1 00:00:01,083 --> 00:00:06,352 [MOUSE SQUEAKS] [PENGUINS CHIRP] 2 00:00:06,354 --> 00:00:13,189 [ALL CHEERING] [SCREECHES] 3 00:00:13,191 --> 00:00:15,958 ♪ Adventure time ♪ ♪ come on, grab your friends ♪ 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,593 ♪ we'll go to very distant lands ♪ 5 00:00:18,595 --> 00:00:21,028 ♪ with Jake the dog and finn the human ♪ 6 00:00:21,030 --> 00:00:24,396 ♪ the fun will never end ♪ ♪ it's adventure time ♪ 7 00:00:33,201 --> 00:00:38,037 Mlwa mlwa mlwalla. Mlwa mlwa, lord ogdoad. 8 00:00:38,039 --> 00:00:43,073 Master of level 8 shadow world. The willing vessel issues 9 00:00:43,075 --> 00:00:46,775 forth its pure essence. Ah. Heh heh. 10 00:00:46,777 --> 00:00:50,977 Nom nom nom nom. You must overtake the vessel 11 00:00:50,979 --> 00:00:56,480 as night must overtake the day. By your very nature, you cannot 12 00:00:56,482 --> 00:01:01,483 deny my will! Hello. What jazz is this? 13 00:01:01,485 --> 00:01:03,117 [GASPS] Peppermint Butler?! 14 00:01:03,119 --> 00:01:06,619 That's the last straw! I will fill you with the shadow 15 00:01:06,621 --> 00:01:10,755 of a thousand brown portals! Oh, no, ogdoad. 16 00:01:10,757 --> 00:01:13,589 You are mine. Peanut Butler! 17 00:01:13,591 --> 00:01:16,658 Peppermint Butler! Cease these dark magic 18 00:01:16,660 --> 00:01:17,925 activities! [GASPS] 19 00:01:17,927 --> 00:01:20,927 Hey! Let me go first! I got stuff to do today! 20 00:01:20,929 --> 00:01:24,096 What did you do that for?! You neglect your duties to 21 00:01:24,098 --> 00:01:26,730 the princess. She has been in her lab for nine 22 00:01:26,732 --> 00:01:29,799 weeks. She needs to get out, socialize. 23 00:01:29,801 --> 00:01:34,268 Look -- her suitors. Her faithful suitors, waiting 24 00:01:34,270 --> 00:01:36,436 for a chance to share her burdens. 25 00:01:36,438 --> 00:01:39,237 No, man. She won't date those old bags. 26 00:01:39,239 --> 00:01:43,773 You must try. The candy kingdom worries for 27 00:01:43,775 --> 00:01:47,108 its leader, and it worries for you, dark one. 28 00:01:47,110 --> 00:01:49,309 [SIGHS] All right, you guys. 29 00:01:49,311 --> 00:01:51,744 All you guys are gross. How long have you been waiting 30 00:01:51,746 --> 00:01:53,579 to court the princess? 87 years 31 00:01:53,581 --> 00:01:56,413 120 years! I'm Gerald. 32 00:01:56,415 --> 00:01:58,581 Geez! How long have you been here, 33 00:01:58,583 --> 00:02:00,649 crusty? 300 years. So what? 34 00:02:00,651 --> 00:02:04,585 It's not too late, right, boys? ALL: It's not too late! 35 00:02:04,587 --> 00:02:07,820 Take me on a date! It's my right! 36 00:02:07,822 --> 00:02:09,854 Princess all night! Shoosh! 37 00:02:09,856 --> 00:02:13,190 What's your deal? I'm braco, and I was born to 38 00:02:13,192 --> 00:02:16,092 court the princess bubblegum. How old are you? 39 00:02:16,094 --> 00:02:19,093 21 years. I inherited my father's place in 40 00:02:19,095 --> 00:02:21,094 line after his ascension. Hey! 41 00:02:21,096 --> 00:02:23,829 And you want to court the princess? 42 00:02:23,831 --> 00:02:26,263 Yes. My heart instructs me so. 43 00:02:26,265 --> 00:02:28,264 All right, buddy. I'm giving you a shot. 44 00:02:28,266 --> 00:02:30,299 [INDISTINCT SHOUTING] It won't be easy 45 00:02:30,301 --> 00:02:33,468 I was born for this. Love will win on this day. 46 00:02:33,470 --> 00:02:35,969 Sounds good, man. BUBBLEGUM: [SNORING] 47 00:02:35,971 --> 00:02:37,770 Prubs! BUBBLEGUM: Hey, what? 48 00:02:37,772 --> 00:02:39,437 Pff! Who's that? 49 00:02:39,439 --> 00:02:42,339 This is braco. Son of Logan, who was begat 50 00:02:42,341 --> 00:02:44,841 by hobus. BUBBLEGUM: Okay. Yeah? 51 00:02:44,843 --> 00:02:47,642 I want to take you... On a date. 52 00:02:47,644 --> 00:02:52,878 BUBBLEGUM: Thank you, braco. That's very sweet, but no. 53 00:02:52,880 --> 00:02:55,480 Princess, this lab reeks like brown mist! 54 00:02:55,482 --> 00:02:58,148 It's unhealthy. You've got to get outside and do 55 00:02:58,150 --> 00:03:01,783 some research on boys! BUBBLEGUM: That is way out of 56 00:03:01,785 --> 00:03:05,018 line, peps, and you guys are donking up my research! 57 00:03:05,020 --> 00:03:08,287 Hello! Donk! Donk! Princess, I love you! 58 00:03:08,289 --> 00:03:12,156 I-I love you so much it hurts! The pain -- it -- 59 00:03:12,158 --> 00:03:14,390 uhh. BUBBLEGUM: Hmm. 60 00:03:14,392 --> 00:03:17,458 What you're feeling is called infatuation. 61 00:03:17,460 --> 00:03:20,794 The pain is a product of you over-valuing a projected, 62 00:03:20,796 --> 00:03:23,863 imaginary relationship with me. No, princess. 63 00:03:23,865 --> 00:03:26,663 What I feel is real. Meet me in the garden tonight 64 00:03:26,665 --> 00:03:30,133 and unlock the mystery of m-e-e-e-e-e-e! 65 00:03:30,135 --> 00:03:34,034 BUBBLEGUM: Braco! Come to me tonight! 66 00:03:34,036 --> 00:03:36,903 BUBBLEGUM: Okay, braco. But just for research, all 67 00:03:36,905 --> 00:03:38,470 right? Yes, princess! 68 00:03:38,472 --> 00:03:41,205 Good job, man! You take it from here! 69 00:03:41,207 --> 00:03:44,740 Yo, who's that with pb? That's that braco guy. 70 00:03:44,742 --> 00:03:46,742 Are they on a date? No, bro. 71 00:03:46,744 --> 00:03:48,977 The princess don't date. Ah, look! 72 00:03:48,979 --> 00:03:53,379 A miracle of nature like you. BUBBLEGUM: Now hand it to me. 73 00:03:53,381 --> 00:03:55,313 Hmm. [BEEPING] 74 00:03:55,315 --> 00:03:57,681 Okay, I have what I need for now. 75 00:03:57,683 --> 00:04:00,150 Uh-huh. BUBBLEGUM: Ca-caw! 76 00:04:00,152 --> 00:04:04,352 [SCREECHING] [GROANS] 77 00:04:04,354 --> 00:04:08,320 N-nope. No. No tears for braco. 78 00:04:08,322 --> 00:04:11,889 What did she say? "I have what I need for now." 79 00:04:11,891 --> 00:04:17,058 So she will see me again! I shall not falter, papa! 80 00:04:17,060 --> 00:04:20,261 Dear personal diary, in a consequence of my latest 81 00:04:20,263 --> 00:04:23,729 romantic misfortune, I decided to consult the man who knew best 82 00:04:23,731 --> 00:04:27,331 about her majesty. Father's father. 83 00:04:27,333 --> 00:04:30,366 Amongst his most dearest possessions, he kept a book 84 00:04:30,368 --> 00:04:32,667 containing every secret of seduction through 85 00:04:32,669 --> 00:04:36,336 superficiality. The art of peacocking. 86 00:04:40,573 --> 00:04:44,274 [ELECTRICITY CRACKLING] BUBBLEGUM: Hi, braco. 87 00:04:44,276 --> 00:04:47,109 Nice...Hat. I know. Right? 88 00:04:47,111 --> 00:04:48,709 [CHUCKLES] Heh heh heh. 89 00:04:48,711 --> 00:04:52,045 I am peacocking you to rally your attention. 90 00:04:52,047 --> 00:04:55,113 BUBBLEGUM: Mm-hmm. Um, so, what's that on your 91 00:04:55,115 --> 00:04:57,748 head? BUBBLEGUM: My crown. 92 00:04:57,750 --> 00:05:01,083 Oh. Uhh... 93 00:05:01,085 --> 00:05:03,018 [GROANS] BUBBLEGUM: Hmm. 94 00:05:03,020 --> 00:05:05,553 Princess! [GROANS] 95 00:05:05,555 --> 00:05:08,353 [THUNDER CRASHES] Dear personal diary... 96 00:05:08,355 --> 00:05:15,524 I am in terrible pain. Cuckoo! Cuckoo! 97 00:05:15,526 --> 00:05:19,460 Uhhhhhhh! [INHALES SHARPLY] 98 00:05:19,461 --> 00:05:22,528 She is in her castle somewhere. A lonely heart 99 00:05:22,530 --> 00:05:26,797 do not fear, princess. I won't let you down. 100 00:05:26,799 --> 00:05:29,566 [THUNDER CRASHES] Princess, finn and Jake are 101 00:05:29,568 --> 00:05:31,967 here, as requested. BUBBLEGUM: Hey, guys! 102 00:05:31,969 --> 00:05:34,569 FINN: Hey, pb. What's up? BUBBLEGUM: This is a soul 103 00:05:34,571 --> 00:05:36,536 stone. I need one for something I'm 104 00:05:36,538 --> 00:05:38,737 working on. Of course, it's really rare, 105 00:05:38,739 --> 00:05:41,639 but my scanners found one. It's in the vapor swamps. 106 00:05:41,641 --> 00:05:43,707 I printed a map with all the detail. 107 00:05:43,709 --> 00:05:45,474 FINN: Pb, who's the new guy? BUBBLEGUM: What? 108 00:05:45,476 --> 00:05:46,875 FINN: Hey, man. BUBBLEGUM: Oh. 109 00:05:46,877 --> 00:05:49,877 That's braco... A suitor of mine. 110 00:05:49,879 --> 00:05:51,144 FINN: Oh. Cool. 111 00:05:51,146 --> 00:05:54,479 That's cool. You're dating that's cool. 112 00:05:54,481 --> 00:05:57,582 See ya, princess. What'd you think of that braco 113 00:05:57,584 --> 00:05:59,883 guy? I mean, he seems kind of weird 114 00:05:59,885 --> 00:06:06,286 and passive and baby lambish and too unheroic for peebs. 115 00:06:06,288 --> 00:06:11,156 And then I smashed that peach! Jake and finn, I seek your 116 00:06:11,158 --> 00:06:13,390 aid. I need to ask you for that 117 00:06:13,392 --> 00:06:16,391 map, therewith I could bring the soul stone to bubblegum. 118 00:06:16,393 --> 00:06:19,060 Then she'll love me! FINN: That road you're on 119 00:06:19,062 --> 00:06:21,728 leads to nowhere. Oh! Oh! 120 00:06:21,730 --> 00:06:27,397 Thank you! Huu-ah! 121 00:06:27,399 --> 00:06:33,602 This is as far as I go. Hurry, man! Get off! 122 00:06:40,607 --> 00:06:43,907 [SHRIEKS] Oh! 123 00:06:43,909 --> 00:06:49,744 [GROANS] Hey, I see you! 124 00:06:59,483 --> 00:07:02,451 Oddsbodikins! Uhhh! 125 00:07:02,453 --> 00:07:10,022 [SIZZLING] [SIGHS] 126 00:07:23,597 --> 00:07:29,432 The soul stone. This journey has come to an end. 127 00:07:29,434 --> 00:07:31,600 Ooh! [SCREAMS] 128 00:07:31,602 --> 00:07:35,102 You broke my hands! [PANTING] 129 00:07:35,104 --> 00:07:38,037 Ugh! Stop! 130 00:07:38,039 --> 00:07:43,340 ALL: The beast! The beast! [ROARS] 131 00:07:43,342 --> 00:07:47,476 Why have you stolen my treasure, boy? 132 00:07:47,478 --> 00:07:51,344 For the one I love. Huh. 133 00:07:51,346 --> 00:07:53,379 Take the stone. 134 00:07:56,315 --> 00:07:58,849 BUBBLEGUM: Hmm. Guess who. 135 00:07:58,851 --> 00:08:01,217 BUBBLEGUM: [SIGHS] Braco? 136 00:08:01,219 --> 00:08:06,120 Uhh! What happened to you? Oh, look. Can it be? 137 00:08:06,122 --> 00:08:09,554 It's a soul stone! BUBBLEGUM: Oh. Y-yeah. 138 00:08:09,556 --> 00:08:12,056 Sorry, but I don't need that anymore. 139 00:08:12,058 --> 00:08:15,292 I just finished programming a proper simulation of a soul. 140 00:08:15,294 --> 00:08:18,793 In fact, this is much easier to manipulate than a real one. 141 00:08:18,795 --> 00:08:20,627 Braco? 142 00:08:22,629 --> 00:08:24,497 Hmm. 143 00:08:29,200 --> 00:08:32,567 [CLATTER!] Why won't she love me?! 144 00:08:32,569 --> 00:08:36,336 [GASPS] Set me free, you tranch! 145 00:08:36,338 --> 00:08:39,038 Give me the key to the shadow realm! 146 00:08:39,040 --> 00:08:42,473 Uhhh! You said you were going to 147 00:08:42,475 --> 00:08:45,174 handle this. You are doing a bad job. 148 00:08:45,176 --> 00:08:47,310 [SIGHS] All right. I got this. 149 00:08:47,312 --> 00:08:49,477 Peace. What's up, man? 150 00:08:49,479 --> 00:08:51,679 Pb's not into you? Yeah, man. 151 00:08:51,681 --> 00:08:54,413 I'm throwing in the towel. Whoa. Come on. 152 00:08:54,415 --> 00:08:56,814 Pb's a tough nut, but don't drip out. 153 00:08:56,816 --> 00:09:00,150 Then you must help me... To crack the nut. 154 00:09:00,152 --> 00:09:03,218 No problem, man. We'll use magic. 155 00:09:03,220 --> 00:09:06,186 Shadow demon magic! Say what? 156 00:09:06,188 --> 00:09:09,522 For your freedom, a spell. Yes? 157 00:09:09,524 --> 00:09:13,157 Make this man-noodle braco into a walking love magnet! 158 00:09:13,159 --> 00:09:16,726 [LAUGHS EVILLY] This I can do. 159 00:09:16,728 --> 00:09:19,527 But can you pay the price, braco? 160 00:09:19,529 --> 00:09:21,594 The price is your freedom, man. 161 00:09:21,596 --> 00:09:25,097 This price lies outside of our arrangement. 162 00:09:25,099 --> 00:09:28,832 To receive, you must pay. Hmm. All right. 163 00:09:28,834 --> 00:09:32,435 Well, maybe no dark magic. I'll pay any price for love! 164 00:09:32,437 --> 00:09:34,836 [LAUGHS] Swazaa! 165 00:09:34,838 --> 00:09:37,037 Aaahhh! Release! 166 00:09:37,039 --> 00:09:41,606 Who's that? What? Raarghh! 167 00:09:41,608 --> 00:09:44,941 [SIGHS] Am I a walking love magnet? 168 00:09:44,943 --> 00:09:47,076 Well, you paid the price, no doubt. 169 00:09:47,078 --> 00:09:50,111 And I want to have your babies. To the princess then! 170 00:09:50,113 --> 00:09:52,446 Yo, wait! What about me?! 171 00:09:52,448 --> 00:09:54,714 BUBBLEGUM: And what's your number-one priority? 172 00:09:54,716 --> 00:09:57,048 To find someone special to share my life with. 173 00:09:57,050 --> 00:09:59,016 BUBBLEGUM: Awesome. [CHUCKLES] 174 00:09:59,018 --> 00:10:02,017 You ready to go on some dates? Uh, yeah. 175 00:10:02,019 --> 00:10:04,285 Who should I date? BUBBLEGUM: There's a guy 176 00:10:04,287 --> 00:10:07,187 named braco who's really nice. Ooh. Where is he? 177 00:10:07,189 --> 00:10:09,455 I'm here! BUBBLEGUM: Braco?! 178 00:10:09,457 --> 00:10:12,557 What happened to you?! I paid the price for love. 179 00:10:12,559 --> 00:10:14,758 Was it worth it? Do you love me? 180 00:10:14,760 --> 00:10:17,460 BUBBLEGUM: Yes, I love you. Then marry me! 181 00:10:17,462 --> 00:10:22,462 We'll travel the world, have adventures, make the babes, get 182 00:10:22,464 --> 00:10:26,964 fat and weird, and float up to 50th dead world, right? 183 00:10:26,966 --> 00:10:30,734 BUBBLEGUM: Oh, braco. I don't want any of that mess. 184 00:10:30,736 --> 00:10:34,702 I do love you, but it's the undifferentiated love I feel for 185 00:10:34,704 --> 00:10:37,971 all candy citizens. I couldn't permit one of my 186 00:10:37,973 --> 00:10:42,307 citizens to suffer the way I saw you suffering over me. 187 00:10:42,309 --> 00:10:46,409 And so I made you this. Meet my doppleganger -- pbot. 188 00:10:46,411 --> 00:10:49,944 [CLUNK!] Uh, this feels super-wrong. 189 00:10:49,946 --> 00:10:52,379 Oh, braco! [SMOOCHES] 190 00:10:52,381 --> 00:10:54,546 Let's get out of this smelly lab. 191 00:10:54,548 --> 00:10:56,881 Okay! [SNAP!] 192 00:10:56,883 --> 00:10:59,916 Thank you, princess! Whoo! 193 00:10:59,918 --> 00:11:02,551 BUBBLEGUM: You're welcome, my love. 194 00:11:02,553 --> 00:11:04,786 Where is he? Where's braco?! 195 00:11:04,788 --> 00:11:06,420 BUBBLEGUM: I let him go, peps. 196 00:11:06,422 --> 00:11:09,055 I knew he couldn't be happy without me, so I built him a 197 00:11:09,057 --> 00:11:11,256 robo-wife! You should have given him to 198 00:11:11,258 --> 00:11:12,423 me! 199 00:11:13,725 --> 00:11:17,559 [INDISTINCT SINGING] 200 00:11:30,267 --> 00:11:34,102 [SINGING CONTINUES] 201 00:11:47,310 --> 00:11:50,577 ICE KING: [GRUNTS] Oh, boy. 202 00:11:50,579 --> 00:11:52,945 Oh, you're so pretty while you sleep. 203 00:11:52,947 --> 00:11:58,349 Let's go back to ice king's house. 204 00:11:58,351 --> 00:12:00,483 Hi, baby. BUBBLEGUM: [MUFFLED SCREAM] 205 00:12:00,485 --> 00:12:03,118 Yah! Ice king, what are you doing in 206 00:12:03,120 --> 00:12:05,119 my bedroom?! ICE KING: Baby! 207 00:12:05,121 --> 00:12:08,155 I was trying to surprise you by moving you to my place while you 208 00:12:08,157 --> 00:12:11,356 sleep, then have you wake up to breakfast in bed. 209 00:12:11,358 --> 00:12:13,624 But now you ruined the surprise. Way to go. 210 00:12:13,626 --> 00:12:16,292 BUBBLEGUM: Do you think I'd like being kidnapped? 211 00:12:16,294 --> 00:12:19,428 Is that what you think I want? ICE KING: Okay! Here we go. 212 00:12:19,430 --> 00:12:21,328 You're the victim, right? You know what? 213 00:12:21,330 --> 00:12:23,530 Since day one, I've been doing everything to make this 214 00:12:23,532 --> 00:12:28,666 relationship work, and for what? BUBBLEGUM: Banana guards! 215 00:12:28,668 --> 00:12:30,967 ICE KING: Babe, come on. We promised we wouldn't make our 216 00:12:30,969 --> 00:12:33,668 problems public. BUBBLEGUM: Take him out. 217 00:12:33,670 --> 00:12:35,936 ICE KING: Baby, no! What are you doing?! 218 00:12:35,938 --> 00:12:39,105 Baby bear! Gah! 219 00:12:39,107 --> 00:12:41,840 This is just so crazy! If you can honestly look into 220 00:12:41,842 --> 00:12:45,008 your heart and tell me you want me to leave, I'll go. 221 00:12:45,010 --> 00:12:47,609 BUBBLEGUM: Okay, leave. ICE KING: Wow. Did -- did you 222 00:12:47,611 --> 00:12:49,644 look in your heart? Like, all around it? 223 00:12:49,646 --> 00:12:52,345 BUBBLEGUM: Yes. ICE KING: I see. 224 00:12:52,347 --> 00:12:55,481 Then, obviously, you have got some heavy emotions stirring in 225 00:12:55,483 --> 00:13:00,616 you, and you have said some very rash things. 226 00:13:00,618 --> 00:13:02,618 Guards, take me away! 227 00:13:10,490 --> 00:13:12,857 FINN: Ice king! Get out of princess -- 228 00:13:12,859 --> 00:13:18,360 ICE KING: I'm leaving! ICE KING: Ugh. I don't know. 229 00:13:18,362 --> 00:13:26,965 Did I say the right thing? I can never tell with that girl. 230 00:13:26,967 --> 00:13:29,533 [SIGHS] All I can think about is you, 231 00:13:29,535 --> 00:13:32,468 baby girl. I got to leave ooo, start 232 00:13:32,470 --> 00:13:36,637 somewhere fresh. Goodbye, Gunther. 233 00:13:36,639 --> 00:13:40,973 You're the man of the house now. [SNORING] 234 00:13:40,975 --> 00:13:43,841 [THUNDER RUMBLES] ICE KING: [GRUNTS] 235 00:13:43,843 --> 00:13:48,010 Stroke...Stroke... [THUNDER CRASHES] 236 00:13:48,012 --> 00:13:51,579 Huh? Oh, clam balls! 237 00:13:51,581 --> 00:13:55,047 [PANTING] Whoa! 238 00:13:55,049 --> 00:13:58,149 Whoa! Whoa! 239 00:14:04,053 --> 00:14:07,387 [COUGHS] Hwaah! 240 00:14:07,389 --> 00:14:10,556 Ugh. Where am I-- aah! 241 00:14:10,558 --> 00:14:16,693 [GROANS] Where am I? 242 00:14:16,695 --> 00:14:24,730 Hmm. No signs of life. Just me and these palm fronds. 243 00:14:24,732 --> 00:14:29,700 And that bird over there. ICE KING: Well, won't be 244 00:14:29,702 --> 00:14:31,534 needing this anymore. 245 00:14:41,941 --> 00:14:45,075 [SEA GULL SQUAWKS] [SIGHS] 246 00:14:45,077 --> 00:14:48,244 I miss her, man. [WOMAN VOCALIZING IN DISTANCE] 247 00:14:48,246 --> 00:14:54,113 Hello? ♪ far across the sea ♪ 248 00:14:54,115 --> 00:14:57,716 ICE KING: Is someone there? Oh, man, this is... 249 00:14:57,718 --> 00:15:02,118 Someone somewhere. ♪ ...Eternally ♪ 250 00:15:02,120 --> 00:15:06,754 ♪ and though he sometimes visits me ♪ 251 00:15:06,756 --> 00:15:09,256 ICE KING: There. Now I can look around and -- 252 00:15:09,258 --> 00:15:14,091 sweet mother of glob! This island doesn't have a lady. 253 00:15:14,093 --> 00:15:18,527 This island is a lady! Oh! Hello, there. 254 00:15:18,529 --> 00:15:21,262 ICE KING: Hello. Is my singing bothering you? 255 00:15:21,264 --> 00:15:24,264 ICE KING: No. What? 256 00:15:24,266 --> 00:15:26,765 ICE KING: No. What? 257 00:15:26,767 --> 00:15:29,066 ICE KING: No! What? 258 00:15:29,068 --> 00:15:31,935 ICE KING: [GRUMBLES] Hold on a sec! 259 00:15:36,071 --> 00:15:40,706 [GRUNTING] Whew! 260 00:15:40,708 --> 00:15:43,241 What was the question? I asked if my singing was 261 00:15:43,243 --> 00:15:45,109 bothering you. ICE KING: [CHUCKLES] 262 00:15:45,111 --> 00:15:47,744 No, not at all. In fact, it was quite 263 00:15:47,746 --> 00:15:49,912 enchanting. I always sing when my 264 00:15:49,914 --> 00:15:51,746 boyfriend is away. ICE KING: Boyfriend? 265 00:15:51,748 --> 00:15:54,447 Yeah -- party God. Do you know him? 266 00:15:54,449 --> 00:15:57,115 ICE KING: Uh, sure. I mean, I know of him. 267 00:15:57,117 --> 00:15:59,716 [HOWLING] Oh, no! That's him! 268 00:15:59,718 --> 00:16:02,451 Quick -- hide! He gets crazy jealous! 269 00:16:02,453 --> 00:16:06,754 ICE KING: Crazy jealous?! [PANTING] 270 00:16:06,756 --> 00:16:10,456 [HOWLING] Hi! 271 00:16:10,458 --> 00:16:13,291 Hey, babe. Is that a zit on your face? 272 00:16:13,293 --> 00:16:15,792 Gross. You seen my boom box? 273 00:16:15,794 --> 00:16:18,627 I totally puked in Jimmy's stereo and killed the party I 274 00:16:18,629 --> 00:16:21,296 was at. He was like "hey, party God! 275 00:16:21,298 --> 00:16:25,131 You can't spin faster than me!" And I was like, "I totally can, 276 00:16:25,133 --> 00:16:27,098 Jimmy!" So we started spinning. 277 00:16:27,100 --> 00:16:28,999 Then I got super-dizzy and was like... 278 00:16:29,001 --> 00:16:32,468 [MOCK RETCHING] ...Right into the speaker. 279 00:16:32,470 --> 00:16:35,970 Ha ha! Found it. Okay, I'm bouncing out, babe. 280 00:16:35,972 --> 00:16:37,971 Oh. You want to hang before you go? 281 00:16:37,973 --> 00:16:41,407 Oh. Yeah... Well, I'm sort of in the middle 282 00:16:41,409 --> 00:16:44,175 of a party, so... Oh. Well, it would just be 283 00:16:44,177 --> 00:16:46,976 for a minute. But...Uh, I puked in Jimmy's 284 00:16:46,978 --> 00:16:49,644 stereo. I can't party foul the party. 285 00:16:49,646 --> 00:16:51,845 I'm the party God. Okay. 286 00:16:51,847 --> 00:16:54,647 Don't be mad, babe. I won't. I'm not. 287 00:16:54,649 --> 00:16:57,482 Okay, laters! [HOWLING] 288 00:16:57,484 --> 00:16:59,483 [SIGHS] ICE KING: Ugh. 289 00:16:59,485 --> 00:17:02,518 What a wad bag. Oh. He's okay... 290 00:17:02,520 --> 00:17:05,353 Sometimes. ICE KING: Girl, he is no good 291 00:17:05,355 --> 00:17:07,654 for you! [SIGHS] I know. 292 00:17:07,656 --> 00:17:10,022 ICE KING: Ah, who am I kidding? 293 00:17:10,024 --> 00:17:13,425 My g.F., princess bubblegum, treats me like poopies, too. 294 00:17:13,427 --> 00:17:16,192 The expression on your face when he bounced out on ya? 295 00:17:16,194 --> 00:17:19,294 Well, I might as well have been looking in a mirror. 296 00:17:19,296 --> 00:17:21,329 Neglected lovers, party of two! 297 00:17:21,331 --> 00:17:23,496 [LAUGHS] ICE KING: That's us. 298 00:17:23,498 --> 00:17:26,599 Well, I like you. You're welcome to stay here as 299 00:17:26,601 --> 00:17:28,666 long as you want. ICE KING: Are you sure? 300 00:17:28,668 --> 00:17:33,469 Yes. I appreciate your company. 301 00:17:33,471 --> 00:17:38,205 ♪ Have you ever had a friend ♪ ♪ ¿como este? ♪ 302 00:17:38,207 --> 00:17:41,673 Oh! ♪ have you ever had a friend ♪ 303 00:17:41,675 --> 00:17:45,442 ♪ who would talk to a señorita ♪ ♪ and who would live and build a 304 00:17:45,444 --> 00:17:52,113 house on her pancita? ♪ ♪ vivir en armonia ♪ 305 00:17:52,115 --> 00:18:00,017 ♪ the ice king and the señorita isla ♪ 306 00:18:00,019 --> 00:18:04,553 ♪ El rey hielo y LA señorita isla ♪ 307 00:18:04,555 --> 00:18:07,388 ICE KING: Yeah, well, p.B. Is just so closed off to her 308 00:18:07,390 --> 00:18:10,123 emotions. She crushes the relationship so 309 00:18:10,125 --> 00:18:12,524 she doesn't ever have to develop feelings. 310 00:18:12,525 --> 00:18:14,459 I don't even matter to party God. 311 00:18:14,461 --> 00:18:17,560 He just parties all the time. He doesn't even notice if I'm 312 00:18:17,562 --> 00:18:19,361 there or not. ICE KING: Oh, that's 313 00:18:19,363 --> 00:18:21,329 terrible. At least bubblegum cares if I'm 314 00:18:21,331 --> 00:18:23,530 there. Sometimes I just wish he'd go 315 00:18:23,532 --> 00:18:26,365 off into outer space so I'd never have to see him again. 316 00:18:26,367 --> 00:18:28,633 ICE KING: Yeah, he's awful. You shouldn't have to put up 317 00:18:28,635 --> 00:18:30,201 with that. Yeah. 318 00:18:30,203 --> 00:18:32,869 That's true. ICE KING: Yeah, girl. 319 00:18:32,870 --> 00:18:36,337 I'm gonna break up with him. ICE KING: Yeah, girl! 320 00:18:36,339 --> 00:18:38,405 [HOWLING] ICE KING: Oh, snaps! 321 00:18:38,407 --> 00:18:40,973 Good luck! [HOWLING] 322 00:18:40,975 --> 00:18:44,042 I forgot the batteries. Hey, babe? 323 00:18:44,044 --> 00:18:48,244 I have to tell you something. Uh...Babe? 324 00:18:48,246 --> 00:18:50,379 Found 'em! Huh? 325 00:18:50,381 --> 00:18:52,980 Hey, what's that? Oh, that just washed up on me 326 00:18:52,982 --> 00:18:55,714 after a storm. Hmm. 327 00:18:55,716 --> 00:18:57,882 Oh, whatever. What'd you want to tell me? 328 00:18:57,884 --> 00:19:02,385 Well, I've been doing some thinking, and I -- I -- 329 00:19:02,387 --> 00:19:05,687 ay-yi-yi. What? I...I hope you have fun at 330 00:19:05,689 --> 00:19:07,521 your party. [GROANS] 331 00:19:07,523 --> 00:19:11,890 You're killing me, babe. [HOWLING] 332 00:19:11,892 --> 00:19:13,891 ICE KING: Ugh! What was that?! 333 00:19:13,893 --> 00:19:15,726 Uh... ICE KING: You should've been 334 00:19:15,728 --> 00:19:17,594 like, "I am done with you!" Bam! 335 00:19:17,596 --> 00:19:19,561 "Pack your bags and get out my face!" 336 00:19:19,563 --> 00:19:21,062 I... ICE KING: Whatever! 337 00:19:21,064 --> 00:19:25,431 I'm gonna break up with him for you! 338 00:19:25,433 --> 00:19:27,666 [IMITATING GUITAR] ICE KING: Hey, yo! 339 00:19:27,668 --> 00:19:30,334 Yo, dawg! I need to talk to you! 340 00:19:30,336 --> 00:19:32,568 Who are you? ICE KING: I'm ice king. 341 00:19:32,570 --> 00:19:35,237 We sort of met that one time at peppermint Butler's? 342 00:19:35,239 --> 00:19:38,538 Anyway, I've been spending lots of time with your girlfriend, 343 00:19:38,540 --> 00:19:40,839 and she re-- wh-a-a-a-a-at?! 344 00:19:40,841 --> 00:19:43,041 Hey, wait. You're the guy who's been living 345 00:19:43,043 --> 00:19:45,176 on her stomach. ICE KING: Yeah, but -- 346 00:19:45,178 --> 00:19:48,010 no! We're strictly platonic! I wasn't hittin' on her or 347 00:19:48,012 --> 00:19:49,778 anything! There's gonna be two hits, 348 00:19:49,780 --> 00:19:53,213 bro -- me hitting you and a second instance of me hitting 349 00:19:53,215 --> 00:19:55,415 you! Raaah! 350 00:19:55,417 --> 00:19:59,216 ICE KING: Whoa, mama! Let's talk this out. 351 00:19:59,218 --> 00:20:01,951 Think about what's best for... Ice lightning! 352 00:20:01,953 --> 00:20:05,287 Huh? [HOWLS] 353 00:20:05,289 --> 00:20:07,888 ICE KING: Oh! [BREATHING HEAVILY] 354 00:20:07,890 --> 00:20:09,923 Wowzers! Aw, yeah! 355 00:20:09,925 --> 00:20:15,426 Run, blue piggy! ICE KING: [PANTING] 356 00:20:15,428 --> 00:20:17,927 Take it easy, wolfy! I just stomped grapes on her 357 00:20:17,929 --> 00:20:19,461 tummy, all right? Aah! 358 00:20:19,463 --> 00:20:21,462 Bread balls! Bread balls! Bread balls! 359 00:20:21,464 --> 00:20:25,465 [PANTING] Eh? 360 00:20:25,467 --> 00:20:29,467 [ROARS] ICE KING: Psych! 361 00:20:29,469 --> 00:20:32,102 Eat it, party puppy! [CHUCKLES] 362 00:20:32,104 --> 00:20:34,470 Face it, bro -- my divinity is unassailable! 363 00:20:34,472 --> 00:20:36,604 ICE KING: [GASPS] You should've stayed out my 364 00:20:36,606 --> 00:20:39,306 business. ICE KING: She is not your 365 00:20:39,308 --> 00:20:43,475 "bid-ness"! I can dodge your "zyaps" 366 00:20:43,477 --> 00:20:47,711 for days -- ICE KING: Uh-oh. 367 00:20:47,713 --> 00:20:51,412 [INHALES SHARPLY] Hmm. 368 00:20:51,414 --> 00:20:55,048 [AS PARTY GOD] Awooooo! Party God? 369 00:20:55,050 --> 00:20:57,283 ICE KING: Hey, girl. Did ice king tell you to come 370 00:20:57,285 --> 00:20:59,917 talk to me? ICE KING: Uh...Maybe. 371 00:20:59,919 --> 00:21:02,085 Oh. ICE KING: So, is there 372 00:21:02,087 --> 00:21:06,587 something you wanted to tell me? Uh...Nope. I'm good. 373 00:21:06,589 --> 00:21:08,622 ICE KING: Uh... Uh, didn't you get some good 374 00:21:08,624 --> 00:21:10,957 advice from a cool bro and you want to tell me something 375 00:21:10,959 --> 00:21:13,624 important that will be difficult but good for your future life in 376 00:21:13,626 --> 00:21:18,060 the long run? Well...Yes. 377 00:21:18,062 --> 00:21:21,496 You're bad, and I'm terminating our romance. 378 00:21:21,498 --> 00:21:23,764 Bam! Get out of my face. 379 00:21:23,766 --> 00:21:26,265 Wow. I would not have been able to do that without the advice of 380 00:21:26,267 --> 00:21:28,333 my emotionally mature friend ice king. 381 00:21:28,335 --> 00:21:31,735 ICE KING: [NORMAL] Huh? [AS PARTY GOD] Uh... 382 00:21:31,737 --> 00:21:35,137 Ice king wanted me to tell you that he's gonna break up with 383 00:21:35,139 --> 00:21:37,939 his girlfriend, too. And that you were as much an 384 00:21:37,941 --> 00:21:43,108 inspiration to him as he was to you, if not less so. 385 00:21:43,110 --> 00:21:45,843 Mm. That's nice. ICE KING: He says he'll be 386 00:21:45,845 --> 00:21:48,911 sure to visit... I'm going to outer space now! 387 00:21:48,913 --> 00:21:54,814 Oh, okay. Whew! 388 00:21:54,816 --> 00:21:56,648 ICE KING: Waah! 389 00:22:00,152 --> 00:22:02,252 Aah! BUBBLEGUM: Fun cakes! 390 00:22:02,254 --> 00:22:03,819 ICE KING: I've come to a decision. 391 00:22:03,821 --> 00:22:06,187 You ready to hear it? I'm breaking up with you! 392 00:22:06,189 --> 00:22:09,323 You party too much, you never want to spend time with me, and 393 00:22:09,325 --> 00:22:12,991 you only care about having fun and other people's stereos! 394 00:22:12,993 --> 00:22:16,460 I'm just a big island you can come and go from as you please! 395 00:22:16,462 --> 00:22:18,595 BUBBLEGUM: Banana guards! ICE KING: Banana guards 396 00:22:18,597 --> 00:22:20,429 yourself, princess! 397 00:22:23,165 --> 00:22:24,698 Eh, we'll work it out. 398 00:22:27,367 --> 00:22:35,370 ♪ Come along with me ♪ ♪ and the butterflies and bees ♪ 399 00:22:35,372 --> 00:22:39,372 ♪ we can wander through the forest ♪ 400 00:22:39,374 --> 00:22:47,444 ♪ and do so as we please ♪ ♪ come along with me ♪ 401 00:22:47,446 --> 00:22:50,012 ♪ to a cliff under a tree ♪