1
00:00:07,565 --> 00:00:08,725
Yeah, you think you're
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,358
pretty way up there,
but I can get you.
3
00:00:10,435 --> 00:00:11,732
[SPEAKING KOREAN]
4
00:00:11,803 --> 00:00:13,236
All right.
5
00:00:13,304 --> 00:00:15,135
Let me just add
three more drops
6
00:00:15,206 --> 00:00:16,605
of explosive diarrhea...
7
00:00:16,674 --> 00:00:18,471
[POOF!]
8
00:00:18,543 --> 00:00:19,373
BOTH:
Ooh!
9
00:00:19,444 --> 00:00:21,378
Hey, Princess Bubblegum,
when we
10
00:00:21,446 --> 00:00:22,708
bring the dead back to life,
11
00:00:22,781 --> 00:00:24,146
will they be
filled with worms?
12
00:00:24,215 --> 00:00:25,045
No.
13
00:00:25,116 --> 00:00:26,549
If my decorpsinator
serum works,
14
00:00:26,618 --> 00:00:27,983
then all the
dead candy people
15
00:00:28,053 --> 00:00:29,987
will look as young
and healthy as you do.
16
00:00:30,055 --> 00:00:32,080
Ahhhh-ahhhh-ahhhh!
17
00:00:32,157 --> 00:00:34,284
Pick up that platter,
tough guy.
18
00:00:34,993 --> 00:00:36,551
FLNN:
Old Mr. Creampuff?
19
00:00:36,628 --> 00:00:38,061
[GIGGLES]
20
00:00:38,129 --> 00:00:39,721
We used to date.
21
00:00:39,798 --> 00:00:41,527
[SQUISH!]
22
00:00:41,599 --> 00:00:43,294
Something's happening!
23
00:00:43,368 --> 00:00:44,392
Come on! Come on!
24
00:00:44,469 --> 00:00:45,561
Work!
25
00:00:45,637 --> 00:00:49,095
Su... g-g-gar!
26
00:00:49,174 --> 00:00:50,664
Algebraic!
Wait.
27
00:00:50,742 --> 00:00:51,572
Something's wrong.
28
00:00:51,643 --> 00:00:52,905
Sugar!
[SPLOSH!]
29
00:00:53,711 --> 00:00:54,973
BOTH:
Ohh! Aah!
30
00:00:55,046 --> 00:00:56,741
[FWUMP! RATTLE! RATTLE!]
[MOANING]
31
00:00:56,815 --> 00:00:58,976
Whoo-hoo!
32
00:00:59,050 --> 00:01:00,608
[CREAK!]
33
00:01:00,685 --> 00:01:01,674
Hey, look!
34
00:01:01,753 --> 00:01:03,618
The decorpsinator
serum is working.
35
00:01:03,688 --> 00:01:05,246
No! This is wrong!
36
00:01:05,323 --> 00:01:06,881
They're not
coming back to life!
37
00:01:06,958 --> 00:01:08,152
They're still dead!
38
00:01:08,226 --> 00:01:11,195
My decorpsinator serum --
it's incomplete!
39
00:01:11,262 --> 00:01:12,229
Rah!
40
00:01:12,297 --> 00:01:14,026
Must eat sugar!
41
00:01:14,099 --> 00:01:14,997
[GRUNTS]
42
00:01:15,066 --> 00:01:16,192
You're grounded, Mister.
43
00:01:16,267 --> 00:01:18,064
Oh, this is really bad.
44
00:01:18,136 --> 00:01:20,195
They're going to be attracted
to the Candy Kingdom.
45
00:01:20,271 --> 00:01:21,238
Why?
46
00:01:21,306 --> 00:01:22,705
Because the candy people
47
00:01:22,774 --> 00:01:24,105
are made of sugar,
48
00:01:24,175 --> 00:01:25,164
you ding-dong!
49
00:01:25,243 --> 00:01:26,835
Gimme some sugar, baby.
50
00:01:26,911 --> 00:01:27,741
Aah!
51
00:01:27,812 --> 00:01:28,744
Chew on this!
52
00:01:28,813 --> 00:01:30,610
[GIGGLES]
Good one, Finn.
53
00:01:30,682 --> 00:01:32,673
Quickly! To the kingdom!
54
00:01:32,750 --> 00:01:33,648
Get a life!
55
00:01:33,718 --> 00:01:34,548
[BELLS TOLLING]
56
00:01:34,619 --> 00:01:36,382
All citizens of
57
00:01:36,454 --> 00:01:37,614
the Candy Kingdom!
58
00:01:37,689 --> 00:01:39,884
Report to the palace
immediately!
59
00:01:39,958 --> 00:01:40,822
Let's go.
60
00:01:40,892 --> 00:01:42,883
The Princess needs us.
Whoa!
61
00:01:42,961 --> 00:01:43,893
[WHOOSH!]
62
00:01:43,962 --> 00:01:45,088
[CANDY PEOPLE CHATTERING]
63
00:01:45,163 --> 00:01:46,892
[ZOMBIES MOANING]
64
00:01:46,965 --> 00:01:49,297
Hurry, sweet citizens.
65
00:01:49,367 --> 00:01:50,299
All right!
66
00:01:50,368 --> 00:01:52,233
You heard the Princess!
Everyone in!
67
00:01:52,303 --> 00:01:53,736
All right. No pushing.
Come on.
68
00:01:53,805 --> 00:01:54,999
Dude, what's up?
69
00:01:55,073 --> 00:01:56,335
The Princess will
70
00:01:56,407 --> 00:01:57,339
explain everything.
71
00:01:57,408 --> 00:01:59,171
Tree trunks,
get those hot buns
72
00:01:59,244 --> 00:02:00,142
in here, girl.
73
00:02:00,211 --> 00:02:03,044
Oh, I hope it's not bad news.
74
00:02:03,114 --> 00:02:04,012
[CLUNK!]
75
00:02:04,082 --> 00:02:05,447
Did we get everyone?
76
00:02:05,517 --> 00:02:07,712
MAN:
All present and accounted for.
77
00:02:07,785 --> 00:02:09,343
FLNN:
Thanks, Manfried.
78
00:02:09,420 --> 00:02:10,580
You're welcome.
79
00:02:10,655 --> 00:02:12,486
Citizens, we are
80
00:02:12,557 --> 00:02:14,184
assembled here in the candy
81
00:02:14,259 --> 00:02:16,557
foyer for a momentous
announcement.
82
00:02:16,628 --> 00:02:18,721
Tonight, we are all going to
83
00:02:18,796 --> 00:02:20,457
have... a slumber party!
84
00:02:20,532 --> 00:02:21,362
What?!
85
00:02:21,432 --> 00:02:23,263
[ALL CHEERING]
86
00:02:23,334 --> 00:02:24,323
Wait, what about the zom--
87
00:02:24,402 --> 00:02:26,097
go ahead and start partying!
88
00:02:26,171 --> 00:02:28,036
[MUFFLED]
But, Princess, the undead!
89
00:02:28,106 --> 00:02:30,040
We'll be right back, everyone.
90
00:02:30,108 --> 00:02:30,938
Whoo!
91
00:02:31,009 --> 00:02:32,499
Finn, the candy
92
00:02:32,577 --> 00:02:34,408
people can't know
about the zombies.
93
00:02:34,479 --> 00:02:35,309
Wha?!
94
00:02:35,380 --> 00:02:36,677
If they knew, they would flip out!
95
00:02:37,482 --> 00:02:39,109
What do you mean,
"flip out"?
96
00:02:39,184 --> 00:02:40,446
I mean they would
97
00:02:40,518 --> 00:02:43,316
flip out!
98
00:02:43,388 --> 00:02:44,218
Princess?
99
00:02:44,289 --> 00:02:46,280
It's me -- Starchie the
Gravedigger.
100
00:02:46,357 --> 00:02:48,450
I brought you a
larger corpse shovel.
101
00:02:48,526 --> 00:02:49,356
Uh, Princess?
102
00:02:49,427 --> 00:02:50,951
Well, I'll just wait for you
103
00:02:51,029 --> 00:02:52,587
here, then,
by the Mausoleum,
104
00:02:52,664 --> 00:02:54,097
with my back turned and my
105
00:02:54,165 --> 00:02:55,564
defenses lowered.
106
00:02:55,633 --> 00:02:56,930
[SCRAPE!]
107
00:02:57,001 --> 00:02:58,696
[MOANING]
- Huh?
108
00:02:58,770 --> 00:03:00,431
Sugar!
109
00:03:00,505 --> 00:03:02,666
Aaaaaaaaaaaaah!
110
00:03:02,740 --> 00:03:05,334
Aah! Aah! Aah! Aah!
111
00:03:05,410 --> 00:03:08,072
Aaaaaaaaaaaaah!
[POP!]
112
00:03:08,146 --> 00:03:09,374
Candy people explode
113
00:03:09,447 --> 00:03:10,436
when they get scared?!
114
00:03:10,515 --> 00:03:11,743
Not telling the
115
00:03:11,816 --> 00:03:13,078
candy people
about the zombies
116
00:03:13,151 --> 00:03:14,516
is so important
that you need to
117
00:03:14,586 --> 00:03:17,419
promise --
royal promise --
118
00:03:17,488 --> 00:03:19,547
not to let anyone find out about
119
00:03:19,624 --> 00:03:20,556
the zombies --
ever.
120
00:03:20,625 --> 00:03:21,557
Okay. Sure.
121
00:03:21,626 --> 00:03:22,854
No, Finn.
122
00:03:22,927 --> 00:03:24,155
You have to Royal promise.
123
00:03:24,229 --> 00:03:25,594
Yes, I royal promise.
124
00:03:25,663 --> 00:03:26,823
Now, I must
125
00:03:26,898 --> 00:03:28,297
cloister myself
in the lab and
126
00:03:28,366 --> 00:03:29,526
finish the equation to my
127
00:03:29,601 --> 00:03:30,568
decorpsinator serum.
128
00:03:30,635 --> 00:03:31,659
You keep the candyfolk
129
00:03:31,736 --> 00:03:32,668
distracted and ignorant.
130
00:03:32,737 --> 00:03:33,669
Can you do that?
131
00:03:33,738 --> 00:03:34,864
Yes, your highness.
132
00:03:34,939 --> 00:03:35,769
Good.
133
00:03:35,840 --> 00:03:36,898
Don't tell anyone
about the zombies --
134
00:03:36,975 --> 00:03:37,839
never, ever.
135
00:03:37,909 --> 00:03:38,739
Oh, wait.
136
00:03:38,810 --> 00:03:39,799
Can I at least tell Jake?
137
00:03:39,877 --> 00:03:41,435
Tell me about what, dude?
138
00:03:41,512 --> 00:03:42,809
You know, about the
139
00:03:42,880 --> 00:03:43,744
outbreak of zom--
140
00:03:43,815 --> 00:03:44,839
[CHUCKLES]
141
00:03:44,916 --> 00:03:46,178
All right, what's going on?
142
00:03:46,251 --> 00:03:48,344
Uhhh... uh,
nothing at all, buddy!
143
00:03:48,419 --> 00:03:49,408
[LAUGHS NERVOUSLY]
144
00:03:49,487 --> 00:03:50,920
Hey, dude, I think you
145
00:03:50,989 --> 00:03:52,718
and Bubblegum are up to
something.
146
00:03:52,790 --> 00:03:53,916
Aah!
[CHUCKLES]
147
00:03:53,992 --> 00:03:54,924
What? No! No way!
148
00:03:54,993 --> 00:03:55,925
Whoa!
149
00:03:55,994 --> 00:03:57,359
You guys are up to something!
150
00:03:57,428 --> 00:03:58,622
Is it some sort of prank?
151
00:03:58,696 --> 00:03:59,628
Can I get in on it?
152
00:03:59,697 --> 00:04:00,925
Who wants to play
153
00:04:00,999 --> 00:04:02,330
"Truth or Dare"? Hmm.
154
00:04:02,400 --> 00:04:03,332
Okay.
155
00:04:03,401 --> 00:04:04,891
Chocoberry,
you may choose
156
00:04:04,969 --> 00:04:06,800
someone to ask
a deep truth or a
157
00:04:06,871 --> 00:04:07,895
saucy dare.
158
00:04:07,972 --> 00:04:09,234
[FRENCH ACCENT]
159
00:04:09,307 --> 00:04:10,638
Mr. Cupcake, truth or dare?
160
00:04:10,708 --> 00:04:11,640
Dare.
161
00:04:11,709 --> 00:04:14,200
I dare you to take
off your wrapper.
162
00:04:14,279 --> 00:04:15,337
ALL:
Ooooooh!
163
00:04:15,413 --> 00:04:16,277
[LAUGHTER]
164
00:04:16,347 --> 00:04:18,076
Hey, seriously, man,
165
00:04:18,149 --> 00:04:19,047
I'm your bro.
166
00:04:19,117 --> 00:04:20,516
Bros are supposed
to tell bros
167
00:04:20,585 --> 00:04:21,711
everything all the time.
168
00:04:21,786 --> 00:04:23,447
What are you
and Bubblegum up to?
169
00:04:23,521 --> 00:04:24,647
Is everything all right?
170
00:04:24,722 --> 00:04:26,587
Yep -- fine.
Everything is great.
171
00:04:26,658 --> 00:04:28,285
[LAUGHS NERVOUSLY]
[CRINKLE! CRINKLE!]
172
00:04:28,359 --> 00:04:30,088
Except for that. Whoa!
173
00:04:30,161 --> 00:04:31,628
I didn't know
he was chocolate.
174
00:04:32,497 --> 00:04:34,362
Jake,
tr-r-r-r-uth or dare?
175
00:04:34,432 --> 00:04:35,456
Truth.
176
00:04:35,533 --> 00:04:37,524
Do you prefer
chocolate or fudge?
177
00:04:37,602 --> 00:04:39,092
I can't eat chocolate
178
00:04:39,170 --> 00:04:40,660
or fudge 'cause I'm a dog and
179
00:04:40,738 --> 00:04:42,171
they would probably kill me,
180
00:04:42,240 --> 00:04:45,266
but... hmm... probably...
181
00:04:45,343 --> 00:04:46,241
Neither!
182
00:04:46,311 --> 00:04:47,471
Finn, truth or dare?
183
00:04:47,545 --> 00:04:48,739
Dare! Ha ha!
184
00:04:48,813 --> 00:04:51,509
I dare you...
185
00:04:51,582 --> 00:04:52,776
to tell me
the truth about
186
00:04:52,850 --> 00:04:54,215
what's going
on in your mind.
187
00:04:54,285 --> 00:04:55,513
What were you
and Bubblegum
188
00:04:55,586 --> 00:04:57,679
talking about when you
were alone together?
189
00:04:57,755 --> 00:05:00,189
ALL:
Oooooooh!
190
00:05:00,258 --> 00:05:01,623
Umm... uh...
191
00:05:01,693 --> 00:05:03,627
the truth is... uhh...
192
00:05:03,695 --> 00:05:05,595
You promised you
193
00:05:05,663 --> 00:05:07,528
wouldn't frickin'
tell anyone!
194
00:05:07,598 --> 00:05:09,225
Oh, you're so cute, Finn.
195
00:05:09,300 --> 00:05:10,392
Uhhh...
196
00:05:10,468 --> 00:05:11,526
the truth is...
197
00:05:11,602 --> 00:05:13,467
that I'd rather play
"dodge socks"!
198
00:05:13,538 --> 00:05:14,402
[WHIP! SPLAT!]
199
00:05:14,472 --> 00:05:15,962
I'm not playing
"Dodge Socks"
200
00:05:16,040 --> 00:05:18,804
till you stop
dodging my questions. Hey.
201
00:05:18,876 --> 00:05:19,843
[SNIFFS]
202
00:05:19,911 --> 00:05:21,378
Old Mr. Creampuff?
203
00:05:21,446 --> 00:05:22,674
Isn't he dead?
204
00:05:22,747 --> 00:05:24,305
Uh, give me my sock back!
205
00:05:24,382 --> 00:05:26,316
"Dodge Socks"
was a bad idea! Whoa!
206
00:05:26,384 --> 00:05:27,749
Look, dude,
just tell me what's
207
00:05:27,819 --> 00:05:29,218
up, because
you are crazier than
208
00:05:29,287 --> 00:05:30,276
a cannibal tonight.
209
00:05:30,355 --> 00:05:32,118
[THINKING]
Oh, my goodness.
210
00:05:32,190 --> 00:05:33,418
Princess hasn't
finished the equation,
211
00:05:33,491 --> 00:05:35,220
and the
zombies are here!
212
00:05:35,293 --> 00:05:37,318
L, uh...
just want this slumber
213
00:05:37,395 --> 00:05:38,919
party to be super-fun!
214
00:05:38,996 --> 00:05:40,156
And if I did
have something to
215
00:05:40,231 --> 00:05:41,323
tell you,
then I would,
216
00:05:41,399 --> 00:05:42,525
in a second,
and it would make my
217
00:05:42,600 --> 00:05:43,726
life easier,
unless there was
218
00:05:43,801 --> 00:05:44,927
something stopping me,
219
00:05:45,002 --> 00:05:46,128
like a promise,
but there isn't,
220
00:05:46,204 --> 00:05:47,034
so I won't,
so it's cool.
221
00:05:47,105 --> 00:05:48,231
Sugar!
222
00:05:48,306 --> 00:05:49,898
What? You lost me.
223
00:05:49,974 --> 00:05:51,202
Uh... hey...
224
00:05:51,275 --> 00:05:52,435
you know what time it is?
225
00:05:52,510 --> 00:05:54,307
Adventure Time?
No!
226
00:05:54,379 --> 00:05:56,142
Time for
"Seven Minutes in Heaven ."
227
00:05:56,214 --> 00:05:57,772
- You're first!
- Really?!
228
00:05:57,849 --> 00:05:59,248
Lady Rainicorn, in the
229
00:05:59,317 --> 00:06:00,147
closet with Jake!
230
00:06:00,218 --> 00:06:01,150
[SPEAKING KOREAN]
231
00:06:01,219 --> 00:06:02,379
[LAUGHS]
232
00:06:02,453 --> 00:06:03,943
[LAUGHS NERVOUSLY]
233
00:06:04,021 --> 00:06:05,215
Okay, okay, all right.
234
00:06:05,289 --> 00:06:06,881
JAKE:
But in seven minutes,
235
00:06:06,958 --> 00:06:08,391
I'm gonna come out there
and make you
236
00:06:08,459 --> 00:06:09,687
spill your beans, Finn.
237
00:06:09,761 --> 00:06:11,558
I can't hear you all
238
00:06:11,629 --> 00:06:12,823
the way in heaven!
239
00:06:12,897 --> 00:06:13,727
Sugar!
240
00:06:13,798 --> 00:06:15,197
Must eat sugar!
241
00:06:15,266 --> 00:06:16,096
Sugar!
242
00:06:16,167 --> 00:06:17,930
[THUMPING]
243
00:06:18,002 --> 00:06:19,731
Um... does anyone
else hear that?
244
00:06:19,804 --> 00:06:20,736
What?
245
00:06:20,805 --> 00:06:22,363
[CHUCKLES NERVOUSLY]
Hear what?
246
00:06:22,440 --> 00:06:23,498
L-I don't hear anything.
247
00:06:23,574 --> 00:06:25,804
[CANDY PEOPLE MURMURING]
248
00:06:25,877 --> 00:06:27,435
I hear something
I don't understand,
249
00:06:27,512 --> 00:06:29,673
and it
makes me scared!
250
00:06:29,747 --> 00:06:31,214
What?! No, Chet.
251
00:06:31,282 --> 00:06:32,249
Everybody wait.
252
00:06:32,316 --> 00:06:33,214
What noise?
253
00:06:33,284 --> 00:06:34,842
You mean...
this noise?
254
00:06:34,919 --> 00:06:35,886
[TECHNO MUSIC THUMPING]
255
00:06:35,953 --> 00:06:36,817
Oh!
256
00:06:36,888 --> 00:06:38,856
[LAUGHS]
257
00:06:38,923 --> 00:06:40,515
Yeah! Dance it!
258
00:06:40,591 --> 00:06:42,218
Bust it up!
Uh-oh-oh!
259
00:06:42,293 --> 00:06:44,227
[MOANS]
260
00:06:44,295 --> 00:06:45,284
[PANTING]
261
00:06:45,363 --> 00:06:47,456
What is this game you are
262
00:06:47,532 --> 00:06:49,193
playing at now, Finn?
263
00:06:49,267 --> 00:06:50,359
Uhhh...
264
00:06:50,435 --> 00:06:51,265
it's "Blockado."
265
00:06:51,335 --> 00:06:52,324
[LAUGHS NERVOUSLY]
266
00:06:52,403 --> 00:06:53,495
The game of barricades.
267
00:06:53,571 --> 00:06:54,970
Come on --
let's block all the
268
00:06:55,039 --> 00:06:56,097
entrances and windows.
269
00:06:56,174 --> 00:06:57,436
[ALL CHEERING]
270
00:06:57,508 --> 00:06:58,532
Blockado!
271
00:06:58,609 --> 00:06:59,598
Blockado!
272
00:06:59,677 --> 00:07:01,144
All right, this is not
273
00:07:01,212 --> 00:07:02,236
a permanent solution.
274
00:07:02,313 --> 00:07:03,439
[GASPS]
Think, Finn.
275
00:07:03,514 --> 00:07:05,675
How can you keep everyone
from finding out?
276
00:07:05,750 --> 00:07:07,115
MANFRLED:
Find out about what, Finn?
277
00:07:07,185 --> 00:07:08,117
Manfried!
278
00:07:08,186 --> 00:07:09,153
The talking piñata!
279
00:07:09,220 --> 00:07:11,085
Your convenient
appearance gives
280
00:07:11,155 --> 00:07:12,179
me a great idea!
281
00:07:12,256 --> 00:07:13,723
Everybody, grab a stick!
282
00:07:13,791 --> 00:07:15,554
New game -- we're gonna
smash some piñatas!
283
00:07:15,626 --> 00:07:16,923
What?!
284
00:07:16,994 --> 00:07:18,859
Except for you, Manfried.
285
00:07:18,930 --> 00:07:20,022
Oh, thank goodness.
286
00:07:20,097 --> 00:07:21,462
Now, everybody don
287
00:07:21,532 --> 00:07:22,658
these blindfolds.
288
00:07:22,733 --> 00:07:23,961
Thanks, taffy girl.
289
00:07:24,035 --> 00:07:25,093
[ALL CHEERING]
290
00:07:25,169 --> 00:07:27,467
All right, everybody,
get together.
291
00:07:27,538 --> 00:07:29,028
I'm hanging the piñatas.
292
00:07:29,106 --> 00:07:30,971
They're all around you.
293
00:07:31,042 --> 00:07:32,566
Smash the piñatas!
294
00:07:32,643 --> 00:07:34,076
[ALL CHEERING]
295
00:07:34,145 --> 00:07:36,579
Yeah! Hwah!
Hwah! Hyah! Wah!
296
00:07:36,647 --> 00:07:37,773
[THWACK! THWACK!]
297
00:07:37,849 --> 00:07:38,747
Yeah!
298
00:07:38,816 --> 00:07:40,078
You guys are on fire!
299
00:07:40,151 --> 00:07:41,311
Ehh!
300
00:07:41,385 --> 00:07:43,376
Mmm! Mmm!
301
00:07:43,454 --> 00:07:45,183
Oh, it is so tasty.
302
00:07:45,256 --> 00:07:47,315
We did it!
303
00:07:47,391 --> 00:07:48,722
My improbable plan worked.
304
00:07:48,793 --> 00:07:50,158
Whew! Annyong!
305
00:07:50,228 --> 00:07:51,456
Seven minutes up yet?
306
00:07:51,529 --> 00:07:52,553
[CHOMP! MUNCH! MUNCH!]
307
00:07:52,630 --> 00:07:53,460
Whoa!
308
00:07:53,531 --> 00:07:54,862
[PANTING]
309
00:07:54,932 --> 00:07:56,194
What the nuts
happened here?!
310
00:07:56,267 --> 00:07:57,564
Oh, we killed all the
311
00:07:57,635 --> 00:07:58,966
zombies that
Princess Bubblegum
312
00:07:59,036 --> 00:08:00,230
and I raised from the dead.
313
00:08:00,304 --> 00:08:01,771
Really?! Huh?
314
00:08:01,839 --> 00:08:03,739
J-Jake?
What's going on?
315
00:08:03,808 --> 00:08:04,934
Wha?
316
00:08:05,009 --> 00:08:05,976
[GASPS]
Finn!
317
00:08:06,043 --> 00:08:08,204
Did you break your
royal promise?!
318
00:08:08,279 --> 00:08:09,803
Yeah, but... l mean, all
319
00:08:09,881 --> 00:08:10,905
the zombies are dead.
320
00:08:10,982 --> 00:08:12,711
The candy people
won't freak out.
321
00:08:12,783 --> 00:08:13,772
What's the big deal?
322
00:08:13,851 --> 00:08:16,183
This is really,
really bad, Finn!
323
00:08:16,254 --> 00:08:17,585
You can't break royal
324
00:08:17,655 --> 00:08:19,555
promises --
never, ever, never,
325
00:08:19,624 --> 00:08:20,886
no matter what, forever!
326
00:08:20,958 --> 00:08:22,289
[RUMBLE!]
327
00:08:22,360 --> 00:08:23,622
The guardians of the royal
328
00:08:23,694 --> 00:08:24,991
promise are coming for us.
329
00:08:25,062 --> 00:08:26,029
[RUMBLE! RUMBLE!]
330
00:08:26,097 --> 00:08:27,086
[CRASH!]
331
00:08:27,164 --> 00:08:28,358
[BOTH SCREAMING]
332
00:08:28,432 --> 00:08:30,263
[ROBOTIC VOICE]
Finn the Human,
333
00:08:30,334 --> 00:08:32,234
you have broken
a royal promise,
334
00:08:32,303 --> 00:08:34,635
for which the penalty
335
00:08:34,705 --> 00:08:36,798
is trial by fire.
336
00:08:36,874 --> 00:08:37,898
[FOOSH!]
337
00:08:37,975 --> 00:08:39,169
That's stupid.
338
00:08:39,243 --> 00:08:40,232
Wait!
339
00:08:40,311 --> 00:08:41,141
He's my friend!
340
00:08:41,212 --> 00:08:43,180
Isn't there another option?!
341
00:08:43,247 --> 00:08:44,077
Yes.
342
00:08:44,148 --> 00:08:45,911
Because you care for the
343
00:08:45,983 --> 00:08:48,076
promise-breaker,
we will give
344
00:08:48,152 --> 00:08:49,710
him a less-hot trial.
345
00:08:49,787 --> 00:08:52,221
You must now answer...
346
00:08:52,290 --> 00:08:54,281
[ROBOTIC VOICE]
Math questions!
347
00:08:54,358 --> 00:08:55,552
Mathematical!
348
00:08:55,626 --> 00:08:57,924
Finn,
you're terrible at math.
349
00:08:57,995 --> 00:08:58,825
Aww!
350
00:08:58,896 --> 00:09:02,559
Now... solve this!
351
00:09:02,633 --> 00:09:04,157
[FWOOM!]
352
00:09:04,235 --> 00:09:06,465
[RAPID BEEPING]
353
00:09:06,537 --> 00:09:08,232
[GROANS]
354
00:09:08,306 --> 00:09:10,365
Oh. Wait, wait.
355
00:09:10,441 --> 00:09:13,274
I thought of a better one.
356
00:09:13,344 --> 00:09:14,971
Yes! "2+2"!
357
00:09:15,046 --> 00:09:17,207
Solve it or die.
358
00:09:17,281 --> 00:09:18,407
Uhh...
359
00:09:18,482 --> 00:09:20,006
4...right?
360
00:09:20,084 --> 00:09:23,110
[BOTH LAUGH]
361
00:09:23,187 --> 00:09:24,449
Oh. Correct.
362
00:09:24,522 --> 00:09:26,046
[RATTLE! RATTLE!]
363
00:09:26,123 --> 00:09:27,784
[SHATTER! SHATTER!]
364
00:09:27,858 --> 00:09:29,519
FLNN:
What's happening, Princess?
365
00:09:29,594 --> 00:09:30,822
You defeated the
366
00:09:30,895 --> 00:09:31,884
broken royal promise!
367
00:09:31,963 --> 00:09:35,330
The gumball guardians
are resetting!
368
00:09:35,399 --> 00:09:37,629
BOTH:
Whoa! Oof!
369
00:09:37,702 --> 00:09:38,930
Slam-a-cow!
370
00:09:39,003 --> 00:09:39,970
That was tops!
371
00:09:40,037 --> 00:09:41,595
Who's not good at math?
372
00:09:41,672 --> 00:09:43,333
I was all, "4!"
373
00:09:43,407 --> 00:09:44,897
4...4, 4, 4...
374
00:09:44,976 --> 00:09:46,307
[GASPS]
That's it!
375
00:09:46,377 --> 00:09:48,072
The answer was
so simple, I was
376
00:09:48,145 --> 00:09:49,305
too smart to see it!
377
00:09:49,380 --> 00:09:50,711
You're welcome.
378
00:09:50,781 --> 00:09:52,373
"4" is the last
379
00:09:52,450 --> 00:09:53,940
figure I need to perfect my
380
00:09:54,018 --> 00:09:56,452
decorpsinator serum.
381
00:09:56,520 --> 00:09:58,647
[TWINKLE! POP!]
382
00:09:58,723 --> 00:09:59,883
Golly!
383
00:09:59,957 --> 00:10:02,448
[CANDY PEOPLE CHEERING]
384
00:10:02,526 --> 00:10:04,221
Whoo-hoo! Yeah!
385
00:10:04,295 --> 00:10:05,284
This is messed up.
386
00:10:05,363 --> 00:10:06,295
But sweet.
387
00:10:06,364 --> 00:10:08,264
[SPEAKING KOREAN]
388
00:10:08,332 --> 00:10:09,458
Uncle chewy!
389
00:10:09,533 --> 00:10:10,397
Grandma!
390
00:10:10,468 --> 00:10:12,129
Former dead relative!
391
00:10:12,203 --> 00:10:13,500
Starchie!
392
00:10:13,571 --> 00:10:14,401
Mornin'.
393
00:10:14,472 --> 00:10:17,236
Man, you broke
a royal promise?
394
00:10:17,308 --> 00:10:18,297
You're nuts.
395
00:10:18,376 --> 00:10:19,934
All's you had
to say was that it
396
00:10:20,011 --> 00:10:20,978
was a royal secret.
397
00:10:21,045 --> 00:10:21,977
I know what's up.
398
00:10:22,046 --> 00:10:23,536
I hope you grasp
399
00:10:23,614 --> 00:10:24,808
the full consequences of
400
00:10:24,882 --> 00:10:26,213
breaking promises.
401
00:10:26,283 --> 00:10:27,250
Heck yeah!
402
00:10:27,318 --> 00:10:28,717
If I break a
royal promise,
403
00:10:28,786 --> 00:10:30,083
I get to fight zombies,
404
00:10:30,154 --> 00:10:31,621
throw slumber parties,
awake gumball guardians,
405
00:10:31,689 --> 00:10:32,849
and -- and --
406
00:10:32,923 --> 00:10:34,823
All right, all right!
407
00:10:34,892 --> 00:10:36,689
And reverse death itself!
408
00:10:36,761 --> 00:10:38,592
Oh, you are adorable.
409
00:10:38,663 --> 00:10:40,062
But keep your promises, okay?
410
00:10:40,131 --> 00:10:41,393
I will, Princess.
411
00:10:41,465 --> 00:10:43,797
[GNAW! MUNCH! SLURP! CHOMP!]
412
00:10:43,868 --> 00:10:45,233
Starchie,
you're not a zombie.
413
00:10:45,302 --> 00:10:46,234
I can't help it.
414
00:10:46,303 --> 00:10:47,235
Flesh is delicious.
415
00:10:47,304 --> 00:10:48,396
You're delicious!
416
00:10:48,472 --> 00:10:49,404
Oh!
[LAUGHS]
417
00:10:49,473 --> 00:10:50,770
Don't squeeze me. I'll fart.
418
00:10:50,841 --> 00:10:51,773
[FARTS]