1
00:00:01,000 --> 00:00:02,280
[mouse squeaks]
2
00:00:02,760 --> 00:00:03,760
[penguins chirp]
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,240
[all cheering]
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,040
[screeches]
5
00:00:12,880 --> 00:00:13,840
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,440
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,840
♪ We'll go to very distant lands ♪
8
00:00:17,920 --> 00:00:20,040
♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪
9
00:00:20,160 --> 00:00:21,760
♪ The fun will never end ♪
10
00:00:21,840 --> 00:00:23,120
♪ It's Adventure Time ♪
11
00:00:33,120 --> 00:00:34,280
Slam!
12
00:00:34,360 --> 00:00:35,960
[laughing]
13
00:00:37,560 --> 00:00:39,280
Hey, I was trying to read that!
14
00:00:39,440 --> 00:00:41,360
That book is above your level.
15
00:00:41,880 --> 00:00:43,440
What business are you into?
16
00:00:43,560 --> 00:00:44,800
None of your business!
17
00:00:45,280 --> 00:00:46,560
Talk about it over lunch?
18
00:00:46,640 --> 00:00:48,560
[chuckles] If you're buying.
19
00:00:55,480 --> 00:00:57,280
-Hey!
-Hey!
20
00:00:57,760 --> 00:00:58,600
[both] Fight!
21
00:00:59,880 --> 00:01:00,960
[both grunting]
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,360
Agh! It's terrible!
23
00:01:04,440 --> 00:01:06,040
Lumpy Space Princess?
24
00:01:06,120 --> 00:01:06,960
What's wrong?
25
00:01:07,480 --> 00:01:10,200
You guys, somebody stole
something from me,
26
00:01:10,320 --> 00:01:12,560
something I can't live without...
[blabbering]
27
00:01:12,640 --> 00:01:14,280
I'll get something to calm her down.
28
00:01:14,400 --> 00:01:15,360
I've been robbed!
29
00:01:15,480 --> 00:01:16,640
[Princess Bubblegum] Out of the way!
30
00:01:16,720 --> 00:01:17,680
[shouting]
31
00:01:20,480 --> 00:01:22,040
I need help! Can you guys hold her down?
32
00:01:22,120 --> 00:01:23,240
Do something!
33
00:01:23,320 --> 00:01:24,240
-I've been...
-[needle pierces]
34
00:01:24,800 --> 00:01:27,920
[slow] robbed.
35
00:01:28,080 --> 00:01:29,080
[groaning]
36
00:01:29,160 --> 00:01:30,000
[babbling]
37
00:01:31,680 --> 00:01:34,440
-Oops.
-LSP, who robbed you?
38
00:01:34,560 --> 00:01:37,880
It... was... P-Pete...
39
00:01:38,000 --> 00:01:39,200
Pete...
40
00:01:39,280 --> 00:01:41,840
Sa-- sas-- as--
41
00:01:41,920 --> 00:01:43,120
[blabbering]
42
00:01:45,920 --> 00:01:47,920
I think I gave her too much.
43
00:01:48,000 --> 00:01:50,160
Jake, a crime has been committed.
44
00:01:50,240 --> 00:01:51,360
We must find the criminal...
45
00:01:51,560 --> 00:01:52,400
We must.
46
00:01:52,480 --> 00:01:53,920
...and retrieve
whatever it is that was stolen
47
00:01:54,000 --> 00:01:55,440
from Lumpy Space Princess!
48
00:01:55,520 --> 00:01:56,440
Stolen.
49
00:01:56,520 --> 00:01:58,880
But all we have to go on is
part of a name...
50
00:01:58,960 --> 00:02:00,520
Pete something.
51
00:02:00,600 --> 00:02:01,520
Need more clues!
52
00:02:02,080 --> 00:02:03,360
Hold me!
53
00:02:05,200 --> 00:02:07,600
Clues, clues, clues...
54
00:02:07,800 --> 00:02:08,960
[groans]
55
00:02:10,039 --> 00:02:11,000
What's that?
56
00:02:11,080 --> 00:02:12,000
I can't see it.
57
00:02:12,080 --> 00:02:13,160
Oop. Sorry.
58
00:02:13,240 --> 00:02:14,200
Ahh.
59
00:02:14,280 --> 00:02:15,240
There's something in her hand!
60
00:02:15,720 --> 00:02:16,600
A key!
61
00:02:16,680 --> 00:02:18,800
A key to... what?
62
00:02:18,880 --> 00:02:20,440
"Three-zero-three."
63
00:02:20,600 --> 00:02:21,440
Hmm.
64
00:02:21,520 --> 00:02:22,480
Ooh!
65
00:02:22,560 --> 00:02:23,640
Turn it around.
66
00:02:24,520 --> 00:02:26,720
Ah! Looks like we've got our first lead.
67
00:02:34,320 --> 00:02:35,240
[mimics gun cocking]
68
00:02:38,960 --> 00:02:39,800
Hmm.
69
00:02:40,320 --> 00:02:41,320
Found anything yet, Jake?
70
00:02:42,080 --> 00:02:43,600
I got some bags and...
71
00:02:44,000 --> 00:02:44,840
Wait!
72
00:02:45,280 --> 00:02:46,360
More bags.
73
00:02:46,560 --> 00:02:48,200
But no leads on Pete something.
74
00:02:48,280 --> 00:02:49,800
Same here.
75
00:02:49,880 --> 00:02:52,040
BMO, start marking evidence.
76
00:03:01,440 --> 00:03:02,280
Hmm.
77
00:03:04,880 --> 00:03:05,720
Hmm.
78
00:03:07,680 --> 00:03:08,520
Hmm.
79
00:03:10,560 --> 00:03:11,960
Dude, check this.
80
00:03:12,040 --> 00:03:13,200
Is this blood?
81
00:03:14,920 --> 00:03:15,960
Yeah, man, that's definitely blood.
82
00:03:16,320 --> 00:03:17,160
Hmm.
83
00:03:17,280 --> 00:03:19,640
LSP's injuries were 100% emotional,
84
00:03:19,840 --> 00:03:22,120
so it has to belong to Pete Sa-something.
85
00:03:22,200 --> 00:03:24,920
BMO, take a sample,
and do a full blood analysis,
86
00:03:25,040 --> 00:03:25,880
the works.
87
00:03:26,600 --> 00:03:28,840
Hey, if that guy cut himself
during the robbery,
88
00:03:28,920 --> 00:03:31,800
he might have gone somewhere
to buy a mini adhesive bandage.
89
00:03:31,880 --> 00:03:33,080
There's a drugstore across the street.
90
00:03:33,920 --> 00:03:34,800
Let's roll!
91
00:03:34,880 --> 00:03:35,800
Whoa!
92
00:03:39,760 --> 00:03:40,600
[imitates engine, tires squealing]
93
00:03:42,640 --> 00:03:45,040
And if the oozing persists,
just come back,
94
00:03:45,120 --> 00:03:47,360
[whispering] and I'll give you
something a little stronger.
95
00:03:47,440 --> 00:03:49,200
I'm Finn. This is my partner Jake.
96
00:03:49,280 --> 00:03:50,440
Hello, citizen.
97
00:03:50,560 --> 00:03:53,480
Had anyone in here looking to buy
some mini adhesive bandages today?
98
00:03:53,560 --> 00:03:55,440
A lot of people come through
my store, gentlemen.
99
00:03:55,520 --> 00:03:57,960
You can't seriously think
I'd be able to remember
100
00:03:58,040 --> 00:04:01,080
any one particular customer
among the countless others I see
101
00:04:01,200 --> 00:04:02,600
on a daily basis, now, can you?
102
00:04:03,960 --> 00:04:04,840
I guess not.
103
00:04:04,920 --> 00:04:06,360
Fair dues. Come on, Jake--
104
00:04:06,440 --> 00:04:07,280
Wait!
105
00:04:07,760 --> 00:04:10,720
Now that you mention it,
there was this one guy in here earlier,
106
00:04:10,800 --> 00:04:12,920
real suspicious type, had a nosebleed,
107
00:04:13,000 --> 00:04:15,080
said it was the first one
he'd had in years.
108
00:04:15,160 --> 00:04:16,720
Used to get them all the time
as a kid, he said.
109
00:04:16,800 --> 00:04:18,680
Could never remember if he was
supposed to pinch his nose
110
00:04:18,760 --> 00:04:19,959
and hold his head back
111
00:04:20,040 --> 00:04:22,400
or pinch his nose
and hold his head forward.
112
00:04:22,640 --> 00:04:25,600
Maybe it was a case of
being boxed on the nose too many times,
113
00:04:25,680 --> 00:04:27,840
made the blood vessels
in his lower septum weak
114
00:04:27,920 --> 00:04:29,080
and vulnerable to hemorrhaging.
115
00:04:29,240 --> 00:04:30,680
Anyway, his mammy always said
116
00:04:30,760 --> 00:04:32,960
it was because he couldn't keep
all those picky little fingers
117
00:04:33,040 --> 00:04:34,680
out of his dirty little nose holes.
118
00:04:34,800 --> 00:04:35,640
He didn't buy it, though.
119
00:04:35,720 --> 00:04:37,040
-He always thought--
-Ma'am, can you give us a name?
120
00:04:37,400 --> 00:04:38,280
Mmm...
121
00:04:38,360 --> 00:04:39,240
Nope.
122
00:04:39,320 --> 00:04:40,160
No, wait.
123
00:04:40,240 --> 00:04:41,120
Yes, I can.
124
00:04:41,680 --> 00:04:43,720
Pete Sassafras.
125
00:04:44,920 --> 00:04:46,120
Pete...
126
00:04:46,200 --> 00:04:48,760
Sa-- sas-- as...
127
00:04:48,840 --> 00:04:50,040
Did you catch which way he was going?
128
00:04:50,160 --> 00:04:51,120
Of course.
129
00:04:51,200 --> 00:04:54,120
He said he was catching a train
at 11:27, Candy Kingdom Station,
130
00:04:54,200 --> 00:04:55,720
Platform five. [chuckles]
131
00:04:55,800 --> 00:04:58,320
I'm sorry. I wish I could remember more.
132
00:05:01,360 --> 00:05:02,720
See anyone who might be our guy?
133
00:05:02,800 --> 00:05:03,920
[sighs] Nope.
134
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
Nobody suspicious here.
135
00:05:06,400 --> 00:05:09,360
Just a load of decent, law-abiding folk.
136
00:05:10,320 --> 00:05:11,160
What the--
137
00:05:11,240 --> 00:05:13,640
Jake, what's with all the turning
into stuff today?
138
00:05:13,720 --> 00:05:15,280
I really like turning into cop stuff.
139
00:05:15,360 --> 00:05:18,000
I literally can't stop
turning into cop stuff.
140
00:05:18,080 --> 00:05:20,800
-[man over PA] Final boarding...
-[Jake] Hey, there's platform five.
141
00:05:20,880 --> 00:05:22,800
...service to
Peppermint Hills, Track five.
142
00:05:22,880 --> 00:05:23,720
[Jake gasps]
143
00:05:23,800 --> 00:05:25,040
I see a nasty tranch!
144
00:05:25,120 --> 00:05:25,960
Let's book 'em, son.
145
00:05:26,480 --> 00:05:27,360
Sorry!
146
00:05:27,440 --> 00:05:28,560
Whoa! Comin' through!
147
00:05:31,880 --> 00:05:32,760
Stop right there!
148
00:05:32,840 --> 00:05:34,120
What's under that skeezy
149
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
-trench coat, you--
-Crook!
150
00:05:36,280 --> 00:05:39,720
Busted! For attempting
to board a train without a ticket.
151
00:05:39,800 --> 00:05:40,880
[train whistle toots]
152
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
Oh, guys, he's getting away!
153
00:05:45,080 --> 00:05:45,960
We're not criminals, man!
154
00:05:46,040 --> 00:05:48,120
-We're working the beat, just like you!
-Jimmy?
155
00:05:51,320 --> 00:05:52,680
Yep, checks out.
156
00:05:52,760 --> 00:05:53,600
He tastes like police.
157
00:05:53,680 --> 00:05:57,080
[sighs] Sorry about that, officers.
It was an honest mistake.
158
00:05:57,800 --> 00:05:58,680
[Finn sighs]
159
00:05:58,760 --> 00:06:00,840
-We lost him.
-[Jake] Not yet, we didn't.
160
00:06:03,160 --> 00:06:05,040
[mimicking siren wailing]
161
00:06:07,280 --> 00:06:09,840
[groans] It's too far ahead.
We'll never catch it!
162
00:06:09,920 --> 00:06:11,560
If we cut through the forest,
163
00:06:11,640 --> 00:06:13,480
maybe we can head it off at the pass.
164
00:06:13,600 --> 00:06:14,720
-Sweet thinking!
-[imitates tires skidding]
165
00:06:15,240 --> 00:06:16,200
[panting]
166
00:06:16,280 --> 00:06:18,000
Whoa!
167
00:06:18,080 --> 00:06:18,960
Oh!
168
00:06:19,160 --> 00:06:20,120
Oh, deer!
169
00:06:23,160 --> 00:06:25,080
-Yeah!
-Yeah! [grunts]
170
00:06:29,760 --> 00:06:31,400
Are you Pete Sassafras?
171
00:06:31,480 --> 00:06:34,120
Wha? I... got a lot of names.
172
00:06:34,200 --> 00:06:35,160
Who's askin'?
173
00:06:36,320 --> 00:06:37,160
[mimics gun cocking]
174
00:06:37,600 --> 00:06:39,360
Give back what you stole from LSP!
175
00:06:39,440 --> 00:06:41,320
Who? What's that? An acronym or somethin'?
176
00:06:42,600 --> 00:06:43,440
Cuff him.
177
00:06:43,800 --> 00:06:44,640
[groans]
178
00:06:45,240 --> 00:06:46,600
All right, I got this.
179
00:06:49,200 --> 00:06:50,280
[grunting]
180
00:06:50,360 --> 00:06:52,040
You have the right to remain--
181
00:06:52,120 --> 00:06:53,040
[sighing]
182
00:06:53,120 --> 00:06:53,960
Busted.
183
00:06:56,000 --> 00:06:57,600
All right, you listen, flatfoot.
184
00:06:57,800 --> 00:06:59,840
There's been some kind
of crazy mistake here.
185
00:06:59,920 --> 00:07:00,960
I didn't do nothin'!
186
00:07:01,400 --> 00:07:03,360
Save it for the Candy judge, Pete.
187
00:07:03,440 --> 00:07:06,360
Look, you can drop the act
and cut the sass, Sassafras.
188
00:07:06,520 --> 00:07:10,560
We've got an eyewitness and your blood
at the scene of the crime.
189
00:07:11,280 --> 00:07:13,600
You do the crime, you do the time, man.
190
00:07:13,680 --> 00:07:15,440
Roll the dice, you pay the price.
191
00:07:15,720 --> 00:07:17,760
What dice? Oh, you guys are donkers.
192
00:07:17,840 --> 00:07:21,120
Burgle our friend, it's the end...
193
00:07:21,240 --> 00:07:23,280
for you.
194
00:07:23,360 --> 00:07:24,800
I want to see a lawyer.
195
00:07:24,880 --> 00:07:25,800
[clears throat]
196
00:07:26,520 --> 00:07:28,680
I'll handle this, Pete.
You're upsetting my client.
197
00:07:28,840 --> 00:07:29,720
Just look at that face.
198
00:07:29,800 --> 00:07:31,720
That constitutes harassment,
so give him some space.
199
00:07:31,920 --> 00:07:33,560
Don't worry, buddy. I got this case.
200
00:07:34,080 --> 00:07:35,240
[Jake and Finn laughing]
201
00:07:42,920 --> 00:07:45,640
Welcome to the next 25 years of your life!
202
00:07:46,080 --> 00:07:46,920
[sighs]
203
00:07:47,000 --> 00:07:48,200
We deserve doughnuts.
204
00:07:48,280 --> 00:07:49,480
Let's ball.
205
00:07:50,040 --> 00:07:51,800
No, no, wait, please.
206
00:07:51,880 --> 00:07:52,720
You guys!
207
00:07:55,000 --> 00:07:56,080
Guilty!
208
00:07:59,360 --> 00:08:00,960
Man, we didn't just crack that case.
209
00:08:01,680 --> 00:08:04,000
We crunched it, crumbled it.
210
00:08:04,080 --> 00:08:06,080
We are awesome at being cops.
211
00:08:07,440 --> 00:08:08,480
There's no question about that.
212
00:08:09,440 --> 00:08:10,960
Call me crazy, but I was thinking...
213
00:08:11,360 --> 00:08:15,120
maybe we should actually
become detectives, like as a job!
214
00:08:15,680 --> 00:08:17,920
When we were out on the streets
back there, getting those leads,
215
00:08:18,000 --> 00:08:21,240
busting that perp,
it just felt so-- I don't know--
216
00:08:21,320 --> 00:08:23,000
-right.
-I know, man.
217
00:08:24,640 --> 00:08:27,240
I actually totally do know
exactly what you mean.
218
00:08:29,480 --> 00:08:31,440
-Oh, dude.
-I told you,
219
00:08:31,520 --> 00:08:32,520
I have a problem.
220
00:08:33,120 --> 00:08:34,720
I can't stop.
221
00:08:34,799 --> 00:08:36,120
[Finn sighs]
222
00:08:36,280 --> 00:08:37,240
Howdy, partner.
223
00:08:37,320 --> 00:08:38,440
Oh, hey, BMO. What's going on?
224
00:08:38,520 --> 00:08:42,360
I've finished processing the blood sample,
and I have the result.
225
00:08:42,880 --> 00:08:44,760
-Nice.
-Yeah, good work, BMO.
226
00:08:44,840 --> 00:08:46,720
It's Pete Sassafras's blood, right?
227
00:08:46,800 --> 00:08:50,600
No, it doesn't belong to anyone,
because it's not blood.
228
00:08:50,680 --> 00:08:52,160
It's tomato sauce.
229
00:08:54,440 --> 00:08:55,720
Tomato sauce?
230
00:08:56,480 --> 00:08:57,360
Hmm.
231
00:08:57,680 --> 00:08:58,720
[Jake stammering]
232
00:09:01,080 --> 00:09:02,320
Pete...
233
00:09:02,440 --> 00:09:05,200
Sa-- sass-- as--
234
00:09:05,280 --> 00:09:06,800
Pete... sa--
235
00:09:06,880 --> 00:09:08,240
Oh, my mind!
236
00:09:08,320 --> 00:09:11,040
LSP wasn't trying to say
"Pete Sa-something."
237
00:09:11,120 --> 00:09:12,800
She was trying to say "pizza" something!
238
00:09:12,880 --> 00:09:15,720
But how would pizza sauce
end up in a hotel room?
239
00:09:17,120 --> 00:09:18,840
Unless it was delivered.
240
00:09:19,560 --> 00:09:20,400
[both panting]
241
00:09:21,400 --> 00:09:23,040
[both] Pizza Sassy's!
242
00:09:24,520 --> 00:09:25,680
Where is the delivery guy?
243
00:09:25,800 --> 00:09:27,760
Oh, you mean Petey. He's out.
244
00:09:27,840 --> 00:09:29,080
He's making deliveries.
245
00:09:29,840 --> 00:09:33,040
Or maybe he's out tying up loose ends.
246
00:09:33,200 --> 00:09:35,440
[gasps] LSP could be in danger!
247
00:09:35,520 --> 00:09:37,240
Danger!
248
00:09:38,240 --> 00:09:39,720
-Phone?
-Phone.
249
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
[panting]
250
00:09:41,760 --> 00:09:42,800
[mimicking dialing tone]
251
00:09:42,880 --> 00:09:43,760
Princess!
252
00:09:43,920 --> 00:09:46,240
Add some banana guards
outside of LSP's hospital room.
253
00:09:46,320 --> 00:09:48,040
Huh? Why?
254
00:09:48,120 --> 00:09:49,560
LSP could be in danger!
255
00:09:49,760 --> 00:09:52,120
LSP woke up
and went back to her hotel room.
256
00:09:52,360 --> 00:09:54,440
Oh, my jam!
257
00:09:54,600 --> 00:09:56,040
[both] He's already here!
258
00:09:56,120 --> 00:09:57,320
[both yelling]
259
00:09:58,040 --> 00:09:58,960
Can I help you?
260
00:09:59,400 --> 00:10:00,480
[both] LSP!
261
00:10:00,560 --> 00:10:01,520
[both screaming]
262
00:10:01,600 --> 00:10:02,440
[LSP grunting]
263
00:10:02,760 --> 00:10:04,440
[LSP] Hey! Hey, no! Oh, no!
264
00:10:04,520 --> 00:10:05,600
What are you doing?
265
00:10:06,080 --> 00:10:06,960
It was you.
266
00:10:07,880 --> 00:10:09,400
-You did it!
-[Petey] Help me!
267
00:10:09,480 --> 00:10:11,800
I was just delivering
the pizza she ordered,
268
00:10:11,880 --> 00:10:13,560
and now she won't let me leave.
269
00:10:13,680 --> 00:10:16,080
LSP, what is going on?
270
00:10:16,160 --> 00:10:18,000
You said he stole something from you.
271
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Well, he did!
272
00:10:19,920 --> 00:10:20,760
He stole...
273
00:10:21,080 --> 00:10:21,920
my heart!
274
00:10:22,560 --> 00:10:23,440
[sobbing]
275
00:10:24,960 --> 00:10:25,840
Hurry up, dude!
276
00:10:26,520 --> 00:10:27,360
Right.
277
00:10:29,600 --> 00:10:30,960
-Thanks!
-Shh!
278
00:10:31,040 --> 00:10:32,800
-Go! Go!
-No tip, huh?
279
00:10:32,880 --> 00:10:34,760
That's great.
That's how it is around here.
280
00:10:34,840 --> 00:10:35,680
Fine.
281
00:10:35,760 --> 00:10:38,360
Huh? Huh? Come on, pal.
282
00:10:38,440 --> 00:10:42,480
Turns out the only case here is
just another case of LSP being nutty.
283
00:10:52,080 --> 00:10:54,320
[Starchy] No!
284
00:10:54,400 --> 00:10:56,320
Get away from me, you butchers!
285
00:10:56,840 --> 00:10:58,000
[Princess Bubblegum]
Starchy, you have a cold.
286
00:10:58,080 --> 00:11:00,040
The cure is right here.
287
00:11:00,160 --> 00:11:01,040
-Just let me--
-No!
288
00:11:01,120 --> 00:11:03,360
Starchy only takes magic!
289
00:11:03,440 --> 00:11:04,800
-Oh, come on.
-Find me a wizard!
290
00:11:05,240 --> 00:11:08,480
Nurse Pound Cake, hold Starchy
while I administer the serum.
291
00:11:08,560 --> 00:11:09,720
[winces]
292
00:11:10,400 --> 00:11:11,280
What?
293
00:11:11,360 --> 00:11:12,880
Look, I'm a nurse and all,
294
00:11:13,000 --> 00:11:14,400
but my uncle is a magic worker,
295
00:11:14,480 --> 00:11:16,720
and he cured my sadness about my marriage.
296
00:11:17,160 --> 00:11:20,920
Oh. Listen, all magic is
is scientific principles presented
297
00:11:21,000 --> 00:11:22,080
like mystical hoo-doo,
298
00:11:22,160 --> 00:11:24,560
which is fun,
but it's sort of irresponsible.
299
00:11:24,920 --> 00:11:27,520
I got your magic right here, OK?
300
00:11:28,080 --> 00:11:30,880
And razzle dazzle! Flooby-doo!
301
00:11:30,960 --> 00:11:32,320
Zamabamafoo!
302
00:11:32,400 --> 00:11:34,880
Is that a real spell?
303
00:11:34,960 --> 00:11:36,920
No, I'm making fun of spells.
304
00:11:37,000 --> 00:11:41,360
Princess, you're being
really disrespectful of my beliefs.
305
00:11:41,480 --> 00:11:43,360
That was very close-minded!
306
00:11:44,840 --> 00:11:46,240
Starchy, I just want to help.
307
00:11:46,320 --> 00:11:47,720
Go away.
308
00:11:48,320 --> 00:11:49,160
All right!
309
00:11:49,240 --> 00:11:52,200
You want me to go to Wizard City
and get you a cold spell?
310
00:11:53,600 --> 00:11:54,800
You still think I'm a jerk?
311
00:11:56,640 --> 00:11:58,240
All right, sit tight.
312
00:11:59,680 --> 00:12:01,400
-How is he?
-He's still sick.
313
00:12:01,760 --> 00:12:02,640
[both] Aww.
314
00:12:02,720 --> 00:12:04,320
Yo, that stinks!
315
00:12:04,520 --> 00:12:07,280
Tonight's part three
of his graveyard secrets workshop.
316
00:12:07,360 --> 00:12:09,200
Yeah, Prubs, give him the medicine.
317
00:12:09,280 --> 00:12:10,720
He won't take it.
318
00:12:10,800 --> 00:12:14,160
He wants me to get him a cold spell
from Wizard City.
319
00:12:14,240 --> 00:12:16,040
-[both] Oh, OK.
-That makes sense.
320
00:12:16,120 --> 00:12:19,000
[sighs] Dude, you guys! Really?
321
00:12:19,080 --> 00:12:21,840
Yeah, I mean, magic's
probably more natchy for your body
322
00:12:21,920 --> 00:12:22,760
in the long run.
323
00:12:22,840 --> 00:12:25,240
[grunts] Have you two been to Wizard City?
324
00:12:25,320 --> 00:12:27,000
Nope. "Wizards only."
325
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
Wizards don't play.
326
00:12:28,440 --> 00:12:30,280
Trespassers get killed
mad quick, like zap-zap.
327
00:12:30,360 --> 00:12:31,600
Well, then, what?
328
00:12:31,680 --> 00:12:33,280
-Let's stay home. Just kidding.
-All right,
329
00:12:33,360 --> 00:12:36,600
meet me outside of Wizard City
in your freshest wizard johns.
330
00:12:36,680 --> 00:12:38,000
[sneezes]
331
00:12:39,360 --> 00:12:40,840
H-hurry, Princess.
332
00:12:41,600 --> 00:12:42,480
[Finn] This is it?
333
00:12:42,560 --> 00:12:44,320
[Jake] Yeah, man, this is it.
334
00:12:44,400 --> 00:12:46,080
Well, what's with the wall?
335
00:12:46,160 --> 00:12:47,840
Woop!
336
00:12:50,000 --> 00:12:51,880
-What's over there?
-Nothin'.
337
00:12:51,960 --> 00:12:55,200
Just more mountains. I think
the wall knows we're not wizards.
338
00:12:55,280 --> 00:12:56,680
But we can trick it, right?
339
00:12:56,880 --> 00:12:58,120
How do you trick a wall?
340
00:12:58,880 --> 00:13:00,360
Don't know, man. I give up.
341
00:13:00,520 --> 00:13:02,600
-For reals?
-Yeah, I'm no good at this.
342
00:13:02,680 --> 00:13:03,760
[Finn grunts]
343
00:13:03,840 --> 00:13:05,680
That was a nice try, man.
344
00:13:05,840 --> 00:13:07,240
Guys, hold up!
345
00:13:07,320 --> 00:13:09,000
I got the password from the Ice King.
346
00:13:09,560 --> 00:13:14,400
Apparently, the barrier only responds
to the voice of real wizards.
347
00:13:14,960 --> 00:13:17,120
[Ice King] No way! I'm no rat!
348
00:13:17,200 --> 00:13:21,240
I am bound by the sacred trust
of esoteric knowledge!
349
00:13:21,400 --> 00:13:23,080
[Princess Bubblegum]
Say the password, Ice King!
350
00:13:23,160 --> 00:13:25,960
[Ice King] You think I'll just
hand you the keys to the city?
351
00:13:26,040 --> 00:13:27,920
I'd rather die.
352
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
[Princess Bubblegum] Say the password.
353
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
Password! Now!
354
00:13:31,200 --> 00:13:33,600
[Ice King] Ow! My pinky! Ow.
355
00:13:33,680 --> 00:13:35,120
"Wizards rule!"
356
00:13:35,200 --> 00:13:37,240
The password is "Wizards Rule."
357
00:13:38,960 --> 00:13:39,840
[Finn] Whoa!
358
00:13:39,920 --> 00:13:42,400
-Powerful magicks.
-[scoffs]
359
00:13:42,480 --> 00:13:45,800
It's a vocal registry
rigged to a vibration modulator.
360
00:13:45,880 --> 00:13:46,760
The wall's still there.
361
00:13:47,080 --> 00:13:48,960
It's just the density's all wobbled.
362
00:13:49,040 --> 00:13:50,360
-Boo.
-Um...
363
00:13:50,440 --> 00:13:51,800
That's what it is, Jake.
364
00:13:51,880 --> 00:13:54,560
All right, what am I, then?
This don't look like magic to you?
365
00:13:54,640 --> 00:13:55,960
It looks like a mutation.
366
00:13:56,880 --> 00:13:57,720
Boring.
367
00:13:57,800 --> 00:13:59,000
Yeah, right.
368
00:13:59,080 --> 00:14:00,920
Just 'cause I know my shnoz.
369
00:14:01,200 --> 00:14:02,440
Look at these dopes.
370
00:14:02,560 --> 00:14:05,560
Half of these spells are all
working on entanglement principles.
371
00:14:05,640 --> 00:14:08,520
"Entanglement" is a spell
where you get trapped in tree roots,
372
00:14:08,600 --> 00:14:10,520
and sometimes they
spike out and hook your flesh,
373
00:14:10,600 --> 00:14:13,520
and you got to be like, "My body is clay.
My spirit feels no pain."
374
00:14:13,600 --> 00:14:15,480
Then you chop your way out
and kill the wizard!
375
00:14:15,560 --> 00:14:17,840
That's not what I meant, but whatevs.
376
00:14:18,000 --> 00:14:19,240
Where's this magic shop?
377
00:14:19,320 --> 00:14:21,480
These signs are weird. Let's ask somebody.
378
00:14:22,120 --> 00:14:23,520
Hey, dudes. Yo, where's the--
379
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
Stand back, citizen.
380
00:14:24,840 --> 00:14:27,120
Yeesh! OK. Who are these guys?
381
00:14:27,200 --> 00:14:29,040
[Princess Bubblegum]
They're like the city po-po or something.
382
00:14:29,120 --> 00:14:32,760
Stranson Doughblow, you are guilty
of impersonating a wizard,
383
00:14:32,840 --> 00:14:36,520
as well as purchasing magic items
from Ron James' Spell Palace.
384
00:14:36,600 --> 00:14:38,160
-Bingo.
-Wait!
385
00:14:38,240 --> 00:14:39,320
I know some coin tricks.
386
00:14:39,400 --> 00:14:41,040
The sentence is...
387
00:14:42,840 --> 00:14:44,080
[groaning]
388
00:14:47,720 --> 00:14:49,320
-Oh, my shrah!
-Come on.
389
00:14:49,920 --> 00:14:50,760
You saw that, right?
390
00:14:51,120 --> 00:14:51,960
[entry bell rings]
391
00:14:52,840 --> 00:14:53,920
Welcome, brothers!
392
00:14:54,000 --> 00:14:55,360
Sorry about that biz outside.
393
00:14:55,840 --> 00:14:57,160
[forced laughter]
394
00:14:57,240 --> 00:15:00,280
Oh, what a silly non-magic user, right?
395
00:15:00,920 --> 00:15:01,800
All right, bros.
396
00:15:01,880 --> 00:15:04,600
Ronny James got mad spells
for wizards of all EXPs.
397
00:15:04,680 --> 00:15:08,440
No need for memorization,
incantation, or hard-to-find bularoo.
398
00:15:08,520 --> 00:15:12,880
Just rip one of these babies open,
and you'll be like, "Ta-da!"
399
00:15:12,960 --> 00:15:16,600
We got a bottle-returns program
and all that shwazaa.
400
00:15:16,680 --> 00:15:18,400
So, wha-za?
401
00:15:18,720 --> 00:15:20,280
We need a spell for the cold.
402
00:15:20,520 --> 00:15:22,920
Heck, yeah, brah. I got something.
403
00:15:23,000 --> 00:15:24,040
Whoof.
404
00:15:24,120 --> 00:15:25,400
This baby right here--
405
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
right here,
406
00:15:26,600 --> 00:15:29,480
this is what you want, brothers.
407
00:15:29,560 --> 00:15:30,600
How's it work?
408
00:15:31,400 --> 00:15:32,960
It works by magic.
409
00:15:33,040 --> 00:15:35,160
-It's a spell.
-Dude.
410
00:15:35,240 --> 00:15:36,680
What? I'm curious.
411
00:15:36,760 --> 00:15:37,720
So, what's in it?
412
00:15:37,800 --> 00:15:39,320
It's my secret brew, dawg.
413
00:15:39,400 --> 00:15:42,000
So you want to sell me a product
with no information?
414
00:15:42,080 --> 00:15:44,360
It's a cold spell.
415
00:15:44,440 --> 00:15:45,880
Made from what?
416
00:15:45,960 --> 00:15:47,400
Magic.
417
00:15:47,480 --> 00:15:51,000
What's the magic made out of, ding-dong?
418
00:15:51,760 --> 00:15:52,880
Y'all is fakes!
419
00:15:52,960 --> 00:15:54,120
-No, wait!
-Bam!
420
00:15:54,200 --> 00:15:55,040
[alarm sounding]
421
00:15:55,120 --> 00:15:56,520
You're busted!
422
00:15:57,000 --> 00:15:57,920
Yoink!
423
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
[screams]
424
00:16:05,120 --> 00:16:06,000
Dang.
425
00:16:07,120 --> 00:16:08,600
-Hey, Jake?
-What?
426
00:16:08,680 --> 00:16:10,280
Is PB straight-up naked right now?
427
00:16:10,360 --> 00:16:13,000
Dude, don't make me feel any more awkward
than I already do!
428
00:16:15,240 --> 00:16:16,720
Dang! It's a dead end!
429
00:16:18,480 --> 00:16:19,360
[whistling]
430
00:16:19,440 --> 00:16:20,880
Abracadaniel!
431
00:16:21,280 --> 00:16:22,120
Do I know you?
432
00:16:22,200 --> 00:16:24,520
Dude, it's me, Finn! Quick, let us in!
433
00:16:24,600 --> 00:16:26,280
Guys, I don't know. That's not my place.
434
00:16:26,360 --> 00:16:27,200
I just work here, and I--
435
00:16:27,280 --> 00:16:28,440
-Please!
-Come on, man!
436
00:16:28,520 --> 00:16:29,600
Shush!
437
00:16:30,560 --> 00:16:31,960
Come on! Come on! Come on! Come on!
438
00:16:37,000 --> 00:16:38,840
Yeah, when the lamb comes back,
439
00:16:38,920 --> 00:16:41,640
Laser Wizard puts him on the altar.
440
00:16:41,760 --> 00:16:42,720
Ooh.
441
00:16:42,800 --> 00:16:45,000
Right, yeah. That's the plan--
442
00:16:45,080 --> 00:16:46,720
[elevator clatters]
443
00:16:50,880 --> 00:16:52,840
What the blutt, Abracadaniel?
444
00:16:52,920 --> 00:16:56,680
What part of "secret society"
don't you understand?
445
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
Whoa, whoa, whoa! We don't want trouble!
446
00:16:59,040 --> 00:17:00,320
Just let us rest for a bit.
447
00:17:00,400 --> 00:17:03,280
Oh, we gonna put you to rest-- for good!
448
00:17:03,680 --> 00:17:04,960
Halt!
449
00:17:05,040 --> 00:17:07,760
You are guilty of harboring
non-magic users!
450
00:17:07,839 --> 00:17:09,599
-Barrier!
-We need an exit!
451
00:17:10,640 --> 00:17:11,520
Oh, boy.
452
00:17:11,599 --> 00:17:14,720
That's what you get for asking
a magician about his tricks, PB!
453
00:17:14,800 --> 00:17:18,720
Ghosts of the warp-plane,
grant us passage into your realm.
454
00:17:19,599 --> 00:17:21,040
-Hey, guys, wait for me!
-Shush!
455
00:17:22,520 --> 00:17:23,359
Whoa!
456
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Receive your just punishment!
457
00:17:26,520 --> 00:17:28,880
No! As ruler of the Candy Kingdom,
458
00:17:28,960 --> 00:17:32,320
I demand parley
with the Grand Master Wizard!
459
00:17:33,000 --> 00:17:34,720
Princess Bubblegum!
460
00:17:35,160 --> 00:17:36,480
For shame.
461
00:17:37,000 --> 00:17:41,080
And I'm very disappointed
in you, Abracadaniel.
462
00:17:41,160 --> 00:17:45,600
However, Princess, since you
have always been a dear friend
463
00:17:45,680 --> 00:17:49,280
to the wizard community,
just say, "Wizards rule,"
464
00:17:49,360 --> 00:17:51,440
and you're all free to go.
465
00:17:51,640 --> 00:17:52,520
Wha-- Really?
466
00:17:52,600 --> 00:17:53,480
Hmm.
467
00:17:53,560 --> 00:17:55,200
Psst. Wizards rule!
468
00:17:55,280 --> 00:17:56,640
-No!
-[coughs]
469
00:17:56,720 --> 00:17:57,600
-[cat meows]
-Oh!
470
00:17:57,680 --> 00:17:59,760
All magic is science!
471
00:17:59,840 --> 00:18:02,800
You just don't know what you're doing,
so you call it magic!
472
00:18:02,880 --> 00:18:05,200
And, well, it's ridiculous.
473
00:18:06,120 --> 00:18:08,000
Wizard prison! All of you!
474
00:18:08,080 --> 00:18:09,440
-Wizard prison!
-No!
475
00:18:11,760 --> 00:18:13,200
[Jake] Ridiculous, huh?
476
00:18:17,760 --> 00:18:19,000
This isn't happening!
477
00:18:19,080 --> 00:18:20,280
-Ho!
-Ouch!
478
00:18:20,360 --> 00:18:21,640
Would you look at that?
479
00:18:21,720 --> 00:18:22,560
Hello.
480
00:18:23,600 --> 00:18:26,080
Somebody better start crying into my hand.
481
00:18:26,160 --> 00:18:27,440
[prisoners taunting]
482
00:18:28,080 --> 00:18:29,520
Ugh! That's sick!
483
00:18:29,720 --> 00:18:31,240
[male prisoner] You're right.
I'm so ashamed.
484
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Ow!
485
00:18:32,840 --> 00:18:34,240
You two, in here!
486
00:18:34,320 --> 00:18:37,600
I got cells upstairs
for Princess and Milkface.
487
00:18:38,840 --> 00:18:40,960
[sobbing]
488
00:18:41,040 --> 00:18:43,600
I got traumatized by those underpanties.
489
00:18:43,680 --> 00:18:44,760
This sucks.
490
00:18:45,040 --> 00:18:46,600
Hey, let's count the days.
491
00:18:46,960 --> 00:18:47,800
One.
492
00:18:48,640 --> 00:18:50,720
Hey, PB, are you OK?
493
00:18:50,800 --> 00:18:52,200
Yeah, I'm OK.
494
00:18:52,280 --> 00:18:53,760
[Jake] Sleep tight, Princess!
495
00:18:53,840 --> 00:18:55,200
Good night.
496
00:18:55,280 --> 00:18:57,280
Stupid wizards.
497
00:19:02,160 --> 00:19:03,000
[Jake] Two!
498
00:19:07,400 --> 00:19:09,080
PB! Over here!
499
00:19:11,240 --> 00:19:12,120
[grunts]
500
00:19:12,200 --> 00:19:13,160
[all gasp]
501
00:19:13,760 --> 00:19:15,480
-Bring it on.
-What?
502
00:19:15,560 --> 00:19:16,480
Are you two crazy?
503
00:19:16,560 --> 00:19:18,800
I've had it with you silly wizards!
504
00:19:18,880 --> 00:19:21,920
Fight! Fight! Fight! Fight!
505
00:19:22,000 --> 00:19:23,680
Jake, we have to do something.
506
00:19:23,760 --> 00:19:24,840
Fight!
507
00:19:26,440 --> 00:19:27,840
[both grunting]
508
00:19:34,720 --> 00:19:36,360
We need to get out of this.
509
00:19:36,440 --> 00:19:38,680
Yeah, we still got to heal
the snuffins out of Starchy
510
00:19:38,760 --> 00:19:40,160
with this little baby here.
511
00:19:40,720 --> 00:19:42,520
All this for a cold spell.
512
00:19:42,920 --> 00:19:43,840
What the--
513
00:19:43,920 --> 00:19:45,680
Ice? Hmm.
514
00:19:45,760 --> 00:19:47,720
Hey, Milkface isn't dead.
515
00:19:48,920 --> 00:19:51,680
Strike me down, and restore my honor.
516
00:19:51,760 --> 00:19:52,800
No!
517
00:19:53,040 --> 00:19:54,400
Sorry, but you have to kill him.
518
00:19:54,480 --> 00:19:57,280
Otherwise, we'll kill
all of yous two both.
519
00:19:57,360 --> 00:19:59,160
Peebs! Incoming!
520
00:19:59,280 --> 00:20:01,840
-What?
-It's a "cold spell," not a cold spell.
521
00:20:01,920 --> 00:20:04,120
Prisoner, drop that contraband magic!
522
00:20:06,240 --> 00:20:07,200
[all gasping]
523
00:20:07,280 --> 00:20:08,200
Whoa.
524
00:20:08,280 --> 00:20:09,200
Get down!
525
00:20:12,480 --> 00:20:14,280
Your magicks are powerful, PB.
526
00:20:14,360 --> 00:20:16,560
OK. Let's get out of here.
527
00:20:19,360 --> 00:20:20,520
Poor Starchy.
528
00:20:20,600 --> 00:20:22,800
All that trouble, and we couldn't
get any magic for him.
529
00:20:22,880 --> 00:20:24,680
Hmm, I've got an idea.
530
00:20:25,440 --> 00:20:26,320
[groaning]
531
00:20:26,520 --> 00:20:27,800
Ooh, ooh, ooh.
532
00:20:28,520 --> 00:20:29,560
Finally!
533
00:20:29,640 --> 00:20:31,000
Healing magic.
534
00:20:32,800 --> 00:20:34,680
Oh, I can feel it!
535
00:20:34,760 --> 00:20:35,880
No!
536
00:20:35,960 --> 00:20:38,320
Rubel-dubel dingel-dongell. [razzing]
537
00:20:40,080 --> 00:20:43,200
♪ Come along with me ♪
538
00:20:43,920 --> 00:20:47,400
♪ And the butterflies and bees ♪
539
00:20:47,720 --> 00:20:50,960
♪ We can wander through the forest ♪
540
00:20:51,400 --> 00:20:55,120
♪ And do so as we please ♪
541
00:20:55,440 --> 00:20:58,640
♪ Come along with me ♪
542
00:20:59,080 --> 00:21:01,360
{\an8}♪ To a cliff under a tree ♪
543
00:21:03,440 --> 00:21:04,280
{\an8}[kid 1] Federator.
544
00:21:05,240 --> 00:21:07,120
{\an8}[kid 2] This party is so crazy!