1 00:00:01,000 --> 00:00:02,280 [mouse squeaks] 2 00:00:02,760 --> 00:00:03,760 [penguins chirp] 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,240 [all cheering] 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,040 [screeches] 5 00:00:12,880 --> 00:00:13,840 ♪ Adventure Time ♪ 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,440 ♪ Come on, grab your friends ♪ 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,840 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 8 00:00:17,920 --> 00:00:20,040 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 9 00:00:20,160 --> 00:00:21,760 ♪ The fun will never end ♪ 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,120 ♪ It's Adventure Time ♪ 11 00:00:33,120 --> 00:00:34,280 Slam! 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,960 [laughing] 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,280 Hey, I was trying to read that! 14 00:00:39,440 --> 00:00:41,360 That book is above your level. 15 00:00:41,880 --> 00:00:43,440 What business are you into? 16 00:00:43,560 --> 00:00:44,800 None of your business! 17 00:00:45,280 --> 00:00:46,560 Talk about it over lunch? 18 00:00:46,640 --> 00:00:48,560 [chuckles] If you're buying. 19 00:00:55,480 --> 00:00:57,280 -Hey! -Hey! 20 00:00:57,760 --> 00:00:58,600 [both] Fight! 21 00:00:59,880 --> 00:01:00,960 [both grunting] 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,360 Agh! It's terrible! 23 00:01:04,440 --> 00:01:06,040 Lumpy Space Princess? 24 00:01:06,120 --> 00:01:06,960 What's wrong? 25 00:01:07,480 --> 00:01:10,200 You guys, somebody stole something from me, 26 00:01:10,320 --> 00:01:12,560 something I can't live without... [blabbering] 27 00:01:12,640 --> 00:01:14,280 I'll get something to calm her down. 28 00:01:14,400 --> 00:01:15,360 I've been robbed! 29 00:01:15,480 --> 00:01:16,640 [Princess Bubblegum] Out of the way! 30 00:01:16,720 --> 00:01:17,680 [shouting] 31 00:01:20,480 --> 00:01:22,040 I need help! Can you guys hold her down? 32 00:01:22,120 --> 00:01:23,240 Do something! 33 00:01:23,320 --> 00:01:24,240 -I've been... -[needle pierces] 34 00:01:24,800 --> 00:01:27,920 [slow] robbed. 35 00:01:28,080 --> 00:01:29,080 [groaning] 36 00:01:29,160 --> 00:01:30,000 [babbling] 37 00:01:31,680 --> 00:01:34,440 -Oops. -LSP, who robbed you? 38 00:01:34,560 --> 00:01:37,880 It... was... P-Pete... 39 00:01:38,000 --> 00:01:39,200 Pete... 40 00:01:39,280 --> 00:01:41,840 Sa-- sas-- as-- 41 00:01:41,920 --> 00:01:43,120 [blabbering] 42 00:01:45,920 --> 00:01:47,920 I think I gave her too much. 43 00:01:48,000 --> 00:01:50,160 Jake, a crime has been committed. 44 00:01:50,240 --> 00:01:51,360 We must find the criminal... 45 00:01:51,560 --> 00:01:52,400 We must. 46 00:01:52,480 --> 00:01:53,920 ...and retrieve whatever it is that was stolen 47 00:01:54,000 --> 00:01:55,440 from Lumpy Space Princess! 48 00:01:55,520 --> 00:01:56,440 Stolen. 49 00:01:56,520 --> 00:01:58,880 But all we have to go on is part of a name... 50 00:01:58,960 --> 00:02:00,520 Pete something. 51 00:02:00,600 --> 00:02:01,520 Need more clues! 52 00:02:02,080 --> 00:02:03,360 Hold me! 53 00:02:05,200 --> 00:02:07,600 Clues, clues, clues... 54 00:02:07,800 --> 00:02:08,960 [groans] 55 00:02:10,039 --> 00:02:11,000 What's that? 56 00:02:11,080 --> 00:02:12,000 I can't see it. 57 00:02:12,080 --> 00:02:13,160 Oop. Sorry. 58 00:02:13,240 --> 00:02:14,200 Ahh. 59 00:02:14,280 --> 00:02:15,240 There's something in her hand! 60 00:02:15,720 --> 00:02:16,600 A key! 61 00:02:16,680 --> 00:02:18,800 A key to... what? 62 00:02:18,880 --> 00:02:20,440 "Three-zero-three." 63 00:02:20,600 --> 00:02:21,440 Hmm. 64 00:02:21,520 --> 00:02:22,480 Ooh! 65 00:02:22,560 --> 00:02:23,640 Turn it around. 66 00:02:24,520 --> 00:02:26,720 Ah! Looks like we've got our first lead. 67 00:02:34,320 --> 00:02:35,240 [mimics gun cocking] 68 00:02:38,960 --> 00:02:39,800 Hmm. 69 00:02:40,320 --> 00:02:41,320 Found anything yet, Jake? 70 00:02:42,080 --> 00:02:43,600 I got some bags and... 71 00:02:44,000 --> 00:02:44,840 Wait! 72 00:02:45,280 --> 00:02:46,360 More bags. 73 00:02:46,560 --> 00:02:48,200 But no leads on Pete something. 74 00:02:48,280 --> 00:02:49,800 Same here. 75 00:02:49,880 --> 00:02:52,040 BMO, start marking evidence. 76 00:03:01,440 --> 00:03:02,280 Hmm. 77 00:03:04,880 --> 00:03:05,720 Hmm. 78 00:03:07,680 --> 00:03:08,520 Hmm. 79 00:03:10,560 --> 00:03:11,960 Dude, check this. 80 00:03:12,040 --> 00:03:13,200 Is this blood? 81 00:03:14,920 --> 00:03:15,960 Yeah, man, that's definitely blood. 82 00:03:16,320 --> 00:03:17,160 Hmm. 83 00:03:17,280 --> 00:03:19,640 LSP's injuries were 100% emotional, 84 00:03:19,840 --> 00:03:22,120 so it has to belong to Pete Sa-something. 85 00:03:22,200 --> 00:03:24,920 BMO, take a sample, and do a full blood analysis, 86 00:03:25,040 --> 00:03:25,880 the works. 87 00:03:26,600 --> 00:03:28,840 Hey, if that guy cut himself during the robbery, 88 00:03:28,920 --> 00:03:31,800 he might have gone somewhere to buy a mini adhesive bandage. 89 00:03:31,880 --> 00:03:33,080 There's a drugstore across the street. 90 00:03:33,920 --> 00:03:34,800 Let's roll! 91 00:03:34,880 --> 00:03:35,800 Whoa! 92 00:03:39,760 --> 00:03:40,600 [imitates engine, tires squealing] 93 00:03:42,640 --> 00:03:45,040 And if the oozing persists, just come back, 94 00:03:45,120 --> 00:03:47,360 [whispering] and I'll give you something a little stronger. 95 00:03:47,440 --> 00:03:49,200 I'm Finn. This is my partner Jake. 96 00:03:49,280 --> 00:03:50,440 Hello, citizen. 97 00:03:50,560 --> 00:03:53,480 Had anyone in here looking to buy some mini adhesive bandages today? 98 00:03:53,560 --> 00:03:55,440 A lot of people come through my store, gentlemen. 99 00:03:55,520 --> 00:03:57,960 You can't seriously think I'd be able to remember 100 00:03:58,040 --> 00:04:01,080 any one particular customer among the countless others I see 101 00:04:01,200 --> 00:04:02,600 on a daily basis, now, can you? 102 00:04:03,960 --> 00:04:04,840 I guess not. 103 00:04:04,920 --> 00:04:06,360 Fair dues. Come on, Jake-- 104 00:04:06,440 --> 00:04:07,280 Wait! 105 00:04:07,760 --> 00:04:10,720 Now that you mention it, there was this one guy in here earlier, 106 00:04:10,800 --> 00:04:12,920 real suspicious type, had a nosebleed, 107 00:04:13,000 --> 00:04:15,080 said it was the first one he'd had in years. 108 00:04:15,160 --> 00:04:16,720 Used to get them all the time as a kid, he said. 109 00:04:16,800 --> 00:04:18,680 Could never remember if he was supposed to pinch his nose 110 00:04:18,760 --> 00:04:19,959 and hold his head back 111 00:04:20,040 --> 00:04:22,400 or pinch his nose and hold his head forward. 112 00:04:22,640 --> 00:04:25,600 Maybe it was a case of being boxed on the nose too many times, 113 00:04:25,680 --> 00:04:27,840 made the blood vessels in his lower septum weak 114 00:04:27,920 --> 00:04:29,080 and vulnerable to hemorrhaging. 115 00:04:29,240 --> 00:04:30,680 Anyway, his mammy always said 116 00:04:30,760 --> 00:04:32,960 it was because he couldn't keep all those picky little fingers 117 00:04:33,040 --> 00:04:34,680 out of his dirty little nose holes. 118 00:04:34,800 --> 00:04:35,640 He didn't buy it, though. 119 00:04:35,720 --> 00:04:37,040 -He always thought-- -Ma'am, can you give us a name? 120 00:04:37,400 --> 00:04:38,280 Mmm... 121 00:04:38,360 --> 00:04:39,240 Nope. 122 00:04:39,320 --> 00:04:40,160 No, wait. 123 00:04:40,240 --> 00:04:41,120 Yes, I can. 124 00:04:41,680 --> 00:04:43,720 Pete Sassafras. 125 00:04:44,920 --> 00:04:46,120 Pete... 126 00:04:46,200 --> 00:04:48,760 Sa-- sas-- as... 127 00:04:48,840 --> 00:04:50,040 Did you catch which way he was going? 128 00:04:50,160 --> 00:04:51,120 Of course. 129 00:04:51,200 --> 00:04:54,120 He said he was catching a train at 11:27, Candy Kingdom Station, 130 00:04:54,200 --> 00:04:55,720 Platform five. [chuckles] 131 00:04:55,800 --> 00:04:58,320 I'm sorry. I wish I could remember more. 132 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 See anyone who might be our guy? 133 00:05:02,800 --> 00:05:03,920 [sighs] Nope. 134 00:05:04,000 --> 00:05:06,200 Nobody suspicious here. 135 00:05:06,400 --> 00:05:09,360 Just a load of decent, law-abiding folk. 136 00:05:10,320 --> 00:05:11,160 What the-- 137 00:05:11,240 --> 00:05:13,640 Jake, what's with all the turning into stuff today? 138 00:05:13,720 --> 00:05:15,280 I really like turning into cop stuff. 139 00:05:15,360 --> 00:05:18,000 I literally can't stop turning into cop stuff. 140 00:05:18,080 --> 00:05:20,800 -[man over PA] Final boarding... -[Jake] Hey, there's platform five. 141 00:05:20,880 --> 00:05:22,800 ...service to Peppermint Hills, Track five. 142 00:05:22,880 --> 00:05:23,720 [Jake gasps] 143 00:05:23,800 --> 00:05:25,040 I see a nasty tranch! 144 00:05:25,120 --> 00:05:25,960 Let's book 'em, son. 145 00:05:26,480 --> 00:05:27,360 Sorry! 146 00:05:27,440 --> 00:05:28,560 Whoa! Comin' through! 147 00:05:31,880 --> 00:05:32,760 Stop right there! 148 00:05:32,840 --> 00:05:34,120 What's under that skeezy 149 00:05:34,200 --> 00:05:36,200 -trench coat, you-- -Crook! 150 00:05:36,280 --> 00:05:39,720 Busted! For attempting to board a train without a ticket. 151 00:05:39,800 --> 00:05:40,880 [train whistle toots] 152 00:05:43,080 --> 00:05:44,920 Oh, guys, he's getting away! 153 00:05:45,080 --> 00:05:45,960 We're not criminals, man! 154 00:05:46,040 --> 00:05:48,120 -We're working the beat, just like you! -Jimmy? 155 00:05:51,320 --> 00:05:52,680 Yep, checks out. 156 00:05:52,760 --> 00:05:53,600 He tastes like police. 157 00:05:53,680 --> 00:05:57,080 [sighs] Sorry about that, officers. It was an honest mistake. 158 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 [Finn sighs] 159 00:05:58,760 --> 00:06:00,840 -We lost him. -[Jake] Not yet, we didn't. 160 00:06:03,160 --> 00:06:05,040 [mimicking siren wailing] 161 00:06:07,280 --> 00:06:09,840 [groans] It's too far ahead. We'll never catch it! 162 00:06:09,920 --> 00:06:11,560 If we cut through the forest, 163 00:06:11,640 --> 00:06:13,480 maybe we can head it off at the pass. 164 00:06:13,600 --> 00:06:14,720 -Sweet thinking! -[imitates tires skidding] 165 00:06:15,240 --> 00:06:16,200 [panting] 166 00:06:16,280 --> 00:06:18,000 Whoa! 167 00:06:18,080 --> 00:06:18,960 Oh! 168 00:06:19,160 --> 00:06:20,120 Oh, deer! 169 00:06:23,160 --> 00:06:25,080 -Yeah! -Yeah! [grunts] 170 00:06:29,760 --> 00:06:31,400 Are you Pete Sassafras? 171 00:06:31,480 --> 00:06:34,120 Wha? I... got a lot of names. 172 00:06:34,200 --> 00:06:35,160 Who's askin'? 173 00:06:36,320 --> 00:06:37,160 [mimics gun cocking] 174 00:06:37,600 --> 00:06:39,360 Give back what you stole from LSP! 175 00:06:39,440 --> 00:06:41,320 Who? What's that? An acronym or somethin'? 176 00:06:42,600 --> 00:06:43,440 Cuff him. 177 00:06:43,800 --> 00:06:44,640 [groans] 178 00:06:45,240 --> 00:06:46,600 All right, I got this. 179 00:06:49,200 --> 00:06:50,280 [grunting] 180 00:06:50,360 --> 00:06:52,040 You have the right to remain-- 181 00:06:52,120 --> 00:06:53,040 [sighing] 182 00:06:53,120 --> 00:06:53,960 Busted. 183 00:06:56,000 --> 00:06:57,600 All right, you listen, flatfoot. 184 00:06:57,800 --> 00:06:59,840 There's been some kind of crazy mistake here. 185 00:06:59,920 --> 00:07:00,960 I didn't do nothin'! 186 00:07:01,400 --> 00:07:03,360 Save it for the Candy judge, Pete. 187 00:07:03,440 --> 00:07:06,360 Look, you can drop the act and cut the sass, Sassafras. 188 00:07:06,520 --> 00:07:10,560 We've got an eyewitness and your blood at the scene of the crime. 189 00:07:11,280 --> 00:07:13,600 You do the crime, you do the time, man. 190 00:07:13,680 --> 00:07:15,440 Roll the dice, you pay the price. 191 00:07:15,720 --> 00:07:17,760 What dice? Oh, you guys are donkers. 192 00:07:17,840 --> 00:07:21,120 Burgle our friend, it's the end... 193 00:07:21,240 --> 00:07:23,280 for you. 194 00:07:23,360 --> 00:07:24,800 I want to see a lawyer. 195 00:07:24,880 --> 00:07:25,800 [clears throat] 196 00:07:26,520 --> 00:07:28,680 I'll handle this, Pete. You're upsetting my client. 197 00:07:28,840 --> 00:07:29,720 Just look at that face. 198 00:07:29,800 --> 00:07:31,720 That constitutes harassment, so give him some space. 199 00:07:31,920 --> 00:07:33,560 Don't worry, buddy. I got this case. 200 00:07:34,080 --> 00:07:35,240 [Jake and Finn laughing] 201 00:07:42,920 --> 00:07:45,640 Welcome to the next 25 years of your life! 202 00:07:46,080 --> 00:07:46,920 [sighs] 203 00:07:47,000 --> 00:07:48,200 We deserve doughnuts. 204 00:07:48,280 --> 00:07:49,480 Let's ball. 205 00:07:50,040 --> 00:07:51,800 No, no, wait, please. 206 00:07:51,880 --> 00:07:52,720 You guys! 207 00:07:55,000 --> 00:07:56,080 Guilty! 208 00:07:59,360 --> 00:08:00,960 Man, we didn't just crack that case. 209 00:08:01,680 --> 00:08:04,000 We crunched it, crumbled it. 210 00:08:04,080 --> 00:08:06,080 We are awesome at being cops. 211 00:08:07,440 --> 00:08:08,480 There's no question about that. 212 00:08:09,440 --> 00:08:10,960 Call me crazy, but I was thinking... 213 00:08:11,360 --> 00:08:15,120 maybe we should actually become detectives, like as a job! 214 00:08:15,680 --> 00:08:17,920 When we were out on the streets back there, getting those leads, 215 00:08:18,000 --> 00:08:21,240 busting that perp, it just felt so-- I don't know-- 216 00:08:21,320 --> 00:08:23,000 -right. -I know, man. 217 00:08:24,640 --> 00:08:27,240 I actually totally do know exactly what you mean. 218 00:08:29,480 --> 00:08:31,440 -Oh, dude. -I told you, 219 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 I have a problem. 220 00:08:33,120 --> 00:08:34,720 I can't stop. 221 00:08:34,799 --> 00:08:36,120 [Finn sighs] 222 00:08:36,280 --> 00:08:37,240 Howdy, partner. 223 00:08:37,320 --> 00:08:38,440 Oh, hey, BMO. What's going on? 224 00:08:38,520 --> 00:08:42,360 I've finished processing the blood sample, and I have the result. 225 00:08:42,880 --> 00:08:44,760 -Nice. -Yeah, good work, BMO. 226 00:08:44,840 --> 00:08:46,720 It's Pete Sassafras's blood, right? 227 00:08:46,800 --> 00:08:50,600 No, it doesn't belong to anyone, because it's not blood. 228 00:08:50,680 --> 00:08:52,160 It's tomato sauce. 229 00:08:54,440 --> 00:08:55,720 Tomato sauce? 230 00:08:56,480 --> 00:08:57,360 Hmm. 231 00:08:57,680 --> 00:08:58,720 [Jake stammering] 232 00:09:01,080 --> 00:09:02,320 Pete... 233 00:09:02,440 --> 00:09:05,200 Sa-- sass-- as-- 234 00:09:05,280 --> 00:09:06,800 Pete... sa-- 235 00:09:06,880 --> 00:09:08,240 Oh, my mind! 236 00:09:08,320 --> 00:09:11,040 LSP wasn't trying to say "Pete Sa-something." 237 00:09:11,120 --> 00:09:12,800 She was trying to say "pizza" something! 238 00:09:12,880 --> 00:09:15,720 But how would pizza sauce end up in a hotel room? 239 00:09:17,120 --> 00:09:18,840 Unless it was delivered. 240 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 [both panting] 241 00:09:21,400 --> 00:09:23,040 [both] Pizza Sassy's! 242 00:09:24,520 --> 00:09:25,680 Where is the delivery guy? 243 00:09:25,800 --> 00:09:27,760 Oh, you mean Petey. He's out. 244 00:09:27,840 --> 00:09:29,080 He's making deliveries. 245 00:09:29,840 --> 00:09:33,040 Or maybe he's out tying up loose ends. 246 00:09:33,200 --> 00:09:35,440 [gasps] LSP could be in danger! 247 00:09:35,520 --> 00:09:37,240 Danger! 248 00:09:38,240 --> 00:09:39,720 -Phone? -Phone. 249 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 [panting] 250 00:09:41,760 --> 00:09:42,800 [mimicking dialing tone] 251 00:09:42,880 --> 00:09:43,760 Princess! 252 00:09:43,920 --> 00:09:46,240 Add some banana guards outside of LSP's hospital room. 253 00:09:46,320 --> 00:09:48,040 Huh? Why? 254 00:09:48,120 --> 00:09:49,560 LSP could be in danger! 255 00:09:49,760 --> 00:09:52,120 LSP woke up and went back to her hotel room. 256 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 Oh, my jam! 257 00:09:54,600 --> 00:09:56,040 [both] He's already here! 258 00:09:56,120 --> 00:09:57,320 [both yelling] 259 00:09:58,040 --> 00:09:58,960 Can I help you? 260 00:09:59,400 --> 00:10:00,480 [both] LSP! 261 00:10:00,560 --> 00:10:01,520 [both screaming] 262 00:10:01,600 --> 00:10:02,440 [LSP grunting] 263 00:10:02,760 --> 00:10:04,440 [LSP] Hey! Hey, no! Oh, no! 264 00:10:04,520 --> 00:10:05,600 What are you doing? 265 00:10:06,080 --> 00:10:06,960 It was you. 266 00:10:07,880 --> 00:10:09,400 -You did it! -[Petey] Help me! 267 00:10:09,480 --> 00:10:11,800 I was just delivering the pizza she ordered, 268 00:10:11,880 --> 00:10:13,560 and now she won't let me leave. 269 00:10:13,680 --> 00:10:16,080 LSP, what is going on? 270 00:10:16,160 --> 00:10:18,000 You said he stole something from you. 271 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Well, he did! 272 00:10:19,920 --> 00:10:20,760 He stole... 273 00:10:21,080 --> 00:10:21,920 my heart! 274 00:10:22,560 --> 00:10:23,440 [sobbing] 275 00:10:24,960 --> 00:10:25,840 Hurry up, dude! 276 00:10:26,520 --> 00:10:27,360 Right. 277 00:10:29,600 --> 00:10:30,960 -Thanks! -Shh! 278 00:10:31,040 --> 00:10:32,800 -Go! Go! -No tip, huh? 279 00:10:32,880 --> 00:10:34,760 That's great. That's how it is around here. 280 00:10:34,840 --> 00:10:35,680 Fine. 281 00:10:35,760 --> 00:10:38,360 Huh? Huh? Come on, pal. 282 00:10:38,440 --> 00:10:42,480 Turns out the only case here is just another case of LSP being nutty. 283 00:10:52,080 --> 00:10:54,320 [Starchy] No! 284 00:10:54,400 --> 00:10:56,320 Get away from me, you butchers! 285 00:10:56,840 --> 00:10:58,000 [Princess Bubblegum] Starchy, you have a cold. 286 00:10:58,080 --> 00:11:00,040 The cure is right here. 287 00:11:00,160 --> 00:11:01,040 -Just let me-- -No! 288 00:11:01,120 --> 00:11:03,360 Starchy only takes magic! 289 00:11:03,440 --> 00:11:04,800 -Oh, come on. -Find me a wizard! 290 00:11:05,240 --> 00:11:08,480 Nurse Pound Cake, hold Starchy while I administer the serum. 291 00:11:08,560 --> 00:11:09,720 [winces] 292 00:11:10,400 --> 00:11:11,280 What? 293 00:11:11,360 --> 00:11:12,880 Look, I'm a nurse and all, 294 00:11:13,000 --> 00:11:14,400 but my uncle is a magic worker, 295 00:11:14,480 --> 00:11:16,720 and he cured my sadness about my marriage. 296 00:11:17,160 --> 00:11:20,920 Oh. Listen, all magic is is scientific principles presented 297 00:11:21,000 --> 00:11:22,080 like mystical hoo-doo, 298 00:11:22,160 --> 00:11:24,560 which is fun, but it's sort of irresponsible. 299 00:11:24,920 --> 00:11:27,520 I got your magic right here, OK? 300 00:11:28,080 --> 00:11:30,880 And razzle dazzle! Flooby-doo! 301 00:11:30,960 --> 00:11:32,320 Zamabamafoo! 302 00:11:32,400 --> 00:11:34,880 Is that a real spell? 303 00:11:34,960 --> 00:11:36,920 No, I'm making fun of spells. 304 00:11:37,000 --> 00:11:41,360 Princess, you're being really disrespectful of my beliefs. 305 00:11:41,480 --> 00:11:43,360 That was very close-minded! 306 00:11:44,840 --> 00:11:46,240 Starchy, I just want to help. 307 00:11:46,320 --> 00:11:47,720 Go away. 308 00:11:48,320 --> 00:11:49,160 All right! 309 00:11:49,240 --> 00:11:52,200 You want me to go to Wizard City and get you a cold spell? 310 00:11:53,600 --> 00:11:54,800 You still think I'm a jerk? 311 00:11:56,640 --> 00:11:58,240 All right, sit tight. 312 00:11:59,680 --> 00:12:01,400 -How is he? -He's still sick. 313 00:12:01,760 --> 00:12:02,640 [both] Aww. 314 00:12:02,720 --> 00:12:04,320 Yo, that stinks! 315 00:12:04,520 --> 00:12:07,280 Tonight's part three of his graveyard secrets workshop. 316 00:12:07,360 --> 00:12:09,200 Yeah, Prubs, give him the medicine. 317 00:12:09,280 --> 00:12:10,720 He won't take it. 318 00:12:10,800 --> 00:12:14,160 He wants me to get him a cold spell from Wizard City. 319 00:12:14,240 --> 00:12:16,040 -[both] Oh, OK. -That makes sense. 320 00:12:16,120 --> 00:12:19,000 [sighs] Dude, you guys! Really? 321 00:12:19,080 --> 00:12:21,840 Yeah, I mean, magic's probably more natchy for your body 322 00:12:21,920 --> 00:12:22,760 in the long run. 323 00:12:22,840 --> 00:12:25,240 [grunts] Have you two been to Wizard City? 324 00:12:25,320 --> 00:12:27,000 Nope. "Wizards only." 325 00:12:27,120 --> 00:12:28,320 Wizards don't play. 326 00:12:28,440 --> 00:12:30,280 Trespassers get killed mad quick, like zap-zap. 327 00:12:30,360 --> 00:12:31,600 Well, then, what? 328 00:12:31,680 --> 00:12:33,280 -Let's stay home. Just kidding. -All right, 329 00:12:33,360 --> 00:12:36,600 meet me outside of Wizard City in your freshest wizard johns. 330 00:12:36,680 --> 00:12:38,000 [sneezes] 331 00:12:39,360 --> 00:12:40,840 H-hurry, Princess. 332 00:12:41,600 --> 00:12:42,480 [Finn] This is it? 333 00:12:42,560 --> 00:12:44,320 [Jake] Yeah, man, this is it. 334 00:12:44,400 --> 00:12:46,080 Well, what's with the wall? 335 00:12:46,160 --> 00:12:47,840 Woop! 336 00:12:50,000 --> 00:12:51,880 -What's over there? -Nothin'. 337 00:12:51,960 --> 00:12:55,200 Just more mountains. I think the wall knows we're not wizards. 338 00:12:55,280 --> 00:12:56,680 But we can trick it, right? 339 00:12:56,880 --> 00:12:58,120 How do you trick a wall? 340 00:12:58,880 --> 00:13:00,360 Don't know, man. I give up. 341 00:13:00,520 --> 00:13:02,600 -For reals? -Yeah, I'm no good at this. 342 00:13:02,680 --> 00:13:03,760 [Finn grunts] 343 00:13:03,840 --> 00:13:05,680 That was a nice try, man. 344 00:13:05,840 --> 00:13:07,240 Guys, hold up! 345 00:13:07,320 --> 00:13:09,000 I got the password from the Ice King. 346 00:13:09,560 --> 00:13:14,400 Apparently, the barrier only responds to the voice of real wizards. 347 00:13:14,960 --> 00:13:17,120 [Ice King] No way! I'm no rat! 348 00:13:17,200 --> 00:13:21,240 I am bound by the sacred trust of esoteric knowledge! 349 00:13:21,400 --> 00:13:23,080 [Princess Bubblegum] Say the password, Ice King! 350 00:13:23,160 --> 00:13:25,960 [Ice King] You think I'll just hand you the keys to the city? 351 00:13:26,040 --> 00:13:27,920 I'd rather die. 352 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 [Princess Bubblegum] Say the password. 353 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 Password! Now! 354 00:13:31,200 --> 00:13:33,600 [Ice King] Ow! My pinky! Ow. 355 00:13:33,680 --> 00:13:35,120 "Wizards rule!" 356 00:13:35,200 --> 00:13:37,240 The password is "Wizards Rule." 357 00:13:38,960 --> 00:13:39,840 [Finn] Whoa! 358 00:13:39,920 --> 00:13:42,400 -Powerful magicks. -[scoffs] 359 00:13:42,480 --> 00:13:45,800 It's a vocal registry rigged to a vibration modulator. 360 00:13:45,880 --> 00:13:46,760 The wall's still there. 361 00:13:47,080 --> 00:13:48,960 It's just the density's all wobbled. 362 00:13:49,040 --> 00:13:50,360 -Boo. -Um... 363 00:13:50,440 --> 00:13:51,800 That's what it is, Jake. 364 00:13:51,880 --> 00:13:54,560 All right, what am I, then? This don't look like magic to you? 365 00:13:54,640 --> 00:13:55,960 It looks like a mutation. 366 00:13:56,880 --> 00:13:57,720 Boring. 367 00:13:57,800 --> 00:13:59,000 Yeah, right. 368 00:13:59,080 --> 00:14:00,920 Just 'cause I know my shnoz. 369 00:14:01,200 --> 00:14:02,440 Look at these dopes. 370 00:14:02,560 --> 00:14:05,560 Half of these spells are all working on entanglement principles. 371 00:14:05,640 --> 00:14:08,520 "Entanglement" is a spell where you get trapped in tree roots, 372 00:14:08,600 --> 00:14:10,520 and sometimes they spike out and hook your flesh, 373 00:14:10,600 --> 00:14:13,520 and you got to be like, "My body is clay. My spirit feels no pain." 374 00:14:13,600 --> 00:14:15,480 Then you chop your way out and kill the wizard! 375 00:14:15,560 --> 00:14:17,840 That's not what I meant, but whatevs. 376 00:14:18,000 --> 00:14:19,240 Where's this magic shop? 377 00:14:19,320 --> 00:14:21,480 These signs are weird. Let's ask somebody. 378 00:14:22,120 --> 00:14:23,520 Hey, dudes. Yo, where's the-- 379 00:14:23,600 --> 00:14:24,760 Stand back, citizen. 380 00:14:24,840 --> 00:14:27,120 Yeesh! OK. Who are these guys? 381 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 [Princess Bubblegum] They're like the city po-po or something. 382 00:14:29,120 --> 00:14:32,760 Stranson Doughblow, you are guilty of impersonating a wizard, 383 00:14:32,840 --> 00:14:36,520 as well as purchasing magic items from Ron James' Spell Palace. 384 00:14:36,600 --> 00:14:38,160 -Bingo. -Wait! 385 00:14:38,240 --> 00:14:39,320 I know some coin tricks. 386 00:14:39,400 --> 00:14:41,040 The sentence is... 387 00:14:42,840 --> 00:14:44,080 [groaning] 388 00:14:47,720 --> 00:14:49,320 -Oh, my shrah! -Come on. 389 00:14:49,920 --> 00:14:50,760 You saw that, right? 390 00:14:51,120 --> 00:14:51,960 [entry bell rings] 391 00:14:52,840 --> 00:14:53,920 Welcome, brothers! 392 00:14:54,000 --> 00:14:55,360 Sorry about that biz outside. 393 00:14:55,840 --> 00:14:57,160 [forced laughter] 394 00:14:57,240 --> 00:15:00,280 Oh, what a silly non-magic user, right? 395 00:15:00,920 --> 00:15:01,800 All right, bros. 396 00:15:01,880 --> 00:15:04,600 Ronny James got mad spells for wizards of all EXPs. 397 00:15:04,680 --> 00:15:08,440 No need for memorization, incantation, or hard-to-find bularoo. 398 00:15:08,520 --> 00:15:12,880 Just rip one of these babies open, and you'll be like, "Ta-da!" 399 00:15:12,960 --> 00:15:16,600 We got a bottle-returns program and all that shwazaa. 400 00:15:16,680 --> 00:15:18,400 So, wha-za? 401 00:15:18,720 --> 00:15:20,280 We need a spell for the cold. 402 00:15:20,520 --> 00:15:22,920 Heck, yeah, brah. I got something. 403 00:15:23,000 --> 00:15:24,040 Whoof. 404 00:15:24,120 --> 00:15:25,400 This baby right here-- 405 00:15:25,520 --> 00:15:26,520 right here, 406 00:15:26,600 --> 00:15:29,480 this is what you want, brothers. 407 00:15:29,560 --> 00:15:30,600 How's it work? 408 00:15:31,400 --> 00:15:32,960 It works by magic. 409 00:15:33,040 --> 00:15:35,160 -It's a spell. -Dude. 410 00:15:35,240 --> 00:15:36,680 What? I'm curious. 411 00:15:36,760 --> 00:15:37,720 So, what's in it? 412 00:15:37,800 --> 00:15:39,320 It's my secret brew, dawg. 413 00:15:39,400 --> 00:15:42,000 So you want to sell me a product with no information? 414 00:15:42,080 --> 00:15:44,360 It's a cold spell. 415 00:15:44,440 --> 00:15:45,880 Made from what? 416 00:15:45,960 --> 00:15:47,400 Magic. 417 00:15:47,480 --> 00:15:51,000 What's the magic made out of, ding-dong? 418 00:15:51,760 --> 00:15:52,880 Y'all is fakes! 419 00:15:52,960 --> 00:15:54,120 -No, wait! -Bam! 420 00:15:54,200 --> 00:15:55,040 [alarm sounding] 421 00:15:55,120 --> 00:15:56,520 You're busted! 422 00:15:57,000 --> 00:15:57,920 Yoink! 423 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 [screams] 424 00:16:05,120 --> 00:16:06,000 Dang. 425 00:16:07,120 --> 00:16:08,600 -Hey, Jake? -What? 426 00:16:08,680 --> 00:16:10,280 Is PB straight-up naked right now? 427 00:16:10,360 --> 00:16:13,000 Dude, don't make me feel any more awkward than I already do! 428 00:16:15,240 --> 00:16:16,720 Dang! It's a dead end! 429 00:16:18,480 --> 00:16:19,360 [whistling] 430 00:16:19,440 --> 00:16:20,880 Abracadaniel! 431 00:16:21,280 --> 00:16:22,120 Do I know you? 432 00:16:22,200 --> 00:16:24,520 Dude, it's me, Finn! Quick, let us in! 433 00:16:24,600 --> 00:16:26,280 Guys, I don't know. That's not my place. 434 00:16:26,360 --> 00:16:27,200 I just work here, and I-- 435 00:16:27,280 --> 00:16:28,440 -Please! -Come on, man! 436 00:16:28,520 --> 00:16:29,600 Shush! 437 00:16:30,560 --> 00:16:31,960 Come on! Come on! Come on! Come on! 438 00:16:37,000 --> 00:16:38,840 Yeah, when the lamb comes back, 439 00:16:38,920 --> 00:16:41,640 Laser Wizard puts him on the altar. 440 00:16:41,760 --> 00:16:42,720 Ooh. 441 00:16:42,800 --> 00:16:45,000 Right, yeah. That's the plan-- 442 00:16:45,080 --> 00:16:46,720 [elevator clatters] 443 00:16:50,880 --> 00:16:52,840 What the blutt, Abracadaniel? 444 00:16:52,920 --> 00:16:56,680 What part of "secret society" don't you understand? 445 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 Whoa, whoa, whoa! We don't want trouble! 446 00:16:59,040 --> 00:17:00,320 Just let us rest for a bit. 447 00:17:00,400 --> 00:17:03,280 Oh, we gonna put you to rest-- for good! 448 00:17:03,680 --> 00:17:04,960 Halt! 449 00:17:05,040 --> 00:17:07,760 You are guilty of harboring non-magic users! 450 00:17:07,839 --> 00:17:09,599 -Barrier! -We need an exit! 451 00:17:10,640 --> 00:17:11,520 Oh, boy. 452 00:17:11,599 --> 00:17:14,720 That's what you get for asking a magician about his tricks, PB! 453 00:17:14,800 --> 00:17:18,720 Ghosts of the warp-plane, grant us passage into your realm. 454 00:17:19,599 --> 00:17:21,040 -Hey, guys, wait for me! -Shush! 455 00:17:22,520 --> 00:17:23,359 Whoa! 456 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 Receive your just punishment! 457 00:17:26,520 --> 00:17:28,880 No! As ruler of the Candy Kingdom, 458 00:17:28,960 --> 00:17:32,320 I demand parley with the Grand Master Wizard! 459 00:17:33,000 --> 00:17:34,720 Princess Bubblegum! 460 00:17:35,160 --> 00:17:36,480 For shame. 461 00:17:37,000 --> 00:17:41,080 And I'm very disappointed in you, Abracadaniel. 462 00:17:41,160 --> 00:17:45,600 However, Princess, since you have always been a dear friend 463 00:17:45,680 --> 00:17:49,280 to the wizard community, just say, "Wizards rule," 464 00:17:49,360 --> 00:17:51,440 and you're all free to go. 465 00:17:51,640 --> 00:17:52,520 Wha-- Really? 466 00:17:52,600 --> 00:17:53,480 Hmm. 467 00:17:53,560 --> 00:17:55,200 Psst. Wizards rule! 468 00:17:55,280 --> 00:17:56,640 -No! -[coughs] 469 00:17:56,720 --> 00:17:57,600 -[cat meows] -Oh! 470 00:17:57,680 --> 00:17:59,760 All magic is science! 471 00:17:59,840 --> 00:18:02,800 You just don't know what you're doing, so you call it magic! 472 00:18:02,880 --> 00:18:05,200 And, well, it's ridiculous. 473 00:18:06,120 --> 00:18:08,000 Wizard prison! All of you! 474 00:18:08,080 --> 00:18:09,440 -Wizard prison! -No! 475 00:18:11,760 --> 00:18:13,200 [Jake] Ridiculous, huh? 476 00:18:17,760 --> 00:18:19,000 This isn't happening! 477 00:18:19,080 --> 00:18:20,280 -Ho! -Ouch! 478 00:18:20,360 --> 00:18:21,640 Would you look at that? 479 00:18:21,720 --> 00:18:22,560 Hello. 480 00:18:23,600 --> 00:18:26,080 Somebody better start crying into my hand. 481 00:18:26,160 --> 00:18:27,440 [prisoners taunting] 482 00:18:28,080 --> 00:18:29,520 Ugh! That's sick! 483 00:18:29,720 --> 00:18:31,240 [male prisoner] You're right. I'm so ashamed. 484 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Ow! 485 00:18:32,840 --> 00:18:34,240 You two, in here! 486 00:18:34,320 --> 00:18:37,600 I got cells upstairs for Princess and Milkface. 487 00:18:38,840 --> 00:18:40,960 [sobbing] 488 00:18:41,040 --> 00:18:43,600 I got traumatized by those underpanties. 489 00:18:43,680 --> 00:18:44,760 This sucks. 490 00:18:45,040 --> 00:18:46,600 Hey, let's count the days. 491 00:18:46,960 --> 00:18:47,800 One. 492 00:18:48,640 --> 00:18:50,720 Hey, PB, are you OK? 493 00:18:50,800 --> 00:18:52,200 Yeah, I'm OK. 494 00:18:52,280 --> 00:18:53,760 [Jake] Sleep tight, Princess! 495 00:18:53,840 --> 00:18:55,200 Good night. 496 00:18:55,280 --> 00:18:57,280 Stupid wizards. 497 00:19:02,160 --> 00:19:03,000 [Jake] Two! 498 00:19:07,400 --> 00:19:09,080 PB! Over here! 499 00:19:11,240 --> 00:19:12,120 [grunts] 500 00:19:12,200 --> 00:19:13,160 [all gasp] 501 00:19:13,760 --> 00:19:15,480 -Bring it on. -What? 502 00:19:15,560 --> 00:19:16,480 Are you two crazy? 503 00:19:16,560 --> 00:19:18,800 I've had it with you silly wizards! 504 00:19:18,880 --> 00:19:21,920 Fight! Fight! Fight! Fight! 505 00:19:22,000 --> 00:19:23,680 Jake, we have to do something. 506 00:19:23,760 --> 00:19:24,840 Fight! 507 00:19:26,440 --> 00:19:27,840 [both grunting] 508 00:19:34,720 --> 00:19:36,360 We need to get out of this. 509 00:19:36,440 --> 00:19:38,680 Yeah, we still got to heal the snuffins out of Starchy 510 00:19:38,760 --> 00:19:40,160 with this little baby here. 511 00:19:40,720 --> 00:19:42,520 All this for a cold spell. 512 00:19:42,920 --> 00:19:43,840 What the-- 513 00:19:43,920 --> 00:19:45,680 Ice? Hmm. 514 00:19:45,760 --> 00:19:47,720 Hey, Milkface isn't dead. 515 00:19:48,920 --> 00:19:51,680 Strike me down, and restore my honor. 516 00:19:51,760 --> 00:19:52,800 No! 517 00:19:53,040 --> 00:19:54,400 Sorry, but you have to kill him. 518 00:19:54,480 --> 00:19:57,280 Otherwise, we'll kill all of yous two both. 519 00:19:57,360 --> 00:19:59,160 Peebs! Incoming! 520 00:19:59,280 --> 00:20:01,840 -What? -It's a "cold spell," not a cold spell. 521 00:20:01,920 --> 00:20:04,120 Prisoner, drop that contraband magic! 522 00:20:06,240 --> 00:20:07,200 [all gasping] 523 00:20:07,280 --> 00:20:08,200 Whoa. 524 00:20:08,280 --> 00:20:09,200 Get down! 525 00:20:12,480 --> 00:20:14,280 Your magicks are powerful, PB. 526 00:20:14,360 --> 00:20:16,560 OK. Let's get out of here. 527 00:20:19,360 --> 00:20:20,520 Poor Starchy. 528 00:20:20,600 --> 00:20:22,800 All that trouble, and we couldn't get any magic for him. 529 00:20:22,880 --> 00:20:24,680 Hmm, I've got an idea. 530 00:20:25,440 --> 00:20:26,320 [groaning] 531 00:20:26,520 --> 00:20:27,800 Ooh, ooh, ooh. 532 00:20:28,520 --> 00:20:29,560 Finally! 533 00:20:29,640 --> 00:20:31,000 Healing magic. 534 00:20:32,800 --> 00:20:34,680 Oh, I can feel it! 535 00:20:34,760 --> 00:20:35,880 No! 536 00:20:35,960 --> 00:20:38,320 Rubel-dubel dingel-dongell. [razzing] 537 00:20:40,080 --> 00:20:43,200 ♪ Come along with me ♪ 538 00:20:43,920 --> 00:20:47,400 ♪ And the butterflies and bees ♪ 539 00:20:47,720 --> 00:20:50,960 ♪ We can wander through the forest ♪ 540 00:20:51,400 --> 00:20:55,120 ♪ And do so as we please ♪ 541 00:20:55,440 --> 00:20:58,640 ♪ Come along with me ♪ 542 00:20:59,080 --> 00:21:01,360 {\an8}♪ To a cliff under a tree ♪ 543 00:21:03,440 --> 00:21:04,280 {\an8}[kid 1] Federator. 544 00:21:05,240 --> 00:21:07,120 {\an8}[kid 2] This party is so crazy!