1
00:00:06,940 --> 00:00:10,940
Sync and corrections by kaysukri
2
00:00:14,454 --> 00:00:17,456
Susan? I mean, Kara?
3
00:00:17,457 --> 00:00:19,090
Seems like you're leading us somewhere.
4
00:00:19,091 --> 00:00:21,393
We're taking a ship to Founders Island,
5
00:00:21,394 --> 00:00:24,329
because judging by the
state of these facilities,
6
00:00:24,330 --> 00:00:27,026
Hub Island has been abandoned
for over a decade.
7
00:00:27,027 --> 00:00:29,060
Dang, I missed big words.
8
00:00:29,903 --> 00:00:32,429
This island is where I
trained to be a Seeker.
9
00:00:35,964 --> 00:00:39,600
So, wait, why are we going
to Founders Island?
10
00:00:39,601 --> 00:00:41,348
I'm taking you back to your mom.
11
00:00:41,729 --> 00:00:43,638
BMO, would you talk to this console?
12
00:00:43,639 --> 00:00:45,586
I can't access it without my implant.
13
00:00:46,042 --> 00:00:48,543
Um... you knew my mom?
14
00:00:48,544 --> 00:00:50,211
You're gonna just drop that?!
15
00:00:50,212 --> 00:00:52,213
Her name is Minerva.
16
00:00:52,214 --> 00:00:53,548
She's a Helper.
17
00:00:53,549 --> 00:00:55,483
- (Ding)
- Oh, thanks, BMO.
18
00:00:55,484 --> 00:00:57,807
Now let's try and start this sucker.
19
00:00:59,721 --> 00:01:01,155
(Horn honks)
20
00:01:01,156 --> 00:01:03,958
What's happening? Are we being arrested?
21
00:01:03,959 --> 00:01:06,727
Don't worry, ladies. I'll get
you to your senior swim class.
22
00:01:06,728 --> 00:01:09,363
Women: Thank you, Dr. Minnie.
23
00:01:09,364 --> 00:01:11,199
Oh! Whoa!
24
00:01:11,567 --> 00:01:12,967
(Gasps)
25
00:01:12,968 --> 00:01:14,502
(Tires screech)
26
00:01:16,306 --> 00:01:18,906
(Muffled voice) Hey, it's
not a crosswalk, ya know!
27
00:01:18,907 --> 00:01:21,943
It's... it's not a... (Groans)
28
00:01:32,087 --> 00:01:33,321
Man: The end.
29
00:01:33,322 --> 00:01:36,757
You have been listening
to "Wizards Way."
30
00:01:41,363 --> 00:01:44,932
So I hear you guys wanna
do some explorin'?
31
00:01:46,269 --> 00:01:47,602
Canteens. Cool.
32
00:01:47,603 --> 00:01:48,910
So what do got for me?
33
00:01:50,073 --> 00:01:52,607
Credits? I don't take credits.
34
00:01:52,608 --> 00:01:54,408
I want gadgets.
35
00:01:54,409 --> 00:01:58,012
See this gum? It used
to be a book on tape.
36
00:01:58,013 --> 00:01:59,321
Gadgets.
37
00:02:00,116 --> 00:02:01,549
Hmm.
38
00:02:01,550 --> 00:02:04,118
(Whirring)
39
00:02:04,119 --> 00:02:06,220
(Gasps, coughs)
40
00:02:06,221 --> 00:02:08,589
Hey, not bad.
41
00:02:08,590 --> 00:02:10,791
I'll take it.
42
00:02:10,792 --> 00:02:12,193
Get down to Basket Beach,
43
00:02:12,194 --> 00:02:15,363
and I'll meet you at the
boat in 30 minutes.
44
00:02:19,835 --> 00:02:21,102
(Beep) Hey there.
45
00:02:21,103 --> 00:02:24,639
Uh, you got a couple Hiders
headed for Basket Beach.
46
00:02:24,640 --> 00:02:26,340
You're welcome. Bye.
47
00:02:29,144 --> 00:02:30,478
Yah!
48
00:02:30,479 --> 00:02:32,146
You startled me. (Laughs)
49
00:02:32,147 --> 00:02:35,149
We understand that you can
get us past the Seekers.
50
00:02:35,150 --> 00:02:38,252
Yeah, but you just missed today's boat.
51
00:02:38,253 --> 00:02:41,322
We understand that you like gadgets?
52
00:02:41,323 --> 00:02:42,899
I do like them.
53
00:02:45,494 --> 00:02:46,827
(Click)
54
00:02:46,828 --> 00:02:50,631
Automated voice: Hello. Hello. Hello.
55
00:02:50,632 --> 00:02:53,134
I don't like it... I love it!
56
00:02:53,135 --> 00:02:56,504
Tell ya what, get yourself
down to Basket Beach, ASAP.
57
00:02:56,505 --> 00:02:58,634
You're not coming with us?
58
00:02:58,635 --> 00:03:00,941
Once I determine you
haven't been followed,
59
00:03:00,942 --> 00:03:03,250
I will join you at the boat.
60
00:03:03,629 --> 00:03:06,347
We insist you join us now.
61
00:03:08,750 --> 00:03:10,773
Let's go to the beach.
62
00:03:10,774 --> 00:03:13,187
Dr. Gross: Bring back
those Hiders, y'all!
63
00:03:13,188 --> 00:03:16,257
(Alarm blaring)
64
00:03:16,258 --> 00:03:19,026
Aah!
65
00:03:21,485 --> 00:03:22,930
What do you got for me, Kara?
66
00:03:22,931 --> 00:03:25,666
A sad ol' Hider with two busted legs.
67
00:03:25,667 --> 00:03:27,483
Oh, I love busted legs!
68
00:03:28,338 --> 00:03:29,670
(Groans)
69
00:03:29,671 --> 00:03:31,539
When will he be at full health?
70
00:03:31,540 --> 00:03:33,040
Tomorrow morning.
71
00:03:33,041 --> 00:03:35,209
Okay, I'll have a transport
here in the morning
72
00:03:35,210 --> 00:03:36,772
to shuttle him to re-ed.
73
00:03:38,881 --> 00:03:40,437
Re-education.
74
00:03:45,554 --> 00:03:47,121
Oh, you're awake.
75
00:03:47,122 --> 00:03:49,190
We set both your legs. They were broken.
76
00:03:49,191 --> 00:03:52,193
Other than that, you only
have psychological problems.
77
00:03:52,194 --> 00:03:54,195
Well, I could've told you that.
78
00:03:54,196 --> 00:03:56,864
- You don't look like a Hider.
- I'm not.
79
00:03:56,865 --> 00:03:59,838
It was a wrong place,
wrong time type of deal.
80
00:04:00,470 --> 00:04:03,260
It's true! I love it here!
81
00:04:04,407 --> 00:04:05,906
So... white hat.
82
00:04:05,907 --> 00:04:07,975
- You're a Helper, huh?
- Yes.
83
00:04:07,976 --> 00:04:10,735
I think that fella's still alive.
84
00:04:12,914 --> 00:04:16,350
Hello. Hello. Hello...
85
00:04:16,351 --> 00:04:17,685
Very funny.
86
00:04:17,686 --> 00:04:20,187
If I don't see you before
tomorrow, enjoy re-education.
87
00:04:20,188 --> 00:04:23,090
- You're leavin'?
- I have things to do.
88
00:04:23,091 --> 00:04:25,092
What am I gonna look at when you leave?
89
00:04:25,093 --> 00:04:28,763
Leave some flowers or somethin'!
90
00:04:31,900 --> 00:04:33,267
These are in the trash?
91
00:04:33,268 --> 00:04:36,303
- I think someone died.
- Oh, that's great!
92
00:04:40,541 --> 00:04:42,443
You're trying to escape?
93
00:04:42,444 --> 00:04:43,844
No! I'm...
94
00:04:43,845 --> 00:04:45,713
Wrong place, wrong time?
95
00:04:45,714 --> 00:04:47,782
No, no. I have to, uh...
96
00:04:47,783 --> 00:04:49,417
(Crunch) Aah!
97
00:04:49,418 --> 00:04:50,618
Aah!
98
00:04:50,619 --> 00:04:51,603
(Clank) Uhh!
99
00:04:51,604 --> 00:04:54,588
Aah!
100
00:04:54,589 --> 00:04:56,090
This is kind of a setback.
101
00:04:56,091 --> 00:04:58,759
But nothing a good
night's sleep can't fix.
102
00:04:58,760 --> 00:05:02,897
You're not sleeping tonight.
You've got a serious concussion.
103
00:05:02,898 --> 00:05:04,198
And I'm not sleeping tonight... (Click)
104
00:05:04,199 --> 00:05:06,767
Because apparently you
need a babysitter.
105
00:05:06,768 --> 00:05:09,737
- I'm not a baby.
- Okay.
106
00:05:09,738 --> 00:05:11,305
Aah!
107
00:05:11,306 --> 00:05:13,307
Keep those elevated.
108
00:05:13,308 --> 00:05:16,944
I have to figure out a new
lineup for the JV curling team.
109
00:05:17,376 --> 00:05:19,210
You wanna sign my cast?
110
00:05:19,211 --> 00:05:20,545
Which one?
111
00:05:20,546 --> 00:05:23,047
(Chuckles) You're all right, Doc.
112
00:05:23,048 --> 00:05:26,117
Hey, you know I'm not going
to re-ed tomorrow, right?
113
00:05:26,118 --> 00:05:27,285
Oh, yeah?
114
00:05:27,286 --> 00:05:29,220
I'll tell 'em this was
just a misunderstanding,
115
00:05:29,221 --> 00:05:33,196
and then I'll glide out the
front door a free man.
116
00:05:33,197 --> 00:05:36,227
Free to have dinner... with you?
117
00:05:36,228 --> 00:05:37,662
If you wanted to...
118
00:05:37,663 --> 00:05:40,298
I mean, I-I want to.
119
00:05:44,136 --> 00:05:46,738
So what are you, a con
artist or something?
120
00:05:46,739 --> 00:05:49,006
Yeah, you make it sound so glamorous.
121
00:05:49,007 --> 00:05:52,009
How about me? How would you con me?
122
00:05:52,010 --> 00:05:55,213
I wouldn't con you. I wanna
have dinner with you.
123
00:05:55,214 --> 00:05:56,414
(Laughs)
124
00:05:56,415 --> 00:06:00,017
Okay, but if you had to,
how would you do it?
125
00:06:00,018 --> 00:06:03,192
Um, okay, You like
helping people, right?
126
00:06:03,193 --> 00:06:05,690
So I'd get you to feel sorry for me.
127
00:06:05,691 --> 00:06:07,725
I'd act real pitiful.
128
00:06:07,726 --> 00:06:09,588
I don't think that would work.
129
00:06:09,589 --> 00:06:12,093
I mean you're number one
at number two after all.
130
00:06:12,094 --> 00:06:14,532
- (Laughing)
- (Laughs) You saw my underwear!
131
00:06:14,533 --> 00:06:16,768
- You're... (Laughs)
- Oh!
132
00:06:16,769 --> 00:06:18,903
You're all right, Doc.
133
00:06:20,272 --> 00:06:22,206
(Pounding on door)
134
00:06:22,207 --> 00:06:23,574
Open up!
135
00:06:23,575 --> 00:06:25,476
Sure thing. Just a...
136
00:06:26,779 --> 00:06:28,446
Gimme a boost, Doc!
137
00:06:28,447 --> 00:06:29,747
(Metal door clanks)
138
00:06:29,748 --> 00:06:31,549
Oh, uh, hello, Dr. Campbell.
139
00:06:31,550 --> 00:06:34,685
Prepare for re-education, Mertens!
140
00:06:34,686 --> 00:06:36,287
You got the wrong man, fella.
141
00:06:36,288 --> 00:06:39,290
I've been helping beefcakes like
you catch Hiders for months.
142
00:06:39,291 --> 00:06:41,025
We know you've been playing both sides.
143
00:06:41,026 --> 00:06:42,760
You think that's not hurtful?
144
00:06:42,761 --> 00:06:45,463
Uh-oh. That was kind of my only plan.
145
00:06:45,464 --> 00:06:47,432
(Sobbing)
146
00:06:47,433 --> 00:06:50,768
Ya finally ran out of
quarters, didn't ya, Marty?
147
00:06:50,769 --> 00:06:53,971
Poor little Marty!
148
00:06:53,972 --> 00:06:56,574
(Continues sobbing)
149
00:06:56,575 --> 00:06:58,643
Hold up, guys!
150
00:06:58,644 --> 00:07:00,144
Hey, I'm so sorry about this,
151
00:07:00,145 --> 00:07:02,480
but I was completing checkout
forms for Mr. Mertens,
152
00:07:02,481 --> 00:07:05,450
and it turns out he's
medically unfit for re-ed.
153
00:07:05,451 --> 00:07:07,985
He's got a rare condition
called garbage body.
154
00:07:07,986 --> 00:07:10,154
Uh, that sounds completely fake
155
00:07:10,155 --> 00:07:12,390
coming from anybody but
you, Dr. Campbell!
156
00:07:12,391 --> 00:07:13,791
(Laughs)
157
00:07:13,792 --> 00:07:15,159
See you at the Fun Run!
158
00:07:15,160 --> 00:07:17,995
That was breathtaking con work, Doc.
159
00:07:17,996 --> 00:07:20,731
So you gonna buy me dinner or what?
160
00:07:20,732 --> 00:07:22,834
♪ I heard that you loved me ♪
161
00:07:22,835 --> 00:07:25,336
♪ But only for two weeks ♪
162
00:07:25,337 --> 00:07:27,839
♪ To be hopeless or not to be ♪
163
00:07:27,840 --> 00:07:29,907
♪ I'm weak with indecision ♪
164
00:07:29,908 --> 00:07:31,843
♪ Could we begin again ♪
165
00:07:31,844 --> 00:07:34,512
♪ On a terrible date ♪
166
00:07:34,513 --> 00:07:40,017
♪ It would be greatly appreciated by me ♪
167
00:07:40,018 --> 00:07:44,255
♪ I'll wear my normal shoes this time ♪
168
00:07:44,256 --> 00:07:47,124
♪ Then maybe you'd like me ♪
169
00:07:47,125 --> 00:07:49,494
♪ Better in the sunlight ♪
170
00:07:49,495 --> 00:07:51,696
♪ If I built a raft ♪
171
00:07:51,697 --> 00:07:54,131
♪ Will you stay with me then ♪
172
00:07:54,132 --> 00:07:58,636
And fall in love all over again?
173
00:07:58,637 --> 00:08:00,705
Oh, I'm so late!
174
00:08:00,706 --> 00:08:03,040
(Cooing)
175
00:08:03,041 --> 00:08:05,042
I'll be home by 7:00. Mwah!
176
00:08:05,043 --> 00:08:06,844
Hey, can you run a load of laundry?
177
00:08:06,845 --> 00:08:08,145
You got it.
178
00:08:08,146 --> 00:08:09,780
Should I order us something for...
179
00:08:09,781 --> 00:08:11,649
Veggie thali and a mango lassi!
180
00:08:11,650 --> 00:08:13,351
(Tires peal)
181
00:08:13,352 --> 00:08:14,852
(Crickets chirp)
182
00:08:14,853 --> 00:08:17,788
(Laughs) Yeah, that's Mr. Bear.
183
00:08:17,789 --> 00:08:19,223
Pretty interesting guy, huh?
184
00:08:19,224 --> 00:08:22,226
Where the heck is Mommy's
Indian food, huh?
185
00:08:22,227 --> 00:08:24,395
(Laughs) Hey, look what you got.
186
00:08:24,396 --> 00:08:27,398
That's one of my old gadgets...
The breadstick wand.
187
00:08:27,399 --> 00:08:29,166
- (Crying)
- (Running footsteps)
188
00:08:29,167 --> 00:08:31,903
That must be the grub. (Growls)
189
00:08:31,904 --> 00:08:34,005
End of the line, Mertens!
190
00:08:34,006 --> 00:08:35,907
We're here for vengeance!
191
00:08:35,908 --> 00:08:37,408
- (Chirps)
- Ha!
192
00:08:37,409 --> 00:08:39,310
♪ Hot breadsticks is what we bake ♪
193
00:08:39,311 --> 00:08:41,913
♪ We don't bake pie and
we don't bake cake ♪
194
00:08:41,914 --> 00:08:45,049
Breadsticks bustling down
the line You pathetic man.
195
00:08:45,350 --> 00:08:46,884
Uhh!
196
00:08:48,587 --> 00:08:52,657
Don't worry. Daddy's got a raft
stashed around here somewhere.
197
00:08:52,658 --> 00:08:54,258
- (Door opens)
- Hey, guys!
198
00:08:54,259 --> 00:08:57,328
- (Light switch clicks)
- I'm ready for that thali...
199
00:08:57,329 --> 00:08:58,596
Martin?
200
00:08:58,597 --> 00:08:59,864
Finn!
201
00:08:59,865 --> 00:09:01,866
(Growls)
202
00:09:01,867 --> 00:09:04,669
Mertens!
203
00:09:04,670 --> 00:09:06,771
Phew!
204
00:09:06,772 --> 00:09:08,406
Let's give Mom a text.
205
00:09:08,407 --> 00:09:11,776
Yeah, I guess we'll just circle
around the island and see if...
206
00:09:11,777 --> 00:09:14,412
(Thunderclap)
207
00:09:14,413 --> 00:09:16,414
(Wailing) Freaking
Back to Nature Island!
208
00:09:16,415 --> 00:09:19,617
Let's... let's just wait
out the storm, and then...
209
00:09:19,618 --> 00:09:21,953
Aah! The Guardian!
210
00:09:21,954 --> 00:09:24,322
No, I'm not trying to leave!
211
00:09:25,457 --> 00:09:27,625
- (Wails)
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
212
00:09:27,626 --> 00:09:30,328
Don't worry. Daddy's always got a plan.
213
00:09:31,597 --> 00:09:32,897
(Lights clank)
214
00:09:32,898 --> 00:09:36,200
Finn, I'll be back for you. (Ding)
215
00:09:41,975 --> 00:09:44,375
Here comes the rascal!
216
00:09:44,376 --> 00:09:45,910
Oop! Wait, wait. Wait! Uh-oh.
217
00:09:45,911 --> 00:09:47,912
Aah!
218
00:09:47,913 --> 00:09:49,814
(Thud) Uhh!
219
00:09:49,815 --> 00:09:52,116
(Glass shatters)
220
00:09:52,117 --> 00:09:54,919
(Beeping) Hello. Hello.
221
00:09:54,920 --> 00:09:57,221
Hello.
222
00:10:05,498 --> 00:10:07,832
♪ Hot breadsticks is what we bake ♪
223
00:10:07,833 --> 00:10:10,468
♪ We don't bake pie and
we don't bake cake ♪
224
00:10:10,469 --> 00:10:13,270
I can't bElieve that of all
the hundreds that have tried,
225
00:10:13,271 --> 00:10:15,906
the gallbag that finally
makes it past the Guardian
226
00:10:15,907 --> 00:10:18,255
is Martin Mertens!
227
00:10:21,707 --> 00:10:23,775
(Voice breaks) I don't understand.
228
00:10:29,788 --> 00:10:33,624
(Whirring)
229
00:10:33,625 --> 00:10:35,526
- (Thud)
- Aaayyy!
230
00:10:35,527 --> 00:10:38,663
(Whirring)
231
00:10:40,799 --> 00:10:42,033
Hey.
232
00:10:42,034 --> 00:10:43,467
Oh. Hey, what's up?
233
00:10:43,468 --> 00:10:46,604
Nothing. I just haven't
said anything in a while.