1 00:00:39,893 --> 00:00:40,792 Hey, friend. 2 00:00:40,861 --> 00:00:41,986 Don't be afraid. 3 00:00:42,060 --> 00:00:45,324 I'm a gypsy child like you, running wild and crazy. 4 00:00:46,995 --> 00:00:50,657 Hold on. Wow. 5 00:00:50,730 --> 00:00:52,822 A falling star. 6 00:00:52,897 --> 00:00:55,228 It's too far, though. 7 00:00:55,297 --> 00:00:56,820 ♪ Magic! ♪ 8 00:00:56,897 --> 00:00:58,159 You're welcome. 9 00:00:58,231 --> 00:01:00,165 Hmm. Ah. 10 00:01:00,232 --> 00:01:01,460 There. 11 00:01:01,532 --> 00:01:02,658 Wait. 12 00:01:02,732 --> 00:01:03,926 Oh, glob. 13 00:01:03,999 --> 00:01:06,660 He is here somewhere, my brothers. 14 00:01:06,733 --> 00:01:09,257 Glob, can you see Magic Man on the sensor? 15 00:01:09,334 --> 00:01:12,234 Yes, Gob. Our little brother is very close. 16 00:01:12,301 --> 00:01:14,530 - Hey, flip me. - Okay. 17 00:01:14,602 --> 00:01:18,730 I'm gonna activate the thingy that drains his magic juice. 18 00:01:18,803 --> 00:01:21,737 My juice! 19 00:01:21,804 --> 00:01:24,169 Not... flowing... right. 20 00:01:24,238 --> 00:01:25,899 Dream on, honey. 21 00:01:25,972 --> 00:01:27,768 You can't catch this. 22 00:01:29,238 --> 00:01:32,172 Magic away! 23 00:01:34,607 --> 00:01:36,165 I think I see him. 24 00:01:36,241 --> 00:01:38,038 Yes, I see him, as well. 25 00:01:38,107 --> 00:01:40,666 - Hey, guys. - What, Glob? 26 00:01:40,742 --> 00:01:42,174 Nothing. Never mind. 27 00:01:45,777 --> 00:01:47,505 Wait. Wait. Shh, shh! Shush! 28 00:01:47,576 --> 00:01:49,066 I... wasn't -- 29 00:01:49,144 --> 00:01:51,134 You hear that? 30 00:01:54,011 --> 00:01:56,843 It was totally silent for like a whole second. 31 00:01:56,912 --> 00:01:59,573 Huh. Oh, yeah. Cool. 32 00:01:59,646 --> 00:02:02,170 Sometimes we get so wrapped up battling stuff, 33 00:02:02,247 --> 00:02:03,509 we forget to -- 34 00:02:07,581 --> 00:02:08,775 Ooh! 35 00:02:09,982 --> 00:02:13,348 Waaa... zoo! 36 00:02:13,417 --> 00:02:14,678 Hey. 37 00:02:14,749 --> 00:02:17,512 Shhhhhh. 38 00:02:22,751 --> 00:02:24,651 Arise. 39 00:02:24,719 --> 00:02:27,312 Magic Man, you caused nothing but turmoil and chaos 40 00:02:27,386 --> 00:02:28,852 for us on Mars. 41 00:02:28,919 --> 00:02:31,217 We thought banishing you to this world would help you 42 00:02:31,286 --> 00:02:33,448 see the light of our utopian super-society. 43 00:02:33,521 --> 00:02:34,920 Now, tell us -- what have you learned 44 00:02:34,988 --> 00:02:37,512 in these past 200 years? 45 00:02:37,588 --> 00:02:39,522 Are you guys talking to me? 46 00:02:39,589 --> 00:02:42,182 You know you made life on Mars a nightmare. 47 00:02:44,490 --> 00:02:46,150 Now we must return you to Mars, 48 00:02:46,223 --> 00:02:47,850 where vengeance awaits thee. 49 00:02:47,924 --> 00:02:49,915 That's not -- 50 00:02:53,225 --> 00:02:55,283 Magic Man! Get up! 51 00:02:55,359 --> 00:02:57,089 Did it work? Is he gone? 52 00:02:57,161 --> 00:02:58,559 Yep. 53 00:02:58,627 --> 00:03:00,527 They took my friend to Mars! 54 00:03:00,594 --> 00:03:02,390 Fly me there and help me save him! 55 00:03:02,461 --> 00:03:04,690 Oh, I'm sorry, but I can't. 56 00:03:04,761 --> 00:03:07,251 You see? The transfer drained me. 57 00:03:07,328 --> 00:03:09,263 I can probably barely float. 58 00:03:09,329 --> 00:03:11,627 So I just got to wait 'til they kill your friend. 59 00:03:11,696 --> 00:03:14,186 See ya! 60 00:03:14,264 --> 00:03:15,527 - No! - Whoa! 61 00:03:15,597 --> 00:03:17,155 What do you mean "kill"? 62 00:03:17,231 --> 00:03:19,562 They're gonna put him on trial for my crimes. 63 00:03:19,632 --> 00:03:21,895 Ain't nobody gonna pardon these crimes on my head -- 64 00:03:21,965 --> 00:03:23,728 not even the king of Mars! 65 00:03:23,800 --> 00:03:25,131 And once he's dead, 66 00:03:25,200 --> 00:03:27,497 my magic juice will return to my body -- 67 00:03:27,567 --> 00:03:29,194 flowing through me like moonlight 68 00:03:29,268 --> 00:03:31,201 through the ghost dance. 69 00:03:31,268 --> 00:03:33,133 Squeeze! 70 00:03:33,202 --> 00:03:34,692 I wish I could help... 71 00:03:34,769 --> 00:03:35,758 except I don't! 72 00:03:35,836 --> 00:03:37,235 You succubutt! 73 00:03:37,303 --> 00:03:39,236 ♪ Come on, let's go to my house ♪ 74 00:03:39,303 --> 00:03:41,362 ♪ Come on, let's go to my house! ♪ 75 00:03:46,972 --> 00:03:49,530 How long have you had this house? 76 00:03:49,606 --> 00:03:51,596 Yes, that is true! 77 00:03:53,307 --> 00:03:54,967 Well, I bet there's something here 78 00:03:55,040 --> 00:03:56,872 that can help me save Jake. 79 00:03:56,941 --> 00:03:59,273 There is, but you'll never make it work. 80 00:03:59,342 --> 00:04:01,036 What?! Where is it?! 81 00:04:01,109 --> 00:04:04,372 I don't know! Have you seen my trash palace? 82 00:04:04,443 --> 00:04:06,808 Yeah, what's the deal? This place is wrecked. 83 00:04:06,876 --> 00:04:09,036 Ewww! Ew!! 84 00:04:09,110 --> 00:04:10,544 What am I stepping in? 85 00:04:10,611 --> 00:04:12,578 That's where I blow my nose all day. 86 00:04:12,645 --> 00:04:13,578 Ugh! 87 00:04:13,646 --> 00:04:16,306 Yes, welcome to my tower of light. 88 00:04:16,379 --> 00:04:19,142 Everyone is welcome to share this magic kingdom -- 89 00:04:19,213 --> 00:04:20,306 squirrels... 90 00:04:20,381 --> 00:04:21,438 black mold... 91 00:04:21,513 --> 00:04:22,572 worms... 92 00:04:22,648 --> 00:04:23,944 poison ivy... 93 00:04:24,014 --> 00:04:25,743 tiny manticore. 94 00:04:25,815 --> 00:04:27,840 Help me, you coward! 95 00:04:27,916 --> 00:04:29,906 Magic Man, what is your deal, for real? 96 00:04:29,982 --> 00:04:31,381 You tell me. 97 00:04:31,450 --> 00:04:33,280 Well, for one, I think this house 98 00:04:33,349 --> 00:04:36,044 is a reflection of your sick brain. 99 00:04:36,117 --> 00:04:37,278 Look at this. Yuck. 100 00:04:37,351 --> 00:04:39,215 Who's this you're standing with in this picture? 101 00:04:39,285 --> 00:04:42,309 ♪ Memories drift in and out of my mind ♪ 102 00:04:42,385 --> 00:04:45,842 ♪ And the little people get left behind ♪ 103 00:04:45,920 --> 00:04:50,183 ♪ So whatever ♪ 104 00:04:50,253 --> 00:04:52,244 All... right. 105 00:04:52,321 --> 00:04:54,481 Well, I'm gonna keep digging through this stuff 106 00:04:54,555 --> 00:04:56,386 'til I find what you're talking about. 107 00:04:56,456 --> 00:04:57,980 It's downstairs. 108 00:04:58,056 --> 00:05:01,955 - Huh? What? - My special thing. 109 00:05:02,023 --> 00:05:04,957 Whoa! 110 00:05:05,024 --> 00:05:06,218 Holy crepes. 111 00:05:07,392 --> 00:05:09,256 Ta-da! Come on. 112 00:05:12,326 --> 00:05:14,452 That's the thing -- my special thing. 113 00:05:14,526 --> 00:05:16,551 A Martian transporter. 114 00:05:16,627 --> 00:05:19,151 This can take me to Mars?! 115 00:05:19,228 --> 00:05:21,058 Yeah. My brothers gave it to me 116 00:05:21,128 --> 00:05:22,686 when they banished me to Earth. 117 00:05:22,762 --> 00:05:25,888 They thought I'd learn love and use it to go back home. 118 00:05:25,962 --> 00:05:27,691 How do I do it? 119 00:05:27,763 --> 00:05:29,253 You put your hands on those thingies 120 00:05:29,330 --> 00:05:31,161 and think stuff about people. 121 00:05:31,231 --> 00:05:33,494 But it's broken. Hasn't worked in 200 years. 122 00:05:33,565 --> 00:05:36,055 But... it has to work. 123 00:05:36,132 --> 00:05:38,725 It has to. 124 00:05:38,799 --> 00:05:39,731 For Jake. 125 00:05:43,800 --> 00:05:45,563 Huh-duh?! 126 00:05:45,634 --> 00:05:48,158 Yaaaaaaaah! 127 00:05:48,235 --> 00:05:51,226 Ohhhhhhhhhhhhhh! 128 00:05:53,736 --> 00:05:55,726 Whoa! 129 00:06:01,137 --> 00:06:03,003 Citizens of Mars, 130 00:06:03,072 --> 00:06:05,403 King of Mars... 131 00:06:05,473 --> 00:06:08,463 today, the most notorious fiend in Martian history 132 00:06:08,539 --> 00:06:11,336 stands before us -- Magic Man. 133 00:06:12,675 --> 00:06:15,903 Stop! 134 00:06:18,242 --> 00:06:21,074 Turn on the dark. 135 00:06:21,143 --> 00:06:24,305 Okay, so we don't have footage of these crimes, 136 00:06:24,377 --> 00:06:27,106 but Grod's pretty good at drawing, so... 137 00:06:27,178 --> 00:06:29,735 "Plague of Shadows." 138 00:06:29,811 --> 00:06:32,779 Magic Man brought our shadows to life. 139 00:06:32,846 --> 00:06:35,575 They attacked us and ravaged Mars. 140 00:06:35,646 --> 00:06:37,203 Very impressive, Grod. 141 00:06:37,279 --> 00:06:38,406 Thanks, bro. 142 00:06:38,481 --> 00:06:41,074 To the "Plague of the One-ness." 143 00:06:41,148 --> 00:06:44,479 As we gathered to hold hands and sing our community song, 144 00:06:44,548 --> 00:06:46,913 Magic Man cast an evil spell 145 00:06:46,982 --> 00:06:49,745 that made our arms grow together. 146 00:06:49,816 --> 00:06:51,578 Much suffering ensued. 147 00:06:51,649 --> 00:06:53,311 And what about that one time 148 00:06:53,384 --> 00:06:55,442 when he turned all the water into hair 149 00:06:55,518 --> 00:06:58,145 and we all got so thirsty, we drank it? 150 00:06:58,218 --> 00:07:00,413 And when we drank it, we went bald? 151 00:07:00,486 --> 00:07:03,180 Many of us did not recover and, to this day, 152 00:07:03,252 --> 00:07:06,243 hide our loss behind groovy headgear. 153 00:07:06,320 --> 00:07:08,413 Dark off, please. 154 00:07:08,488 --> 00:07:11,922 Magic Man, it bums me out to see this. 155 00:07:11,988 --> 00:07:14,047 I remember when you were really cool, 156 00:07:14,123 --> 00:07:17,886 before that night you spent on Olympus Mons with Margles. 157 00:07:19,324 --> 00:07:20,586 Aw, man! 158 00:07:20,657 --> 00:07:22,521 Force field. 159 00:07:22,591 --> 00:07:24,149 What happened, Magic? 160 00:07:24,225 --> 00:07:25,487 Why did you go crazy? 161 00:07:25,558 --> 00:07:29,015 If you had just learned to care about living things again, 162 00:07:29,093 --> 00:07:31,650 you could have come back whenever you wanted. 163 00:07:31,726 --> 00:07:35,422 Well... you guys are missing some important details. 164 00:07:35,495 --> 00:07:37,758 I'm Jake the dog. Listen. 165 00:07:40,562 --> 00:07:44,155 You sad Magic Man. 166 00:07:44,230 --> 00:07:46,925 Instead, you bummed around Ooo 167 00:07:46,997 --> 00:07:49,590 acting like a jerk for 200 years. 168 00:07:49,664 --> 00:07:52,257 Yeah, that's true, except I'm not Magic Man! 169 00:07:52,332 --> 00:07:55,232 Now! Ready the Wand of Disbursement! 170 00:07:55,299 --> 00:07:56,287 Ready. 171 00:07:56,365 --> 00:08:01,062 Space dome, open! 172 00:08:01,134 --> 00:08:03,931 Oh, snap! 173 00:08:06,301 --> 00:08:08,393 Magic Man, I give you two choices -- 174 00:08:08,468 --> 00:08:10,868 one is total annihilation. 175 00:08:10,936 --> 00:08:12,596 The wand will touch you, 176 00:08:12,669 --> 00:08:14,932 and your soul will meet with death. 177 00:08:15,003 --> 00:08:17,470 The second is to use the power of the wand 178 00:08:17,537 --> 00:08:20,596 to convert your body to living stardust, 179 00:08:20,671 --> 00:08:23,036 where your consciousness will be jettisoned 180 00:08:23,105 --> 00:08:24,629 into the infinite cosmos 181 00:08:24,706 --> 00:08:28,765 on an endless journey of wonder and discovery! 182 00:08:28,839 --> 00:08:31,807 Wow. That second one sounds pretty cool. 183 00:08:31,874 --> 00:08:34,433 I mean, yeah, I'm like way into that. 184 00:08:34,509 --> 00:08:38,170 Except -- ohh -- I would really miss my best friend. 185 00:08:38,243 --> 00:08:39,676 His name is Finn. 186 00:08:39,743 --> 00:08:42,336 And I think it would mess him up if I wasn't around. 187 00:08:42,410 --> 00:08:45,207 Wait -- did you say you would miss someone? 188 00:08:45,278 --> 00:08:46,108 Yeah. 189 00:08:46,178 --> 00:08:48,543 And that someone would miss you? 190 00:08:48,612 --> 00:08:50,841 Yeah, that's me, you dishrags! 191 00:08:59,181 --> 00:09:01,842 I win again! Just like always! 192 00:09:01,915 --> 00:09:04,780 Jakey, no! 193 00:09:04,848 --> 00:09:06,714 Look. 194 00:09:06,783 --> 00:09:08,272 It's the dog. 195 00:09:08,350 --> 00:09:10,045 The one you were prophesied to meet. 196 00:09:10,116 --> 00:09:11,913 I don't care none for that mess! 197 00:09:11,984 --> 00:09:14,713 This wouldn't have glomped if you'd just listened to my bro! 198 00:09:14,784 --> 00:09:16,774 You bunked up, King of Mars! 199 00:09:16,851 --> 00:09:19,182 The wisest, most honest super being of all time 200 00:09:19,252 --> 00:09:22,118 just put an innocent dog to deads! 201 00:09:22,186 --> 00:09:24,450 You're right, Finn the Human. 202 00:09:24,521 --> 00:09:26,420 My judgment was less than the standard 203 00:09:26,487 --> 00:09:28,784 by which I judge my peers. 204 00:09:28,854 --> 00:09:30,220 Of which I have none. 205 00:09:30,289 --> 00:09:33,620 I will retrieve your friend from the 37th dead world. 206 00:09:33,689 --> 00:09:37,487 Ooooooooooooooooooooaaaaaah! 207 00:09:43,057 --> 00:09:44,218 Death. 208 00:09:44,292 --> 00:09:47,454 King of Mars. What's your business? 209 00:09:47,526 --> 00:09:49,653 I need this one back. 210 00:09:49,727 --> 00:09:53,661 Hmm. What will you give me for him? 211 00:09:54,628 --> 00:09:58,494 Not this time, your majesty. 212 00:10:00,196 --> 00:10:04,892 In that case, I offer my immortality. 213 00:10:04,963 --> 00:10:06,124 Deal. 214 00:10:10,365 --> 00:10:12,355 Huh? 215 00:10:12,431 --> 00:10:14,365 Hey! I'm alive! 216 00:10:14,432 --> 00:10:16,422 Yay! King of Mars saved you! 217 00:10:17,534 --> 00:10:20,798 Yes, but at what cost? 218 00:10:20,867 --> 00:10:21,959 Oh, man. 219 00:10:22,034 --> 00:10:23,365 Should we go get Magic Man? 220 00:10:23,434 --> 00:10:25,663 No. I lost a friend. 221 00:10:25,735 --> 00:10:27,862 I cannot lose my brother, as well. 222 00:10:27,936 --> 00:10:29,960 Hey, what? Where did they go? 223 00:10:30,036 --> 00:10:32,129 Eat my skids! 224 00:10:32,204 --> 00:10:33,534 Yaaaaaaaaaaaaah! 225 00:10:33,603 --> 00:10:35,298 Oh, Margles. 226 00:10:35,371 --> 00:10:37,134 Magic Man! 227 00:10:37,205 --> 00:10:38,297 Huh? 228 00:10:38,372 --> 00:10:39,634 Bam! 229 00:10:39,705 --> 00:10:42,331 You're back, coward! 230 00:10:42,405 --> 00:10:44,838 Go! Get out of here, tiny manticore! 231 00:10:44,906 --> 00:10:48,671 Whatevs! I didn't need your pity help! 232 00:10:48,741 --> 00:10:50,402 Geez. What? 233 00:10:50,475 --> 00:10:52,942 I am the true coward. 234 00:10:53,009 --> 00:10:54,873 Hiding from sincere expressions 235 00:10:54,942 --> 00:10:56,932 like a vampire in the nude 236 00:10:57,009 --> 00:10:58,671 who hides from the light. 237 00:10:58,744 --> 00:11:00,506 Thank you, brave hero. 238 00:11:00,577 --> 00:11:02,635 I was freed from bottle jail, 239 00:11:02,710 --> 00:11:05,473 but my new prison is shame. 240 00:11:05,545 --> 00:11:08,207 My new prison is shame! 241 00:11:08,279 --> 00:11:09,678 What's he saying? 242 00:11:09,746 --> 00:11:12,373 He said, "my new prison is shame."