1 00:00:32,758 --> 00:00:34,225 Jake? 2 00:00:35,361 --> 00:00:37,761 Jake? 3 00:00:39,499 --> 00:00:41,433 - Hey, man. - Hey, dude. 4 00:00:41,501 --> 00:00:43,093 You still thinking about... 5 00:00:43,169 --> 00:00:44,363 Yeah. 6 00:00:44,437 --> 00:00:47,031 Yeah? Me, too. 7 00:00:47,106 --> 00:00:48,630 Princess Bubblegum's ready for us, 8 00:00:48,708 --> 00:00:51,074 so we should go. - Okay. 9 00:00:51,144 --> 00:00:52,372 Just give me a few more months in here 10 00:00:52,445 --> 00:00:53,776 and I'll be ready. 11 00:00:53,846 --> 00:00:55,905 It's okay, man. Just... just play it off. 12 00:00:55,982 --> 00:00:57,779 Just make a-a normal face. 13 00:00:57,850 --> 00:01:00,080 See? Normal face. 14 00:01:08,194 --> 00:01:11,595 Ladies and gentlemen, thank you for coming. 15 00:01:11,664 --> 00:01:14,861 We may begin the ceremony! 16 00:01:29,515 --> 00:01:31,278 Thanks for bringing us along on the trip, Peebs. 17 00:01:31,350 --> 00:01:33,113 Yeah. It's unfortunate we can't enjoy 18 00:01:33,186 --> 00:01:34,847 some of these cool things we're passing by, 19 00:01:34,921 --> 00:01:36,115 but I guess we could do that 20 00:01:36,189 --> 00:01:37,986 the next time we're in the Desert of Wonders, 21 00:01:38,057 --> 00:01:39,081 whenever that is! 22 00:01:39,158 --> 00:01:41,217 We're on a mission to collect samples only. 23 00:01:41,294 --> 00:01:43,057 I want to start colonizing this area 24 00:01:43,129 --> 00:01:44,426 by the end of the year. 25 00:01:44,497 --> 00:01:46,260 You are killing me, PB! 26 00:01:46,332 --> 00:01:48,596 James, give a readout on fuel. 27 00:01:48,668 --> 00:01:50,226 Right away, Princess. 28 00:01:51,370 --> 00:01:54,669 Boop! Boop! Boop! Boop! Beet! 29 00:01:54,740 --> 00:01:56,674 We have a surplus of fuel, 30 00:01:56,742 --> 00:02:00,234 so after we collect samples, we may explore. 31 00:02:00,313 --> 00:02:01,245 Yeah! 32 00:02:01,314 --> 00:02:03,111 I'm glad James is on this trip. 33 00:02:03,182 --> 00:02:05,241 Hey, James, thumbs up, buddy! 34 00:02:11,557 --> 00:02:13,889 Dude, James is kind of, uh, goofy. 35 00:02:13,960 --> 00:02:16,394 I wasn't gonna say anything, but yeah. 36 00:02:16,462 --> 00:02:17,895 Maybe when we get to know him better, 37 00:02:17,964 --> 00:02:19,295 it'll be charming. 38 00:02:19,365 --> 00:02:21,765 James, slow down. We're here. 39 00:02:26,072 --> 00:02:28,666 I'm registering mondo mega rads down there. 40 00:02:28,741 --> 00:02:31,676 I'll ready the radiation suits upon landing. 41 00:02:31,744 --> 00:02:33,837 Excellent. Take us down. 42 00:02:33,913 --> 00:02:36,074 Hold on to your sack lunch! 43 00:02:52,932 --> 00:02:54,866 Vrrt! Vrrt! Vrrt! 44 00:02:54,934 --> 00:02:56,196 Okay. 45 00:02:56,269 --> 00:02:58,533 You guys collect as many surface samples as you can... 46 00:02:58,604 --> 00:03:01,038 rocks, plants, dirt, anything. 47 00:03:01,107 --> 00:03:03,667 Mostly looks like it's just dirt here. 48 00:03:03,743 --> 00:03:05,335 This will be fun. 49 00:03:05,411 --> 00:03:08,676 Jake, open up the basket. I'm gonna make a shot! 50 00:03:08,748 --> 00:03:09,646 Do it! 51 00:03:09,715 --> 00:03:11,046 Chk-chk! Whoop! 52 00:03:11,117 --> 00:03:12,243 Ha ha! 53 00:03:13,319 --> 00:03:15,219 Wah-wah! 54 00:03:18,958 --> 00:03:20,585 Hmm. 55 00:03:23,896 --> 00:03:26,490 Aah! Ach! Brownstadt! 56 00:03:26,565 --> 00:03:28,396 Guys, run! 57 00:03:33,039 --> 00:03:34,973 James, speed up that sack lunch! 58 00:03:35,041 --> 00:03:36,065 Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! 59 00:03:36,142 --> 00:03:37,666 Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! 60 00:03:39,312 --> 00:03:40,301 Ugh! 61 00:03:45,017 --> 00:03:47,212 Whoa! Ugh! 62 00:03:50,456 --> 00:03:52,048 Ugh! 63 00:03:52,124 --> 00:03:53,284 Everyone okay? 64 00:03:55,027 --> 00:03:56,426 Huh? 65 00:03:56,495 --> 00:03:59,123 Oh, my garf! What are they?! 66 00:04:00,533 --> 00:04:03,991 Uh, they're toxic creatures from another time. 67 00:04:04,070 --> 00:04:05,401 Okay, let's see... 68 00:04:05,471 --> 00:04:07,405 suspension's all donked, navigation's lost, 69 00:04:07,473 --> 00:04:09,373 and the ship's legs are kaput. 70 00:04:09,442 --> 00:04:10,636 We're dead in the water. 71 00:04:12,044 --> 00:04:15,070 Chk! Ah-oogah! 72 00:04:17,016 --> 00:04:20,315 Oh, yuck! Come on! Manners! 73 00:04:22,822 --> 00:04:25,256 Gotta brain out the situation. 74 00:04:27,159 --> 00:04:29,593 Those goo monsters will barf their way through the hull 75 00:04:29,662 --> 00:04:30,924 in mere minutes. 76 00:04:30,996 --> 00:04:33,328 Finn, what should we do? 77 00:04:33,399 --> 00:04:35,890 Uh... let's radio for help. 78 00:04:35,968 --> 00:04:38,835 Good idea, but looks like the radio's kaplowed. 79 00:04:38,904 --> 00:04:41,168 Pbbt! I can fix that radio. 80 00:04:41,240 --> 00:04:42,901 Mrow-row-row! 81 00:04:42,975 --> 00:04:44,772 Pling! 82 00:04:44,844 --> 00:04:46,106 With this! 83 00:04:46,178 --> 00:04:48,271 It's a lucky coin! Bam! 84 00:04:48,347 --> 00:04:52,113 When I bust out my coin, great stuff happens, 85 00:04:52,184 --> 00:04:54,618 like when I was chosen to go on this mission 86 00:04:54,687 --> 00:04:56,314 with you guys! Hee hee hee hee hee! 87 00:04:56,389 --> 00:04:59,187 Mnh. Mnh. James, that's not helping! 88 00:04:59,258 --> 00:05:01,021 - Don't panic, baby. - Yes. 89 00:05:01,093 --> 00:05:03,323 James is very resourceful. He'll work it out. 90 00:05:03,396 --> 00:05:06,593 Vrrt! Veet! Vrrt! Vreet! 91 00:05:06,665 --> 00:05:09,600 Vrrt! Gzzzh! Jzzt! Bwr! 92 00:05:09,668 --> 00:05:12,228 Look, Princess... I invented a coin-operated 93 00:05:12,304 --> 00:05:16,001 coin screwdrive-e-e-r! 94 00:05:16,075 --> 00:05:18,236 See what I mean? Good job, James. 95 00:05:18,310 --> 00:05:19,607 Come on, guys. 96 00:05:19,678 --> 00:05:21,839 Let's take inventory of the emergency gear. 97 00:05:21,914 --> 00:05:24,849 Lucky coin strikes again! 98 00:05:26,185 --> 00:05:28,710 Hey, Preebros, I know things seem bad, 99 00:05:28,788 --> 00:05:29,982 but I'll figure out a plan. 100 00:05:30,055 --> 00:05:31,545 I know, Finn. 101 00:05:31,624 --> 00:05:34,457 Dude, I found us some flares! I saved us! 102 00:05:34,527 --> 00:05:36,085 Right on! 103 00:05:36,162 --> 00:05:38,653 Hey, dudes, the radio is fixed! 104 00:05:38,731 --> 00:05:41,063 Good grod! I love you, James! 105 00:05:41,133 --> 00:05:43,328 I knew you could do it, James! 106 00:05:43,402 --> 00:05:45,336 You know, James, I wasn't sure about you at first, 107 00:05:45,404 --> 00:05:46,701 but you're okay. 108 00:05:46,772 --> 00:05:49,570 Thanks, Jake. I wasn't sure about you, either. 109 00:05:49,642 --> 00:05:51,405 Chk-chk. - James... 110 00:05:51,477 --> 00:05:53,342 the radio's still not working! 111 00:05:54,713 --> 00:05:57,375 I'm not getting any signal. 112 00:05:57,450 --> 00:05:58,974 What the skunk? 113 00:06:00,219 --> 00:06:02,210 James, it's all sanched up! 114 00:06:02,288 --> 00:06:04,017 James is like, "wha?!" 115 00:06:04,089 --> 00:06:06,683 It was working just a second ago, I swears! 116 00:06:06,759 --> 00:06:08,659 I went, like, "choo-choo-choo!" 117 00:06:08,727 --> 00:06:10,194 And the radio was like, 118 00:06:10,262 --> 00:06:12,196 "pch-choo-whichoo-whichoo- whichoo-whichoo," 119 00:06:12,264 --> 00:06:13,754 and then I was like... 120 00:06:13,833 --> 00:06:16,495 I take it back. This guy's totally cuckoo! 121 00:06:16,569 --> 00:06:18,833 This is my cuckoo face. 122 00:06:18,904 --> 00:06:20,565 He did his best, you guys. 123 00:06:20,639 --> 00:06:22,129 Right, right. 124 00:06:22,208 --> 00:06:23,505 Okay, time for plan "B." 125 00:06:23,576 --> 00:06:25,373 James, pass me them flares. 126 00:06:25,444 --> 00:06:27,241 Chk-oo! Boop! 127 00:06:27,313 --> 00:06:29,941 A flare for my liege. 128 00:06:32,918 --> 00:06:34,681 James, where are the flares? 129 00:06:34,753 --> 00:06:36,118 What?! 130 00:06:36,188 --> 00:06:40,022 May... maybe they're, uh, invisible flares. 131 00:06:41,927 --> 00:06:44,521 Finn, PB, can I speak to you 132 00:06:44,597 --> 00:06:46,724 in the other room, please? 133 00:06:49,034 --> 00:06:50,729 You want to do this trust-huddle style, buddy? 134 00:06:50,803 --> 00:06:52,634 Mm. 135 00:06:52,705 --> 00:06:54,104 So, what's all the hubbub? 136 00:06:54,173 --> 00:06:55,504 What's up with that James dude? 137 00:06:55,574 --> 00:06:57,940 Yeah. Do you think James could be breaking things on purpose? 138 00:06:58,010 --> 00:06:59,602 No. James wouldn't do that. 139 00:06:59,678 --> 00:07:01,578 Wake up! Dude's a saboteur. 140 00:07:01,647 --> 00:07:04,480 - It's not James. - What's not James? 141 00:07:05,484 --> 00:07:06,974 I got lonely up front. 142 00:07:07,052 --> 00:07:09,043 I wanted to see what y'all are up to. 143 00:07:09,121 --> 00:07:10,850 Hey, that gives me an idea. 144 00:07:10,923 --> 00:07:12,515 Me, too! Vrrt! 145 00:07:12,591 --> 00:07:15,116 Just kidding! I don't have any ideas. 146 00:07:17,463 --> 00:07:19,988 Diversion. D-D-D-D-D-D-D-Diversion. 147 00:07:20,065 --> 00:07:22,659 Time to set up a diversion. 148 00:07:40,085 --> 00:07:42,849 - You see anything, bruddah? - Ah, I got bunkus. 149 00:07:42,922 --> 00:07:44,514 Wait. 150 00:07:44,590 --> 00:07:46,888 If we jam up to that cliff face, I think we can climb... 151 00:07:46,959 --> 00:07:48,483 Whoop. More goo bros. 152 00:07:50,529 --> 00:07:52,963 What the... 153 00:08:03,208 --> 00:08:04,402 Yah! 154 00:08:05,878 --> 00:08:07,971 That won't hold them for long. 155 00:08:08,047 --> 00:08:10,641 It can't end like this. I got a lady and five kids! 156 00:08:10,716 --> 00:08:12,775 I thought I'd outlive at least one of them! 157 00:08:12,851 --> 00:08:14,944 Here, man. Take this. 158 00:08:15,020 --> 00:08:16,385 Your lucky coin? 159 00:08:16,455 --> 00:08:19,015 Yeah, man. It always keeps me calm. 160 00:08:19,091 --> 00:08:20,956 Who shot that flare, James? 161 00:08:21,026 --> 00:08:22,926 We don't have time to point fingers. 162 00:08:22,995 --> 00:08:24,553 You're right. 163 00:08:24,630 --> 00:08:26,222 There's only one way out of this jam. 164 00:08:26,298 --> 00:08:28,061 One of us has to eat the big one 165 00:08:28,133 --> 00:08:29,896 so the others can survive. 166 00:08:31,537 --> 00:08:33,471 And I'm gonna be that one. 167 00:08:33,539 --> 00:08:35,473 I'll run up there, get the creatures to chase me, 168 00:08:35,541 --> 00:08:38,169 and while they're busy noshing on my teen-boy body, 169 00:08:38,243 --> 00:08:39,767 you three can climb to safety. 170 00:08:39,845 --> 00:08:41,369 Don't try to talk me out of it. 171 00:08:41,447 --> 00:08:43,039 I got crystal certainty. 172 00:08:43,115 --> 00:08:44,912 This is what it means to be a he... 173 00:08:48,554 --> 00:08:49,714 Wha? 174 00:08:51,457 --> 00:08:53,755 James, we need to talk. 175 00:08:58,163 --> 00:08:59,755 So, what do you say? 176 00:08:59,832 --> 00:09:03,233 Sure thing, Princess! 177 00:09:03,302 --> 00:09:04,291 Byong! 178 00:09:06,105 --> 00:09:08,039 Ugh! Huh? Why did... 179 00:09:08,107 --> 00:09:09,938 Jake? 180 00:09:11,510 --> 00:09:13,171 Wh-Where's James? 181 00:09:13,245 --> 00:09:14,837 Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! 182 00:09:16,582 --> 00:09:18,243 James! 183 00:09:29,762 --> 00:09:31,923 Aah! James, look out! 184 00:09:31,997 --> 00:09:34,591 Ohh. PB! What's going on? 185 00:09:34,667 --> 00:09:37,602 Finn, I need to explain something really heavy. 186 00:09:37,670 --> 00:09:40,036 I was the one who sabotaged all your escape plans. 187 00:09:40,105 --> 00:09:42,767 I calculated the chance of success 188 00:09:42,841 --> 00:09:44,809 for every possible escape plan, 189 00:09:44,877 --> 00:09:47,038 and none of them were going to work. 190 00:09:47,112 --> 00:09:50,377 You said it yourself... there was only one way out. 191 00:09:50,449 --> 00:09:52,815 Someone was going to have to eat the big one 192 00:09:52,885 --> 00:09:54,750 to save the others. 193 00:09:54,820 --> 00:09:58,278 James did something really noble to save us. 194 00:09:58,357 --> 00:10:00,222 But I wanted to do it. 195 00:10:00,292 --> 00:10:01,919 Why didn't you let me? 196 00:10:01,994 --> 00:10:03,894 There's a reason. 197 00:10:03,962 --> 00:10:06,726 With this sample of James, I can clone a new one. 198 00:10:06,799 --> 00:10:09,199 He's candy, but you're not. 199 00:10:09,268 --> 00:10:11,896 I can't clone another you. 200 00:10:11,970 --> 00:10:13,460 Whoa. 201 00:10:13,539 --> 00:10:17,202 I made the best choice available. 202 00:10:17,276 --> 00:10:21,508 James served the candy kingdom on a dangerous mission, 203 00:10:21,580 --> 00:10:23,309 and even though he is gone, 204 00:10:23,382 --> 00:10:25,213 and it's super sad, 205 00:10:25,284 --> 00:10:28,117 I would like to honor James... 206 00:10:28,187 --> 00:10:31,452 with this new James I whipped up in the lab! 207 00:10:31,523 --> 00:10:33,013 Jeet! 208 00:10:33,092 --> 00:10:36,323 Here you go, James... an award for bravery. 209 00:10:36,395 --> 00:10:38,522 Let's hear it for James! 210 00:10:40,766 --> 00:10:43,701 Is this right or wrong? I can't tell. 211 00:10:43,769 --> 00:10:46,636 Hey, cool. Did I do something cool? 212 00:10:46,705 --> 00:10:48,434 Do I do something cool? 213 00:10:48,507 --> 00:10:49,838 I don't know, man. 214 00:10:49,908 --> 00:10:52,069 Here's your coin, James. 215 00:10:52,144 --> 00:10:53,771 Gzzt! 216 00:10:53,846 --> 00:10:57,612 Wow! This day keeps getting better and better! 217 00:10:57,683 --> 00:10:59,412 Ehh. 218 00:11:00,419 --> 00:11:03,855 Vrrt. Vrrt. 219 00:11:03,922 --> 00:11:07,688 Vrrt. Vrrt. Vrrt. Vrrt. 220 00:11:07,760 --> 00:11:09,455 Vrrt. Vrrt. Vrrt. Vrrt. 221 00:11:09,528 --> 00:11:10,859 Vrrt. Vrrt.