1
00:00:01,083 --> 00:00:06,352
[MOUSE SQUEAKS]
[PENGUINS CHIRP]
2
00:00:06,354 --> 00:00:13,189
[ALL CHEERING]
[SCREECHES]
3
00:00:13,191 --> 00:00:15,958
♪ Adventure time ♪
♪ come on, grab your friends ♪
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,593
♪ we'll go to very distant
lands ♪
5
00:00:18,595 --> 00:00:21,028
♪ with Jake the dog
and finn the human ♪
6
00:00:21,030 --> 00:00:24,396
♪ the fun will never end ♪
♪ it's adventure time ♪
7
00:00:33,201 --> 00:00:38,037
Mlwa mlwa mlwalla.
Mlwa mlwa, lord ogdoad.
8
00:00:38,039 --> 00:00:43,073
Master of level 8 shadow world.
The willing vessel issues
9
00:00:43,075 --> 00:00:46,775
forth its pure essence.
Ah. Heh heh.
10
00:00:46,777 --> 00:00:50,977
Nom nom nom nom.
You must overtake the vessel
11
00:00:50,979 --> 00:00:56,480
as night must overtake the day.
By your very nature, you cannot
12
00:00:56,482 --> 00:01:01,483
deny my will!
Hello. What jazz is this?
13
00:01:01,485 --> 00:01:03,117
[GASPS]
Peppermint Butler?!
14
00:01:03,119 --> 00:01:06,619
That's the last straw!
I will fill you with the shadow
15
00:01:06,621 --> 00:01:10,755
of a thousand brown portals!
Oh, no, ogdoad.
16
00:01:10,757 --> 00:01:13,589
You are mine.
Peanut Butler!
17
00:01:13,591 --> 00:01:16,658
Peppermint Butler!
Cease these dark magic
18
00:01:16,660 --> 00:01:17,925
activities!
[GASPS]
19
00:01:17,927 --> 00:01:20,927
Hey! Let me go first!
I got stuff to do today!
20
00:01:20,929 --> 00:01:24,096
What did you do that for?!
You neglect your duties to
21
00:01:24,098 --> 00:01:26,730
the princess.
She has been in her lab for nine
22
00:01:26,732 --> 00:01:29,799
weeks.
She needs to get out, socialize.
23
00:01:29,801 --> 00:01:34,268
Look -- her suitors.
Her faithful suitors, waiting
24
00:01:34,270 --> 00:01:36,436
for a chance to share her
burdens.
25
00:01:36,438 --> 00:01:39,237
No, man.
She won't date those old bags.
26
00:01:39,239 --> 00:01:43,773
You must try.
The candy kingdom worries for
27
00:01:43,775 --> 00:01:47,108
its leader, and it worries for
you, dark one.
28
00:01:47,110 --> 00:01:49,309
[SIGHS]
All right, you guys.
29
00:01:49,311 --> 00:01:51,744
All you guys are gross.
How long have you been waiting
30
00:01:51,746 --> 00:01:53,579
to court the princess?
87 years
31
00:01:53,581 --> 00:01:56,413
120 years!
I'm Gerald.
32
00:01:56,415 --> 00:01:58,581
Geez!
How long have you been here,
33
00:01:58,583 --> 00:02:00,649
crusty?
300 years. So what?
34
00:02:00,651 --> 00:02:04,585
It's not too late, right, boys?
ALL: It's not too late!
35
00:02:04,587 --> 00:02:07,820
Take me on a date!
It's my right!
36
00:02:07,822 --> 00:02:09,854
Princess all night!
Shoosh!
37
00:02:09,856 --> 00:02:13,190
What's your deal?
I'm braco, and I was born to
38
00:02:13,192 --> 00:02:16,092
court the princess bubblegum.
How old are you?
39
00:02:16,094 --> 00:02:19,093
21 years.
I inherited my father's place in
40
00:02:19,095 --> 00:02:21,094
line after his ascension.
Hey!
41
00:02:21,096 --> 00:02:23,829
And you want to court the
princess?
42
00:02:23,831 --> 00:02:26,263
Yes.
My heart instructs me so.
43
00:02:26,265 --> 00:02:28,264
All right, buddy.
I'm giving you a shot.
44
00:02:28,266 --> 00:02:30,299
[INDISTINCT SHOUTING]
It won't be easy
45
00:02:30,301 --> 00:02:33,468
I was born for this.
Love will win on this day.
46
00:02:33,470 --> 00:02:35,969
Sounds good, man.
BUBBLEGUM: [SNORING]
47
00:02:35,971 --> 00:02:37,770
Prubs!
BUBBLEGUM: Hey, what?
48
00:02:37,772 --> 00:02:39,437
Pff!
Who's that?
49
00:02:39,439 --> 00:02:42,339
This is braco.
Son of Logan, who was begat
50
00:02:42,341 --> 00:02:44,841
by hobus.
BUBBLEGUM: Okay. Yeah?
51
00:02:44,843 --> 00:02:47,642
I want to take you...
On a date.
52
00:02:47,644 --> 00:02:52,878
BUBBLEGUM: Thank you, braco.
That's very sweet, but no.
53
00:02:52,880 --> 00:02:55,480
Princess, this lab reeks like
brown mist!
54
00:02:55,482 --> 00:02:58,148
It's unhealthy.
You've got to get outside and do
55
00:02:58,150 --> 00:03:01,783
some research on boys!
BUBBLEGUM: That is way out of
56
00:03:01,785 --> 00:03:05,018
line, peps, and you guys are
donking up my research!
57
00:03:05,020 --> 00:03:08,287
Hello! Donk! Donk!
Princess, I love you!
58
00:03:08,289 --> 00:03:12,156
I-I love you so much it hurts!
The pain -- it --
59
00:03:12,158 --> 00:03:14,390
uhh.
BUBBLEGUM: Hmm.
60
00:03:14,392 --> 00:03:17,458
What you're feeling is called
infatuation.
61
00:03:17,460 --> 00:03:20,794
The pain is a product of you
over-valuing a projected,
62
00:03:20,796 --> 00:03:23,863
imaginary relationship with me.
No, princess.
63
00:03:23,865 --> 00:03:26,663
What I feel is real.
Meet me in the garden tonight
64
00:03:26,665 --> 00:03:30,133
and unlock the mystery of
m-e-e-e-e-e-e!
65
00:03:30,135 --> 00:03:34,034
BUBBLEGUM: Braco!
Come to me tonight!
66
00:03:34,036 --> 00:03:36,903
BUBBLEGUM: Okay, braco.
But just for research, all
67
00:03:36,905 --> 00:03:38,470
right?
Yes, princess!
68
00:03:38,472 --> 00:03:41,205
Good job, man!
You take it from here!
69
00:03:41,207 --> 00:03:44,740
Yo, who's that with pb?
That's that braco guy.
70
00:03:44,742 --> 00:03:46,742
Are they on a date?
No, bro.
71
00:03:46,744 --> 00:03:48,977
The princess don't date.
Ah, look!
72
00:03:48,979 --> 00:03:53,379
A miracle of nature like you.
BUBBLEGUM: Now hand it to me.
73
00:03:53,381 --> 00:03:55,313
Hmm.
[BEEPING]
74
00:03:55,315 --> 00:03:57,681
Okay, I have what I need for
now.
75
00:03:57,683 --> 00:04:00,150
Uh-huh.
BUBBLEGUM: Ca-caw!
76
00:04:00,152 --> 00:04:04,352
[SCREECHING]
[GROANS]
77
00:04:04,354 --> 00:04:08,320
N-nope. No.
No tears for braco.
78
00:04:08,322 --> 00:04:11,889
What did she say?
"I have what I need for now."
79
00:04:11,891 --> 00:04:17,058
So she will see me again!
I shall not falter, papa!
80
00:04:17,060 --> 00:04:20,261
Dear personal diary, in a
consequence of my latest
81
00:04:20,263 --> 00:04:23,729
romantic misfortune, I decided
to consult the man who knew best
82
00:04:23,731 --> 00:04:27,331
about her majesty.
Father's father.
83
00:04:27,333 --> 00:04:30,366
Amongst his most dearest
possessions, he kept a book
84
00:04:30,368 --> 00:04:32,667
containing every secret of
seduction through
85
00:04:32,669 --> 00:04:36,336
superficiality.
The art of peacocking.
86
00:04:40,573 --> 00:04:44,274
[ELECTRICITY CRACKLING]
BUBBLEGUM: Hi, braco.
87
00:04:44,276 --> 00:04:47,109
Nice...Hat.
I know. Right?
88
00:04:47,111 --> 00:04:48,709
[CHUCKLES]
Heh heh heh.
89
00:04:48,711 --> 00:04:52,045
I am peacocking you to rally
your attention.
90
00:04:52,047 --> 00:04:55,113
BUBBLEGUM: Mm-hmm.
Um, so, what's that on your
91
00:04:55,115 --> 00:04:57,748
head?
BUBBLEGUM: My crown.
92
00:04:57,750 --> 00:05:01,083
Oh.
Uhh...
93
00:05:01,085 --> 00:05:03,018
[GROANS]
BUBBLEGUM: Hmm.
94
00:05:03,020 --> 00:05:05,553
Princess!
[GROANS]
95
00:05:05,555 --> 00:05:08,353
[THUNDER CRASHES]
Dear personal diary...
96
00:05:08,355 --> 00:05:15,524
I am in terrible pain.
Cuckoo! Cuckoo!
97
00:05:15,526 --> 00:05:19,460
Uhhhhhhh!
[INHALES SHARPLY]
98
00:05:19,461 --> 00:05:22,528
She is in her castle somewhere.
A lonely heart
99
00:05:22,530 --> 00:05:26,797
do not fear, princess.
I won't let you down.
100
00:05:26,799 --> 00:05:29,566
[THUNDER CRASHES]
Princess, finn and Jake are
101
00:05:29,568 --> 00:05:31,967
here, as requested.
BUBBLEGUM: Hey, guys!
102
00:05:31,969 --> 00:05:34,569
FINN: Hey, pb. What's up?
BUBBLEGUM: This is a soul
103
00:05:34,571 --> 00:05:36,536
stone.
I need one for something I'm
104
00:05:36,538 --> 00:05:38,737
working on.
Of course, it's really rare,
105
00:05:38,739 --> 00:05:41,639
but my scanners found one.
It's in the vapor swamps.
106
00:05:41,641 --> 00:05:43,707
I printed a map with all the
detail.
107
00:05:43,709 --> 00:05:45,474
FINN: Pb, who's the new guy?
BUBBLEGUM: What?
108
00:05:45,476 --> 00:05:46,875
FINN: Hey, man.
BUBBLEGUM: Oh.
109
00:05:46,877 --> 00:05:49,877
That's braco...
A suitor of mine.
110
00:05:49,879 --> 00:05:51,144
FINN: Oh.
Cool.
111
00:05:51,146 --> 00:05:54,479
That's cool. You're dating
that's cool.
112
00:05:54,481 --> 00:05:57,582
See ya, princess.
What'd you think of that braco
113
00:05:57,584 --> 00:05:59,883
guy?
I mean, he seems kind of weird
114
00:05:59,885 --> 00:06:06,286
and passive and baby lambish
and too unheroic for peebs.
115
00:06:06,288 --> 00:06:11,156
And then I smashed that peach!
Jake and finn, I seek your
116
00:06:11,158 --> 00:06:13,390
aid.
I need to ask you for that
117
00:06:13,392 --> 00:06:16,391
map, therewith I could bring the
soul stone to bubblegum.
118
00:06:16,393 --> 00:06:19,060
Then she'll love me!
FINN: That road you're on
119
00:06:19,062 --> 00:06:21,728
leads to nowhere.
Oh! Oh!
120
00:06:21,730 --> 00:06:27,397
Thank you!
Huu-ah!
121
00:06:27,399 --> 00:06:33,602
This is as far as I go.
Hurry, man! Get off!
122
00:06:40,607 --> 00:06:43,907
[SHRIEKS]
Oh!
123
00:06:43,909 --> 00:06:49,744
[GROANS]
Hey, I see you!
124
00:06:59,483 --> 00:07:02,451
Oddsbodikins!
Uhhh!
125
00:07:02,453 --> 00:07:10,022
[SIZZLING]
[SIGHS]
126
00:07:23,597 --> 00:07:29,432
The soul stone.
This journey has come to an end.
127
00:07:29,434 --> 00:07:31,600
Ooh!
[SCREAMS]
128
00:07:31,602 --> 00:07:35,102
You broke my hands!
[PANTING]
129
00:07:35,104 --> 00:07:38,037
Ugh!
Stop!
130
00:07:38,039 --> 00:07:43,340
ALL: The beast! The beast!
[ROARS]
131
00:07:43,342 --> 00:07:47,476
Why have you stolen my treasure,
boy?
132
00:07:47,478 --> 00:07:51,344
For the one I love.
Huh.
133
00:07:51,346 --> 00:07:53,379
Take the stone.
134
00:07:56,315 --> 00:07:58,849
BUBBLEGUM: Hmm.
Guess who.
135
00:07:58,851 --> 00:08:01,217
BUBBLEGUM: [SIGHS]
Braco?
136
00:08:01,219 --> 00:08:06,120
Uhh! What happened to you?
Oh, look. Can it be?
137
00:08:06,122 --> 00:08:09,554
It's a soul stone!
BUBBLEGUM: Oh. Y-yeah.
138
00:08:09,556 --> 00:08:12,056
Sorry, but I don't need that
anymore.
139
00:08:12,058 --> 00:08:15,292
I just finished programming a
proper simulation of a soul.
140
00:08:15,294 --> 00:08:18,793
In fact, this is much easier to
manipulate than a real one.
141
00:08:18,795 --> 00:08:20,627
Braco?
142
00:08:22,629 --> 00:08:24,497
Hmm.
143
00:08:29,200 --> 00:08:32,567
[CLATTER!]
Why won't she love me?!
144
00:08:32,569 --> 00:08:36,336
[GASPS]
Set me free, you tranch!
145
00:08:36,338 --> 00:08:39,038
Give me the key to the shadow
realm!
146
00:08:39,040 --> 00:08:42,473
Uhhh!
You said you were going to
147
00:08:42,475 --> 00:08:45,174
handle this.
You are doing a bad job.
148
00:08:45,176 --> 00:08:47,310
[SIGHS]
All right. I got this.
149
00:08:47,312 --> 00:08:49,477
Peace.
What's up, man?
150
00:08:49,479 --> 00:08:51,679
Pb's not into you?
Yeah, man.
151
00:08:51,681 --> 00:08:54,413
I'm throwing in the towel.
Whoa. Come on.
152
00:08:54,415 --> 00:08:56,814
Pb's a tough nut, but don't drip
out.
153
00:08:56,816 --> 00:09:00,150
Then you must help me...
To crack the nut.
154
00:09:00,152 --> 00:09:03,218
No problem, man.
We'll use magic.
155
00:09:03,220 --> 00:09:06,186
Shadow demon magic!
Say what?
156
00:09:06,188 --> 00:09:09,522
For your freedom, a spell.
Yes?
157
00:09:09,524 --> 00:09:13,157
Make this man-noodle braco into
a walking love magnet!
158
00:09:13,159 --> 00:09:16,726
[LAUGHS EVILLY]
This I can do.
159
00:09:16,728 --> 00:09:19,527
But can you pay the price,
braco?
160
00:09:19,529 --> 00:09:21,594
The price is your freedom,
man.
161
00:09:21,596 --> 00:09:25,097
This price lies outside of
our arrangement.
162
00:09:25,099 --> 00:09:28,832
To receive, you must pay.
Hmm. All right.
163
00:09:28,834 --> 00:09:32,435
Well, maybe no dark magic.
I'll pay any price for love!
164
00:09:32,437 --> 00:09:34,836
[LAUGHS]
Swazaa!
165
00:09:34,838 --> 00:09:37,037
Aaahhh!
Release!
166
00:09:37,039 --> 00:09:41,606
Who's that? What?
Raarghh!
167
00:09:41,608 --> 00:09:44,941
[SIGHS]
Am I a walking love magnet?
168
00:09:44,943 --> 00:09:47,076
Well, you paid the price,
no doubt.
169
00:09:47,078 --> 00:09:50,111
And I want to have your babies.
To the princess then!
170
00:09:50,113 --> 00:09:52,446
Yo, wait!
What about me?!
171
00:09:52,448 --> 00:09:54,714
BUBBLEGUM: And what's your
number-one priority?
172
00:09:54,716 --> 00:09:57,048
To find someone special to
share my life with.
173
00:09:57,050 --> 00:09:59,016
BUBBLEGUM: Awesome.
[CHUCKLES]
174
00:09:59,018 --> 00:10:02,017
You ready to go on some dates?
Uh, yeah.
175
00:10:02,019 --> 00:10:04,285
Who should I date?
BUBBLEGUM: There's a guy
176
00:10:04,287 --> 00:10:07,187
named braco who's really nice.
Ooh. Where is he?
177
00:10:07,189 --> 00:10:09,455
I'm here!
BUBBLEGUM: Braco?!
178
00:10:09,457 --> 00:10:12,557
What happened to you?!
I paid the price for love.
179
00:10:12,559 --> 00:10:14,758
Was it worth it?
Do you love me?
180
00:10:14,760 --> 00:10:17,460
BUBBLEGUM: Yes, I love you.
Then marry me!
181
00:10:17,462 --> 00:10:22,462
We'll travel the world, have
adventures, make the babes, get
182
00:10:22,464 --> 00:10:26,964
fat and weird, and float up to
50th dead world, right?
183
00:10:26,966 --> 00:10:30,734
BUBBLEGUM: Oh, braco.
I don't want any of that mess.
184
00:10:30,736 --> 00:10:34,702
I do love you, but it's the
undifferentiated love I feel for
185
00:10:34,704 --> 00:10:37,971
all candy citizens.
I couldn't permit one of my
186
00:10:37,973 --> 00:10:42,307
citizens to suffer the way I saw
you suffering over me.
187
00:10:42,309 --> 00:10:46,409
And so I made you this.
Meet my doppleganger -- pbot.
188
00:10:46,411 --> 00:10:49,944
[CLUNK!]
Uh, this feels super-wrong.
189
00:10:49,946 --> 00:10:52,379
Oh, braco!
[SMOOCHES]
190
00:10:52,381 --> 00:10:54,546
Let's get out of this smelly
lab.
191
00:10:54,548 --> 00:10:56,881
Okay!
[SNAP!]
192
00:10:56,883 --> 00:10:59,916
Thank you, princess!
Whoo!
193
00:10:59,918 --> 00:11:02,551
BUBBLEGUM: You're welcome, my
love.
194
00:11:02,553 --> 00:11:04,786
Where is he?
Where's braco?!
195
00:11:04,788 --> 00:11:06,420
BUBBLEGUM: I let him go,
peps.
196
00:11:06,422 --> 00:11:09,055
I knew he couldn't be happy
without me, so I built him a
197
00:11:09,057 --> 00:11:11,256
robo-wife!
You should have given him to
198
00:11:11,258 --> 00:11:12,423
me!
199
00:11:13,725 --> 00:11:17,559
[INDISTINCT SINGING]
200
00:11:30,267 --> 00:11:34,102
[SINGING CONTINUES]
201
00:11:47,310 --> 00:11:50,577
ICE KING: [GRUNTS]
Oh, boy.
202
00:11:50,579 --> 00:11:52,945
Oh, you're so pretty while you
sleep.
203
00:11:52,947 --> 00:11:58,349
Let's go back to ice king's
house.
204
00:11:58,351 --> 00:12:00,483
Hi, baby.
BUBBLEGUM: [MUFFLED SCREAM]
205
00:12:00,485 --> 00:12:03,118
Yah!
Ice king, what are you doing in
206
00:12:03,120 --> 00:12:05,119
my bedroom?!
ICE KING: Baby!
207
00:12:05,121 --> 00:12:08,155
I was trying to surprise you by
moving you to my place while you
208
00:12:08,157 --> 00:12:11,356
sleep, then have you wake up to
breakfast in bed.
209
00:12:11,358 --> 00:12:13,624
But now you ruined the surprise.
Way to go.
210
00:12:13,626 --> 00:12:16,292
BUBBLEGUM: Do you think I'd
like being kidnapped?
211
00:12:16,294 --> 00:12:19,428
Is that what you think I want?
ICE KING: Okay! Here we go.
212
00:12:19,430 --> 00:12:21,328
You're the victim, right?
You know what?
213
00:12:21,330 --> 00:12:23,530
Since day one, I've been doing
everything to make this
214
00:12:23,532 --> 00:12:28,666
relationship work, and for what?
BUBBLEGUM: Banana guards!
215
00:12:28,668 --> 00:12:30,967
ICE KING: Babe, come on.
We promised we wouldn't make our
216
00:12:30,969 --> 00:12:33,668
problems public.
BUBBLEGUM: Take him out.
217
00:12:33,670 --> 00:12:35,936
ICE KING: Baby, no!
What are you doing?!
218
00:12:35,938 --> 00:12:39,105
Baby bear!
Gah!
219
00:12:39,107 --> 00:12:41,840
This is just so crazy!
If you can honestly look into
220
00:12:41,842 --> 00:12:45,008
your heart and tell me you want
me to leave, I'll go.
221
00:12:45,010 --> 00:12:47,609
BUBBLEGUM: Okay, leave.
ICE KING: Wow. Did -- did you
222
00:12:47,611 --> 00:12:49,644
look in your heart?
Like, all around it?
223
00:12:49,646 --> 00:12:52,345
BUBBLEGUM: Yes.
ICE KING: I see.
224
00:12:52,347 --> 00:12:55,481
Then, obviously, you have got
some heavy emotions stirring in
225
00:12:55,483 --> 00:13:00,616
you, and you have said some very
rash things.
226
00:13:00,618 --> 00:13:02,618
Guards, take me away!
227
00:13:10,490 --> 00:13:12,857
FINN: Ice king!
Get out of princess --
228
00:13:12,859 --> 00:13:18,360
ICE KING: I'm leaving!
ICE KING: Ugh. I don't know.
229
00:13:18,362 --> 00:13:26,965
Did I say the right thing?
I can never tell with that girl.
230
00:13:26,967 --> 00:13:29,533
[SIGHS]
All I can think about is you,
231
00:13:29,535 --> 00:13:32,468
baby girl.
I got to leave ooo, start
232
00:13:32,470 --> 00:13:36,637
somewhere fresh.
Goodbye, Gunther.
233
00:13:36,639 --> 00:13:40,973
You're the man of the house now.
[SNORING]
234
00:13:40,975 --> 00:13:43,841
[THUNDER RUMBLES]
ICE KING: [GRUNTS]
235
00:13:43,843 --> 00:13:48,010
Stroke...Stroke...
[THUNDER CRASHES]
236
00:13:48,012 --> 00:13:51,579
Huh?
Oh, clam balls!
237
00:13:51,581 --> 00:13:55,047
[PANTING]
Whoa!
238
00:13:55,049 --> 00:13:58,149
Whoa!
Whoa!
239
00:14:04,053 --> 00:14:07,387
[COUGHS]
Hwaah!
240
00:14:07,389 --> 00:14:10,556
Ugh. Where am I--
aah!
241
00:14:10,558 --> 00:14:16,693
[GROANS]
Where am I?
242
00:14:16,695 --> 00:14:24,730
Hmm. No signs of life.
Just me and these palm fronds.
243
00:14:24,732 --> 00:14:29,700
And that bird over there.
ICE KING: Well, won't be
244
00:14:29,702 --> 00:14:31,534
needing this anymore.
245
00:14:41,941 --> 00:14:45,075
[SEA GULL SQUAWKS]
[SIGHS]
246
00:14:45,077 --> 00:14:48,244
I miss her, man.
[WOMAN VOCALIZING IN DISTANCE]
247
00:14:48,246 --> 00:14:54,113
Hello?
♪ far across the sea ♪
248
00:14:54,115 --> 00:14:57,716
ICE KING: Is someone there?
Oh, man, this is...
249
00:14:57,718 --> 00:15:02,118
Someone somewhere.
♪ ...Eternally ♪
250
00:15:02,120 --> 00:15:06,754
♪ and though he sometimes
visits me ♪
251
00:15:06,756 --> 00:15:09,256
ICE KING: There. Now I can
look around and --
252
00:15:09,258 --> 00:15:14,091
sweet mother of glob!
This island doesn't have a lady.
253
00:15:14,093 --> 00:15:18,527
This island is a lady!
Oh! Hello, there.
254
00:15:18,529 --> 00:15:21,262
ICE KING: Hello.
Is my singing bothering you?
255
00:15:21,264 --> 00:15:24,264
ICE KING: No.
What?
256
00:15:24,266 --> 00:15:26,765
ICE KING: No.
What?
257
00:15:26,767 --> 00:15:29,066
ICE KING: No!
What?
258
00:15:29,068 --> 00:15:31,935
ICE KING: [GRUMBLES]
Hold on a sec!
259
00:15:36,071 --> 00:15:40,706
[GRUNTING]
Whew!
260
00:15:40,708 --> 00:15:43,241
What was the question?
I asked if my singing was
261
00:15:43,243 --> 00:15:45,109
bothering you.
ICE KING: [CHUCKLES]
262
00:15:45,111 --> 00:15:47,744
No, not at all.
In fact, it was quite
263
00:15:47,746 --> 00:15:49,912
enchanting.
I always sing when my
264
00:15:49,914 --> 00:15:51,746
boyfriend is away.
ICE KING: Boyfriend?
265
00:15:51,748 --> 00:15:54,447
Yeah -- party God.
Do you know him?
266
00:15:54,449 --> 00:15:57,115
ICE KING: Uh, sure.
I mean, I know of him.
267
00:15:57,117 --> 00:15:59,716
[HOWLING]
Oh, no! That's him!
268
00:15:59,718 --> 00:16:02,451
Quick -- hide!
He gets crazy jealous!
269
00:16:02,453 --> 00:16:06,754
ICE KING: Crazy jealous?!
[PANTING]
270
00:16:06,756 --> 00:16:10,456
[HOWLING]
Hi!
271
00:16:10,458 --> 00:16:13,291
Hey, babe.
Is that a zit on your face?
272
00:16:13,293 --> 00:16:15,792
Gross.
You seen my boom box?
273
00:16:15,794 --> 00:16:18,627
I totally puked in Jimmy's
stereo and killed the party I
274
00:16:18,629 --> 00:16:21,296
was at.
He was like "hey, party God!
275
00:16:21,298 --> 00:16:25,131
You can't spin faster than me!"
And I was like, "I totally can,
276
00:16:25,133 --> 00:16:27,098
Jimmy!"
So we started spinning.
277
00:16:27,100 --> 00:16:28,999
Then I got super-dizzy and was
like...
278
00:16:29,001 --> 00:16:32,468
[MOCK RETCHING]
...Right into the speaker.
279
00:16:32,470 --> 00:16:35,970
Ha ha! Found it.
Okay, I'm bouncing out, babe.
280
00:16:35,972 --> 00:16:37,971
Oh. You want to hang before
you go?
281
00:16:37,973 --> 00:16:41,407
Oh. Yeah...
Well, I'm sort of in the middle
282
00:16:41,409 --> 00:16:44,175
of a party, so...
Oh. Well, it would just be
283
00:16:44,177 --> 00:16:46,976
for a minute.
But...Uh, I puked in Jimmy's
284
00:16:46,978 --> 00:16:49,644
stereo.
I can't party foul the party.
285
00:16:49,646 --> 00:16:51,845
I'm the party God.
Okay.
286
00:16:51,847 --> 00:16:54,647
Don't be mad, babe.
I won't. I'm not.
287
00:16:54,649 --> 00:16:57,482
Okay, laters!
[HOWLING]
288
00:16:57,484 --> 00:16:59,483
[SIGHS]
ICE KING: Ugh.
289
00:16:59,485 --> 00:17:02,518
What a wad bag.
Oh. He's okay...
290
00:17:02,520 --> 00:17:05,353
Sometimes.
ICE KING: Girl, he is no good
291
00:17:05,355 --> 00:17:07,654
for you!
[SIGHS] I know.
292
00:17:07,656 --> 00:17:10,022
ICE KING: Ah, who am I
kidding?
293
00:17:10,024 --> 00:17:13,425
My g.F., princess bubblegum,
treats me like poopies, too.
294
00:17:13,427 --> 00:17:16,192
The expression on your face when
he bounced out on ya?
295
00:17:16,194 --> 00:17:19,294
Well, I might as well have been
looking in a mirror.
296
00:17:19,296 --> 00:17:21,329
Neglected lovers, party of
two!
297
00:17:21,331 --> 00:17:23,496
[LAUGHS]
ICE KING: That's us.
298
00:17:23,498 --> 00:17:26,599
Well, I like you.
You're welcome to stay here as
299
00:17:26,601 --> 00:17:28,666
long as you want.
ICE KING: Are you sure?
300
00:17:28,668 --> 00:17:33,469
Yes.
I appreciate your company.
301
00:17:33,471 --> 00:17:38,205
♪ Have you ever had a friend ♪
♪ ¿como este? ♪
302
00:17:38,207 --> 00:17:41,673
Oh!
♪ have you ever had a friend ♪
303
00:17:41,675 --> 00:17:45,442
♪ who would talk to a señorita ♪
♪ and who would live and build a
304
00:17:45,444 --> 00:17:52,113
house on her pancita? ♪
♪ vivir en armonia ♪
305
00:17:52,115 --> 00:18:00,017
♪ the ice king and
the señorita isla ♪
306
00:18:00,019 --> 00:18:04,553
♪ El rey hielo y LA
señorita isla ♪
307
00:18:04,555 --> 00:18:07,388
ICE KING: Yeah, well, p.B. Is
just so closed off to her
308
00:18:07,390 --> 00:18:10,123
emotions.
She crushes the relationship so
309
00:18:10,125 --> 00:18:12,524
she doesn't ever have to develop
feelings.
310
00:18:12,525 --> 00:18:14,459
I don't even matter to
party God.
311
00:18:14,461 --> 00:18:17,560
He just parties all the time.
He doesn't even notice if I'm
312
00:18:17,562 --> 00:18:19,361
there or not.
ICE KING: Oh, that's
313
00:18:19,363 --> 00:18:21,329
terrible.
At least bubblegum cares if I'm
314
00:18:21,331 --> 00:18:23,530
there.
Sometimes I just wish he'd go
315
00:18:23,532 --> 00:18:26,365
off into outer space so I'd
never have to see him again.
316
00:18:26,367 --> 00:18:28,633
ICE KING: Yeah, he's awful.
You shouldn't have to put up
317
00:18:28,635 --> 00:18:30,201
with that.
Yeah.
318
00:18:30,203 --> 00:18:32,869
That's true.
ICE KING: Yeah, girl.
319
00:18:32,870 --> 00:18:36,337
I'm gonna break up with him.
ICE KING: Yeah, girl!
320
00:18:36,339 --> 00:18:38,405
[HOWLING]
ICE KING: Oh, snaps!
321
00:18:38,407 --> 00:18:40,973
Good luck!
[HOWLING]
322
00:18:40,975 --> 00:18:44,042
I forgot the batteries.
Hey, babe?
323
00:18:44,044 --> 00:18:48,244
I have to tell you something.
Uh...Babe?
324
00:18:48,246 --> 00:18:50,379
Found 'em!
Huh?
325
00:18:50,381 --> 00:18:52,980
Hey, what's that?
Oh, that just washed up on me
326
00:18:52,982 --> 00:18:55,714
after a storm.
Hmm.
327
00:18:55,716 --> 00:18:57,882
Oh, whatever.
What'd you want to tell me?
328
00:18:57,884 --> 00:19:02,385
Well, I've been doing some
thinking, and I -- I --
329
00:19:02,387 --> 00:19:05,687
ay-yi-yi. What?
I...I hope you have fun at
330
00:19:05,689 --> 00:19:07,521
your party.
[GROANS]
331
00:19:07,523 --> 00:19:11,890
You're killing me, babe.
[HOWLING]
332
00:19:11,892 --> 00:19:13,891
ICE KING: Ugh!
What was that?!
333
00:19:13,893 --> 00:19:15,726
Uh...
ICE KING: You should've been
334
00:19:15,728 --> 00:19:17,594
like, "I am done with you!"
Bam!
335
00:19:17,596 --> 00:19:19,561
"Pack your bags and get out my
face!"
336
00:19:19,563 --> 00:19:21,062
I...
ICE KING: Whatever!
337
00:19:21,064 --> 00:19:25,431
I'm gonna break up with him for
you!
338
00:19:25,433 --> 00:19:27,666
[IMITATING GUITAR]
ICE KING: Hey, yo!
339
00:19:27,668 --> 00:19:30,334
Yo, dawg!
I need to talk to you!
340
00:19:30,336 --> 00:19:32,568
Who are you?
ICE KING: I'm ice king.
341
00:19:32,570 --> 00:19:35,237
We sort of met that one time at
peppermint Butler's?
342
00:19:35,239 --> 00:19:38,538
Anyway, I've been spending lots
of time with your girlfriend,
343
00:19:38,540 --> 00:19:40,839
and she re--
wh-a-a-a-a-at?!
344
00:19:40,841 --> 00:19:43,041
Hey, wait.
You're the guy who's been living
345
00:19:43,043 --> 00:19:45,176
on her stomach.
ICE KING: Yeah, but --
346
00:19:45,178 --> 00:19:48,010
no! We're strictly platonic!
I wasn't hittin' on her or
347
00:19:48,012 --> 00:19:49,778
anything!
There's gonna be two hits,
348
00:19:49,780 --> 00:19:53,213
bro -- me hitting you and a
second instance of me hitting
349
00:19:53,215 --> 00:19:55,415
you!
Raaah!
350
00:19:55,417 --> 00:19:59,216
ICE KING: Whoa, mama!
Let's talk this out.
351
00:19:59,218 --> 00:20:01,951
Think about what's best for...
Ice lightning!
352
00:20:01,953 --> 00:20:05,287
Huh?
[HOWLS]
353
00:20:05,289 --> 00:20:07,888
ICE KING: Oh!
[BREATHING HEAVILY]
354
00:20:07,890 --> 00:20:09,923
Wowzers!
Aw, yeah!
355
00:20:09,925 --> 00:20:15,426
Run, blue piggy!
ICE KING: [PANTING]
356
00:20:15,428 --> 00:20:17,927
Take it easy, wolfy!
I just stomped grapes on her
357
00:20:17,929 --> 00:20:19,461
tummy, all right?
Aah!
358
00:20:19,463 --> 00:20:21,462
Bread balls! Bread balls!
Bread balls!
359
00:20:21,464 --> 00:20:25,465
[PANTING]
Eh?
360
00:20:25,467 --> 00:20:29,467
[ROARS]
ICE KING: Psych!
361
00:20:29,469 --> 00:20:32,102
Eat it, party puppy!
[CHUCKLES]
362
00:20:32,104 --> 00:20:34,470
Face it, bro -- my divinity is
unassailable!
363
00:20:34,472 --> 00:20:36,604
ICE KING: [GASPS]
You should've stayed out my
364
00:20:36,606 --> 00:20:39,306
business.
ICE KING: She is not your
365
00:20:39,308 --> 00:20:43,475
"bid-ness"!
I can dodge your "zyaps"
366
00:20:43,477 --> 00:20:47,711
for days --
ICE KING: Uh-oh.
367
00:20:47,713 --> 00:20:51,412
[INHALES SHARPLY]
Hmm.
368
00:20:51,414 --> 00:20:55,048
[AS PARTY GOD] Awooooo!
Party God?
369
00:20:55,050 --> 00:20:57,283
ICE KING: Hey, girl.
Did ice king tell you to come
370
00:20:57,285 --> 00:20:59,917
talk to me?
ICE KING: Uh...Maybe.
371
00:20:59,919 --> 00:21:02,085
Oh.
ICE KING: So, is there
372
00:21:02,087 --> 00:21:06,587
something you wanted to tell me?
Uh...Nope. I'm good.
373
00:21:06,589 --> 00:21:08,622
ICE KING: Uh...
Uh, didn't you get some good
374
00:21:08,624 --> 00:21:10,957
advice from a cool bro and you
want to tell me something
375
00:21:10,959 --> 00:21:13,624
important that will be difficult
but good for your future life in
376
00:21:13,626 --> 00:21:18,060
the long run?
Well...Yes.
377
00:21:18,062 --> 00:21:21,496
You're bad, and I'm terminating
our romance.
378
00:21:21,498 --> 00:21:23,764
Bam!
Get out of my face.
379
00:21:23,766 --> 00:21:26,265
Wow. I would not have been able
to do that without the advice of
380
00:21:26,267 --> 00:21:28,333
my emotionally mature friend
ice king.
381
00:21:28,335 --> 00:21:31,735
ICE KING: [NORMAL] Huh?
[AS PARTY GOD] Uh...
382
00:21:31,737 --> 00:21:35,137
Ice king wanted me to tell you
that he's gonna break up with
383
00:21:35,139 --> 00:21:37,939
his girlfriend, too.
And that you were as much an
384
00:21:37,941 --> 00:21:43,108
inspiration to him as he was to
you, if not less so.
385
00:21:43,110 --> 00:21:45,843
Mm. That's nice.
ICE KING: He says he'll be
386
00:21:45,845 --> 00:21:48,911
sure to visit...
I'm going to outer space now!
387
00:21:48,913 --> 00:21:54,814
Oh, okay.
Whew!
388
00:21:54,816 --> 00:21:56,648
ICE KING: Waah!
389
00:22:00,152 --> 00:22:02,252
Aah!
BUBBLEGUM: Fun cakes!
390
00:22:02,254 --> 00:22:03,819
ICE KING: I've come to a
decision.
391
00:22:03,821 --> 00:22:06,187
You ready to hear it?
I'm breaking up with you!
392
00:22:06,189 --> 00:22:09,323
You party too much, you never
want to spend time with me, and
393
00:22:09,325 --> 00:22:12,991
you only care about having fun
and other people's stereos!
394
00:22:12,993 --> 00:22:16,460
I'm just a big island you can
come and go from as you please!
395
00:22:16,462 --> 00:22:18,595
BUBBLEGUM: Banana guards!
ICE KING: Banana guards
396
00:22:18,597 --> 00:22:20,429
yourself, princess!
397
00:22:23,165 --> 00:22:24,698
Eh, we'll work it out.
398
00:22:27,367 --> 00:22:35,370
♪ Come along with me ♪
♪ and the butterflies and bees ♪
399
00:22:35,372 --> 00:22:39,372
♪ we can wander through the
forest ♪
400
00:22:39,374 --> 00:22:47,444
♪ and do so as we please ♪
♪ come along with me ♪
401
00:22:47,446 --> 00:22:50,012
♪ to a cliff under a tree ♪