0 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Fixed & Synced by MoUsTaFa ZaKi 1 00:00:10,510 --> 00:00:13,478 [ panting ] Marceline, nOoooo! 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,447 Don't let anyone read my diaries! 3 00:00:15,449 --> 00:00:17,983 Burn them, Finn! They're embarrassi-- 4 00:00:17,985 --> 00:00:20,886 [ screaming ] 5 00:00:20,888 --> 00:00:23,054 And then he said, "fine." 6 00:00:23,056 --> 00:00:25,957 That's the story of how I met your dad. 7 00:00:25,959 --> 00:00:27,125 Can I play now? 8 00:00:27,127 --> 00:00:28,793 No, Marceline, sweetie. 9 00:00:28,795 --> 00:00:29,861 It's nap time. 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,730 But I don't want to sleep. 11 00:00:31,732 --> 00:00:33,164 My dreams are weird. 12 00:00:33,166 --> 00:00:34,833 All dreams are weird. 13 00:00:34,835 --> 00:00:39,404 But, mom, my dreams we-e-e-ird. 14 00:00:39,406 --> 00:00:40,672 [ Chuckles ] 15 00:00:40,674 --> 00:00:42,841 Honey, something weird might just be something familiar 16 00:00:42,843 --> 00:00:44,409 viewed from a different angle. 17 00:00:44,411 --> 00:00:47,846 And that's not scary, right? 18 00:00:47,848 --> 00:00:50,582 Let's go in the garden 19 00:00:50,584 --> 00:00:53,418 you'll find something waiting 20 00:00:53,420 --> 00:00:56,054 both: right there where you left it 21 00:00:56,056 --> 00:00:59,090 flying upside down 22 00:00:59,092 --> 00:01:02,027 when you finally find it 23 00:01:02,029 --> 00:01:04,496 you'll see how it's faded 24 00:01:04,498 --> 00:01:07,032 the underside is lighter 25 00:01:07,034 --> 00:01:09,267 when you turn it around 26 00:01:09,269 --> 00:01:14,039 everything stays right where you left it 27 00:01:14,041 --> 00:01:15,707 Simon: Hello, Marci. 28 00:01:15,709 --> 00:01:18,376 I don't know if you'll ever hear this message. 29 00:01:18,378 --> 00:01:21,212 I fear my thoughts are no longer my own. 30 00:01:21,214 --> 00:01:22,847 Just watch over me 31 00:01:22,849 --> 00:01:26,184 until I can find my way out of this labyrinth in my brain 32 00:01:26,186 --> 00:01:28,219 and regain my sanity. 33 00:01:28,221 --> 00:01:31,222 And then maybe, Betty, my princess -- 34 00:01:31,224 --> 00:01:33,558 maybe you will love me again. 35 00:01:33,560 --> 00:01:37,095 [ Sighs ] Please love me again, Betty! 36 00:01:37,097 --> 00:01:39,798 [ Sobbing ] 37 00:01:39,800 --> 00:01:42,400 Okay, bye. 38 00:01:42,402 --> 00:01:44,436 [ Camera shatters ] [ Sighs ] 39 00:01:44,438 --> 00:01:45,470 Hey, Simon. 40 00:01:45,472 --> 00:01:47,739 I, uh, finished packing your gear. 41 00:01:47,741 --> 00:01:49,808 So, can I have my tape now? 42 00:01:49,810 --> 00:01:51,242 What? No. 43 00:01:51,244 --> 00:01:53,244 This is private, silly. 44 00:01:53,246 --> 00:01:55,914 There you go. Snug as a bug. 45 00:01:55,916 --> 00:01:58,416 Seriously, Simon. Please don't go. 46 00:01:58,418 --> 00:02:00,752 I-I have to protect you. 47 00:02:00,754 --> 00:02:03,421 How can you protect me if you're not even here? 48 00:02:03,423 --> 00:02:06,157 I'll arrange for someone to come take care of you. 49 00:02:06,159 --> 00:02:08,460 I'll make sure he doesn't leave. 50 00:02:08,462 --> 00:02:11,496 Please, Simon, I could help you with this. 51 00:02:11,498 --> 00:02:13,765 Yeah. Maybe one day you will. 52 00:02:13,767 --> 00:02:19,137 But until then, you have to stay brave, my fearless Marceline. 53 00:02:20,573 --> 00:02:21,573 Ouch! 54 00:02:21,575 --> 00:02:23,908 You see? I have to go now. 55 00:02:23,910 --> 00:02:25,010 Goodbye, Marci. 56 00:02:25,012 --> 00:02:27,312 Wait! No! Wait! 57 00:02:27,314 --> 00:02:28,513 Ohh! 58 00:02:28,515 --> 00:02:29,748 Simon! 59 00:02:29,750 --> 00:02:30,949 Simon! 60 00:02:30,951 --> 00:02:33,184 [ Wind howling ] 61 00:02:37,456 --> 00:02:38,356 [ Growls ] 62 00:02:38,358 --> 00:02:41,359 [ Panting ] Gah, ew. 63 00:02:42,194 --> 00:02:43,495 [ Laughing maniacally ] 64 00:02:43,497 --> 00:02:45,964 Okay, I know you're here. 65 00:02:45,966 --> 00:02:47,832 [ Laughing continues ] 66 00:02:55,041 --> 00:02:56,641 Peek-a-pop! [ Laughs ] 67 00:02:56,643 --> 00:02:57,642 The fool! 68 00:02:57,644 --> 00:02:58,777 [ Laughs ] 69 00:02:58,779 --> 00:03:01,179 You found me, Marceline! 70 00:03:01,181 --> 00:03:02,313 Now you're it. 71 00:03:02,315 --> 00:03:04,115 We're not playing, fool. 72 00:03:04,117 --> 00:03:06,851 You're an evil, blood-sucking fiend. 73 00:03:06,853 --> 00:03:09,320 I'm trying to kill you. 74 00:03:09,322 --> 00:03:11,656 Hey, you want to see something funny? 75 00:03:11,658 --> 00:03:13,124 [ Inhales deeply ] 76 00:03:13,126 --> 00:03:14,693 I look like a butt. 77 00:03:14,695 --> 00:03:16,828 Pbht! 78 00:03:16,830 --> 00:03:17,862 Ohh! 79 00:03:17,864 --> 00:03:19,197 [ Laughs ] 80 00:03:19,199 --> 00:03:21,733 [ Coughing ] 81 00:03:21,735 --> 00:03:24,369 Huh? [ Sniffs ] 82 00:03:26,839 --> 00:03:29,274 [ Laughing maniacally ] 83 00:03:31,844 --> 00:03:34,245 Oh. Cool. 84 00:03:36,982 --> 00:03:39,217 Sweet music to my ears. 85 00:03:39,219 --> 00:03:41,586 [ Bass plays ] 86 00:03:44,890 --> 00:03:47,092 Come on, little bun. 87 00:03:47,094 --> 00:03:49,761 Just turn around. 88 00:03:51,030 --> 00:03:53,765 Ugh, stupid animal. 89 00:03:58,437 --> 00:03:59,504 Wha?! 90 00:03:59,506 --> 00:04:02,040 Oh! I'm sorry! 91 00:04:02,042 --> 00:04:04,743 All right, hold still. 92 00:04:04,745 --> 00:04:06,711 There you go. 93 00:04:06,713 --> 00:04:08,747 See? It's okay. 94 00:04:11,083 --> 00:04:12,784 [ Screaming ] 95 00:04:12,786 --> 00:04:13,852 No, kid! 96 00:04:13,854 --> 00:04:16,054 You don't have to be afraid of me! 97 00:04:16,056 --> 00:04:18,456 I'm a really good... Person. 98 00:04:18,458 --> 00:04:19,891 [ Indistinct conversations ] 99 00:04:19,893 --> 00:04:21,192 Guys, guys, guys, guys, guys, 100 00:04:21,194 --> 00:04:22,927 guys, guys, guys, guys, guys, guys! 101 00:04:22,929 --> 00:04:24,129 Huh? Huh? Huh? Huh? 102 00:04:24,131 --> 00:04:27,599 There's...Ohh, hoo... A vampire! 103 00:04:27,601 --> 00:04:28,900 No! No! No! No! 104 00:04:28,902 --> 00:04:31,236 Yes way. I saw it real close. 105 00:04:31,238 --> 00:04:34,272 It looked like a girl, but it had fangs like... 106 00:04:34,274 --> 00:04:36,641 [ Grumbling ] 107 00:04:36,643 --> 00:04:38,376 Everybody, ready your weapons. 108 00:04:38,378 --> 00:04:41,079 Don't worry. We'll be ready for it. 109 00:04:41,081 --> 00:04:42,113 [ Bird squawking ] 110 00:04:42,115 --> 00:04:44,082 Ohh! 111 00:04:44,084 --> 00:04:46,050 [ Gasps ] Hey. 112 00:04:46,052 --> 00:04:47,385 [ All gasp ] 113 00:04:47,387 --> 00:04:50,822 No, no, I-it's cool. I'm on your side. 114 00:04:50,824 --> 00:04:52,624 [ Whimpers ] 115 00:04:52,626 --> 00:04:54,392 Go away, vampire. 116 00:04:54,394 --> 00:04:58,263 I'm in the sunlight. I'm not a flipping vampire! 117 00:04:58,265 --> 00:05:00,799 [ All screaming ] 118 00:05:02,268 --> 00:05:04,369 [ Sighs ] 119 00:05:06,839 --> 00:05:08,840 Mm? Mm? 120 00:05:08,842 --> 00:05:10,074 What's that? 121 00:05:10,076 --> 00:05:13,444 Oh, you want old two bread tom to play the song. 122 00:05:13,446 --> 00:05:15,613 Please do not play the song. 123 00:05:15,615 --> 00:05:17,582 No, the child is right. 124 00:05:17,584 --> 00:05:20,785 As humans, it's our duty to tell the tales, 125 00:05:20,787 --> 00:05:22,320 to sing the songs. 126 00:05:22,322 --> 00:05:24,889 Art must survive. 127 00:05:25,958 --> 00:05:28,026 Streaks on the China 128 00:05:28,028 --> 00:05:30,161 never mattered before 129 00:05:30,163 --> 00:05:31,629 who cares? 130 00:05:31,631 --> 00:05:33,765 When you drop-kicked your jacket 131 00:05:33,767 --> 00:05:36,100 as you came through the door 132 00:05:36,102 --> 00:05:37,535 no one glared 133 00:05:37,537 --> 00:05:40,638 but sometimes things get turned around 134 00:05:40,640 --> 00:05:43,641 and no one's spared 135 00:05:43,643 --> 00:05:46,811 all hands, look out below 136 00:05:46,813 --> 00:05:49,848 there's a change in the status quo-o-o 137 00:05:49,850 --> 00:05:54,352 gonna need all the help that we can get 138 00:05:54,354 --> 00:05:56,454 [ coughs ] 139 00:05:58,891 --> 00:06:00,558 [ Growls ] 140 00:06:05,564 --> 00:06:08,666 [ Imitates guitar ] 141 00:06:08,668 --> 00:06:10,501 You want me to play more? 142 00:06:10,503 --> 00:06:12,303 Two bread tom: Yes, please. 143 00:06:12,305 --> 00:06:15,206 The consensus is that your cover's better. 144 00:06:15,208 --> 00:06:18,843 According to our new arrival 145 00:06:18,845 --> 00:06:22,413 life is more than mere survival 146 00:06:22,415 --> 00:06:26,317 and we just might live the good life yet 147 00:06:27,853 --> 00:06:29,888 [ bass playing ] 148 00:06:31,357 --> 00:06:32,857 Hmm? 149 00:06:32,859 --> 00:06:34,025 Oh, man, schwabl, 150 00:06:34,027 --> 00:06:36,361 I sure hope there ain't a little vampire kid 151 00:06:36,363 --> 00:06:37,862 sneaking up behind me. 152 00:06:37,864 --> 00:06:39,197 Vampire attack! 153 00:06:39,199 --> 00:06:41,199 Oh, no! 154 00:06:41,201 --> 00:06:42,367 Ugh! I'm dead. 155 00:06:42,369 --> 00:06:43,568 [ Spits ] 156 00:06:43,570 --> 00:06:45,403 This is serious, Marceline. 157 00:06:45,405 --> 00:06:47,538 What if I was a vampire? 158 00:06:47,540 --> 00:06:50,008 You need an animal hat. 159 00:06:52,678 --> 00:06:55,380 Looks like the project's coming along, huh? 160 00:06:55,382 --> 00:06:58,516 [ Foghorn blares ] Waaaah! 161 00:07:00,185 --> 00:07:01,619 [ Marceline whistles ] 162 00:07:01,621 --> 00:07:03,421 Hey, Marceline! Marceline! 163 00:07:03,423 --> 00:07:06,357 Two bread tom, how's it going, man? 164 00:07:06,359 --> 00:07:09,193 Oh, so good. I had a hoagie for lunch. 165 00:07:09,195 --> 00:07:11,930 And even better, the ship's repairs are almost done. 166 00:07:11,932 --> 00:07:14,565 We should be ready to sail in another day or two. 167 00:07:14,567 --> 00:07:16,901 Oh, that's really great. 168 00:07:16,903 --> 00:07:18,569 But listen, I've cleared out 169 00:07:18,571 --> 00:07:20,305 almost all the vampires that are left. 170 00:07:20,307 --> 00:07:24,042 In another week or two, you won't even have to leave. 171 00:07:24,044 --> 00:07:26,277 Yeah, Marceline! 172 00:07:26,279 --> 00:07:28,880 Oh, Marci, you're such a sweet weird kid. 173 00:07:28,882 --> 00:07:31,749 But it's not just the vampires or the oozers 174 00:07:31,751 --> 00:07:33,918 or them hungry-looking rainbows. 175 00:07:33,920 --> 00:07:37,322 The latest atmospheric readings are going bananas. 176 00:07:37,324 --> 00:07:38,790 Something big is coming. 177 00:07:38,792 --> 00:07:41,092 And it's gonna change all of this. 178 00:07:41,094 --> 00:07:44,329 No, we'd do best to clear out of this continent altogether. 179 00:07:44,331 --> 00:07:46,297 Hey, you should come, too. 180 00:07:46,299 --> 00:07:47,899 After all, you're one of us. 181 00:07:47,901 --> 00:07:49,167 [ Bell clanking ] 182 00:07:49,169 --> 00:07:51,602 They're here! They're here! 183 00:07:51,604 --> 00:07:54,572 Aah! He's biting my hat! 184 00:07:55,574 --> 00:07:57,008 Get to the boat! 185 00:07:58,110 --> 00:08:00,078 [ Vampires grumbling ] 186 00:08:07,519 --> 00:08:09,354 [ Chuckles ] 187 00:08:09,356 --> 00:08:12,423 Oh, geez. Oh, geez. 188 00:08:12,425 --> 00:08:13,624 That's not schwabl, man. 189 00:08:13,626 --> 00:08:15,927 [ Laughs evilly ] 190 00:08:15,929 --> 00:08:17,662 Well, you got me. 191 00:08:17,664 --> 00:08:20,631 What gave it away? The boots? 192 00:08:20,633 --> 00:08:22,867 Aah! 193 00:08:28,007 --> 00:08:29,941 Marceline! 194 00:08:29,943 --> 00:08:32,010 Whoa, whoa, whoa! 195 00:08:32,012 --> 00:08:34,479 Hi, there, hierophant! 196 00:08:34,481 --> 00:08:36,781 Why can't you just let us eat humans? 197 00:08:36,783 --> 00:08:39,484 You're, like, messing up the natural order. 198 00:08:39,486 --> 00:08:41,819 This is our time. 199 00:08:41,821 --> 00:08:43,154 It's my time. 200 00:08:43,156 --> 00:08:46,624 And once I stake and gank your shape-shifting power, 201 00:08:46,626 --> 00:08:49,427 I'll be unstoppable. 202 00:08:50,162 --> 00:08:51,295 Ha! 203 00:08:51,297 --> 00:08:53,297 [ Gasps ] What?! 204 00:08:53,299 --> 00:08:54,665 [ Laughs ] 205 00:08:54,667 --> 00:08:56,734 I picked up self-healing power last month, 206 00:08:56,736 --> 00:08:59,504 off some vamp with a head like a garden trowel. 207 00:08:59,506 --> 00:09:02,306 So, you've slain sister moon. 208 00:09:02,308 --> 00:09:03,508 Look at you. 209 00:09:03,510 --> 00:09:06,210 You're just a hapa demon punk, 210 00:09:06,212 --> 00:09:10,548 blind to the price you must pay for such powers. 211 00:09:10,550 --> 00:09:12,884 [ As Dracula ] Blah! I don't care! 212 00:09:12,886 --> 00:09:14,218 Fine. 213 00:09:16,522 --> 00:09:18,322 Ah! Show yourself! 214 00:09:18,324 --> 00:09:19,557 Okay. 215 00:09:19,559 --> 00:09:21,626 Wah-wah. 216 00:09:23,262 --> 00:09:24,562 [ Gulps ] 217 00:09:24,564 --> 00:09:27,231 [ Laughs evilly ] 218 00:09:29,101 --> 00:09:32,036 Ka-ching! 219 00:09:32,038 --> 00:09:33,237 [ Gasps ] 220 00:09:34,840 --> 00:09:36,207 Oh, geez. 221 00:09:36,209 --> 00:09:39,210 Hey, Marceline, let me "ax" you something. 222 00:09:39,212 --> 00:09:41,212 [ Laughs ] You get it? 223 00:09:41,214 --> 00:09:42,847 You have to leave, tom. 224 00:09:42,849 --> 00:09:45,183 Oh, I didn't think it was that bad. 225 00:09:45,185 --> 00:09:47,351 You have to leave now! 226 00:09:47,353 --> 00:09:48,286 Aah. 227 00:09:48,288 --> 00:09:49,887 He's here. 228 00:09:49,889 --> 00:09:54,258 He's the worst of them all -- the vampire king. 229 00:09:56,261 --> 00:09:59,263 [ Screaming ] 230 00:09:59,265 --> 00:10:00,598 What? 231 00:10:03,469 --> 00:10:06,404 Marceline, you're not dead! Whoo! 232 00:10:06,406 --> 00:10:10,408 P.B.'S cure. It must have worked! 233 00:10:10,410 --> 00:10:12,710 No soy vampire. 234 00:10:12,712 --> 00:10:14,645 Also, untie me, please. 235 00:10:14,647 --> 00:10:16,114 I'm not a murderer! 236 00:10:16,116 --> 00:10:19,484 Okay, but wait, if she's not a vampire, 237 00:10:19,486 --> 00:10:23,221 then what's been draining our cows? 238 00:10:23,223 --> 00:10:24,989 [ Groans ] 239 00:10:24,991 --> 00:10:26,390 Aah! 240 00:10:26,392 --> 00:10:27,792 Finn? 241 00:10:29,228 --> 00:10:30,428 Finn? 242 00:10:30,430 --> 00:10:31,729 Geez. 243 00:10:31,731 --> 00:10:33,397 I hope Finn didn't get blood-sucked 244 00:10:33,399 --> 00:10:35,066 after I stress-fainted. 245 00:10:39,304 --> 00:10:41,305 Who the heck is this? 246 00:10:41,307 --> 00:10:43,241 [ Mellow music plays ] 247 00:10:46,578 --> 00:10:48,646 [ Hisses ] 248 00:10:51,016 --> 00:10:54,418 249 00:11:03,128 --> 00:11:05,563 this party's so crazy!