1
00:00:01,067 --> 00:00:06,071
[ mouse squeaks ]
[ penguins chirp ]
2
00:00:06,073 --> 00:00:13,212
[ all cheering ]
>> [ screeches ]
3
00:00:13,214 --> 00:00:15,848
>> ¶ adventure time ¶
¶ come on, grab your friends ¶
4
00:00:15,850 --> 00:00:18,617
¶ we'll go to very distant
lands ¶
5
00:00:18,619 --> 00:00:20,853
¶ with jake the dog
and finn the human ¶
6
00:00:20,855 --> 00:00:24,390
¶ the fun will never end ¶
¶ it's adventure time ¶
7
00:00:32,966 --> 00:00:36,435
[ dance music plays,
indistinct conversations ]
8
00:00:36,437 --> 00:00:39,538
>> denise, we have concluded
you're an interesting and
9
00:00:39,540 --> 00:00:42,708
Conventionally hot woman.
My siblings and I would like to
10
00:00:42,710 --> 00:00:45,711
Request a date with you.
Are you available for a date
11
00:00:45,713 --> 00:00:51,316
With glob on Saturday, grod on
Friday, grob on Thursday, or gob
12
00:00:51,318 --> 00:00:56,755
On Sunday?
Please select your dates now.
13
00:00:56,757 --> 00:01:02,594
>> aaaah-oooooh!
That's nice.
14
00:01:02,596 --> 00:01:04,997
>> eat it, lich.
>> eat it, lich.
15
00:01:04,999 --> 00:01:11,336
>> both: Whooo!
>> jake: [ chomping ]
16
00:01:11,338 --> 00:01:13,739
What?!
No more crackers!
17
00:01:13,741 --> 00:01:18,243
Eeeeeee!
Prismo! Prismo!
18
00:01:18,245 --> 00:01:20,479
Hey, man, hey.
>> hey.
19
00:01:20,481 --> 00:01:24,116
>> jake: Bad news -- you ran out
of cheese crackers.
20
00:01:24,118 --> 00:01:26,785
>> what?! No.
>> jake: Yeah, man.
21
00:01:26,787 --> 00:01:30,656
What are you gonna do about it?
>> jake. [ chuckles ]
22
00:01:30,658 --> 00:01:34,293
I'm prismo the wishmaster.
We can have all the cheesy
23
00:01:34,295 --> 00:01:39,131
Crackers we want.
>> jake: [ laughs ]
24
00:01:39,133 --> 00:01:43,302
[ chomping ]
prismo, you make me happy,
25
00:01:43,304 --> 00:01:44,536
Prismo.
>> oh, stop.
26
00:01:44,538 --> 00:01:47,206
>> jake: I'm always smiling when
I'm around you.
27
00:01:47,208 --> 00:01:49,141
I just noticed that.
I always am.
28
00:01:49,143 --> 00:01:51,543
>> I'm always smiling when I'm
around you, too.
29
00:01:51,545 --> 00:01:54,146
>> jake: [ giggles ]
this feels so good.
30
00:01:54,148 --> 00:01:56,381
>> both: Peppermint butler!
Death!
31
00:01:56,383 --> 00:01:59,451
>> jake: What's up?
>> hey, um, those guys are doing
32
00:01:59,453 --> 00:02:02,187
Selfies on the lich.
Is that safe?
33
00:02:02,189 --> 00:02:05,057
>> [ chuckles ]
definitely gonna send these to
34
00:02:05,059 --> 00:02:07,392
Denise.
>> oh, yeah, that's fine.
35
00:02:07,394 --> 00:02:09,495
He's harmless.
>> yeah, but why isn't he
36
00:02:09,497 --> 00:02:12,297
Killing everyone in the room
right now -- controlling our
37
00:02:12,299 --> 00:02:14,700
Minds, making us rip each
other's eyes out while we
38
00:02:14,702 --> 00:02:18,370
Buttercup one another?
>> well, the lich's primary
39
00:02:18,372 --> 00:02:22,341
Function is to cause mass death,
and since he can't do that while
40
00:02:22,343 --> 00:02:25,844
He's trapped in my time room,
he's stuck in a standstill, like
41
00:02:25,846 --> 00:02:31,150
A machine without a purpose.
>> I'm so scared right now.
42
00:02:31,152 --> 00:02:32,818
>> yikes!
>> jake: Ah, don't worry.
43
00:02:32,820 --> 00:02:38,857
He ain't gonna hurt nobody.
Ha! You got a cup on your head.
44
00:02:38,859 --> 00:02:42,261
Ha ha! You dingus!
[ laughs ]
45
00:02:42,263 --> 00:02:46,832
See, he's docile as a lamb.
>> hmm. Well, okay.
46
00:02:46,834 --> 00:02:48,867
Then I guess I can go for a
selfie, too.
47
00:02:48,869 --> 00:02:51,403
>> jake: Yeah, man, make your
dreams come true.
48
00:02:51,405 --> 00:02:56,108
[ both laugh ]
ooh! What time is it?
49
00:02:56,110 --> 00:03:00,245
Hey, yo, clockface!
What time is it?
50
00:03:00,247 --> 00:03:03,448
>> it's 12:30.
>> jake: Ah, boo to that.
51
00:03:03,450 --> 00:03:06,685
Yo, prismo, I got to get back
before finn realizes I'm not
52
00:03:06,687 --> 00:03:08,787
Home.
He gets worried if I stay out
53
00:03:08,789 --> 00:03:10,689
Too long.
>> all right. Later, dude.
54
00:03:10,691 --> 00:03:11,723
>> jake: Laters!
55
00:03:19,899 --> 00:03:24,403
>> finn: Jake, where were you?
>> jake: I was, uh, in the,
56
00:03:24,405 --> 00:03:26,805
Um...All right, man.
I'm gonna come clean.
57
00:03:26,807 --> 00:03:31,577
I've been doing a lot of
partying at prismo's lately.
58
00:03:31,579 --> 00:03:34,546
Come on, man!
I don't even take lady up there.
59
00:03:34,548 --> 00:03:38,250
>> finn: Dude...I found out my
human dad is still alive.
60
00:03:38,252 --> 00:03:41,420
>> jake: Whoa. What?
>> finn: He's at some place
61
00:03:41,422 --> 00:03:45,557
Called the citadel.
>> jake: Whoa.
62
00:03:45,559 --> 00:03:48,827
Are -- are you gonna go see him?
>> finn: I don't know.
63
00:03:48,829 --> 00:03:51,663
Maybe I shouldn't.
Maybe there's a good reason he
64
00:03:51,665 --> 00:03:54,933
Didn't raise me, like he was
probably captured by thieves and
65
00:03:54,935 --> 00:03:57,336
Kept a slave for years.
>> jake: Yeah.
66
00:03:57,338 --> 00:04:00,906
Or maybe he was ambushed in the
wild and hid you so you wouldn't
67
00:04:00,908 --> 00:04:02,941
Be captured, too.
>> finn: Yeah.
68
00:04:02,943 --> 00:04:05,510
Maybe it's better not to rock
the boat.
69
00:04:05,512 --> 00:04:08,947
>> jake: But it might also be
good to find out if you got any
70
00:04:08,949 --> 00:04:11,617
Genetic risk factors or
allergies or whatever.
71
00:04:11,619 --> 00:04:14,786
Plus, you get to see what you'll
look like as an old guy.
72
00:04:14,788 --> 00:04:16,955
Could be cool.
>> finn: [ chuckles lightly ]
73
00:04:16,957 --> 00:04:19,958
I guess it would be okay to meet
him, just to know what I'll look
74
00:04:19,960 --> 00:04:21,793
Like.
>> jake: Cool. Oh!
75
00:04:21,795 --> 00:04:26,298
If we hurry, prismo might still
be partying.
76
00:04:32,672 --> 00:04:35,974
>> come on. Just one more game.
>> I don't know, mang.
77
00:04:35,976 --> 00:04:39,978
I was just gonna, like, clean up
and crash out.
78
00:04:39,980 --> 00:04:43,382
>> aw, yeah! More play-ahs!
>> [ groans ]
79
00:04:43,384 --> 00:04:45,817
>> you guys want to play some
card wars?
80
00:04:45,819 --> 00:04:48,987
>> jake: No.
Prismo, we need to get to the
81
00:04:48,989 --> 00:04:50,622
Citadel.
>> whoa!
82
00:04:50,624 --> 00:04:54,226
You guys do not want to go
there -- seriously.
83
00:04:54,228 --> 00:04:58,897
Check this out.
The citadel is a nastisized
84
00:04:58,899 --> 00:05:01,466
Prison.
Only the worst of the worst end
85
00:05:01,468 --> 00:05:06,872
Up there.
Real stinkfaces.
86
00:05:06,874 --> 00:05:11,343
These guys are the pits...
The armpits.
87
00:05:11,345 --> 00:05:13,679
>> finn: Hey, my dad must be,
like, the warden there.
88
00:05:13,681 --> 00:05:17,382
>> jake: I know you can't grant
me and finn any more wishes, so
89
00:05:17,384 --> 00:05:20,352
We brought shelby along to wish
on our behalf.
90
00:05:20,354 --> 00:05:22,854
>> hello.
>> ha! Look at that -- a little
91
00:05:22,856 --> 00:05:25,824
Guy.
>> so...I wish for...
92
00:05:25,826 --> 00:05:28,026
A pony for my g.F.!
>> done.
93
00:05:28,028 --> 00:05:29,995
>> jake: Shelby!
>> sorry, dudes.
94
00:05:29,997 --> 00:05:32,764
My girl's been hounding me for a
pony for months.
95
00:05:32,766 --> 00:05:37,769
I'm gonna mad points for this.
[ cellphone rings ]
96
00:05:37,771 --> 00:05:40,605
Oh, hi!
Oh, so you got it?
97
00:05:40,607 --> 00:05:43,041
That's great. You like him?
Uh...Uh-huh.
98
00:05:43,043 --> 00:05:45,677
Y-you're gonna name him what?
Speedboat?
99
00:05:45,679 --> 00:05:48,580
Yeah, that's a good one.
>> jake: Dang, shelby.
100
00:05:48,582 --> 00:05:51,350
>> a wish wouldn't have worked
anyway.
101
00:05:51,352 --> 00:05:54,619
You can only get to the citadel
committing a cosmic crime.
102
00:05:54,621 --> 00:05:58,357
>> jake: So, what do we got to
do -- rob a cosmic bank or steal
103
00:05:58,359 --> 00:06:00,292
A space baby?
>> hoo!
104
00:06:00,294 --> 00:06:02,060
Uh, I just remembered I got to
go home.
105
00:06:02,062 --> 00:06:06,565
Got to groom my feathers.
Goodbye. Goodbye!
106
00:06:06,567 --> 00:06:10,302
>> listen, if you guys are
serious about this, all you got
107
00:06:10,304 --> 00:06:14,973
To do is find a certain sleeping
old man and bring him here.
108
00:06:14,975 --> 00:06:17,442
>> finn: That's it?
>> yep, he's on one of those
109
00:06:17,444 --> 00:06:19,878
Floating islands out there.
It kind of looks like an
110
00:06:19,880 --> 00:06:22,080
Upside-down duck.
>> jake: That doesn't seem like
111
00:06:22,082 --> 00:06:24,483
Much of a crime.
>> yeah, but that's all there is
112
00:06:24,485 --> 00:06:26,585
To it...For now.
>> jake: What?
113
00:06:26,587 --> 00:06:30,622
>> check it out.
I got gifts for you guys.
114
00:06:30,624 --> 00:06:32,591
>> finn: Heh! Cool.
It's a pen light.
115
00:06:32,593 --> 00:06:35,627
Bazoo! Zoooo! Vroom!
Jake, don't look directly in
116
00:06:35,629 --> 00:06:36,828
The -- aaaaah!
[ energy buzzing ]
117
00:06:36,830 --> 00:06:40,098
>> jake: Oh! Oh, sorry.
>> finn: Pa-choo! Pa-choo!
118
00:06:40,100 --> 00:06:41,933
>> jake: Pew! Pew!
>> finn: Pa-choo! Pa-choo!
119
00:06:41,935 --> 00:06:44,603
>> jake: Pew! Pew!
>> mm. [ clears throat ]
120
00:06:44,605 --> 00:06:46,938
>> jake: Come on, finn.
Let's go find this old guy.
121
00:06:46,940 --> 00:06:51,009
>> oh, one last thing, dudes.
Whatever you do, don't wake him
122
00:06:51,011 --> 00:06:54,279
Up.
Okay, you can go now.
123
00:06:59,585 --> 00:07:05,424
>> finn: Pew! Pew!
You ever wonder what happened to
124
00:07:05,426 --> 00:07:07,125
Make a place all wrecked up like
this?
125
00:07:07,127 --> 00:07:10,862
>> jake: Nope.
Hey, upside-down duck!
126
00:07:10,864 --> 00:07:15,634
No, wait, it's right side up.
Ah-ha!
127
00:07:20,973 --> 00:07:24,643
Hey! Get out here, old man!
>> finn: Dude, shh!
128
00:07:24,645 --> 00:07:28,847
Don't wake him up.
>> jake: Hey, get out here, old
129
00:07:28,849 --> 00:07:31,316
Man.
130
00:07:33,986 --> 00:07:37,489
>> finn: Bazow!
Old man.
131
00:07:37,491 --> 00:07:42,994
>> [ mutters ]
>> jake: Beep. Beep. Beep.
132
00:07:42,996 --> 00:07:45,163
>> [ groans ]
>> [ hissing ]
133
00:07:45,165 --> 00:07:49,968
>> jake: Uh-oh!
Finn, a little help.
134
00:07:49,970 --> 00:07:53,872
>> [ hissing continues ]
>> finn: Bazap!
135
00:07:53,874 --> 00:07:56,675
[ glass shatters ]
>> [ groans ]
136
00:07:56,677 --> 00:08:00,011
>> [ hissing ]
>> jake: Hmm. Kazow!
137
00:08:00,013 --> 00:08:03,515
[ glass shatters, energy
buzzes ]
138
00:08:03,517 --> 00:08:09,654
>> finn: Let's hoof it!
>> [ grumbling ]
139
00:08:09,656 --> 00:08:12,090
>> finn: Jake, don't jostle the
package.
140
00:08:12,092 --> 00:08:18,864
[ all hissing ]
hut!
141
00:08:18,866 --> 00:08:21,032
[ glass shatters ]
all right.
142
00:08:21,034 --> 00:08:29,040
>> oh!
[ all hissing ]
143
00:08:29,042 --> 00:08:30,709
>> finn: There's too many of
them!
144
00:08:30,711 --> 00:08:40,051
>> jake: Let's see here.
[ energy hums ]
145
00:08:40,053 --> 00:08:44,556
[ steam sizzles ]
>> oh, hey. You're back.
146
00:08:44,558 --> 00:08:47,726
>> jake: Dude's got serious
night terrors.
147
00:08:47,728 --> 00:08:53,865
>> finn: What now, prismo?
>> okay. Wake him up.
148
00:08:53,867 --> 00:08:56,468
>> both: What?!
>> yeah.
149
00:08:56,470 --> 00:08:58,904
I just wanted one last look at
myself.
150
00:08:58,906 --> 00:09:01,540
>> finn: Wait, this old man is
you?
151
00:09:01,542 --> 00:09:04,576
>> that's right.
Prismo is nothing but the dream
152
00:09:04,578 --> 00:09:07,812
Of a wrinkly old man.
Man, I've gotten a lot hairier,
153
00:09:07,814 --> 00:09:11,216
But also balder.
Tell me how that makes any
154
00:09:11,218 --> 00:09:13,151
Sense.
I look like a big, old hairy
155
00:09:13,153 --> 00:09:15,487
Raisin.
>> jake: So, wait, what happens
156
00:09:15,489 --> 00:09:19,090
To you when we wake him up?
>> poof! I'm a goner.
157
00:09:19,092 --> 00:09:22,260
Thus ends mighty prismo.
>> jake: Prismo.
158
00:09:22,262 --> 00:09:25,163
>> killing a wishmaster is a
cosmic crime.
159
00:09:25,165 --> 00:09:28,099
Once I'm dead, the guardian will
show up and take you to the
160
00:09:28,101 --> 00:09:30,602
Citadel.
>> finn: I don't think seeing my
161
00:09:30,604 --> 00:09:32,237
Dad is worth sacrificing your
life.
162
00:09:32,239 --> 00:09:35,006
>> ah, don't worry.
As soon as my corporeal body
163
00:09:35,008 --> 00:09:38,176
Falls asleep again -- in a
thousand years -- I'll be back.
164
00:09:38,178 --> 00:09:41,813
>> jake: You sure about this?
>> hold on, let me take one last
165
00:09:41,815 --> 00:09:45,650
Look around.
Huh, thought I'd own more stuff
166
00:09:45,652 --> 00:09:47,519
By now.
Okay, let's do it.
167
00:09:47,521 --> 00:09:50,188
>> jake: Still feels like a bad
idea, man.
168
00:09:50,190 --> 00:09:52,924
>> psh, what could go wrong?
169
00:09:57,697 --> 00:10:01,600
>> wake up.
>> but wait!
170
00:10:01,602 --> 00:10:03,168
I've changed my mind!
[ gasps ]
171
00:10:03,170 --> 00:10:05,136
>> jake: [ gasps ]
prismo, don't worry!
172
00:10:05,138 --> 00:10:07,305
I'll put the old man to sleep
and get you back!
173
00:10:07,307 --> 00:10:10,141
>> finn: Dude, that means the
lich jacked our entry into the
174
00:10:10,143 --> 00:10:11,810
Citadel!
>> jake: Aw, no, man!
175
00:10:11,812 --> 00:10:15,647
How you gonna see your dad?!
>> hello? Who are you guys?
176
00:10:15,649 --> 00:10:18,984
[ yawning ] could any of you
strangers tell me how to go
177
00:10:18,986 --> 00:10:20,852
Home?
I'm done with my nap.
178
00:10:20,854 --> 00:10:25,724
>> jake: Old man prismo.
>> [ breathing heavily ]
179
00:10:25,726 --> 00:10:30,128
>> I just woke up from my nap.
Uh...But I'm ready to go back to
180
00:10:30,130 --> 00:10:32,897
Bed.
I'd like to go home and take a
181
00:10:32,899 --> 00:10:35,066
Nap.
>> jake: No, old man prismo.
182
00:10:35,068 --> 00:10:39,571
Don't talk to him!
>> are you my son?
183
00:10:42,708 --> 00:10:48,346
[ gasps ]
>> jake: Old man prismo! No!
184
00:10:48,348 --> 00:10:53,985
[ growling ]
lich, I'm gonna kill you!
185
00:10:53,987 --> 00:10:58,189
[ screams ]
>> [ laughs ]
186
00:10:58,191 --> 00:11:03,194
[ static warbles ]
[ ice creaking ]
187
00:11:03,196 --> 00:11:07,365
[ laughs ]
[ laughing stops ]
188
00:11:07,367 --> 00:11:09,367
>> finn: Oh, dang!
I think they're going to the
189
00:11:09,369 --> 00:11:12,570
Citadel.
I'm coming, daddyyyyyyy!
190
00:11:23,082 --> 00:11:27,852
>> finn: Wait, wait, wait, wait!
[ both grunt ]
191
00:11:32,124 --> 00:11:34,859
>> finn: Look, jake, more
guardians.
192
00:11:34,861 --> 00:11:37,562
The citadel, I presume.
>> jake: Likely so.
193
00:11:37,564 --> 00:11:40,632
>> finn: Hey, do you think maybe
one of them could be my dad?
194
00:11:40,634 --> 00:11:43,535
>> jake: Nah, I don't think so.
We'll probably know when we see
195
00:11:43,537 --> 00:11:44,903
Him.
>> finn: Right. Right.
196
00:11:44,905 --> 00:11:51,910
That makes sense.
[ humming ]
197
00:11:51,912 --> 00:11:55,980
[ static warbles ]
hey, the lich, again.
198
00:11:55,982 --> 00:11:58,616
This must be where the prison
cells be at.
199
00:11:58,618 --> 00:12:00,885
See?
Good riddance, too.
200
00:12:00,887 --> 00:12:03,154
I hope you rot forever, you
awful jerk flapper.
201
00:12:03,156 --> 00:12:06,091
Some people just make the world
a worse place to be, just by
202
00:12:06,093 --> 00:12:09,594
Being around, jake.
That's right. Bad apples.
203
00:12:09,596 --> 00:12:12,230
Lock 'em all up, I say, at the
bottom of the ocean, where it's
204
00:12:12,232 --> 00:12:14,566
Too dark to see.
>> jake: Look at that weird, old
205
00:12:14,568 --> 00:12:16,801
Kid down there.
He looks just like you.
206
00:12:16,803 --> 00:12:21,139
Man, look at his clothes.
>> finn: Daddyyyyyyyyy!
207
00:12:21,141 --> 00:12:23,475
>> jake: Wup!
[ thud! ]
208
00:12:23,477 --> 00:12:25,410
>> finn: Aah!
209
00:12:31,917 --> 00:12:35,186
All locked up in there.
D-do you think maybe he's a
210
00:12:35,188 --> 00:12:37,789
Criminal, too?
>> jake: Well, it had crossed my
211
00:12:37,791 --> 00:12:39,958
Mind.
>> finn: [ groans ]
212
00:12:39,960 --> 00:12:43,128
Geez, man.
I wish I hadn't said all that
213
00:12:43,130 --> 00:12:45,497
Stuff before.
Now my heart feels yellow and
214
00:12:45,499 --> 00:12:47,832
Green.
[ groans loudly ]
215
00:12:47,834 --> 00:12:49,934
[ sighs ]
maybe we shouldn't even have
216
00:12:49,936 --> 00:12:51,202
Come here.
Whaaaaaa?!
217
00:12:51,204 --> 00:12:53,772
>> jake: [ blowing rapidly ]
>> finn: Jake, what did you do?!
218
00:12:53,774 --> 00:12:56,975
>> jake: It wasn't me!
It came from up there!
219
00:12:56,977 --> 00:12:59,544
>> finn: Gah!
He's melting the crystal all up!
220
00:12:59,546 --> 00:13:03,014
Breaking cats out left and
right!
221
00:13:03,016 --> 00:13:06,017
Turning cats grey!
>> [ roars ]
222
00:13:06,019 --> 00:13:09,053
>> finn: Did he trick us, again?
I think he did.
223
00:13:09,055 --> 00:13:12,056
>> hey, kid.
[ blows ] hey, do me a favor.
224
00:13:12,058 --> 00:13:19,964
Get me out of here, huh?
This fire smells crazy!
225
00:13:19,966 --> 00:13:21,966
[ glass shatters ]
>> [ groans ] thanks, kid.
226
00:13:21,968 --> 00:13:24,135
Now, where'd you guys park your
starskipper?
227
00:13:24,137 --> 00:13:26,704
This place is coming down quick,
and I'm talking quick like
228
00:13:26,706 --> 00:13:29,874
Zip-zip, like wow.
Like boom-boom wow.
229
00:13:29,876 --> 00:13:33,578
>> [ whimpers ]
>> finn: Oh, we -- we don't have
230
00:13:33,580 --> 00:13:36,047
A starskipper.
>> jake: Also, finn's your son.
231
00:13:36,049 --> 00:13:38,983
>> whaaat?!
No starskipper.
232
00:13:38,985 --> 00:13:42,253
>> jake: [ clears throat ]
I said, "finn's your son."
233
00:13:42,255 --> 00:13:46,024
He came a long way to meet you.
>> son? Oh.
234
00:13:46,026 --> 00:13:48,693
Hey, good for you, kid.
In other news, I still got to
235
00:13:48,695 --> 00:13:51,162
Get out of here, and the ground
is melting.
236
00:13:51,164 --> 00:13:53,331
Huh.
It's all pooling in the center.
237
00:13:53,333 --> 00:13:56,601
>> finn: Hey, um, I -- I wanted
to ask you something.
238
00:13:56,603 --> 00:13:58,670
I...Well...
>> hup!
239
00:13:58,672 --> 00:14:07,078
>> finn: Hey, wait up!
[ muffled ] dad! Wait!
240
00:14:07,080 --> 00:14:11,282
>> [ gasps ]
[ both gasping ]
241
00:14:11,284 --> 00:14:15,186
>> finn: Dad, I wanted to ask
you -- whoaaaah!
242
00:14:15,188 --> 00:14:20,024
>> jake: Aaaah!
[ all groaning, gasping ]
243
00:14:20,026 --> 00:14:30,101
>> jake: [ coughing ]
aah!
244
00:14:30,103 --> 00:14:31,870
[ energy warbles, train whistle
blows ]
245
00:14:31,872 --> 00:14:34,739
>> no!
>> gree nah gah bah ga da da
246
00:14:34,741 --> 00:14:36,074
Brahdada!
Gra gra gra gra bra!
247
00:14:36,076 --> 00:14:40,378
[ laughs ]
>> jake: Finn, I know we
248
00:14:40,380 --> 00:14:43,648
Normally come out of these
things okay, but I got a bad
249
00:14:43,650 --> 00:14:46,384
Feeling about this.
Just promise me -- if both my
250
00:14:46,386 --> 00:14:49,754
Eyes get fried off, you'll fry
yours off, too.
251
00:14:49,756 --> 00:14:52,223
>> finn: What?
No.
252
00:14:52,225 --> 00:14:55,059
Listen, you don't got to worry
about a thing, jake old pal.
253
00:14:55,061 --> 00:14:57,996
We just need to defeat those
five space villains, hijack the
254
00:14:57,998 --> 00:15:00,632
Shard they're hijacking, and
sail it home to safety.
255
00:15:00,634 --> 00:15:03,134
Easy peasy.
>> yeah, jake, smarten up.
256
00:15:03,136 --> 00:15:06,404
Soon as the last guardian dies,
the fighting stops.
257
00:15:06,406 --> 00:15:10,675
See?
He's biting the dust right now.
258
00:15:10,677 --> 00:15:12,810
>> finn: [ screams ]
>> [ groans ]
259
00:15:12,812 --> 00:15:15,847
>> finn: Uh-oh, uh-oh, uh-oh,
uh-oh, uh-oh, uh-oh...
260
00:15:15,849 --> 00:15:18,349
>> [ weakly ] it's...Okay.
It's okay.
261
00:15:18,351 --> 00:15:21,786
>> finn: Uh-oh, uh-oh, uh-oh,
uh-oh, uh-oh.
262
00:15:21,788 --> 00:15:24,923
>> you just got to fetch me a
gob of that guardian blood, son.
263
00:15:24,925 --> 00:15:28,259
It's got that good nooch that
keeps us young in the crystal.
264
00:15:28,261 --> 00:15:30,929
>> finn: Nooch?
>> come on, now, partner.
265
00:15:30,931 --> 00:15:33,164
No doddling.
Your old man needs you.
266
00:15:33,166 --> 00:15:36,935
[ tink! ]
>> finn: [ sighs ]
267
00:15:36,937 --> 00:15:40,438
>> attaboy, flynn!
Do it for your old man!
268
00:15:40,440 --> 00:15:44,309
Yeah, just get right in there!
Don't be shy!
269
00:15:44,311 --> 00:15:46,444
>> finn: [ grunting ]
[ splash! ]
270
00:15:46,446 --> 00:15:52,383
>> yeah!
Hey, good job, son.
271
00:15:52,385 --> 00:15:54,319
Now rub some of that sap on my
leg there.
272
00:15:54,321 --> 00:15:57,121
Make sure to get it into the
chicken-wing hole.
273
00:15:57,123 --> 00:15:59,190
>> finn: [ groans ]
dad?
274
00:15:59,192 --> 00:16:02,293
>> martin.
>> finn: Okay, m-martin.
275
00:16:02,295 --> 00:16:04,862
We need to talk.
>> yeah, okay, kid, but hurry it
276
00:16:04,864 --> 00:16:06,698
Up.
I'm trying to act cool here, but
277
00:16:06,700 --> 00:16:11,002
This thing really stings!
>> finn: [ inhales deeply ]
278
00:16:11,004 --> 00:16:14,038
Why did you abandon me in the
forest when I was a little baby?
279
00:16:14,040 --> 00:16:18,042
>> oh. I mean [chuckles lightly]
you know me.
280
00:16:18,044 --> 00:16:21,045
I'm a funny guy.
>> finn: Wha--wha...
281
00:16:21,047 --> 00:16:23,181
>> [ exhales deeply ]
I don't know.
282
00:16:23,183 --> 00:16:25,149
It was a long time ago.
Who knows?
283
00:16:25,151 --> 00:16:31,990
Like, maybe you left me.
[ sighs ]
284
00:16:31,992 --> 00:16:35,493
But, hey, daddy's back!
[ grunts ]
285
00:16:35,495 --> 00:16:40,865
You and me, daddy and baby.
Or should I say, "baby and
286
00:16:40,867 --> 00:16:45,269
Daddy"?
Now slap that sap.
287
00:16:45,271 --> 00:16:51,843
>> finn: [ groans ]
uck.
288
00:16:57,916 --> 00:17:03,054
>> whoa! Would you look at that?
Smooth like new.
289
00:17:03,056 --> 00:17:05,790
[ scoffs ]
couldn't fix the boot, too, huh?
290
00:17:05,792 --> 00:17:08,760
>> jake: Dude, s'mores important
junk happening!
291
00:17:08,762 --> 00:17:12,463
Look!
[ bubbling ]
292
00:17:12,465 --> 00:17:15,867
>> finn: It's time to peel
bananas on this fool...
293
00:17:15,869 --> 00:17:19,537
As a family!
How about it, martin?
294
00:17:19,539 --> 00:17:23,374
Dad?
>> I got to run to the store!
295
00:17:23,376 --> 00:17:25,977
>> finn: [ groans ]
[ explosion ]
296
00:17:25,979 --> 00:17:27,745
Huh?
297
00:17:31,817 --> 00:17:36,454
>> fall.
>> finn: [ groans softly ]
298
00:17:40,159 --> 00:17:44,929
>> [ laughs ]
>> finn: [ groans ]
299
00:17:44,931 --> 00:17:49,834
>> you are alone, child.
>> finn: [ groans ]
300
00:17:53,272 --> 00:17:56,841
>> there is only darkness for
you, and only death for your
301
00:17:56,843 --> 00:17:59,444
People.
These ancients are just the
302
00:17:59,446 --> 00:18:03,181
Beginning.
I will command a great and
303
00:18:03,183 --> 00:18:06,017
Terrible army.
>> finn: [ groaning weakly ]
304
00:18:06,019 --> 00:18:10,288
>> and we will sail to a billion
worlds.
305
00:18:10,290 --> 00:18:14,425
We will sail until every light
has been extinguished.
306
00:18:14,427 --> 00:18:19,931
You are strong, child.
But I am beyond strength.
307
00:18:19,933 --> 00:18:27,338
I am the end.
And I have come for you, finn.
308
00:18:27,340 --> 00:18:29,607
>> finn: [ groans weakly ]
>> [ gasps ]
309
00:18:29,609 --> 00:18:35,313
Gah!
[ groaning ]
310
00:18:35,315 --> 00:18:42,386
>> finn: What?
You don't like this stuff, huh?
311
00:18:53,198 --> 00:18:57,301
[ whimpering ]
>> finn: Right in the doorbell.
312
00:18:57,303 --> 00:19:00,471
Dad!
Jake, finish off the lich!
313
00:19:00,473 --> 00:19:02,974
I got to go catch my dad!
>> jake: Dude, forget that
314
00:19:02,976 --> 00:19:09,013
Loser!
>> [ humming ]
315
00:19:09,015 --> 00:19:16,988
>> finn: Dad! Wait!
>> hey, cool guys.
316
00:19:16,990 --> 00:19:22,426
Looking for a new boss?
[ tink! ]
317
00:19:22,428 --> 00:19:26,063
>> [ chomping ]
>> chew faster.
318
00:19:26,065 --> 00:19:31,035
That guy's really moving.
[ rip! ]
319
00:19:31,037 --> 00:19:34,272
>> finn: Hyup! Ugh!
[ groaning ]
320
00:19:34,274 --> 00:19:39,243
Dad, stop!
>> jake: Finn!
321
00:19:39,245 --> 00:19:50,054
>> finn: [ groans ]
martin, I won't let you escape!
322
00:19:50,056 --> 00:19:52,690
>> hey, hey!
You're a void caster, right?
323
00:19:52,692 --> 00:19:57,595
We got to put some...Gas in this
buggy.
324
00:19:57,597 --> 00:20:03,100
[ energy warbles ]
>> jake: Finn, let go!
325
00:20:03,102 --> 00:20:10,608
He's not worth it!
>> finn: [ screaming ]
326
00:20:10,610 --> 00:20:15,479
>> jake: [ gasps ]
>> oh, gross.
327
00:20:15,481 --> 00:20:21,252
Pedal to the medal.
[ energy warbles ]
328
00:20:21,254 --> 00:20:23,487
>> finn: [ screams ]
329
00:20:26,291 --> 00:20:31,229
>> jake: [ gasps ]
>> hey, what about air --
330
00:20:56,188 --> 00:20:58,456
>> jake: It'll be okay, dude.
331
00:21:06,765 --> 00:21:10,468
>> finn: [ sighs ]
I mean, at least you finished
332
00:21:10,470 --> 00:21:12,770
Off the lich, right?
>> jake: Oh, yeah, that's the
333
00:21:12,772 --> 00:21:14,305
Good news.
I didn't have to.
334
00:21:14,307 --> 00:21:19,377
One sec.
Up you go!
335
00:21:19,379 --> 00:21:22,713
Check this out.
Brand-new baby.
336
00:21:22,715 --> 00:21:26,717
The lich is super cute now, and
he smells real neat.
337
00:21:26,719 --> 00:21:28,686
That sap rebooted him or
something.
338
00:21:28,688 --> 00:21:33,190
>> [ lips pop ]
>> jake: I like him a lot.
339
00:21:33,192 --> 00:21:37,295
[ train whistle blows ]
>> over here, fellas!
340
00:21:37,297 --> 00:21:41,565
Next stop -- the candy kingdom.
Previous stop -- this weird
341
00:21:41,567 --> 00:21:48,072
Place.
>> mr. Pig, I think we should
342
00:21:48,074 --> 00:21:49,674
Get a d--
[ doorbell rings ]
343
00:21:49,676 --> 00:21:54,645
>> jake: Okay, run. Go, go, go!
>> oh!
344
00:21:54,647 --> 00:22:00,351
Oh, this changes everything!
>> hello!
345
00:22:02,821 --> 00:22:10,895
>> ¶ come along with me ¶
¶ and the butterflies and bees ¶
346
00:22:10,897 --> 00:22:14,899
¶ we can wander through the
forest ¶
347
00:22:14,901 --> 00:22:22,873
¶ and do so as we please ¶
¶ come along with me ¶
348
00:22:22,875 --> 00:22:25,076
¶ to a cliff under a tree ¶