 - Anda menyelamatkan diri anda dalam dunia yang sakit. - Apa? 649 00:33:41,812 --> 00:33:43,397 - Saya pasti . - Percayalah. Kami akan keluar dari bandar. 650 00:33:43,480 --> 00:33:44,481 Okay. Kami telah melalui ini. 651 00:33:44,564 --> 00:33:45,607 - Nope . - Ya ! 652 00:33:45,691 --> 00:33:47,651 - Lelaki itu berkata tidak ada . - Serta-merta dan selama-lamanya. 653 00:33:47,734 --> 00:33:49,318 - Madu ... - Idea yang hebat. Mari kita pergi. 654 00:33:49,319 --> 00:33:51,947 Saya minta maaf , itu idea yang dahsyat. Sila jangan sentuh beg beliau. 655 00:33:52,030 --> 00:33:53,532 Ini adalah bagaimana orang biasa berkelakuan. 656 00:33:53,740 --> 00:33:55,784 Saya tidak boleh melindungi anda di luar sana. 657 00:33:55,867 --> 00:33:57,703 Adakah ... adalah normal? 658 00:33:57,911 --> 00:33:59,955 - Malangnya, yang sangat biasa. - Ya, ini adalah perkara biasa ! 659 00:34:00,038 --> 00:34:01,665 Ia adalah satu arnab besar. Berehat mengenainya! 660 00:34:02,040 --> 00:34:03,083 Bertenang. 661 00:34:03,166 --> 00:34:05,043 - Saya mendapat ini untuk anda. - Saya sedar bahawa . 662 00:34:05,168 --> 00:34:06,461 Anda masih tidak mempunyai walaupun memberitahu saya anda suka. 663 00:34:06,545 --> 00:34:07,838 Saya tidak suka. 664 00:34:07,921 --> 00:34:08,922 Saya bertanya kepada anda tiga ... Anda tidak suka. 665 00:34:09,172 --> 00:34:10,215 - Kami meninggalkan rumah. - Guys ? 666 00:34:10,298 --> 00:34:11,383 Itu bukan juga untuk perbincangan. 667 00:34:11,466 --> 00:34:13,677 - Bolehkah kita , um ... - Saya berkata tidak. Apa? 668 00:34:13,760 --> 00:34:15,000 Adakah kita perlu bimbang tentang itu? 669 00:35:04,478 --> 00:35:05,479 Saya mendapat anda. 670 00:35:05,729 --> 00:35:07,731 Saya mendapat pertama anda . 671 00:35:07,814 --> 00:35:09,149 Seperti saya katakan , kita tidak boleh tinggal di sini. 672 00:35:16,865 --> 00:35:17,866 Oh! 673 00:35:17,949 --> 00:35:20,535 Bergerak! Saya betul-betul di belakang anda. 674 00:35:20,994 --> 00:35:22,537 Oh! 675 00:35:24,748 --> 00:35:26,228 Dapatkan beliau . Saya akan mencari jalan di sekitar. 676 00:35:27,125 --> 00:35:28,565 Hentikan berhenti. Dapatkan beliau . Dapatkan di luar. 677 00:35:29,377 --> 00:35:30,670 Go! 678 00:35:53,026 --> 00:35:54,778 Oh, Tuhan saya. Tony ! 679 00:36:09,042 --> 00:36:11,920 Sir , ms Potts adalah jelas struktur. 680 00:36:44,035 --> 00:36:45,370 Jarvis , mana kuasa penerbangan saya? 681 00:36:45,537 --> 00:36:47,497 Bekerja di atasnya , tuan. Ini adalah prototaip. 682 00:37:02,470 --> 00:37:03,597 Itulah satu. 683 00:37:05,640 --> 00:37:08,101 Sir , saman itu tidak memerangi bersedia. 684 00:37:23,992 --> 00:37:25,201 Itulah dua. 685 00:37:28,997 --> 00:37:29,998 Oh. 686 00:38:38,024 --> 00:38:40,068 Tony ! 687 00:39:13,935 --> 00:39:15,603 Sir , mengambil nafas panjang. 688 00:39:31,119 --> 00:39:33,163 Kuasa penerbangan dipulihkan. 689 00:39:48,428 --> 00:39:49,637 Jarvis , Sir ? 690 00:39:49,971 --> 00:39:51,431 Sir ! 691 00:39:52,140 --> 00:39:54,559 Baiklah, membunuh penggera. Saya mendapat ia. 692 00:39:54,642 --> 00:39:57,604 Itulah amaran kecemasan yang dicetuskan oleh kuasa jatuh di bawah 5 %. 693 00:39:57,687 --> 00:39:58,688 Pada ... 694 00:40:01,107 --> 00:40:02,317 Om . 695 00:40:35,683 --> 00:40:38,645 Ia turun salji , bukan? Di manakah kita , bahagian utara negeri ? 696 00:40:38,728 --> 00:40:42,440 Kami adalah lima Batu luar naik bukit, Tennessee. 697 00:40:42,524 --> 00:40:43,942 Mengapa? 698 00:40:44,025 --> 00:40:46,694 Jarvis. Tidak idea saya. 699 00:40:47,403 --> 00:40:49,489 Apa yang kita buat di sini? Ini adalah beribu-ribu Batu jauh! 700 00:40:49,572 --> 00:40:50,990 Saya terpaksa mendapatkan lada. Saya terpaksa ... 701 00:40:51,533 --> 00:40:53,827 Saya menyediakan pelan penerbangan. Ini adalah lokasi. 702 00:40:53,910 --> 00:40:54,953 Siapa yang meminta anda? 703 00:40:55,703 --> 00:40:57,037 - Buka saman itu. - I. .. 704 00:40:57,038 --> 00:40:58,248 Saya fikir saya mungkin rosak , tuan. 705 00:40:58,331 --> 00:40:59,332 Membukanya, J. 706 00:41:06,464 --> 00:41:07,507 Itulah pantas. 707 00:41:15,723 --> 00:41:17,308 Mungkin saya hanya akan kembali selesa untuk ... 708 00:41:17,559 --> 00:41:20,311 Saya benar-benar berfikir Saya perlu tidur sekarang, tuan. 709 00:41:20,603 --> 00:41:21,980 Jarvis. 710 00:41:24,107 --> 00:41:25,567 Jarvis ? 711 00:41:28,069 --> 00:41:30,238 Jangan biarkan saya, buddy. 712 00:41:51,259 --> 00:41:52,552 Pelayan selamat Stark 713 00:41:52,635 --> 00:41:55,597 kini memindahkan kepada semua penerima diketahui. 714 00:41:55,680 --> 00:41:57,015 Lada, ia adalah saya. 715 00:41:57,223 --> 00:42:00,393 Saya mendapat banyak permohonan maaf untuk membuat dan tidak banyak masa. 716 00:42:00,476 --> 00:42:03,354 Jadi ... Mula-mula , saya minta maaf Saya meletakkan anda dalam bahaya. 717 00:42:03,438 --> 00:42:07,192 Yang mementingkan diri sendiri dan bodoh, dan ia tidak akan berlaku lagi. 718 00:42:07,275 --> 00:42:10,361 Juga, ia adalah Krismas dan arnab terlalu besar. 719 00:42:10,445 --> 00:42:12,447 Selesai. Maaf. 720 00:42:12,530 --> 00:42:15,533 Dan saya minta maaf terlebih dahulu 721 00:42:15,617 --> 00:42:17,577 kerana saya tidak boleh pulang ke rumah lagi. 722 00:42:18,620 --> 00:42:20,788 Saya perlu mencari lelaki ini. 723 00:42:20,872 --> 00:42:23,708 Anda perlu kekal selamat , itu sahaja yang saya tahu. 724 00:42:24,167 --> 00:42:27,128 Saya hanya mencuri poncho a dari India kayu. 725 00:42:51,361 --> 00:42:52,654 Mari kita mendapatkan anda selesa. 726 00:42:55,531 --> 00:42:57,367 Anda gembira sekarang? 727 00:43:07,710 --> 00:43:08,753 Membekukan! 728 00:43:10,713 --> 00:43:12,340 Jangan bergerak. 729 00:43:13,007 --> 00:43:14,342 Anda mendapat saya. 730 00:43:15,927 --> 00:43:17,595 Pistol kentang Nice. 731 00:43:18,179 --> 00:43:19,264 Tong adalah sedikit panjang. 732 00:43:19,555 --> 00:43:23,268 Antara itu dan mengukur luas ia gonna mengurangkan fps anda. 733 00:43:27,438 --> 00:43:28,690 Dan sekarang anda keluar dari peluru. 734 00:43:29,691 --> 00:43:31,234 Apakah perkara yang di atas dada anda? 735 00:43:32,527 --> 00:43:34,445 Ia elektromagnet . 736 00:43:34,529 --> 00:43:36,489 Anda perlu tahu , anda mendapat kotak daripada mereka di sini. 737 00:43:36,864 --> 00:43:38,032 Apa yang ia kuasa? 738 00:43:47,041 --> 00:43:48,960 Oh, Tuhan saya. 739 00:43:50,128 --> 00:43:51,254 Bahawa ... 740 00:43:54,048 --> 00:43:55,675 Itulah ... Adalah bahawa manusia besi? 741 00:43:55,883 --> 00:43:57,302 Secara teknikalnya, saya. 742 00:43:57,927 --> 00:44:00,054 Secara teknikal, anda mati. 743 00:44:02,056 --> 00:44:03,099 Titik yang sah. 744 00:44:03,391 --> 00:44:04,559 Apa yang berlaku kepadanya? 745 00:44:04,642 --> 00:44:06,060 Kehidupan. 746 00:44:06,227 --> 00:44:08,730 Saya membina kepadanya. Saya menjaga dia. 747 00:44:10,732 --> 00:44:11,733 Saya akan menetapkan dia. 748 00:44:11,816 --> 00:44:12,859 Seperti mekanik? 749 00:44:12,942 --> 00:44:14,402 Yeah. 750 00:44:14,944 --> 00:44:15,987 Hmm. 751 00:44:16,070 --> 00:44:18,823 Jika saya telah membina lelaki besi dan mesin perang ... 752 00:44:18,906 --> 00:44:19,991 Ia adalah " besi patriot " bagaimana 753 00:44:20,074 --> 00:44:21,242 itulah cara sejuk. 754 00:44:21,326 --> 00:44:22,660 Tidak, ia tidak. 755 00:44:22,744 --> 00:44:26,789 Anyways , saya akan ditambah, um, retro ... 756 00:44:26,998 --> 00:44:29,459 - Panel Retro- reflektif ? - Untuk membuat dia mod senyap . 757 00:44:29,751 --> 00:44:31,461 - Anda ingin mod senyap ? - Cool , bukan? 758 00:44:31,627 --> 00:44:33,587 Itulah sebenarnya idea yang baik. Mungkin saya akan membina satu. 759 00:44:33,838 --> 00:44:35,006 - Tidak idea yang baik. - Oops. 760 00:44:35,340 --> 00:44:37,425 Apa yang anda lakukan ? Kau memecahkan jari ? 761 00:44:37,759 --> 00:44:39,052 Dia dalam kesakitan. Dia telah cedera. Biarkan dia sahaja. 762 00:44:39,177 --> 00:44:40,178 Maaf. 763 00:44:40,345 --> 00:44:41,763 Adakah anda? 764 00:44:43,264 --> 00:44:45,558 Jangan bimbang , saya akan menyelesaikannya. 765 00:44:45,641 --> 00:44:47,352 Jadi, uh , siapa yang rumah? 766 00:44:47,435 --> 00:44:51,814 Well, ibu saya telah meninggalkan untuk makan yang dan ayah pergi ke 7-11 untuk mendapatkan pencakar . 767 00:44:52,774 --> 00:44:55,943 Saya rasa dia menang, kerana itu adalah enam tahun lalu. 768 00:44:56,486 --> 00:44:57,570 Hmm. 769 00:44:57,862 --> 00:44:59,906 Yang berlaku . Bapa meninggalkan. Tidak perlu menjadi pussy mengenainya. 770 00:44:59,989 --> 00:45:00,990 Berikut adalah apa yang saya perlukan. 771 00:45:02,033 --> 00:45:04,535 Sebuah komputer riba, jam tangan digital, telefon bimbit, 772 00:45:04,619 --> 00:45:07,038 penggerak pneumatik dari bazooka anda di sana , 773 00:45:07,121 --> 00:45:10,500 peta bandar, musim bunga besar dan ikan sandwich tuna. 774 00:45:10,750 --> 00:45:12,710 Apa yang di dalamnya untuk saya? 775 00:45:12,794 --> 00:45:15,546 - Keselamatan. Apa namanya? - Siapa? 776 00:45:15,797 --> 00:45:19,050 Budak yang pembuli anda di sekolah. Apa namanya? 777 00:45:19,133 --> 00:45:20,635 Man kau tahu itu? 778 00:45:21,302 --> 00:45:22,970 Saya mendapat hanya perkara itu. 779 00:45:25,306 --> 00:45:28,267 Ini adalah pinata untuk kriket a. 780 00:45:28,351 --> 00:45:30,071 Saya bergurau . Ini adalah senjata yang sangat kuat. 781 00:45:30,144 --> 00:45:33,398 Titik dari muka anda, tekan butang di atas, 782 00:45:33,481 --> 00:45:34,565 ia menggalakkan buli. 783 00:45:35,483 --> 00:45:38,986 Bukan maut , hanya untuk menutup keldai seseorang. Deal ? 784 00:45:39,320 --> 00:45:40,488 Deal ? Apa yang anda katakan? 785 00:45:40,655 --> 00:45:42,407 - Deal . - Deal ? 786 00:45:43,866 --> 00:45:44,867 Apa nama anda? 787 00:45:45,326 --> 00:45:47,495 Harley. Dan anda ... 788 00:45:47,662 --> 00:45:48,955 Mekanik . 789 00:45:49,997 --> 00:45:51,249 Tony. 790 00:45:52,875 --> 00:45:55,211 Anda tahu apa yang menyimpan melalui kepala saya ? 791 00:45:55,294 --> 00:45:56,879 "Di mana sandwich saya?" 792 00:46:04,679 --> 00:46:07,181 Di mana Tony Stark ? 793 00:46:35,751 --> 00:46:37,086 Pelayan selamat Stark. 794 00:46:37,211 --> 00:46:39,255 Imbasan retina disahkan. 795 00:46:39,338 --> 00:46:40,465 Lada, ia adalah saya. 796 00:46:40,548 --> 00:46:43,468 Saya mendapat banyak permohonan maaf untuk membuat dan tidak banyak masa. 797 00:46:43,551 --> 00:46:46,596 Jadi ... Mula-mula , saya minta maaf Saya meletakkan anda dalam bahaya. 798 00:46:46,679 --> 00:46:49,056 Yang mementingkan diri sendiri dan bodoh dan ia tidak akan berlaku lagi. 799 00:46:51,476 --> 00:46:53,116 Kenapa anda pada malam rumah? 800 00:46:54,228 --> 00:46:56,397 Apa yang begitu penting bahawa anda telah bercakap dengan Tony ? 801 00:47:00,234 --> 00:47:03,196 Saya berfikir bahawa bos saya sedang berusaha untuk mandarin. 802 00:47:04,655 --> 00:47:05,948 Jadi, jika anda masih mahu bercakap mengenainya 803 00:47:06,032 --> 00:47:09,118 Saya mencadangkan agar kita dapat diri kita kurang lebih selamat. 804 00:47:10,411 --> 00:47:13,289 Bos anda bekerja untuk mandarin, anda berfikir ? 805 00:47:13,498 --> 00:47:15,583 Tetapi Tony berkata anda ahli botani. Jadi ... 806 00:47:15,666 --> 00:47:18,419 Itu angka. Apa yang saya benar-benar am adalah alat sandi DNA biologi 807 00:47:18,503 --> 00:47:20,838 menjalankan satu pasukan 40 daripada pemikir dibiayai secara persendirian . 808 00:47:20,922 --> 00:47:22,632 Tetapi pasti, anda boleh memanggil saya ahli botani. 809 00:47:24,926 --> 00:47:27,053 Ini bos anda, adakah dia mempunyai nama? 810 00:47:27,553 --> 00:47:29,889 Ya, Aldrich Killian . 811 00:47:33,142 --> 00:47:35,478 Well, kami mengambil rumah ke bawah, tuan. Tetapi tidak ada tanda-tanda badan. 812 00:47:35,561 --> 00:47:36,682 - Mmm - hmm. Saya lihat. - Tidak Stark. 813 00:47:37,063 --> 00:47:39,315 Saya perlu pergi. 814 00:47:39,398 --> 00:47:41,651 Sarjana adalah kira-kira untuk merekodkan dan dia sedikit ... 815 00:47:42,568 --> 00:47:44,320 Nah, anda tahu bagaimana dia mendapat. 816 00:47:44,403 --> 00:47:47,907 Pastikan temujanji anda malam ini dan memanggil saya apabila ia dilakukan. 817 00:47:53,287 --> 00:47:55,540 Baiklah, semua orang. Tidak bercakap dan tidak ada hubungan mata. 818 00:47:55,623 --> 00:47:57,917 Melainkan jika anda mahu untuk mendapatkan ditembak di muka. 819 00:48:09,637 --> 00:48:10,638 Melaporkan masuk 820 00:48:12,682 --> 00:48:13,683 Jalan adalah jelas. 821 00:48:18,729 --> 00:48:20,147 Master ini perjalanan. 822 00:48:34,912 --> 00:48:38,040 Nah, kemudian , apa yang kita tunggu? 823 00:48:40,293 --> 00:48:42,373 Sandwich itu adil, musim bunga adalah sedikit berkarat, 824 00:48:42,420 --> 00:48:44,839 yang lain daripada bahan-bahan , saya akan membuat lakukan. 825 00:48:44,922 --> 00:48:46,632 Dengan cara ini, ketika kamu berkata kakak anda mempunyai jam tangan ... 826 00:48:46,716 --> 00:48:47,800 - Ya ? - ... L adalah jenis berharap 827 00:48:47,883 --> 00:48:50,219 untuk sesuatu yang lebih sedikit dewasa daripada itu. 828 00:48:50,303 --> 00:48:53,931 Dia enam. Bagaimanapun, ia adalah edisi terhad. 829 00:48:54,015 --> 00:48:55,433 Apabila kita boleh bercakap tentang New York? 830 00:48:55,516 --> 00:48:57,393 Mungkin tidak pernah. Berehat mengenainya. 831 00:48:57,476 --> 00:48:59,020 Bagaimana pula dengan avengers ? Bolehkah kita bercakap mengenai mereka? 832 00:48:59,103 --> 00:49:01,264 I dunno . Kemudian. Hey, kanak-kanak, memberi saya sedikit ruang . 833 00:49:05,359 --> 00:49:08,863 Apa cerita rasmi di sini? Apa yang berlaku? 834 00:49:08,946 --> 00:49:13,492 Saya rasa lelaki ini dinamakan Chad Davis digunakan untuk hidup bulatan. 835 00:49:14,410 --> 00:49:16,996 Beliau memenangi sekumpulan pingat dalam tentera. 836 00:49:17,079 --> 00:49:21,334 Dan satu hari , orang kata dia pergi gila dan dibuat, anda tahu, bom. 837 00:49:21,959 --> 00:49:24,086 Kemudian dia meletupkan dirinya , di sini . 838 00:49:30,343 --> 00:49:32,178 - Enam orang mati , bukan? - Yeah. 839 00:49:32,261 --> 00:49:34,013 - Termasuk Chad Davis. - Ya , ya. 840 00:49:40,144 --> 00:49:43,564 Yeah. Itu tidak masuk akal. 841 00:49:44,815 --> 00:49:45,900 Fikirkanlah. 842 00:49:46,442 --> 00:49:48,569 Enam mati. Hanya lima bayang-bayang. 843 00:49:48,861 --> 00:49:50,154 Yeah. 844 00:49:50,237 --> 00:49:53,074 Orang berkata ini adalah bayang-bayang seperti tanda jiwa pergi ke syurga . 845 00:49:54,784 --> 00:49:56,535 Kecuali lelaki bom. 846 00:49:56,619 --> 00:50:00,498 Dia pergi ke neraka, disebabkan dia tidak mendapat bayangan. 847 00:50:00,581 --> 00:50:01,999 Itulah sebabnya ada hanya lima. 848 00:50:02,166 --> 00:50:05,044 - Adakah anda membeli bahawa ? - Ia adalah apa yang semua orang berkata. 849 00:50:08,589 --> 00:50:10,800 Anda tahu apa yang kawah ini mengingatkan saya ? 850 00:50:10,883 --> 00:50:13,344 No idea. Saya tidak ... Saya tidak peduli . 851 00:50:13,969 --> 00:50:19,058 Itu lubang ulat gergasi dalam, um, di New York. 852 00:50:19,517 --> 00:50:21,560 Adakah ia mengingatkan anda ? 853 00:50:21,644 --> 00:50:23,688 Itulah manipulasi. Saya tidak mahu bercakap mengenainya. 854 00:50:23,771 --> 00:50:25,731 Adakah mereka datang kembali? Makhluk asing? 855 00:50:25,981 --> 00:50:27,108 Mungkin . Bolehkah anda berhenti? 856 00:50:28,859 --> 00:50:31,020 Ingat apa yang saya memberitahu anda, bahawa saya mempunyai satu isu kebimbangan? 857 00:50:31,070 --> 00:50:32,863 Adakah perkara ini membuat anda cepat terganggu ? 858 00:50:32,947 --> 00:50:35,199 Ya, sedikit. Bolehkah saya hanya menangkap nafas saya untuk kali kedua ? 859 00:50:35,282 --> 00:50:37,118 Adakah terdapat orang jahat di meningkat bukit ? 860 00:50:37,201 --> 00:50:39,620 Adakah anda memerlukan beg plastik untuk bernafas ke? 861 00:50:39,870 --> 00:50:41,497 - Adakah anda mempunyai ubat-ubatan? - No 862 00:50:41,664 --> 00:50:43,164 - Adakah anda perlu di situ? - Mungkin . 863 00:50:43,165 --> 00:50:44,542 - Adakah anda mempunyai PTSD ? - Saya tidak fikir begitu. 864 00:50:44,625 --> 00:50:46,127 Adakah anda akan benar-benar mental? 865 00:50:46,836 --> 00:50:48,462 Saya boleh berhenti. Adakah anda mahu saya berhenti? 866 00:50:49,255 --> 00:50:50,464 Ingat apabila saya berkata berhenti melakukan itu? 867 00:50:50,548 --> 00:50:53,092 Saya bersumpah bahawa anda gonna aneh saya keluar. 868 00:50:55,428 --> 00:50:57,513 Ah , lelaki, anda telah melakukannya, tidak anda? Anda gembira sekarang? 869 00:50:57,596 --> 00:50:58,639 Apa yang saya katakan? 870 00:50:59,181 --> 00:51:00,461 Hey! Tunggu sehingga ! 871 00:51:01,267 --> 00:51:03,060 Tunggu , tunggu. 872 00:51:08,149 --> 00:51:09,984 Apa neraka itu? 873 00:51:13,904 --> 00:51:16,157 Salah anda. Anda spazzed saya keluar. 874 00:51:17,825 --> 00:51:20,202 - Okay , kembali ke perniagaan. - Di manakah kita? 875 00:51:20,286 --> 00:51:21,495 Lelaki yang meninggal dunia. 876 00:51:21,787 --> 00:51:24,707 Saudara-mara ? Ibu? Puan Davis , di mana dia? 877 00:51:24,790 --> 00:51:25,833 Di mana dia sentiasa adalah . 878 00:51:26,667 --> 00:51:28,544 Lihat? Sekarang , anda sedang membantu. 879 00:51:32,506 --> 00:51:33,674 Uh ... 880 00:51:33,758 --> 00:51:35,009 Maaf. 881 00:51:35,134 --> 00:51:36,594 Lady ? 882 00:51:37,553 --> 00:51:39,513 Adakah ini , uh ... 883 00:51:40,556 --> 00:51:41,557 Terima kasih. 884 00:51:44,101 --> 00:51:46,687 Gunting rambut Nice. Ia sesuai dengan anda. 885 00:51:47,229 --> 00:51:48,230 Nice menonton. 886 00:51:48,481 --> 00:51:49,940 Yeah. Satu edisi terhad. 887 00:51:50,483 --> 00:51:52,526 Oh , saya tidak ragu-ragu . 888 00:51:53,569 --> 00:51:54,820 Nah, mempunyai satu petang yang baik. 889 00:52:07,458 --> 00:52:08,542 Maafkan saya . 890 00:52:18,219 --> 00:52:19,887 Puan Davis ? 891 00:52:20,638 --> 00:52:21,639 Keberatan jika saya menyertai anda ? 892 00:52:22,515 --> 00:52:23,516 Negara yang bebas . 893 00:52:24,016 --> 00:52:25,476 Pasti . 894 00:52:30,064 --> 00:52:31,607 Baiklah. 895 00:52:32,566 --> 00:52:34,568 Jika anda ingin bermula? 896 00:52:34,902 --> 00:52:38,113 Saya hanya mahu mengatakan, Saya minta maaf tentang kehilangan anda. 897 00:52:38,197 --> 00:52:39,717 Saya ingin tahu apa yang anda fikir berlaku. 898 00:52:41,826 --> 00:52:46,747 Lihat, saya membawa fail menyumpah anda. Anda mengambil ia , pergi. 899 00:52:47,748 --> 00:52:51,502 Apa sahaja yang berada di sini, dia mahu tidak sebahagian daripadanya. 900 00:52:52,628 --> 00:52:55,464 Jelas sekali, anda menunggu untuk orang lain. Huh? 901 00:52:55,589 --> 00:52:56,789 Sepatutnya bertemu dengan seseorang di sini? 902 00:52:56,882 --> 00:52:57,883 Yeah. 903 00:53:11,772 --> 00:53:14,149 Puan Davis, anak anda tidak membunuh diri. 904 00:53:14,233 --> 00:53:16,110 Saya jamin anda, dia tidak membunuh sesiapa. 905 00:53:17,820 --> 00:53:18,946 Seseorang yang digunakan beliau. 906 00:53:20,281 --> 00:53:21,282 Apa? 907 00:53:21,949 --> 00:53:23,868 Sebagai senjata. 908 00:53:27,621 --> 00:53:31,375 Anda tidak orang yang yang memanggil saya selepas semua , adakah anda ? 909 00:53:32,084 --> 00:53:33,445 Sebenarnya, saya. 910 00:53:36,505 --> 00:53:37,905 Hey, hey, hey! 911 00:53:37,965 --> 00:53:40,634 Apa semua ini? Apa neraka yang sedang berlaku di sini? 912 00:53:41,093 --> 00:53:42,720 Ia dipanggil penangkapan. 913 00:53:43,429 --> 00:53:44,847 Sheriff , kan? 914 00:53:44,972 --> 00:53:46,807 Ya, puan , ia adalah. Dan anda ? 915 00:53:46,891 --> 00:53:48,934 Keselamatan tanah air. Kita baik di sini ? 916 00:53:49,018 --> 00:53:50,853 Tidak, kami tidak " yang baik." 917 00:53:50,936 --> 00:53:52,616 Saya memerlukan maklumat lebih sedikit daripada itu. 918 00:53:52,730 --> 00:53:55,011 Well, saya fikir ia adalah sedikit di atas gred gaji anda, sheriff . 919 00:53:55,190 --> 00:53:56,317 Ya ? Nah, mengapa tidak anda 920 00:53:56,483 --> 00:53:58,444 mendapatkan di tanduk ke Nashville dan, uh, menaik taraf saya? 921 00:53:58,736 --> 00:54:02,323 Baiklah. Anda tahu apa? Saya berharap untuk melakukan ini dengan cara yang pintar, 922 00:54:02,907 --> 00:54:04,347 tetapi, uh , cara menyeronokkan adalah sentiasa baik. 923 00:54:05,576 --> 00:54:07,036 Timbalan, mendapatkan seorang wanita ini daripada ... 924 00:54:20,591 --> 00:54:23,151 Hey , sayap panas , anda mahu parti? Ayuh, anda dan saya, mari kita pergi. 925 00:54:36,899 --> 00:54:38,859 - Gila , kan? - Ya. 926 00:54:40,361 --> 00:54:41,403 Watch ini . 927 00:55:47,594 --> 00:55:50,347 Anda berjalan terus ke dalam satu ini. Saya bertarikh anak ayam panas daripada anda. 928 00:55:52,766 --> 00:55:53,767 Itu sahaja yang anda dapat? 929 00:55:55,269 --> 00:55:56,769 Satu helah murah dan satu- liner cheesy ? 930 00:55:56,770 --> 00:56:00,149 Sweetheart , yang boleh nama autobiografi saya. 931 00:57:00,834 --> 00:57:02,961 - Biar saya pergi! - Bantu saya ! 932 00:57:07,216 --> 00:57:08,342 Bagaimanapun 933 00:57:09,468 --> 00:57:11,595 hey, kanak-kanak, apa yang anda ingin untuk Krismas? 934 00:57:11,678 --> 00:57:13,639 Encik Stark, I am so sorry . 935 00:57:13,722 --> 00:57:14,932 Tidak, tidak , tidak. Saya fikir dia telah cuba untuk mengatakan, 936 00:57:15,015 --> 00:57:16,934 "Saya mahu fail goddamn saya." 937 00:57:17,351 --> 00:57:18,393 Ia bukan salah anda, kanak-kanak. 938 00:57:21,355 --> 00:57:22,898 Ingat apa yang saya memberitahu anda mengenai pembuli ? 939 00:57:29,446 --> 00:57:30,686 Anda seperti itu, barat dunia? 940 00:57:31,073 --> 00:57:32,434 Itulah perkara tentang lelaki yang bijak, 941 00:57:33,200 --> 00:57:34,993 kita sentiasa meliputi keldai kami. 942 00:57:48,090 --> 00:57:49,174 Ah! 943 00:57:59,309 --> 00:58:01,103 Anda dialu-alukan . 944 00:58:02,437 --> 00:58:03,772 Untuk apa ? Adakah saya terlepas sesuatu? 945 00:58:03,856 --> 00:58:05,816 Me, menyelamatkan nyawa anda. 946 00:58:05,899 --> 00:58:09,027 Yeah. A, saya selamatkan kamu pertama. B , terima kasih. Semacam . 947 00:58:09,111 --> 00:58:11,864 Dan c , jika anda seseorang yang kukuh, tidak menjadi Yutz . 948 00:58:11,947 --> 00:58:15,242 Semua betul? Hanya bermain ia sejuk. Jika tidak, anda datang kira hebat. 949 00:58:15,325 --> 00:58:17,119 Berbeza dengan anda? 950 00:58:18,704 --> 00:58:20,581 Mengakui ia , anda perlu saya. 951 00:58:20,914 --> 00:58:22,207 Kami berhubung. 952 00:58:22,416 --> 00:58:24,456 Apa yang saya perlukan adalah untuk anda pulang ke rumah, bersama dengan ibu anda , 953 00:58:24,543 --> 00:58:26,837 menyimpan menutup perangkap anda, menjaga saman itu, 954 00:58:26,920 --> 00:58:28,172 dan terus berhubung kepada telefon 955 00:58:28,255 --> 00:58:29,975 kerana jika saya panggil, anda lebih baik meningkat. Okay? 956 00:58:30,549 --> 00:58:33,177 Bolehkah anda rasa? Kami sedang dilakukan di sini. 957 00:58:33,260 --> 00:58:34,511 Keluar dari jalan, atau saya akan berjalan anda lebih. 958 00:58:34,928 --> 00:58:36,305 Bye , kanak-kanak. 959 00:58:42,895 --> 00:58:44,396 Saya minta maaf, kanak-kanak. 960 00:58:45,105 --> 00:58:46,106 Anda berbuat baik . 961 00:58:46,607 --> 00:58:49,067 Jadi, sekarang anda hanya gonna meninggalkan saya di sini, seperti ayah saya? 962 00:58:51,195 --> 00:58:52,196 Yeah. 963 00:58:53,739 --> 00:58:55,032 Tunggu , anda bersalah tersandung saya, tidak anda? 964 00:58:55,282 --> 00:58:56,742 Saya sejuk. 965 00:58:57,034 --> 00:58:59,286 Saya boleh memberitahu . Anda tahu bagaimana saya boleh beritahu? 966 00:59:00,746 --> 00:59:02,289 Kerana kita berhubung. 967 00:59:06,043 --> 00:59:08,212 Ia adalah bernilai pukulan. 968 00:59:20,807 --> 00:59:23,059 Anda mendapatkan ini. Ia adalah berpatutan. Ia adalah cantik. 969 00:59:23,060 --> 00:59:24,436 Ia pergi dengan hiasan apa-apa ... 970 00:59:26,313 --> 00:59:28,649 - Apa yang berlaku kepada gambar? - Pergi untuk mengatasi . 971 00:59:30,150 --> 00:59:32,736 - Bagaimana ini berlaku lagi ? - Fine . Mengatasi ke Los Angeles. 972 00:59:32,819 --> 00:59:33,820 Saya cuba . Tiada apa-apa saya boleh ... 973 00:59:33,904 --> 00:59:34,905 Man '2 ' . Nah, di mana makanan yang datang dari ? 974 00:59:35,155 --> 00:59:37,155 Saya tidak tahu, ia dalam semua penerima dan I. kita .. 975 00:59:37,157 --> 00:59:39,284 Pantai timur keseluruhan, satelit ke bawah. 976 00:59:39,368 --> 00:59:40,785 Ia bukan sahaja stesen kami . 977 00:59:40,786 --> 00:59:41,870 Apa kira-kira satu manual sandaran? 978 00:59:42,037 --> 00:59:44,077 Kami mempunyai yang tidak dibenarkan disiarkan memotong melalui ... 979 00:59:44,206 --> 00:59:48,043 Naib presiden Encik , Saya fikir anda akan dapat melihat ini. 980 00:59:49,878 --> 00:59:51,505 Oh , Tuhan, tidak lagi. 981 00:59:52,130 --> 00:59:53,340 Adakah presiden mendapat ini? 982 01:00:04,434 --> 01:00:06,186 Mr presiden. 983 01:00:06,603 --> 01:00:08,438 Hanya dua pelajaran kekal. 984 01:00:09,147 --> 01:00:12,567 Dan saya berniat untuk menyelesaikan ini sebelum pagi Krismas. 985 01:00:13,026 --> 01:00:15,404 Bertemu Thomas Richards. 986 01:00:15,487 --> 01:00:18,657 Nama yang kuat yang baik. Kerja kuat yang baik. 987 01:00:19,241 --> 01:00:23,245 Thomas, di sini, adalah seorang akauntan untuk Oil Corporation Roxxon . 988 01:00:27,124 --> 01:00:29,543 Tetapi saya pasti dia seorang lelaki yang benar-benar baik . 989 01:00:31,878 --> 01:00:33,278 Saya akan menembak dia di kepala, 990 01:00:33,714 --> 01:00:36,633 hidup di televisyen anda dalam 30 saat. 991 01:00:36,717 --> 01:00:37,843 Tidak! 992 01:00:37,926 --> 01:00:41,305 Nombor-nombor untuk telefon ini dalam telefon bimbit anda. 993 01:00:41,388 --> 01:00:44,516 Menarik, bukan, membayangkan bagaimana ia sampai di sana ? 994 01:00:44,725 --> 01:00:46,351 Amerika, 995 01:00:46,643 --> 01:00:49,563 jika presiden anda memanggil saya pada separuh minit seterusnya, 996 01:00:49,938 --> 01:00:51,356 tom hidup. 997 01:00:51,440 --> 01:00:52,441 Go! 998 01:00:54,735 --> 01:00:56,028 Bagaimana dia menggodam telefon saya? 999 01:00:56,111 --> 01:00:58,071 Kita tidak boleh membenarkan pengganas untuk menentukan ... 1000 01:00:58,155 --> 01:00:59,406 Saya mempunyai untuk membuat panggilan ini. 1001 01:00:59,573 --> 01:01:00,894 Saya amat menasihati terhadap itu. 1002 01:01:00,949 --> 01:01:03,577 Ini adalah perkara yang betul untuk dilakukan. 1003 01:01:30,103 --> 01:01:32,564 Terdapat hanya satu pengajaran kiri , presiden Ellis. 1004 01:01:32,647 --> 01:01:34,524 Jadi lari , menyorokkan, mencium selamat tinggal anak-anak anda . 1005 01:01:34,608 --> 01:01:35,609 Kerana apa-apa, 1006 01:01:35,692 --> 01:01:38,153 bukan tentera anda, bukan merah , putih dan anjing serangan biru, 1007 01:01:38,236 --> 01:01:40,197 boleh menyelamatkan anda. 1008 01:01:42,574 --> 01:01:44,659 Saya akan melihat anda tidak lama lagi. 1009 01:01:46,745 --> 01:01:50,123 Beritahu Rhodes, mencari hak ini gila sekarang. 1010 01:01:50,207 --> 01:01:51,917 Sir , kita dikesan isyarat siaran. 1011 01:01:52,000 --> 01:01:53,835 Kami mempunyai titik mungkin asal di Pakistan 1012 01:01:53,919 --> 01:01:55,045 dan patriot yang bersedia untuk menyerang. 1013 01:01:55,128 --> 01:01:57,297 - Sekarang . - Ya , tuan. 1014 01:02:10,227 --> 01:02:13,146 Man. Gembira , bahagia, gembira. 1015 01:02:27,577 --> 01:02:29,204 Jangan bergerak! 1016 01:02:33,250 --> 01:02:34,251 Uh ... 1017 01:02:35,502 --> 01:02:36,503 Hang pada kedua. 1018 01:02:37,379 --> 01:02:38,380 Hello ? 1019 01:02:38,547 --> 01:02:40,215 Anda pernah mempunyai ayam neutral anda dan anda mencari 1020 01:02:40,298 --> 01:02:44,136 dan tiba-tiba dia bercahaya dari keluar di dalam, jenis oren cerah? 1021 01:02:44,428 --> 01:02:45,720 Ya, saya telah mempunyai itu. Siapa ini? 1022 01:02:45,804 --> 01:02:46,763 Ini aku , kawan. 1023 01:02:46,847 --> 01:02:49,014 Sekarang , kali terakhir saya pergi hilang, jika saya ingat dengan betul, 1024 01:02:49,015 --> 01:02:51,017 kamu datang untuk mencari saya. Apa yang anda lakukan ? 1025 01:02:51,143 --> 01:02:52,477 Sedikit mengetuk -dan- ceramah, membuat rakan-rakan di Pakistan. 1026 01:02:52,561 --> 01:02:53,562 Apa yang anda lakukan ? 1027 01:02:53,937 --> 01:02:56,773 Reka bentuk semula anda, penjenamaan semula besar anda, bahawa adalah matlamat , bukan? 1028 01:02:56,857 --> 01:02:57,858 Yeah. 1029 01:02:59,568 --> 01:03:01,820 Saya akan mencari tugas berat comm duduk sekarang, saya perlu log masuk anda. 1030 01:03:02,112 --> 01:03:04,156 Ia adalah sama seperti ia sentiasa, " warmachine68 ." 1031 01:03:04,322 --> 01:03:05,282 Dan kata laluan , sila. 1032 01:03:05,365 --> 01:03:07,409 Nah, lihat, Aku perlu menukar setiap kali anda di hack , Tony. 1033 01:03:07,576 --> 01:03:09,828 Ia bukan 80-an, tiada siapa yang berkata "hack " mana-mana lagi. 1034 01:03:09,911 --> 01:03:10,912 Berikan saya log masuk anda. 1035 01:03:12,539 --> 01:03:14,958 "Perang mesin Rox " dengan "X ," semua topi. 1036 01:03:18,670 --> 01:03:19,671 Ya, okay. 1037 01:03:19,963 --> 01:03:23,008 Itu adalah jauh lebih baik daripada "Besi patriot ." 1038 01:03:31,391 --> 01:03:32,726 Very nice. Very nice. 1039 01:03:32,976 --> 01:03:35,479 Saya mempunyai satu soalan untuk anda. 1040 01:03:35,604 --> 01:03:38,106 Apa yang anda ingin untuk Krismas tahun ini? 1041 01:03:39,858 --> 01:03:41,234 Nah, David ... 1042 01:03:43,487 --> 01:03:48,116 Jangan memadam program dari DVR saya melainkan jika anda adalah 100% pasti ... 1043 01:03:53,079 --> 01:03:54,372 Sekali lagi ! Cik rusa Ridge, semua orang! 1044 01:03:54,456 --> 01:03:55,457 Baiklah. 1045 01:03:57,542 --> 01:04:00,212 kerana anda memadam menunjukkan saya! 1046 01:04:05,091 --> 01:04:06,258 Yang tidak gonna memotongnya. 1047 01:04:06,259 --> 01:04:08,220 Kita bercakap tentang perkara ini. 1048 01:04:09,679 --> 01:04:11,806 Maafkan saya , tuan. Saya tidak tahu yang ... 1049 01:04:11,932 --> 01:04:13,600 Shh . 1050 01:04:14,726 --> 01:04:17,126 Ibu , saya perlu memanggil anda balik. Sesuatu yang ajaib berlaku. 1051 01:04:18,146 --> 01:04:20,065 - Tony Stark dalam van saya. - Shh . Pastikan ia ke bawah. 1052 01:04:20,148 --> 01:04:21,815 - Tony Stark dalam van saya! - Tidak, dia tidak. 1053 01:04:21,816 --> 01:04:22,937 Saya tahu anda masih hidup! 1054 01:04:23,443 --> 01:04:25,004 Ayuh masuk Tutup pintu. 1055 01:04:29,533 --> 01:04:30,742 Oh, wow. Bolehkah saya hanya mengatakan , tuan ... 1056 01:04:30,825 --> 01:04:31,952 Ya. 1057 01:04:32,744 --> 01:04:33,912 Saya peminat anda terbesar. 1058 01:04:34,079 --> 01:04:35,956 Okay. Pertama , adakah ini van anda? Adakah orang lain nak datang? 1059 01:04:36,248 --> 01:04:37,290 Tidak, tidak , tidak. Hanya kita. 1060 01:04:37,374 --> 01:04:38,458 Besar. Apa nama anda? 1061 01:04:38,542 --> 01:04:40,126 - 680 ' - 680 ' 1062 01:04:41,670 --> 01:04:43,255 - Oh, wow. - Di sana adalah baik. 1063 01:04:43,380 --> 01:04:44,548 - Okay . - Okay ? 1064 01:04:44,631 --> 01:04:45,871 Saya mendapat banyak daripada ini, ia adalah okay. 1065 01:04:46,174 --> 01:04:48,254 - Oh , baik. Bolehkah saya katakan? - Apa yang anda mahu? Yeah. 1066 01:04:48,969 --> 01:04:51,680 Saya tidak tahu jika anda boleh memberitahu, 1067 01:04:51,763 --> 01:04:53,890 tetapi saya mempunyai , seperti , corak rupa keseluruhan saya selepas anda. 1068 01:04:53,974 --> 01:04:55,374 - Rambut saya adalah sedikit ... - Ia adalah denda. 1069 01:04:55,475 --> 01:04:56,977 Ia tidak betul, 'menyebabkan tidak ada produk di dalamnya. 1070 01:04:57,143 --> 01:04:58,853 Betul. 1071 01:04:59,104 --> 01:05:02,983 Saya tidak mahu untuk membuat perkara yang janggal untuk anda , tetapi saya tidak perlu menunjukkan kepada anda ... 1072 01:05:03,233 --> 01:05:04,442 Boom ! 1073 01:05:04,985 --> 01:05:07,654 A Scott Baio Hispanik . 1074 01:05:07,737 --> 01:05:10,448 - Saya minta maaf. Adakah itu saya? - Yeah. Ia ... Maksud saya ... 1075 01:05:10,532 --> 01:05:15,287 Saya mereka telah melakukannya off anak patung yang saya buat , jadi ia bukan seperti ia adalah di luar gambar. 1076 01:05:15,912 --> 01:05:18,832 - Jadi, ia adalah sedikit ... - Gary . Dengar kepada saya , okay? 1077 01:05:18,915 --> 01:05:22,836 Saya tidak mahu untuk klip sayap anda , di sini. Kami kedua-duanya lebih sedikit teruja. 1078 01:05:22,919 --> 01:05:24,838 Saya mendapat isu. Saya mengejar orang jahat. 1079 01:05:24,921 --> 01:05:27,715 Saya cuba untuk merebut sesuatu yang sedikit daripada beberapa fail data keras kubur . 1080 01:05:27,716 --> 01:05:28,842 Saya tidak mempunyai jus yang cukup. 1081 01:05:29,134 --> 01:05:31,261 Saya memerlukan anda untuk melompat ke atas bumbung ... Betul? 1082 01:05:31,344 --> 01:05:33,555 Penyesuaian yang LSDNS . 1083 01:05:33,638 --> 01:05:35,682 Pam sehingga kira-kira 40%. 1084 01:05:36,141 --> 01:05:37,267 - Dapat. - Semua betul? Ia adalah misi. 1085 01:05:37,350 --> 01:05:38,351 Yeah. 1086 01:05:38,435 --> 01:05:40,437 Tony perlu Gary . 1087 01:05:40,520 --> 01:05:41,688 Dan Gary memerlukan Tony. 1088 01:05:41,771 --> 01:05:43,106 - Jadilah tenang mengenainya. Go. - Yeah. 1089 01:06:06,463 --> 01:06:10,175 Apa yang anda akan menganggap sebagai detik penentu dalam hidup anda? 1090 01:06:10,383 --> 01:06:13,504 Well, uh , saya berfikir bahawa akan menjadi hari Saya mengambil keputusan untuk tidak membiarkan kecederaan saya memukul saya. 1091 01:06:15,805 --> 01:06:17,474 Anda akan sila nyatakan nama anda untuk kamera? 1092 01:06:17,557 --> 01:06:18,808 Ellen Brandt. 1093 01:06:19,225 --> 01:06:23,229 Okay. Jadi, suntikan ditadbir secara berkala. 1094 01:06:23,480 --> 01:06:24,760 Ketagihan tidak akan diterima . 1095 01:06:24,814 --> 01:06:27,776 Dan orang-orang yang tidak dapat mengawal akan keluar dari program ini. 1096 01:06:29,152 --> 01:06:31,988 Setelah terkawal, cripples ... 1097 01:06:32,656 --> 01:06:35,742 Anda lelaran berikutnya evolusi manusia. 1098 01:06:40,413 --> 01:06:41,915 Semua orang , sebelum kita bermula ... 1099 01:06:42,165 --> 01:06:45,210 Saya berjanji kepada anda , melihat kembali pada hidup anda, akan ada apa-apa yang pahit 1100 01:06:45,293 --> 01:06:49,422 sebagai ingatan bahawa risiko yang mulia anda berhemat dipilih untuk melepaskan . 1101 01:06:49,506 --> 01:06:51,174 Hari ini adalah kemuliaan anda 1102 01:06:51,257 --> 01:06:52,342 mari kita mulakan . 1103 01:07:03,645 --> 01:07:04,938 Kita mesti keluar dari sini! Kita mesti keluar dari sini! 1104 01:07:05,105 --> 01:07:06,426 Dapatkan keluar! Dapatkan mereka keluar dari sini ! 1105 01:07:13,446 --> 01:07:16,282 Bom bukan bom apabila ia macet a. 1106 01:07:18,243 --> 01:07:20,995 Barangan tidak selalu bekerja. Betul , kawan ? 1107 01:07:21,079 --> 01:07:23,289 Ia rosak, tetapi anda mendapati pembeli, tidak anda? 1108 01:07:23,373 --> 01:07:25,709 Dijual kepada mandarin. 1109 01:07:26,292 --> 01:07:28,545 Mendapat anda , kawan. 1110 01:07:30,797 --> 01:07:32,632 Apa yang berlaku? 1111 01:07:33,341 --> 01:07:35,301 Malah Fun. 1112 01:07:35,385 --> 01:07:38,513 Sebelum beliau membina roket untuk Nazi, 1113 01:07:39,013 --> 01:07:43,017 idealistik Wernher Von Braun 1114 01:07:43,309 --> 01:07:45,311 bermimpi perjalanan angkasa. 1115 01:07:46,604 --> 01:07:48,440 Beliau stargazed . 1116 01:07:48,815 --> 01:07:52,277 Adakah anda tahu apa katanya ketika pertama v -2 melanda London? 1117 01:07:53,278 --> 01:07:56,740 " Roket yang dilakukan dengan sempurna. " 1118 01:07:58,658 --> 01:08:01,327 "Ia hanya mendarat di planet yang salah. " 1119 01:08:02,203 --> 01:08:07,000 Lihat , kita semua mula bermata lebar . Sains tulen. 1120 01:08:07,625 --> 01:08:12,630 Dan kemudian ego langkah dalam, obsesi . 1121 01:08:13,715 --> 01:08:15,967 Dan anda mencari, 1122 01:08:17,927 --> 01:08:20,305 anda jauh dari pantai. 1123 01:08:20,472 --> 01:08:23,391 Anda tidak boleh terlalu keras pada diri sendiri, Maya. 1124 01:08:24,017 --> 01:08:26,561 Maksud saya, anda memberikan penyelidikan anda kepada pemikir. 1125 01:08:26,644 --> 01:08:30,190 Ya, tetapi Killian dibina yang pemikir kontrak ketenteraan. 1126 01:08:30,482 --> 01:08:32,817 Itulah apa yang kita kerjakan. 1127 01:08:33,067 --> 01:08:35,111 Jadi, jangan menghukum diri sendiri. 1128 01:08:36,571 --> 01:08:38,615 Terima kasih, lada. 1129 01:08:39,824 --> 01:08:41,618 Saya benar-benar menghargai bahawa . 1130 01:08:49,292 --> 01:08:51,586 - Hi, malam yang baik. Ayuh masuk - Selamat petang. 1131 01:08:53,379 --> 01:08:54,756 Maya, lari! 1132 01:08:57,258 --> 01:08:58,593 Hi, lada. 1133 01:09:00,261 --> 01:09:02,388 Jadi, anda mahu untuk memberitahu saya mengapa anda berada di rumah Stark malam tadi? 1134 01:09:02,806 --> 01:09:03,807 Saya cuba untuk menetapkan perkara ini. 1135 01:09:03,890 --> 01:09:06,184 Saya tidak tahu anda dan menguasai adalah gonna meletupkan tempat up. 1136 01:09:06,267 --> 01:09:09,646 Oh, saya lihat. Jadi, anda cuba untuk menyelamatkan Stark apabila dia mengugut kami? 1137 01:09:09,729 --> 01:09:11,606 Saya memberitahu anda, Killian , kita boleh menggunakan dia. 1138 01:09:13,691 --> 01:09:15,693 Lada. Lada. Lada. 1139 01:09:15,777 --> 01:09:18,738 Lihat, jika kita mahu untuk melancarkan produk tahun depan , saya perlu Stark. 1140 01:09:18,822 --> 01:09:22,367 Dia hanya tidak mempunyai insentif yang baik. Kini, dia mempunyai satu. 1141 01:09:27,205 --> 01:09:28,915 Ini adalah pasukan sokongan biru- sifar. 1142 01:09:28,998 --> 01:09:31,668 Menghantar koordinat yang disyaki mandarin disiarkan titik asal . 1143 01:09:31,751 --> 01:09:32,794 Menyalin. 1144 01:09:40,927 --> 01:09:42,095 Tiada siapa yang bergerak . 1145 01:09:46,182 --> 01:09:48,268 Oh. Sokongan biru- sifar, 1146 01:09:48,434 --> 01:09:50,270 kecuali serangan seterusnya mandarin ini di Amerika Syarikat 1147 01:09:50,353 --> 01:09:51,938 Melibatkan murah buatan sukan, 1148 01:09:52,188 --> 01:09:54,440 Saya fikir anda sehingga merosakkan lagi. 1149 01:09:54,524 --> 01:09:57,360 Ya , anda bebas , uh, jika anda tidak sebelum ini. 1150 01:09:57,652 --> 01:09:58,695 Ia ... sudah tentu. 1151 01:09:58,778 --> 01:09:59,779 Ya , puan. 1152 01:09:59,946 --> 01:10:00,989 Patriot besi di tempat kerja. 1153 01:10:01,155 --> 01:10:02,156 Gembira untuk membantu. 1154 01:10:02,365 --> 01:10:03,449 Tidak perlu berterima kasih kepada saya , puan. 1155 01:10:03,616 --> 01:10:04,826 Dengan senang hati . 1156 01:10:12,959 --> 01:10:15,211 Savin ? Saya telah memperoleh perisai patriot . 1157 01:10:15,295 --> 01:10:16,546 Jika anda mahu saman ini, 1158 01:10:16,713 --> 01:10:18,965 anda akan perlu mengungkit badan sejuk saya mati daripada itu. 1159 01:10:19,299 --> 01:10:20,758 Itulah rancangan itu, Kolonel. 1160 01:10:22,343 --> 01:10:24,929 Harley , beritahu saya apa yang berlaku. Berikan saya satu laporan penuh. 1161 01:10:25,013 --> 01:10:28,308 Ya, saya masih makan gula-gula itu. Adakah anda mahu saya terus makan ia? 1162 01:10:28,641 --> 01:10:30,442 - Berapa banyak yang anda ada ? - Dua atau tiga mangkuk. 1163 01:10:30,518 --> 01:10:33,313 - Bolehkah anda masih melihat lurus? - Susun . 1164 01:10:33,396 --> 01:10:34,916 Ini bermakna anda halus. Berikan saya Jarvis. 1165 01:10:35,398 --> 01:10:36,399 Jarvis , bagaimana kita? 1166 01:10:36,482 --> 01:10:38,735 Ia benar-benar baik, tuan. Saya seolah-olah cukup baik untuk peregangan, 1167 01:10:38,818 --> 01:10:41,863 dan kemudian pada akhir ayat Saya katakan kranberi yang salah. 1168 01:10:41,946 --> 01:10:43,239 Dan , tuan , anda adalah betul. 1169 01:10:43,323 --> 01:10:45,992 Apabila saya kira Tujuan tersedia Kemudahan pautan turun 1170 01:10:46,326 --> 01:10:48,494 Saya dapat menentukan siaran isyarat mandarin ini. 1171 01:10:48,828 --> 01:10:50,914 Apa yang kita bercakap? Jauh timur, Eropah, Afrika utara, 1172 01:10:50,997 --> 01:10:52,957 Iran, Pakistan, Syria? Di mana? 1173 01:10:53,166 --> 01:10:54,459 Sebenarnya , tuan, ia adalah di Miami. 1174 01:10:54,918 --> 01:10:57,420 Okay , kanak-kanak , saya akan mempunyai untuk berjalan anda melalui 1175 01:10:57,503 --> 01:10:58,880 booting memandu ucapan Jarvis ini, 1176 01:10:58,963 --> 01:11:00,381 tetapi tidak sekarang. 1177 01:11:00,465 --> 01:11:01,546 Harley, di mana dia benar-benar? 1178 01:11:01,716 --> 01:11:03,596 Cuma melihat pada skrin dan beritahu saya di mana ia. 1179 01:11:05,219 --> 01:11:07,221 Um, ia mengatakan Miami, Florida. 1180 01:11:07,305 --> 01:11:10,266 Okay, perkara pertama yang pertama , saya perlu perisai . Di manakah kita di dengannya? 1181 01:11:10,558 --> 01:11:11,768 Uh , ia tidak mengecas. 1182 01:11:19,192 --> 01:11:22,320 Sebenarnya , tuan, ia sedang dicas, tetapi sumber kuasa boleh dipersoalkan. 1183 01:11:22,528 --> 01:11:24,822 Ia tidak mungkin berjaya dalam menggiatkan tanda 42. 1184 01:11:25,031 --> 01:11:26,866 Apa yang dipersoalkan tentang elektrik ? Semua betul? 1185 01:11:26,950 --> 01:11:30,787 - Ia saman saya, dan saya tidak boleh ... Saya tidak akan ... - Saya tidak mahu ... 1186 01:11:31,579 --> 01:11:32,830 Oh , Tuhan, tidak lagi. 1187 01:11:33,039 --> 01:11:34,624 Tony ? 1188 01:11:36,751 --> 01:11:38,586 Adakah anda mempunyai satu lagi serangan ? 1189 01:11:38,753 --> 01:11:39,993 Saya tidak menyebut New York. 1190 01:11:40,046 --> 01:11:43,508 Betul, dan kemudian anda hanya berkata ia dengan nama manakala menafikan telah berkata ia. 1191 01:11:43,925 --> 01:11:45,385 Okay, um, uh ... 1192 01:11:47,679 --> 01:11:48,680 Tuhan, apa yang saya nak buat? 1193 01:11:48,972 --> 01:11:52,308 Hanya bernafas. Betul , hanya bernafas. 1194 01:11:52,809 --> 01:11:55,228 Anda mekanik , bukan? 1195 01:11:55,395 --> 01:11:56,771 Betul. 1196 01:11:57,563 --> 01:11:58,940 Anda berkata demikian. 1197 01:11:59,899 --> 01:12:01,401 Ya, saya lakukan. 1198 01:12:01,734 --> 01:12:04,404 Mengapa tidak anda hanya membina sesuatu? 1199 01:12:16,416 --> 01:12:17,458 Okay. 1200 01:12:18,501 --> 01:12:19,502 Terima kasih, kanak-kanak. 1201 01:14:03,272 --> 01:14:08,277 Mengapa ia begitu panas di sini? Saya memberitahu anda untuk meletakkan ia pada 68. 1202 01:14:08,361 --> 01:14:09,695 Kesilapan saya lagi. 1203 01:14:09,779 --> 01:14:12,656 Biar saya beritahu sesuatu kepada anda , sayang. Saya tidak con udara peribadi anda ... 1204 01:14:12,657 --> 01:14:13,616 [ Keritik ] 1205 01:15:12,884 --> 01:15:14,084 Well. 1206 01:15:15,511 --> 01:15:17,805 Saya tidak akan pergi di sana selama 20 minit. 1207 01:15:19,056 --> 01:15:21,392 Sekarang , yang mana satu di antara kamu adalah Vanessa ? 1208 01:15:21,475 --> 01:15:22,768 - Itu saya. - Ah ! 1209 01:15:23,352 --> 01:15:24,395 Nessie . 1210 01:15:24,729 --> 01:15:29,567 Adakah anda tahu bahawa cookies nasib tidak juga Cina? 1211 01:15:29,734 --> 01:15:31,152 Ada beberapa lelaki di sini. 1212 01:15:31,235 --> 01:15:34,447 Mereka yang dibuat oleh Amerika, berdasarkan resipi Jepun. 1213 01:15:34,697 --> 01:15:35,740 Hey! 1214 01:15:37,867 --> 01:15:38,868 Neraka berdarah. Neraka berdarah. 1215 01:15:39,452 --> 01:15:40,494 Jangan bergerak. 1216 01:15:40,578 --> 01:15:42,705 Saya tidak bergerak. Anda mahu sesuatu? Mengambilnya. 1217 01:15:42,788 --> 01:15:43,789 Walaupun senapang adalah palsu 1218 01:15:43,873 --> 01:15:45,708 kerana orang-orang wankers tidak akan mempercayai saya dengan orang-orang yang sebenar. 1219 01:15:45,791 --> 01:15:48,044 - Apa? - Hey , adakah anda suka salah satu daripada burung? 1220 01:15:50,046 --> 01:15:51,297 Mendengar cukup . 1221 01:15:51,380 --> 01:15:53,466 Anda tidak kepadanya. Mandarin , lelaki yang sebenar. 1222 01:15:53,633 --> 01:15:54,675 Di mana? 1223 01:15:54,759 --> 01:15:56,928 Di mana mandarin ? Di mana dia? 1224 01:15:57,428 --> 01:15:59,972 Wah, wah, wah . Dia di sini. Dia di sini, tetapi dia tidak ada di sini . 1225 01:16:00,056 --> 01:16:02,057 - Dia di sini, tetapi dia tidak ada di sini . - Apa yang kamu maksudkan? 1226 01:16:02,058 --> 01:16:03,809 Ia rumit. Hei, ia rumit. 1227 01:16:04,060 --> 01:16:05,645 - Ia adalah . - Ia rumit. 1228 01:16:05,853 --> 01:16:07,063 Uncomplicate itu. Tuan-tuan, keluar. 1229 01:16:07,146 --> 01:16:08,786 Keluar dari katil. Masuk ke dalam bilik mandi. 1230 01:16:11,442 --> 01:16:12,652 Duduk. 1231 01:16:13,653 --> 01:16:14,903 - Ew ! - Oh, Jesus. 1232 01:16:21,869 --> 01:16:24,956 Nama saya Trevor . Trevor Slattery . 1233 01:16:25,039 --> 01:16:26,082 Apa yang anda ? 1234 01:16:27,500 --> 01:16:28,793 Apa yang anda , helah? Anda seorang dua , bukan? 1235 01:16:29,085 --> 01:16:31,963 Apa, Maksud kamu seperti pelaku an ? Tidak, sama sekali tidak. 1236 01:16:32,046 --> 01:16:34,840 Jangan menyakiti muka! Saya seorang pelakon. 1237 01:16:35,549 --> 01:16:37,718 Anda mendapat satu minit untuk hidup. Isi dengan kata-kata. 1238 01:16:37,802 --> 01:16:41,764 Ia hanya peranan. "The mandarin, " lihat , ia tidak sebenar. 1239 01:16:42,139 --> 01:16:44,225 Kemudian bagaimana anda tiba di sini , Trevor ? 1240 01:16:46,185 --> 01:16:52,358 Well, I, um, mempunyai sedikit masalah dengan , um, bahan-bahan. 1241 01:16:52,441 --> 01:16:56,696 Dan akhirnya, saya melakukan perkara-perkara , tidak ada dua cara mengenainya, 1242 01:16:56,779 --> 01:16:59,073 di jalan, bahawa seorang lelaki yang tidak patut dilakukan . 1243 01:16:59,240 --> 01:17:00,700 - Seterusnya? - Kemudian, 1244 01:17:00,783 --> 01:17:03,661 mereka mendekati saya tentang peranan , 1245 01:17:03,744 --> 01:17:05,162 dan mereka tahu mengenai dadah. 1246 01:17:05,246 --> 01:17:06,414 Apa yang mereka katakan? Mereka akan membawa anda daripada mereka ? 1247 01:17:06,747 --> 01:17:08,207 Mereka berkata mereka akan memberikan saya lebih . 1248 01:17:08,291 --> 01:17:09,333 Mereka memberi saya perkara. 1249 01:17:09,417 --> 01:17:12,920 Mereka memberi saya istana ini. Mereka memberi saya pembedahan plastik. 1250 01:17:13,004 --> 01:17:15,256 Mereka memberi saya perkara. 1251 01:17:16,424 --> 01:17:17,550 Adakah anda hanya mengangguk off? 1252 01:17:17,717 --> 01:17:18,718 Hey. 1253 01:17:18,801 --> 01:17:20,636 Tidak, dan sebuah bot laju yang indah. 1254 01:17:20,720 --> 01:17:23,139 Dan perkara itu , beliau memerlukan seseorang 1255 01:17:23,222 --> 01:17:27,143 untuk mengambil kredit untuk beberapa letupan tidak sengaja. 1256 01:17:30,563 --> 01:17:31,564 "Dia "? 1257 01:17:34,191 --> 01:17:36,152 - Killian ? - Killian . 1258 01:17:36,235 --> 01:17:39,071 - Dia menciptakan kamu ? - Dia menciptakan saya. 1259 01:17:39,780 --> 01:17:40,820 Ancaman keganasan Custom -dibuat. 1260 01:17:41,324 --> 01:17:43,075 Ya. Ya. 1261 01:17:43,284 --> 01:17:45,036 Pemikir beliau thinked ia naik. 1262 01:17:45,578 --> 01:17:47,747 Patologi pembunuh bersiri. 1263 01:17:47,955 --> 01:17:50,833 manipulasi Barat ikonografi . 1264 01:17:51,334 --> 01:17:54,420 Sedia untuk pengajaran yang lain? 1265 01:17:54,670 --> 01:17:55,963 Blah , blah, blah. 1266 01:17:56,255 --> 01:17:57,506 No 1267 01:17:57,590 --> 01:17:59,425 Sudah tentu, ia adalah prestasi saya 1268 01:17:59,508 --> 01:18:00,551 yang membawa mandarin untuk hidup. 1269 01:18:00,760 --> 01:18:02,136 Prestasi anda ? 1270 01:18:03,220 --> 01:18:04,180 Di mana orang mati? 1271 01:18:04,263 --> 01:18:05,973 Tidak, mereka tidak lakukan. 1272 01:18:06,682 --> 01:18:09,977 Lihat sekeliling anda. Pakaian , skrin hijau. 1273 01:18:10,061 --> 01:18:12,188 Secara jujur, Saya tidak berada di lokasi selama setengah barangan ini. 1274 01:18:12,271 --> 01:18:14,065 Dan apabila saya, ia adalah sihir filem, cinta. 1275 01:18:14,398 --> 01:18:16,399 Saya minta maaf, tetapi saya mendapat kawan yang terbaik yang dalam keadaan koma 1276 01:18:16,400 --> 01:18:17,568 dan dia tidak mungkin bangun . 1277 01:18:17,902 --> 01:18:18,986 Jadi anda akan perlu untuk menjawab untuk itu. 1278 01:18:19,070 --> 01:18:20,571 Anda masih akan turun , kawan. 1279 01:18:20,654 --> 01:18:21,655 Anda di bawah ... 1280 01:18:28,245 --> 01:18:31,248 Okay , Trevor , apa yang anda beritahu dia ? 1281 01:18:31,582 --> 01:18:33,834 - Saya tidak beritahu dia apa-apa. - Tiada apa-apa ? 1282 01:18:34,752 --> 01:18:35,836 No 1283 01:18:36,128 --> 01:18:37,729 Anda perlu ditekan butang panik. 1284 01:18:38,297 --> 01:18:40,633 Well, saya panik , tetapi kemudian saya mengendalikan ia . 1285 01:18:50,101 --> 01:18:51,268 Ah ... 1286 01:18:53,312 --> 01:18:54,397 Okay 1287 01:19:03,364 --> 01:19:04,990 ia sama seperti masa yang lama , kan? 1288 01:19:05,366 --> 01:19:08,077 Oh, ya. Dengan hubungan zip. Ia adalah bola. 1289 01:19:08,160 --> 01:19:09,787 Ia bukan idea saya. 1290 01:19:09,870 --> 01:19:11,872 Okay. Jadi anda mengambil kad Killian ini. 1291 01:19:12,039 --> 01:19:13,040 Saya mengambil wang itu. 1292 01:19:13,332 --> 01:19:15,501 Dan di sini anda adalah 13 tahun kemudian, di penjara a. 1293 01:19:15,668 --> 01:19:17,420 - No - Yeah. 1294 01:19:17,503 --> 01:19:19,171 Tidak, anda berada dalam penjara a. Saya bebas untuk pergi. 1295 01:19:19,797 --> 01:19:21,090 Ya ? 1296 01:19:24,969 --> 01:19:26,470 Banyak yang telah berlaku, Tony. 1297 01:19:27,430 --> 01:19:28,889 Tetapi saya rapat. 1298 01:19:29,557 --> 01:19:31,684 Sungguh-sungguh adalah praktikal stabil. 1299 01:19:31,767 --> 01:19:33,936 Saya memberitahu anda ia tidak. Saya di jalan. 1300 01:19:34,019 --> 01:19:35,438 Orang ramai akan bang. Mereka lukisan dinding . 1301 01:19:35,521 --> 01:19:36,856 Maya , anda bergurau diri sendiri. 1302 01:19:36,939 --> 01:19:38,190 Kemudian membantu saya menyelesaikannya. 1303 01:19:43,571 --> 01:19:44,864 Adakah saya berbuat demikian? 1304 01:19:46,198 --> 01:19:47,199 Ya. 1305 01:19:47,533 --> 01:19:49,053 Saya masih ingat malam , bukan pagi. 1306 01:19:49,910 --> 01:19:51,203 Adakah ini yang anda telah mengejar di sekitar? 1307 01:19:51,287 --> 01:19:53,372 - Anda tidak ingat? - Saya tidak boleh membantu anda. 1308 01:19:54,373 --> 01:19:57,960 Anda pernah mempunyai psikologi moral. 1309 01:19:58,043 --> 01:20:00,212 Anda pernah mempunyai cita-cita. 1310 01:20:00,629 --> 01:20:02,965 Anda mahu membantu rakyat. 1311 01:20:03,048 --> 01:20:04,925 Sekarang lihat pada anda. 1312 01:20:05,968 --> 01:20:07,928 Saya dapat bangun setiap pagi dengan seseorang yang 1313 01:20:11,223 --> 01:20:12,766 masih mempunyai jiwa mereka. 1314 01:20:18,439 --> 01:20:19,440 Dapatkan saya keluar dari sini. 1315 01:20:22,443 --> 01:20:23,903 Datang. 1316 01:20:25,070 --> 01:20:27,110 Anda tahu apa yang orang tua saya pernah berkata kepada saya? 1317 01:20:27,781 --> 01:20:30,868 Salah satu kegemaran beliau banyak kata-kata ... 1318 01:20:30,951 --> 01:20:35,331 " Burung awal mendapat cacing , tetapi tetikus kedua mendapat keju. " 1319 01:20:35,539 --> 01:20:37,666 Anda tidak masih mabuk benar mati tentang perkara Switzerland, adakah anda ? 1320 01:20:37,750 --> 01:20:40,169 Bagaimana saya boleh mabuk benar pada anda, Tony ? 1321 01:20:40,252 --> 01:20:42,254 Saya ke sini untuk mengucapkan terima kasih kepada anda. 1322 01:20:42,421 --> 01:20:44,741 Anda memberikan saya hadiah yang paling besar bahawa sesiapa yang pernah diberikan kepada saya . 1323 01:20:45,424 --> 01:20:46,884 Keadaan terdesak. 1324 01:20:47,426 --> 01:20:49,094 Jika anda berfikir kembali ke Switzerland, 1325 01:20:49,220 --> 01:20:52,181 anda berkata anda akan bertemu dengan saya di atas bumbung , bukan? 1326 01:20:52,264 --> 01:20:55,142 Nah, yang pertama 20 minit, 1327 01:20:55,601 --> 01:20:57,561 Saya benar-benar fikir anda akan muncul. 1328 01:20:57,645 --> 01:20:59,438 Dan jam yang seterusnya ... 1329 01:21:01,023 --> 01:21:05,444 Saya dianggap mengambil yang satu-langkah jalan pintas untuk lobi. 1330 01:21:05,736 --> 01:21:06,737 Jika anda tahu apa yang saya maksudkan. 1331 01:21:07,112 --> 01:21:10,115 Secara jujur, saya masih cuba untuk memikirkan apa yang berlaku kepada tetikus yang pertama. 1332 01:21:10,616 --> 01:21:12,868 Tetapi seperti yang saya memandang keluar ke bandar itu, 1333 01:21:13,118 --> 01:21:15,788 tiada siapa yang tahu saya berada di sana, tiada siapa dapat melihat saya, 1334 01:21:15,871 --> 01:21:18,123 tidak ada orang yang juga mencari. 1335 01:21:18,207 --> 01:21:22,211 Saya berfikir yang akan membimbing saya selama bertahun-tahun akan datang. 1336 01:21:22,795 --> 01:21:24,004 Namanya disiarkan, Tony. 1337 01:21:25,673 --> 01:21:27,474 Terima kasih kepada anda, ia telah mantera saya sejak itu. 1338 01:21:27,550 --> 01:21:28,634 Betul? 1339 01:21:28,717 --> 01:21:31,136 Anda hanya memerintah dari belakang tabir. 1340 01:21:31,220 --> 01:21:33,681 Kerana kedua anda memberi jahat wajah, 1341 01:21:33,889 --> 01:21:36,725 a Bin Laden , yang Gaddafi , seorang Mandarin, 1342 01:21:36,809 --> 01:21:38,394 anda menyerahkan orang-orang sasaran. 1343 01:21:38,686 --> 01:21:40,145 Anda sesuatu yang lain. 1344 01:21:42,398 --> 01:21:43,482 Anda telah bertemu dengan dia , saya menganggap ? 1345 01:21:43,566 --> 01:21:45,150 Ya. Sir Laurence Olivier . 1346 01:21:45,234 --> 01:21:47,570 Saya tahu dia sedikit lebih atas kadang-kadang. 1347 01:21:47,653 --> 01:21:49,363 Ia bukan sepenuhnya kesalahan saya. Beliau mempunyai tenden a ... 1348 01:21:49,446 --> 01:21:50,489 Dia seorang pelakon pentas . 1349 01:21:51,490 --> 01:21:54,577 Mereka mengatakan beliau adalah Lear kebanggaan Croydon, di mana-mana yang. 1350 01:21:54,660 --> 01:21:56,704 Bagaimanapun, persoalannya adalah , 1351 01:21:56,787 --> 01:22:00,124 sejak dude besar dengan tukul jatuh dari langit, 1352 01:22:00,207 --> 01:22:01,568 kehalusan telah jenis mempunyai hari itu. 1353 01:22:02,167 --> 01:22:03,752 Apa yang akan datang untuk anda dalam dunia anda ? 1354 01:22:03,836 --> 01:22:06,547 Nah, saya mahu membayar anda hadiah yang itu-itu saja 1355 01:22:06,630 --> 01:22:08,966 bahawa anda begitu anggun disampaikan kepada saya. 1356 01:22:15,764 --> 01:22:16,765 Keadaan terdesak. 1357 01:22:17,725 --> 01:22:18,767 Sekarang, ini adalah secara langsung. 1358 01:22:19,059 --> 01:22:22,062 Saya tidak pasti jika anda boleh memberitahu, tetapi pada masa ini 1359 01:22:22,146 --> 01:22:25,441 badan cuba untuk membuat keputusan sama ada untuk menerima sungguh 1360 01:22:25,524 --> 01:22:26,609 atau hanya berputus asa. 1361 01:22:26,817 --> 01:22:28,527 Dan jika ia memberikan sehingga , 1362 01:22:29,320 --> 01:22:33,532 Saya katakan, letupan yang agak menakjubkan. 1363 01:22:34,491 --> 01:22:37,911 Tetapi sehingga ketika itu, ia benar-benar hanya banyak kesakitan. 1364 01:22:39,705 --> 01:22:42,625 Kami tidak bercakap gaji yet. 1365 01:22:42,875 --> 01:22:45,210 Apakah jenis pakej perk yang anda fikirkan? 1366 01:22:46,086 --> 01:22:47,087 Biarlah dia pergi. 1367 01:22:48,380 --> 01:22:49,381 Tunggu , memegang. 1368 01:22:50,341 --> 01:22:51,383 Maya ... 1369 01:22:51,592 --> 01:22:53,427 Saya berkata, biarlah dia pergi. 1370 01:22:54,178 --> 01:22:55,596 Apa yang anda lakukan ? 1371 01:22:55,679 --> 01:22:58,390 1200 cc adalah . Setengah dos saiz ini , saya mati. 1372 01:22:59,266 --> 01:23:03,479 Kali ia seperti ini marah saya diuji agak. 1373 01:23:03,562 --> 01:23:04,897 Maya, memberi saya penyuntik. 1374 01:23:04,980 --> 01:23:07,441 Jika aku mati, Killian, 1375 01:23:07,524 --> 01:23:10,611 apa yang berlaku kepada tentera anda? Apa yang berlaku kepada produk anda? 1376 01:23:10,694 --> 01:23:11,904 Kami tidak melakukan perkara ini, okay? 1377 01:23:12,112 --> 01:23:14,152 Apa yang berlaku kepada anda? Apakah yang akan berlaku jika anda pergi terlalu panas? 1378 01:23:27,252 --> 01:23:28,295 Berita baik adalah, 1379 01:23:29,630 --> 01:23:31,882 kedudukan peringkat tinggi baru sahaja dikosongkan. 1380 01:23:41,266 --> 01:23:42,559 Anda gila . 1381 01:23:42,643 --> 01:23:44,812 Tidak, saya berwawasan . 1382 01:23:45,145 --> 01:23:47,356 Tetapi saya sendiri gila . 1383 01:23:47,439 --> 01:23:50,401 Dan dia mengambil pentas malam ini. 1384 01:23:54,113 --> 01:23:55,197 Apabila kami mendapat patriot yang dipasang, 1385 01:23:55,280 --> 01:23:58,242 ia akan membawa saya sembilan atau 10 minit untuk takedown itu. 1386 01:23:58,325 --> 01:23:59,702 Nah, yang hebat, tetapi kali terakhir saya melihat 1387 01:23:59,785 --> 01:24:01,035 terdapat seseorang di dalamnya. 1388 01:24:07,167 --> 01:24:08,419 Petang, puan-puan. 1389 01:24:12,089 --> 01:24:13,590 Hello, Kolonel. 1390 01:24:14,550 --> 01:24:15,926 Langkah diketepikan. 1391 01:24:22,933 --> 01:24:24,268 Oh! 1392 01:24:24,351 --> 01:24:26,103 Kami akan membawa anda keluar dari sana. 1393 01:24:26,186 --> 01:24:27,312 Jangan bimbang. 1394 01:24:28,021 --> 01:24:29,773 Anda akan merosakkan perisai . 1395 01:24:29,982 --> 01:24:31,400 Ya, saya akan. 1396 01:24:31,984 --> 01:24:33,152 Tetapi, anda boleh menetapkan ia , bukan? 1397 01:24:34,611 --> 01:24:36,739 Saya akan mengambil Chinook ke kem asas. 1398 01:24:36,822 --> 01:24:38,323 Dan saya mahu Potts dengan saya. 1399 01:24:38,407 --> 01:24:39,408 Dia masih dalam fasa kedua. 1400 01:24:41,452 --> 01:24:42,692 Anda tidak akan pekak , adakah anda ? 1401 01:24:59,178 --> 01:25:01,680 Berhati-hati , di sana. Ia adalah edisi terhad. 1402 01:25:02,097 --> 01:25:03,140 Hey, uh, ekor kuda ekspres. 1403 01:25:04,475 --> 01:25:06,310 Apakah jumlah perbatuan antara Tennessee dan Miami ? 1404 01:25:06,518 --> 01:25:07,519 832 Batu . 1405 01:25:07,811 --> 01:25:09,104 Very nice. 1406 01:25:09,188 --> 01:25:10,868 Saya baik seperti itu. 1407 01:25:11,148 --> 01:25:12,608 Bolehkah anda , uh , berhenti itu? 1408 01:25:12,775 --> 01:25:14,234 Cuti , anda membelinya. 1409 01:25:16,612 --> 01:25:17,613 Saya fikir saya membelinya. 1410 01:25:17,780 --> 01:25:20,199 Okay, itu bukan saya untuk memberikan. Yang dimiliki oleh adik kawan saya. 1411 01:25:20,282 --> 01:25:22,659 Dan itulah sebabnya Saya akan membunuh anda pertama. 1412 01:25:23,577 --> 01:25:24,828 - Apa yang anda akan lakukan kepada saya? - Anda akan lihat. 1413 01:25:25,078 --> 01:25:26,538 Anda zip- terikat kepada katil. 1414 01:25:27,372 --> 01:25:28,874 Ini. 1415 01:25:31,919 --> 01:25:32,961 Itu. 1416 01:25:37,716 --> 01:25:39,343 Adakah anda keluar? 1417 01:25:42,095 --> 01:25:43,806 Jangan buka . Jangan buka . Jangan buka . Jangan buka . 1418 01:25:43,889 --> 01:25:45,474 Baiklah. Mari kita pergi. 1419 01:25:53,524 --> 01:25:55,859 Anda ... anda bernafas api? Okay. 1420 01:26:00,405 --> 01:26:03,116 Ia adalah hari yang mulia, Savin . 1421 01:26:03,200 --> 01:26:05,160 Kali ini esok, 1422 01:26:05,244 --> 01:26:08,831 Saya akan mempunyai barat ini pemimpin yang paling berkuasa dalam satu tangan, 1423 01:26:08,914 --> 01:26:12,668 dan dunia yang paling ditakuti pengganas di pihak yang lain. 1424 01:26:12,960 --> 01:26:15,921 Saya akan memiliki perang menentang keganasan. 1425 01:26:16,547 --> 01:26:17,965 Buat bekalan dan permintaan. 1426 01:26:18,549 --> 01:26:22,386 Untuk anda, adik-beradik anda. 1427 01:26:24,638 --> 01:26:26,682 Percayalah, kau akan berada dalam lopak darah 1428 01:26:26,765 --> 01:26:29,184 di atas tanah dalam tempoh lima , empat, tiga ... 1429 01:26:29,268 --> 01:26:30,561 Ayuh! Dua ... 1430 01:26:32,271 --> 01:26:33,605 Bagaimana kita mendapatkan perubahan ini ? 1431 01:26:33,772 --> 01:26:35,148 Baiklah, Saya akan memberi peluang untuk melarikan diri anda. 1432 01:26:35,607 --> 01:26:37,025 Meletakkan senjata anda. 1433 01:26:37,109 --> 01:26:39,486 Mengikat diri kepada orang-orang kerusi. Saya akan memberitahu anda tinggal. 1434 01:26:39,570 --> 01:26:41,947 Dalam lima , empat, bang! 1435 01:26:42,114 --> 01:26:43,115 - Ooh! - Wow. Itu adalah ... 1436 01:26:43,323 --> 01:26:45,033 Anda harus pergi sekarang. Anda harus telah pun hilang. 1437 01:26:45,158 --> 01:26:46,660 Saya hanya di luar takut. 1438 01:26:46,827 --> 01:26:48,245 Di sini ia datang. 1439 01:26:48,579 --> 01:26:50,664 - Tiga , empat ... - Diam . 1440 01:26:50,998 --> 01:26:52,678 Lima, empat, tiga , dua, satu! 1441 01:26:53,500 --> 01:26:55,002 Memberitahu anda . 1442 01:27:06,722 --> 01:27:07,723 Di mana yang lain? 1443 01:28:06,865 --> 01:28:09,576 Secara jujur, Saya suka bekerja di sini. Mereka begitu pelik. 1444 01:28:15,540 --> 01:28:17,334 Ah! Lebih baik lewat daripada tidak pernah. 1445 01:28:23,048 --> 01:28:25,258 Tidak kali ini. Tidak muka. 1446 01:28:26,718 --> 01:28:28,637 Phew ! Ia adalah baik untuk kembali. Hello, dengan cara itu. 1447 01:28:28,720 --> 01:28:30,055 Oh , hello , tuan. 1448 01:28:35,268 --> 01:28:37,949 Pengawal ! Semua kakitangan, Stark adalah longgar dan tempat di dalam kawasan itu. 1449 01:28:38,021 --> 01:28:40,607 Berulang, Stark adalah longgar dan tempat di dalam kawasan itu. 1450 01:28:40,691 --> 01:28:42,211 Ah! Mari kita pergi ! 1451 01:28:42,317 --> 01:28:43,568 Aw, crap. 1452 01:28:56,373 --> 01:28:57,374 Tony ? 1453 01:28:57,582 --> 01:28:58,750 Rhodey , beritahu saya yang anda dalam saman itu. 1454 01:28:58,917 --> 01:29:00,919 - No Anda mendapat anda? - Uh ... mmm . 1455 01:29:01,253 --> 01:29:03,130 Jenis . Rumah utama, secepat anda boleh. 1456 01:29:03,505 --> 01:29:05,025 Ada seseorang yang saya ingin anda untuk memenuhi . 1457 01:29:09,928 --> 01:29:12,556 Anda, anda , anda ! Bergerak! Keluar! 1458 01:29:12,764 --> 01:29:15,142 Bilik ini adalah selamat. Saya mempunyai mata di mandarin. 1459 01:29:15,225 --> 01:29:16,865 Apakah ini? Saya mempunyai pemenang. 1460 01:29:24,651 --> 01:29:25,777 Apakah yang telah anda datang ? 1461 01:29:26,111 --> 01:29:28,280 Anda membuat satu langkah, dan saya memecahkan muka anda. 1462 01:29:29,740 --> 01:29:33,243 Saya tidak pernah terfikir orang telah cedera. Mereka berbohong kepada saya. 1463 01:29:33,660 --> 01:29:34,703 Ini adalah mandarin ? 1464 01:29:34,870 --> 01:29:36,788 Ya, saya tahu, ia adalah ... Ia adalah memalukan. 1465 01:29:37,080 --> 01:29:38,665 Hi , Trevor . Trevor Slattery . 1466 01:29:38,999 --> 01:29:41,877 Saya tahu saya lebih pendek orang. Sedikit lebih kecil. Semua orang mengatakan bahawa . 1467 01:29:41,960 --> 01:29:43,837 Tetapi, um, hey, jika anda di sini untuk menangkap saya , 1468 01:29:43,962 --> 01:29:45,714 ada beberapa orang yang saya ingin untuk melancarkan pada . 1469 01:29:45,797 --> 01:29:47,257 Berikut adalah bagaimana ia berfungsi, Meryl Streep . 1470 01:29:47,340 --> 01:29:49,468 Anda beritahu dia di mana lada adalah dan dia akan berhenti melakukannya. 1471 01:29:49,634 --> 01:29:51,094 Melakukan apa ? 1472 01:29:51,178 --> 01:29:53,346 On! Saya mendapat ia! Ow ! Yang cedera. Saya mendapat ia! Saya mendapat ia! 1473 01:29:53,889 --> 01:29:57,142 Saya tidak tahu tentang apa-apa lada, tetapi saya tahu mengenai rancangan itu. 1474 01:29:57,225 --> 01:29:58,226 Tumpah . 1475 01:29:58,310 --> 01:29:59,394 Adakah anda tahu apa yang mereka lakukan kepada saman saya? 1476 01:29:59,478 --> 01:30:00,520 Apa? No 1477 01:30:00,979 --> 01:30:03,065 Tetapi saya tahu ia berlaku di luar pantai . 1478 01:30:03,148 --> 01:30:06,568 Kaitan dengan sebuah bot besar. 1479 01:30:06,651 --> 01:30:07,986 Saya boleh membawa anda ke sana . 1480 01:30:08,653 --> 01:30:10,530 Ole , induk , induk , induk '... 1481 01:30:10,614 --> 01:30:13,617 Tony , saya bersumpah kepada Allah, Saya akan meniup mukanya off. 1482 01:30:13,700 --> 01:30:17,662 Oh, dan sedikit ini akan datang mungkin termasuk naib presiden juga. 1483 01:30:18,330 --> 01:30:19,451 Adakah itu ... Adakah itu penting? 1484 01:30:19,664 --> 01:30:21,291 - Agak . - Ya, sedikit. 1485 01:30:24,127 --> 01:30:25,128 Jadi? 1486 01:30:25,670 --> 01:30:27,047 Apa yang kita nak buat? 1487 01:30:27,130 --> 01:30:28,215 Maksud saya , kami tidak mempunyai apa-apa pengangkutan. 1488 01:30:28,298 --> 01:30:29,299 Betul. 1489 01:30:31,176 --> 01:30:32,302 Hey, Ringo . 1490 01:30:32,385 --> 01:30:35,013 Bukankah anda mengatakan sesuatu tentang " bot laju yang indah "? 1491 01:30:37,224 --> 01:30:39,726 Jika dia betul tentang lokasi, kami 20 minit dari mana lada adalah. 1492 01:30:39,893 --> 01:30:40,936 Tetapi kita juga perlu memikirkan ini 1493 01:30:41,019 --> 01:30:42,771 - Naib Presiden perkara , bukan? - Betul. 1494 01:30:42,854 --> 01:30:44,064 Saya tertanya-tanya yang saya memanggil sekarang. 1495 01:30:44,147 --> 01:30:45,347 Oh! Itulah naib presiden. 1496 01:30:45,398 --> 01:30:46,691 Terima kasih . 1497 01:30:47,317 --> 01:30:48,443 Hello ? 1498 01:30:48,527 --> 01:30:50,195 Tony " . Sir , ini adalah Tony Stark. 1499 01:30:50,529 --> 01:30:52,155 Selamat kembali ke tanah orang hidup. 1500 01:30:52,322 --> 01:30:54,533 Kami percaya anda kira-kira untuk diambil ke dalam kempen mandarin. 1501 01:30:54,616 --> 01:30:56,118 Kita perlu mendapatkan anda di suatu tempat selamat secepat mungkin . 1502 01:30:56,535 --> 01:30:58,912 Encik Stark, saya kira-kira makan ham madu panggang, 1503 01:30:58,995 --> 01:31:01,248 dikelilingi oleh yang terbaik agensi. 1504 01:31:01,331 --> 01:31:04,626 Selamat presiden pada kekuatan udara satu dengan Kolonel Rhodes. 1505 01:31:04,709 --> 01:31:05,752 Saya fikir kita baik, di sini. 1506 01:31:05,836 --> 01:31:07,838 Sir , ini adalah Kolonel Rhodes. 1507 01:31:08,213 --> 01:31:10,133 Mereka menggunakan patriot besi sebagai kuda Trojan. 1508 01:31:10,215 --> 01:31:11,550 Mereka akan mengambil presiden entah bagaimana. 1509 01:31:11,842 --> 01:31:13,403 Kita perlu segera amaran pesawat itu. 1510 01:31:13,552 --> 01:31:15,595 Okay , saya di atasnya. Saya akan mempunyai keselamatan mengunci ia ke bawah. 1511 01:31:15,679 --> 01:31:18,598 Jika perlu , mereka boleh mempunyai F -22s di udara dalam masa 30 saat . 1512 01:31:18,765 --> 01:31:20,445 - Terima kasih, Kolonel. Rhodes dan Stark keluar. 1513 01:31:22,102 --> 01:31:23,812 Semua okay, tuan? 1514 01:31:24,813 --> 01:31:25,897 Tidak boleh menjadi lebih baik. 1515 01:31:32,779 --> 01:31:34,239 I love you, babe. 1516 01:31:54,843 --> 01:31:56,344 Kolonel Rhodes. 1517 01:31:56,428 --> 01:31:59,764 Gembira melihat anda boleh membuat, anak. Saya berasa lebih selamat sudah. 1518 01:32:04,603 --> 01:32:05,729 Kita perlu membuat keputusan. 1519 01:32:05,812 --> 01:32:08,607 Kita boleh menyelamatkan presiden, atau lada. Kita tidak boleh melakukan kedua-duanya . 1520 01:32:08,773 --> 01:32:10,413 Sir , Saya mempunyai satu pengemaskinian daripada Malibu. 1521 01:32:10,483 --> 01:32:12,611 Kren telah tiba , 1522 01:32:12,777 --> 01:32:14,820 dan pintu bilik bawah tanah sedang dibersihkan seperti yang kita bercakap. 1523 01:32:14,821 --> 01:32:16,531 Dan apa yang kira-kira saman saya memakai ? 1524 01:32:16,698 --> 01:32:18,950 Perisai kini berada di 92%. 1525 01:32:19,034 --> 01:32:21,119 Itu akan perlu lakukan. 1526 01:32:29,419 --> 01:32:31,254 Oh! Di sini dia datang. Di sini dia datang. Mendapatkan gambaran yang cepat. 1527 01:32:31,338 --> 01:32:32,380 Pasti. 1528 01:32:33,423 --> 01:32:34,799 Oh! 1529 01:32:49,689 --> 01:32:50,889 Semua semua hak, Kolonel ? 1530 01:33:23,682 --> 01:33:25,725 Ia adalah satu penghormatan , Encik presiden. 1531 01:33:26,101 --> 01:33:28,103 Jika anda nak buat itu, melakukannya! 1532 01:33:28,687 --> 01:33:30,438 Wah ! Sejuk but anda , tuan. 1533 01:33:30,522 --> 01:33:32,023 Itu bukan cara kerja mandarin. 1534 01:33:32,190 --> 01:33:34,609 Sir , tentera udara satu telah dikompromi. 1535 01:33:34,693 --> 01:33:36,611 Tembakan Dalaman , pancang suhu. 1536 01:33:36,695 --> 01:33:37,862 Dapatkan saya mata pada sekarang. 1537 01:33:38,238 --> 01:33:40,156 Imej akan datang melalui sekarang , tuan. 1538 01:33:42,575 --> 01:33:44,369 Ialah Rhodes ? 1539 01:33:53,503 --> 01:33:54,879 Adakah sesiapa di sana? 1540 01:33:55,213 --> 01:33:56,881 Marilah kita keluar! 1541 01:34:13,356 --> 01:34:14,858 Presiden. 1542 01:34:15,358 --> 01:34:16,568 Sekarang. 1543 01:34:16,651 --> 01:34:17,652 Dia tiada di sini . 1544 01:34:21,781 --> 01:34:23,533 Cuba aliran jet ? 1545 01:34:24,701 --> 01:34:26,578 Bercakap di mana , pergi ikan. 1546 01:34:49,309 --> 01:34:51,269 Berjalan kaki dari itu, anda bedebah . 1547 01:35:04,282 --> 01:35:05,283 Berapa ramai di udara? 1548 01:35:05,950 --> 01:35:06,993 Tiga belas , tuan. 1549 01:35:08,912 --> 01:35:10,955 - Berapa banyak yang boleh saya bawa ? - Empat , tuan. 1550 01:35:20,340 --> 01:35:22,550 Perlahan. Melambatkan , berehat. Apa nama anda? Heather ? 1551 01:35:29,057 --> 01:35:31,601 Oh, Tuhan! Tidak! Tidak! 1552 01:35:32,060 --> 01:35:34,437 Dengar kepada saya. Lihat lelaki itu? 1553 01:35:34,646 --> 01:35:36,487 Saya gonna swing oleh, anda hanya gonna merebut dia. 1554 01:35:36,940 --> 01:35:38,024 - Anda mendapat ia? - Apa? Oh! 1555 01:35:40,568 --> 01:35:43,863 Saya akan menggemparkan lengan anda, anda tidak akan dapat membuka tangan anda. 1556 01:35:45,115 --> 01:35:46,324 Kita boleh melakukan ini , Heather . 1557 01:35:55,208 --> 01:35:57,460 Mudah, lihat? Eleven lebih untuk pergi. 1558 01:36:00,880 --> 01:36:02,924 Ingat permainan yang dipanggil tong monyet? 1559 01:36:03,007 --> 01:36:04,092 Itulah apa yang kita akan lakukan. 1560 01:36:04,175 --> 01:36:05,427 18,000 kaki. 1561 01:36:05,510 --> 01:36:07,270 Ayuh, orang. Semua orang , merebut monyet anda. 1562 01:36:11,975 --> 01:36:13,226 Nice. 1563 01:36:13,601 --> 01:36:15,228 10,000 kaki. 1564 01:36:18,606 --> 01:36:19,858 6,000 kaki. 1565 01:36:20,024 --> 01:36:21,568 Ayuh, orang. 1566 01:36:22,527 --> 01:36:23,736 Ayuh, datang, datang pada! 1567 01:36:27,031 --> 01:36:28,158 Yeah! 1568 01:36:28,700 --> 01:36:30,076 1, 000 kaki. 1569 01:36:31,244 --> 01:36:32,829 400 kaki. 1570 01:36:33,413 --> 01:36:34,622 200 kaki , tuan. 1571 01:36:34,706 --> 01:36:36,346 Dia seorang monyet chunky, mari kita mendapatkan dia. 1572 01:36:36,875 --> 01:36:38,042 Hello. 1573 01:36:59,397 --> 01:37:00,482 Kami jadikan ia! 1574 01:37:01,232 --> 01:37:02,692 Kerja Nice , guys! 1575 01:37:02,775 --> 01:37:05,403 Excellent. Usaha pasukan yang baik di sekeliling. Pergi kami. 1576 01:37:05,695 --> 01:37:06,779 Baiklah, Jarvis. 1577 01:37:06,863 --> 01:37:09,104 Tetapi ia hanya setengah dilakukan. Kita masih ada untuk mendapatkan lada ... 1578 01:37:16,289 --> 01:37:17,874 Yang datang dari mana-mana. 1579 01:37:17,957 --> 01:37:19,167 Wow. 1580 01:37:19,584 --> 01:37:20,710 Berikan saya beberapa berita baik , manusia. 1581 01:37:20,793 --> 01:37:21,794 Saya fikir mereka semua berjaya. 1582 01:37:21,878 --> 01:37:22,837 Oh, terima kasih kepada Tuhan. 1583 01:37:22,921 --> 01:37:24,242 Ya, tetapi saya terlepas presiden. 1584 01:37:24,422 --> 01:37:26,299 Anda tidak boleh menyelamatkan presiden dengan saman itu, 1585 01:37:26,382 --> 01:37:28,510 bagaimana kita nak menyelamatkan lada dengan apa-apa ? 1586 01:37:28,593 --> 01:37:30,637 Uh ... berkata, Jarvis , adakah masa itu? 1587 01:37:30,720 --> 01:37:32,639 Rumah protokol parti, tuan? 1588 01:37:32,722 --> 01:37:33,765 Betul. 1589 01:38:04,128 --> 01:38:05,463 Hi. 1590 01:38:12,971 --> 01:38:15,306 Anda rasa dia gonna membantu anda? 1591 01:38:15,974 --> 01:38:17,392 Dia tidak akan. 1592 01:38:21,854 --> 01:38:25,775 Setelah anda di sini adalah tidak hanya untuk memberi motivasi kepada Tony Stark. Ia adalah , um ... 1593 01:38:26,234 --> 01:38:28,945 Nah, ia sebenarnya lebih memalukan daripada itu. 1594 01:38:29,028 --> 01:38:31,239 Anda di sini kerana saya, um ... 1595 01:38:32,156 --> 01:38:33,992 Trophy . 1596 01:38:34,117 --> 01:38:36,160 Mmm . 1597 01:38:46,296 --> 01:38:47,547 Selamat petang , tuan. 1598 01:38:52,176 --> 01:38:54,929 Selamat datang , Encik presiden. 1599 01:39:03,438 --> 01:39:05,188 pernah mendengar sebuah tanah perkuburan gajah ? 1600 01:39:05,189 --> 01:39:09,902 Nah, dua tahun lalu, gajah di dalam bilik itu tongkang ini. 1601 01:39:12,238 --> 01:39:13,364 Ini adalah Roxxon Norco . 1602 01:39:13,615 --> 01:39:14,616 Dan, sudah tentu, anda akan ingat 1603 01:39:14,699 --> 01:39:17,368 bahawa apabila dia tertumpah juta gelen minyak mentah dari Pensacola, 1604 01:39:17,619 --> 01:39:20,371 terima kasih kepada anda, tidak satu kucing lemak menyaksikan hari di mahkamah. 1605 01:39:20,788 --> 01:39:22,540 Apa yang anda mahu daripada saya? 1606 01:39:23,499 --> 01:39:24,751 Eh, apa-apa, tuan. 1607 01:39:25,126 --> 01:39:28,588 Saya hanya memerlukan sebab untuk membunuh anda yang akan bermain dengan baik di TV. 1608 01:39:28,671 --> 01:39:30,715 Anda lihat , saya telah berpindah. 1609 01:39:30,798 --> 01:39:33,176 Saya mendapati diri saya penaung politik baru, 1610 01:39:33,593 --> 01:39:36,387 dan kali ini esok, dia akan mempunyai pekerjaan anda. 1611 01:39:37,388 --> 01:39:39,223 Rentetan dia. 1612 01:39:40,725 --> 01:39:41,893 Hey! 1613 01:39:57,992 --> 01:39:59,619 Datang. 1614 01:40:03,122 --> 01:40:05,041 Anda tidak gonna aneh pada saya, betul? 1615 01:40:05,124 --> 01:40:06,834 Saya tidak berharap. 1616 01:40:31,484 --> 01:40:33,319 Oh, Tuhan saya. 1617 01:40:33,444 --> 01:40:37,073 Dia digantung lebih minyak tangki . Mereka akan menyala dia , manusia. 1618 01:40:37,156 --> 01:40:39,742 Pengebumian Viking. Pelaksanaan awam. 1619 01:40:39,826 --> 01:40:41,619 Ya, mati oleh minyak. 1620 01:40:47,792 --> 01:40:49,627 Siaran akan bermula tidak lama lagi. 1621 01:40:49,711 --> 01:40:50,837 Ambil kedudukan akhir . 1622 01:40:52,296 --> 01:40:53,423 Okay. Itulah yang baik. 1623 01:40:53,506 --> 01:40:57,343 Sekarang berikan saya kamera melalui e dan kami akan melakukan latihan teknologi penuh. 1624 01:40:58,511 --> 01:40:59,762 Ls senjata anda sehingga? 1625 01:40:59,846 --> 01:41:01,431 Ya. Apa yang saya buat ? 1626 01:41:01,514 --> 01:41:03,975 Tinggal di enam saya , tutup tinggi dan tidak menembak saya di belakang. 1627 01:41:04,142 --> 01:41:06,310 Enam, tinggi, belakang. Baiklah. 1628 01:41:15,236 --> 01:41:16,529 Anda melihat bahawa ? Dipaku ia . 1629 01:41:17,155 --> 01:41:18,516 Ya, anda benar-benar membunuh kaca. 1630 01:41:18,573 --> 01:41:19,657 Anda fikir saya menyasarkan mentol? 1631 01:41:19,741 --> 01:41:21,261 Anda tidak boleh memukul mentol pada jarak ini. 1632 01:41:22,452 --> 01:41:23,911 Semua kakitangan , kami mempunyai hostiles 1633 01:41:23,995 --> 01:41:25,235 - Pada unit timur 12. - Di sana! 1634 01:41:25,246 --> 01:41:26,831 - Saya ulangi, hostiles pada unit timur 12. - Saya keluar. Berikan saya ... 1635 01:41:26,914 --> 01:41:29,208 - Anda mendapat majalah tambahan? - Mereka tidak universal, Tony. 1636 01:41:29,375 --> 01:41:31,419 Saya tahu apa yang saya lakukan , saya membuat barangan ini. Berikan saya satu sama lain. 1637 01:41:31,502 --> 01:41:32,795 - Salah satu daripada anda. - Saya tidak mempunyai satu yang sesuai dengan senjata itu. 1638 01:41:32,879 --> 01:41:33,963 Anda telah mendapat , seperti, lima daripada mereka. 1639 01:41:34,046 --> 01:41:35,256 Berikut adalah apa yang saya akan lakukan. 1640 01:41:35,423 --> 01:41:37,300 Simpan tempat saya, bersedia? 1641 01:41:37,383 --> 01:41:40,178 - What'd anda nampak? - Terlalu cepat. Tiada apa-apa . 1642 01:41:40,261 --> 01:41:41,554 Di sini kita pergi. 1643 01:41:45,516 --> 01:41:47,351 Tiga lelaki, seorang anak perempuan , semua tentera. 1644 01:41:57,445 --> 01:41:58,988 Tuhan, saya akan membunuh untuk beberapa perisai sekarang. 1645 01:41:59,071 --> 01:42:01,032 - Anda betul. Kita perlu sandaran. - Ya, sekumpulan. 1646 01:42:02,700 --> 01:42:03,826 Anda tahu apa? 1647 01:42:07,789 --> 01:42:08,873 Adakah itu ... 1648 01:42:09,040 --> 01:42:10,833 Ya. 1649 01:42:10,917 --> 01:42:12,502 - Adakah orang-orang ... - Yeah. 1650 01:42:29,227 --> 01:42:30,478 Merry Krismas, buddy. 1651 01:42:35,817 --> 01:42:38,486 Jarvis , sasaran Tandatangan haba sungguh-sungguh . 1652 01:42:38,569 --> 01:42:40,404 Melumpuhkan dengan prasangka yang melampau. 1653 01:42:40,905 --> 01:42:42,266 Ya , tuan. 1654 01:42:45,910 --> 01:42:48,788 Apa yang anda menunggu? Ia Krismas. 1655 01:42:50,289 --> 01:42:51,332 Membawa mereka ke gereja. 1656 01:42:58,422 --> 01:43:00,091 Puan-puan. 1657 01:43:07,348 --> 01:43:08,349 Masuk! 1658 01:43:12,979 --> 01:43:14,605 Jarvis , dapatkan Igor mantap untuk perkara ini. 1659 01:43:27,618 --> 01:43:29,703 Ini adalah bagaimana anda telah menguruskan masa turun anda, kan? 1660 01:43:29,704 --> 01:43:30,788 Semua orang perlu hobi. 1661 01:43:37,295 --> 01:43:39,055 Heartbreaker , membantu ikan merah keluar, akan anda? 1662 01:44:07,241 --> 01:44:08,826 Masa Nice. 1663 01:44:08,910 --> 01:44:11,120 Oh, ya. Itulah yang menggerunkan. Berikan saya saman , okay? 1664 01:44:12,496 --> 01:44:14,248 Oh, saya minta maaf, mereka hanya dikodkan kepada saya. 1665 01:44:14,665 --> 01:44:16,584 Apa maksudnya ? Saya mendapat anda dilindungi. 1666 01:44:19,879 --> 01:44:22,256 Selamat petang, Kolonel. Bolehkah saya memberikan anda lif? 1667 01:44:22,340 --> 01:44:23,799 Sangat lucu. 1668 01:44:40,858 --> 01:44:42,151 Sir , saya terletak ms Potts. 1669 01:44:42,234 --> 01:44:43,235 Mengenai masa. 1670 01:44:55,790 --> 01:45:00,711 Hentikan ! Meletakkan ia ke bawah . Meletakkan ia ke bawah . Meletakkan ia ke bawah . 1671 01:45:01,754 --> 01:45:05,383 Lihat apa yang berlaku apabila anda bergaul dengan bekas teman wanita saya? 1672 01:45:06,550 --> 01:45:07,802 Anda seperti dungu. 1673 01:45:07,969 --> 01:45:09,449 Ya. Kami akan bercakap tentang makan malam . 1674 01:45:11,806 --> 01:45:13,057 Datang. Sedikit lagi , bayi. 1675 01:45:20,564 --> 01:45:22,233 Oh! 1676 01:45:29,573 --> 01:45:30,616 Adakah lelaki ini mengganggu anda ? 1677 01:45:32,410 --> 01:45:33,786 Jangan bangun. 1678 01:45:36,956 --> 01:45:37,957 Aduh . 1679 01:45:38,416 --> 01:45:39,542 Adakah ia panas di sana? 1680 01:45:41,836 --> 01:45:43,197 Terperangkap? Adakah anda rasa lekat sedikit? 1681 01:45:44,296 --> 01:45:47,591 Seperti penyu kecil, memasak dalam saman penyu kecilnya. 1682 01:45:47,925 --> 01:45:48,926 Oh, Tony. 1683 01:45:49,010 --> 01:45:51,012 Dia menonton. 1684 01:45:52,680 --> 01:45:54,080 Saya fikir anda perlu menutup mata anda. 1685 01:45:54,432 --> 01:45:55,933 Tutup mata anda. 1686 01:45:56,600 --> 01:45:58,769 Tutup mata anda. Anda tidak mahu untuk melihat ini. 1687 01:46:06,110 --> 01:46:07,903 Ya, anda mengambil satu minit. 1688 01:46:40,311 --> 01:46:42,563 Jarvis , memberi saya saman sekarang! 1689 01:46:53,574 --> 01:46:54,575 Oh , datang pada! 1690 01:46:56,494 --> 01:46:59,705 Mr Presiden ! Hanya berpegang , betul? Saya akan datang. 1691 01:47:00,623 --> 01:47:03,000 Hanya berpegang . Berpegang. 1692 01:47:15,888 --> 01:47:17,223 Okay. 1693 01:47:24,730 --> 01:47:26,023 Selamat tinggal . 1694 01:47:37,743 --> 01:47:38,911 Bersedia diri . 1695 01:47:49,880 --> 01:47:51,757 Anda melihat celaka yang baik , Encik Presiden, 1696 01:47:51,924 --> 01:47:53,384 tetapi saya akan memerlukan pakaian yang kembali. 1697 01:48:06,981 --> 01:48:08,141 presiden adalah selamat, Tony. 1698 01:48:08,190 --> 01:48:09,630 - Saya membersihkan kawasan itu. - Kerja Nice. 1699 01:48:10,651 --> 01:48:12,319 - Sedia , tuan? - Apa yang kamu maksudkan "sedia" ? 1700 01:48:21,078 --> 01:48:23,831 Pep , saya mendapat anda. Berehat , saya mendapat anda. 1701 01:48:23,914 --> 01:48:25,081 Hanya melihat saya! 1702 01:48:27,418 --> 01:48:29,699 Madu, saya tidak boleh mencapai apa-apa lagi dan anda tidak boleh tinggal di sana. 1703 01:48:29,753 --> 01:48:31,213 Semua betul? Anda telah mendapat untuk melepaskan. 1704 01:48:31,672 --> 01:48:34,758 Anda telah mendapat untuk melepaskan ! Saya akan menangkap anda, saya janji. 1705 01:48:36,510 --> 01:48:38,179 "- Tidak" 1706 01:49:04,955 --> 01:49:08,083 A malu. Saya telah ditangkap beliau. 1707 01:49:39,156 --> 01:49:40,241 Keluarkan . 1708 01:50:25,661 --> 01:50:27,246 Nah, di sini kita berada di atas bumbung. 1709 01:50:37,965 --> 01:50:39,049 Mark 42, ke negara ini. 1710 01:50:39,216 --> 01:50:42,553 Saya akan terkutuk. Pulangan anak hilang . 1711 01:50:58,527 --> 01:50:59,528 Apa sahaja. 1712 01:51:00,738 --> 01:51:02,239 Anda benar-benar tidak sepatutnya beliau, Tony. 1713 01:51:03,866 --> 01:51:07,619 Ia sayang . Saya begitu dekat dengan mempunyai sempurna itu . 1714 01:51:10,414 --> 01:51:12,750 Okay, okay , tunggu, tunggu , tunggu! Melambatkan ! Melambatkan ! 1715 01:51:12,916 --> 01:51:15,210 Anda betul. Saya tidak layak beliau. 1716 01:51:16,587 --> 01:51:18,505 Berikut adalah di mana anda salah. 1717 01:51:18,589 --> 01:51:19,798 Dia sudah sempurna. 1718 01:51:27,598 --> 01:51:29,183 Jarvis , 1719 01:51:30,267 --> 01:51:31,769 lakukan aku satu kebaikan dan tamparan tanda 42. 1720 01:51:32,186 --> 01:51:33,270 No .. 1721 01:52:47,219 --> 01:52:49,304 Tiada muka lebih palsu. 1722 01:52:50,180 --> 01:52:51,974 Anda berkata anda mahu mandarin. 1723 01:52:53,142 --> 01:52:55,853 Anda sedang mencari hak kepadanya. 1724 01:52:56,186 --> 01:52:59,189 Ia sentiasa saya, Tony. Sejak dari mula lagi . 1725 01:52:59,690 --> 01:53:01,358 Saya mandarin ! 1726 01:53:12,786 --> 01:53:14,037 Saya mendapat apa-apa. 1727 01:53:20,878 --> 01:53:23,630 Jarvis , tertakluk pada pukul 12 saya bukan sasaran, melepaskan ! 1728 01:53:31,889 --> 01:53:33,807 Apa? Oh, apa , adakah anda marah saya? 1729 01:53:45,068 --> 01:53:46,069 Suara burung hantu ! 1730 01:53:59,917 --> 01:54:01,126 Madu? 1731 01:54:05,380 --> 01:54:07,049 Oh, Tuhan saya. 1732 01:54:08,592 --> 01:54:10,802 Itu adalah benar-benar ganas. 1733 01:54:11,803 --> 01:54:13,805 Anda hanya takut syaitan daripada saya. Saya fikir anda ... 1734 01:54:13,972 --> 01:54:16,016 Saya telah mati. Mengapa? Kerana saya jatuh 200 kaki ? 1735 01:54:19,478 --> 01:54:21,146 Siapa yang kucar-kacir panas ini? 1736 01:54:21,313 --> 01:54:23,398 Ia masih boleh dibahaskan . 1737 01:54:23,941 --> 01:54:25,234 Mungkin tip cara anda sedikit. 1738 01:54:25,317 --> 01:54:27,361 Mengapa tidak anda berpakaian seperti ini di rumah? Hmm ? 1739 01:54:27,444 --> 01:54:29,363 Coli sukan. Seluruh perjanjian. 1740 01:54:29,446 --> 01:54:32,658 Anda tahu, saya rasa saya faham mengapa anda tidak mahu melepaskan yang sesuai. 1741 01:54:32,824 --> 01:54:35,369 Apa yang saya akan mengadu kira-kira sekarang? 1742 01:54:36,203 --> 01:54:37,829 Nah, itu saya. 1743 01:54:38,622 --> 01:54:39,665 Anda akan berfikir sesuatu. 1744 01:54:41,250 --> 01:54:42,626 - Tidak, tidak menyentuh saya. - Jangan bimbang mengenainya. 1745 01:54:42,709 --> 01:54:44,628 - Tidak, saya akan membakar anda . - Tidak, tidak. 1746 01:54:45,671 --> 01:54:46,672 Tidak panas. 1747 01:54:48,090 --> 01:54:49,758 Adakah saya akan jadi okay? 1748 01:54:49,841 --> 01:54:50,842 No 1749 01:54:50,926 --> 01:54:53,637 Anda berada dalam hubungan dengan saya. Segala-galanya tidak akan okay. 1750 01:54:53,929 --> 01:54:55,764 Tetapi saya rasa saya boleh memikirkan ini , ya. 1751 01:54:56,014 --> 01:54:57,724 Saya hampir telah ini 20 tahun yang lalu apabila saya mabuk. 1752 01:54:57,808 --> 01:55:00,936 Saya rasa saya boleh mendapatkan yang lebih baik. 1753 01:55:01,562 --> 01:55:04,064 Itulah apa yang saya lakukan. Saya menetapkan barangan. 1754 01:55:04,147 --> 01:55:06,441 Dan semua gangguan anda? 1755 01:55:06,984 --> 01:55:09,069 Uh ... Saya akan mencukur mereka turun sedikit. 1756 01:55:09,319 --> 01:55:11,697 Jarvis. Hey. 1757 01:55:11,780 --> 01:55:15,075 Semua dibungkus di sini , tuan. Akan ada apa-apa lagi ? 1758 01:55:15,325 --> 01:55:17,286 Anda tahu apa yang perlu dilakukan . 1759 01:55:17,369 --> 01:55:20,122 Protokol sabak yang bersih , tuan? 1760 01:55:20,205 --> 01:55:23,375 Skru , ia adalah Krismas. Ya, ya. 1761 01:55:59,661 --> 01:56:00,954 Okay, setakat ini? Adakah anda suka? 1762 01:56:03,540 --> 01:56:04,541 Ia akan dilakukan. 1763 01:56:13,634 --> 01:56:16,303 Dan sebagainya, seperti pagi Krismas bermula, 1764 01:56:16,386 --> 01:56:19,097 perjalanan saya telah mencapai akhir itu. 1765 01:56:22,517 --> 01:56:24,519 Anda bermula dengan sesuatu yang tulen, 1766 01:56:25,520 --> 01:56:29,775 sesuatu yang menyeronokkan. Kemudian, datang kesilapan. 1767 01:56:30,901 --> 01:56:32,569 The kompromi. 1768 01:56:39,117 --> 01:56:41,828 Kami mencipta syaitan kita sendiri. 1769 01:56:42,537 --> 01:56:44,581 Oh! 1770 01:56:47,084 --> 01:56:49,252 Yang besar untuk melihat anda! Oh, neraka berdarah ! 1771 01:56:50,796 --> 01:56:54,508 Seperti yang dijanjikan , saya mendapat lada diselesaikan. Ia mengambil sedikit tinkering . 1772 01:56:54,591 --> 01:56:58,387 Tetapi saya berfikir kepada diri saya sendiri, "mengapa berhenti di situ ?" 1773 01:57:02,224 --> 01:57:05,560 Sudah tentu, ada orang yang mengatakan kemajuan adalah berbahaya, 1774 01:57:05,644 --> 01:57:09,147 tetapi saya akan bertaruh tiada yang bodoh yang pernah terpaksa hidup dengan chestful serpihan . 1775 01:57:09,564 --> 01:57:12,609 Dan kini, tidak akan I. 1776 01:57:13,402 --> 01:57:15,278 Biar saya beritahu anda ... 1777 01:57:15,362 --> 01:57:17,531 Itu adalah tidur yang terbaik Saya mempunyai dalam tahun. 1778 01:57:38,427 --> 01:57:40,387 Ia okay. Ia okay. 1779 01:57:40,470 --> 01:57:41,513 Ia okay. 1780 01:57:41,596 --> 01:57:42,597 Tidak, melihat. 1781 01:58:59,883 --> 01:59:03,929 Jadi, jika saya mengakhiri ini, mengikatnya dengan tunduk , atau apa sahaja ... 1782 01:59:04,012 --> 01:59:08,308 Saya rasa saya akan mengatakan perisai saya, ia tidak pernah gangguan, 1783 01:59:08,391 --> 01:59:10,477 atau hobi. 1784 01:59:10,560 --> 01:59:12,562 Ia adalah kepompong. 1785 01:59:13,772 --> 01:59:15,565 Dan kini, 1786 01:59:16,525 --> 01:59:18,819 Saya seorang lelaki berubah. 1787 01:59:27,744 --> 01:59:31,414 Anda boleh mengambil rumah saya, semua helah dan permainan kanak-kanak saya. 1788 01:59:32,415 --> 01:59:35,252 Satu perkara yang anda tidak boleh mengambil ... 1789 01:59:37,796 --> 01:59:39,589 Saya seorang lelaki besi. 1790 02:09:05,405 --> 02:09:07,740 Anda tahu, dan terima kasih dengan cara ini. Untuk mendengar. 1791 02:09:07,824 --> 02:09:10,284 Plus , sesuatu tentang hanya mendapat ia di luar dada saya, 1792 02:09:10,368 --> 02:09:13,913 dan meletakkan ia di luar sana dalam suasana, bukan memegang ini masuk .. 1793 02:09:13,996 --> 02:09:16,707 Maksud saya , ini adalah apa yang mendapat orang-orang sakit, anda tahu. 1794 02:09:16,791 --> 02:09:19,836 Wow , saya tidak mempunyai idea anda adalah seperti pendengar yang baik. 1795 02:09:19,919 --> 02:09:22,422 Untuk dapat berkongsi semua fikiran intim saya 1796 02:09:22,505 --> 02:09:23,631 dan pengalaman saya dengan seseorang, 1797 02:09:23,714 --> 02:09:26,259 ia hanya luka berat ia pada separuh. 1798 02:09:26,342 --> 02:09:27,718 Anda tahu , ia seperti ular menelan ekor sendiri itu. 1799 02:09:27,802 --> 02:09:29,595 Semua datang bulatan penuh. 1800 02:09:29,679 --> 02:09:31,159 Dan hakikat bahawa anda telah dapat 1801 02:09:31,180 --> 02:09:33,057 membantu proses me ... 1802 02:09:35,601 --> 02:09:37,061 - Adakah anda dengan saya? - Maaf ... Saya , ya. 1803 02:09:37,145 --> 02:09:38,229 Kami berada di , uh ... 1804 02:09:38,438 --> 02:09:39,647 Adakah anda aktif napping ? 1805 02:09:39,772 --> 02:09:42,024 Aku ... I. .. Saya hanyut . 1806 02:09:42,525 --> 02:09:43,693 Di manakah saya kehilangan anda? 1807 02:09:45,695 --> 02:09:47,363 Lif di Switzerland. 1808 02:09:48,990 --> 02:09:50,408 Jadi, anda mendengar tiada ia . 1809 02:09:50,741 --> 02:09:53,703 Saya minta maaf. Saya bukan jenis yang doktor. 1810 02:09:54,328 --> 02:09:55,621 Saya bukan ahli terapi. 1811 02:09:55,788 --> 02:09:57,665 - Ia bukan latihan saya. - Jadi ? 1812 02:09:57,790 --> 02:09:59,417 - Saya tidak mempunyai ... - Apa? Masa? 1813 02:09:59,500 --> 02:10:00,751 Perangai. 1814 02:10:01,043 --> 02:10:02,545 Anda tahu apa? Sekarang saya berfikir tentang hal itu ... 1815 02:10:02,628 --> 02:10:04,005 Oh! Tuhan, luka asal saya. 1816 02:10:04,255 --> 02:10:06,424 - 1983 , betul? - Ya. 1817 02:10:06,507 --> 02:10:09,218 Saya berusia 14 tahun , saya masih mempunyai seorang pengasuh . Itu adalah pelik. 1818 02:10:09,219 --> 02:10:20,219 Sarikata oleh BOBLEE81