1
00:01:53,240 --> 00:01:56,835
Værsgo! Mere lidenskab!
Stop! Den er i kassen!
2
00:02:08,560 --> 00:02:12,109
På den tredje dag i gymnasiet
blev jeg, Victor Knudsen -
3
00:02:12,280 --> 00:02:15,431
- ramt af en epidemi.
4
00:02:15,600 --> 00:02:19,957
Ikke en almindelig epidemi
som skoldkopper eller influenza.
5
00:02:20,120 --> 00:02:25,717
Niks. Det var et tilfælde
af benhård, uhelbredelig Anyaitis.
6
00:02:26,800 --> 00:02:28,313
Hej, smukke.
7
00:02:28,480 --> 00:02:32,951
Det er ikke så meget det, at hun er
den smukkeste pige nogensinde.
8
00:02:33,120 --> 00:02:35,953
Det er…
Tja...
9
00:02:38,760 --> 00:02:41,718
- Hva' så, piger?
- Hej, Peter.
10
00:02:47,960 --> 00:02:51,748
- Parkér lige min øjesten, drenge.
- Klart nok, Peter.
11
00:02:51,920 --> 00:02:56,038
Hvis hun får én ridse, er du død.
12
00:02:56,200 --> 00:02:59,317
Der er fest i aften
hjemme hos mig.
13
00:03:05,520 --> 00:03:09,718
Du ved godt, hvad en stor øse
betyder, ikke? Pequeñas pelotas.
14
00:03:09,880 --> 00:03:14,396
Ja. Intet kan måle sig med
en dyr karet. Ikke engang sex.
15
00:03:16,800 --> 00:03:20,270
Kom til fest hos Nick og Ernie
i aften. Det bliver helt vildt.
16
00:03:20,440 --> 00:03:23,989
Især dig, snusketrold.
Du kommer på VIP-listen.
17
00:03:24,160 --> 00:03:28,073
Smut, tabere. De kommer ikke
til jeres skodfest.
18
00:03:31,480 --> 00:03:35,678
Vic!
19
00:03:35,840 --> 00:03:38,479
Er han overhovedet i live?
20
00:03:38,640 --> 00:03:44,749
Kom så. Pyt med, at hun er
verdens mest uopnåelige pige -
21
00:03:44,920 --> 00:03:50,950
- og at han måske er hendes fyr.
Inviter hende med til Ernies fest.
22
00:03:51,120 --> 00:03:55,193
Hvad betyderdet, at hun er 3. g'er?
Ingenting.
23
00:03:55,360 --> 00:03:58,989
Nej, mand!
Sikke et smil.
24
00:04:02,760 --> 00:04:07,117
- Vi har vist ikke hilst på hinanden.
- Nej, det har vi ikke.
25
00:04:07,280 --> 00:04:09,919
De øjne...
26
00:04:10,080 --> 00:04:13,231
Jeg hedder Vic...
27
00:04:18,280 --> 00:04:22,159
Hovsa.
Vi-hikke?
28
00:04:23,280 --> 00:04:25,919
Din nørdbror prøver at bage.
29
00:04:26,080 --> 00:04:29,675
Hvor dum er man lige,
hvis man går efter en 3. g'er?
30
00:04:29,840 --> 00:04:35,392
- Du skrev da til Paris Hilton, ikke?
- Hun går ligesom ikke i 3. g, vel?
31
00:04:35,560 --> 00:04:40,156
Desuden er hun meget mere moden
end gymnasietøser.
32
00:04:41,360 --> 00:04:46,036
Vi kunne lave århundredets
katastrofefilm om Victor og Anya.
33
00:04:46,200 --> 00:04:49,237
"Sådan får man ikke
et slag fisse."
34
00:04:49,400 --> 00:04:56,272
- Vi vinder Sundance-prisen!
- Du instruerer. Jeg finder dullerne.
35
00:04:58,040 --> 00:05:03,239
- Esmaralda er vist ved at være
klar... - Adios, mamacita.
36
00:05:03,400 --> 00:05:06,358
Nu er der dømt luftfisse, drenge.
37
00:05:06,520 --> 00:05:10,308
- Hun glider godt på stangen.
- Hvorfor Esmeralda?
38
00:05:10,480 --> 00:05:14,234
Vi kan også kalde hende Anya.
Hvad siger du, Ernest?
39
00:05:14,400 --> 00:05:18,029
Det er USA.
Alle har lov til at drømme.
40
00:05:18,200 --> 00:05:21,033
- Tror I, hun kommer?
- Ikke de første gange.
41
00:05:21,200 --> 00:05:25,910
Victor, hun er 3. g'er. Du har større
chancer hos Angelina Jolie.
42
00:05:26,080 --> 00:05:29,356
Hun drømmer nok ikke lige
om en på 15 -
43
00:05:29,520 --> 00:05:33,672
- som kun har prøvet
at gokke den af.
44
00:05:56,680 --> 00:05:59,069
- Skrid, din lille møgunge!
- Ja, ja.
45
00:05:59,240 --> 00:06:03,791
Undskyld. Jeg troede, du var min
hæslige lillebror med sit møgkamera.
46
00:06:03,960 --> 00:06:07,589
Brian ser vist ikke
så godt ud i kjole.
47
00:06:07,760 --> 00:06:12,197
Meget fræk.
Du er ude på ballade i aften, hvad?
48
00:06:12,360 --> 00:06:15,238
- Er jeg ikke altid det?
- Jo.
49
00:06:16,400 --> 00:06:18,595
Anyas værelse, fjerde optagelse.
50
00:06:18,760 --> 00:06:21,593
Brian og Zack, skrid så med jer!
51
00:06:21,760 --> 00:06:25,309
- En gang til forfra.
- Og prøv at smide badekåben.
52
00:06:27,120 --> 00:06:31,796
- Behold det ansigtsudtryk.
- Du er ren Uma Thurman i Kill Bill!
53
00:06:31,960 --> 00:06:34,269
Skrid!
54
00:06:35,960 --> 00:06:41,990
Få nu tøj på, Anya. Putterne holder
fest, og vi kommer dumpende.
55
00:06:42,160 --> 00:06:44,958
- 1. g'ere?
- Det er lige dig.
56
00:06:45,120 --> 00:06:48,635
- De gør heller ikke det frække.
- Tak.
57
00:07:07,200 --> 00:07:10,397
- Hej, Ernie!
- Hva' så, skat?
58
00:07:20,240 --> 00:07:25,553
Ingen sandaler næste gang.
Der er stil på drengen her.
59
00:07:25,720 --> 00:07:32,239
Heldigvis er jeg i godt humør.
Hejsa. Jeg her danseskoene på.
60
00:07:35,520 --> 00:07:40,753
- Har du set hende?
- Anya har lige været her.
61
00:07:40,920 --> 00:07:45,516
Jeg bad hende om at smutte.
Hun havde ikke nogen invitation.
62
00:07:45,680 --> 00:07:50,913
- Hun har ikke brug for e... en...
- J-j-jamen. Jeg laver bare fis.
63
00:07:51,080 --> 00:07:57,189
Din humoristiske sans er røget totalt.
Mine damer, træd ind i Edens Have.
64
00:07:57,360 --> 00:08:01,069
Mums!
Det vrimler med sild.
65
00:08:01,240 --> 00:08:03,993
Glem Anya og tag,
hvad du kan få -
66
00:08:04,160 --> 00:08:08,551
- hvilket ikke er meget, men der må
være en, der er desperat nok.
67
00:08:10,520 --> 00:08:14,957
Du er håbløs. Smut ind og sørg for,
at Ernie stadig er på benene.
68
00:08:15,120 --> 00:08:19,796
Lad os prøve at komme ind på Avalon.
Peter siger, det rykker i aften.
69
00:08:19,960 --> 00:08:23,475
Peter skal være glad for,
at du øver dig på nogle rollinger.
70
00:08:23,640 --> 00:08:26,632
Ih tak.
71
00:08:28,080 --> 00:08:31,072
- Er du stadigvæk bange?
- For hvad?
72
00:08:31,240 --> 00:08:35,153
- For at gøre det med Peter.
- Nej.
73
00:08:35,320 --> 00:08:41,316
Når vi er sammen alene, er han bare
så sød og siger de rigtige ting, men...
74
00:08:41,480 --> 00:08:46,873
- Hvis du ikke vil, så lad være.
- Jeg vil gerne. Jeg er klar.
75
00:08:49,200 --> 00:08:53,318
Jeg ved ikke rigtigt... Jeg er nok bare
ikke sikker på, han er den rigtige.
76
00:08:53,480 --> 00:08:57,439
Du må ikke give afkald
på en kvindes største skat -
77
00:08:57,600 --> 00:09:03,357
- bare fordi han vil have det. Du skal
vente på den sande kærlighed.
78
00:09:03,520 --> 00:09:06,159
Ham, du vil giftes med.
79
00:09:09,840 --> 00:09:12,798
- Hvad var det?
- Det står i Biblen.
80
00:09:15,840 --> 00:09:19,753
Har I hørt om rollespil?
81
00:09:27,080 --> 00:09:30,595
To af Ernies berømte hjemmemiks.
82
00:09:32,800 --> 00:09:38,158
Smut, piger. Hannah Montana
begynder om fem minutter.
83
00:09:38,320 --> 00:09:41,437
Hvad har du gang i?
84
00:09:47,160 --> 00:09:49,355
Hej...
85
00:09:49,520 --> 00:09:52,432
Hvor er det en smuk kjole, Anya.
86
00:09:52,600 --> 00:09:56,832
Lækkert stof.
Sådan laves de ikke mere.
87
00:09:57,000 --> 00:10:01,278
Jeg har lige købt den,
så det gør de åbenbart.
88
00:10:01,440 --> 00:10:05,513
- Så slutter showet, Designer-kurt.
- Jeg hedder Victor.
89
00:10:08,880 --> 00:10:13,476
- Kommer du eller hvad?
- Det er aftenens smukkeste kjole.
90
00:10:13,640 --> 00:10:15,232
Okay.
91
00:10:17,280 --> 00:10:20,670
Den rolling var virkelig vild
med din kjole.
92
00:10:20,840 --> 00:10:26,233
Den, der først får en rolling
i hælene, skal betale på Avalon.
93
00:10:26,400 --> 00:10:29,472
Den er jeg med på.
94
00:10:38,400 --> 00:10:41,392
"Det er aftenens smukkeste kjole"?
95
00:10:41,560 --> 00:10:45,189
Aldrig har jeg sagt noget så dumt.
96
00:10:52,760 --> 00:10:55,115
Tryk den af!
97
00:11:17,240 --> 00:11:20,835
Nu... går du bare hen til hende
og siger:
98
00:11:21,000 --> 00:11:24,515
"Anya, skat.
Lad os fyre den af."
99
00:11:24,680 --> 00:11:28,434
"Nu skal du bare se
nogle forbudte trin."
100
00:11:30,720 --> 00:11:33,393
Hvad laver du, mester?
101
00:11:36,560 --> 00:11:40,075
Fint nok...
Du skal ikke tage dig af mig.
102
00:11:42,000 --> 00:11:46,118
Tag lige og luk døren.
Så stor er den heller ikke.
103
00:11:46,280 --> 00:11:48,999
Eller er den?
104
00:12:01,560 --> 00:12:06,031
Kom så. Gå!
I kan godt. Den ene fod først.
105
00:12:06,200 --> 00:12:10,990
Sig ikke, du taler til dine fødder.
Gå nu bare hen til hende.
106
00:12:12,640 --> 00:12:15,757
Bare gør det, Vic.
107
00:12:15,920 --> 00:12:18,832
Gør det, mand.
108
00:12:22,480 --> 00:12:27,952
Nu kommer din fyr
og kommenterer din kjole igen.
109
00:12:28,120 --> 00:12:33,274
Jeg tror, dit kreditkort
når maksimumgrænsen i aften.
110
00:12:47,640 --> 00:12:51,952
Victor, du har helt klart
noget vigtigt at sige.
111
00:12:53,320 --> 00:12:55,754
Undskyld.
Hvad sagde du?
112
00:12:55,920 --> 00:12:59,833
- Er der nogen hikkeeksperter?
- Jeg kan et godt trick.
113
00:13:14,600 --> 00:13:17,034
Nu har I tortureret Victor længe nok.
114
00:13:25,960 --> 00:13:30,556
Nå, Victor. Skal jeg prøve
at kurere din hikke?
115
00:13:32,800 --> 00:13:37,715
Du får et stort, langt kys,
hvis du kan hikke én gang til.
116
00:14:01,520 --> 00:14:03,636
Victor?
117
00:14:03,800 --> 00:14:06,758
Victor?
118
00:14:06,920 --> 00:14:08,672
Victor.
119
00:14:13,160 --> 00:14:16,277
Nå...
Hvad bliver det til, bassemand?
120
00:14:27,000 --> 00:14:29,230
Jeg kan ikke.
121
00:14:30,400 --> 00:14:34,552
Surt. Men det vigtigste er,
at din hikke er kureret, ikke?
122
00:14:35,600 --> 00:14:38,194
Jeg hænger vist på regningen.
123
00:14:38,360 --> 00:14:42,717
Sådan går det, når man har
sådan en smuk kjole.
124
00:14:46,240 --> 00:14:49,516
- Jeg har også hikke!
- Nej, det har jeg!
125
00:14:49,680 --> 00:14:53,958
Kurér mig!
Jeg har hikke!
126
00:15:04,440 --> 00:15:07,318
Hun ville have kysset mig.
127
00:15:23,960 --> 00:15:26,520
Zachary James!
128
00:15:26,680 --> 00:15:29,752
Ja, ja.
Du skal ikke slide navnet op.
129
00:15:29,920 --> 00:15:32,434
Du ved, jeg hader edderkopper.
130
00:15:39,080 --> 00:15:43,551
- Så er det godt, det er lakrids.
- Hvornår gik det galt?
131
00:15:43,720 --> 00:15:46,757
- Da far og dig...
- Ja tak, unge mand.
132
00:15:50,280 --> 00:15:54,796
Du har vist vækket din mor.
Godmorgen.
133
00:15:54,960 --> 00:15:59,317
- Hvad med Victor? Er han oppe?
- Den gamle spritter har tømmermænd.
134
00:15:59,480 --> 00:16:03,871
- Pjat. Din bror drikker da ikke.
- Og jeg er ikke til piger på over 18.
135
00:16:05,440 --> 00:16:09,433
Victor, så der er morgenmad!
136
00:16:09,600 --> 00:16:12,068
Godmorgen.
137
00:16:13,600 --> 00:16:17,832
- Var der nogen søde piger i går?
- Ja, fik du fisse?
138
00:16:18,000 --> 00:16:21,959
- Du må altså bruge et andet sprog.
- Ja, mor.
139
00:16:23,480 --> 00:16:27,598
- Stødte du ind i nogle store nødder?
- Hold så op!
140
00:16:27,760 --> 00:16:31,036
- Da jeg var ung, sagde vi meloner.
- Christian!
141
00:16:31,200 --> 00:16:35,034
Nogle gjorde, men ikke mig.
Nå... arbejdet kalder.
142
00:16:36,480 --> 00:16:41,952
- Husk det her.
- Tak, min dreng. Vi ses.
143
00:16:42,120 --> 00:16:45,396
Hvad for nogle ulykker har I
tænkt jer at lave i dag?
144
00:16:45,560 --> 00:16:49,075
Det sædvanlige. Et lille bærk
og så ud og se på patter.
145
00:16:49,240 --> 00:16:53,313
- Nej, hvor hyggeligt.
- Du, mor...
146
00:16:53,480 --> 00:16:56,472
Er der nogen, der har ringet?
147
00:16:56,640 --> 00:17:00,189
Nej.
Hvem skulle have ringet?
148
00:17:00,360 --> 00:17:03,158
Det ved jeg ikke.
149
00:17:05,840 --> 00:17:08,638
Måske er hun ubevidst vild med mig.
150
00:17:08,800 --> 00:17:13,590
Teoretisk set har hun kysset mig, bare
ubevidst. Jeg fik et smil i morges.
151
00:17:13,760 --> 00:17:17,594
Anya ville smile
til en børnemishandler.
152
00:17:17,760 --> 00:17:21,355
Hvorfor går du ikke hen
og snakker med hende?
153
00:17:21,520 --> 00:17:23,954
Hun sidder sammen med 3. g'erne.
154
00:17:24,120 --> 00:17:27,317
Er ham Peter, den karl smart,
hendes kæreste?
155
00:17:27,480 --> 00:17:30,597
De er nok bare knaldgode venner.
156
00:17:30,760 --> 00:17:34,514
Skal Victor Knudsen virkelig huskes
som den lille skvatrøv -
157
00:17:34,680 --> 00:17:39,390
- der ikke turde kæmpe
for sin egen kvinde?
158
00:17:40,560 --> 00:17:43,120
- Du har ret.
- Stop en halv.
159
00:17:43,280 --> 00:17:46,113
- Er du sikker på, du ikke skal hikke?
- Ja, ja.
160
00:17:46,280 --> 00:17:50,319
Jeg har ikke fået en dråbe vand
i dag... eller i går.
161
00:17:50,480 --> 00:17:55,395
- Pøj pøj, Titanic!
- Er dehydrering ikke småfarligt?
162
00:17:56,960 --> 00:18:00,191
Hva' så, piger?
163
00:18:03,600 --> 00:18:08,230
Er det skjult kamera,
eller sagde du: "Hva' så, piger?"?
164
00:18:08,400 --> 00:18:11,312
Det var bare dejligt
at se dig til festen.
165
00:18:12,480 --> 00:18:16,109
Mig og min kjole?
166
00:18:16,280 --> 00:18:19,397
1. g'ere har ingen adgang
ved 3. g-bordet.
167
00:18:19,560 --> 00:18:23,269
Det er da ikke reserveret.
168
00:18:25,720 --> 00:18:30,157
Hør her, din snothvalp.
Du taler aldrig mere til os.
169
00:18:30,320 --> 00:18:34,029
Ellers flækker jeg
knoppen på dig!
170
00:18:34,200 --> 00:18:39,672
Smut ud og køb et chokoladekys.
En taber som dig får aldrig et gratis.
171
00:18:43,080 --> 00:18:46,789
- Den sad!
- Var den god?
172
00:18:51,440 --> 00:18:54,796
"Smut ud og køb et chokoladekys."
173
00:18:57,520 --> 00:19:02,196
- Skynd dig lidt.
- Rolig nu.
174
00:19:02,360 --> 00:19:05,750
Se lige om der er nogen.
175
00:19:08,400 --> 00:19:11,233
Der er fri bane.
Skynd dig.
176
00:19:11,400 --> 00:19:15,279
Du kunne da ikke lide,
når det gik for hurtigt.
177
00:19:15,440 --> 00:19:21,151
Jeg er dødtræt af Anya og hendes
jomfrupis. Hvad vil hun bevise?
178
00:19:21,320 --> 00:19:24,630
Slap af. Hun vil ikke
blive student som jomfru.
179
00:19:24,800 --> 00:19:28,110
- Har hun sagt det?
- Hun vil gøre det snart.
180
00:19:28,280 --> 00:19:33,513
Jeg har sagt, det skal være med en
erfaren fyr, der ved, hvad han laver.
181
00:19:35,520 --> 00:19:39,513
Fedt. Tak for komplimenten.
Kan du ikke forberede hende lidt?
182
00:19:39,680 --> 00:19:42,797
- Er du sindssyg?
- Giv hende et par fiduser.
183
00:19:42,960 --> 00:19:47,954
- Jeg skal hjem til hende på onsdag.
- Det må i altså selv klare, Peter.
184
00:19:48,120 --> 00:19:53,831
Min veninde skal være glad,
og jeg vil ikke presse hende.
185
00:19:57,480 --> 00:20:03,749
Du var meget lettere. Du skulle bare
have en tur i øsen og en skodmiddag.
186
00:20:03,920 --> 00:20:07,151
Når jeg har ordnet Anya,
kan I omsider snakke om sex.
187
00:20:07,320 --> 00:20:11,711
Så jeg gør jer faktisk en tjeneste.
188
00:20:11,880 --> 00:20:14,394
Sig noget mere frækt, skat.
189
00:20:19,320 --> 00:20:23,359
Okay, trussetyv. Du vil altså fortælle
en pige, du knap nok kender -
190
00:20:23,520 --> 00:20:26,796
- at hun ikke skal gå i seng
med sin kæreste?
191
00:20:26,960 --> 00:20:30,748
Han er ikke rigtigt hendes kæreste,
men ja.
192
00:20:30,920 --> 00:20:34,629
- Fed plan, Vic.
- Den er da ikke så dårlig.
193
00:20:34,800 --> 00:20:38,554
- Gud, hvor er du dog ung.
- Peter elsker hende ikke!
194
00:20:38,720 --> 00:20:42,395
Man kan da godt
elske igennem alligevel.
195
00:20:42,560 --> 00:20:46,872
Hun bor ikke så langt væk.
Hancock Park.
196
00:20:47,040 --> 00:20:51,272
- Det er et rigt kvarter.
- Ja. Zack er hendes lillebrors ven.
197
00:20:51,440 --> 00:20:54,830
Er I så ikke nærmest i familie?
198
00:20:57,280 --> 00:20:59,350
Den pige, du er vild med -
199
00:20:59,520 --> 00:21:02,557
- er du i familie med.
200
00:21:02,720 --> 00:21:05,314
Giver det ikke nogle smerter -
201
00:21:05,480 --> 00:21:08,597
- der kører rundt
i din lille putte-mave?
202
00:21:08,760 --> 00:21:12,355
Jeg fatter ik'
at du er helt nede og vende...
203
00:21:15,560 --> 00:21:18,757
Jeg kan ikke rappe,
men jeg gør det for dig.
204
00:21:18,920 --> 00:21:21,912
Det er lige der.
205
00:21:27,040 --> 00:21:32,034
Hold da helt kæft!
Din kommende hustru er stenrig.
206
00:21:32,200 --> 00:21:35,033
Bliv her.
207
00:21:35,200 --> 00:21:37,634
Jeg skal nok klare det.
208
00:21:37,800 --> 00:21:40,519
Pas på, Vic!
209
00:21:40,680 --> 00:21:44,195
- Hej, Victor.
- Hej med dig, Anya.
210
00:21:44,360 --> 00:21:49,275
- Nå... Så er det snart onsdag, hvad?
- Ja, det er det vel.
211
00:21:49,440 --> 00:21:53,558
- Bor du her i nærheden?
- Ja...
212
00:21:54,520 --> 00:21:58,479
Nej.
Nu skal jeg tage dem.
213
00:21:58,640 --> 00:22:02,235
Hvad skal I med alle dåserne?
214
00:22:06,000 --> 00:22:11,028
Vi får stort overskud fra festen
ved at sælge dem.
215
00:22:11,200 --> 00:22:14,590
- Du har rigtignok forretningssans.
- Ja, klart.
216
00:22:14,760 --> 00:22:18,070
Du ved,
mig og gamle Billy Gates.
217
00:22:18,240 --> 00:22:21,471
Overskuddet går til velgørenhed.
Kina -
218
00:22:21,640 --> 00:22:26,111
- Afrika... Californien.
219
00:22:27,280 --> 00:22:31,558
- Så er det snart onsdag, hvad?
- Det har du allerede sagt.
220
00:22:31,720 --> 00:22:35,235
Nå ja. Jamen så må det jo
være rigtigt.
221
00:22:35,400 --> 00:22:39,313
Jeg kom bare for at fortælle dig...
Jeg ville spørge...
222
00:22:43,400 --> 00:22:47,632
Min lillebror, Zack, er venner med
din lillebror. Verden er lille, ikke?
223
00:22:47,800 --> 00:22:50,598
Nå, så Zack er din lillebror.
224
00:22:50,760 --> 00:22:53,911
Er det godt, eller...?
225
00:22:54,080 --> 00:22:58,870
Ja, det er han. Gode, gamle Zackie.
Han er en rigtig... brormand.
226
00:22:59,040 --> 00:23:02,794
- Victor, er alt i orden?
- Nej, for fanden...
227
00:23:02,960 --> 00:23:07,431
Jo...
Alt er bare helt fjong.
228
00:23:07,600 --> 00:23:11,673
- Jeg må altså af sted.
- Skal du hen til Peter...?
229
00:23:11,840 --> 00:23:16,152
Nej, jeg skal faktisk til samtale
på USC.
230
00:23:17,720 --> 00:23:20,837
Jeg er virkelig nervøs.
231
00:23:21,000 --> 00:23:23,992
Ser jeg godt nok ud?
232
00:23:25,440 --> 00:23:28,671
Du er smuk.
233
00:23:30,720 --> 00:23:34,554
Fedt nok.
Eller tak.
234
00:23:34,720 --> 00:23:36,551
Vi ses, Victor.
235
00:23:47,280 --> 00:23:52,149
Og jeg vil ikke have,
at du går i seng med Peter på onsdag.
236
00:23:57,760 --> 00:23:59,079
Hvad er der?
237
00:24:03,520 --> 00:24:07,069
Fed start. Den skal bare
være lidt mere saftig.
238
00:24:07,240 --> 00:24:12,997
Bare rolig. Det er der styr på.
Victor skal til fest på lørdag.
239
00:24:13,160 --> 00:24:18,439
Det ville glæde Anya at se Victor
lørdag den 10. september kl. 15 -
240
00:24:18,600 --> 00:24:22,354
- til sin 18-års-fødselsdag.
Kl. 15.
241
00:24:22,520 --> 00:24:26,991
- Det er en time efter de voksne.
- Jeg kan godt lide din tankegang.
242
00:24:28,280 --> 00:24:32,751
Et spørgsmål, mine herrer. Hvad er
invasionen af Normandiet?
243
00:24:32,920 --> 00:24:35,639
Hvornår var det,
og hvem stod i spidsen?
244
00:24:35,800 --> 00:24:39,395
Undskyld, menin Fräulein,
det er tre spørgsmål.
245
00:24:40,760 --> 00:24:44,196
D-dag den 6. juni 1944.
246
00:24:44,360 --> 00:24:48,319
- General Eisenower.
- Det lort burde du sgu lære os.
247
00:24:48,480 --> 00:24:53,918
Ja. Og du burde gå ned
til inspektøren. Nu!
248
00:25:02,400 --> 00:25:06,712
- Det er onsdag.
- Ja.
249
00:25:10,880 --> 00:25:14,316
Jeg er ked af,
vi ikke kan hjælpe i aften.
250
00:25:14,480 --> 00:25:17,199
Ja...
251
00:25:19,120 --> 00:25:21,509
Ernie...
252
00:25:21,680 --> 00:25:24,399
Vi er nødt til at daffe.
253
00:25:24,560 --> 00:25:27,154
Lakers venter.
254
00:25:28,800 --> 00:25:31,314
Det skal nok gå.
255
00:25:34,040 --> 00:25:36,600
Pøj-pøj, Vic.
256
00:25:44,360 --> 00:25:48,194
Denne pinot noir fra Napa
er elegant blød -
257
00:25:48,360 --> 00:25:51,432
- voluminøs med et strejf
af blåbær.
258
00:25:51,600 --> 00:25:55,559
Og den har en udsøgt bouquet.
259
00:26:01,080 --> 00:26:04,595
- Skål, skat.
- Skål.
260
00:26:13,640 --> 00:26:18,077
- Jeg synes, den smager lidt gammelt.
- Gammelt?
261
00:26:19,080 --> 00:26:23,312
- Jeg skal give dig gammel!
- Nej...!
262
00:26:25,760 --> 00:26:29,548
Jeg mener det!
Stop!
263
00:26:41,200 --> 00:26:45,079
- Så er det din tur.
- Jeg fryser faktisk lidt.
264
00:26:45,240 --> 00:26:49,153
Så varmer jeg dig.
265
00:26:58,040 --> 00:27:01,555
Hvad fanden...?
266
00:27:01,720 --> 00:27:06,874
- Vi lader, som om vi ikke er her.
- Jeg ser lige, hvem det er.
267
00:27:12,960 --> 00:27:17,875
- Hej, Anya.
- Hej. Hvad laver du her?
268
00:27:18,040 --> 00:27:22,431
Bare kald mig en dengse,
men jeg har lovet at hente Zack.
269
00:27:22,600 --> 00:27:26,673
Han er her ikke. Brian er til bridge
sammen med mine forældre.
270
00:27:26,840 --> 00:27:30,355
Er du sikker på,
han ikke gemmer sig et sted?
271
00:27:30,520 --> 00:27:33,512
Hvad helvede laver hikkesmølfen her?
272
00:27:33,680 --> 00:27:38,834
Jeg skulle bare hente min lillebror,
men han er her åbenbart ikke.
273
00:27:39,000 --> 00:27:42,231
- Hvad skulle han dog her?
- Han og Brian er venner.
274
00:27:42,400 --> 00:27:47,315
Netop.
Jeg håber ikke, jeg forstyrrer.
275
00:27:47,480 --> 00:27:51,234
Ikke noget, vi ikke kan fortsætte med.
276
00:27:51,400 --> 00:27:55,359
- Nå, men du må også videre.
- Peter, vær nu sød.
277
00:27:55,520 --> 00:27:58,114
Nu skal I få fred til at sutte af.
278
00:27:59,240 --> 00:28:02,835
- Slutte af!
- Vi ses, Victor.
279
00:28:03,000 --> 00:28:06,310
Det er sengetid.
Du skal op i børnehave.
280
00:28:14,240 --> 00:28:18,836
Hvor kom vi fra?
Nå jo...
281
00:28:28,760 --> 00:28:33,311
Lige der. Kan du mærke dem?
Det er brystbøffer.
282
00:28:41,280 --> 00:28:44,636
Mærk lige de bøffer.
Det er muskler.
283
00:28:44,800 --> 00:28:48,713
- Hvad helvede er det her?
- Det er bare ikke vores aften.
284
00:28:48,880 --> 00:28:51,155
Det tør kraftedeme siges.
285
00:28:59,080 --> 00:29:03,517
Du må altså undskylde, men jeg
kan ikke finde min pung.
286
00:29:03,680 --> 00:29:06,353
Jeg prøver at rekonstruere min aften -
287
00:29:06,520 --> 00:29:10,274
- og jeg kan da ikke
have glemt den her, vel?
288
00:29:10,440 --> 00:29:14,513
- Så skal du have kastet den ind!
- Du var ikke indenfor.
289
00:29:14,680 --> 00:29:17,592
Det er rigtigt nok...
290
00:29:22,920 --> 00:29:27,550
Har I to gang i et eller andet?
Kommer du rendende hver aften?
291
00:29:27,720 --> 00:29:31,235
- Selvfølgelig ikke.
- Har du gang i et piktrick?
292
00:29:31,400 --> 00:29:35,552
- Jeg håber, du finder din pung.
- Tak.
293
00:29:35,720 --> 00:29:40,714
Din lillebror, din pung...
Er der andet, vi skal ordne for dig?
294
00:29:40,880 --> 00:29:44,793
- Nej, det er vist fint nok.
- Fedt!
295
00:29:47,640 --> 00:29:50,950
- Har du det godt nok?
- Ja, helt fint.
296
00:29:51,120 --> 00:29:54,317
Men hvis det ikke
er for meget besvær...
297
00:29:55,160 --> 00:29:57,628
...må jeg så få et glas mælk?
298
00:29:59,200 --> 00:30:04,638
Sødmælk. Min yndlingsdrik.
En masse energi.
299
00:30:04,800 --> 00:30:07,553
Velsmagende og dog...
300
00:30:07,720 --> 00:30:09,676
...sød.
301
00:30:23,560 --> 00:30:26,279
- Mere?
- Så pyt da.
302
00:30:26,440 --> 00:30:30,035
Natten er ung.
Skænk op.
303
00:30:52,400 --> 00:30:55,153
Nå... tak for skænken.
304
00:30:55,320 --> 00:30:59,518
Skal du ikke have mere? Børn
i voksealderen skal have en hel liter.
305
00:30:59,680 --> 00:31:03,719
Jeg må hellere lade være.
Jeg cykler.
306
00:31:03,880 --> 00:31:10,035
- Den ryger lige i opvaskemaskinen.
- Det behøver du ikke, Victor.
307
00:31:13,800 --> 00:31:17,076
- Hvor skal det stå?
- Lad nu mig, snotunge.
308
00:31:17,240 --> 00:31:19,310
Så løber jeg.
309
00:31:19,480 --> 00:31:25,237
Tak, og hvis du vil have en historie
eller bliver sulten, så smut hjem!
310
00:31:26,600 --> 00:31:31,799
- Vi ses senere.
- Meget senere! Helt ærligt!
311
00:31:31,960 --> 00:31:38,274
Den knægt er utrolig! Om lidt vil han
vel låne tre æg til at bage kager.
312
00:31:38,440 --> 00:31:42,115
- Så slem er han da ikke.
- "Hej, piger. Jeg hedder Victor."
313
00:31:42,280 --> 00:31:45,511
"Jeg er en dengse,
der skal hente min lillebror!"
314
00:31:45,680 --> 00:31:48,638
Han er sød på sin egen
fjogede måde.
315
00:31:48,800 --> 00:31:53,157
Sød?
Jeg skal give dig sød.
316
00:32:01,640 --> 00:32:05,315
Jeg spiller kun for at vinde, Roger.
317
00:32:05,480 --> 00:32:08,438
Hvis jeg lægger ud
med to ruder -
318
00:32:08,600 --> 00:32:11,751
- er det ikke særlig kvikt
at melde sans.
319
00:32:11,920 --> 00:32:15,595
- Der var jo ingen spar tilbage!
- Det kaldes bluff, skat.
320
00:32:15,760 --> 00:32:19,833
- De anede ikke, hvad jeg lavede.
- Det gjorde jeg heller ikke.
321
00:32:20,000 --> 00:32:24,755
- De ligger garanteret og råknepper.
- Tal så pænt, unge mand!
322
00:32:30,200 --> 00:32:33,078
Vi må hellere ringe på.
323
00:32:33,240 --> 00:32:35,993
Det er da os, der bor her, ikke?
324
00:32:36,160 --> 00:32:41,109
Kan du huske, da dine forældre
overraskede os på køkkenbordet...?
325
00:32:41,280 --> 00:32:44,033
Jeg ringer på.
326
00:32:47,560 --> 00:32:52,680
Nu er det nok, din lille piktrick-spade!
Nu kan Anya ikke redde dig!
327
00:32:52,840 --> 00:32:58,119
Nu skrider du kraftedeme,
så jeg kan kneppe hende!
328
00:33:00,000 --> 00:33:03,310
Hr. Og fru Benton.
Hej.
329
00:33:05,200 --> 00:33:07,156
Vi er lige midt i lektierne.
330
00:33:07,320 --> 00:33:10,073
Drama.
331
00:33:12,200 --> 00:33:15,237
Vil du godt tage en trøje på?
332
00:33:15,680 --> 00:33:21,198
- Hvordan gik det til bridge?
- Du har ret. Peter ser fantastisk ud!
333
00:33:21,360 --> 00:33:25,273
Ja, solbrillekameraet
var helt klart en god investering.
334
00:33:25,440 --> 00:33:30,673
- Især det med, at min far snød.
- Ja, der vanker afpresningspenge.
335
00:33:30,840 --> 00:33:34,799
- Hvad kan vi mon tjene på filmen?
- Mindst et par hundrede millioner.
336
00:33:34,960 --> 00:33:37,952
Det fik de der franskmænd
for dyrevideoen på YouPorn.
337
00:33:38,120 --> 00:33:41,954
Den, hvor pindsvinet
og giraffen knepper?
338
00:33:42,120 --> 00:33:48,150
- Det er pattedyr. Vi får mennesker!
- Mennesker er pattedyr, spade.
339
00:34:01,040 --> 00:34:04,350
Hos Benton.
Spyt ud, bøsserøv.
340
00:34:04,520 --> 00:34:07,478
Hej. Det er Victor.
Er Anya der?
341
00:34:07,640 --> 00:34:11,428
Det er Victor.
Han er hoppet på den.
342
00:34:11,600 --> 00:34:14,637
Hun er lige ude og lægge en arm.
343
00:34:14,800 --> 00:34:19,396
Kommer du til hendes fødselsdag?
Hun vil vildt gerne se dig.
344
00:34:19,560 --> 00:34:24,270
Ja, jeg kommer. Ved du,
hvad hun ville blive glad for?
345
00:34:24,440 --> 00:34:28,319
Fjolset spørger,
hvad hun ønsker sig.
346
00:34:36,000 --> 00:34:39,390
Hør her, Vic. Hvis du virkelig
vil gøre min søster glad -
347
00:34:39,560 --> 00:34:44,315
- så giver du hende en fugleedderkop.
Hun har altid ønsket sig en.
348
00:34:46,800 --> 00:34:49,997
En fugleedderkop?
Er det rigtigt?
349
00:34:50,160 --> 00:34:54,358
Ja. Hun har sgu altid drømt
om en brydekamp mellem sin øgle -
350
00:34:54,520 --> 00:34:57,478
- og et af de sorte,
behårede møgdyr.
351
00:34:57,640 --> 00:35:02,589
Jeg vidste ikke engang, at hun
havde en øgle. Nå, men tak for tippet.
352
00:35:06,800 --> 00:35:11,999
- Er du sikker på, I er brødre?
- Ja! Hvordan kan man være så dum?
353
00:35:13,760 --> 00:35:18,197
Det giver balance i farverne.
Det skal der være, skat.
354
00:35:20,800 --> 00:35:25,430
Ved I, om fugleedderkopper
er dødbringende?
355
00:35:25,600 --> 00:35:29,479
- Har du da set en?
- Nej, jeg er bare nysgerrig.
356
00:35:29,640 --> 00:35:34,839
Det er en af de farligste edderkopper.
Du må aldrig røre ved en
357
00:35:35,000 --> 00:35:39,357
- Hvad har du i posen?
- Bare nogle lektier.
358
00:35:40,680 --> 00:35:45,993
- Hvor sejt! Skal vi ikke beholde ham?
- Nej. Mor får et føl, hvis hun ser den.
359
00:35:46,160 --> 00:35:49,755
Desuden er det en gave til Anya.
360
00:35:51,000 --> 00:35:53,833
- Vi kalder ham Hugo.
- Du må ikke gøre ham sur.
361
00:35:54,000 --> 00:35:57,390
- Lad os fodre den med en hund.
- De æder ikke hunde.
362
00:35:57,560 --> 00:36:01,553
De store gør. Familien Turner
har en chihuahua.
363
00:36:01,720 --> 00:36:05,395
- Zack, hvor er du?
- Luk døren!
364
00:36:12,280 --> 00:36:15,590
- Zachary James!
- Hvad fanden...?
365
00:36:15,760 --> 00:36:19,275
Han er vist stærkere,
end vi troede... Og mere sulten.
366
00:36:19,440 --> 00:36:23,513
Nej, nej...!
Vi må finde ham nu!
367
00:36:23,680 --> 00:36:26,592
Hvor er du? Zack!
368
00:36:30,280 --> 00:36:34,353
- Din tøsedreng.
- Uanset hvad du laver, så stop!
369
00:36:34,520 --> 00:36:35,794
Op...!
370
00:36:37,520 --> 00:36:41,399
- Nå, her er du.
- Hej, mor. Hvordan går det i dag?
371
00:36:41,560 --> 00:36:45,269
- Zachary, hvad har du nu lavet?
- Ikke noget, mor.
372
00:36:45,440 --> 00:36:48,557
Jeg... hjælper bare Victor
med hans lektier.
373
00:36:48,720 --> 00:36:53,191
Anden Verdenskrig og den slags.
Fed krig.
374
00:36:53,360 --> 00:36:55,954
Er der noget galt, Victor?
Du ser lidt bekymret ud.
375
00:36:56,120 --> 00:37:00,238
Nej, nej.
Jeg har bare lidt ondt i maven.
376
00:37:00,400 --> 00:37:03,710
- Vil du have yoghurt?
- Nej tak.
377
00:37:03,880 --> 00:37:09,716
- Vi har proppet os med guf.
- I skal spise noget med mere gods i.
378
00:37:09,880 --> 00:37:13,031
Det sagde jeg også.
Men han insisterede.
379
00:37:13,200 --> 00:37:17,239
Jeg elsker guf.
Hvad er klokken?
380
00:37:18,960 --> 00:37:22,430
Den er halv seks.
Jeg laver mad nu.
381
00:37:22,600 --> 00:37:27,993
- Jeg vil råde jer til at spise.
- Det skal vi nok.
382
00:37:28,160 --> 00:37:33,678
Og det var iskoldt i Stalingrad.
383
00:37:33,840 --> 00:37:39,119
Soldaterne var barfodede,
da de gik... hvor?
384
00:37:39,280 --> 00:37:41,840
Det er spørgsmål nummer 8.
385
00:37:42,000 --> 00:37:47,518
- Det bliver fedt, når hun får den.
- Klart. Bare hun knalder ham én.
386
00:37:48,280 --> 00:37:52,034
- Det er mit!
- Ingen skal snyde her!
387
00:37:52,200 --> 00:37:56,796
Hent det senere hos inspektøren.
Ud! Begge to! Auf Wiedersehen!
388
00:37:56,960 --> 00:38:02,592
- Kom, Zack. Vi er skredet.
- Ja, her er også dødsygt.
389
00:38:02,760 --> 00:38:05,320
Spørgsmål nummer 9!
390
00:38:12,520 --> 00:38:15,910
- Har du det godt, Victor?
- Ja, mor.
391
00:38:16,080 --> 00:38:20,551
Jeg skal bare til fødselsdag.
Hos en pige.
392
00:38:20,720 --> 00:38:26,317
- Hos en pige?
- En pige, der hedder Anya.
393
00:38:27,480 --> 00:38:31,837
- Nå da da. Hvad giver du hende?
- Det er en bog.
394
00:38:32,000 --> 00:38:35,675
- Det er en stor bog, hvad?
- Ja, hun læser meget.
395
00:38:35,840 --> 00:38:38,957
Anya...
Går I på hold sammen?
396
00:38:39,120 --> 00:38:42,999
Nej, hun...
Hun er 3. g'er.
397
00:38:43,160 --> 00:38:46,709
Jeg kan ikke lidt pigerne
på min egen alder.
398
00:38:46,880 --> 00:38:49,758
Det er alle tiders.
399
00:38:53,320 --> 00:38:55,993
Nu skal jeg.
400
00:38:58,680 --> 00:39:02,559
Inviter hende på middag,
så vi kan møde hende.
401
00:39:02,720 --> 00:39:07,111
Nej nej.
Vi er bare venner.
402
00:39:08,200 --> 00:39:11,237
Er det derfor,
du stryger dine underbukser?
403
00:39:13,240 --> 00:39:17,119
Undskyld.
Hvordan ser hende Anya så ud?
404
00:39:17,280 --> 00:39:20,795
Hun... hun har mørkt hår -
405
00:39:20,960 --> 00:39:25,192
- og hun er bare så...
406
00:39:26,400 --> 00:39:29,392
Man skal se hende.
407
00:39:29,560 --> 00:39:32,120
Værsgo.
408
00:39:33,480 --> 00:39:37,519
Strømperne må du selv klare.
409
00:39:37,680 --> 00:39:41,195
- Hvem skal giftes?
- Han skal til fødselsdagsfest.
410
00:39:41,360 --> 00:39:46,593
- Hos en pige, som går i 3. g.
- Så er han altså ikke bøsse.
411
00:39:48,040 --> 00:39:50,600
- Jeg ordner det.
- Lad mig tage det andet.
412
00:39:50,760 --> 00:39:54,275
Jeg lader være med
at knappe den øverste. Mor.
413
00:40:12,360 --> 00:40:15,158
Hold nu op!
414
00:40:16,880 --> 00:40:19,952
Stop nu!
415
00:40:22,800 --> 00:40:28,432
Hvordan er det at være til fødselsdag
hos hende, du ligger og cremer over?
416
00:40:28,600 --> 00:40:32,070
- Er du nervøs?
- Brian Henry, gå ind i stuen.
417
00:40:32,240 --> 00:40:36,552
- Vi skal ikke have noget i dag.
- Mor, det er Victor.
418
00:40:36,720 --> 00:40:40,190
Anyas nye hyggefyr.
419
00:40:40,360 --> 00:40:42,191
Er det dét?
420
00:40:42,360 --> 00:40:47,718
- Hej, fru Benton. Victor Knudsen.
- Jeg troede, alle var kommet.
421
00:40:47,880 --> 00:40:49,871
Victor?
422
00:40:51,480 --> 00:40:54,472
Tillykke.
Tak for invitationen.
423
00:40:54,640 --> 00:40:57,518
Det var så lidt...
424
00:40:59,640 --> 00:41:02,871
Sikke en fin gave,
du har købt til min datter.
425
00:41:04,040 --> 00:41:05,758
Tak.
426
00:41:05,920 --> 00:41:11,517
Nå, Anya. Er du også tæskespændt
på at se, hvad det er?
427
00:41:25,720 --> 00:41:29,554
Hvad helvede laver nørddrengen her?
428
00:41:30,320 --> 00:41:33,073
Hvorfor kyler hun ham ikke ud?
429
00:41:33,240 --> 00:41:38,189
Det kan hun ikke. Han har taget
fint tøj på og købt en gave.
430
00:41:38,360 --> 00:41:40,590
Pak den nu ud.
431
00:41:45,080 --> 00:41:47,878
Langsommere.
Med følelse.
432
00:41:59,880 --> 00:42:03,429
Se. Der er noget,
der bevæger sig.
433
00:42:03,600 --> 00:42:05,556
Det er en...
434
00:42:11,640 --> 00:42:14,677
Det er en Eximius Colossus Aranea!
435
00:42:16,760 --> 00:42:19,274
Den må have kostet en formue.
436
00:42:19,440 --> 00:42:23,194
- Han hedder Hugo.
- Angriber den mennesker?
437
00:42:23,360 --> 00:42:25,954
Kun, når den føler sig truet.
438
00:42:28,760 --> 00:42:33,550
- Den skulle hygge med din øgle.
- Jeg har ikke nogen øgler.
439
00:42:33,720 --> 00:42:35,597
Har du ikke?
440
00:42:43,240 --> 00:42:45,549
Træk vejret dybt.
441
00:42:45,720 --> 00:42:48,757
Den er i kassen.
Den gør ikke noget.
442
00:42:48,920 --> 00:42:52,754
Nu skal du få et stykke kage,
så du kan falde til ro.
443
00:42:54,920 --> 00:42:58,629
- Der sker ikke noget, skat.
- Tak.
444
00:43:14,880 --> 00:43:17,075
Anya, det må du altså undskylde.
445
00:43:17,240 --> 00:43:21,631
Jeg er sikker på, du ikke slap
et giftigt dyr løs med vilje.
446
00:43:22,920 --> 00:43:28,153
Tak, fordi jeg måtte gemme mig her.
Din familie vil slå mig ihjel, ikke?
447
00:43:28,320 --> 00:43:32,438
Min far synes sjovt nok,
at du er vildt morsom.
448
00:43:32,600 --> 00:43:35,433
Han virker som en fin fyr.
449
00:43:35,600 --> 00:43:39,991
Det var smaddersødt af dig
at købe sådan en fin gave til mig.
450
00:43:40,160 --> 00:43:45,188
- Godt, du kan lide den.
- Hvorfor købte du en fugleedderkop?
451
00:43:45,360 --> 00:43:48,272
Brian sagde, du ønskede dig en.
452
00:43:48,440 --> 00:43:52,194
Jeg vidste,
det var den lille gnom.
453
00:43:58,880 --> 00:44:03,476
- Det gjorde du med vilje, ikke?
- Nej, slet ikke.
454
00:44:05,240 --> 00:44:10,553
- Du giver aldrig op, hvad?
- Det gør jeg vel ikke.
455
00:44:11,960 --> 00:44:15,396
Nå, men så må jeg jo hellere
kysse dig.
456
00:44:19,680 --> 00:44:24,276
Vi kan stadigvæk ikke finde Hugo.
Men tante Lizzy blev ikke bidt.
457
00:44:24,440 --> 00:44:28,035
Det var botox-indsprøjtningen,
der gjorde hende følelsesløs.
458
00:44:28,200 --> 00:44:32,876
- Jeg ødelagde vel ikke Deres sofa.
- Jo. 22.000.
459
00:44:33,040 --> 00:44:35,349
22.000 dollars?!
460
00:44:35,520 --> 00:44:39,354
Jeg laver bare fis.
461
00:44:39,520 --> 00:44:44,036
- Skal jeg køre dig hjem?
- Ja tak.
462
00:44:47,800 --> 00:44:50,951
Endnu en gang undskyld.
463
00:45:02,080 --> 00:45:05,914
Den er for fed.
Krumtapakslen er ikke til at slide op.
464
00:45:06,080 --> 00:45:11,950
- Stemplerne er støbt, og bremserne...
...virker hver anden tirsdag.
465
00:45:12,120 --> 00:45:16,238
Jeg har ingen 3. g-sild,
så jeg må tage det, jeg kan få.
466
00:45:16,400 --> 00:45:21,599
Selv om det var et medlidenhedskys,
tror jeg, jeg inviterer hende i biffen.
467
00:45:23,240 --> 00:45:28,872
Du kan ikke invitere en pige,
du er vild med, i biffen første gang.
468
00:45:29,040 --> 00:45:32,635
Du må gøre noget,
der virkelig imponerer hende.
469
00:45:32,800 --> 00:45:36,588
Noget, der kan gøre hende
våd i trusserne.
470
00:45:36,760 --> 00:45:41,072
Forestil dig,
at du og hende er alene sammen...
471
00:45:42,920 --> 00:45:45,195
Luk øjnene.
472
00:45:45,360 --> 00:45:49,399
Et romantisk sted. Et sted,
der får hendes hjerte til at sige:
473
00:45:49,560 --> 00:45:52,632
Victor... Victor.
474
00:45:54,400 --> 00:45:57,278
Hvor ville det være?
475
00:45:58,640 --> 00:46:03,350
Jeg tager hende med ud til Pyramid
Lake og køber økologiske bananer.
476
00:46:03,520 --> 00:46:07,832
Det kan piger godt lide. Og så
lejer jeg en robåd. Tak, drenge!
477
00:46:10,800 --> 00:46:14,713
Bananer?
Det ender galt.
478
00:46:16,080 --> 00:46:20,358
Jeg er mere bekymret over robåden.
Han har ikke armene til det.
479
00:46:20,520 --> 00:46:23,193
- Du siger noget.
- Men han har benene.
480
00:46:39,880 --> 00:46:42,838
Hej, Victor.
Hvad så?
481
00:46:43,960 --> 00:46:47,032
Jeg... ville bare gøre det godt igen.
482
00:46:47,200 --> 00:46:50,192
Det der rod forleden...
483
00:46:52,000 --> 00:46:54,230
Giv mig fem minutter.
484
00:47:04,560 --> 00:47:10,032
Nå... Hvor er
den undskyldning så?
485
00:47:13,760 --> 00:47:15,273
Tak.
486
00:47:15,440 --> 00:47:21,197
Jeg håbede også, du ville tage
med et sted hen. Til frokost.
487
00:47:22,600 --> 00:47:26,912
Der er ingen giftige dyr.
Det lover jeg.
488
00:47:27,080 --> 00:47:30,755
Okay.
489
00:47:39,000 --> 00:47:43,118
Beklager. Det er min fars.
Det er ikke nogen Lotus.
490
00:47:43,280 --> 00:47:45,555
Den har personlighed.
491
00:47:45,720 --> 00:47:49,759
- Anya, hvad fanden laver du, skat?
- Åh nej.
492
00:47:49,920 --> 00:47:53,595
Victor tager mig med ud
for at sige undskyld for fødselsdagen.
493
00:47:53,760 --> 00:47:59,232
Jamen du skulle med på Four Seasons.
Jeg har bestilt værelse... bord.
494
00:47:59,400 --> 00:48:00,913
Beklager.
495
00:48:01,080 --> 00:48:05,358
Hold nu op.
Det er Victor, hikkesmølfen!
496
00:48:05,520 --> 00:48:09,308
Vælger du virkelig at gå ud med en
15-årig taber -
497
00:48:09,480 --> 00:48:12,711
- som slet ikke er god nok til dig,
i stedet for moi?
498
00:48:12,880 --> 00:48:15,792
Hvor kan du dog bare
være dum at høre på!
499
00:48:17,960 --> 00:48:21,157
- Kom så, Victor.
- Ja.
500
00:48:27,080 --> 00:48:31,949
Hvis jeg ikke lige havde fået ordnet
negle, var du død, hikkesmølf.
501
00:48:32,120 --> 00:48:38,229
Jeg håber, I bliver lykkelige i jeres
Skub Mig I Gang-lortespand fra 1915.
502
00:48:39,600 --> 00:48:42,637
Hyg jer, pattebørn!
503
00:48:46,080 --> 00:48:49,834
- Det gik jo godt.
- Ja, det var vist det.
504
00:49:07,720 --> 00:49:10,075
Prøv nu.
505
00:49:26,040 --> 00:49:29,316
Queen Nefertiti-rosen.
506
00:49:29,480 --> 00:49:32,836
Opkaldt efter den romerske dronning.
507
00:49:34,680 --> 00:49:40,277
De er lyserøde og hvide, hvide
og hvide og lyserøde.
508
00:49:40,440 --> 00:49:44,149
- Hvor skal vi hen?
- Vent og se.
509
00:49:55,960 --> 00:50:00,476
- Hej, vi vil gerne...
- Hr. Victor Knudsen, formoder jeg.
510
00:50:00,640 --> 00:50:05,430
- Ja...
- Det hele er klar, som De ønskede.
511
00:50:05,600 --> 00:50:08,751
Ønskede?
512
00:50:08,920 --> 00:50:13,118
Victor, det er helt fantastisk!
Hvor er det bare romantisk.
513
00:50:15,360 --> 00:50:19,114
- Tja...
- Jeg vil ro!
514
00:50:19,280 --> 00:50:23,717
Det glæder mig,
at den unge dame er glad.
515
00:50:26,760 --> 00:50:31,197
Resten må De selv klare.
516
00:50:38,520 --> 00:50:42,832
Kom. Vi følger efter dem.
Måske er der pornoshow.
517
00:50:43,000 --> 00:50:48,313
Nej, nu skal han have fred.
Hvor er det bare romantisk.
518
00:50:48,480 --> 00:50:51,631
"Hvor er det romantisk!"
519
00:50:51,800 --> 00:50:56,828
Ved du, hvad der er romantisk?
Jeg vil have ostefritter.
520
00:50:57,000 --> 00:51:00,993
- Lad os få fat i nogle ostefritter.
- De feder altså.
521
00:51:10,320 --> 00:51:14,279
Min familie tog herud,
da jeg var lille.
522
00:51:14,440 --> 00:51:20,117
Her er vidunderligt. Jeg anede ikke,
det her sted eksisterede.
523
00:51:53,040 --> 00:51:56,476
Jeg er ked af det, Peter sagde.
524
00:51:56,640 --> 00:52:00,315
Det er fint nok. Han har ret.
Det er en lortespand.
525
00:52:00,480 --> 00:52:03,995
Nej, altså...
Du er ikke nogen taber.
526
00:52:05,000 --> 00:52:09,516
Og jeg er ikke for god til dig.
527
00:52:09,680 --> 00:52:12,638
Er du ikke?
528
00:52:28,880 --> 00:52:33,112
Jeg ville bare være sikker på,
at du forstod det.
529
00:52:45,400 --> 00:52:49,154
- Har du nogensinde gjort det?
- Gjort hvad?
530
00:52:50,480 --> 00:52:53,438
Du ved... dét.
531
00:52:54,800 --> 00:52:58,873
Nå, dét!
Ja, selvfølgelig.
532
00:52:59,040 --> 00:53:03,397
Vildt mange gange.
Hvem har ikke det?
533
00:53:07,680 --> 00:53:10,433
Nej.
534
00:53:12,360 --> 00:53:16,797
Har du lyst til at gøre det...
535
00:53:18,760 --> 00:53:20,318
...med mig?
536
00:53:20,480 --> 00:53:22,630
Her?
537
00:53:22,800 --> 00:53:26,998
Nej, dit fjols. Mine forældre
spiller kort om onsdagen.
538
00:53:28,440 --> 00:53:32,911
- Det ved jeg godt.
- Gør du det?
539
00:53:33,080 --> 00:53:36,277
Du kunne komme ved ottetiden.
540
00:53:36,440 --> 00:53:39,079
Otte lyder fint.
541
00:53:39,240 --> 00:53:42,232
Og tag noget med...
542
00:53:42,400 --> 00:53:46,518
...hvis du ved, hvad jeg mener.
543
00:53:46,680 --> 00:53:51,117
Nå ja.
Noget.
544
00:53:52,560 --> 00:53:56,872
Jeg er verdens lykkeligste mand!
545
00:54:31,920 --> 00:54:36,789
Goddag, unge mand. Dig har jeg ikke
set før. Hvad skulle det være?
546
00:54:43,200 --> 00:54:46,829
Min lille pony?
547
00:54:47,960 --> 00:54:51,157
Ja, det er til min lillebr... søster.
548
00:54:51,320 --> 00:54:56,440
- Ellers andet?
- Ja, jeg skal også have kon...
549
00:54:56,600 --> 00:54:58,477
Jeg skal have kon...
550
00:54:58,640 --> 00:55:03,873
Kondenseret mælk.
551
00:55:04,040 --> 00:55:09,751
Kondenseret mælk?
Udmærket.
552
00:55:11,200 --> 00:55:15,716
- Var det alt?
- Nej, jeg skal have k...
553
00:55:15,880 --> 00:55:18,189
Nogle k...
554
00:55:21,200 --> 00:55:24,670
Kon-doooo-mer.
555
00:55:27,640 --> 00:55:31,519
- Jeg skal have præser...
- Hvad?
556
00:55:31,680 --> 00:55:37,073
Præser... veringssprit.
Præserveringssprit.
557
00:55:38,440 --> 00:55:41,830
Ja, lige netop.
558
00:55:44,680 --> 00:55:48,753
Og så skal jeg bruge nogle k...
559
00:55:48,920 --> 00:55:52,993
Nogle k... Castilloer.
560
00:55:53,160 --> 00:55:56,391
- Dem der.
- Hvor gammel er du?
561
00:55:56,560 --> 00:56:01,315
- Nej, nej. Det er til min far.
- Der er vist en, der skal holde fest.
562
00:56:08,720 --> 00:56:12,872
Hej, Victor.
Hvad laver du?
563
00:56:15,560 --> 00:56:19,269
Det lignede heller ikke en havaneser.
564
00:56:23,800 --> 00:56:29,079
- Vil du tjene fem dollars?
- Næ, men jeg vil da godt tjene 20.
565
00:56:31,040 --> 00:56:35,352
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Jeg skal have nogle fidohatte.
566
00:56:36,240 --> 00:56:39,232
Det siger mig ikke noget.
Hvad er det?
567
00:56:39,400 --> 00:56:43,552
Spermfangere, knaldhætter,
sædgalocher...
568
00:56:43,720 --> 00:56:47,793
Dem, man bruger,
når man knepper en sild.
569
00:56:47,960 --> 00:56:51,430
Du mener vist kondomer, unge mand.
570
00:56:51,600 --> 00:56:54,717
Er du døv?
Farvede gummidrenge.
571
00:56:54,880 --> 00:56:58,509
Er du ikke
lidt for ung til den slags?
572
00:56:58,680 --> 00:57:03,629
Niksen, mester.
Medisteren har allerede fuld manke.
573
00:57:03,800 --> 00:57:08,669
- Er alt i orden, frue?
- Jeg skal bare læne mig op ad noget.
574
00:57:08,840 --> 00:57:12,628
Stik mig de rillede.
De skulle forlænge nydelsen.
575
00:57:12,800 --> 00:57:16,873
Vi har kun de normale, knægt.
Ingen farver, dupper eller smag!
576
00:57:17,040 --> 00:57:20,077
Fint nok, gamle jas.
Stik mig en pakke Trojans.
577
00:57:20,240 --> 00:57:23,755
Er du blevet bindegal?
Der er 200 i en pakke.
578
00:57:23,920 --> 00:57:30,234
Vi skal være sammen hele weekenden,
og hun er en vildbasse, så...
579
00:57:30,400 --> 00:57:33,836
- Fint nok. Så giv mig to.
- To pakker?
580
00:57:34,000 --> 00:57:38,949
Nej, to. Jeg vender bare vrangen
ud på dem og bruger dem igen.
581
00:57:39,680 --> 00:57:42,319
Behold resten.
582
00:57:43,360 --> 00:57:47,512
Du har vel ikke et prøverum,
så jeg lige kan se, om de passer?
583
00:57:47,680 --> 00:57:49,193
Kan du komme ud!
584
00:57:52,440 --> 00:57:57,434
- Tænk, at min bror virkelig får fisse.
- Det bliver en fantastisk film.
585
00:57:57,600 --> 00:58:03,232
Vi må male domerne med selvlysende
farver, så vi får det hele med.
586
00:58:03,400 --> 00:58:06,949
Det er ikke nødvendigt.
Det her svin har nattesyn.
587
00:58:07,120 --> 00:58:12,069
Fedt. Men jeg er ikke sikker på, filmen
sælger med en lykkelig slutning.
588
00:58:12,240 --> 00:58:15,596
Ja. Lige nu er Victor den eneste,
som bliver glad.
589
00:58:15,760 --> 00:58:19,150
- Vi skal have mere drama.
- Måske kan vi komme på noget.
590
00:58:19,320 --> 00:58:22,995
Vil du godt indvie os andre i det,
du lige sagde?
591
00:58:23,160 --> 00:58:28,234
Klart nok, fru T. Jeg fortalte, hvordan
jeg råkneppede tre playboytøser...
592
00:58:28,400 --> 00:58:32,188
- Ja tak! Så er det godt, Zack.
- Du spurgte selv.
593
00:58:32,360 --> 00:58:36,751
- De lærte også mit trapeznummer...
- Op til inspektøren, begge to!
594
00:58:36,920 --> 00:58:40,799
Vi er dem, der er daffet.
Vores kællinger venter.
595
00:58:42,160 --> 00:58:45,118
Vi sås!
596
00:58:57,640 --> 00:59:00,632
Hej, skatter!
Så er din mand tilbage!
597
00:59:03,320 --> 00:59:08,030
- Hvad har du røget i dag?
- Godaften, hr. Benton.
598
00:59:08,200 --> 00:59:11,397
Bare sig Roger, "Edderkoppemand".
599
00:59:11,560 --> 00:59:14,518
Har du flere farlige dyr
med i dag?
600
00:59:14,680 --> 00:59:18,753
Ikke i aften, hr. Benton... Roger.
601
00:59:18,920 --> 00:59:23,516
Det var synd.
Vi har ikke fundet Hugo endnu.
602
00:59:25,120 --> 00:59:28,112
Kom dog ind. Nu skal jeg
følge dig op til Anya.
603
00:59:28,280 --> 00:59:31,477
Skal I arbejde
på et fysikprojekt?
604
00:59:31,640 --> 00:59:34,916
Ja... Til fysik.
605
00:59:35,080 --> 00:59:37,833
Fint nok.
606
00:59:52,240 --> 00:59:53,798
Hej.
607
00:59:53,960 --> 00:59:56,520
Hejsa.
608
01:00:05,400 --> 01:00:08,358
Jeg er færdig om lidt.
609
01:00:29,280 --> 01:00:32,431
Og nu er jeg færdig.
610
01:00:35,080 --> 01:00:40,473
Skulle dine forældre ikke
spille kort i aften?
611
01:00:40,640 --> 01:00:44,030
Det tror jeg ikke.
612
01:00:44,200 --> 01:00:47,829
De har faktisk spurgt,
om vi kunne passe Brian.
613
01:00:48,000 --> 01:00:51,072
Jeg håber, det er i orden med dig.
614
01:00:51,240 --> 01:00:54,994
Selvfølgelig.
Det er helt fint.
615
01:00:56,040 --> 01:01:00,431
Snydt igen!
De kører om ti minutter.
616
01:01:00,600 --> 01:01:04,070
Det er ikke engang sjovt.
617
01:01:06,000 --> 01:01:07,672
Stop!
618
01:01:08,520 --> 01:01:11,751
Hej med jer.
Vi kører nu.
619
01:01:11,920 --> 01:01:15,629
- Vi ses.
- Få lavet lektier.
620
01:01:15,800 --> 01:01:18,598
Vi kommer snart hjem igen.
621
01:01:18,760 --> 01:01:22,719
Slå jer løs.
Fyr den af.
622
01:01:27,840 --> 01:01:30,195
Nå...
623
01:01:30,360 --> 01:01:33,352
Nå...
624
01:01:39,720 --> 01:01:43,110
Vil du have et glas mælk
for at bryde isen?
625
01:01:45,960 --> 01:01:48,918
Kun, hvis det er sødmælk.
626
01:02:18,920 --> 01:02:23,869
Nu, hvor den side af sagen er klaret,
skal vi så gå op igen?
627
01:02:34,360 --> 01:02:37,397
Slukker du lyset?
628
01:03:49,800 --> 01:03:55,875
- Måske er der lidt for mørkt.
- Nej, det er helt fint.
629
01:04:05,800 --> 01:04:09,873
- Victor, hvad laver du?
- Jeg rører ved dig.
630
01:04:10,040 --> 01:04:12,349
Nej, det gør du ikke.
631
01:04:18,200 --> 01:04:23,274
- Du var også lidt mystisk at røre ved.
- Ih, tusind tak!
632
01:04:29,080 --> 01:04:32,834
Er du klar
til at tage alt tøjet af?
633
01:05:04,600 --> 01:05:08,309
Victor, har du...
taget noget med?
634
01:05:08,480 --> 01:05:11,233
Ja, selvfølgelig.
635
01:05:14,600 --> 01:05:17,558
Lige et øjeblik.
636
01:05:19,280 --> 01:05:22,272
Jeg har det.
637
01:05:25,120 --> 01:05:27,918
Øjeblik.
638
01:05:30,480 --> 01:05:35,474
Jeg kan ikke få det her møg op.
Kom nu!
639
01:05:38,160 --> 01:05:40,879
Sådan.
640
01:05:52,560 --> 01:05:56,553
- Sidder det?
- Ja, på mine fingre.
641
01:05:56,720 --> 01:06:01,953
Bare rolig.
Det er også første gang for mig.
642
01:06:04,320 --> 01:06:10,634
Det var meget lettere at rulle det på
Ernies fingre til seksualundervisning.
643
01:06:14,360 --> 01:06:18,194
Jeg har et til.
644
01:06:27,880 --> 01:06:31,589
Nej, hvor heldigt.
Der er en vejledning.
645
01:06:31,760 --> 01:06:37,471
Rul langsomt ned
over erigeret lem.
646
01:06:37,640 --> 01:06:41,155
- Hvor poetisk.
- Lad mig prøve.
647
01:06:47,680 --> 01:06:53,198
Erigeret lem... Det er
i hvert fald ikke noget problem.
648
01:06:53,360 --> 01:06:56,636
Hokus, pokus.
649
01:06:58,520 --> 01:07:01,114
Voilà!
650
01:07:07,680 --> 01:07:12,071
Mine forældre?
Allerede?
651
01:07:15,920 --> 01:07:18,593
Victor, det er min kjole!
652
01:07:23,360 --> 01:07:27,069
Sengen...
Hjælp med at rede sengen.
653
01:07:27,240 --> 01:07:32,997
Jeg synes bare ikke,
det er nødvendigt. Hun er 18.
654
01:07:33,160 --> 01:07:37,631
Hej med jer.
Så er vi hjemme.
655
01:07:37,800 --> 01:07:42,874
- Har I to opført jer pænt?
- Hvad tror du selv, far?
656
01:07:43,040 --> 01:07:46,919
Din far tror åbenbart,
at du er ansvarsbevidst og moden.
657
01:07:47,080 --> 01:07:53,553
- Nå. Fik du den fra alle vinkler?
- Kom så, Brian. Så er det sengetid.
658
01:07:53,720 --> 01:07:57,759
Sikke et flot fysikprojekt.
Hvad er det?
659
01:07:58,760 --> 01:08:03,356
- Det er en...
- Lexington-kapacitator.
660
01:08:03,520 --> 01:08:08,469
- En Lexington-kapacitator.
- Javel, ja.
661
01:08:08,640 --> 01:08:12,519
Victor, må jeg lige få
en lille snak med dig?
662
01:08:12,680 --> 01:08:16,593
- I køkkenet.
- Far! Behøver det være lige nu?
663
01:08:17,720 --> 01:08:21,633
Det er helt i orden.
664
01:08:23,120 --> 01:08:28,194
- Hvor blev det andet af?
- Jeg nåede ikke at få det af.
665
01:08:30,480 --> 01:08:33,074
Skål.
666
01:08:35,000 --> 01:08:38,436
Man skulle jo nødig
sætte sig på Hugo.
667
01:08:38,600 --> 01:08:42,991
Vi har stadigvæk ikke
fundet det lille krapyl.
668
01:08:44,280 --> 01:08:47,955
Hør her, Victor.
Det er tydeligt at se -
669
01:08:48,120 --> 01:08:52,875
- at min datter er meget glad
for dig, og omvendt, og...
670
01:08:53,040 --> 01:08:56,999
Constance og jeg synes,
at du er... Ja, du ved...
671
01:08:58,360 --> 01:09:03,912
Jeg var faktisk ligesom dig.
Jeg gik efter den lækre, ældre pige.
672
01:09:05,080 --> 01:09:08,755
Så jeg håber, at I to
kommer til at være sammen -
673
01:09:08,920 --> 01:09:11,718
- et stykke tid, i hvert fald.
674
01:09:11,880 --> 01:09:14,189
Det gør jeg også.
675
01:09:14,360 --> 01:09:19,718
Så jeg kan godt forstå,
at I gerne vil i seng med hinanden.
676
01:09:22,080 --> 01:09:25,231
Bare rolig.
Det er helt naturligt.
677
01:09:25,400 --> 01:09:29,598
I jeres alder... Selv i min alder.
Jeg kan også lide det i ny og næ.
678
01:09:29,760 --> 01:09:33,548
Fortrinsvis med min kone.
679
01:09:35,280 --> 01:09:39,671
Jeg er i reklamebranchen, som er
benhård. Kun de stærkeste overlever.
680
01:09:39,840 --> 01:09:43,230
Vi arbejder på en kampagne
til flere millioner -
681
01:09:43,400 --> 01:09:47,029
- hvor vi forklarer de unge,
at beskyttelse er smart -
682
01:09:47,200 --> 01:09:52,069
- og at man skal gå med gummi,
hver gang man går ud.
683
01:09:52,240 --> 01:09:57,394
Ja, man skal ikke have det på,
men med.
684
01:09:57,560 --> 01:10:03,795
I pungen eller lommen. Det er lige
meget, bare man har skidtet med.
685
01:10:06,640 --> 01:10:10,553
Må jeg stille dig
et personligt spørgsmål?
686
01:10:12,000 --> 01:10:17,199
- Ja, selvfølgelig.
- Hvor tit går du med gummi?
687
01:10:19,960 --> 01:10:23,475
Jeg er lige begyndt at gå...
688
01:10:23,640 --> 01:10:26,200
...rundt med et for nylig.
689
01:10:26,360 --> 01:10:32,310
Alle er jo så frisindede, at det er
vigtigt at have et på sig... med sig.
690
01:10:33,240 --> 01:10:36,949
Det er jeg glad for at høre.
I er voksne -
691
01:10:37,120 --> 01:10:40,829
- og det medfører et ansvar.
692
01:10:41,000 --> 01:10:45,312
Det er godt,
du er så stiv i det her.
693
01:10:48,920 --> 01:10:53,038
- Vil du have en sidste sodavand?
- Ja tak.
694
01:11:12,280 --> 01:11:15,716
Jeg er glad for,
at vi fik den her sludder.
695
01:11:16,920 --> 01:11:19,354
Det er jeg også.
696
01:11:23,040 --> 01:11:26,715
- Fedt nok.
- Ja.
697
01:11:29,080 --> 01:11:32,277
- Du må undskylde det med min far.
- Pyt med det.
698
01:11:32,440 --> 01:11:35,398
Din far og jeg er på bølgelængde.
699
01:11:38,240 --> 01:11:41,312
Skal vi mødes
efter skole i morgen?
700
01:11:41,480 --> 01:11:47,191
- Jeg skal være sammen med Marisa.
- Nå... Fint nok.
701
01:11:47,360 --> 01:11:50,477
- Du skulle komme med.
- Med Marisa?
702
01:11:50,640 --> 01:11:56,033
Du skal nok vokse med opgaven.
Ligesom en kaktus.
703
01:11:56,880 --> 01:12:00,555
- Godnat, Victor.
- Sov godt.
704
01:12:16,320 --> 01:12:20,711
- Hvad så?
- Jeg har en idé til slutningen.
705
01:12:27,120 --> 01:12:31,716
- Hvorfor fanden tog han det ikke af?
- Der gik total panik i os.
706
01:12:31,880 --> 01:12:35,429
Det pattebarn tager aldrig
din mødom.
707
01:12:35,600 --> 01:12:39,229
Det ved jeg nu ikke.
Det var sgu ret tæt på.
708
01:12:39,400 --> 01:12:44,474
Og jeg er virkelig glad for ham.
Han er sød og oprigtig og...
709
01:12:44,640 --> 01:12:46,312
Victor!
710
01:12:46,480 --> 01:12:50,359
Hvor har jeg bare savnet dig, skat.
Hvorfor har du ikke ringet?
711
01:12:50,520 --> 01:12:54,832
Er du stadig sammen
med hende den gamle sæk?
712
01:12:57,080 --> 01:13:02,996
- Victor, hvad fanden laver du?!
- Det ved jeg ikke. Hvem er du?
713
01:13:03,160 --> 01:13:07,199
Den var god.
Vi ses i morgen, din tyr.
714
01:13:07,360 --> 01:13:11,114
- Jeg ved ikke, hvad der foregår...
- Nå, men der gør jeg!
715
01:13:11,280 --> 01:13:15,353
Du ville bare blære dig
for dine 1. g-venner, ikke?
716
01:13:15,520 --> 01:13:20,878
Var jeg et væddemål? Kasserer
du mig nu, hvor du ikke fik noget?
717
01:13:21,040 --> 01:13:24,237
- Hør nu her.
- Du skal ikke røre ved mig!
718
01:13:27,800 --> 01:13:31,315
- Lad mig være!
- Din lort!
719
01:13:37,080 --> 01:13:40,959
Jamen... jeg elsker dig jo.
720
01:13:49,640 --> 01:13:53,155
- Hvor er den fin.
- Tja, du ved...
721
01:13:53,320 --> 01:13:56,153
Den er lidt buttet, men pyt.
722
01:13:58,080 --> 01:14:03,108
- Victor, er der noget galt?
- Hvad er galt, skat?
723
01:14:03,280 --> 01:14:06,909
- Er det Anya?
- Er hun faldet for en anden?
724
01:14:07,080 --> 01:14:09,674
Christian!
725
01:14:10,680 --> 01:14:15,117
Det er lige meget.
Der er håbløst.
726
01:14:21,440 --> 01:14:25,069
- Hvorfor er I så dumme?
- Mig?
727
01:14:25,240 --> 01:14:30,360
- Nej, mænd!
- Nå, mænd. Jeg ved det godt, skat.
728
01:14:31,720 --> 01:14:35,679
Sommetider gør vi bare
det forkerte.
729
01:14:37,080 --> 01:14:40,390
Jeg troede,
han elskede mig, far.
730
01:14:40,560 --> 01:14:45,429
Det gør han måske også, skat.
Men han er ung.
731
01:14:45,600 --> 01:14:49,036
Måske kan han bare ikke
udtrykke det.
732
01:14:49,200 --> 01:14:53,079
Vi begår alle sammen fejl, skat.
733
01:14:54,440 --> 01:14:58,035
Hvorfor skulle din mor
se ballet lige i aften?
734
01:14:58,200 --> 01:15:01,988
Skat, lad nu være.
Så, så.
735
01:15:07,120 --> 01:15:12,148
Der er ekstra skumfiduser i,
så du kan drukne dine sorger.
736
01:15:12,320 --> 01:15:16,996
Det kan jo være, jeg er så heldig,
at jeg bliver kvalt i en af dem.
737
01:15:17,160 --> 01:15:20,709
Lad mig høre, hvad der skete.
738
01:15:20,880 --> 01:15:25,317
Det er forbi med mig og Anya,
og mit liv er slut.
739
01:15:25,480 --> 01:15:28,597
Vrøvl. Selvfølgelig
er dit liv ikke slut.
740
01:15:28,760 --> 01:15:35,199
Jo! Alt andet er ligegyldigt.
Og hun vil ikke engang høre på mig.
741
01:15:36,800 --> 01:15:42,875
Du trænger bare til at sove. Det hele
ser meget bedre ud i morgen tidlig.
742
01:16:03,200 --> 01:16:07,079
- Så står vi op, Kussekurt.
- Vi har noget, du vil elske.
743
01:16:07,240 --> 01:16:09,390
Gå med jer.
744
01:16:09,560 --> 01:16:12,552
Det er ikke Blue-ray,
men du skal se den.
745
01:16:12,720 --> 01:16:16,474
Vi har lavet et mesterværk.
En film om dig og Anya.
746
01:16:16,640 --> 01:16:21,555
- Nu skal du se et lille klip.
- Hvis du altså har råd.
747
01:16:25,720 --> 01:16:29,508
- Jeg spoler lidt frem.
- Skal vi ikke ringe til banken først?
748
01:16:30,960 --> 01:16:35,795
- Bravo. Jeg troede ikke, du kunne.
- Små møgunger!
749
01:16:35,960 --> 01:16:38,918
Køl ned og se det her.
750
01:16:44,240 --> 01:16:48,438
Hvis du er rystet over det,
så se lige her.
751
01:16:49,520 --> 01:16:53,229
- Hvorfor skal jeg gøre det?
- Du er min yndlingskusine.
752
01:16:53,400 --> 01:16:55,755
Og du får 100 dollars.
753
01:16:55,920 --> 01:17:00,789
Og en aften i byen
med min yndlingsfætter?
754
01:17:01,920 --> 01:17:06,516
Det er bare løgn! Vent. Hvordan kunne
Peter vide, hvor vi var i går?
755
01:17:08,680 --> 01:17:12,195
- Fortæl det nu bare.
- Vi er trods alt forretningsmænd.
756
01:17:12,360 --> 01:17:17,673
Og først skulle vi klippe den.
En kunstner viser kun sit færdige værk.
757
01:17:17,840 --> 01:17:21,071
Nå. Hvor meget
vil du betale?
758
01:17:21,240 --> 01:17:24,869
Vi skal huske at få vores
afpresningspenge først!
759
01:17:25,040 --> 01:17:29,511
Jeg fik kun en sms om, at det hele
var forbi. Der var stavefejl i.
760
01:17:29,680 --> 01:17:32,558
Ernie, jeg må låne din scooter!
761
01:17:32,720 --> 01:17:37,714
- Det handler om liv eller død.
- Så så. Ro på.
762
01:17:37,880 --> 01:17:42,670
Blinklysene sidder har, og det har
er en vindskærm. Gashåndtaget.
763
01:17:42,840 --> 01:17:46,799
- Og det vigtigste... bremsen.
. Hvordan får jeg den i gang?
764
01:17:46,960 --> 01:17:51,112
Få din far til at levere dig
med posten. Det er hurtigere.
765
01:17:51,280 --> 01:17:55,876
- Ernie, start den så!
- Der er sgu en, der har det røde.
766
01:17:57,400 --> 01:18:00,233
Kom så.
767
01:18:01,800 --> 01:18:05,998
Vic, pas på. Bremserne er ikke,
hvad de har været!
768
01:18:16,840 --> 01:18:19,912
For helvede, mand!
769
01:18:30,080 --> 01:18:34,756
På den tredje dag i gymnasiet
blev jeg, Victor Knudsen -
770
01:18:34,920 --> 01:18:40,119
- ramt af en epidemi. Det var ikke
skoldkopper eller influenza.
771
01:18:40,280 --> 01:18:46,037
Niks. Det var et tilfælde
af benhård, uhelbredelig Anyaitis.
772
01:18:46,200 --> 01:18:50,318
Og jeg, Victor Knudsen,
overlevede ikke.
773
01:18:50,480 --> 01:18:54,917
Farvel, Anya, min elskede.
774
01:19:07,600 --> 01:19:10,478
Anya?
775
01:19:11,520 --> 01:19:16,719
- Er det virkelig dig?
- Hej med dig.
776
01:19:16,880 --> 01:19:19,440
Undskyld, jeg tvivlede på dig.
777
01:19:19,600 --> 01:19:23,309
Jeg blev bare så ked af det,
da hun kyssede dig.
778
01:19:23,480 --> 01:19:27,473
- Jamen hvor vidste du det fra?
- Jeg så filmen.
779
01:19:27,640 --> 01:19:32,156
- Gjorde du det?
- Zack og Brian havde en kopi til.
780
01:19:32,320 --> 01:19:36,233
De har faktisk ret mange kopier.
781
01:19:36,400 --> 01:19:40,996
Vi må hellere betale dem,
så vi ikke ender på YouTube...
782
01:19:41,160 --> 01:19:45,073
Nogle af optagelserne blev da brugt
til noget godt.
783
01:19:49,360 --> 01:19:53,035
KUSINE-ELSKER
784
01:20:01,760 --> 01:20:03,990
Det her er stort!
785
01:20:05,440 --> 01:20:08,512
Hvad helvede?
786
01:20:12,480 --> 01:20:15,870
Din perverse stodder!
787
01:20:17,880 --> 01:20:22,237
Det er min grandkusine!
788
01:20:22,400 --> 01:20:25,710
Farvel, Peter.
Vi kommer til at savne dig.
789
01:20:27,840 --> 01:20:31,071
Jeg har købt en kaktus til dig.
790
01:20:35,280 --> 01:20:40,957
Tak.
Anya, hvis jeg overlever -
791
01:20:41,120 --> 01:20:45,875
- må jeg så komme forbi igen
en onsdag?
792
01:20:46,040 --> 01:20:50,750
Jeg er ret sikker på, at du overlever.
Og skråt op med onsdagene.
793
01:20:50,920 --> 01:20:54,879
Mine forældre er væk i weekenden,
så vi har hele huset for os selv.
794
01:20:55,040 --> 01:21:00,273
Jamen hvad skal vi lave
hele weekenden?
795
01:21:00,440 --> 01:21:03,193
Jamen hvad med mit ben?
796
01:21:03,360 --> 01:21:07,319
Jeg er ret sikker på, at du ikke
skal bruge benet til det.
797
01:21:10,480 --> 01:21:14,712
Du giver aldrig op, vel?
798
01:21:45,960 --> 01:21:49,270
Victor kommer til at fortryde,
at han ikke betalte.
799
01:21:49,440 --> 01:21:55,151
Og min søster ødelagde dvd'erne
og alle de skjulte kameraer!
800
01:21:57,640 --> 01:22:01,428
- Hvad er det, der blinker?
- Har du glemt at oplade det igen?
801
01:22:01,600 --> 01:22:05,798
- Det var din tur!
- Helt ærligt!
802
01:22:07,040 --> 01:22:08,553
Pis!
803
01:22:19,280 --> 01:22:21,874
Tekster: Lasse Schmidt
Dansk Video Tekst