1 00:00:01,534 --> 00:00:02,267 [ mouse squeaks ] 2 00:00:02,269 --> 00:00:05,637 [ penguins chirp ] 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,674 [ all cheering ] 4 00:00:10,110 --> 00:00:12,011 [ hisses ] 5 00:00:12,946 --> 00:00:13,879 ♪ adventure time ♪ 6 00:00:13,881 --> 00:00:15,080 ♪ come on, grab your friends ♪ 7 00:00:15,082 --> 00:00:17,716 ♪ we'll go to very distant lands ♪ 8 00:00:17,718 --> 00:00:20,285 ♪ with jake the dog and finn the human ♪ 9 00:00:20,287 --> 00:00:22,121 ♪ the fun will never end ♪ 10 00:00:22,123 --> 00:00:24,790 ♪ it's adventure time ♪ 11 00:00:32,232 --> 00:00:34,433 [ hammering ] 12 00:00:39,706 --> 00:00:41,173 [ sighs ] 13 00:00:41,175 --> 00:00:44,243 [ heavy breathing ] 14 00:00:44,245 --> 00:00:46,145 [ cage rattling ] 15 00:00:46,147 --> 00:00:47,780 [ grunting ] 16 00:00:47,782 --> 00:00:51,050 Raaaah! Raaah! Come on! 17 00:00:52,419 --> 00:00:55,254 Get ready, toids! 18 00:00:55,655 --> 00:00:56,355 Raaah! 19 00:00:56,357 --> 00:00:58,724 I'm mean as a bus, and I'm mad as rocks! 20 00:00:58,726 --> 00:00:59,992 Gumball guardians! 21 00:00:59,994 --> 00:01:01,693 There's an enemy at the gates! 22 00:01:01,695 --> 00:01:04,263 I'm an all-you-can-eat maniac! 23 00:01:04,265 --> 00:01:06,498 Whoops! Aw, come on! 24 00:01:08,435 --> 00:01:10,502 Ooh, ooh, ooh! 25 00:01:11,337 --> 00:01:13,505 Candy person: Whoopee! [ crowd cheering ] 26 00:01:13,507 --> 00:01:16,175 [ crowd murmuring ] 27 00:01:17,210 --> 00:01:20,112 Thank you, little candies. Thank you. 28 00:01:20,114 --> 00:01:27,252 You warm the wax heart of this poor king of ooo! 29 00:01:27,254 --> 00:01:28,854 Now, I hear you asking, 30 00:01:28,856 --> 00:01:33,058 "king of ooo, how can you be so wise?" 31 00:01:33,060 --> 00:01:34,193 I'll tell you how. 32 00:01:34,195 --> 00:01:38,330 Did you know that I am 8,000 years old? 33 00:01:38,332 --> 00:01:39,665 Could be. 34 00:01:39,667 --> 00:01:41,667 [ crowd cheering ] 35 00:01:41,669 --> 00:01:42,534 It's true. 36 00:01:42,536 --> 00:01:44,536 I'm that wonderful. 37 00:01:44,538 --> 00:01:46,605 [ lens clicks ] 38 00:01:46,607 --> 00:01:51,643 Now, princess bubblegum -- she says she hasn't gone rogue. 39 00:01:51,645 --> 00:01:56,315 She says she's not a wild dog thirsty for blood. 40 00:01:56,317 --> 00:01:59,351 She says she's not a literal baby 41 00:01:59,353 --> 00:02:02,488 Masquerading as an adult woman. 42 00:02:02,490 --> 00:02:04,256 She says a lot of things. 43 00:02:04,258 --> 00:02:08,861 Princess bubblegum, you don't make sense! 44 00:02:08,863 --> 00:02:09,761 [ crowd cheering ] 45 00:02:09,763 --> 00:02:12,598 This guy's really working on me. 46 00:02:12,600 --> 00:02:14,133 Ennnh... 47 00:02:14,934 --> 00:02:18,871 Yes, dear? Do you have something to say? 48 00:02:18,873 --> 00:02:19,605 Mm-hmm. 49 00:02:19,607 --> 00:02:22,774 I'm james' mother, mrs. James. 50 00:02:22,776 --> 00:02:26,879 My son got turned into a mutant mass 51 00:02:26,881 --> 00:02:30,349 And was exiled to the badlands 52 00:02:30,351 --> 00:02:33,652 By princess bubblegum. 53 00:02:33,654 --> 00:02:35,154 [ crowd boos ] 54 00:02:35,156 --> 00:02:36,955 Trehh! Boo. 55 00:02:36,957 --> 00:02:40,759 Who isn't mad about their mutant children? 56 00:02:40,761 --> 00:02:42,694 Candy dude: What about sweet p, king of ooo? 57 00:02:42,696 --> 00:02:45,898 You threatened to burn down his mama's orchard. 58 00:02:45,900 --> 00:02:48,367 I did. That is true. 59 00:02:48,369 --> 00:02:52,271 Sweet p, I was like a cornered animal. 60 00:02:52,273 --> 00:02:54,806 "I knew no' what thy doone." 61 00:02:54,808 --> 00:02:57,176 I'm sorry, sweet p. 62 00:02:57,178 --> 00:02:59,278 Here. 63 00:02:59,546 --> 00:03:01,346 Psst -- give me a kiss. 64 00:03:01,348 --> 00:03:01,947 [ smooches ] 65 00:03:01,949 --> 00:03:04,449 Do you hear us, princess bubblegum? 66 00:03:04,451 --> 00:03:06,351 Do you hear us?! 67 00:03:06,353 --> 00:03:07,819 Shhhhhhhhut up. 68 00:03:07,821 --> 00:03:11,190 [ door opens ] peppermint butler: Princess, I'm sorry to disturb you, 69 00:03:11,192 --> 00:03:14,226 But I feel that you must campaign. 70 00:03:14,228 --> 00:03:16,395 The candy people are real dumb. 71 00:03:16,397 --> 00:03:19,932 I'm studying something that could be real important. 72 00:03:19,934 --> 00:03:21,733 Dah! This dumb election. 73 00:03:21,735 --> 00:03:22,568 It's not even -- 74 00:03:22,570 --> 00:03:25,437 [ yawning ] I mean, it's barely even -- 75 00:03:25,439 --> 00:03:26,305 [ yawns ] 76 00:03:26,307 --> 00:03:27,339 ...Barely even legal. 77 00:03:27,341 --> 00:03:31,243 "a barely and yet fully legal election" -- 78 00:03:31,245 --> 00:03:33,645 That's what my campaign manager told me. 79 00:03:33,647 --> 00:03:35,247 Let's hear it for him -- 80 00:03:35,249 --> 00:03:36,248 Mr. X! 81 00:03:36,250 --> 00:03:37,883 [ laughs ] weird, right? 82 00:03:37,885 --> 00:03:39,551 [ crowd cheering ] 83 00:03:39,553 --> 00:03:43,789 And even being legal, I mean, I made everyone. 84 00:03:43,791 --> 00:03:44,823 I made their homes. 85 00:03:44,825 --> 00:03:48,727 The candy people are mercurial, but they're not dillweeds. 86 00:03:48,729 --> 00:03:51,530 And this definitely legal election 87 00:03:51,532 --> 00:03:56,768 Is in the jam-covered fingers of you, the people -- 88 00:03:56,770 --> 00:03:58,303 The candies. 89 00:03:58,305 --> 00:03:59,738 [ grunts ] 90 00:03:59,740 --> 00:04:00,505 So, go. 91 00:04:00,507 --> 00:04:03,342 Vote with your hearts. Vote with your minds. 92 00:04:03,344 --> 00:04:08,814 Vote for the candidate who's not a teenage gum-golem. 93 00:04:08,816 --> 00:04:11,984 I mean, they know that I love them. 94 00:04:11,986 --> 00:04:13,785 And the votes are in. 95 00:04:13,787 --> 00:04:17,589 King of ooo is our new princess. 96 00:04:17,591 --> 00:04:19,891 [ all cheering ] 97 00:04:19,893 --> 00:04:20,792 Hey, hey! 98 00:04:20,794 --> 00:04:22,694 Princess bubblegum: What?! 99 00:04:22,696 --> 00:04:25,397 [ rapid footsteps ] 100 00:04:25,399 --> 00:04:27,332 Whaaaaat?! 101 00:04:27,334 --> 00:04:29,368 You dillweeds! 102 00:04:29,370 --> 00:04:30,469 You're a dillweed, 103 00:04:30,471 --> 00:04:31,570 You're a dillweed's secretary, 104 00:04:31,572 --> 00:04:34,640 And you're probably some dillweed I've never met! 105 00:04:34,642 --> 00:04:36,742 You're three dillweeds being dillweeds, 106 00:04:36,744 --> 00:04:41,346 And you're going to dillweed this place into the ground! 107 00:04:41,348 --> 00:04:43,382 And you -- 108 00:04:46,919 --> 00:04:49,354 [ growls ] 109 00:04:54,394 --> 00:04:56,295 Princess! Princess! 110 00:04:56,297 --> 00:04:58,530 I don't know what a dillweed is. 111 00:04:58,532 --> 00:04:59,631 Hey, pb, what's the plan? 112 00:04:59,633 --> 00:05:01,566 We pledged our allegiance to you. 113 00:05:01,568 --> 00:05:03,735 Your allegiance is to the kingdom. 114 00:05:03,737 --> 00:05:05,470 [ sighs ] dudes, I don't know. 115 00:05:05,472 --> 00:05:08,373 I don't know when I'll be back in charge -- 116 00:05:08,375 --> 00:05:09,708 If I'll be back in charge. 117 00:05:09,710 --> 00:05:11,877 I need you both to stick around here 118 00:05:11,879 --> 00:05:14,613 And make sure the candy people are safe, 119 00:05:14,615 --> 00:05:17,249 Even if it means working for a wad. 120 00:05:17,251 --> 00:05:20,519 Auf wiedersehen, meine champions. 121 00:05:20,521 --> 00:05:21,653 Mwah. 122 00:05:21,655 --> 00:05:23,689 Mwah. 123 00:05:26,459 --> 00:05:27,793 [ bells ringing ] 124 00:05:27,795 --> 00:05:29,895 [ crowd cheering ] 125 00:05:33,132 --> 00:05:37,703 ♪ there's a new golden and waxy mornin' ♪ 126 00:05:37,705 --> 00:05:39,037 ♪ good times a-comin' ♪ 127 00:05:39,039 --> 00:05:40,205 ♪ you've got your warning ♪ 128 00:05:40,207 --> 00:05:43,709 ♪ there's cheap healthcare, the workcamp's there ♪ 129 00:05:43,711 --> 00:05:46,945 ♪ the general tone is laissez-faire ♪ 130 00:05:46,947 --> 00:05:49,848 ♪ I'm a princess, I'm a princess ♪ 131 00:05:49,850 --> 00:05:53,085 ♪ I'm a priiiinceeeess ♪ 132 00:05:53,087 --> 00:05:54,786 [ pop ] 133 00:05:59,625 --> 00:06:01,893 [ peppermint butler grunting ] 134 00:06:01,895 --> 00:06:03,762 [ lock rattling ] 135 00:06:04,831 --> 00:06:05,964 What's up, peps? 136 00:06:05,966 --> 00:06:08,300 It's stuck. 137 00:06:10,403 --> 00:06:11,470 [ grunts ] 138 00:06:11,472 --> 00:06:13,905 [ strains ] 139 00:06:13,907 --> 00:06:15,741 [ clatter ] 140 00:06:15,743 --> 00:06:18,677 [ wood clattering ] 141 00:06:18,679 --> 00:06:20,946 [ bats screeching ] 142 00:06:20,948 --> 00:06:22,614 Ho, no, no, no, no! 143 00:06:22,616 --> 00:06:24,516 It's okay, everyone. It's okay. 144 00:06:24,518 --> 00:06:27,619 Close your eyes and repeat your safety mantra -- 145 00:06:27,621 --> 00:06:31,523 Hoodie hoodie hoodup, hoodie hoodie hoodup, hoodie -- 146 00:06:31,525 --> 00:06:33,392 Peppermint butler: Princess? Huh? 147 00:06:33,394 --> 00:06:33,992 Oh. Sorry, peps. 148 00:06:33,994 --> 00:06:38,029 I'm just so used to having my citizens around to protect. 149 00:06:38,031 --> 00:06:40,565 This is gonna take some getting used to. 150 00:06:40,567 --> 00:06:43,668 Permission to speak freely, ma'am? 151 00:06:43,670 --> 00:06:44,136 Granted. 152 00:06:44,138 --> 00:06:45,804 This horrible dump does not meet 153 00:06:45,806 --> 00:06:49,841 The level of fancy to which I have become accustomed. 154 00:06:49,843 --> 00:06:50,876 Noted. 155 00:06:50,878 --> 00:06:51,643 Also, fyi -- 156 00:06:51,645 --> 00:06:55,013 My uncle gumbald built this cabin with his bare hands. 157 00:06:55,015 --> 00:06:57,749 I spent my summers here when I was younger. 158 00:06:57,751 --> 00:07:00,752 Anyway, it'll probably take a really long time 159 00:07:00,754 --> 00:07:02,521 For the candy people to realize 160 00:07:02,523 --> 00:07:04,856 A bad ruler is worse than a good ruler. 161 00:07:04,858 --> 00:07:08,827 Plenty of time to spruce this place up. 162 00:07:13,900 --> 00:07:14,599 Whew! 163 00:07:14,601 --> 00:07:18,003 Starchy thought life would be better under the king of ooo, 164 00:07:18,005 --> 00:07:20,672 But now there's even more stuff to sweep. 165 00:07:20,674 --> 00:07:21,807 [ sighs ] poor old starchy. 166 00:07:21,809 --> 00:07:24,443 Always getting the sweaty end of the lollipop. 167 00:07:24,445 --> 00:07:26,511 Hey, starchy. What are you doing -- sweeping? 168 00:07:26,513 --> 00:07:28,547 Oh, uh, yes, sir. Yes, sir. 169 00:07:28,549 --> 00:07:30,649 Suh-wee-ee-eepin'. 170 00:07:30,651 --> 00:07:31,950 Yeah. Mm. 171 00:07:31,952 --> 00:07:34,886 Hey, is it me, or is getting purpler out here? 172 00:07:34,888 --> 00:07:35,654 Oh, yeah. 173 00:07:35,656 --> 00:07:37,522 I think that's the catalyst comet. 174 00:07:37,524 --> 00:07:40,125 Guess it's getting pretty close or whatever. 175 00:07:40,127 --> 00:07:41,159 Jake: Getting close? 176 00:07:41,161 --> 00:07:42,761 Should we evacuate or... 177 00:07:42,763 --> 00:07:44,830 What? No, no. It's cool, I think. 178 00:07:44,832 --> 00:07:48,066 It's just here to, like, shake things up, you know? It's okay. 179 00:07:48,068 --> 00:07:50,769 We've got sort of a -- a relationship. 180 00:07:50,771 --> 00:07:54,873 C-c-c-c-c-c-c-c-c-c-comet?! 181 00:07:54,875 --> 00:07:57,542 Oh, starchy don't feel good about this. 182 00:07:57,544 --> 00:07:58,977 Starch? Eht. 183 00:07:58,979 --> 00:08:02,080 Starchy's mind is burdened. 184 00:08:02,082 --> 00:08:03,915 Oh, mrs. Gumdrop! He's coming. 185 00:08:03,917 --> 00:08:06,251 The comet -- it's gonna snuff out all life as we know it. 186 00:08:06,253 --> 00:08:07,686 Mrs. Gumdrop: What?! Oh, good glob! 187 00:08:07,688 --> 00:08:09,921 Shouldn't we try and calm them down? 188 00:08:09,923 --> 00:08:11,156 Ehh, not after that whole 189 00:08:11,158 --> 00:08:14,493 "knock my tower over onto the castle" thing. 190 00:08:14,627 --> 00:08:15,694 A lot of guys got smooshed. 191 00:08:15,696 --> 00:08:19,164 They need to hear it from someone they really trust. 192 00:08:19,166 --> 00:08:20,932 King of ooo! King of ooo! 193 00:08:20,934 --> 00:08:22,934 King of ooo? King of ooo? 194 00:08:22,936 --> 00:08:23,668 King of ooo? 195 00:08:23,670 --> 00:08:25,737 Wait, are you saying "king of ooo"? 196 00:08:25,739 --> 00:08:26,638 What are you saying? 197 00:08:26,640 --> 00:08:28,940 I thought it was "kinkoff goo." 198 00:08:28,942 --> 00:08:30,141 [ tapping ] 199 00:08:30,143 --> 00:08:32,077 Hey. You hear that? 200 00:08:32,079 --> 00:08:33,245 [ tapping continues ] 201 00:08:33,247 --> 00:08:35,113 Downstairs. 202 00:08:35,115 --> 00:08:36,781 King of ooo? 203 00:08:36,783 --> 00:08:38,617 King of ooo? 204 00:08:38,619 --> 00:08:39,618 King of ooo! 205 00:08:39,620 --> 00:08:41,753 [ tapping continues ] 206 00:08:41,755 --> 00:08:44,122 [ ratcheting ] 207 00:08:44,124 --> 00:08:45,056 What the -- 208 00:08:45,058 --> 00:08:46,591 It's that guy from before. 209 00:08:46,593 --> 00:08:48,860 He's mucking around with pb's ship -- 210 00:08:48,862 --> 00:08:51,696 Added all kinds of engines to it. 211 00:08:51,698 --> 00:08:53,465 Hey! 212 00:08:53,799 --> 00:08:56,201 Hey, what do you think you're doing? 213 00:08:56,203 --> 00:08:58,003 Pb don't let nobody touch her stuff -- 214 00:08:58,005 --> 00:09:00,238 Not even me, and I'm cool -- least of all you, 215 00:09:00,240 --> 00:09:02,741 You sauce-tasting brian-sniffer -- whoa! 216 00:09:02,743 --> 00:09:04,943 [ gasps ] whoa, whoa, whoa! 217 00:09:05,144 --> 00:09:06,978 Yeeh! Yeeh! 218 00:09:06,980 --> 00:09:08,013 Whoa! 219 00:09:08,015 --> 00:09:08,947 Uhhh! 220 00:09:08,949 --> 00:09:11,616 [ weakly ] no mercy, jake. 221 00:09:13,786 --> 00:09:15,620 [ straining ] 222 00:09:16,722 --> 00:09:17,856 [ chuckles ] 223 00:09:17,858 --> 00:09:19,724 Aaaaah! 224 00:09:19,859 --> 00:09:21,359 Hey, I'm back -- [ gasps ] 225 00:09:21,361 --> 00:09:24,296 What the bing bong ping pong?! 226 00:09:24,298 --> 00:09:26,197 Gunther?! 227 00:09:26,199 --> 00:09:26,965 [ chirps ] 228 00:09:26,967 --> 00:09:29,701 What the king kong sing song?! 229 00:09:29,703 --> 00:09:31,570 Whoaaaa-- oof! 230 00:09:32,638 --> 00:09:35,073 Sayonara, suckers! 231 00:09:35,075 --> 00:09:38,109 [ laughs evilly ] 232 00:09:39,011 --> 00:09:41,313 [ crowd screaming ] uhh... 233 00:09:41,315 --> 00:09:42,714 [ grunts ] 234 00:09:42,716 --> 00:09:44,716 [ grunts ] candy person: Ugh! 235 00:09:44,718 --> 00:09:47,319 Comet! Comet! Comet! Comet! 236 00:09:47,321 --> 00:09:49,154 Comet! Comet! 237 00:09:49,156 --> 00:09:50,088 Oww! 238 00:09:50,090 --> 00:09:51,957 Aaaaah! 239 00:09:52,792 --> 00:09:53,291 [ munching ] 240 00:09:53,293 --> 00:09:56,161 Toronto, I've been princess for four hours, 241 00:09:56,163 --> 00:09:58,797 And society has already totally collapsed. 242 00:09:58,799 --> 00:10:00,966 Plus, now the sky is falling, I guess. 243 00:10:00,968 --> 00:10:05,070 Is this possibly... Somehow my fault? 244 00:10:05,072 --> 00:10:05,804 Pbbt! 245 00:10:05,806 --> 00:10:07,739 No way! Okay, look. 246 00:10:07,741 --> 00:10:10,375 Without your calming presence and selfless leadership, 247 00:10:10,377 --> 00:10:13,211 This situation would have been a hundred times worse. 248 00:10:13,213 --> 00:10:16,948 History will remember you as ooo's greatest hero. 249 00:10:16,950 --> 00:10:18,850 As always, the voice of reason. 250 00:10:18,852 --> 00:10:22,120 Once again, my saintly nature has compelled me, 251 00:10:22,122 --> 00:10:25,290 Unthinking, to assume the burdens of others. 252 00:10:25,292 --> 00:10:29,060 But a true justice demands a true accounting. 253 00:10:29,062 --> 00:10:33,198 And truly this is all bubblegum's fa-aa-aa-ault! 254 00:10:33,299 --> 00:10:35,066 [ rumbling ] 255 00:10:35,068 --> 00:10:35,834 Oof! 256 00:10:35,836 --> 00:10:40,038 Good glob! What no-o-o-o-o-w? 257 00:10:44,610 --> 00:10:45,710 Looking good, peps. 258 00:10:45,712 --> 00:10:47,779 Man, this feels kind of good, right? 259 00:10:47,781 --> 00:10:51,716 It's like we're building a whole new kingdom from scratch, 260 00:10:51,718 --> 00:10:54,953 Only without all my beloved citizens this time. 261 00:10:54,955 --> 00:10:58,890 And their dull, pleading chicken eyes. 262 00:10:58,892 --> 00:10:59,858 Maybe the king of ooo 263 00:10:59,860 --> 00:11:01,860 Could hold down the fort for a little while. 264 00:11:01,862 --> 00:11:04,062 I mean, what's the worst that could happen? 265 00:11:04,064 --> 00:11:06,865 Anyway, I'm gonna get some fresh air. 266 00:11:06,867 --> 00:11:08,099 B.R.B. 267 00:11:08,834 --> 00:11:09,367 What the -- 268 00:11:09,369 --> 00:11:10,969 Why's it so purple outsi-- 269 00:11:10,971 --> 00:11:12,737 [ explosion ] 270 00:11:21,113 --> 00:11:21,880 What the -- 271 00:11:21,882 --> 00:11:23,581 Why's it so purple outsi-- 272 00:11:23,583 --> 00:11:24,849 [ explosion ] 273 00:11:24,851 --> 00:11:25,884 What? 274 00:11:25,886 --> 00:11:29,087 Peppermint butler: It's too smoky to see. 275 00:11:29,089 --> 00:11:30,655 Oh! Something's peeking. 276 00:11:30,657 --> 00:11:34,359 Someone's jacking your spaceship! 277 00:11:35,461 --> 00:11:36,161 That is my ship! 278 00:11:36,163 --> 00:11:38,997 But it looks like it's been modded out. 279 00:11:38,999 --> 00:11:40,031 That much engine power -- 280 00:11:40,033 --> 00:11:41,666 It'll break through the atmosphere 281 00:11:41,668 --> 00:11:44,469 Before I can do anything to stop it. 282 00:11:45,404 --> 00:11:46,604 Finn and jake! 283 00:11:46,606 --> 00:11:48,373 Yeah! Get that guy! 284 00:11:48,375 --> 00:11:51,176 Both: Yaaaaaaaaaaaaaaah! 285 00:11:51,178 --> 00:11:52,410 [ squeaking ] 286 00:11:52,412 --> 00:11:54,479 Both: Aaaaaaaaaaaah! 287 00:11:54,481 --> 00:11:56,381 [ clank ] oof! 288 00:11:57,650 --> 00:11:58,550 My thorn. 289 00:11:58,552 --> 00:12:01,319 I think we should go inside. 290 00:12:02,421 --> 00:12:03,755 Oof! 291 00:12:04,657 --> 00:12:06,524 [ clank ] 292 00:12:06,526 --> 00:12:08,293 [ hatch creaks ] 293 00:12:14,700 --> 00:12:17,001 Gunther! What are you doing?! 294 00:12:17,003 --> 00:12:17,869 What am I doing? 295 00:12:17,871 --> 00:12:22,907 A fog shrouds my true intent even from myself. 296 00:12:23,876 --> 00:12:24,776 There! 297 00:12:24,778 --> 00:12:26,077 The catalyst comet. 298 00:12:26,079 --> 00:12:28,046 It all becomes clear. 299 00:12:28,048 --> 00:12:29,647 I am more than gunther. 300 00:12:29,649 --> 00:12:34,486 Like a mighty chrysalis pushing out of a damp cocoon, 301 00:12:34,488 --> 00:12:36,121 I emerge! 302 00:12:36,123 --> 00:12:37,789 [ creaking ] 303 00:12:38,424 --> 00:12:39,824 Jake! You okay? 304 00:12:39,826 --> 00:12:42,794 Yeah, man. Just don't croak out here. 305 00:12:42,796 --> 00:12:45,697 Hey, man, look at gunther. 306 00:12:46,065 --> 00:12:47,766 Behold! 307 00:12:48,901 --> 00:12:51,836 I am orgalorg! 308 00:12:51,838 --> 00:12:53,605 Whoa. 309 00:12:54,240 --> 00:12:55,907 That's pretty. 310 00:12:55,909 --> 00:12:57,075 Looks good, right? 311 00:12:57,077 --> 00:12:58,143 Hey, where's glob? 312 00:12:58,145 --> 00:13:01,446 I don't know. Um, he exploded in space. 313 00:13:01,448 --> 00:13:02,614 Yeah, thought so. 314 00:13:02,616 --> 00:13:03,948 Man, are you still gunther? 315 00:13:03,950 --> 00:13:06,117 'cause you seem like you're not. 316 00:13:06,119 --> 00:13:06,918 I'm orgalorg. 317 00:13:06,920 --> 00:13:09,053 Well, what the heck are you doing, orgalorg? 318 00:13:09,055 --> 00:13:11,723 It was just time to come out again. 319 00:13:11,725 --> 00:13:13,258 Glob k.O.-Ing himself, 320 00:13:13,260 --> 00:13:15,026 The arrival of the catalyst comet, 321 00:13:15,028 --> 00:13:18,196 And a ship to carry me out of this planet's gravity -- 322 00:13:18,198 --> 00:13:22,667 These are doorways the universe presented to me. 323 00:13:22,669 --> 00:13:25,470 Oh, I know about open-door philosophy. 324 00:13:25,472 --> 00:13:28,940 What's that? You just say yes to stuff all the time? 325 00:13:28,942 --> 00:13:29,841 Pretty much. 326 00:13:29,843 --> 00:13:31,075 That seems all right. 327 00:13:31,077 --> 00:13:31,910 It's all yours, 328 00:13:31,912 --> 00:13:33,077 If you're willing to take it. 329 00:13:33,079 --> 00:13:37,148 Destroy worlds, crush anyone blocking the door. 330 00:13:37,150 --> 00:13:41,853 Feel their bones crumple and their goo spill out. 331 00:13:41,855 --> 00:13:44,088 I don't like that at all. 332 00:13:44,090 --> 00:13:44,923 He made it ugly. 333 00:13:44,925 --> 00:13:47,058 You can't stop me. I'm orgalorg. 334 00:13:47,060 --> 00:13:48,359 I'm pretty sure I can take you, bro. 335 00:13:48,361 --> 00:13:52,697 Not after I absorb the power and knowledge of that comet. 336 00:13:52,699 --> 00:13:56,000 Absorb a triple salchow to your kneecaps. 337 00:13:56,902 --> 00:13:57,769 Oof! 338 00:13:57,771 --> 00:13:59,270 Both: Whoa! 339 00:13:59,272 --> 00:14:01,306 Grab my hand! Okay. 340 00:14:01,308 --> 00:14:03,208 [ grunts ] shoot. 341 00:14:03,210 --> 00:14:04,776 Hey, stop drifting! 342 00:14:04,778 --> 00:14:05,743 I'm not trying to! 343 00:14:05,745 --> 00:14:08,213 Ooh! Maybe I can use jet propulsion. 344 00:14:08,215 --> 00:14:09,547 [ straining ] 345 00:14:09,549 --> 00:14:10,548 [ farts ] 346 00:14:10,550 --> 00:14:11,983 Oh, no, I can't breathe. 347 00:14:11,985 --> 00:14:12,784 Jake, no! 348 00:14:12,786 --> 00:14:15,720 Don't worry, man! I'm working out a plan! 349 00:14:15,722 --> 00:14:16,888 Freaking bing bong! 350 00:14:16,890 --> 00:14:19,123 Jake's gonna fulfill his croak dream after all. 351 00:14:19,125 --> 00:14:22,727 And that dirty umbrella is gonna enslave the universe. 352 00:14:22,729 --> 00:14:23,695 [ grunts ] 353 00:14:23,697 --> 00:14:24,929 Cram -- come on. 354 00:14:24,931 --> 00:14:26,698 This is gonna take forever. 355 00:14:26,700 --> 00:14:28,867 Man, I'm gonna croak out here, 356 00:14:28,869 --> 00:14:31,636 Like a fish in the hands of a child. 357 00:14:31,638 --> 00:14:34,038 [ breathing heavily ] 358 00:14:34,940 --> 00:14:36,774 [ inhales deeply ] 359 00:14:36,776 --> 00:14:39,143 [ exhales deeply ] 360 00:14:39,145 --> 00:14:39,944 Okay, finn. 361 00:14:39,946 --> 00:14:42,881 Time to make an appeal to greater forces. 362 00:14:42,883 --> 00:14:49,354 ♪ everything's falling into place ♪ 363 00:14:49,356 --> 00:14:56,261 ♪ I'm right where I should be ♪ 364 00:14:56,263 --> 00:15:03,668 ♪ the tides of life all led me here ♪ 365 00:15:03,670 --> 00:15:10,174 ♪ and that's why I'm not scared ♪ 366 00:15:10,176 --> 00:15:20,084 ♪ I know the answer will appear, ple-e-e-ease ♪ 367 00:15:20,086 --> 00:15:21,853 Martin: Hey, spaceman. 368 00:15:21,855 --> 00:15:23,021 Wha-- dad?! 369 00:15:23,023 --> 00:15:26,024 [ laughs ] this is so crazy, finn. 370 00:15:26,026 --> 00:15:27,325 What are you doing out here? 371 00:15:27,327 --> 00:15:29,894 Floating to my grave! Hurry up and save me! 372 00:15:29,896 --> 00:15:33,197 Can't, buddy. This baby does what it wants. 373 00:15:33,199 --> 00:15:34,732 Are you kidding me?! 374 00:15:34,734 --> 00:15:35,934 No, for real. Look. 375 00:15:35,936 --> 00:15:39,003 Hey. [ whistles ] get that guy there! 376 00:15:39,005 --> 00:15:41,940 See? I'm just flying random-style. 377 00:15:41,942 --> 00:15:42,807 It's not random! 378 00:15:42,809 --> 00:15:45,376 I merged my intention with the universe. 379 00:15:45,378 --> 00:15:46,144 You what? 380 00:15:46,146 --> 00:15:48,680 Oh! Wait. I have an idea. 381 00:15:48,682 --> 00:15:49,314 Really? 382 00:15:49,316 --> 00:15:51,649 Here -- grab on this. 383 00:15:51,784 --> 00:15:53,818 No, it's cool. You got gloves on. 384 00:15:53,820 --> 00:15:55,153 Oh, yeah. 385 00:15:55,155 --> 00:15:56,888 [ grunts ] 386 00:15:59,024 --> 00:16:00,058 You all right? 387 00:16:00,060 --> 00:16:00,959 [ sighs ] yeah. 388 00:16:00,961 --> 00:16:03,194 Thanks, dad. Thanks, universe. 389 00:16:03,196 --> 00:16:04,062 Come again? 390 00:16:04,064 --> 00:16:05,263 Oh! We got to save jake! 391 00:16:05,265 --> 00:16:07,031 He's out there choking on gas! 392 00:16:07,033 --> 00:16:10,134 Like I said, I got no control over this beast. 393 00:16:10,136 --> 00:16:12,003 We're on a journey into mystery, 394 00:16:12,005 --> 00:16:15,640 Unless I figure out what this bozo responds to. 395 00:16:15,642 --> 00:16:16,341 It's kind of fun, right? 396 00:16:16,343 --> 00:16:20,645 See, there's no reason or purpose or what you said -- 397 00:16:20,647 --> 00:16:23,147 Uh, universal intention. 398 00:16:23,149 --> 00:16:24,415 Look around, finn. 399 00:16:24,417 --> 00:16:26,951 Empty crud. So empty. 400 00:16:26,953 --> 00:16:28,820 I don't know. There's some stars and stuff. 401 00:16:28,822 --> 00:16:32,790 You're squeezed so tight, your bottom's gonna fall out. 402 00:16:32,792 --> 00:16:34,225 Put the phone down. 403 00:16:34,227 --> 00:16:36,294 "put the phone down"? Yeah -- 404 00:16:36,296 --> 00:16:37,695 Whoa! 405 00:16:37,697 --> 00:16:39,030 What's going on, huh? 406 00:16:39,032 --> 00:16:39,731 Look! 407 00:16:39,733 --> 00:16:41,733 The light of the comet. 408 00:16:41,735 --> 00:16:42,266 Ahh. 409 00:16:42,268 --> 00:16:43,501 That's pretty neat. 410 00:16:43,503 --> 00:16:46,371 This moth is so bananas, man. 411 00:16:46,373 --> 00:16:48,106 "bananas, man." 412 00:16:48,108 --> 00:16:49,807 "bananas, man." 413 00:16:49,809 --> 00:16:51,976 Uh-oh. What's that? 414 00:16:51,978 --> 00:16:53,311 Almost there. 415 00:16:53,313 --> 00:16:56,147 That dude's gonna absorb the comet's mystical power 416 00:16:56,149 --> 00:16:57,015 And crush everybody. 417 00:16:57,017 --> 00:16:58,483 Who the heck raises guys like that? 418 00:16:58,485 --> 00:17:00,918 You think he had neglectful parents, like you? 419 00:17:00,920 --> 00:17:03,755 Or would he have always been a no-good orgalorg? 420 00:17:03,757 --> 00:17:06,357 Oh, gob slops! Not orgalorg! 421 00:17:06,359 --> 00:17:08,092 You -- you -- you know him? 422 00:17:08,094 --> 00:17:08,726 Yeah! 423 00:17:08,728 --> 00:17:10,795 What do you think -- I'm a dumb brick? 424 00:17:10,797 --> 00:17:12,063 I don't know orgalorg? 425 00:17:12,065 --> 00:17:15,133 [ laughing ] oh, yeah. 426 00:17:15,135 --> 00:17:17,735 Snaps! He ate the comet! 427 00:17:18,470 --> 00:17:19,337 I got to stop him. 428 00:17:19,339 --> 00:17:22,073 It's too late, buddy. It's out of our hands. 429 00:17:22,075 --> 00:17:22,807 Skronk that! 430 00:17:22,809 --> 00:17:26,444 I'm gonna use these hands to sock him in the chops! 431 00:17:26,446 --> 00:17:28,713 In the chops! 432 00:17:28,715 --> 00:17:31,049 [ screams ] 433 00:17:37,856 --> 00:17:39,357 Hey! Dinglord! 434 00:17:39,359 --> 00:17:40,725 In the name of... 435 00:17:40,727 --> 00:17:43,594 The universe, stop that! 436 00:17:43,962 --> 00:17:49,400 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 437 00:17:51,804 --> 00:17:53,304 [ cracking ] 438 00:17:53,306 --> 00:17:55,773 Grass sword. 439 00:17:56,475 --> 00:17:57,909 Raaa! 440 00:18:00,879 --> 00:18:02,146 Huh? 441 00:18:02,881 --> 00:18:05,083 Yah-ta-ta-ta-ta! 442 00:18:09,521 --> 00:18:11,089 Whoa. 443 00:18:11,091 --> 00:18:14,258 I didn't open this door. 444 00:18:16,061 --> 00:18:17,328 Cool. 445 00:18:23,402 --> 00:18:26,237 Finn, do you remember? 446 00:18:26,239 --> 00:18:27,839 Oh. 447 00:18:27,841 --> 00:18:29,006 Yeah, I-I think so. 448 00:18:29,008 --> 00:18:31,509 A long time ago, I was you, sort of. 449 00:18:31,511 --> 00:18:36,214 And I crashed on earth and became a butterfly or some biz. 450 00:18:36,216 --> 00:18:39,117 And I guess it was just some random absurd thing, 451 00:18:39,119 --> 00:18:41,953 Just a joke I've been playing out for centuries. 452 00:18:41,955 --> 00:18:43,588 Who's creating the joke? 453 00:18:43,590 --> 00:18:44,388 Are you? 454 00:18:44,390 --> 00:18:47,892 And if so, then are you my creator? 455 00:18:47,894 --> 00:18:49,994 Uh, maybe. I don't know. 456 00:18:49,996 --> 00:18:50,628 Probably not. 457 00:18:50,630 --> 00:18:52,964 Probably not, but who knows? 458 00:18:52,966 --> 00:18:54,132 I've been around forever 459 00:18:54,134 --> 00:18:56,834 And experienced so much impossible junk. 460 00:18:56,836 --> 00:19:00,905 I've embodied all that is good and evil. 461 00:19:00,907 --> 00:19:02,273 And now we're here. 462 00:19:02,275 --> 00:19:03,508 It's unprecedented. 463 00:19:03,510 --> 00:19:05,176 And I give you a choice -- 464 00:19:05,178 --> 00:19:07,912 Come with me to the end and the beginning 465 00:19:07,914 --> 00:19:11,349 Or struggle here awhile like a beautiful autumn leaf. 466 00:19:11,351 --> 00:19:14,318 [ bell ringing ] what's that bell sound? 467 00:19:15,287 --> 00:19:16,821 Cool, man. 468 00:19:16,823 --> 00:19:17,955 This is your crisis. 469 00:19:17,957 --> 00:19:21,225 As you stand on the edge of freedom 470 00:19:21,227 --> 00:19:23,060 From love... 471 00:19:23,062 --> 00:19:24,362 Hate... 472 00:19:24,364 --> 00:19:26,030 Friendship... 473 00:19:26,032 --> 00:19:27,532 Isolation... 474 00:19:27,534 --> 00:19:29,133 Jealousy... 475 00:19:29,135 --> 00:19:30,568 Secrets... 476 00:19:30,570 --> 00:19:32,170 Violence... 477 00:19:32,172 --> 00:19:33,538 Video games... 478 00:19:33,540 --> 00:19:35,473 Ice-cream waffles... 479 00:19:35,475 --> 00:19:37,141 Sadness... 480 00:19:37,143 --> 00:19:38,843 Madness... 481 00:19:38,845 --> 00:19:40,211 Power... 482 00:19:40,213 --> 00:19:41,479 Honor... 483 00:19:41,481 --> 00:19:43,114 Loyalty... 484 00:19:43,116 --> 00:19:44,415 Saucy... 485 00:19:44,417 --> 00:19:45,983 Mothers... 486 00:19:45,985 --> 00:19:47,351 Fathers... 487 00:19:47,353 --> 00:19:48,452 Scoundrels. 488 00:19:48,454 --> 00:19:50,821 How long are you gonna list stuff? 489 00:19:50,823 --> 00:19:51,689 It's a long list. 490 00:19:51,691 --> 00:19:54,358 You're telling me to abandon all this stuff, 491 00:19:54,360 --> 00:19:57,395 But you're not really making it sound bad. 492 00:19:57,397 --> 00:19:58,262 It's not bad. 493 00:19:58,264 --> 00:20:02,200 I'm just giving you the choice of a new mode of existence. 494 00:20:02,334 --> 00:20:05,469 I feel like I put a lot of work into this meat reality. 495 00:20:05,471 --> 00:20:07,205 I'd like to see it through. 496 00:20:07,207 --> 00:20:08,005 Fair enough. 497 00:20:08,007 --> 00:20:11,042 Hey, how about I get a new mode? 498 00:20:11,143 --> 00:20:13,644 Are you seriously trying to bail out again?! 499 00:20:13,646 --> 00:20:17,081 What? This deal sounds pretty good. 500 00:20:17,083 --> 00:20:18,649 [ sighs ] dad. 501 00:20:18,651 --> 00:20:20,685 Uh-oh. I know that look. 502 00:20:20,687 --> 00:20:21,619 When you fled the scene 503 00:20:21,621 --> 00:20:23,588 Like a ding-dong-ditcher in the night -- 504 00:20:23,590 --> 00:20:24,422 Listen, finn. 505 00:20:24,424 --> 00:20:27,158 No answer I give you will be satisfying. 506 00:20:27,160 --> 00:20:30,228 Besides, it was like 40 years ago. 507 00:20:30,230 --> 00:20:30,895 I'm 16! 508 00:20:30,897 --> 00:20:33,664 I don't have a star to revolve around to track time. 509 00:20:33,666 --> 00:20:36,234 Well, why do you always run from everything? 510 00:20:36,236 --> 00:20:37,268 You burn enough bridges, 511 00:20:37,270 --> 00:20:40,271 The only direction to move is forward. 512 00:20:40,273 --> 00:20:40,738 Hm. 513 00:20:40,740 --> 00:20:42,640 Well, there ain't no changing you, I guess. 514 00:20:42,642 --> 00:20:46,177 Well, I'm glad we finally understand each other. 515 00:20:46,179 --> 00:20:48,312 Start the engine, comet boy! 516 00:20:48,314 --> 00:20:50,214 Prepare to discorporate. 517 00:20:50,216 --> 00:20:52,350 [ echoing ] goodbye, son! 518 00:20:52,352 --> 00:20:54,318 Bye, dad. 519 00:20:54,320 --> 00:20:56,554 I should have asked for a lift home. 520 00:20:56,556 --> 00:20:58,256 Unh! 521 00:20:58,890 --> 00:20:59,423 Jake! 522 00:20:59,425 --> 00:21:01,125 I thought I had lost... 523 00:21:01,127 --> 00:21:02,293 You. 524 00:21:02,961 --> 00:21:04,495 Noooooo! 525 00:21:04,497 --> 00:21:06,931 Jake: You okay, finn? What?! 526 00:21:08,033 --> 00:21:10,034 Jake! Banana man?! 527 00:21:10,036 --> 00:21:10,501 How? 528 00:21:10,503 --> 00:21:12,169 I was just floating around, 529 00:21:12,171 --> 00:21:14,672 And I drifted into b-man's flight path. 530 00:21:14,674 --> 00:21:15,673 Pretty random, right? 531 00:21:15,675 --> 00:21:18,242 I-I-it wasn't random. I did it. 532 00:21:18,244 --> 00:21:21,345 Let's get the jazz out of here. 533 00:21:22,114 --> 00:21:24,282 Nooooo! 534 00:21:29,354 --> 00:21:32,223 [ chirps ] 535 00:21:32,225 --> 00:21:33,724 Peppermint butler: There we go. See? 536 00:21:33,726 --> 00:21:35,459 Problem took care of itself. 537 00:21:35,461 --> 00:21:38,095 You think finn and jake are all right? 538 00:21:38,097 --> 00:21:40,164 I'd say it's about a 50/50 chance. 539 00:21:40,166 --> 00:21:43,601 That's pretty much everything in life, isn't it? 540 00:21:43,603 --> 00:21:44,335 Yeah. 541 00:21:44,337 --> 00:21:46,203 Whoa! What's that?! 542 00:21:52,711 --> 00:21:54,712 Hey, pb. We took care of it. 543 00:21:54,714 --> 00:21:55,579 [ chirps ] 544 00:21:55,581 --> 00:21:56,714 Good job, guys. 545 00:21:56,716 --> 00:22:00,251 Mm, I'm gonna croak out here. 546 00:22:01,987 --> 00:22:05,823 ♪ come along with me ♪ 547 00:22:05,825 --> 00:22:09,527 ♪ and the butterflies and bees ♪ 548 00:22:09,529 --> 00:22:13,731 ♪ we can wander through the forest ♪ 549 00:22:13,733 --> 00:22:17,968 ♪ and do so as we please ♪ 550 00:22:17,970 --> 00:22:21,872 ♪ come along with me ♪ 551 00:22:21,874 --> 00:22:25,076 ♪ to a cliff under a tree ♪