1 00:00:01,389 --> 00:00:06,524 [MOUSE SQUEAKS] [PENGUINS CHIRP] 2 00:00:06,526 --> 00:00:13,428 [ALL CHEERING] [SCREECHES] 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,030 ♪ Adventure time ♪ ♪ come on, grab your friends ♪ 4 00:00:16,032 --> 00:00:18,765 ♪ we'll go to very distant lands ♪ 5 00:00:18,767 --> 00:00:21,066 ♪ with Jake the dog and finn the human ♪ 6 00:00:21,068 --> 00:00:24,535 ♪ the fun will never end ♪ ♪ it's adventure time ♪ 7 00:00:34,776 --> 00:00:36,642 [ZOMBIES GROANING] 8 00:00:38,577 --> 00:00:43,780 FINN: [GRUNTING] JAKE: Bro! 9 00:00:43,782 --> 00:00:47,748 [ZOMBIES GRUNTING] Aah! 10 00:00:47,750 --> 00:00:53,719 [GRUNTS] JAKE: [GRUNTS] Boom! 11 00:00:53,721 --> 00:00:57,321 FINN: Thanks, bro! JAKE: There for you, bro! 12 00:00:57,323 --> 00:00:59,823 But, finn, I'm gonna tell you something gently... 13 00:00:59,825 --> 00:01:01,624 FINN: Okay. What is it, bro? 14 00:01:01,626 --> 00:01:04,325 JAKE: Get a new sword. FINN: What do you mean? 15 00:01:04,327 --> 00:01:06,660 JAKE: Bro, these guys could have hurt you. 16 00:01:06,662 --> 00:01:08,428 FINN: It still works. Yut. 17 00:01:08,430 --> 00:01:11,163 JAKE: Bro? FINN: I love this sword. 18 00:01:11,165 --> 00:01:14,231 JAKE: It'll be okay. Let's go shopping! 19 00:01:14,233 --> 00:01:16,132 [MEDIEVAL MUSIC PLAYING] 20 00:01:18,334 --> 00:01:22,335 BOTH: Candles. Candles. Candles for all occasions. 21 00:01:25,138 --> 00:01:27,139 [LAUGHING] JAKE: Hey, there's 22 00:01:27,141 --> 00:01:32,109 choose goose! Goose! 23 00:01:32,111 --> 00:01:34,010 Come on! 24 00:01:38,113 --> 00:01:41,347 Finn, what's wrong? FINN: Mm, maybe we should try 25 00:01:41,349 --> 00:01:43,148 someone else. JAKE: What? 26 00:01:43,150 --> 00:01:46,284 But we have a history with him. That's important in business. 27 00:01:46,286 --> 00:01:48,618 FINN: Yeah, but we're looking for a sword. 28 00:01:48,620 --> 00:01:50,519 Remember that armor he sold us? 29 00:01:53,289 --> 00:01:56,290 JAKE: Oooh, yeah, okay. 30 00:01:59,193 --> 00:02:01,359 I asked around. This is the place to get 31 00:02:01,361 --> 00:02:02,693 sa-words. FINN: Oh? 32 00:02:02,695 --> 00:02:06,196 Doesn't look like it's open... [WIND HOWLS] 33 00:02:06,198 --> 00:02:09,797 BOTH: Open! [OMINOUS MUSIC PLAYS] 34 00:02:12,834 --> 00:02:16,202 Close the curtains behind you, please. 35 00:02:16,204 --> 00:02:22,371 Walk towards the candle. How can I help you? 36 00:02:22,373 --> 00:02:26,541 FINN: Need a sword. Hold on... 37 00:02:26,543 --> 00:02:28,709 Here you go! A grass sword! 38 00:02:28,711 --> 00:02:31,644 It's a bargain. FINN: I don't know. 39 00:02:31,646 --> 00:02:35,313 I've never used a grass sword before. 40 00:02:35,315 --> 00:02:38,381 Maybe we should keep looking. Swords like this don't come 41 00:02:38,383 --> 00:02:41,117 around every day. FINN: Don't come around every 42 00:02:41,119 --> 00:02:45,385 day, huh? [SHIMMER!] 43 00:02:45,387 --> 00:02:47,787 I love it! JAKE: Well, that was easy. 44 00:02:47,789 --> 00:02:51,556 Remember, no take-backs. JAKE: Hey, the pillow vendor! 45 00:02:58,194 --> 00:02:59,360 FINN: Uh? Hyah! 46 00:02:59,362 --> 00:03:00,561 JAKE: Huh? Pizza? 47 00:03:00,563 --> 00:03:02,662 FINN: Yeah! It came out of nowhere! 48 00:03:02,664 --> 00:03:04,630 It was gonna bonk you on the head. 49 00:03:04,632 --> 00:03:07,165 JAKE: You're getting good with that sword. 50 00:03:07,167 --> 00:03:09,800 You were never able to do that with your other swords. 51 00:03:09,802 --> 00:03:12,168 FINN: No more pizza bonks. [SHING!] 52 00:03:12,170 --> 00:03:14,803 Yut! Hey, we're near tree trunks' 53 00:03:14,805 --> 00:03:16,571 house. Let's stop by and get some 54 00:03:16,573 --> 00:03:19,372 pie-e-e. JAKE: Pie-e-e. 55 00:03:19,374 --> 00:03:23,509 FINN: Yut! Yut! Hyah! 56 00:03:23,511 --> 00:03:28,545 Howdy, boys. Nice pillow and nice sword. 57 00:03:28,547 --> 00:03:33,248 My hands are full, finn. Uh, you mind slicing an apple 58 00:03:33,250 --> 00:03:36,316 for me? FINN: Yut! 59 00:03:36,318 --> 00:03:39,718 [OMINOUS MUSIC PLAYS] Something is terribly wrong 60 00:03:39,720 --> 00:03:43,254 with that awful sword. JAKE: He's getting really 61 00:03:43,256 --> 00:03:45,388 good. He saved me from pizza. 62 00:03:45,390 --> 00:03:48,490 That apple slicing is too perfect... 63 00:03:48,492 --> 00:03:54,593 Demonically perfect... That sword is cursed! 64 00:03:54,595 --> 00:03:57,896 BOTH: [LAUGH] JAKE: I like it when 65 00:03:57,898 --> 00:04:02,665 tree trunks gets all serious. FINN: [GRUNTING] 66 00:04:02,667 --> 00:04:04,599 JAKE: Uh, how's that curse doin'? 67 00:04:04,601 --> 00:04:06,700 Makin' you want to moidle me? [LAUGHS] 68 00:04:06,702 --> 00:04:09,269 FINN: Naw, man. This sword doesn't seem to have 69 00:04:09,271 --> 00:04:11,271 any curse on it as far as I can tell. 70 00:04:11,273 --> 00:04:12,704 Hyah! JAKE: Well, okay. 71 00:04:12,706 --> 00:04:14,572 Rrk...Grk... Dang tag. 72 00:04:14,574 --> 00:04:17,440 FINN: I got it! JAKE: Hmm? 73 00:04:18,942 --> 00:04:22,677 FINN: [GASPS] JAKE: [GASPS] 74 00:04:22,679 --> 00:04:25,579 FINN: Whoa. JAKE: Hey, quit showin' off, 75 00:04:25,581 --> 00:04:27,380 bro. FINN: Sorry, man. 76 00:04:27,382 --> 00:04:29,514 I don't know what happened. I... 77 00:04:29,516 --> 00:04:32,750 I'll go put this away. JAKE: Good idea. 78 00:04:37,787 --> 00:04:42,289 [SNORES] [LID CREAKS] 79 00:04:42,291 --> 00:04:45,624 FINN: Hmm. [LID CREAKS] 80 00:04:48,726 --> 00:04:55,197 FINN: [GROANING] [MUTTERING] 81 00:05:08,306 --> 00:05:09,805 [HIGH-PITCHED SCREAM] 82 00:05:13,442 --> 00:05:17,310 Aah! [PANTING] 83 00:05:17,312 --> 00:05:23,646 Huh? [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 84 00:05:23,648 --> 00:05:28,217 What the?! [GASPING] 85 00:05:28,219 --> 00:05:29,917 [HIGH-PITCHED SCREAM] 86 00:05:34,888 --> 00:05:36,788 [GROWLING] 87 00:05:43,659 --> 00:05:47,661 Hnngg! Gah! 88 00:05:47,663 --> 00:05:49,596 Ah, geez... 89 00:05:50,831 --> 00:05:52,764 [SWORD CLINKING] 90 00:05:56,667 --> 00:06:02,470 Stupid...Thing! Worst three bucks I ever spent. 91 00:06:04,606 --> 00:06:08,673 [GROANS] [GASPS] 92 00:06:08,675 --> 00:06:09,674 Phew! 93 00:06:18,280 --> 00:06:20,615 [HIGH-PITCHED SCREAM] JAKE: What's goin' on? 94 00:06:20,617 --> 00:06:22,515 FINN: The sword is after my flesh! 95 00:06:22,517 --> 00:06:23,782 JAKE: Huh? Oh, snap. 96 00:06:23,784 --> 00:06:25,651 FINN: Don't let it get me, Jake! 97 00:06:25,653 --> 00:06:28,585 JAKE: Don't worry. I'll handle this. 98 00:06:32,990 --> 00:06:34,522 [SHING!] There. 99 00:06:34,524 --> 00:06:37,691 FINN: [SIGHS] Let's go return that junk. 100 00:06:39,927 --> 00:06:41,927 Huh. JAKE: Hey, he's not here. 101 00:06:41,929 --> 00:06:44,629 FINN: Hmm. Maybe somebody around here knows 102 00:06:44,631 --> 00:06:47,364 where he is. Help! Help! 103 00:06:47,366 --> 00:06:49,798 FINN: Somebody in trouble! Help! 104 00:06:49,800 --> 00:06:53,533 They're taking our candles! JAKE: It's the hooligans who 105 00:06:53,535 --> 00:06:58,036 love candles! FINN: Let's get 'em! 106 00:06:58,038 --> 00:06:59,037 Hey! Huh? 107 00:06:59,039 --> 00:07:00,938 Yo! You got a prob, Bob? 108 00:07:00,940 --> 00:07:05,475 FINN: Stealing candles from old ladies is immoral! 109 00:07:05,477 --> 00:07:07,676 Anarchy! FINN: School! Hyah! 110 00:07:07,678 --> 00:07:12,612 Hugh! Ahh! Stop chasing u-u-us! 111 00:07:12,614 --> 00:07:14,546 Aaaah! FINN: [PANTING] 112 00:07:14,548 --> 00:07:18,382 Happy Birthday! FINN: Oof! 113 00:07:18,384 --> 00:07:22,218 You're dead, Teddy boy... [RUSTLING] 114 00:07:23,552 --> 00:07:28,388 FINN: No... Lo-o-o-o-ser-r! 115 00:07:28,390 --> 00:07:29,522 [SHING!] 116 00:07:34,326 --> 00:07:35,859 [SHING! SHING! SHING! SHING!] 117 00:07:38,061 --> 00:07:43,030 ALL: Aaaah! BOTH: You saved our shop! 118 00:07:43,032 --> 00:07:45,698 Thank you so much, you brave young man. 119 00:07:45,700 --> 00:07:48,366 And don't even worry about the damages. 120 00:07:48,368 --> 00:07:51,568 We'll just use the broken pieces to build a life-size 121 00:07:51,570 --> 00:07:54,904 candle in your likeness. Oh, and we'll put it right by 122 00:07:54,906 --> 00:07:58,639 the entrance, and it'll be our mascot -- the candle man! 123 00:08:01,509 --> 00:08:05,510 JAKE: Dude! [INHALES SHARPLY] 124 00:08:05,512 --> 00:08:08,912 FINN: Yeah. Not coming off. JAKE: Don't give up, man. 125 00:08:08,914 --> 00:08:12,881 Hey, maybe choose goose knows where the old man went. 126 00:08:12,883 --> 00:08:14,983 Hey, choogles, we need your help! 127 00:08:14,985 --> 00:08:18,318 We got to find the dude who sold us this cursed sword. 128 00:08:18,320 --> 00:08:21,887 Do you know who he is? I know you did business with 129 00:08:21,889 --> 00:08:25,588 some rando guy! Help you backstabbers -- why 130 00:08:25,590 --> 00:08:27,424 should I?! JAKE: What? 131 00:08:27,426 --> 00:08:29,758 Come on, choogie, it was only one time. 132 00:08:29,760 --> 00:08:32,826 Hmph. [FLIES BUZZING] 133 00:08:32,828 --> 00:08:36,329 [BUZZING STOPS] FINN: I made a mistake, c.G. 134 00:08:36,331 --> 00:08:39,097 This merch is totally defective. Please... 135 00:08:39,099 --> 00:08:43,766 Okay dokay. I know that quack with the 136 00:08:43,768 --> 00:08:47,035 grassy shack. He's a wizard from the grassy 137 00:08:47,037 --> 00:08:50,337 plains. He lives atop the grassy 138 00:08:50,339 --> 00:08:53,439 moun...Tayn. JAKE: Awesome -- wizard of 139 00:08:53,441 --> 00:08:55,606 grassy moun-tayn. Mountain. 140 00:08:55,608 --> 00:08:58,875 Yeah, thanks, choogs! FINN: Yeah, thanks! 141 00:08:58,877 --> 00:09:02,677 He's the only one who can lift the curse! 142 00:09:02,679 --> 00:09:08,448 But beware! He's a huge dingwad! 143 00:09:08,450 --> 00:09:12,717 Just the worst! FINN: [PANTING] 144 00:09:15,720 --> 00:09:19,521 Chop! Chop! Chop! Chop! Chop! 145 00:09:22,357 --> 00:09:27,059 [MONSTER GROWLING] BOTH: [GASP] 146 00:09:27,061 --> 00:09:29,060 JAKE: Aaaaaah! 147 00:09:32,363 --> 00:09:33,863 [MONSTER GROANS] 148 00:09:46,472 --> 00:09:51,807 FINN: Hmm. For a cursed dingus, you cut so good. 149 00:09:51,809 --> 00:09:54,875 Come forth, wizard, and uncurse my mitt! 150 00:09:54,877 --> 00:10:00,879 Grassy Mountain wizard! Coming up here! 151 00:10:00,881 --> 00:10:04,914 Trying to enter my house?! Are you for real! 152 00:10:04,916 --> 00:10:09,650 Mow him down, my cursed grassy objects! 153 00:10:09,652 --> 00:10:11,586 FINN: Hyah! [GRUNTING] 154 00:10:15,622 --> 00:10:19,890 Uh! Go forth! Go, uh, forth! 155 00:10:19,892 --> 00:10:23,559 That was all my grassy objects. Aaah! 156 00:10:23,561 --> 00:10:25,894 Ooh! FINN: Lift the curse! 157 00:10:25,896 --> 00:10:28,796 [LAUGHS] Never! 158 00:10:28,798 --> 00:10:31,930 You have no power over me, young fool. 159 00:10:31,932 --> 00:10:36,167 The grass sword will be part of you for all eternity! 160 00:10:36,169 --> 00:10:43,938 [LAUGHING] FINN: Hmm. 161 00:10:43,940 --> 00:10:47,473 You know what? I think I'm cool with that. 162 00:10:47,475 --> 00:10:49,075 What? FINN: Whoa. 163 00:10:49,077 --> 00:10:53,444 [LAUGHS] [SWORD SHINGING] 164 00:10:53,446 --> 00:10:56,646 JAKE: Now that you've accepted it, you can control it! 165 00:10:56,648 --> 00:10:58,781 FINN: Yeah, this is really cool. 166 00:10:58,783 --> 00:11:02,682 I just had to get used to it. That's not how people are 167 00:11:02,684 --> 00:11:04,850 supposed to react to an eternal curse! 168 00:11:04,852 --> 00:11:09,953 BOTH: Whatevs. JAKE: [LAUGHS] 169 00:11:09,955 --> 00:11:12,422 Do it again! [LAUGHS] 170 00:11:22,095 --> 00:11:27,164 FINN: [HUMMING] BUBBLEGUM: [YAWNS] 171 00:11:27,166 --> 00:11:29,298 FINN: Good morning, princess! BUBBLEGUM: Aah! 172 00:11:29,300 --> 00:11:31,833 Finn, you scared me! FINN: I am sorry, princess! 173 00:11:31,835 --> 00:11:33,868 BUBBLEGUM: What are you doing here, finn? 174 00:11:33,870 --> 00:11:36,669 FINN: Since I got out of my last relationship, I've been 175 00:11:36,671 --> 00:11:38,971 slacking on the job. So I'm rededicating my life to 176 00:11:38,973 --> 00:11:41,206 protecting, serving, and meeting your every need. 177 00:11:41,208 --> 00:11:44,107 Jake said I was acting bananas about the whole thing and wanted 178 00:11:44,109 --> 00:11:46,675 no part of this. BUBBLEGUM: It's 5:30 in the 179 00:11:46,677 --> 00:11:49,010 morning. FINN: That's right, princess. 180 00:11:49,012 --> 00:11:52,112 I'm getting back on the job hard-core, giving 100% of my 181 00:11:52,114 --> 00:11:54,680 being all for you. BUBBLEGUM: Thank you. 182 00:11:54,682 --> 00:11:57,715 That's very nice. FINN: No need to thank me, 183 00:11:57,717 --> 00:12:05,120 pb. It's my job. 184 00:12:05,122 --> 00:12:09,222 Heh. BUBBLEGUM: Thank you. 185 00:12:09,224 --> 00:12:11,690 FINN: How am I doing at my job, princess? 186 00:12:11,692 --> 00:12:14,025 Am I crushing it? BUBBLEGUM: Yes, but can you 187 00:12:14,027 --> 00:12:18,961 move just a bit? No, no, like...Out of the way. 188 00:12:18,963 --> 00:12:21,197 FINN: Oh! BUBBLEGUM: Okay, what else do 189 00:12:21,199 --> 00:12:22,630 I need? Aw, dang it. 190 00:12:22,632 --> 00:12:25,232 I forgot we're out of milk. Now I have to go get it fr-- 191 00:12:25,234 --> 00:12:27,033 FINN: B-b-b-b-buh! I got it! 192 00:12:27,035 --> 00:12:29,668 [PANTING] Hyah! 193 00:12:29,670 --> 00:12:31,902 [PANTING CONTINUES] 194 00:12:34,705 --> 00:12:41,875 [PANTING] [GRUNTS] 195 00:12:41,877 --> 00:12:43,243 Milk. You wanted milk. 196 00:12:43,245 --> 00:12:45,978 BUBBLEGUM: Finn, I thought you went home. 197 00:12:45,980 --> 00:12:48,379 FINN: Yes. I do regret the slow return. 198 00:12:48,381 --> 00:12:51,881 But I assure you, this is the highest quality milk available. 199 00:12:51,883 --> 00:12:54,149 [BREATHES HEAVILY] It's mink's milk. 200 00:12:54,151 --> 00:12:56,884 I milked a mink. 100% dedication. 201 00:12:56,886 --> 00:12:58,718 No limits to what I'd do for you. 202 00:12:58,720 --> 00:13:02,054 I'd throw peppermint Butler off this balcony if you asked. 203 00:13:02,056 --> 00:13:04,589 Sorry, peppermint Butler. Just joking, but kind of sort of 204 00:13:04,591 --> 00:13:06,023 not. BUBBLEGUM: You're really 205 00:13:06,025 --> 00:13:08,891 going over the top here. Take it easy. Princess' orders. 206 00:13:08,893 --> 00:13:11,026 FINN: Okay, I'll just rest here. 207 00:13:11,028 --> 00:13:13,727 BUBBLEGUM: No, no. Resting on the job is not 208 00:13:13,729 --> 00:13:15,896 resting. Go somewhere where you can 209 00:13:15,898 --> 00:13:17,763 relax. FINN: Yes, princess. 210 00:13:17,765 --> 00:13:21,899 [GRUNTS] Hyah! 211 00:13:21,901 --> 00:13:27,236 [GRUNTING] ♪ princess, I give ma life to 212 00:13:27,238 --> 00:13:29,370 you, girl ♪ ♪ you are the best dang princess 213 00:13:29,372 --> 00:13:37,342 in the whole wi-world ♪ hup! Hup! Hup! 214 00:13:37,344 --> 00:13:44,012 Hmm. Wow, pb. 215 00:13:44,014 --> 00:13:47,281 Sure is a nice day to be outside. 216 00:13:47,283 --> 00:13:51,350 Hey, watch what you say about pb, bro! 217 00:13:51,352 --> 00:13:56,219 Talk garbage about pb one more time, bro -- see what happens! 218 00:13:56,221 --> 00:13:58,954 Hold on one sec, pb. I got to deal with a real tough 219 00:13:58,956 --> 00:14:01,289 guy over here. [SHING!] 220 00:14:01,291 --> 00:14:04,358 You got one last chance to apologize before I dishonor you 221 00:14:04,360 --> 00:14:07,960 like you did m'lady. All right, bro, have it your 222 00:14:07,962 --> 00:14:09,895 way. Hyah! 223 00:14:09,897 --> 00:14:12,363 Where's your pants, bro?! Where's your honor now?! 224 00:14:12,365 --> 00:14:14,297 Everyone's laughing at your undies. 225 00:14:14,299 --> 00:14:16,298 It's real uncomfortable. What's up?! 226 00:14:16,300 --> 00:14:18,933 [CHUCKLES] [SHING!] 227 00:14:18,935 --> 00:14:20,301 Heh. Whoa! 228 00:14:20,303 --> 00:14:24,069 Wowzers! [GASPS] No! 229 00:14:24,071 --> 00:14:26,237 Did you drop this car on m'lady, bro?! 230 00:14:26,239 --> 00:14:28,272 Leave this dump now. [COUGHS] 231 00:14:28,274 --> 00:14:30,773 FINN: You dropped a car on m'lady, bro. 232 00:14:30,775 --> 00:14:34,075 Now I got to restore her honor. Hope you're wearing underwear. 233 00:14:34,077 --> 00:14:37,778 [SHING!] Huh? 234 00:14:37,780 --> 00:14:40,213 FINN: Uh! [SHING!] 235 00:14:40,215 --> 00:14:42,147 [GASPS] Whoa. Dude's got awesome powers. 236 00:14:42,149 --> 00:14:43,881 Hey, dude, you got awesome powers! 237 00:14:43,883 --> 00:14:47,117 [SHING!] Ra-a-a-a-a-a-a-h! 238 00:14:47,119 --> 00:14:50,952 [GROANS] You gonna kill me, bro? 239 00:14:50,954 --> 00:14:53,253 No... Instead I will pluck out your 240 00:14:53,255 --> 00:14:56,722 eyes with the point of my sword and whenever you try to see 241 00:14:56,724 --> 00:14:58,823 stuff, you will think only of me... 242 00:14:58,825 --> 00:15:03,126 Rattleballs! FINN: Aaaah! 243 00:15:03,128 --> 00:15:08,663 Do it! I ain't a baby! Do it, bro-o-o-o! 244 00:15:08,665 --> 00:15:10,897 [SHING!] [PANTING] 245 00:15:10,899 --> 00:15:14,967 [LAUGHS] You have a warrior's spirit... 246 00:15:14,969 --> 00:15:17,302 [COUGHS] ...Something I haven't seen in 247 00:15:17,304 --> 00:15:19,970 a long time. But your swordsmanship is pbht! 248 00:15:19,972 --> 00:15:24,072 You should learn to master your weapon before you draw it. 249 00:15:24,074 --> 00:15:26,173 FINN: What? You're just gonna tell me I'm 250 00:15:26,175 --> 00:15:30,243 terrible and walk away?! Teach me sword stuff, man! 251 00:15:30,245 --> 00:15:32,744 [FARTS, COUGHS] 252 00:15:35,413 --> 00:15:38,314 [COUGHS] I know you're back there. 253 00:15:38,316 --> 00:15:41,115 FINN: I brought you a muffin. I don't eat muffins. 254 00:15:41,117 --> 00:15:42,350 I'm a robot. [COUGHS] 255 00:15:42,352 --> 00:15:45,318 FINN: Look, I know you don't know me and we got off on the 256 00:15:45,320 --> 00:15:49,988 wrong foot, but please, dude, teach me how to use the sword. 257 00:15:49,990 --> 00:15:51,989 Ple-e-e-ase. [COUGHS] 258 00:15:51,991 --> 00:15:53,957 FINN: You okay? No. 259 00:15:53,959 --> 00:15:57,326 When I was a young robot, I went horseback riding... 260 00:15:57,328 --> 00:16:01,361 No one taught me how to post. The horse took a crazy jump, and 261 00:16:01,363 --> 00:16:05,430 I came down on the saddle hard. One of my gumballs bounced up 262 00:16:05,432 --> 00:16:08,699 inside me... It's been lodged in a weird spot 263 00:16:08,701 --> 00:16:12,834 for years. FINN: Oh. Here... 264 00:16:12,836 --> 00:16:14,336 Errr! Eh... 265 00:16:14,338 --> 00:16:17,937 More to the left... Getting closer... 266 00:16:17,939 --> 00:16:20,272 Closer! Hoh! 267 00:16:20,274 --> 00:16:23,274 You got it! [LAUGHS] 268 00:16:23,276 --> 00:16:24,976 Thank you! FINN: Yeah. 269 00:16:24,978 --> 00:16:27,943 Perhaps you feel a sense of indebted obligation to me? 270 00:16:27,945 --> 00:16:31,379 Yes, I will teach you the sword stuff. 271 00:16:31,381 --> 00:16:37,716 Lesson one -- block my eggs. FINN: Yut. 272 00:16:37,718 --> 00:16:40,050 Yut. Ha! Got one! 273 00:16:40,052 --> 00:16:47,289 [LAUGHS] Egg-cellent! 274 00:16:47,291 --> 00:16:50,390 FINN: Whoa! Ooh! 275 00:16:50,392 --> 00:16:53,325 [SHING!] Ooh! Ooh! 276 00:16:59,330 --> 00:17:02,231 Yeah! That's right. I can take it. 277 00:17:02,233 --> 00:17:06,533 Yeaaaah! [EGGS BREAKING] 278 00:17:06,535 --> 00:17:10,168 You have done well today. You've felt the sting of the 279 00:17:10,170 --> 00:17:12,903 yolk, endured the sizzle of the mini bbq. 280 00:17:12,905 --> 00:17:16,172 Perhaps you are ready to learn my secret technique. 281 00:17:16,174 --> 00:17:19,408 FINN: Secret technique! Watch. 282 00:17:19,410 --> 00:17:22,209 [SHING!] FINN: What the?! 283 00:17:22,211 --> 00:17:25,344 The shadowless thrust. Your blade must be swift enough 284 00:17:25,346 --> 00:17:28,880 to slice the air between you and the target, removing all wind 285 00:17:28,882 --> 00:17:34,317 resistance. Now you try. 286 00:17:34,319 --> 00:17:37,752 FINN: Fshh! Fshh! Again. 287 00:17:41,355 --> 00:17:44,490 FINN: So, am I a master swordsman now? 288 00:17:44,492 --> 00:17:48,325 You will be, if you train this hard every day... 289 00:17:48,327 --> 00:17:52,193 For 10 years... And get a robot body. 290 00:17:52,195 --> 00:17:55,329 FINN: Oh. So, uh, why you livin' in this 291 00:17:55,331 --> 00:17:57,330 dump? You should be out in the world 292 00:17:57,332 --> 00:18:00,332 savin' fancy ladies and junk. That, my friend, is a long 293 00:18:00,334 --> 00:18:03,434 tale... Which I will tell you now. 294 00:18:03,436 --> 00:18:06,770 It was a much Wilder time in the candy kingdom. 295 00:18:06,772 --> 00:18:10,405 I was a member of an elite robot police force created by 296 00:18:10,407 --> 00:18:13,774 princess bubblegum. Her previous attempts at law 297 00:18:13,776 --> 00:18:16,342 enforcement had been a bunch of goofs. 298 00:18:16,344 --> 00:18:20,911 Stop him! Go! Go! Go! Go! 299 00:18:20,913 --> 00:18:23,946 Our righteous swords cut a swath through the chaos. 300 00:18:23,948 --> 00:18:30,116 But we were too successful. Unfortunately, we were still 301 00:18:30,118 --> 00:18:33,519 programmed for violence. [INDISTINCT CONVERSATIONS] 302 00:18:33,521 --> 00:18:35,953 [BELL DINGS] 303 00:18:43,426 --> 00:18:50,028 [SHING! SHING!] [ROBOTS CHEERING] 304 00:18:50,030 --> 00:18:53,364 Oh! BUBBLEGUM: One, two, one, 305 00:18:53,366 --> 00:18:58,967 two, one, two, one, two. Okay, robots, all the number 306 00:18:58,969 --> 00:19:02,035 ones go stand on that platform over there. 307 00:19:02,037 --> 00:19:06,372 And all the number twos just turn around and face the wall. 308 00:19:06,374 --> 00:19:09,139 And no peeking. We were programmed to follow 309 00:19:09,141 --> 00:19:11,874 her commands 100%. But through sheer force of 310 00:19:11,876 --> 00:19:14,109 will... Nnnnnng! 311 00:19:14,111 --> 00:19:19,979 ...I was able to overcome it. We had been judged too dangerous 312 00:19:19,981 --> 00:19:24,082 to stay operational and sentenced to death. 313 00:19:24,084 --> 00:19:28,885 BUBBLEGUM: Number twos, chop, chop. 314 00:19:28,887 --> 00:19:31,120 [GRUNTS] [GRUNTS] 315 00:19:38,559 --> 00:19:42,393 I alone escaped... While my compatriots became 316 00:19:42,395 --> 00:19:45,128 minimalist furniture. FINN: Ah, sorry. 317 00:19:45,130 --> 00:19:48,497 I've lived as a fugitive in this junkyard ever since. 318 00:19:48,499 --> 00:19:52,265 That is why you must never tell princess bubblegum about me. 319 00:19:52,267 --> 00:19:57,469 If she ever found out... She would have me destroyed. 320 00:19:57,471 --> 00:19:59,470 BUBBLEGUM: Rattleballs is still what?! 321 00:19:59,472 --> 00:20:02,305 FINN: He asked me not to tell you, but I could not break my 322 00:20:02,307 --> 00:20:05,240 oath to serve you m'lady, 100%. BUBBLEGUM: Captain root beer 323 00:20:05,242 --> 00:20:07,308 guy, assemble my guard. 324 00:20:10,945 --> 00:20:14,278 [SIGHS] Hello, princess. 325 00:20:14,280 --> 00:20:16,980 FINN: Sorry, ree-b-z. My oath to the princess comes 326 00:20:16,982 --> 00:20:18,914 first. But once you two talk it out, I 327 00:20:18,916 --> 00:20:20,483 know she'll see you mean no harm. 328 00:20:20,485 --> 00:20:23,418 BUBBLEGUM: Banana guards, destroy! 329 00:20:23,420 --> 00:20:24,985 So be it. FINN: Wait! 330 00:20:24,987 --> 00:20:29,321 Cha-a-a-a-rge! Wee-ooo! Wee-ooo! 331 00:20:29,323 --> 00:20:33,990 Ugh! Cha-a-a-a-a-r-- 332 00:20:33,992 --> 00:20:41,261 [GUARDS GROAN] Rattleballs! 333 00:20:41,263 --> 00:20:45,998 [SHING!] FINN: R.B., don't! 334 00:20:46,000 --> 00:20:48,333 You think I'm dangerous, princess? 335 00:20:48,335 --> 00:20:52,101 BUBBLEGUM: Dang right I do! You killed all my banana guards! 336 00:20:52,103 --> 00:20:55,137 FINN: No, princess, look! They're only bruised. 337 00:20:55,139 --> 00:20:57,505 [GUARDS GROANING] Hey, you hit me. 338 00:20:57,507 --> 00:21:00,507 I no longer crave mindless violence. 339 00:21:00,509 --> 00:21:04,008 I have found peace in meditation, gardening... 340 00:21:04,010 --> 00:21:07,310 Egg throwing. I hope time has also made you 341 00:21:07,312 --> 00:21:10,379 less bloodthirsty, princess. But do with me as you will. 342 00:21:10,381 --> 00:21:12,380 In my heart, I still serve you... 343 00:21:12,382 --> 00:21:14,047 100%. 344 00:21:15,450 --> 00:21:18,117 Bigger pimples mean bigger dimples, so mash up your 345 00:21:18,119 --> 00:21:19,551 mush... BUBBLEGUM: Ahem... 346 00:21:19,553 --> 00:21:22,319 ...with pidimple cream. BUBBLEGUM: Okay, everybody. 347 00:21:22,321 --> 00:21:27,322 I took care of rattleballs. Ooh, wow. Cool. 348 00:21:27,324 --> 00:21:28,956 Show's back on. 349 00:21:37,530 --> 00:21:39,530 BUBBLEGUM: Everything's settled. 350 00:21:39,532 --> 00:21:42,665 I don't have to go back on my order, and you can protect the 351 00:21:42,667 --> 00:21:45,367 kingdom from the shadows. Thank you, princess. 352 00:21:45,369 --> 00:21:48,002 That's marginally better than hiding in a dump. 353 00:21:48,004 --> 00:21:51,670 [SIGHS] BUBBLEGUM: Wait. 354 00:21:51,672 --> 00:21:53,671 Hmm? BUBBLEGUM: I dub thee... 355 00:21:53,673 --> 00:21:56,072 Sir rattleballs! 356 00:22:01,844 --> 00:22:09,848 ♪ Come along with me ♪ ♪ and the butterflies and bees ♪ 357 00:22:09,850 --> 00:22:13,850 ♪ we can wander through the forest ♪ 358 00:22:13,852 --> 00:22:21,888 ♪ and do so as we please ♪ ♪ come along with me ♪ 359 00:22:21,890 --> 00:22:24,723 ♪ to a cliff under a tree ♪