1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:29,321 --> 00:03:31,696 You spoiled brat! You brat, where are you? 4 00:03:33,530 --> 00:03:35,113 You think you can escape from me? 5 00:05:45,780 --> 00:05:46,863 Help me! 6 00:05:48,780 --> 00:05:50,113 Help me! 7 00:06:13,613 --> 00:06:16,113 It's okay, my child. Don't cry. 8 00:06:16,571 --> 00:06:18,238 Look at your brothers and sisters. 9 00:06:18,321 --> 00:06:20,321 They are such good kids. 10 00:07:06,030 --> 00:07:09,905 Hey, Pom, are you sure that Chaba was the one who abducted the kids? 11 00:07:10,488 --> 00:07:13,530 You're sure about that? She looks so frail. 12 00:07:13,613 --> 00:07:15,321 She can barely walk. 13 00:07:15,405 --> 00:07:18,238 I heard Pang's voice coming from in here. 14 00:07:19,821 --> 00:07:21,696 Where could Chaba be? 15 00:07:21,780 --> 00:07:23,196 The house is this small. 16 00:07:33,863 --> 00:07:35,488 Be still, my child. 17 00:07:35,571 --> 00:07:37,988 So you won't be afraid to look at me anymore. 18 00:07:39,196 --> 00:07:40,946 Don't worry, it won't hurt. 19 00:07:41,030 --> 00:07:42,571 I'll be quick. 20 00:07:55,696 --> 00:07:57,113 -Get out! -Hey! 21 00:08:01,488 --> 00:08:03,363 -Mom, help me! -Who did this to you? 22 00:08:03,446 --> 00:08:04,738 Don't you mess with my kid! 23 00:08:06,196 --> 00:08:08,446 No! Stop! 24 00:08:09,030 --> 00:08:10,238 My child. 25 00:08:10,321 --> 00:08:12,113 Stop! Don't touch my kid! 26 00:08:12,196 --> 00:08:15,155 Crazy bitch, your kids were burned to death! 27 00:08:15,363 --> 00:08:16,405 My child. 28 00:08:16,488 --> 00:08:17,946 Come here, you bitch! 29 00:08:20,071 --> 00:08:21,946 -Damn you, Chaba! -Take this! 30 00:08:22,905 --> 00:08:24,280 How could you do this to my child? 31 00:08:30,155 --> 00:08:31,821 Die, you bitch! 32 00:08:51,321 --> 00:08:52,488 Pang. 33 00:08:57,280 --> 00:09:00,655 -Do you wanna die? -Go to hell! 34 00:09:00,738 --> 00:09:02,363 -Go to hell! -Go to hell! 35 00:09:07,571 --> 00:09:08,613 Look at my face, bitch! 36 00:09:08,696 --> 00:09:11,155 -Kill her! -Kill her! 37 00:09:13,446 --> 00:09:15,696 -Crazy bitch! -Let her die! 38 00:09:15,780 --> 00:09:16,905 -Die, you bitch! -Die! 39 00:09:19,363 --> 00:09:20,613 Go to hell! 40 00:09:20,696 --> 00:09:21,821 -Crazy bitch! -Crazy! 41 00:09:36,988 --> 00:09:38,863 Just die already! 42 00:09:39,446 --> 00:09:40,905 Die! 43 00:09:57,196 --> 00:09:58,738 Hey, Toh, 44 00:09:58,988 --> 00:10:00,446 why are you sitting here? 45 00:10:00,738 --> 00:10:03,238 You don't want to go back in to see your work? 46 00:10:06,655 --> 00:10:08,238 I watched it once last night. 47 00:10:08,446 --> 00:10:10,196 So how was it? You don't seem happy. 48 00:10:11,696 --> 00:10:12,780 Yeah. 49 00:10:15,655 --> 00:10:18,363 I'm going to edit the scene where Chaba was hanged. 50 00:10:33,946 --> 00:10:35,280 Hello. What's up? 51 00:10:38,821 --> 00:10:39,696 Yeah. 52 00:10:47,113 --> 00:10:47,988 Pang! 53 00:10:51,113 --> 00:10:52,405 Pang, what happened? 54 00:10:52,488 --> 00:10:54,238 -What happened, Pang? -Don't! It's here! 55 00:10:54,321 --> 00:10:57,155 It's here. Chaba is here! 56 00:10:57,613 --> 00:11:00,530 Don't be scared, Pang. 57 00:11:01,530 --> 00:11:03,196 You just had a bad dream, that's all. 58 00:12:06,946 --> 00:12:09,780 Who is that? Is that you, Toh? 59 00:12:15,321 --> 00:12:16,363 Toh? 60 00:13:31,613 --> 00:13:33,613 A.C. MILAN 61 00:13:33,696 --> 00:13:36,571 Hey, Shane, the reel is running out. 62 00:13:52,113 --> 00:13:55,196 {\an8}Hey, this is the ghost movie that's going to show in theaters next week, right? 63 00:13:55,280 --> 00:13:56,655 Where did you get these reels? 64 00:13:58,280 --> 00:14:01,071 The production team had a private screening. 65 00:14:01,155 --> 00:14:04,446 Is it scary? I really want to see this movie. 66 00:14:04,530 --> 00:14:07,321 I don't know. I don't like horror movies, 67 00:14:07,405 --> 00:14:08,405 so I didn't watch. 68 00:14:09,613 --> 00:14:12,905 You're trying to be cool. But I know you're too scared to watch it. 69 00:14:13,488 --> 00:14:14,905 It's nothing like that. 70 00:14:15,696 --> 00:14:18,696 I just don't like watching stupid movies. 71 00:14:27,780 --> 00:14:30,780 REVENGEFUL SPIRIT PART 1-3 72 00:14:31,321 --> 00:14:32,946 REVENGEFUL SPIRIT 73 00:14:37,613 --> 00:14:38,613 Is it ready yet? 74 00:14:39,655 --> 00:14:41,821 No, not yet. I just got around to it. 75 00:14:41,905 --> 00:14:43,655 So just swap these reels in for now. 76 00:14:43,738 --> 00:14:45,363 They're outside, waiting for the film. 77 00:14:48,863 --> 00:14:50,280 HAUNTING HELL 78 00:15:08,071 --> 00:15:09,071 Yod, 79 00:15:11,071 --> 00:15:12,488 will we get in trouble for this? 80 00:15:14,238 --> 00:15:16,446 You pussy. It's too late to back out now. 81 00:15:16,780 --> 00:15:18,488 If you want your money now, just say so. 82 00:15:24,946 --> 00:15:27,821 This is your share. Here's half now. 83 00:15:29,113 --> 00:15:31,030 As for the rest, I'll give it to you later. 84 00:15:44,363 --> 00:15:46,488 REVENGEFUL SPIRIT 85 00:15:46,571 --> 00:15:48,030 Hello, is this Joe? 86 00:15:48,280 --> 00:15:49,696 Tonight, I want in on three matches. 87 00:15:50,571 --> 00:15:51,738 On Calcio. 88 00:15:53,905 --> 00:15:55,738 Okay, yes, Cagliari, 89 00:15:56,655 --> 00:15:58,988 Milan, and Palermo. 90 00:15:59,071 --> 00:16:00,155 Bye, Shane. 91 00:16:02,446 --> 00:16:05,821 Palermo! You idiot, not Palamo Picasso. 92 00:16:06,488 --> 00:16:07,655 Yeah, 1,000 baht. 93 00:16:17,196 --> 00:16:19,696 Yes, 1,000 on all three matches. 94 00:16:27,946 --> 00:16:29,405 Are you leaving now? 95 00:16:34,405 --> 00:16:35,363 Hello. 96 00:16:38,030 --> 00:16:39,238 Thanks. 97 00:16:39,780 --> 00:16:42,696 I didn't think you would remember my birthday. 98 00:16:43,988 --> 00:16:45,280 Yes, okay, bye. 99 00:16:54,696 --> 00:16:57,238 Hey, Som, happy birthday. 100 00:17:01,030 --> 00:17:02,571 Hey! 101 00:17:02,655 --> 00:17:05,488 Hey, am I interrupting something? 102 00:17:11,530 --> 00:17:12,571 Hey, Yod. 103 00:17:18,988 --> 00:17:20,113 What's wrong with you? 104 00:18:00,821 --> 00:18:02,446 REVENGEFUL SPIRIT 105 00:18:48,030 --> 00:18:48,988 Yod! 106 00:18:50,363 --> 00:18:51,363 Yod! 107 00:18:52,488 --> 00:18:53,405 Shane! 108 00:18:54,363 --> 00:18:55,321 Shane! 109 00:18:58,488 --> 00:18:59,446 Shane! 110 00:19:03,738 --> 00:19:04,738 Hey, Yod! 111 00:19:04,821 --> 00:19:06,030 Oh, Yod! 112 00:19:06,363 --> 00:19:07,530 Yod, are you all right? 113 00:19:07,613 --> 00:19:09,196 It fucking hurts, man. 114 00:19:09,280 --> 00:19:10,280 What happened? 115 00:19:10,780 --> 00:19:12,030 I'm sorry. 116 00:19:12,113 --> 00:19:14,113 Som, did you really have to hit me? 117 00:19:14,738 --> 00:19:16,071 -I didn't know it was you. -Yod. 118 00:19:17,863 --> 00:19:19,155 I finished everything. 119 00:19:19,238 --> 00:19:20,655 I want some cake. 120 00:19:20,946 --> 00:19:21,988 Can I eat it? 121 00:19:22,946 --> 00:19:24,196 So, I might gain some weight. 122 00:19:25,030 --> 00:19:27,613 I didn't think you would remember my birthday. 123 00:19:27,988 --> 00:19:29,196 I didn't. 124 00:19:29,488 --> 00:19:31,155 But your guy here did. 125 00:19:38,405 --> 00:19:41,030 -Bottoms up. -Fill it up. 126 00:19:41,113 --> 00:19:42,655 -Bottoms up. -Down it. 127 00:19:43,363 --> 00:19:45,696 Hey, try not to drink too much. 128 00:19:46,196 --> 00:19:47,446 You have to work tomorrow. 129 00:19:47,530 --> 00:19:49,655 Som, you're my sister, not my mother. 130 00:19:50,155 --> 00:19:52,321 It's just a little, I will be fine. 131 00:19:53,488 --> 00:19:54,696 All right. 132 00:19:54,780 --> 00:19:55,821 I've got to go now. 133 00:19:55,905 --> 00:19:57,655 Hey, why? What's the hurry? 134 00:19:57,738 --> 00:19:58,863 I won't be able to wake up. 135 00:19:58,946 --> 00:20:00,155 Your choice, man. 136 00:20:00,571 --> 00:20:02,738 A girl like you going back alone, 137 00:20:03,030 --> 00:20:05,280 do take care. It's very dangerous. 138 00:20:05,488 --> 00:20:07,030 I told you to move in with me. 139 00:20:07,113 --> 00:20:07,988 Right. 140 00:20:08,238 --> 00:20:11,905 Yod's room is as dirty as hell. Who the hell would be able to live in it? 141 00:20:11,988 --> 00:20:13,030 -Where? -It's extreme. 142 00:20:13,113 --> 00:20:15,030 -Even the rats have to leave. -You're overexaggerating. 143 00:20:15,113 --> 00:20:16,738 -You can leave now. -I'm leaving. 144 00:20:16,821 --> 00:20:17,988 -Bye. Be safe. -See you. 145 00:20:19,946 --> 00:20:20,863 Go! 146 00:20:21,905 --> 00:20:22,821 Go. 147 00:20:40,905 --> 00:20:41,905 Isn't the weather 148 00:20:42,655 --> 00:20:43,863 good tonight? 149 00:20:56,488 --> 00:20:57,488 Hey, Som, 150 00:20:57,571 --> 00:20:59,571 -about the watch I took-- -Forget about it. 151 00:21:18,405 --> 00:21:21,030 REVENGEFUL SPIRIT 152 00:21:27,821 --> 00:21:29,155 Shane, 153 00:21:29,238 --> 00:21:30,988 you have the worst luck, man. 154 00:21:31,363 --> 00:21:33,363 I really think Som hates your guts. 155 00:21:51,571 --> 00:21:52,488 Hey. 156 00:21:53,696 --> 00:21:54,696 Yod. 157 00:21:56,280 --> 00:21:58,280 Yod, are you sure security is not going to walk in? 158 00:21:58,780 --> 00:22:00,821 Shit, man, you know I got your back. 159 00:22:01,696 --> 00:22:03,821 Don't you need the money to get Som's watch? 160 00:22:04,280 --> 00:22:05,696 Just hurry and get it done. 161 00:22:20,446 --> 00:22:21,488 Die! 162 00:22:24,571 --> 00:22:26,780 Go to hell! 163 00:22:28,988 --> 00:22:31,738 All right, we're now in the 73rd minute of the match. 164 00:22:31,821 --> 00:22:34,488 A.C. Milan is being attacked feverishly by Inter Milan. 165 00:22:34,571 --> 00:22:35,405 TAWEESUP PAWNSHOP 166 00:22:35,488 --> 00:22:38,196 Javier Zanetti is now in possession of the ball in midfield. 167 00:22:38,280 --> 00:22:39,113 ONE WOMAN WATCH 168 00:22:39,196 --> 00:22:41,030 He is swooping to the left 169 00:22:41,155 --> 00:22:42,321 and switching to the right. 170 00:22:42,405 --> 00:22:44,571 He is now passing the ball to the center. 171 00:22:52,946 --> 00:22:54,405 Shane, what are you doing? 172 00:22:57,488 --> 00:22:58,821 Why are you taking my watch? 173 00:22:59,196 --> 00:23:01,155 I just need to borrow it, Som. 174 00:23:01,238 --> 00:23:02,488 Are you trading it for drugs again? 175 00:23:04,196 --> 00:23:05,821 -Come on, just for a while. -You can't have it! 176 00:23:05,905 --> 00:23:07,238 -I'll return it soon. -Give it back. 177 00:23:07,321 --> 00:23:08,446 Give it back. 178 00:23:08,530 --> 00:23:09,613 Let go! 179 00:23:19,738 --> 00:23:20,655 Som... 180 00:23:20,738 --> 00:23:22,821 Inter Milan has the upper hand so far. 181 00:23:23,363 --> 00:23:26,530 The ball is kicked off from A.C. Milan's side. 182 00:23:26,613 --> 00:23:29,863 A.C. Milan is mainly playing from the left wing today. 183 00:23:31,321 --> 00:23:33,321 {\an8}REVENGEFUL SPIRIT 184 00:23:34,738 --> 00:23:35,821 ANNOUNCEMENT: DEAR CUSTOMERS 185 00:23:35,905 --> 00:23:38,696 {\an8}RECORDING OF MOVIES IN THE CINEMA IS REGARDED AS PIRACY 186 00:23:49,863 --> 00:23:50,988 Damn it. 187 00:23:52,613 --> 00:23:53,655 Shit. 188 00:24:35,321 --> 00:24:36,238 Who is that? 189 00:24:39,738 --> 00:24:40,863 What are you doing? 190 00:24:42,696 --> 00:24:45,696 Here? I was looking for my stuff. 191 00:24:46,696 --> 00:24:48,988 I must've dropped something while I was here yesterday. 192 00:24:51,905 --> 00:24:53,988 Okay, have you seen, Yod? 193 00:24:58,030 --> 00:25:00,196 No. I just came. 194 00:25:00,280 --> 00:25:01,780 Where the heck is he? 195 00:25:01,863 --> 00:25:04,696 Do you have something urgent for him? If I see him, I will let him know. 196 00:25:05,738 --> 00:25:08,863 Yesterday, Yod returned the wrong print. 197 00:25:09,821 --> 00:25:12,363 Now everyone is scrambling to find it. 198 00:25:12,696 --> 00:25:14,571 They are worried that the film will be pirated. 199 00:25:14,655 --> 00:25:15,946 Som, where are you? 200 00:25:17,405 --> 00:25:19,030 Go get the posters at the entrance for me. 201 00:25:19,155 --> 00:25:20,821 Okay, I'm on my way. 202 00:26:08,946 --> 00:26:10,321 Pang, what happened? 203 00:26:23,988 --> 00:26:25,946 No! 204 00:26:26,030 --> 00:26:27,196 No! 205 00:26:38,946 --> 00:26:40,738 Are you jacking off? 206 00:26:40,821 --> 00:26:42,030 Why is the door locked? 207 00:26:42,113 --> 00:26:44,696 Oh, I accidentally locked it. 208 00:26:45,446 --> 00:26:48,030 Dude, do you know the result of last night's games? 209 00:26:48,363 --> 00:26:49,863 You won all your bets! 210 00:26:49,946 --> 00:26:51,155 A.C. MILAN OVERTHREW INTER 211 00:26:51,238 --> 00:26:52,571 Does your shift end in the afternoon? 212 00:26:52,655 --> 00:26:54,238 -Yes. -Can you do me a favor? 213 00:26:54,988 --> 00:26:56,571 Go collect my winnings for me. 214 00:26:57,071 --> 00:27:00,238 Then take my share of the winnings and this money, 215 00:27:00,321 --> 00:27:01,780 and go redeem my stuff for me. 216 00:27:03,321 --> 00:27:04,946 -I'm leaving then. -All right. 217 00:27:06,821 --> 00:27:08,030 Don't forget. 218 00:27:09,905 --> 00:27:10,780 Yod! 219 00:27:12,946 --> 00:27:13,821 Yod. 220 00:27:14,488 --> 00:27:15,446 Yod! 221 00:27:31,238 --> 00:27:32,196 Yod. 222 00:27:47,155 --> 00:27:48,113 Yod! 223 00:28:06,030 --> 00:28:06,988 Fuck! 224 00:29:14,946 --> 00:29:15,988 Hey, Shane, 225 00:29:17,446 --> 00:29:18,863 where is your supervisor? 226 00:29:19,613 --> 00:29:21,030 No one answered when I called. 227 00:29:23,280 --> 00:29:25,946 I really don't know. 228 00:29:26,030 --> 00:29:27,655 The both of you think you can screw me over? 229 00:29:29,613 --> 00:29:30,946 So, where's that movie 230 00:29:32,905 --> 00:29:33,988 that I asked you to copy? 231 00:29:34,446 --> 00:29:36,696 Right now, all the theater staff are on the lookout. 232 00:29:38,780 --> 00:29:41,030 About the money, I'll find a way to pay you back. 233 00:29:43,155 --> 00:29:44,405 I don't want your money. 234 00:29:45,113 --> 00:29:46,488 Find a way to copy that film. 235 00:29:47,071 --> 00:29:49,655 I want to sell the pirated DVDs before the movie release date. 236 00:30:23,905 --> 00:30:27,905 Hey, Pom, are you sure that Chaba was the one who abducted the kids? 237 00:30:28,738 --> 00:30:31,446 I heard Pang's voice coming from in here. 238 00:30:31,821 --> 00:30:33,030 Pang! 239 00:30:34,113 --> 00:30:35,446 Pang, wake up! 240 00:31:06,738 --> 00:31:07,738 CALLING YOD 241 00:31:23,738 --> 00:31:24,821 Phong! 242 00:31:24,905 --> 00:31:26,196 What is it, Pom? 243 00:31:26,280 --> 00:31:27,655 Hurry, take her with you and run. 244 00:31:27,738 --> 00:31:28,655 Ghost. 245 00:31:29,321 --> 00:31:31,280 Chaba's ghost is back to get revenge. 246 00:31:31,571 --> 00:31:32,988 Everyone else is dead. 247 00:31:33,238 --> 00:31:34,530 It's done here. 248 00:31:34,821 --> 00:31:37,030 Hurry! Grab your sister. Go, Phong! Get out of here. 249 00:31:48,696 --> 00:31:49,696 Pang! 250 00:31:50,196 --> 00:31:51,155 Pang! 251 00:31:57,613 --> 00:31:58,613 Pang! 252 00:32:03,780 --> 00:32:04,780 Pang! 253 00:32:06,530 --> 00:32:07,488 Pang. 254 00:32:21,071 --> 00:32:22,030 Yod. 255 00:33:24,613 --> 00:33:25,613 Who the hell is it? 256 00:33:47,780 --> 00:33:48,988 CALLING SOM 257 00:33:52,738 --> 00:33:53,780 END CALL 258 00:34:23,488 --> 00:34:25,321 VOLUME 259 00:35:48,821 --> 00:35:49,696 Shit! 260 00:36:13,030 --> 00:36:14,446 Were you on duty yesterday? 261 00:36:14,530 --> 00:36:15,446 Yes, I was. 262 00:36:15,946 --> 00:36:17,988 When you were on your way out, did you see Yod? 263 00:36:18,280 --> 00:36:19,280 No, I didn't. 264 00:36:20,280 --> 00:36:21,738 Did you see the film then? 265 00:36:22,196 --> 00:36:23,280 What film? 266 00:36:23,363 --> 00:36:24,738 The film Revengeful Spirit. 267 00:36:24,821 --> 00:36:25,821 No, I didn't. 268 00:36:27,530 --> 00:36:30,321 And do you know where the print could be sent to? 269 00:36:34,530 --> 00:36:35,530 Hey, Shane. 270 00:36:39,821 --> 00:36:42,821 Are you free? Please come and help us assemble this standee. 271 00:36:45,905 --> 00:36:46,821 Let's go. 272 00:36:55,571 --> 00:36:57,363 -Som. -Yeah? 273 00:36:57,446 --> 00:36:58,946 Ever since the two of you broke up, 274 00:37:00,113 --> 00:37:01,488 you never thought of talking to him? 275 00:37:03,571 --> 00:37:05,946 If I have nothing to talk about, why should I talk to him? 276 00:37:06,655 --> 00:37:09,113 You knew that Shane was high on drugs. 277 00:37:09,196 --> 00:37:11,030 He didn't mean to hurt you. 278 00:37:12,863 --> 00:37:14,238 Who knows, 279 00:37:14,488 --> 00:37:17,405 one day, he might not be there anymore, and you're going to regret it. 280 00:37:34,613 --> 00:37:36,821 BASED ON A HORRIFYING TRUE STORY 281 00:37:45,488 --> 00:37:47,321 No! 282 00:37:47,405 --> 00:37:48,696 No! 283 00:37:56,821 --> 00:37:58,696 -No! -Pang! 284 00:38:07,530 --> 00:38:08,571 Pang, what happened? 285 00:40:56,155 --> 00:40:57,071 Pang! 286 00:41:00,238 --> 00:41:01,613 Why are you doing this? 287 00:41:04,405 --> 00:41:05,530 Do you want to go to jail? 288 00:41:08,363 --> 00:41:11,321 Don't tell me that you need the money for drugs. 289 00:41:15,113 --> 00:41:16,488 Is Yod part of this, too? Where is he? 290 00:41:16,571 --> 00:41:17,780 Where is Yod? 291 00:41:23,071 --> 00:41:24,613 Yod, he is... 292 00:41:26,155 --> 00:41:27,446 Yod is dead, Som. 293 00:41:28,446 --> 00:41:29,613 What are you talking about? 294 00:41:32,071 --> 00:41:33,821 This might sound ridiculous. 295 00:41:35,988 --> 00:41:37,030 But this movie, 296 00:41:37,988 --> 00:41:39,155 there's something about it. 297 00:41:40,571 --> 00:41:43,863 The ghost in the movie, I think she is for real. 298 00:41:45,196 --> 00:41:46,696 Shane, are you high? 299 00:41:48,196 --> 00:41:49,196 No, Som. 300 00:41:52,738 --> 00:41:53,780 Som, take a look at this. 301 00:41:58,946 --> 00:42:00,613 No! 302 00:42:00,696 --> 00:42:01,863 Last night, 303 00:42:01,946 --> 00:42:04,571 -No! -I was screening the movie again, 304 00:42:05,113 --> 00:42:05,988 and... 305 00:42:07,238 --> 00:42:09,071 I noticed Yod's corpse in the movie. 306 00:42:10,613 --> 00:42:11,780 In the movie? 307 00:42:17,030 --> 00:42:18,446 Ever since I've watched this movie, 308 00:42:22,113 --> 00:42:23,571 I've been seeing her all the time. 309 00:42:27,530 --> 00:42:29,905 Don't watch the movie, or else you will end up like me! 310 00:42:33,655 --> 00:42:35,863 Why? If I want to watch it, 311 00:42:36,280 --> 00:42:37,655 what are you going to do? Hit me? 312 00:42:54,155 --> 00:42:55,238 Thanks. 313 00:43:05,280 --> 00:43:06,280 YOD 314 00:43:06,363 --> 00:43:07,863 DIALING YOD 315 00:43:07,946 --> 00:43:08,780 {\an8}REDIALLING YOD 316 00:43:16,321 --> 00:43:18,321 {\an8}REVENGEFUL SPIRIT 317 00:43:41,905 --> 00:43:44,488 Shane, what the hell are you sitting here for? 318 00:43:44,821 --> 00:43:46,446 I thought you already went home. 319 00:43:47,613 --> 00:43:49,613 Here is the stuff you asked me to get for you. 320 00:43:57,821 --> 00:44:00,780 Luckily, I redeemed it on time, or else it might have been sold. 321 00:44:40,988 --> 00:44:41,905 Hey! 322 00:44:45,988 --> 00:44:46,905 Hey! 323 00:44:47,946 --> 00:44:48,863 Open it! 324 00:44:50,530 --> 00:44:51,780 Help, please! 325 00:45:09,155 --> 00:45:10,155 Fucking open it! 326 00:45:20,196 --> 00:45:22,946 -Hey. -Hey, Shane! 327 00:45:23,113 --> 00:45:25,113 Shane, what's wrong? 328 00:45:25,196 --> 00:45:26,655 Shane! 329 00:45:26,738 --> 00:45:28,321 Shane! Could you help me out here? 330 00:45:28,405 --> 00:45:29,363 Shane! 331 00:45:29,988 --> 00:45:30,946 Hey! 332 00:45:31,238 --> 00:45:33,238 Shane, what's wrong? 333 00:45:42,363 --> 00:45:43,821 What the hell is going on? 334 00:45:44,446 --> 00:45:46,488 I have no clue what's scaring the shit out of him. 335 00:45:46,821 --> 00:45:49,821 But this time, I think he's really in bad shape. 336 00:45:52,696 --> 00:45:53,863 What else could be causing this? 337 00:45:54,863 --> 00:45:56,863 Except for him getting high and overdosing again? 338 00:45:57,155 --> 00:45:59,655 Som, you know what? Ever since you broke up, 339 00:46:00,155 --> 00:46:01,780 he stopped using drugs. 340 00:46:05,780 --> 00:46:07,571 -See you tomorrow, Som. -All right. 341 00:46:07,738 --> 00:46:09,238 -Bye. -Bye, Som. 342 00:46:39,821 --> 00:46:41,446 REVENGEFUL SPIRIT 343 00:46:45,446 --> 00:46:48,530 PRODUCTION CREW OF REVENGEFUL SPIRIT FELL UNDER THE CURSE. 344 00:46:48,613 --> 00:46:51,238 CREW LIT INCENSE AS A FORM OF ATONEMENT 345 00:46:55,571 --> 00:46:56,446 CHABA 346 00:46:58,030 --> 00:46:59,863 CHABA - WIKIPEDIA 347 00:46:59,946 --> 00:47:01,780 CHABA CHINESE ROSE HOW TO GROW CHINESE ROSE 348 00:47:04,446 --> 00:47:06,446 HANGING 349 00:47:32,571 --> 00:47:33,988 EYE-GOUGING 350 00:47:40,988 --> 00:47:43,196 AN INSANE WOMAN WHO CAPTURES CHILDREN AND GOUGES THEIR EYES OUT. 351 00:47:45,946 --> 00:47:47,363 DO YOU STILL REMEMBER THIS HOUSE 352 00:47:47,446 --> 00:47:51,196 AN INSANE WOMAN CAPTURED CHILDREN AND GOUGED THEIR EYES OUT, 353 00:47:51,280 --> 00:47:53,696 BELIEVING THEM TO BE HER OWN. 354 00:48:03,821 --> 00:48:08,946 30 YEARS AGO, MRS. CHABA NGAMSRI 355 00:48:09,030 --> 00:48:14,030 CAPTURED CHILDREN AND GOUGED THEIR EYES OUT, 356 00:48:14,113 --> 00:48:16,238 BELIEVING THEM TO BE HER OWN. 357 00:48:18,155 --> 00:48:22,363 THE VILLAGERS FOUND THE HOUSE AND BROKE INTO IT 358 00:48:22,446 --> 00:48:25,946 AND SUBSEQUENTLY HUNG HER. 359 00:49:00,530 --> 00:49:01,613 Thank you 360 00:49:02,946 --> 00:49:04,280 for taking care of me, Som. 361 00:49:11,738 --> 00:49:12,738 Shane, 362 00:49:13,821 --> 00:49:15,821 you know that story you told me... 363 00:49:18,238 --> 00:49:19,571 about Yod 364 00:49:21,363 --> 00:49:22,696 and the ghost in the movie? 365 00:49:24,821 --> 00:49:27,821 At first, I wasn't sure if it was true. 366 00:49:29,238 --> 00:49:30,113 But... 367 00:49:30,696 --> 00:49:32,571 I came across what you told me on the Internet. 368 00:49:33,238 --> 00:49:34,946 It was exactly as you told me. 369 00:49:39,071 --> 00:49:41,863 If everything that's been happening to you is exactly like the movie, 370 00:49:42,905 --> 00:49:44,113 then how will the movie end? 371 00:49:49,446 --> 00:49:50,405 In the end, 372 00:49:54,905 --> 00:49:55,863 the hero dies. 373 00:49:57,405 --> 00:49:58,905 He breaks into an abandoned house 374 00:49:59,321 --> 00:50:00,905 to find and burn Chaba's body. 375 00:50:03,196 --> 00:50:04,155 But he doesn't make it. 376 00:50:08,780 --> 00:50:09,655 What if... 377 00:50:10,655 --> 00:50:11,946 we can make it? 378 00:50:16,155 --> 00:50:19,321 Chaba's body might still be in this house. 379 00:50:20,238 --> 00:50:22,988 AFTER CHABA'S BODY WAS HANGED, 380 00:50:23,071 --> 00:50:27,071 UNTIL NOW, HER BODY STILL HASN'T BEEN FOUND. 381 00:50:45,446 --> 00:50:47,113 BANGKOK NONG RAHAN 382 00:51:10,738 --> 00:51:12,446 Shane! 383 00:51:12,988 --> 00:51:13,905 Look! 384 00:52:52,446 --> 00:52:53,488 This can't be it. 385 00:52:56,030 --> 00:52:57,446 There should be another room here. 386 00:52:59,988 --> 00:53:03,613 Shane, everything might not be exactly like the movie. 387 00:53:04,363 --> 00:53:05,363 -Som! -Shit! 388 00:53:08,821 --> 00:53:09,696 Shane! 389 00:53:10,238 --> 00:53:11,155 Shane! 390 00:53:11,738 --> 00:53:13,155 How are you, Shane? 391 00:53:15,196 --> 00:53:16,321 Shane! 392 00:53:17,738 --> 00:53:19,155 Can you hear me? 393 00:53:24,030 --> 00:53:24,946 Shane! 394 00:53:28,238 --> 00:53:29,238 Shane! 395 00:53:33,988 --> 00:53:35,696 Shane, I'll be back in a moment. 396 00:55:05,863 --> 00:55:09,321 Shane, are you all right? Are you hurt? 397 00:55:10,696 --> 00:55:12,071 I'm all right. 398 00:55:12,988 --> 00:55:14,196 Let's get out of here. 399 00:55:15,905 --> 00:55:16,946 Shane! 400 00:55:19,738 --> 00:55:21,863 Shane. Come up, quickly! 401 00:55:23,196 --> 00:55:24,238 Shane, what's wrong? 402 00:55:25,905 --> 00:55:27,030 Shane, what's wrong? 403 00:55:27,321 --> 00:55:28,238 Come with me. 404 00:55:29,113 --> 00:55:31,363 I'm telling you to come with me! 405 00:55:34,821 --> 00:55:35,821 Come with me! 406 00:55:38,488 --> 00:55:39,446 Shane! 407 00:55:42,738 --> 00:55:45,113 Shane, I'm telling you to come with me! 408 00:55:47,405 --> 00:55:49,030 Shane, come here! 409 00:55:51,988 --> 00:55:53,946 -Get lost! -Shane! 410 00:55:56,196 --> 00:55:58,571 Shane, it's me. 411 00:56:00,363 --> 00:56:01,363 It's all right. 412 00:56:02,655 --> 00:56:03,571 Shane, it's me. 413 00:56:28,863 --> 00:56:30,738 I will end up like Yod. 414 00:56:41,613 --> 00:56:43,696 Som, I brought your watch back. 415 00:56:46,363 --> 00:56:48,155 But I accidentally broke it again. 416 00:56:56,155 --> 00:56:57,988 I don't think I can fix it for you this time. 417 00:56:59,946 --> 00:57:01,446 Shane, don't talk like that. 418 00:57:13,280 --> 00:57:14,405 You're going to be all right. 419 00:57:17,405 --> 00:57:19,863 Mr. Rashane, please go to the examination room. 420 00:57:22,196 --> 00:57:24,488 From what I can see, you have a fracture in your left arm. 421 00:57:25,280 --> 00:57:27,280 I will give you some medicine for the pain, 422 00:57:27,738 --> 00:57:28,905 then you can go home. 423 00:57:32,321 --> 00:57:35,821 So, what were the two of you doing in that house? 424 00:57:40,405 --> 00:57:42,946 We were looking for more information 425 00:57:43,821 --> 00:57:47,280 to do a news story about Chaba's death. 426 00:57:51,821 --> 00:57:52,821 What are you talking about? 427 00:57:53,821 --> 00:57:55,030 Chaba is not dead. 428 00:57:59,238 --> 00:58:00,113 Doctor, what do you mean? 429 00:58:00,196 --> 00:58:01,071 PSYCHIATRIC FACILITY 430 00:58:01,321 --> 00:58:03,780 Right after Chaba was taken by the villagers to be hanged, 431 00:58:04,321 --> 00:58:07,446 the police arrived just in time to send her to the hospital and saved her life. 432 00:58:08,321 --> 00:58:10,113 However, all the villagers believed she died. 433 00:58:10,946 --> 00:58:12,071 So the story was forgotten. 434 00:58:13,988 --> 00:58:15,113 There. That is Chaba. 435 00:58:18,613 --> 00:58:22,405 Are you sure that old lady is really Chaba? 436 00:58:22,488 --> 00:58:23,780 Yes, I'm sure. 437 00:58:28,488 --> 00:58:29,905 So if Chaba is not dead, 438 00:58:30,780 --> 00:58:31,655 then... 439 00:58:31,738 --> 00:58:32,696 SAKDA TOUR COMPANY LIMITED 440 00:58:32,780 --> 00:58:34,238 ...who was that woman you saw? 441 00:58:36,488 --> 00:58:37,655 Who is she? 442 00:58:39,238 --> 00:58:41,113 Is it possible 443 00:58:41,738 --> 00:58:44,280 that everything is just a figment of your imagination? 444 00:58:46,821 --> 00:58:48,988 SRI SIAM CENTER 445 00:58:50,696 --> 00:58:53,530 REVENGEFUL SPIRIT 446 00:58:55,405 --> 00:58:56,321 NONG RAHAN - BANGKOK 447 00:58:56,405 --> 00:58:57,280 Shane. 448 00:59:00,238 --> 00:59:01,113 Shane. 449 00:59:03,988 --> 00:59:04,863 Som, 450 00:59:06,488 --> 00:59:07,821 the person I've been seeing 451 00:59:08,196 --> 00:59:09,113 is her. 452 00:59:09,530 --> 00:59:11,738 REVENGEFUL SPIRIT 453 00:59:14,405 --> 00:59:17,071 Shane, you mean this actress? 454 00:59:17,613 --> 00:59:19,530 REVENGEFUL SPIRIT STARRING INGCHAN 455 00:59:44,571 --> 00:59:46,988 PHROM PONG FILM 456 00:59:48,280 --> 00:59:49,363 Thank you. 457 00:59:52,905 --> 00:59:54,071 Are you looking for somebody? 458 00:59:55,571 --> 00:59:57,571 Nobody has come to work at that company for over a week. 459 01:00:22,655 --> 01:00:25,571 REVENGEFUL SPIRIT 460 01:00:44,155 --> 01:00:45,446 FORMS FOR LOCATION MAPS 461 01:00:46,113 --> 01:00:47,321 ID CARDS, NAMES, AND FINANCE FORMS 462 01:00:47,780 --> 01:00:48,696 TEAM NAME LIST 463 01:00:55,196 --> 01:00:56,613 MOVIE CREW FOR "REVENGEFUL SPIRIT" 464 01:00:56,696 --> 01:00:57,905 THITA KANJANACHAIROJ BUM 465 01:01:21,530 --> 01:01:23,196 BACKGROUND IMAGES OF VILLAGERS LOOKING FOR PANG 466 01:01:26,488 --> 01:01:28,988 NO. 25 BEHIND THE SCENES PANG 467 01:01:48,030 --> 01:01:49,196 Sorry-- 468 01:01:50,030 --> 01:01:51,196 BUMJOOM PAPOOM TOH 469 01:01:57,905 --> 01:01:59,113 THE HANGING SCENE OF CHABA 470 01:02:01,155 --> 01:02:02,488 Hey, cameraman. Over there. 471 01:02:02,571 --> 01:02:04,571 -Okay. -Move towards the end a little. 472 01:02:04,655 --> 01:02:07,655 -Okay. -We're ready now. 473 01:02:07,738 --> 01:02:08,780 What was that? 474 01:02:08,863 --> 01:02:11,696 Are you ready? The director is getting impatient. 475 01:02:11,780 --> 01:02:13,113 Okay. Where is it? 476 01:02:13,571 --> 01:02:14,530 Make way, please. 477 01:02:14,613 --> 01:02:16,030 -Are the lights ready? -Make way, please. 478 01:02:16,113 --> 01:02:17,196 What is that rope? 479 01:02:18,446 --> 01:02:19,321 All right. 480 01:02:19,405 --> 01:02:20,905 -Okay? -Yes, we're ready. 481 01:02:22,030 --> 01:02:23,113 Action. 482 01:02:23,488 --> 01:02:26,988 -Kill her! -Go to hell! 483 01:02:27,071 --> 01:02:27,988 Cut. 484 01:02:29,363 --> 01:02:31,363 -Come. -Action! 485 01:02:31,446 --> 01:02:34,113 -That's right! Pull the rope! -Kill her! 486 01:02:35,071 --> 01:02:37,363 -That's right! -Kill her! 487 01:02:37,446 --> 01:02:38,571 Cut! 488 01:02:39,613 --> 01:02:41,738 -Action. -Hey. 489 01:02:41,821 --> 01:02:42,863 Hey! 490 01:02:43,613 --> 01:02:45,571 -Help, please. -Cut. 491 01:02:45,655 --> 01:02:46,530 Take 25. 492 01:02:47,030 --> 01:02:47,988 Action! 493 01:02:48,405 --> 01:02:50,613 Hey! Help me. I can't take it anymore. 494 01:02:50,696 --> 01:02:51,821 -Help, please! -Cut. 495 01:02:51,905 --> 01:02:53,363 Shit. Just this and you can't even do it? 496 01:02:54,655 --> 01:02:55,488 Jeab. 497 01:02:58,321 --> 01:02:59,530 You call this acting? 498 01:03:02,238 --> 01:03:04,363 Hey, your foot position is wrong. 499 01:03:04,446 --> 01:03:06,155 -You know what I mean? -Okay. 500 01:03:06,821 --> 01:03:09,113 What are you afraid of? You're tensing all the wrong body parts. 501 01:03:09,196 --> 01:03:10,696 I don't know. It's just... 502 01:03:11,071 --> 01:03:13,780 you looked like you were dancing, and not dying. 503 01:03:15,405 --> 01:03:17,530 Try and focus this time, okay? 504 01:03:18,905 --> 01:03:20,071 Action! 505 01:03:20,280 --> 01:03:22,530 -Pull the rope! -Go to hell! 506 01:03:22,613 --> 01:03:23,530 Cut! 507 01:03:23,613 --> 01:03:25,155 You don't even have any lines. 508 01:03:25,696 --> 01:03:27,821 All you have to do is act like you're dying. You can't do it? 509 01:03:31,030 --> 01:03:32,071 Action. 510 01:03:32,155 --> 01:03:35,405 -That's right! Pull the rope! -Kill her! 511 01:03:35,488 --> 01:03:36,821 -Hey! -Cut! 512 01:03:36,905 --> 01:03:39,571 -Damn it! -You can do better. 513 01:03:44,863 --> 01:03:47,571 Damn, why is it so difficult? 514 01:03:48,113 --> 01:03:49,613 Can we try it again, one more time? 515 01:03:53,863 --> 01:03:57,071 If she can't get it this time, then Jeab, you go change and take her place instead. 516 01:03:57,280 --> 01:03:59,238 What are you scared of? I don't get it! 517 01:03:59,321 --> 01:04:02,321 What's not safe? See? It's safe. Okay? 518 01:04:03,696 --> 01:04:06,488 How many times are you going to repeat the same mistake? 519 01:04:06,571 --> 01:04:08,446 Everybody is waiting for you. 520 01:04:08,738 --> 01:04:10,280 Can we film already? Damn it! 521 01:04:10,363 --> 01:04:11,530 We're ready. 522 01:04:11,613 --> 01:04:14,071 Okay, ready, everyone? Just one more time, okay? 523 01:04:16,196 --> 01:04:17,946 Get out of my way! 524 01:04:18,030 --> 01:04:21,280 Help! Help! 525 01:04:52,030 --> 01:04:53,696 What the hell? Fuck. 526 01:05:01,363 --> 01:05:02,780 Hey, Jeab. 527 01:05:02,863 --> 01:05:04,071 Jeab, come have a look. 528 01:05:04,155 --> 01:05:05,363 -Come have a look. -What? 529 01:05:05,446 --> 01:05:06,905 -Come and see! -Shit. 530 01:05:07,196 --> 01:05:08,780 -Look, the sling's broken. -Holy shit. 531 01:05:08,863 --> 01:05:10,821 Oh, damn! Stop! Everybody stop! 532 01:05:10,905 --> 01:05:12,946 -The sling broke. Toh, the sling broke! -What the fuck? 533 01:05:13,030 --> 01:05:14,905 Get her down. Get her down first! 534 01:05:14,988 --> 01:05:16,446 Cut! Get her down, quickly! 535 01:05:16,530 --> 01:05:18,155 -Come on help her down. -Get her down. 536 01:05:18,238 --> 01:05:20,113 -Quickly! -Toh, get her down first! 537 01:05:20,655 --> 01:05:23,780 Get her down first! Shit! 538 01:05:25,530 --> 01:05:27,113 It's okay. Don't die! 539 01:05:28,530 --> 01:05:29,446 Is she okay? 540 01:05:54,196 --> 01:05:55,238 Sorry-- 541 01:06:08,321 --> 01:06:09,321 Shane! 542 01:06:10,530 --> 01:06:12,488 Shane, where are you going? 543 01:06:15,863 --> 01:06:16,780 Som, 544 01:06:17,446 --> 01:06:18,988 if I don't make it back tomorrow, 545 01:06:19,905 --> 01:06:21,363 please don't go to the theater. 546 01:06:22,113 --> 01:06:23,696 Don't watch the movie. 547 01:06:25,071 --> 01:06:26,071 Why? 548 01:06:30,321 --> 01:06:33,446 The scene where Chaba died in the movie is for real. 549 01:06:35,030 --> 01:06:36,321 Ingchan's death was for real. 550 01:06:39,613 --> 01:06:41,071 And whoever watches that scene... 551 01:06:42,530 --> 01:06:43,738 will die. 552 01:06:46,571 --> 01:06:48,196 Shane, what are you going to do? 553 01:07:06,030 --> 01:07:07,113 Where are you going? 554 01:07:07,821 --> 01:07:08,696 Shane! 555 01:07:08,780 --> 01:07:09,821 Shane! 556 01:07:13,530 --> 01:07:14,655 I'm sorry, Som. 557 01:07:18,280 --> 01:07:19,155 Shane! 558 01:07:19,738 --> 01:07:20,655 Shane! 559 01:07:22,571 --> 01:07:23,530 Shane! 560 01:07:38,988 --> 01:07:40,863 Hey, Shane. 561 01:07:41,280 --> 01:07:42,821 Keeping to yourself lately? 562 01:07:44,405 --> 01:07:45,738 Where are you going in such a hurry? 563 01:07:46,530 --> 01:07:48,071 I've been waiting for you for many days. 564 01:07:49,113 --> 01:07:51,113 Don't tell me you're going to try to skip out on me again? 565 01:07:53,530 --> 01:07:55,488 The exit is to your right. 566 01:07:55,571 --> 01:07:57,405 Yeah, the movie just ended. 567 01:07:57,988 --> 01:07:59,738 I'm leaving now. 568 01:08:09,321 --> 01:08:10,488 REVENGEFUL SPIRIT 569 01:08:40,613 --> 01:08:42,030 Hey, Shane. 570 01:08:42,530 --> 01:08:43,988 Keeping to yourself lately? 571 01:08:47,363 --> 01:08:48,696 Where are you going in such a hurry? 572 01:08:49,571 --> 01:08:51,071 I've been waiting for you for many days. 573 01:08:51,405 --> 01:08:53,405 Don't tell me you're going to try to skip out on me again? 574 01:08:55,655 --> 01:08:57,113 The exit is to your right. 575 01:08:57,196 --> 01:08:59,321 Yeah, the movie just ended. 576 01:08:59,405 --> 01:09:01,030 I'm leaving now. 577 01:09:12,946 --> 01:09:13,863 REVENGEFUL SPIRIT 578 01:09:51,363 --> 01:09:53,071 Hey, Shane. 579 01:09:53,488 --> 01:09:54,905 Keeping to yourself lately? 580 01:09:56,405 --> 01:09:57,780 Where are you going in such a hurry? 581 01:09:59,113 --> 01:10:00,571 I've been waiting for you for many days. 582 01:10:00,821 --> 01:10:02,821 Don't tell me you're going to try to skip out on me again? 583 01:10:14,488 --> 01:10:15,530 Shithead! 584 01:10:44,488 --> 01:10:45,655 What the fuck! 585 01:11:45,488 --> 01:11:46,363 Som! 586 01:11:49,321 --> 01:11:50,280 Som! 587 01:11:59,530 --> 01:12:00,446 Som! 588 01:12:01,863 --> 01:12:02,738 Shane! 589 01:12:04,280 --> 01:12:05,196 Shane? 590 01:12:08,030 --> 01:12:09,030 Shane! 591 01:12:10,571 --> 01:12:11,530 Shane! 592 01:12:17,780 --> 01:12:18,738 Som! 593 01:12:27,280 --> 01:12:28,196 Som! 594 01:12:33,780 --> 01:12:34,655 Som. 595 01:13:22,321 --> 01:13:25,363 You really want to see me die? 596 01:13:25,446 --> 01:13:27,655 Look at me! 597 01:13:28,030 --> 01:13:29,696 You really want to see me die? 598 01:13:30,655 --> 01:13:32,571 Do you really want to see? 599 01:13:41,571 --> 01:13:42,405 Shit! 600 01:14:40,863 --> 01:14:41,821 Shane! 601 01:14:46,863 --> 01:14:47,821 Shane! 602 01:15:13,988 --> 01:15:15,030 Yod. 603 01:15:30,655 --> 01:15:31,738 Shane. 604 01:15:42,655 --> 01:15:43,613 Shane! 605 01:15:45,946 --> 01:15:46,946 Shane! 606 01:15:48,446 --> 01:15:49,655 Shane! 607 01:16:03,280 --> 01:16:04,155 Shane! 608 01:16:43,321 --> 01:16:44,780 {\an8}RESENTMENT NEVER DIES 609 01:16:44,863 --> 01:16:46,155 REVENGEFUL SPIRIT 610 01:16:47,780 --> 01:16:49,780 REVENGEFUL SPIRIT 611 01:17:01,238 --> 01:17:05,238 Dear customers who are here for the film Revengeful Spirit, you can catch it 612 01:17:05,321 --> 01:17:08,238 at 12:15 a.m. 613 01:17:08,321 --> 01:17:11,196 The movie is about to start. 614 01:18:02,780 --> 01:18:04,655 Do you really wanna see me die?