1 00:00:01,100 --> 00:00:12,970 (mouse squeaks) (penguins chirp) (screeches) 2 00:00:13,040 --> 00:00:18,380 ♪ Adventure time, come on, grab your friends, we'll go to very distant lands. ♪ 3 00:00:18,440 --> 00:00:20,750 ♪ With Jake the dog and Finn the human ♪ 4 00:00:20,810 --> 00:00:24,720 ♪ the fun will never end. It's adventure time! ♪ 5 00:00:31,880 --> 00:00:36,610 (insects chirping) (suspenseful music plays) Uh! 6 00:00:36,680 --> 00:00:39,680 (squeak!) Uh! Uh, hello? 7 00:00:39,750 --> 00:00:44,250 - Hi! Uh, is this the secret mee... - "What errand? What haste?" 8 00:00:44,320 --> 00:00:51,560 Uh! Oh, shoot. Oh! "To beelzebub with the brewer's knave!" (whirring) 9 00:00:53,460 --> 00:00:57,230 - (clears throat) Ah, Kenneth! - Hey, Starchy! 10 00:00:57,300 --> 00:01:02,200 Glad you could make it. I officially call this meeting of the veritas brigade to order. 11 00:01:02,310 --> 00:01:06,740 - Lux in tenebris. - Lux in tenebris! 12 00:01:06,810 --> 00:01:10,200 So... Anybody have any weird stuff to report? 13 00:01:10,230 --> 00:01:14,180 Well, sometimes, at night, I see a shadowy figure around 14 00:01:14,250 --> 00:01:19,460 Princess Bubblegum's tower. I have a feeling it might be otherworldly! 15 00:01:19,510 --> 00:01:24,010 Whoa! This is some good stuff! We are this close to finally 16 00:01:24,090 --> 00:01:29,470 exposing the princess' shady dealings. Meanwhile, PB remains blissfully 17 00:01:29,550 --> 00:01:35,140 unaware up in her ivory tower. (snorts) (laughs) 18 00:01:35,210 --> 00:01:40,310 Excuse me! I believe I've made a startling discovery of my own. 19 00:01:40,390 --> 00:01:44,900 I've developed this high-tech device. It broadcasts waves that... 20 00:01:44,980 --> 00:01:51,140 - Theoretically, disrupt parallel dimensions! - Whoa, Kenny boy, you're blowing my mind! 21 00:01:51,220 --> 00:01:54,320 (chuckles) (evil chuckling) 22 00:01:54,410 --> 00:02:00,210 So... A tinkerer, eh? Fiddling at the fringes of unknown realms. 23 00:02:00,300 --> 00:02:06,140 Tell me, Kenneth! Will you be ready when the flames of those evil places consume everything 24 00:02:06,170 --> 00:02:10,310 - you hold dear?! - What? - I thought not! 25 00:02:10,340 --> 00:02:12,890 Hey, Peace Master... Oh! (gasps) 26 00:02:12,980 --> 00:02:18,560 - Oh! My noodle. - There is something very wrong dwelling in the Candy Kingdom. 27 00:02:18,680 --> 00:02:24,850 - A dark entity I plan to purge from the face of Ooo. - Ho! Uh-oh! 28 00:02:24,940 --> 00:02:32,580 Its presence has infected every home, every place of business, even here in this very room. 29 00:02:35,470 --> 00:02:41,290 Yes, this foul creature watches us even... Now! (all gasp) 30 00:02:41,370 --> 00:02:48,040 I know you can hear me! Tonight, your reign ends, 'cause I am totally gonna vanquish you! 31 00:02:48,090 --> 00:02:50,260 Whoa! Holy flippin' flap! 32 00:02:50,380 --> 00:02:56,020 Red alert! Pep But, start brewing up some chamomile tea so I don't stress out! 33 00:02:56,100 --> 00:02:59,910 - Aaahhh! - Sorry, I hate evil so much. 34 00:02:59,990 --> 00:03:05,090 - It's all cool, Peace Master. Truth sleuths keep it real. - Yes. As lone scouts, 35 00:03:05,150 --> 00:03:10,650 we may fall, but together, we will stand as a mighty force! (beeping) 36 00:03:10,730 --> 00:03:16,460 - Oh, dang! I got to go. But I shall return in one hour! - All right, Peace Master. 37 00:03:16,540 --> 00:03:20,960 We'll be ready. (crunch!) Mmm! Dill-icious! 38 00:03:22,380 --> 00:03:28,250 ♪ Dun-de-dun-dun-dun! Peace Master! Dun-dun-dun dun-dun-dun... ♪ 39 00:03:28,330 --> 00:03:31,320 - Finally! - Uh, sorry about the wait, guys. 40 00:03:31,400 --> 00:03:33,190 Daddy was pontificating. 41 00:03:33,790 --> 00:03:38,790 Hey, dad, can we go to the sorcery and dark arts faire tomorrow? 42 00:03:38,830 --> 00:03:41,860 No, honey. That stuff is highly inappropriate for kids. 43 00:03:41,950 --> 00:03:44,820 Daddy works very hard to protect you guys from that kind of stuff. 44 00:03:44,900 --> 00:03:48,040 If you only knew of the monstrosities that lurk around 45 00:03:48,120 --> 00:03:51,240 - every corner! - Dark arts! (growls) 46 00:03:51,320 --> 00:03:55,410 (children laughing) Stop laughing! You're stressing daddy out! 47 00:03:55,500 --> 00:03:59,820 Aaah! (tires screech) See?! See what happens when you 48 00:03:59,900 --> 00:04:05,890 mess with the dark arts? I'll get you, dark one! You wrecked Peace Master's minivan! 49 00:04:05,920 --> 00:04:10,190 (growls) (engine turns over) (tires screech) 50 00:04:11,360 --> 00:04:14,630 (panting) (both snoring) Yo! Red alert! 51 00:04:14,700 --> 00:04:18,270 - Oh, shoot! - Right, guys? Whatcha doin' about it?! 52 00:04:18,400 --> 00:04:24,190 Whoa! Be careful about old-man naptime, pls. That could have been it for me just now. 53 00:04:24,270 --> 00:04:25,910 What is going on here? 54 00:04:25,940 --> 00:04:31,700 - Don't. No! Hey, watch your pieces, man. - I thought you were 55 00:04:31,780 --> 00:04:35,620 - gonna whip these guys into shape, Colonel. - PB, you can't teach a 56 00:04:35,700 --> 00:04:38,590 butterfly to bark. You know what I'm saying? (chuckles) 57 00:04:38,620 --> 00:04:43,460 Well, they like my stories. They're good listeners. It ain't like them old days with 58 00:04:43,540 --> 00:04:47,700 those hard-nosed Rattleball boys. Say, what happened to them 59 00:04:47,760 --> 00:04:51,600 - Rattleball boys? - (chuckles) Okay, you guys. 60 00:04:51,670 --> 00:04:56,440 Keep up the good work! (doors creaking) 61 00:04:58,780 --> 00:05:02,680 (dialing) (ringing) 62 00:05:12,590 --> 00:05:17,430 - (both gasping) What was your count? - Uh, 3 minutes. 63 00:05:17,490 --> 00:05:20,750 - What about you? - Uh, 3 minutes, 30 seconds. 64 00:05:20,830 --> 00:05:25,150 - What's that? Your invisible watch? - No, I was just pointing at my wrist. 65 00:05:25,230 --> 00:05:30,600 - Oh! 57 seconds. - Oh, dang, we were both counting fast! 66 00:05:30,690 --> 00:05:32,760 Hey, Rattleballs, are you sure you're waterproof? 67 00:05:32,840 --> 00:05:35,680 - No. - Do you even need to breathe, Rattleballs? 68 00:05:35,760 --> 00:05:39,730 Continue training! 3, 2, 1... (all gasp) 69 00:05:41,900 --> 00:05:45,900 - (grunts) Hey, Peps, where's the tea?! - Uh, just a second. 70 00:05:45,990 --> 00:05:48,820 Just leave it out for me. I'm gonna go find Finn or 71 00:05:48,860 --> 00:05:53,530 - Rattleballs or somebody to run down this Peace Master bozo. - Okay, take your time. 72 00:05:53,610 --> 00:05:59,700 - "Take my time"? All right. - Oooh-wah-ooooh-wah! 73 00:05:59,750 --> 00:06:06,040 My light will move in darkness. I go unseen by low-level biddies. 74 00:06:06,130 --> 00:06:08,380 (chanting) 75 00:06:14,680 --> 00:06:21,560 Whah-ha! Yes! Light of the hermit, reveal my nemesis, 76 00:06:21,610 --> 00:06:26,650 and in the folds of Horus, carry me in haste! Fold I say! 77 00:06:26,730 --> 00:06:28,630 (whooshing) 78 00:06:35,040 --> 00:06:40,480 - Yaaaaaaaaaah! - You going stinkhouse, baby? Oh! 79 00:06:40,580 --> 00:06:44,610 - Aaaaah... - Whomp! Almost got me, but my lucky 80 00:06:44,680 --> 00:06:50,420 - talisman sensed your presence. - Phew! Phew! Phew! Haha! 81 00:06:50,500 --> 00:06:56,980 - (both grunting) Ah! Oh! - Look here, friends. 82 00:06:57,060 --> 00:07:03,850 - The beast lies exposed! (sizzle!) - Oh, this is a mistake. 83 00:07:03,930 --> 00:07:08,770 - That's my boy Peppermint Butler. - His powers of darkness made me go crazy 84 00:07:08,820 --> 00:07:12,820 - and crash my minivan earlier! - You need to chill, Peace Master. 85 00:07:12,910 --> 00:07:19,580 - I'm just a harmless old butler. (shing!) - Mm?! 86 00:07:19,620 --> 00:07:25,450 (shing!) Yaaaaah! Oh! 87 00:07:25,590 --> 00:07:29,620 - Ugh! - Haha! In you go! 88 00:07:29,710 --> 00:07:35,230 You see this?! My dark wizard gobbler poots evil souls into the void. 89 00:07:35,310 --> 00:07:40,200 - You can't do that to our friend! - Oh! I see how it is. 90 00:07:40,270 --> 00:07:43,890 Maybe y'all should get in here, too! (all scream) 91 00:07:43,970 --> 00:07:49,480 - (gurgling) My candy flesh! - Digest! 92 00:07:49,530 --> 00:07:53,720 (laughing evilly) Dimension disruptor, come on! Please, please, please! 93 00:07:53,750 --> 00:07:56,790 (beeping) Hey, what? (pulsing) 94 00:07:56,820 --> 00:08:00,570 - Yes! - Aaah! (groans) 95 00:08:00,660 --> 00:08:04,040 - Impossible! - (coughs, gasping) Time-out. 96 00:08:04,130 --> 00:08:08,580 - You can't time-out... - Whaaa-zah! Whoop! - No! 97 00:08:08,660 --> 00:08:15,050 Your dirty hobo birthday tricks won't save you long time! You hear?! 98 00:08:15,170 --> 00:08:19,590 - You still here? - Uh, no? I don't know. No. 99 00:08:19,680 --> 00:08:25,150 Then hear my challenge! On the field of wizard battles, armed in my talismans of light, 100 00:08:25,180 --> 00:08:30,600 I will destroy you and free my children from the spell you cast over their minds! 101 00:08:30,690 --> 00:08:36,760 - I accept! - See you tomorrow, Butler. 102 00:08:36,850 --> 00:08:42,660 - See you tomorrow, Momo. - (growls) Tomorrow! 103 00:08:44,070 --> 00:08:50,870 (tires screech) (insects chirping) (suspenseful music plays) 104 00:08:53,880 --> 00:08:59,050 Peppermint Burfer, show yourself! (rumbling) 105 00:09:00,930 --> 00:09:07,890 - (whoosh!) Yeah, yeah, I'm here, Momo. - You're the Momo. 106 00:09:07,940 --> 00:09:14,110 - Your spells are no match for my righteous charm sack. - Dark arts! 107 00:09:14,230 --> 00:09:18,070 - My kids! - You like hunting monsters, do you? 108 00:09:18,130 --> 00:09:23,610 Lords of the nightosphere, he must pay a penalty. Transfigure this babe 109 00:09:23,640 --> 00:09:29,160 - into a super weirdie! - Ha! - Nooo! 110 00:09:29,250 --> 00:09:33,050 - Bam! Now you got a monster kid. - Son! 111 00:09:33,080 --> 00:09:38,840 - (laughs) Look, pappy, dark magic! - Remember, you still got two 112 00:09:38,920 --> 00:09:43,060 non-monster kids. And if you want to keep them that way, you better toss all 113 00:09:43,090 --> 00:09:47,760 - your charms down the hole! - I will smite thee! - A'ight. 114 00:09:47,850 --> 00:09:53,270 - (pulses) Whoa, sweet! - Nooo! 115 00:09:53,400 --> 00:09:59,270 (crying) All right, all right. Oh, okay. All right, you win. 116 00:09:59,330 --> 00:10:04,280 (sobs) One more thing... Show us your underwear. 117 00:10:04,360 --> 00:10:08,950 (laughter) You fiend. (laughs) 118 00:10:09,090 --> 00:10:15,170 Now, um, uh, walk around like a big chicken. (crows) 119 00:10:15,290 --> 00:10:20,180 (clucking) (crows) (laughter) 120 00:10:20,260 --> 00:10:24,230 - Now eat some dirt off the ground. - Please don't make me! 121 00:10:24,300 --> 00:10:30,170 'Ey! You want three demon babies?! (munch! munch! munch!) 122 00:10:30,240 --> 00:10:33,690 Okay, stop! I took it too far. (spits) 123 00:10:33,780 --> 00:10:37,860 We're done here. Run... Run along, children. (whoosh!) 124 00:10:37,950 --> 00:10:42,650 Dada, can I go to the park and eat flies? (sniffles) 125 00:10:42,700 --> 00:10:44,250 Yes? 126 00:10:46,240 --> 00:10:48,320 (engine turns over) 127 00:10:51,260 --> 00:10:58,080 Princess, I think I got something on Camera 206! (whirrs) 128 00:10:58,170 --> 00:11:00,890 Just look at that sicko! 129 00:11:00,990 --> 00:11:05,220 Where's Peace Master?! Gah, I am freakin' out here! 130 00:11:05,310 --> 00:11:09,010 - Princess, your chamomile tea. - Whfff! Thanks. (humming) 131 00:11:09,100 --> 00:11:11,600 Well, how do I check my e-mails on this? 132 00:11:20,670 --> 00:11:24,840 (chanting) Birthday! Birthday! Birthday! 133 00:11:24,950 --> 00:11:29,180 Birthday! Birthday! Birthday! Birthday! 134 00:11:29,250 --> 00:11:34,220 Birthday! Birthday! Birthday! Birthday! Birthday! Birthday! 135 00:11:34,290 --> 00:11:38,620 Birthday! Birthday! Birthday! Birthday! Birthday! Birthday! 136 00:11:38,690 --> 00:11:41,260 Birthday! Birthday! Birthday! Yeah! 137 00:11:41,360 --> 00:11:43,860 Yay! Nice job, Mr. Birthday Boy! 138 00:11:43,930 --> 00:11:46,600 - Thanks. - Man, you are like another year older, 139 00:11:46,630 --> 00:11:48,700 but you look good... Like, super good. 140 00:11:48,730 --> 00:11:51,770 Yup. Mom and dad passed down some pretty good genes. 141 00:11:51,840 --> 00:11:57,600 Oh, yeah, mom and dad! Hey, did mom and dad tell you any stories about when you were born? 142 00:11:57,630 --> 00:11:59,750 Yay! Birthday story time, please! 143 00:11:59,810 --> 00:12:05,550 (chuckles) Well, it was a day like any other day... 144 00:12:05,620 --> 00:12:12,160 (creak! sloop!) There, there, baby. You're going to be a fighter, 145 00:12:12,230 --> 00:12:17,330 just like your mother. (whoosh!) (plong-g-g-g!) 146 00:12:17,430 --> 00:12:21,470 Yes! Barrel roll. Ugh! 147 00:12:21,540 --> 00:12:25,270 - Guh. (whoosh!) - Steak break. 148 00:12:25,340 --> 00:12:29,710 - Let's get started. - These steaks are tough and stringy... Like you. 149 00:12:29,780 --> 00:12:33,310 (laughing) Oh, good one, dear. Hey, after dinner, what do you 150 00:12:33,380 --> 00:12:37,780 - say we check the ticker-type for new cases? - Margaret, you're in a family way now. 151 00:12:37,850 --> 00:12:39,650 You should take a backseat from investigations. 152 00:12:39,720 --> 00:12:43,720 Oh, come on, Joshua! Even with this ankle-biter, I'm as quick as ever. 153 00:12:43,790 --> 00:12:47,860 Sure, my waist is bigger, but that just means more bullets in my ammo belt. 154 00:12:47,930 --> 00:12:50,600 You're missing the point, sugar. What if something bad happens? 155 00:12:50,660 --> 00:12:53,270 Let's say we're out on the beat, fighting some lowlife. He throws a punch. 156 00:12:53,330 --> 00:12:56,240 You zig when you should have zagged, and... Oops! Junior takes a knock to the noodle, 157 00:12:56,340 --> 00:12:58,970 comes out with a shiner the size of a grapefruit. I can't take that kind of guilt, 158 00:12:59,040 --> 00:13:01,610 - and neither can you. - I can take care of myself just fine. 159 00:13:01,680 --> 00:13:05,450 And besides, these babies don't come cheap. We need to work together, 160 00:13:05,510 --> 00:13:09,600 - as a team to bring in the bread. - Yeah, you got me there. 161 00:13:09,630 --> 00:13:13,100 Now let's get over to that ticker-type and look for some perps. 162 00:13:13,130 --> 00:13:18,930 You relax, dear. I got it. (whoosh!) Hmm. Let's get a look here. 163 00:13:19,030 --> 00:13:22,300 "Vampire girl spotted in the grasslands harassing sheep and cattle." 164 00:13:22,360 --> 00:13:25,930 Nope, nope, nope. "Small fire goblin burns down Candy Kingdom forest." 165 00:13:26,000 --> 00:13:30,300 - Hey, that sounds fun. Let's do that! - Wait. Wait! Here's one... 166 00:13:30,700 --> 00:13:34,240 "Woman's pies go missing in bucolic countryside, where nothing ever happens." 167 00:13:34,340 --> 00:13:36,780 - The perfect case for my pregnant wife! - What? 168 00:13:36,840 --> 00:13:39,100 Now let's get an egg in our shoe and beat it. 169 00:13:39,500 --> 00:13:43,800 ♪ Oh-oh, oh-oh... ♪ 170 00:13:44,820 --> 00:13:50,660 (brakes squeal) (door creaks) Yes? Hello? 171 00:13:50,760 --> 00:13:54,800 Afternoon, Mrs. Tree Trunks. We're Joshua and Margaret of Joshua and Margaret Investigations. 172 00:13:54,830 --> 00:13:58,100 And this is our boy. We're responding to a wire about missing pies. 173 00:13:58,130 --> 00:14:01,700 Oh, yes! A... A monster's been stealing 174 00:14:01,730 --> 00:14:06,440 - my pies off of the windowsill. - A monster, eh? 175 00:14:06,510 --> 00:14:12,180 Oh, yes! You can see the monster tracks leading off into the forest. 176 00:14:12,550 --> 00:14:14,900 Well, those tracks are as phony as a 3 dollars bill. 177 00:14:14,930 --> 00:14:21,020 The monster tracks are very real. My husband told me so. (grunting) 178 00:14:21,090 --> 00:14:25,930 - Oh! - Wyatt! - Aw, geez, you got me. 179 00:14:26,090 --> 00:14:28,890 What's the big idea, Wyatt? Why'd you burgle your wife's pie? 180 00:14:29,060 --> 00:14:33,700 Because it's amazing! Oh, I can't get enough of it. 181 00:14:33,730 --> 00:14:39,610 - You could just ask for seconds. - But I want thirds and fourths! 182 00:14:39,670 --> 00:14:44,540 - I want to stop when I want to stop! - Oh, Wyatt! 183 00:14:44,610 --> 00:14:49,520 (crying) Oh, it's the only good part of my day. 184 00:14:49,620 --> 00:14:52,800 (sobbing) Well, there you have it. The only monster here was this 185 00:14:52,830 --> 00:14:55,660 - man's appetite for his wife's pie. - Oh, no! 186 00:14:55,720 --> 00:15:02,460 But the monster is real. He snuck up and rubbed my elbow while I was gardening. 187 00:15:02,560 --> 00:15:11,140 And Leftenant Candy Corn said it came in through the window and touched him on the chest. 188 00:15:11,200 --> 00:15:17,040 Oh! Oh, now I got myself all scared. Won't you check around to make 189 00:15:17,110 --> 00:15:22,600 - sure no one is out there? - Of course. Probably nothing more than a peeper. 190 00:15:23,000 --> 00:15:26,020 Ha! These country yokels are all just superstitious. 191 00:15:26,090 --> 00:15:28,600 I bet you that old elephant sees a monster a day. 192 00:15:28,630 --> 00:15:34,900 Joshua, look... Something way larger than Wyatt made them. These tracks look real. 193 00:15:34,930 --> 00:15:39,070 Hot cram! A peeping monster! This town would surely put up a collection to nab this guy. 194 00:15:39,330 --> 00:15:42,440 Oh, too bad you're preggo. We got to pass. 195 00:15:44,970 --> 00:15:49,680 - Come on, Joshua! - What? - Haha! 196 00:15:49,780 --> 00:15:52,950 Margaret! Margaret! Wait for pappy! 197 00:15:53,050 --> 00:15:59,820 (hoots) Hmm. The tracks end here. (rustling) 198 00:15:59,890 --> 00:16:05,790 (growls) (meows) (purring) 199 00:16:08,130 --> 00:16:12,430 Hey, hey! Beat it, uggos! (yowls, hisses) 200 00:16:12,500 --> 00:16:16,400 (rustling) The peeper! (panting) 201 00:16:16,470 --> 00:16:19,510 I'll show that peepsie the pepper! (creak!) 202 00:16:19,570 --> 00:16:23,810 (grunting) (creak!) Joshua dear, I'm stuck. 203 00:16:23,880 --> 00:16:29,650 (growling) Joshua, the beast outflanked us! 204 00:16:29,720 --> 00:16:32,590 (screeches) Gads! (screeches) 205 00:16:32,650 --> 00:16:36,820 Boom! (grunting) Do your worst, you masher. 206 00:16:36,890 --> 00:16:40,090 Joshua! (grunts) Oh! 207 00:16:40,160 --> 00:16:43,560 (sniffing) Oh! (whmmmp!) 208 00:16:43,630 --> 00:16:46,670 (gasps) (shing!) Drop that daddy! 209 00:16:46,730 --> 00:16:53,170 (warbles) (groans) Babycakes! 210 00:16:53,240 --> 00:16:57,940 - Oh, this is all my fault! - Uh, yeah, pretty much. (groans) 211 00:16:59,250 --> 00:17:05,050 (smacking lips) Mmm. Mmm. 212 00:17:05,120 --> 00:17:09,790 Ah, good last meal. Okay, well, I got a bite by a monster, a creature of the night. 213 00:17:09,860 --> 00:17:12,120 We both know what comes next for me. (shing!) 214 00:17:12,190 --> 00:17:17,660 - Just make it snappy, darling. - Don't! (sniffles) Don't be melodramatic, Joshua. 215 00:17:17,730 --> 00:17:21,300 I've been doing some research. Listen here! I think if we can get a sample 216 00:17:21,330 --> 00:17:25,670 of that creature's venom, we can use it to synthesize an antidote. (thud!) 217 00:17:25,740 --> 00:17:30,540 - Joshua?! Oh! Puddin' pie! - Ugh. 218 00:17:30,610 --> 00:17:33,550 I'm fine. Just got to pop out and fetch that venom. 219 00:17:33,610 --> 00:17:36,850 You're about as fine as a canary in a cat mine! 220 00:17:47,990 --> 00:17:49,900 (clicks) 221 00:17:54,000 --> 00:17:57,240 (zwip!) (creak!) Oof! 222 00:17:57,300 --> 00:18:02,010 Hey, where's the fire, kiddo? You stay put. (mumbling) 223 00:18:02,110 --> 00:18:08,680 So's I can keep tabs on you. Feel better. Over. (smooches) 224 00:18:08,750 --> 00:18:13,750 (mumbling) (chuckles) (brakes squeal) 225 00:18:13,820 --> 00:18:18,760 (suspenseful music plays) (insects chirping) (static crackles) 226 00:18:18,860 --> 00:18:22,930 Come in, Margaret. Do you read me? Over. (static crackles) 227 00:18:23,000 --> 00:18:25,930 I've got the peep peep's trail. In pursuit. 228 00:18:26,000 --> 00:18:30,270 (static crackles) You have to say, "over," or I think you're still talking. Over. 229 00:18:30,540 --> 00:18:33,610 Joshua, I've stumbled upon the beast's lair. 230 00:18:33,670 --> 00:18:40,280 Just hang on, honey bunny. Over. (growling) 231 00:18:40,380 --> 00:18:44,050 (screams) (howls) 232 00:18:48,120 --> 00:18:53,690 (whoosh!) (gasps) (warble!) 233 00:18:53,760 --> 00:18:59,060 - Bleh! - Stay right there. (zwip!) 234 00:18:59,170 --> 00:19:03,300 What?! (whoosh! whoosh!) (sloop!) 235 00:19:03,370 --> 00:19:07,010 (meows) (hoots) Oh! 236 00:19:07,070 --> 00:19:09,740 (grunting) (creak!) Oh! Not yet. 237 00:19:09,810 --> 00:19:13,950 (grunting) (zwip!) (zwip! zwip! zwip! zwip!) 238 00:19:14,010 --> 00:19:19,290 - (roars) Come on, come on! - Hey! 239 00:19:19,390 --> 00:19:26,330 (rumbling) Hup! (groans) 240 00:19:26,390 --> 00:19:32,030 (cooing) What? What's your angle, slick? 241 00:19:32,130 --> 00:19:35,200 You poison my hubby, then play the innocent? 242 00:19:35,230 --> 00:19:43,210 And what's with all this baby paraphernalia? Wait a tick. Are you a baby? 243 00:19:44,280 --> 00:19:48,600 - Uh-huh. - Oh, no! I must've scared the dickens out of you! 244 00:19:48,630 --> 00:19:52,950 (imitating baby cooing) There, there, baby. 245 00:19:53,020 --> 00:19:59,090 I'm so sorry... (ting! ting!) For this! 246 00:19:59,160 --> 00:20:01,990 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 247 00:20:02,060 --> 00:20:05,700 I'm sorry. I'm sorry. (creak!) (zwip!) 248 00:20:05,770 --> 00:20:08,100 (chuckles evilly) 249 00:20:12,410 --> 00:20:18,040 (pulsing) (zwip! zwip!) 250 00:20:19,980 --> 00:20:24,780 (siren wailing in distance) Joshua, I got the venom! Oh! 251 00:20:24,850 --> 00:20:30,360 (creak!) Uh-oh, this baby business is getting serious! 252 00:20:30,460 --> 00:20:38,330 (breathing sharply) Oh, oh! (suspenseful music plays) 253 00:20:38,400 --> 00:20:42,130 Joshua! Oh! Oh! Ohhh! 254 00:20:42,200 --> 00:20:47,870 Ohhh! (breathing sharply) (groans) 255 00:20:47,970 --> 00:20:51,100 Margaret, stay away. Something's about to happen! 256 00:20:51,130 --> 00:20:55,850 - Something's about to happen with me, too! - Aaah! - Ohhh! 257 00:20:55,920 --> 00:20:58,780 - Margaret! Aaah! - Ohhh! 258 00:20:58,890 --> 00:21:03,460 (splat!) (glass shatters) Shine the light, dear. 259 00:21:04,560 --> 00:21:09,860 Yowzers! * Hello, daddy! Hello, mommy! * 260 00:21:09,930 --> 00:21:14,430 ♪ It's so nice to be here with you now... ♪ (snoring) 261 00:21:18,870 --> 00:21:20,870 Ohhh! 262 00:21:25,350 --> 00:21:30,100 Boy, Jake left a scar on my head the size of a nickel. I'll have to wear a hat now, Margaret. 263 00:21:31,100 --> 00:21:33,850 Well, I think you'll look good in one. 264 00:21:33,920 --> 00:21:38,460 Are you sure having him next to Jermaine is safe? We don't even know what he is. 265 00:21:38,530 --> 00:21:42,360 (smacks lips) Of course we do, dear... He's our boy. 266 00:21:42,460 --> 00:21:47,400 - That he is. - Yes, we've got one boy that I gave birth to, 267 00:21:47,430 --> 00:21:51,070 and one boy you gave birth to. Let's never tell him how it happened. 268 00:21:51,100 --> 00:21:52,500 Agreed. 269 00:21:53,500 --> 00:21:57,400 - And so they never told me. - Never told you what? 270 00:21:57,500 --> 00:22:00,200 I don't know. They never told me. Ha!