1
00:00:01,534 --> 00:00:02,267
[ mouse squeaks ]
2
00:00:02,269 --> 00:00:05,637
[ penguins chirp ]
3
00:00:05,639 --> 00:00:08,674
[ all cheering ]
4
00:00:10,110 --> 00:00:12,011
[ hisses ]
5
00:00:12,946 --> 00:00:13,879
♪ adventure time ♪
6
00:00:13,881 --> 00:00:15,080
♪ come on, grab your friends ♪
7
00:00:15,082 --> 00:00:17,716
♪ we'll go
to very distant lands ♪
8
00:00:17,718 --> 00:00:20,285
♪ with jake the dog
and finn the human ♪
9
00:00:20,287 --> 00:00:22,121
♪ the fun will never end ♪
10
00:00:22,123 --> 00:00:24,790
♪ it's adventure time ♪
11
00:00:32,232 --> 00:00:34,433
[ hammering ]
12
00:00:39,706 --> 00:00:41,173
[ sighs ]
13
00:00:41,175 --> 00:00:44,243
[ heavy breathing ]
14
00:00:44,245 --> 00:00:46,145
[ cage rattling ]
15
00:00:46,147 --> 00:00:47,780
[ grunting ]
16
00:00:47,782 --> 00:00:51,050
Raaaah!
Raaah! Come on!
17
00:00:52,419 --> 00:00:55,254
Get ready, toids!
18
00:00:55,655 --> 00:00:56,355
Raaah!
19
00:00:56,357 --> 00:00:58,724
I'm mean as a bus,
and I'm mad as rocks!
20
00:00:58,726 --> 00:00:59,992
Gumball guardians!
21
00:00:59,994 --> 00:01:01,693
There's an enemy at the gates!
22
00:01:01,695 --> 00:01:04,263
I'm an
all-you-can-eat maniac!
23
00:01:04,265 --> 00:01:06,498
Whoops!
Aw, come on!
24
00:01:08,435 --> 00:01:10,502
Ooh, ooh, ooh!
25
00:01:11,337 --> 00:01:13,505
Candy person: Whoopee!
[ crowd cheering ]
26
00:01:13,507 --> 00:01:16,175
[ crowd murmuring ]
27
00:01:17,210 --> 00:01:20,112
Thank you, little candies.
Thank you.
28
00:01:20,114 --> 00:01:27,252
You warm the wax heart
of this poor king of ooo!
29
00:01:27,254 --> 00:01:28,854
Now, I hear you asking,
30
00:01:28,856 --> 00:01:33,058
"king of ooo,
how can you be so wise?"
31
00:01:33,060 --> 00:01:34,193
I'll tell you how.
32
00:01:34,195 --> 00:01:38,330
Did you know
that I am 8,000 years old?
33
00:01:38,332 --> 00:01:39,665
Could be.
34
00:01:39,667 --> 00:01:41,667
[ crowd cheering ]
35
00:01:41,669 --> 00:01:42,534
It's true.
36
00:01:42,536 --> 00:01:44,536
I'm that wonderful.
37
00:01:44,538 --> 00:01:46,605
[ lens clicks ]
38
00:01:46,607 --> 00:01:51,643
Now, princess bubblegum --
she says she hasn't gone rogue.
39
00:01:51,645 --> 00:01:56,315
She says she's not
a wild dog thirsty for blood.
40
00:01:56,317 --> 00:01:59,351
She says
she's not a literal baby
41
00:01:59,353 --> 00:02:02,488
Masquerading
as an adult woman.
42
00:02:02,490 --> 00:02:04,256
She says a lot of things.
43
00:02:04,258 --> 00:02:08,861
Princess bubblegum,
you don't make sense!
44
00:02:08,863 --> 00:02:09,761
[ crowd cheering ]
45
00:02:09,763 --> 00:02:12,598
This guy's
really working on me.
46
00:02:12,600 --> 00:02:14,133
Ennnh...
47
00:02:14,934 --> 00:02:18,871
Yes, dear?
Do you have something to say?
48
00:02:18,873 --> 00:02:19,605
Mm-hmm.
49
00:02:19,607 --> 00:02:22,774
I'm james' mother,
mrs. James.
50
00:02:22,776 --> 00:02:26,879
My son got turned into
a mutant mass
51
00:02:26,881 --> 00:02:30,349
And was exiled
to the badlands
52
00:02:30,351 --> 00:02:33,652
By princess bubblegum.
53
00:02:33,654 --> 00:02:35,154
[ crowd boos ]
54
00:02:35,156 --> 00:02:36,955
Trehh! Boo.
55
00:02:36,957 --> 00:02:40,759
Who isn't mad
about their mutant children?
56
00:02:40,761 --> 00:02:42,694
Candy dude:
What about sweet p, king of ooo?
57
00:02:42,696 --> 00:02:45,898
You threatened to burn down
his mama's orchard.
58
00:02:45,900 --> 00:02:48,367
I did.
That is true.
59
00:02:48,369 --> 00:02:52,271
Sweet p,
I was like a cornered animal.
60
00:02:52,273 --> 00:02:54,806
"I knew no' what thy doone."
61
00:02:54,808 --> 00:02:57,176
I'm sorry, sweet p.
62
00:02:57,178 --> 00:02:59,278
Here.
63
00:02:59,546 --> 00:03:01,346
Psst -- give me a kiss.
64
00:03:01,348 --> 00:03:01,947
[ smooches ]
65
00:03:01,949 --> 00:03:04,449
Do you hear us,
princess bubblegum?
66
00:03:04,451 --> 00:03:06,351
Do you hear us?!
67
00:03:06,353 --> 00:03:07,819
Shhhhhhhhut up.
68
00:03:07,821 --> 00:03:11,190
[ door opens ]
peppermint butler: Princess,
I'm sorry to disturb you,
69
00:03:11,192 --> 00:03:14,226
But I feel
that you must campaign.
70
00:03:14,228 --> 00:03:16,395
The candy people
are real dumb.
71
00:03:16,397 --> 00:03:19,932
I'm studying something
that could be real important.
72
00:03:19,934 --> 00:03:21,733
Dah!
This dumb election.
73
00:03:21,735 --> 00:03:22,568
It's not even --
74
00:03:22,570 --> 00:03:25,437
[ yawning ]
I mean, it's barely even --
75
00:03:25,439 --> 00:03:26,305
[ yawns ]
76
00:03:26,307 --> 00:03:27,339
...Barely even legal.
77
00:03:27,341 --> 00:03:31,243
"a barely
and yet fully legal election" --
78
00:03:31,245 --> 00:03:33,645
That's what
my campaign manager told me.
79
00:03:33,647 --> 00:03:35,247
Let's hear it for him --
80
00:03:35,249 --> 00:03:36,248
Mr. X!
81
00:03:36,250 --> 00:03:37,883
[ laughs ]
weird, right?
82
00:03:37,885 --> 00:03:39,551
[ crowd cheering ]
83
00:03:39,553 --> 00:03:43,789
And even being legal,
I mean, I made everyone.
84
00:03:43,791 --> 00:03:44,823
I made their homes.
85
00:03:44,825 --> 00:03:48,727
The candy people are mercurial,
but they're not dillweeds.
86
00:03:48,729 --> 00:03:51,530
And this
definitely legal election
87
00:03:51,532 --> 00:03:56,768
Is in the jam-covered fingers
of you, the people --
88
00:03:56,770 --> 00:03:58,303
The candies.
89
00:03:58,305 --> 00:03:59,738
[ grunts ]
90
00:03:59,740 --> 00:04:00,505
So, go.
91
00:04:00,507 --> 00:04:03,342
Vote with your hearts.
Vote with your minds.
92
00:04:03,344 --> 00:04:08,814
Vote for the candidate
who's not a teenage gum-golem.
93
00:04:08,816 --> 00:04:11,984
I mean,
they know that I love them.
94
00:04:11,986 --> 00:04:13,785
And the votes are in.
95
00:04:13,787 --> 00:04:17,589
King of ooo
is our new princess.
96
00:04:17,591 --> 00:04:19,891
[ all cheering ]
97
00:04:19,893 --> 00:04:20,792
Hey, hey!
98
00:04:20,794 --> 00:04:22,694
Princess bubblegum: What?!
99
00:04:22,696 --> 00:04:25,397
[ rapid footsteps ]
100
00:04:25,399 --> 00:04:27,332
Whaaaaat?!
101
00:04:27,334 --> 00:04:29,368
You dillweeds!
102
00:04:29,370 --> 00:04:30,469
You're a dillweed,
103
00:04:30,471 --> 00:04:31,570
You're a dillweed's secretary,
104
00:04:31,572 --> 00:04:34,640
And you're probably
some dillweed I've never met!
105
00:04:34,642 --> 00:04:36,742
You're three dillweeds
being dillweeds,
106
00:04:36,744 --> 00:04:41,346
And you're going to dillweed
this place into the ground!
107
00:04:41,348 --> 00:04:43,382
And you --
108
00:04:46,919 --> 00:04:49,354
[ growls ]
109
00:04:54,394 --> 00:04:56,295
Princess! Princess!
110
00:04:56,297 --> 00:04:58,530
I don't know
what a dillweed is.
111
00:04:58,532 --> 00:04:59,631
Hey, pb, what's the plan?
112
00:04:59,633 --> 00:05:01,566
We pledged our allegiance
to you.
113
00:05:01,568 --> 00:05:03,735
Your allegiance
is to the kingdom.
114
00:05:03,737 --> 00:05:05,470
[ sighs ]
dudes, I don't know.
115
00:05:05,472 --> 00:05:08,373
I don't know
when I'll be back in charge --
116
00:05:08,375 --> 00:05:09,708
If I'll be back in charge.
117
00:05:09,710 --> 00:05:11,877
I need you both
to stick around here
118
00:05:11,879 --> 00:05:14,613
And make sure
the candy people are safe,
119
00:05:14,615 --> 00:05:17,249
Even if it means
working for a wad.
120
00:05:17,251 --> 00:05:20,519
Auf wiedersehen,
meine champions.
121
00:05:20,521 --> 00:05:21,653
Mwah.
122
00:05:21,655 --> 00:05:23,689
Mwah.
123
00:05:26,459 --> 00:05:27,793
[ bells ringing ]
124
00:05:27,795 --> 00:05:29,895
[ crowd cheering ]
125
00:05:33,132 --> 00:05:37,703
♪ there's a new golden
and waxy mornin' ♪
126
00:05:37,705 --> 00:05:39,037
♪ good times a-comin' ♪
127
00:05:39,039 --> 00:05:40,205
♪ you've got your warning ♪
128
00:05:40,207 --> 00:05:43,709
♪ there's cheap healthcare,
the workcamp's there ♪
129
00:05:43,711 --> 00:05:46,945
♪ the general tone
is laissez-faire ♪
130
00:05:46,947 --> 00:05:49,848
♪ I'm a princess,
I'm a princess ♪
131
00:05:49,850 --> 00:05:53,085
♪ I'm a priiiinceeeess ♪
132
00:05:53,087 --> 00:05:54,786
[ pop ]
133
00:05:59,625 --> 00:06:01,893
[ peppermint butler grunting ]
134
00:06:01,895 --> 00:06:03,762
[ lock rattling ]
135
00:06:04,831 --> 00:06:05,964
What's up, peps?
136
00:06:05,966 --> 00:06:08,300
It's stuck.
137
00:06:10,403 --> 00:06:11,470
[ grunts ]
138
00:06:11,472 --> 00:06:13,905
[ strains ]
139
00:06:13,907 --> 00:06:15,741
[ clatter ]
140
00:06:15,743 --> 00:06:18,677
[ wood clattering ]
141
00:06:18,679 --> 00:06:20,946
[ bats screeching ]
142
00:06:20,948 --> 00:06:22,614
Ho, no, no, no, no!
143
00:06:22,616 --> 00:06:24,516
It's okay, everyone.
It's okay.
144
00:06:24,518 --> 00:06:27,619
Close your eyes
and repeat your safety mantra --
145
00:06:27,621 --> 00:06:31,523
Hoodie hoodie hoodup,
hoodie hoodie hoodup, hoodie --
146
00:06:31,525 --> 00:06:33,392
Peppermint butler:
Princess?
Huh?
147
00:06:33,394 --> 00:06:33,992
Oh. Sorry, peps.
148
00:06:33,994 --> 00:06:38,029
I'm just so used to having
my citizens around to protect.
149
00:06:38,031 --> 00:06:40,565
This is gonna
take some getting used to.
150
00:06:40,567 --> 00:06:43,668
Permission to speak freely,
ma'am?
151
00:06:43,670 --> 00:06:44,136
Granted.
152
00:06:44,138 --> 00:06:45,804
This horrible dump
does not meet
153
00:06:45,806 --> 00:06:49,841
The level of fancy to which
I have become accustomed.
154
00:06:49,843 --> 00:06:50,876
Noted.
155
00:06:50,878 --> 00:06:51,643
Also, fyi --
156
00:06:51,645 --> 00:06:55,013
My uncle gumbald built
this cabin with his bare hands.
157
00:06:55,015 --> 00:06:57,749
I spent my summers here
when I was younger.
158
00:06:57,751 --> 00:07:00,752
Anyway, it'll probably
take a really long time
159
00:07:00,754 --> 00:07:02,521
For the candy people
to realize
160
00:07:02,523 --> 00:07:04,856
A bad ruler
is worse than a good ruler.
161
00:07:04,858 --> 00:07:08,827
Plenty of time
to spruce this place up.
162
00:07:13,900 --> 00:07:14,599
Whew!
163
00:07:14,601 --> 00:07:18,003
Starchy thought life would be
better under the king of ooo,
164
00:07:18,005 --> 00:07:20,672
But now there's
even more stuff to sweep.
165
00:07:20,674 --> 00:07:21,807
[ sighs ]
poor old starchy.
166
00:07:21,809 --> 00:07:24,443
Always getting
the sweaty end of the lollipop.
167
00:07:24,445 --> 00:07:26,511
Hey, starchy.
What are you doing -- sweeping?
168
00:07:26,513 --> 00:07:28,547
Oh, uh, yes, sir.
Yes, sir.
169
00:07:28,549 --> 00:07:30,649
Suh-wee-ee-eepin'.
170
00:07:30,651 --> 00:07:31,950
Yeah.
Mm.
171
00:07:31,952 --> 00:07:34,886
Hey, is it me,
or is getting purpler out here?
172
00:07:34,888 --> 00:07:35,654
Oh, yeah.
173
00:07:35,656 --> 00:07:37,522
I think
that's the catalyst comet.
174
00:07:37,524 --> 00:07:40,125
Guess it's getting pretty close
or whatever.
175
00:07:40,127 --> 00:07:41,159
Jake: Getting close?
176
00:07:41,161 --> 00:07:42,761
Should we evacuate or...
177
00:07:42,763 --> 00:07:44,830
What? No, no.
It's cool, I think.
178
00:07:44,832 --> 00:07:48,066
It's just here to, like, shake
things up, you know? It's okay.
179
00:07:48,068 --> 00:07:50,769
We've got sort of a --
a relationship.
180
00:07:50,771 --> 00:07:54,873
C-c-c-c-c-c-c-c-c-c-comet?!
181
00:07:54,875 --> 00:07:57,542
Oh, starchy
don't feel good about this.
182
00:07:57,544 --> 00:07:58,977
Starch?
Eht.
183
00:07:58,979 --> 00:08:02,080
Starchy's mind
is burdened.
184
00:08:02,082 --> 00:08:03,915
Oh, mrs. Gumdrop!
He's coming.
185
00:08:03,917 --> 00:08:06,251
The comet -- it's gonna snuff
out all life as we know it.
186
00:08:06,253 --> 00:08:07,686
Mrs. Gumdrop: What?!
Oh, good glob!
187
00:08:07,688 --> 00:08:09,921
Shouldn't we try
and calm them down?
188
00:08:09,923 --> 00:08:11,156
Ehh, not after that whole
189
00:08:11,158 --> 00:08:14,493
"knock my tower over
onto the castle" thing.
190
00:08:14,627 --> 00:08:15,694
A lot of guys got smooshed.
191
00:08:15,696 --> 00:08:19,164
They need to hear it
from someone they really trust.
192
00:08:19,166 --> 00:08:20,932
King of ooo!
King of ooo!
193
00:08:20,934 --> 00:08:22,934
King of ooo?
King of ooo?
194
00:08:22,936 --> 00:08:23,668
King of ooo?
195
00:08:23,670 --> 00:08:25,737
Wait, are you saying
"king of ooo"?
196
00:08:25,739 --> 00:08:26,638
What are you saying?
197
00:08:26,640 --> 00:08:28,940
I thought it was
"kinkoff goo."
198
00:08:28,942 --> 00:08:30,141
[ tapping ]
199
00:08:30,143 --> 00:08:32,077
Hey. You hear that?
200
00:08:32,079 --> 00:08:33,245
[ tapping continues ]
201
00:08:33,247 --> 00:08:35,113
Downstairs.
202
00:08:35,115 --> 00:08:36,781
King of ooo?
203
00:08:36,783 --> 00:08:38,617
King of ooo?
204
00:08:38,619 --> 00:08:39,618
King of ooo!
205
00:08:39,620 --> 00:08:41,753
[ tapping continues ]
206
00:08:41,755 --> 00:08:44,122
[ ratcheting ]
207
00:08:44,124 --> 00:08:45,056
What the --
208
00:08:45,058 --> 00:08:46,591
It's that guy
from before.
209
00:08:46,593 --> 00:08:48,860
He's mucking around
with pb's ship --
210
00:08:48,862 --> 00:08:51,696
Added all kinds of engines
to it.
211
00:08:51,698 --> 00:08:53,465
Hey!
212
00:08:53,799 --> 00:08:56,201
Hey, what do you think
you're doing?
213
00:08:56,203 --> 00:08:58,003
Pb don't let nobody
touch her stuff --
214
00:08:58,005 --> 00:09:00,238
Not even me, and I'm cool --
least of all you,
215
00:09:00,240 --> 00:09:02,741
You sauce-tasting
brian-sniffer -- whoa!
216
00:09:02,743 --> 00:09:04,943
[ gasps ]
whoa, whoa, whoa!
217
00:09:05,144 --> 00:09:06,978
Yeeh! Yeeh!
218
00:09:06,980 --> 00:09:08,013
Whoa!
219
00:09:08,015 --> 00:09:08,947
Uhhh!
220
00:09:08,949 --> 00:09:11,616
[ weakly ]
no mercy, jake.
221
00:09:13,786 --> 00:09:15,620
[ straining ]
222
00:09:16,722 --> 00:09:17,856
[ chuckles ]
223
00:09:17,858 --> 00:09:19,724
Aaaaah!
224
00:09:19,859 --> 00:09:21,359
Hey, I'm back --
[ gasps ]
225
00:09:21,361 --> 00:09:24,296
What the bing bong
ping pong?!
226
00:09:24,298 --> 00:09:26,197
Gunther?!
227
00:09:26,199 --> 00:09:26,965
[ chirps ]
228
00:09:26,967 --> 00:09:29,701
What the king kong
sing song?!
229
00:09:29,703 --> 00:09:31,570
Whoaaaa-- oof!
230
00:09:32,638 --> 00:09:35,073
Sayonara, suckers!
231
00:09:35,075 --> 00:09:38,109
[ laughs evilly ]
232
00:09:39,011 --> 00:09:41,313
[ crowd screaming ]
uhh...
233
00:09:41,315 --> 00:09:42,714
[ grunts ]
234
00:09:42,716 --> 00:09:44,716
[ grunts ]
candy person: Ugh!
235
00:09:44,718 --> 00:09:47,319
Comet! Comet! Comet! Comet!
236
00:09:47,321 --> 00:09:49,154
Comet! Comet!
237
00:09:49,156 --> 00:09:50,088
Oww!
238
00:09:50,090 --> 00:09:51,957
Aaaaah!
239
00:09:52,792 --> 00:09:53,291
[ munching ]
240
00:09:53,293 --> 00:09:56,161
Toronto, I've been princess
for four hours,
241
00:09:56,163 --> 00:09:58,797
And society has already
totally collapsed.
242
00:09:58,799 --> 00:10:00,966
Plus, now the sky is falling,
I guess.
243
00:10:00,968 --> 00:10:05,070
Is this possibly...
Somehow my fault?
244
00:10:05,072 --> 00:10:05,804
Pbbt!
245
00:10:05,806 --> 00:10:07,739
No way!
Okay, look.
246
00:10:07,741 --> 00:10:10,375
Without your calming presence
and selfless leadership,
247
00:10:10,377 --> 00:10:13,211
This situation would have been
a hundred times worse.
248
00:10:13,213 --> 00:10:16,948
History will remember you
as ooo's greatest hero.
249
00:10:16,950 --> 00:10:18,850
As always,
the voice of reason.
250
00:10:18,852 --> 00:10:22,120
Once again, my saintly nature
has compelled me,
251
00:10:22,122 --> 00:10:25,290
Unthinking, to assume
the burdens of others.
252
00:10:25,292 --> 00:10:29,060
But a true justice
demands a true accounting.
253
00:10:29,062 --> 00:10:33,198
And truly this is all
bubblegum's fa-aa-aa-ault!
254
00:10:33,299 --> 00:10:35,066
[ rumbling ]
255
00:10:35,068 --> 00:10:35,834
Oof!
256
00:10:35,836 --> 00:10:40,038
Good glob!
What no-o-o-o-o-w?
257
00:10:44,610 --> 00:10:45,710
Looking good, peps.
258
00:10:45,712 --> 00:10:47,779
Man, this feels
kind of good, right?
259
00:10:47,781 --> 00:10:51,716
It's like we're building a whole
new kingdom from scratch,
260
00:10:51,718 --> 00:10:54,953
Only without all
my beloved citizens this time.
261
00:10:54,955 --> 00:10:58,890
And their dull,
pleading chicken eyes.
262
00:10:58,892 --> 00:10:59,858
Maybe the king of ooo
263
00:10:59,860 --> 00:11:01,860
Could hold down the fort
for a little while.
264
00:11:01,862 --> 00:11:04,062
I mean, what's the worst
that could happen?
265
00:11:04,064 --> 00:11:06,865
Anyway, I'm gonna
get some fresh air.
266
00:11:06,867 --> 00:11:08,099
B.R.B.
267
00:11:08,834 --> 00:11:09,367
What the --
268
00:11:09,369 --> 00:11:10,969
Why's it so purple outsi--
269
00:11:10,971 --> 00:11:12,737
[ explosion ]
270
00:11:21,113 --> 00:11:21,880
What the --
271
00:11:21,882 --> 00:11:23,581
Why's it so purple outsi--
272
00:11:23,583 --> 00:11:24,849
[ explosion ]
273
00:11:24,851 --> 00:11:25,884
What?
274
00:11:25,886 --> 00:11:29,087
Peppermint butler:
It's too smoky to see.
275
00:11:29,089 --> 00:11:30,655
Oh! Something's peeking.
276
00:11:30,657 --> 00:11:34,359
Someone's jacking
your spaceship!
277
00:11:35,461 --> 00:11:36,161
That is my ship!
278
00:11:36,163 --> 00:11:38,997
But it looks like
it's been modded out.
279
00:11:38,999 --> 00:11:40,031
That much engine power --
280
00:11:40,033 --> 00:11:41,666
It'll break through
the atmosphere
281
00:11:41,668 --> 00:11:44,469
Before I can do anything
to stop it.
282
00:11:45,404 --> 00:11:46,604
Finn and jake!
283
00:11:46,606 --> 00:11:48,373
Yeah! Get that guy!
284
00:11:48,375 --> 00:11:51,176
Both: Yaaaaaaaaaaaaaaah!
285
00:11:51,178 --> 00:11:52,410
[ squeaking ]
286
00:11:52,412 --> 00:11:54,479
Both: Aaaaaaaaaaaah!
287
00:11:54,481 --> 00:11:56,381
[ clank ]
oof!
288
00:11:57,650 --> 00:11:58,550
My thorn.
289
00:11:58,552 --> 00:12:01,319
I think
we should go inside.
290
00:12:02,421 --> 00:12:03,755
Oof!
291
00:12:04,657 --> 00:12:06,524
[ clank ]
292
00:12:06,526 --> 00:12:08,293
[ hatch creaks ]
293
00:12:14,700 --> 00:12:17,001
Gunther!
What are you doing?!
294
00:12:17,003 --> 00:12:17,869
What am I doing?
295
00:12:17,871 --> 00:12:22,907
A fog shrouds my true intent
even from myself.
296
00:12:23,876 --> 00:12:24,776
There!
297
00:12:24,778 --> 00:12:26,077
The catalyst comet.
298
00:12:26,079 --> 00:12:28,046
It all becomes clear.
299
00:12:28,048 --> 00:12:29,647
I am more than gunther.
300
00:12:29,649 --> 00:12:34,486
Like a mighty chrysalis
pushing out of a damp cocoon,
301
00:12:34,488 --> 00:12:36,121
I emerge!
302
00:12:36,123 --> 00:12:37,789
[ creaking ]
303
00:12:38,424 --> 00:12:39,824
Jake! You okay?
304
00:12:39,826 --> 00:12:42,794
Yeah, man.
Just don't croak out here.
305
00:12:42,796 --> 00:12:45,697
Hey, man,
look at gunther.
306
00:12:46,065 --> 00:12:47,766
Behold!
307
00:12:48,901 --> 00:12:51,836
I am orgalorg!
308
00:12:51,838 --> 00:12:53,605
Whoa.
309
00:12:54,240 --> 00:12:55,907
That's pretty.
310
00:12:55,909 --> 00:12:57,075
Looks good, right?
311
00:12:57,077 --> 00:12:58,143
Hey, where's glob?
312
00:12:58,145 --> 00:13:01,446
I don't know.
Um, he exploded in space.
313
00:13:01,448 --> 00:13:02,614
Yeah, thought so.
314
00:13:02,616 --> 00:13:03,948
Man,
are you still gunther?
315
00:13:03,950 --> 00:13:06,117
'cause you seem like
you're not.
316
00:13:06,119 --> 00:13:06,918
I'm orgalorg.
317
00:13:06,920 --> 00:13:09,053
Well, what the heck
are you doing, orgalorg?
318
00:13:09,055 --> 00:13:11,723
It was just
time to come out again.
319
00:13:11,725 --> 00:13:13,258
Glob k.O.-Ing himself,
320
00:13:13,260 --> 00:13:15,026
The arrival
of the catalyst comet,
321
00:13:15,028 --> 00:13:18,196
And a ship to carry me
out of this planet's gravity --
322
00:13:18,198 --> 00:13:22,667
These are doorways
the universe presented to me.
323
00:13:22,669 --> 00:13:25,470
Oh, I know about
open-door philosophy.
324
00:13:25,472 --> 00:13:28,940
What's that? You just
say yes to stuff all the time?
325
00:13:28,942 --> 00:13:29,841
Pretty much.
326
00:13:29,843 --> 00:13:31,075
That seems all right.
327
00:13:31,077 --> 00:13:31,910
It's all yours,
328
00:13:31,912 --> 00:13:33,077
If you're
willing to take it.
329
00:13:33,079 --> 00:13:37,148
Destroy worlds,
crush anyone blocking the door.
330
00:13:37,150 --> 00:13:41,853
Feel their bones crumple
and their goo spill out.
331
00:13:41,855 --> 00:13:44,088
I don't like that
at all.
332
00:13:44,090 --> 00:13:44,923
He made it ugly.
333
00:13:44,925 --> 00:13:47,058
You can't stop me.
I'm orgalorg.
334
00:13:47,060 --> 00:13:48,359
I'm pretty sure
I can take you, bro.
335
00:13:48,361 --> 00:13:52,697
Not after I absorb the power
and knowledge of that comet.
336
00:13:52,699 --> 00:13:56,000
Absorb a triple salchow
to your kneecaps.
337
00:13:56,902 --> 00:13:57,769
Oof!
338
00:13:57,771 --> 00:13:59,270
Both: Whoa!
339
00:13:59,272 --> 00:14:01,306
Grab my hand!
Okay.
340
00:14:01,308 --> 00:14:03,208
[ grunts ]
shoot.
341
00:14:03,210 --> 00:14:04,776
Hey, stop drifting!
342
00:14:04,778 --> 00:14:05,743
I'm not trying to!
343
00:14:05,745 --> 00:14:08,213
Ooh! Maybe I can use
jet propulsion.
344
00:14:08,215 --> 00:14:09,547
[ straining ]
345
00:14:09,549 --> 00:14:10,548
[ farts ]
346
00:14:10,550 --> 00:14:11,983
Oh, no, I can't breathe.
347
00:14:11,985 --> 00:14:12,784
Jake, no!
348
00:14:12,786 --> 00:14:15,720
Don't worry, man!
I'm working out a plan!
349
00:14:15,722 --> 00:14:16,888
Freaking bing bong!
350
00:14:16,890 --> 00:14:19,123
Jake's gonna fulfill
his croak dream after all.
351
00:14:19,125 --> 00:14:22,727
And that dirty umbrella
is gonna enslave the universe.
352
00:14:22,729 --> 00:14:23,695
[ grunts ]
353
00:14:23,697 --> 00:14:24,929
Cram -- come on.
354
00:14:24,931 --> 00:14:26,698
This is gonna take forever.
355
00:14:26,700 --> 00:14:28,867
Man,
I'm gonna croak out here,
356
00:14:28,869 --> 00:14:31,636
Like a fish
in the hands of a child.
357
00:14:31,638 --> 00:14:34,038
[ breathing heavily ]
358
00:14:34,940 --> 00:14:36,774
[ inhales deeply ]
359
00:14:36,776 --> 00:14:39,143
[ exhales deeply ]
360
00:14:39,145 --> 00:14:39,944
Okay, finn.
361
00:14:39,946 --> 00:14:42,881
Time to make an appeal
to greater forces.
362
00:14:42,883 --> 00:14:49,354
♪ everything's
falling into place ♪
363
00:14:49,356 --> 00:14:56,261
♪ I'm right where I should be ♪
364
00:14:56,263 --> 00:15:03,668
♪ the tides of life
all led me here ♪
365
00:15:03,670 --> 00:15:10,174
♪ and that's why
I'm not scared ♪
366
00:15:10,176 --> 00:15:20,084
♪ I know the answer will appear,
ple-e-e-ease ♪
367
00:15:20,086 --> 00:15:21,853
Martin:
Hey, spaceman.
368
00:15:21,855 --> 00:15:23,021
Wha-- dad?!
369
00:15:23,023 --> 00:15:26,024
[ laughs ]
this is so crazy, finn.
370
00:15:26,026 --> 00:15:27,325
What are you doing
out here?
371
00:15:27,327 --> 00:15:29,894
Floating to my grave!
Hurry up and save me!
372
00:15:29,896 --> 00:15:33,197
Can't, buddy.
This baby does what it wants.
373
00:15:33,199 --> 00:15:34,732
Are you kidding me?!
374
00:15:34,734 --> 00:15:35,934
No, for real.
Look.
375
00:15:35,936 --> 00:15:39,003
Hey. [ whistles ]
get that guy there!
376
00:15:39,005 --> 00:15:41,940
See?
I'm just flying random-style.
377
00:15:41,942 --> 00:15:42,807
It's not random!
378
00:15:42,809 --> 00:15:45,376
I merged my intention
with the universe.
379
00:15:45,378 --> 00:15:46,144
You what?
380
00:15:46,146 --> 00:15:48,680
Oh! Wait.
I have an idea.
381
00:15:48,682 --> 00:15:49,314
Really?
382
00:15:49,316 --> 00:15:51,649
Here -- grab on this.
383
00:15:51,784 --> 00:15:53,818
No, it's cool.
You got gloves on.
384
00:15:53,820 --> 00:15:55,153
Oh, yeah.
385
00:15:55,155 --> 00:15:56,888
[ grunts ]
386
00:15:59,024 --> 00:16:00,058
You all right?
387
00:16:00,060 --> 00:16:00,959
[ sighs ] yeah.
388
00:16:00,961 --> 00:16:03,194
Thanks, dad.
Thanks, universe.
389
00:16:03,196 --> 00:16:04,062
Come again?
390
00:16:04,064 --> 00:16:05,263
Oh! We got to save jake!
391
00:16:05,265 --> 00:16:07,031
He's out there
choking on gas!
392
00:16:07,033 --> 00:16:10,134
Like I said, I got
no control over this beast.
393
00:16:10,136 --> 00:16:12,003
We're on
a journey into mystery,
394
00:16:12,005 --> 00:16:15,640
Unless I figure out
what this bozo responds to.
395
00:16:15,642 --> 00:16:16,341
It's kind of fun, right?
396
00:16:16,343 --> 00:16:20,645
See, there's no reason
or purpose or what you said --
397
00:16:20,647 --> 00:16:23,147
Uh, universal intention.
398
00:16:23,149 --> 00:16:24,415
Look around, finn.
399
00:16:24,417 --> 00:16:26,951
Empty crud.
So empty.
400
00:16:26,953 --> 00:16:28,820
I don't know.
There's some stars and stuff.
401
00:16:28,822 --> 00:16:32,790
You're squeezed so tight,
your bottom's gonna fall out.
402
00:16:32,792 --> 00:16:34,225
Put the phone down.
403
00:16:34,227 --> 00:16:36,294
"put the phone down"?
Yeah --
404
00:16:36,296 --> 00:16:37,695
Whoa!
405
00:16:37,697 --> 00:16:39,030
What's going on, huh?
406
00:16:39,032 --> 00:16:39,731
Look!
407
00:16:39,733 --> 00:16:41,733
The light of the comet.
408
00:16:41,735 --> 00:16:42,266
Ahh.
409
00:16:42,268 --> 00:16:43,501
That's pretty neat.
410
00:16:43,503 --> 00:16:46,371
This moth
is so bananas, man.
411
00:16:46,373 --> 00:16:48,106
"bananas, man."
412
00:16:48,108 --> 00:16:49,807
"bananas, man."
413
00:16:49,809 --> 00:16:51,976
Uh-oh. What's that?
414
00:16:51,978 --> 00:16:53,311
Almost there.
415
00:16:53,313 --> 00:16:56,147
That dude's gonna absorb
the comet's mystical power
416
00:16:56,149 --> 00:16:57,015
And crush everybody.
417
00:16:57,017 --> 00:16:58,483
Who the heck
raises guys like that?
418
00:16:58,485 --> 00:17:00,918
You think he had
neglectful parents, like you?
419
00:17:00,920 --> 00:17:03,755
Or would he have always been
a no-good orgalorg?
420
00:17:03,757 --> 00:17:06,357
Oh, gob slops!
Not orgalorg!
421
00:17:06,359 --> 00:17:08,092
You -- you --
you know him?
422
00:17:08,094 --> 00:17:08,726
Yeah!
423
00:17:08,728 --> 00:17:10,795
What do you think --
I'm a dumb brick?
424
00:17:10,797 --> 00:17:12,063
I don't know orgalorg?
425
00:17:12,065 --> 00:17:15,133
[ laughing ]
oh, yeah.
426
00:17:15,135 --> 00:17:17,735
Snaps!
He ate the comet!
427
00:17:18,470 --> 00:17:19,337
I got to stop him.
428
00:17:19,339 --> 00:17:22,073
It's too late, buddy.
It's out of our hands.
429
00:17:22,075 --> 00:17:22,807
Skronk that!
430
00:17:22,809 --> 00:17:26,444
I'm gonna use these hands
to sock him in the chops!
431
00:17:26,446 --> 00:17:28,713
In the chops!
432
00:17:28,715 --> 00:17:31,049
[ screams ]
433
00:17:37,856 --> 00:17:39,357
Hey! Dinglord!
434
00:17:39,359 --> 00:17:40,725
In the name of...
435
00:17:40,727 --> 00:17:43,594
The universe, stop that!
436
00:17:43,962 --> 00:17:49,400
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
437
00:17:51,804 --> 00:17:53,304
[ cracking ]
438
00:17:53,306 --> 00:17:55,773
Grass sword.
439
00:17:56,475 --> 00:17:57,909
Raaa!
440
00:18:00,879 --> 00:18:02,146
Huh?
441
00:18:02,881 --> 00:18:05,083
Yah-ta-ta-ta-ta!
442
00:18:09,521 --> 00:18:11,089
Whoa.
443
00:18:11,091 --> 00:18:14,258
I didn't open this door.
444
00:18:16,061 --> 00:18:17,328
Cool.
445
00:18:23,402 --> 00:18:26,237
Finn,
do you remember?
446
00:18:26,239 --> 00:18:27,839
Oh.
447
00:18:27,841 --> 00:18:29,006
Yeah, I-I think so.
448
00:18:29,008 --> 00:18:31,509
A long time ago,
I was you, sort of.
449
00:18:31,511 --> 00:18:36,214
And I crashed on earth and
became a butterfly or some biz.
450
00:18:36,216 --> 00:18:39,117
And I guess it was
just some random absurd thing,
451
00:18:39,119 --> 00:18:41,953
Just a joke I've been
playing out for centuries.
452
00:18:41,955 --> 00:18:43,588
Who's creating the joke?
453
00:18:43,590 --> 00:18:44,388
Are you?
454
00:18:44,390 --> 00:18:47,892
And if so,
then are you my creator?
455
00:18:47,894 --> 00:18:49,994
Uh, maybe.
I don't know.
456
00:18:49,996 --> 00:18:50,628
Probably not.
457
00:18:50,630 --> 00:18:52,964
Probably not,
but who knows?
458
00:18:52,966 --> 00:18:54,132
I've been around forever
459
00:18:54,134 --> 00:18:56,834
And experienced
so much impossible junk.
460
00:18:56,836 --> 00:19:00,905
I've embodied
all that is good and evil.
461
00:19:00,907 --> 00:19:02,273
And now we're here.
462
00:19:02,275 --> 00:19:03,508
It's unprecedented.
463
00:19:03,510 --> 00:19:05,176
And I give you
a choice --
464
00:19:05,178 --> 00:19:07,912
Come with me
to the end and the beginning
465
00:19:07,914 --> 00:19:11,349
Or struggle here awhile
like a beautiful autumn leaf.
466
00:19:11,351 --> 00:19:14,318
[ bell ringing ]
what's that bell sound?
467
00:19:15,287 --> 00:19:16,821
Cool, man.
468
00:19:16,823 --> 00:19:17,955
This is your crisis.
469
00:19:17,957 --> 00:19:21,225
As you stand
on the edge of freedom
470
00:19:21,227 --> 00:19:23,060
From love...
471
00:19:23,062 --> 00:19:24,362
Hate...
472
00:19:24,364 --> 00:19:26,030
Friendship...
473
00:19:26,032 --> 00:19:27,532
Isolation...
474
00:19:27,534 --> 00:19:29,133
Jealousy...
475
00:19:29,135 --> 00:19:30,568
Secrets...
476
00:19:30,570 --> 00:19:32,170
Violence...
477
00:19:32,172 --> 00:19:33,538
Video games...
478
00:19:33,540 --> 00:19:35,473
Ice-cream waffles...
479
00:19:35,475 --> 00:19:37,141
Sadness...
480
00:19:37,143 --> 00:19:38,843
Madness...
481
00:19:38,845 --> 00:19:40,211
Power...
482
00:19:40,213 --> 00:19:41,479
Honor...
483
00:19:41,481 --> 00:19:43,114
Loyalty...
484
00:19:43,116 --> 00:19:44,415
Saucy...
485
00:19:44,417 --> 00:19:45,983
Mothers...
486
00:19:45,985 --> 00:19:47,351
Fathers...
487
00:19:47,353 --> 00:19:48,452
Scoundrels.
488
00:19:48,454 --> 00:19:50,821
How long
are you gonna list stuff?
489
00:19:50,823 --> 00:19:51,689
It's a long list.
490
00:19:51,691 --> 00:19:54,358
You're telling me
to abandon all this stuff,
491
00:19:54,360 --> 00:19:57,395
But you're not really
making it sound bad.
492
00:19:57,397 --> 00:19:58,262
It's not bad.
493
00:19:58,264 --> 00:20:02,200
I'm just giving you the choice
of a new mode of existence.
494
00:20:02,334 --> 00:20:05,469
I feel like I put a lot of work
into this meat reality.
495
00:20:05,471 --> 00:20:07,205
I'd like
to see it through.
496
00:20:07,207 --> 00:20:08,005
Fair enough.
497
00:20:08,007 --> 00:20:11,042
Hey, how about
I get a new mode?
498
00:20:11,143 --> 00:20:13,644
Are you seriously trying
to bail out again?!
499
00:20:13,646 --> 00:20:17,081
What?
This deal sounds pretty good.
500
00:20:17,083 --> 00:20:18,649
[ sighs ] dad.
501
00:20:18,651 --> 00:20:20,685
Uh-oh.
I know that look.
502
00:20:20,687 --> 00:20:21,619
When you fled the scene
503
00:20:21,621 --> 00:20:23,588
Like a ding-dong-ditcher
in the night --
504
00:20:23,590 --> 00:20:24,422
Listen, finn.
505
00:20:24,424 --> 00:20:27,158
No answer I give you
will be satisfying.
506
00:20:27,160 --> 00:20:30,228
Besides,
it was like 40 years ago.
507
00:20:30,230 --> 00:20:30,895
I'm 16!
508
00:20:30,897 --> 00:20:33,664
I don't have a star
to revolve around to track time.
509
00:20:33,666 --> 00:20:36,234
Well, why do you
always run from everything?
510
00:20:36,236 --> 00:20:37,268
You burn enough bridges,
511
00:20:37,270 --> 00:20:40,271
The only direction to move
is forward.
512
00:20:40,273 --> 00:20:40,738
Hm.
513
00:20:40,740 --> 00:20:42,640
Well, there ain't
no changing you, I guess.
514
00:20:42,642 --> 00:20:46,177
Well, I'm glad we finally
understand each other.
515
00:20:46,179 --> 00:20:48,312
Start the engine,
comet boy!
516
00:20:48,314 --> 00:20:50,214
Prepare
to discorporate.
517
00:20:50,216 --> 00:20:52,350
[ echoing ]
goodbye, son!
518
00:20:52,352 --> 00:20:54,318
Bye, dad.
519
00:20:54,320 --> 00:20:56,554
I should have asked
for a lift home.
520
00:20:56,556 --> 00:20:58,256
Unh!
521
00:20:58,890 --> 00:20:59,423
Jake!
522
00:20:59,425 --> 00:21:01,125
I thought I had lost...
523
00:21:01,127 --> 00:21:02,293
You.
524
00:21:02,961 --> 00:21:04,495
Noooooo!
525
00:21:04,497 --> 00:21:06,931
Jake: You okay, finn?
What?!
526
00:21:08,033 --> 00:21:10,034
Jake! Banana man?!
527
00:21:10,036 --> 00:21:10,501
How?
528
00:21:10,503 --> 00:21:12,169
I was just
floating around,
529
00:21:12,171 --> 00:21:14,672
And I drifted
into b-man's flight path.
530
00:21:14,674 --> 00:21:15,673
Pretty random, right?
531
00:21:15,675 --> 00:21:18,242
I-I-it wasn't random.
I did it.
532
00:21:18,244 --> 00:21:21,345
Let's get
the jazz out of here.
533
00:21:22,114 --> 00:21:24,282
Nooooo!
534
00:21:29,354 --> 00:21:32,223
[ chirps ]
535
00:21:32,225 --> 00:21:33,724
Peppermint butler:
There we go. See?
536
00:21:33,726 --> 00:21:35,459
Problem
took care of itself.
537
00:21:35,461 --> 00:21:38,095
You think finn and jake
are all right?
538
00:21:38,097 --> 00:21:40,164
I'd say
it's about a 50/50 chance.
539
00:21:40,166 --> 00:21:43,601
That's pretty much
everything in life, isn't it?
540
00:21:43,603 --> 00:21:44,335
Yeah.
541
00:21:44,337 --> 00:21:46,203
Whoa! What's that?!
542
00:21:52,711 --> 00:21:54,712
Hey, pb.
We took care of it.
543
00:21:54,714 --> 00:21:55,579
[ chirps ]
544
00:21:55,581 --> 00:21:56,714
Good job, guys.
545
00:21:56,716 --> 00:22:00,251
Mm, I'm gonna croak
out here.
546
00:22:01,987 --> 00:22:05,823
♪ come along with me ♪
547
00:22:05,825 --> 00:22:09,527
♪ and the butterflies and bees ♪
548
00:22:09,529 --> 00:22:13,731
♪ we can wander
through the forest ♪
549
00:22:13,733 --> 00:22:17,968
♪ and do so as we please ♪
550
00:22:17,970 --> 00:22:21,872
♪ come along with me ♪
551
00:22:21,874 --> 00:22:25,076
♪ to a cliff under a tree ♪