1
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
[ این قسمت: فینِ انسان ]
2
00:00:42,283 --> 00:00:43,580
داره میره سمت اون مکعب
3
00:00:43,651 --> 00:00:44,583
زودباش، جیک
4
00:00:44,652 --> 00:00:45,846
اوه آره
5
00:00:58,599 --> 00:01:00,362
!چی؟ غیبش زد
6
00:01:00,434 --> 00:01:01,958
چی؟ چی شد؟
7
00:01:02,036 --> 00:01:03,060
!هی هی
8
00:01:03,137 --> 00:01:04,764
شما اونو دیدین؟
9
00:01:04,838 --> 00:01:06,669
میدونید که اون یه روح بود که یه آدم مرده
رو پوشیده بود؟
10
00:01:06,740 --> 00:01:08,571
اون احتمالا کثیف ترین چیزیه که تا حالا دیدم
11
00:01:08,642 --> 00:01:11,509
...کثیـــف، بدجور کثیف
12
00:01:11,578 --> 00:01:12,670
...کث
13
00:01:12,746 --> 00:01:14,111
!هی هی! آروم باش رفیق
14
00:01:14,181 --> 00:01:15,409
اون دوست ما بیلی ئه
15
00:01:15,482 --> 00:01:17,245
اون توسط لیچ تسخیر شده
16
00:01:17,318 --> 00:01:18,444
اوه شرمنده! شرمنده
17
00:01:18,519 --> 00:01:19,679
منظوری نداشتم از اون حرفم
18
00:01:19,753 --> 00:01:21,345
منظورم اینه که، من کلی دوست کثیف دارم
19
00:01:21,422 --> 00:01:22,855
عموم کثیف بود
20
00:01:22,923 --> 00:01:24,914
اساسا من درجه افتخاری کثیف بودن رو دارم
21
00:01:24,992 --> 00:01:26,254
میدونی کجا رفت؟
22
00:01:26,327 --> 00:01:27,658
باید دوست مون رو پیدا کنیم
23
00:01:27,728 --> 00:01:28,786
کی میدونه
24
00:01:30,564 --> 00:01:33,465
راستش، به آرزویی که براش برآورده کردم بستگی داره
25
00:01:33,534 --> 00:01:34,466
آرزو؟
26
00:01:34,535 --> 00:01:35,695
آره، اون برای انقراض تمام زندگی ها آرزو کرد
27
00:01:35,769 --> 00:01:36,895
و منم برآورده ش کردم
28
00:01:36,971 --> 00:01:38,336
به گمونم خط زمانی یا یه همچین چیزیش رو تغییر داد
29
00:01:38,405 --> 00:01:39,838
!چی؟! اوه، گلاب
30
00:01:39,907 --> 00:01:41,807
واو، یه لحظه صبر کن
31
00:01:41,875 --> 00:01:43,638
چطور میتونه اینجوری باشه وقتی
32
00:01:43,711 --> 00:01:45,542
هنوز اینجا با دست راستم فین دارم میچرخم؟
33
00:01:45,612 --> 00:01:47,375
اوه، اون بخاطر اینه که شما تو اتاق زمان من امن هستید
34
00:01:47,448 --> 00:01:49,177
تا زمانی که یه آرزو بکنید
35
00:01:53,387 --> 00:01:55,287
...من آرزو میکنم که زندگی رو به انقراض نر
36
00:01:55,356 --> 00:01:56,653
واو! صبر کن جیک
37
00:01:56,724 --> 00:01:57,918
اینو خراب نکن
38
00:01:57,992 --> 00:01:58,981
راجع بهش فکر کن
39
00:01:59,059 --> 00:02:00,526
اگه ما آرزو کنیم که همه چی به روال عادی برگرده
40
00:02:00,594 --> 00:02:02,027
لیچ ممکنه دوباره به همه چی گند بزنه
41
00:02:02,096 --> 00:02:03,188
اوه، آره
42
00:02:04,231 --> 00:02:05,255
گند
43
00:02:11,005 --> 00:02:12,063
!فهمیدم
44
00:02:12,139 --> 00:02:14,505
...آرزو میکنم
45
00:02:14,575 --> 00:02:16,702
...که لیچ
46
00:02:16,777 --> 00:02:18,574
هیچوقت
47
00:02:18,645 --> 00:02:20,306
هیچوقت هیچوقت وجود نداشته باشه
48
00:02:24,251 --> 00:02:25,115
مامان؟
49
00:02:25,185 --> 00:02:26,413
مامان، چی شده؟
50
00:02:26,487 --> 00:02:28,352
فین، میخوام یه کاری برام انجام بدی
51
00:02:28,422 --> 00:02:29,354
خیلی مهمه
52
00:02:30,424 --> 00:02:31,516
میخوام که قاطر رو امروز به شهر ببری
53
00:02:31,592 --> 00:02:34,026
و هر چقدر تونستی بفروشیش
54
00:02:34,094 --> 00:02:34,924
چی؟
55
00:02:34,995 --> 00:02:36,053
بارترام رو بفروشم؟
56
00:02:36,130 --> 00:02:38,223
ولی من عاشق بارترامم
یعنی چه آخه مامان؟
57
00:02:39,299 --> 00:02:41,631
فین لطفا، کاری که میگم رو بکن
58
00:02:42,836 --> 00:02:44,394
فهمیدی؟
بابا؟-
59
00:02:44,471 --> 00:02:46,200
من هلت میدم
تو میوفتی
60
00:02:47,474 --> 00:02:48,668
دسته ی دستینی؟
[ Destiny: سرنوشت ]
61
00:02:48,742 --> 00:02:49,640
فین، لطفا
62
00:02:49,710 --> 00:02:51,371
همه چیز درست میشه، قول میدم
63
00:02:51,445 --> 00:02:52,878
حالا، کاری که گفتم رو بکن
64
00:02:55,883 --> 00:02:57,407
شرمنده، بارترام
65
00:02:57,484 --> 00:03:00,078
فکر کنم بابا تو بد دردسری افتاده که
مجبور شده این کارو بکنه
66
00:03:00,154 --> 00:03:03,487
ولی شرط میبندم آدمای خوب زیادی
هستن که میخوان یه قاطر خوب بخرن
67
00:03:03,557 --> 00:03:06,219
از کجا معلوم، شرط میبندم حتی میتونم
بعضی وقتا بیام ببینمت
68
00:03:06,293 --> 00:03:08,488
عالی نیست، بارترام؟
69
00:03:08,562 --> 00:03:09,995
بارترام؟
70
00:03:10,064 --> 00:03:11,497
لعنت بهش، بارترام
71
00:03:11,565 --> 00:03:12,759
باربار؟
72
00:03:12,833 --> 00:03:14,164
...وات ده
73
00:03:14,234 --> 00:03:15,895
باربار، تو چجوری رفتی اونجا؟
74
00:03:22,142 --> 00:03:23,700
!جیک، نگاه کن
75
00:03:23,777 --> 00:03:25,301
!یه تاج طلایی
76
00:03:25,379 --> 00:03:26,676
!غیر قابل باوره
77
00:03:26,747 --> 00:03:28,476
!میتونیم بفروشیمش و بارترام رو نگه داریم
78
00:03:29,583 --> 00:03:31,016
!همونجا وایسا
79
00:03:31,085 --> 00:03:32,518
تو کی هستی؟
80
00:03:32,586 --> 00:03:36,955
من هزار سالمه، و این تاج منه
81
00:03:37,024 --> 00:03:38,082
اوکی اوکی
82
00:03:38,158 --> 00:03:39,750
...ولی، آم
83
00:03:39,827 --> 00:03:42,557
شاید بشه... فقط یه مدت قرضش بگیرم؟
84
00:03:42,629 --> 00:03:43,459
!نه
85
00:03:43,530 --> 00:03:45,521
!نه! نه
86
00:03:45,599 --> 00:03:47,658
این تاج جادوئه
87
00:03:47,734 --> 00:03:49,634
ولی، جادوی وحشتناک
88
00:03:49,703 --> 00:03:54,231
!برای فانی کوچیکی مثل تو خیلی خطرناکه
89
00:03:54,308 --> 00:03:59,371
یک هزار سال پیش، دوست عزیز من
سایمون پتریکاو
90
00:03:59,446 --> 00:04:02,006
،جونش رو از دست داد تا
91
00:04:02,082 --> 00:04:05,540
این سیاره احمقانه و بی ارزش رو از نابودی نجات بده
92
00:04:05,619 --> 00:04:08,747
یک بمب وحشتناک آماده به کار بود که
93
00:04:08,822 --> 00:04:11,916
آن سرزمین رو در یک ترس جهش زا فرو ببره
94
00:04:11,992 --> 00:04:14,620
اما با استفاده از تسلط او به یخ و برف
95
00:04:14,695 --> 00:04:19,064
سایمون بمب رو در حین سقوط
فقط چند اینچ
96
00:04:19,133 --> 00:04:21,192
،مونده به زمین منجمد کرد
97
00:04:21,268 --> 00:04:23,998
که تا این روز باقی مانده
98
00:04:24,071 --> 00:04:25,129
،امروز
99
00:04:25,205 --> 00:04:27,901
آماده تر از همیشه برای انفجار
100
00:04:27,975 --> 00:04:30,409
ولی تنها اون نجات پیدا نکرد
101
00:04:30,477 --> 00:04:34,174
گیر کرده زیر وزن زیاد بمب غول پیکر
102
00:04:34,248 --> 00:04:37,217
سایمون بیچاره از بین رفت
103
00:04:37,284 --> 00:04:38,478
یه ذره کمک؟
104
00:04:38,552 --> 00:04:42,682
و تاج وحشتناک، در غم ارباب از دست رفته اش
105
00:04:42,756 --> 00:04:46,283
یه نیروی جادویی از خود رها کرد
خیلی خشن و دیوانه کننده
106
00:04:46,360 --> 00:04:53,163
که کل سیاره زمین رو برای 400 سال خسته کننده
درون یخ فرو برد
107
00:04:55,702 --> 00:04:58,068
،هیچکدوم اینا واقعی نیست
چون جادو واقعی نیست
108
00:04:58,138 --> 00:05:00,538
بابا میگه که پیامبران دروغین
از حقه های بزدلانه مهمانسرایی استفاده میکنن
109
00:05:00,607 --> 00:05:02,802
تا مردم رو کنترل کنن و بچه دار بشن
110
00:05:02,876 --> 00:05:04,844
مثل 10 تا 12 بچه ی خوشگل برای هر کدوم شون
111
00:05:04,912 --> 00:05:07,437
!نه! جادو واقعیه
112
00:05:07,514 --> 00:05:09,345
خانم، تو خیلی وقته این پایین بودی
113
00:05:09,416 --> 00:05:14,080
...چرا نمیذاری فقط
!برو عقب، وگرنه از این استفاده میکنم-
114
00:05:14,154 --> 00:05:15,644
!خانم، اون چیز رو بذار کنار
115
00:05:15,722 --> 00:05:17,314
شرمنده
116
00:05:17,391 --> 00:05:20,053
!تو باید بمیری
117
00:05:26,833 --> 00:05:28,596
!اوه، پسر
118
00:05:28,669 --> 00:05:30,432
...این چیز
لعنت بهش
119
00:05:30,504 --> 00:05:31,436
!برو، جیک
120
00:05:33,574 --> 00:05:36,737
برگرد به دنیای زیرین، هیولا
121
00:05:38,145 --> 00:05:38,975
!شرمنده
122
00:05:39,046 --> 00:05:40,070
باید بابام رو نجات بدم
123
00:05:40,147 --> 00:05:43,139
!دنیا رو نابود کنی
!بیشتر شبیه اینه
124
00:05:44,117 --> 00:05:44,981
احمق
125
00:05:45,052 --> 00:05:46,246
من تسلیمم
126
00:05:46,320 --> 00:05:47,719
...تاج
127
00:05:47,788 --> 00:05:49,221
برو بگیرش
128
00:05:49,289 --> 00:05:51,814
میدونم واقعا باهام حرف نمیزنی
129
00:05:51,892 --> 00:05:53,416
!من دیوونه نیستم
130
00:05:53,493 --> 00:05:55,188
!اون تاج رو بگیر
131
00:05:55,262 --> 00:05:56,388
!برو بگیرش
132
00:05:57,364 --> 00:05:59,025
!تاج رو بگیر، مارسلین
133
00:05:59,099 --> 00:06:00,088
!برو بگیرش
134
00:06:00,167 --> 00:06:02,499
!نمیتونم... زانوهام
135
00:06:02,569 --> 00:06:04,799
خوب این واقعا نا امید کننده ست، باید بگم
136
00:06:04,871 --> 00:06:05,803
...من فقط
137
00:06:05,872 --> 00:06:06,998
خوب، حالا هرچی
138
00:06:07,074 --> 00:06:08,701
واقعا الان داری نا امیدم میکنی
139
00:06:08,775 --> 00:06:10,538
اوکی، خیلی خب
140
00:06:13,013 --> 00:06:14,037
!تاج باحال
141
00:06:14,114 --> 00:06:15,376
!کی یه تاج باحال میخواد؟
142
00:06:15,449 --> 00:06:17,178
!توی یه یارو جادوگر مرده پیداش کردم
143
00:06:17,251 --> 00:06:18,218
من میخوامش
144
00:06:18,285 --> 00:06:19,115
!عالیه
145
00:06:19,186 --> 00:06:20,175
چقدر پول داری؟
146
00:06:20,254 --> 00:06:21,881
اوه، من فقیرم
147
00:06:21,955 --> 00:06:24,185
آه، ولی نظرت چیه با یه کنسرت شخصی
148
00:06:24,258 --> 00:06:25,486
توی خونه ت معامله اش کنیم؟
149
00:06:25,559 --> 00:06:27,823
بعدا میام و مثلا 4 تا آهنگ برات میخونم
150
00:06:27,894 --> 00:06:30,556
!بیشر کاور میکنم ولی آهنگ های اصل هم دارم
151
00:06:30,631 --> 00:06:32,724
قاشقی داری؟
152
00:06:32,799 --> 00:06:33,925
نه
153
00:06:34,001 --> 00:06:35,127
!بذار ببینمش
154
00:06:40,140 --> 00:06:41,698
صبر کن، دسته ی دستینی
155
00:06:41,775 --> 00:06:43,538
!من باید اونو بدزدم تا به شما پول بدم
156
00:06:43,610 --> 00:06:45,475
ترمی، نظرت چیه؟
157
00:06:45,545 --> 00:06:47,172
به استایلم میاد؟
158
00:06:47,247 --> 00:06:48,578
دستینی بزرگ میدونه
159
00:06:48,649 --> 00:06:50,776
!هی، رئیس
160
00:06:50,851 --> 00:06:51,909
!ایول
161
00:06:51,985 --> 00:06:53,680
ها؟ این چیه دیگه؟
162
00:06:53,754 --> 00:06:55,722
داری به من میگی که چی بپوشم، ترمی؟
163
00:06:55,789 --> 00:06:57,950
نه رئیس، بنظر خوب میای
164
00:06:58,025 --> 00:06:59,754
فکر میکنی باید استایلم رو دوباره از نو بسازم
165
00:06:59,826 --> 00:07:02,124
و این چیز مسخره رو بذارم روی سرم؟
166
00:07:02,195 --> 00:07:03,355
!نه، داش
167
00:07:03,430 --> 00:07:05,091
!تو به ما میگی که چی بپوشیم
168
00:07:05,165 --> 00:07:07,190
!وگرنه، مثل احمق ها لباس میپوشی
169
00:07:07,267 --> 00:07:09,326
!بم! شورت تاجی
170
00:07:09,403 --> 00:07:10,893
!عالیه
171
00:07:10,971 --> 00:07:12,768
آره هاها
172
00:07:15,309 --> 00:07:16,936
محکم تر دست بزن، آشغال
173
00:07:19,546 --> 00:07:20,740
اوکی بچه ها
174
00:07:20,814 --> 00:07:22,805
پولم رو بدید یا دست از سر پدر مادرم بردارید
175
00:07:22,883 --> 00:07:25,784
دارایی یه شخص پیر مرده میرسه به دستینی بزرگ
176
00:07:27,254 --> 00:07:28,881
تک دست باید قوانین رو بدونه
177
00:07:28,955 --> 00:07:31,150
!مگه اینکه بخوای کونت رو بذارم کف دستت
178
00:07:31,224 --> 00:07:33,249
به گمونم که واقعا هم مال من نبود
179
00:07:33,327 --> 00:07:35,887
!مال منه! من یه شیطانم
180
00:07:35,962 --> 00:07:37,020
نیمه شیطان
181
00:07:37,097 --> 00:07:39,156
ترمو، اون زن دیوونه رو ساکتش کن
182
00:07:39,232 --> 00:07:41,928
ترمی، اون قاطر رو برای شام به آخور ببر
183
00:07:42,002 --> 00:07:43,060
!چی؟
184
00:07:46,106 --> 00:07:47,038
!باربار
185
00:07:47,107 --> 00:07:48,335
بدشانسی، تک دست
186
00:07:53,613 --> 00:07:56,241
!بعدا میبینمتون، شهر آشغال بد استایل
187
00:07:58,018 --> 00:07:59,042
باربار
188
00:07:59,119 --> 00:08:00,984
آخر مسیره، عجوزه
189
00:08:01,054 --> 00:08:02,316
!آو، استخونام
190
00:08:06,793 --> 00:08:07,885
!چشمم
191
00:08:07,961 --> 00:08:09,258
!صورتت رو میترکونم
192
00:08:09,329 --> 00:08:10,853
...وات ده
193
00:08:10,931 --> 00:08:12,990
دسته ی دستینی، از شهر برو بیرون
194
00:08:13,066 --> 00:08:15,466
!خسته شدیم از بس بهمون قلدری کردید
195
00:08:15,535 --> 00:08:16,661
آره
196
00:08:16,737 --> 00:08:19,501
اشباه بزرگی کردید
197
00:08:19,573 --> 00:08:21,370
مخصوصا تو، تک دست
198
00:08:21,441 --> 00:08:24,103
!اسم من فین مرتنزه
199
00:08:24,177 --> 00:08:26,145
و به دی بزرگ بگو که برای وسایلم میام سراغش
[ Big D: به معنی آلت بزرگ هم هست ]
200
00:08:26,213 --> 00:08:28,204
اوه، بیا ببینم
201
00:08:28,281 --> 00:08:29,509
حالت خوبه، خانم؟
202
00:08:29,583 --> 00:08:31,050
...تو باید قول بدی که
203
00:08:31,118 --> 00:08:34,918
قول بدی که تاج رو به مخفی گاهش برگردونی
204
00:08:34,988 --> 00:08:36,182
قول میدم
205
00:08:36,256 --> 00:08:38,656
به این نیاز داری فین، اگه میخوای برنده بشی
206
00:08:38,725 --> 00:08:39,885
چوز بروس
[ این همون کاراکتر چوز گوس غاز انتخاب کن هستش ]
207
00:08:39,960 --> 00:08:40,858
این چیه؟
208
00:08:40,927 --> 00:08:42,724
یه سلاح برای دستته
209
00:08:42,796 --> 00:08:46,562
با این، صدمه نمیبینی
210
00:08:47,667 --> 00:08:50,431
بنظر طبیعی میاد، انگار بیرون داری جیش میکنی
211
00:08:50,504 --> 00:08:51,766
یجورایی
212
00:08:51,838 --> 00:08:54,068
بهتره از اون بالابر استفاده نکنی، دوست من
213
00:08:54,141 --> 00:08:57,167
وگرنه دسته ی دی میبینه که داری میری سراغش
214
00:08:57,244 --> 00:08:58,233
نه
215
00:08:58,311 --> 00:08:59,972
میخوام که منو ببینن
216
00:09:00,046 --> 00:09:03,311
من میرم اون بالا و صورتم رو بهشون نشون میدم
217
00:09:10,791 --> 00:09:12,224
سلام؟
218
00:09:13,326 --> 00:09:15,590
باربار؟ دارم میام
219
00:09:15,662 --> 00:09:17,289
باربار
220
00:09:18,465 --> 00:09:20,228
من وسایلم رو میخوام، آشغال عوضی
221
00:09:24,471 --> 00:09:26,962
تو تاج دی بزرگ رو میخوای ها؟
222
00:09:27,040 --> 00:09:28,132
!آره
223
00:09:28,208 --> 00:09:29,175
!و باربار
224
00:09:29,242 --> 00:09:30,106
بیا پس
225
00:09:30,177 --> 00:09:31,109
چی؟
226
00:09:31,178 --> 00:09:33,043
این آخرین داراییته
227
00:09:33,113 --> 00:09:35,377
آخرین چیزی که صاحبش میشی
228
00:09:35,449 --> 00:09:37,349
منظورت... چیه؟
229
00:09:38,385 --> 00:09:40,114
به اون پایین نگاه کن، احمق
230
00:09:42,289 --> 00:09:44,314
شهر تو آتیشه، میبینی؟
231
00:09:44,391 --> 00:09:45,949
من به آتیشش زدم
232
00:09:46,026 --> 00:09:47,357
شهر آشغال رو درستش کردم
233
00:09:47,427 --> 00:09:48,758
!به اون پیردمرد که گریه میکنه نگاه کن
234
00:09:50,530 --> 00:09:52,725
!وقتی سر به سر دی بزرگ میذاری این میشه
235
00:09:52,799 --> 00:09:54,164
!له میشی
236
00:09:54,234 --> 00:09:55,792
!خانواده ات له میشن
237
00:09:57,103 --> 00:09:58,798
!پیراهنم رو بخور
238
00:09:59,706 --> 00:10:00,536
!بپر
239
00:10:04,845 --> 00:10:05,869
!چوز بروس
240
00:10:07,013 --> 00:10:09,413
!تمام وسایلم از دست رفت
241
00:10:09,483 --> 00:10:11,713
...حالا اونا دارن میرن سراغ
242
00:10:11,785 --> 00:10:13,252
!خونه ات
243
00:10:15,255 --> 00:10:16,847
باربار، زودباش
244
00:10:16,923 --> 00:10:18,788
عجله کن فین
245
00:10:18,859 --> 00:10:21,919
میتونی برنده بشی
246
00:10:23,797 --> 00:10:24,627
!فین
247
00:10:24,698 --> 00:10:25,562
...برگرد
248
00:10:25,632 --> 00:10:26,621
برمیگردم
249
00:10:26,700 --> 00:10:28,133
ولی اول باید جلو دسته دی رو بگیریم
250
00:10:28,201 --> 00:10:29,168
زودباش، جیک
251
00:10:30,170 --> 00:10:31,330
!پسر خوب
252
00:10:32,839 --> 00:10:34,170
!دستینی
253
00:10:34,241 --> 00:10:35,173
!دستینی
254
00:10:35,242 --> 00:10:36,106
!نـــــــــه
255
00:10:38,411 --> 00:10:40,208
!آره
256
00:10:40,280 --> 00:10:42,646
من اصلا چطور به اینجا رسیدم، پسر جون؟
257
00:10:45,385 --> 00:10:46,909
!مامان! بابا
258
00:10:46,987 --> 00:10:48,511
!فین
!نه-
259
00:10:50,423 --> 00:10:51,685
گفتی این چیز جادوئه؟
260
00:10:51,758 --> 00:10:54,818
آره، قدرتمند و خطرناک
261
00:10:54,895 --> 00:10:57,295
ولی تو توی یه غار عقلت رو از دست دادی
262
00:10:57,364 --> 00:10:58,422
حالا هر چی
263
00:10:58,498 --> 00:11:00,261
فقط باید منو باور کنی، اوکی؟
264
00:11:00,333 --> 00:11:01,960
!جدی، احمق
265
00:11:02,035 --> 00:11:03,730
من دی بزرگ ام
266
00:11:05,405 --> 00:11:06,838
باورت میکنم
267
00:11:06,907 --> 00:11:07,805
واقعا؟
268
00:11:07,874 --> 00:11:09,637
!صبر کن نه، احمق
269
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
مترجم: رسول کریمی
ID Tel: @Rasoulsparrow
270
00:00:13,346 --> 00:00:14,405
♪ وقت ماجراجویی ♪
271
00:00:14,481 --> 00:00:16,040
♪ زودباش دوستاتو بردار ♪
272
00:00:16,116 --> 00:00:18,551
♪ ما به سرزمین های خیلی طولانی میریم ♪
273
00:00:18,618 --> 00:00:19,618
♪ با جیکِ سگ ♪
274
00:00:19,642 --> 00:00:21,153
♪ و فینِ انسان ♪
275
00:00:21,154 --> 00:00:22,713
♪ خوشگذرونی هیچوقت تموم نمیشه ♪
276
00:00:22,789 --> 00:00:24,883
♪ وقت ماجراجوییه ♪
277
00:11:14,031 --> 00:11:17,991
♪ همراه من بیا ♪
278
00:11:18,068 --> 00:11:21,971
♪ همراه با پروانه ها و زنبور ها ♪
279
00:11:22,039 --> 00:11:25,976
♪ میتونیم درون جنگل پرسه بزنیم ♪
280
00:11:26,043 --> 00:11:29,980
♪ و هر کار دلمون خواست بکنیم ♪
281
00:11:30,047 --> 00:11:34,007
♪ همراه من بیا ♪
282
00:11:34,084 --> 00:11:36,679
♪ به سمت یک پرتگاه زیر یک درخت ♪
283
00:11:36,703 --> 00:11:38,703
مترجم: رسول کریمی
ID Tel: @Rasoulsparrow