1 00:01:53,240 --> 00:01:56,835 Værsgo! Mere lidenskab! Stop! Den er i kassen! 2 00:02:08,560 --> 00:02:12,109 På den tredje dag i gymnasiet blev jeg, Victor Knudsen - 3 00:02:12,280 --> 00:02:15,431 - ramt af en epidemi. 4 00:02:15,600 --> 00:02:19,957 Ikke en almindelig epidemi som skoldkopper eller influenza. 5 00:02:20,120 --> 00:02:25,717 Niks. Det var et tilfælde af benhård, uhelbredelig Anyaitis. 6 00:02:26,800 --> 00:02:28,313 Hej, smukke. 7 00:02:28,480 --> 00:02:32,951 Det er ikke så meget det, at hun er den smukkeste pige nogensinde. 8 00:02:33,120 --> 00:02:35,953 Det er… Tja... 9 00:02:38,760 --> 00:02:41,718 - Hva' så, piger? - Hej, Peter. 10 00:02:47,960 --> 00:02:51,748 - Parkér lige min øjesten, drenge. - Klart nok, Peter. 11 00:02:51,920 --> 00:02:56,038 Hvis hun får én ridse, er du død. 12 00:02:56,200 --> 00:02:59,317 Der er fest i aften hjemme hos mig. 13 00:03:05,520 --> 00:03:09,718 Du ved godt, hvad en stor øse betyder, ikke? Pequeñas pelotas. 14 00:03:09,880 --> 00:03:14,396 Ja. Intet kan måle sig med en dyr karet. Ikke engang sex. 15 00:03:16,800 --> 00:03:20,270 Kom til fest hos Nick og Ernie i aften. Det bliver helt vildt. 16 00:03:20,440 --> 00:03:23,989 Især dig, snusketrold. Du kommer på VIP-listen. 17 00:03:24,160 --> 00:03:28,073 Smut, tabere. De kommer ikke til jeres skodfest. 18 00:03:31,480 --> 00:03:35,678 Vic! 19 00:03:35,840 --> 00:03:38,479 Er han overhovedet i live? 20 00:03:38,640 --> 00:03:44,749 Kom så. Pyt med, at hun er verdens mest uopnåelige pige - 21 00:03:44,920 --> 00:03:50,950 - og at han måske er hendes fyr. Inviter hende med til Ernies fest. 22 00:03:51,120 --> 00:03:55,193 Hvad betyderdet, at hun er 3. g'er? Ingenting. 23 00:03:55,360 --> 00:03:58,989 Nej, mand! Sikke et smil. 24 00:04:02,760 --> 00:04:07,117 - Vi har vist ikke hilst på hinanden. - Nej, det har vi ikke. 25 00:04:07,280 --> 00:04:09,919 De øjne... 26 00:04:10,080 --> 00:04:13,231 Jeg hedder Vic... 27 00:04:18,280 --> 00:04:22,159 Hovsa. Vi-hikke? 28 00:04:23,280 --> 00:04:25,919 Din nørdbror prøver at bage. 29 00:04:26,080 --> 00:04:29,675 Hvor dum er man lige, hvis man går efter en 3. g'er? 30 00:04:29,840 --> 00:04:35,392 - Du skrev da til Paris Hilton, ikke? - Hun går ligesom ikke i 3. g, vel? 31 00:04:35,560 --> 00:04:40,156 Desuden er hun meget mere moden end gymnasietøser. 32 00:04:41,360 --> 00:04:46,036 Vi kunne lave århundredets katastrofefilm om Victor og Anya. 33 00:04:46,200 --> 00:04:49,237 "Sådan får man ikke et slag fisse." 34 00:04:49,400 --> 00:04:56,272 - Vi vinder Sundance-prisen! - Du instruerer. Jeg finder dullerne. 35 00:04:58,040 --> 00:05:03,239 - Esmaralda er vist ved at være klar... - Adios, mamacita. 36 00:05:03,400 --> 00:05:06,358 Nu er der dømt luftfisse, drenge. 37 00:05:06,520 --> 00:05:10,308 - Hun glider godt på stangen. - Hvorfor Esmeralda? 38 00:05:10,480 --> 00:05:14,234 Vi kan også kalde hende Anya. Hvad siger du, Ernest? 39 00:05:14,400 --> 00:05:18,029 Det er USA. Alle har lov til at drømme. 40 00:05:18,200 --> 00:05:21,033 - Tror I, hun kommer? - Ikke de første gange. 41 00:05:21,200 --> 00:05:25,910 Victor, hun er 3. g'er. Du har større chancer hos Angelina Jolie. 42 00:05:26,080 --> 00:05:29,356 Hun drømmer nok ikke lige om en på 15 - 43 00:05:29,520 --> 00:05:33,672 - som kun har prøvet at gokke den af. 44 00:05:56,680 --> 00:05:59,069 - Skrid, din lille møgunge! - Ja, ja. 45 00:05:59,240 --> 00:06:03,791 Undskyld. Jeg troede, du var min hæslige lillebror med sit møgkamera. 46 00:06:03,960 --> 00:06:07,589 Brian ser vist ikke så godt ud i kjole. 47 00:06:07,760 --> 00:06:12,197 Meget fræk. Du er ude på ballade i aften, hvad? 48 00:06:12,360 --> 00:06:15,238 - Er jeg ikke altid det? - Jo. 49 00:06:16,400 --> 00:06:18,595 Anyas værelse, fjerde optagelse. 50 00:06:18,760 --> 00:06:21,593 Brian og Zack, skrid så med jer! 51 00:06:21,760 --> 00:06:25,309 - En gang til forfra. - Og prøv at smide badekåben. 52 00:06:27,120 --> 00:06:31,796 - Behold det ansigtsudtryk. - Du er ren Uma Thurman i Kill Bill! 53 00:06:31,960 --> 00:06:34,269 Skrid! 54 00:06:35,960 --> 00:06:41,990 Få nu tøj på, Anya. Putterne holder fest, og vi kommer dumpende. 55 00:06:42,160 --> 00:06:44,958 - 1. g'ere? - Det er lige dig. 56 00:06:45,120 --> 00:06:48,635 - De gør heller ikke det frække. - Tak. 57 00:07:07,200 --> 00:07:10,397 - Hej, Ernie! - Hva' så, skat? 58 00:07:20,240 --> 00:07:25,553 Ingen sandaler næste gang. Der er stil på drengen her. 59 00:07:25,720 --> 00:07:32,239 Heldigvis er jeg i godt humør. Hejsa. Jeg her danseskoene på. 60 00:07:35,520 --> 00:07:40,753 - Har du set hende? - Anya har lige været her. 61 00:07:40,920 --> 00:07:45,516 Jeg bad hende om at smutte. Hun havde ikke nogen invitation. 62 00:07:45,680 --> 00:07:50,913 - Hun har ikke brug for e... en... - J-j-jamen. Jeg laver bare fis. 63 00:07:51,080 --> 00:07:57,189 Din humoristiske sans er røget totalt. Mine damer, træd ind i Edens Have. 64 00:07:57,360 --> 00:08:01,069 Mums! Det vrimler med sild. 65 00:08:01,240 --> 00:08:03,993 Glem Anya og tag, hvad du kan få - 66 00:08:04,160 --> 00:08:08,551 - hvilket ikke er meget, men der må være en, der er desperat nok. 67 00:08:10,520 --> 00:08:14,957 Du er håbløs. Smut ind og sørg for, at Ernie stadig er på benene. 68 00:08:15,120 --> 00:08:19,796 Lad os prøve at komme ind på Avalon. Peter siger, det rykker i aften. 69 00:08:19,960 --> 00:08:23,475 Peter skal være glad for, at du øver dig på nogle rollinger. 70 00:08:23,640 --> 00:08:26,632 Ih tak. 71 00:08:28,080 --> 00:08:31,072 - Er du stadigvæk bange? - For hvad? 72 00:08:31,240 --> 00:08:35,153 - For at gøre det med Peter. - Nej. 73 00:08:35,320 --> 00:08:41,316 Når vi er sammen alene, er han bare så sød og siger de rigtige ting, men... 74 00:08:41,480 --> 00:08:46,873 - Hvis du ikke vil, så lad være. - Jeg vil gerne. Jeg er klar. 75 00:08:49,200 --> 00:08:53,318 Jeg ved ikke rigtigt... Jeg er nok bare ikke sikker på, han er den rigtige. 76 00:08:53,480 --> 00:08:57,439 Du må ikke give afkald på en kvindes største skat - 77 00:08:57,600 --> 00:09:03,357 - bare fordi han vil have det. Du skal vente på den sande kærlighed. 78 00:09:03,520 --> 00:09:06,159 Ham, du vil giftes med. 79 00:09:09,840 --> 00:09:12,798 - Hvad var det? - Det står i Biblen. 80 00:09:15,840 --> 00:09:19,753 Har I hørt om rollespil? 81 00:09:27,080 --> 00:09:30,595 To af Ernies berømte hjemmemiks. 82 00:09:32,800 --> 00:09:38,158 Smut, piger. Hannah Montana begynder om fem minutter. 83 00:09:38,320 --> 00:09:41,437 Hvad har du gang i? 84 00:09:47,160 --> 00:09:49,355 Hej... 85 00:09:49,520 --> 00:09:52,432 Hvor er det en smuk kjole, Anya. 86 00:09:52,600 --> 00:09:56,832 Lækkert stof. Sådan laves de ikke mere. 87 00:09:57,000 --> 00:10:01,278 Jeg har lige købt den, så det gør de åbenbart. 88 00:10:01,440 --> 00:10:05,513 - Så slutter showet, Designer-kurt. - Jeg hedder Victor. 89 00:10:08,880 --> 00:10:13,476 - Kommer du eller hvad? - Det er aftenens smukkeste kjole. 90 00:10:13,640 --> 00:10:15,232 Okay. 91 00:10:17,280 --> 00:10:20,670 Den rolling var virkelig vild med din kjole. 92 00:10:20,840 --> 00:10:26,233 Den, der først får en rolling i hælene, skal betale på Avalon. 93 00:10:26,400 --> 00:10:29,472 Den er jeg med på. 94 00:10:38,400 --> 00:10:41,392 "Det er aftenens smukkeste kjole"? 95 00:10:41,560 --> 00:10:45,189 Aldrig har jeg sagt noget så dumt. 96 00:10:52,760 --> 00:10:55,115 Tryk den af! 97 00:11:17,240 --> 00:11:20,835 Nu... går du bare hen til hende og siger: 98 00:11:21,000 --> 00:11:24,515 "Anya, skat. Lad os fyre den af." 99 00:11:24,680 --> 00:11:28,434 "Nu skal du bare se nogle forbudte trin." 100 00:11:30,720 --> 00:11:33,393 Hvad laver du, mester? 101 00:11:36,560 --> 00:11:40,075 Fint nok... Du skal ikke tage dig af mig. 102 00:11:42,000 --> 00:11:46,118 Tag lige og luk døren. Så stor er den heller ikke. 103 00:11:46,280 --> 00:11:48,999 Eller er den? 104 00:12:01,560 --> 00:12:06,031 Kom så. Gå! I kan godt. Den ene fod først. 105 00:12:06,200 --> 00:12:10,990 Sig ikke, du taler til dine fødder. Gå nu bare hen til hende. 106 00:12:12,640 --> 00:12:15,757 Bare gør det, Vic. 107 00:12:15,920 --> 00:12:18,832 Gør det, mand. 108 00:12:22,480 --> 00:12:27,952 Nu kommer din fyr og kommenterer din kjole igen. 109 00:12:28,120 --> 00:12:33,274 Jeg tror, dit kreditkort når maksimumgrænsen i aften. 110 00:12:47,640 --> 00:12:51,952 Victor, du har helt klart noget vigtigt at sige. 111 00:12:53,320 --> 00:12:55,754 Undskyld. Hvad sagde du? 112 00:12:55,920 --> 00:12:59,833 - Er der nogen hikkeeksperter? - Jeg kan et godt trick. 113 00:13:14,600 --> 00:13:17,034 Nu har I tortureret Victor længe nok. 114 00:13:25,960 --> 00:13:30,556 Nå, Victor. Skal jeg prøve at kurere din hikke? 115 00:13:32,800 --> 00:13:37,715 Du får et stort, langt kys, hvis du kan hikke én gang til. 116 00:14:01,520 --> 00:14:03,636 Victor? 117 00:14:03,800 --> 00:14:06,758 Victor? 118 00:14:06,920 --> 00:14:08,672 Victor. 119 00:14:13,160 --> 00:14:16,277 Nå... Hvad bliver det til, bassemand? 120 00:14:27,000 --> 00:14:29,230 Jeg kan ikke. 121 00:14:30,400 --> 00:14:34,552 Surt. Men det vigtigste er, at din hikke er kureret, ikke? 122 00:14:35,600 --> 00:14:38,194 Jeg hænger vist på regningen. 123 00:14:38,360 --> 00:14:42,717 Sådan går det, når man har sådan en smuk kjole. 124 00:14:46,240 --> 00:14:49,516 - Jeg har også hikke! - Nej, det har jeg! 125 00:14:49,680 --> 00:14:53,958 Kurér mig! Jeg har hikke! 126 00:15:04,440 --> 00:15:07,318 Hun ville have kysset mig. 127 00:15:23,960 --> 00:15:26,520 Zachary James! 128 00:15:26,680 --> 00:15:29,752 Ja, ja. Du skal ikke slide navnet op. 129 00:15:29,920 --> 00:15:32,434 Du ved, jeg hader edderkopper. 130 00:15:39,080 --> 00:15:43,551 - Så er det godt, det er lakrids. - Hvornår gik det galt? 131 00:15:43,720 --> 00:15:46,757 - Da far og dig... - Ja tak, unge mand. 132 00:15:50,280 --> 00:15:54,796 Du har vist vækket din mor. Godmorgen. 133 00:15:54,960 --> 00:15:59,317 - Hvad med Victor? Er han oppe? - Den gamle spritter har tømmermænd. 134 00:15:59,480 --> 00:16:03,871 - Pjat. Din bror drikker da ikke. - Og jeg er ikke til piger på over 18. 135 00:16:05,440 --> 00:16:09,433 Victor, så der er morgenmad! 136 00:16:09,600 --> 00:16:12,068 Godmorgen. 137 00:16:13,600 --> 00:16:17,832 - Var der nogen søde piger i går? - Ja, fik du fisse? 138 00:16:18,000 --> 00:16:21,959 - Du må altså bruge et andet sprog. - Ja, mor. 139 00:16:23,480 --> 00:16:27,598 - Stødte du ind i nogle store nødder? - Hold så op! 140 00:16:27,760 --> 00:16:31,036 - Da jeg var ung, sagde vi meloner. - Christian! 141 00:16:31,200 --> 00:16:35,034 Nogle gjorde, men ikke mig. Nå... arbejdet kalder. 142 00:16:36,480 --> 00:16:41,952 - Husk det her. - Tak, min dreng. Vi ses. 143 00:16:42,120 --> 00:16:45,396 Hvad for nogle ulykker har I tænkt jer at lave i dag? 144 00:16:45,560 --> 00:16:49,075 Det sædvanlige. Et lille bærk og så ud og se på patter. 145 00:16:49,240 --> 00:16:53,313 - Nej, hvor hyggeligt. - Du, mor... 146 00:16:53,480 --> 00:16:56,472 Er der nogen, der har ringet? 147 00:16:56,640 --> 00:17:00,189 Nej. Hvem skulle have ringet? 148 00:17:00,360 --> 00:17:03,158 Det ved jeg ikke. 149 00:17:05,840 --> 00:17:08,638 Måske er hun ubevidst vild med mig. 150 00:17:08,800 --> 00:17:13,590 Teoretisk set har hun kysset mig, bare ubevidst. Jeg fik et smil i morges. 151 00:17:13,760 --> 00:17:17,594 Anya ville smile til en børnemishandler. 152 00:17:17,760 --> 00:17:21,355 Hvorfor går du ikke hen og snakker med hende? 153 00:17:21,520 --> 00:17:23,954 Hun sidder sammen med 3. g'erne. 154 00:17:24,120 --> 00:17:27,317 Er ham Peter, den karl smart, hendes kæreste? 155 00:17:27,480 --> 00:17:30,597 De er nok bare knaldgode venner. 156 00:17:30,760 --> 00:17:34,514 Skal Victor Knudsen virkelig huskes som den lille skvatrøv - 157 00:17:34,680 --> 00:17:39,390 - der ikke turde kæmpe for sin egen kvinde? 158 00:17:40,560 --> 00:17:43,120 - Du har ret. - Stop en halv. 159 00:17:43,280 --> 00:17:46,113 - Er du sikker på, du ikke skal hikke? - Ja, ja. 160 00:17:46,280 --> 00:17:50,319 Jeg har ikke fået en dråbe vand i dag... eller i går. 161 00:17:50,480 --> 00:17:55,395 - Pøj pøj, Titanic! - Er dehydrering ikke småfarligt? 162 00:17:56,960 --> 00:18:00,191 Hva' så, piger? 163 00:18:03,600 --> 00:18:08,230 Er det skjult kamera, eller sagde du: "Hva' så, piger?"? 164 00:18:08,400 --> 00:18:11,312 Det var bare dejligt at se dig til festen. 165 00:18:12,480 --> 00:18:16,109 Mig og min kjole? 166 00:18:16,280 --> 00:18:19,397 1. g'ere har ingen adgang ved 3. g-bordet. 167 00:18:19,560 --> 00:18:23,269 Det er da ikke reserveret. 168 00:18:25,720 --> 00:18:30,157 Hør her, din snothvalp. Du taler aldrig mere til os. 169 00:18:30,320 --> 00:18:34,029 Ellers flækker jeg knoppen på dig! 170 00:18:34,200 --> 00:18:39,672 Smut ud og køb et chokoladekys. En taber som dig får aldrig et gratis. 171 00:18:43,080 --> 00:18:46,789 - Den sad! - Var den god? 172 00:18:51,440 --> 00:18:54,796 "Smut ud og køb et chokoladekys." 173 00:18:57,520 --> 00:19:02,196 - Skynd dig lidt. - Rolig nu. 174 00:19:02,360 --> 00:19:05,750 Se lige om der er nogen. 175 00:19:08,400 --> 00:19:11,233 Der er fri bane. Skynd dig. 176 00:19:11,400 --> 00:19:15,279 Du kunne da ikke lide, når det gik for hurtigt. 177 00:19:15,440 --> 00:19:21,151 Jeg er dødtræt af Anya og hendes jomfrupis. Hvad vil hun bevise? 178 00:19:21,320 --> 00:19:24,630 Slap af. Hun vil ikke blive student som jomfru. 179 00:19:24,800 --> 00:19:28,110 - Har hun sagt det? - Hun vil gøre det snart. 180 00:19:28,280 --> 00:19:33,513 Jeg har sagt, det skal være med en erfaren fyr, der ved, hvad han laver. 181 00:19:35,520 --> 00:19:39,513 Fedt. Tak for komplimenten. Kan du ikke forberede hende lidt? 182 00:19:39,680 --> 00:19:42,797 - Er du sindssyg? - Giv hende et par fiduser. 183 00:19:42,960 --> 00:19:47,954 - Jeg skal hjem til hende på onsdag. - Det må i altså selv klare, Peter. 184 00:19:48,120 --> 00:19:53,831 Min veninde skal være glad, og jeg vil ikke presse hende. 185 00:19:57,480 --> 00:20:03,749 Du var meget lettere. Du skulle bare have en tur i øsen og en skodmiddag. 186 00:20:03,920 --> 00:20:07,151 Når jeg har ordnet Anya, kan I omsider snakke om sex. 187 00:20:07,320 --> 00:20:11,711 Så jeg gør jer faktisk en tjeneste. 188 00:20:11,880 --> 00:20:14,394 Sig noget mere frækt, skat. 189 00:20:19,320 --> 00:20:23,359 Okay, trussetyv. Du vil altså fortælle en pige, du knap nok kender - 190 00:20:23,520 --> 00:20:26,796 - at hun ikke skal gå i seng med sin kæreste? 191 00:20:26,960 --> 00:20:30,748 Han er ikke rigtigt hendes kæreste, men ja. 192 00:20:30,920 --> 00:20:34,629 - Fed plan, Vic. - Den er da ikke så dårlig. 193 00:20:34,800 --> 00:20:38,554 - Gud, hvor er du dog ung. - Peter elsker hende ikke! 194 00:20:38,720 --> 00:20:42,395 Man kan da godt elske igennem alligevel. 195 00:20:42,560 --> 00:20:46,872 Hun bor ikke så langt væk. Hancock Park. 196 00:20:47,040 --> 00:20:51,272 - Det er et rigt kvarter. - Ja. Zack er hendes lillebrors ven. 197 00:20:51,440 --> 00:20:54,830 Er I så ikke nærmest i familie? 198 00:20:57,280 --> 00:20:59,350 Den pige, du er vild med - 199 00:20:59,520 --> 00:21:02,557 - er du i familie med. 200 00:21:02,720 --> 00:21:05,314 Giver det ikke nogle smerter - 201 00:21:05,480 --> 00:21:08,597 - der kører rundt i din lille putte-mave? 202 00:21:08,760 --> 00:21:12,355 Jeg fatter ik' at du er helt nede og vende... 203 00:21:15,560 --> 00:21:18,757 Jeg kan ikke rappe, men jeg gør det for dig. 204 00:21:18,920 --> 00:21:21,912 Det er lige der. 205 00:21:27,040 --> 00:21:32,034 Hold da helt kæft! Din kommende hustru er stenrig. 206 00:21:32,200 --> 00:21:35,033 Bliv her. 207 00:21:35,200 --> 00:21:37,634 Jeg skal nok klare det. 208 00:21:37,800 --> 00:21:40,519 Pas på, Vic! 209 00:21:40,680 --> 00:21:44,195 - Hej, Victor. - Hej med dig, Anya. 210 00:21:44,360 --> 00:21:49,275 - Nå... Så er det snart onsdag, hvad? - Ja, det er det vel. 211 00:21:49,440 --> 00:21:53,558 - Bor du her i nærheden? - Ja... 212 00:21:54,520 --> 00:21:58,479 Nej. Nu skal jeg tage dem. 213 00:21:58,640 --> 00:22:02,235 Hvad skal I med alle dåserne? 214 00:22:06,000 --> 00:22:11,028 Vi får stort overskud fra festen ved at sælge dem. 215 00:22:11,200 --> 00:22:14,590 - Du har rigtignok forretningssans. - Ja, klart. 216 00:22:14,760 --> 00:22:18,070 Du ved, mig og gamle Billy Gates. 217 00:22:18,240 --> 00:22:21,471 Overskuddet går til velgørenhed. Kina - 218 00:22:21,640 --> 00:22:26,111 - Afrika... Californien. 219 00:22:27,280 --> 00:22:31,558 - Så er det snart onsdag, hvad? - Det har du allerede sagt. 220 00:22:31,720 --> 00:22:35,235 Nå ja. Jamen så må det jo være rigtigt. 221 00:22:35,400 --> 00:22:39,313 Jeg kom bare for at fortælle dig... Jeg ville spørge... 222 00:22:43,400 --> 00:22:47,632 Min lillebror, Zack, er venner med din lillebror. Verden er lille, ikke? 223 00:22:47,800 --> 00:22:50,598 Nå, så Zack er din lillebror. 224 00:22:50,760 --> 00:22:53,911 Er det godt, eller...? 225 00:22:54,080 --> 00:22:58,870 Ja, det er han. Gode, gamle Zackie. Han er en rigtig... brormand. 226 00:22:59,040 --> 00:23:02,794 - Victor, er alt i orden? - Nej, for fanden... 227 00:23:02,960 --> 00:23:07,431 Jo... Alt er bare helt fjong. 228 00:23:07,600 --> 00:23:11,673 - Jeg må altså af sted. - Skal du hen til Peter...? 229 00:23:11,840 --> 00:23:16,152 Nej, jeg skal faktisk til samtale på USC. 230 00:23:17,720 --> 00:23:20,837 Jeg er virkelig nervøs. 231 00:23:21,000 --> 00:23:23,992 Ser jeg godt nok ud? 232 00:23:25,440 --> 00:23:28,671 Du er smuk. 233 00:23:30,720 --> 00:23:34,554 Fedt nok. Eller tak. 234 00:23:34,720 --> 00:23:36,551 Vi ses, Victor. 235 00:23:47,280 --> 00:23:52,149 Og jeg vil ikke have, at du går i seng med Peter på onsdag. 236 00:23:57,760 --> 00:23:59,079 Hvad er der? 237 00:24:03,520 --> 00:24:07,069 Fed start. Den skal bare være lidt mere saftig. 238 00:24:07,240 --> 00:24:12,997 Bare rolig. Det er der styr på. Victor skal til fest på lørdag. 239 00:24:13,160 --> 00:24:18,439 Det ville glæde Anya at se Victor lørdag den 10. september kl. 15 - 240 00:24:18,600 --> 00:24:22,354 - til sin 18-års-fødselsdag. Kl. 15. 241 00:24:22,520 --> 00:24:26,991 - Det er en time efter de voksne. - Jeg kan godt lide din tankegang. 242 00:24:28,280 --> 00:24:32,751 Et spørgsmål, mine herrer. Hvad er invasionen af Normandiet? 243 00:24:32,920 --> 00:24:35,639 Hvornår var det, og hvem stod i spidsen? 244 00:24:35,800 --> 00:24:39,395 Undskyld, menin Fräulein, det er tre spørgsmål. 245 00:24:40,760 --> 00:24:44,196 D-dag den 6. juni 1944. 246 00:24:44,360 --> 00:24:48,319 - General Eisenower. - Det lort burde du sgu lære os. 247 00:24:48,480 --> 00:24:53,918 Ja. Og du burde gå ned til inspektøren. Nu! 248 00:25:02,400 --> 00:25:06,712 - Det er onsdag. - Ja. 249 00:25:10,880 --> 00:25:14,316 Jeg er ked af, vi ikke kan hjælpe i aften. 250 00:25:14,480 --> 00:25:17,199 Ja... 251 00:25:19,120 --> 00:25:21,509 Ernie... 252 00:25:21,680 --> 00:25:24,399 Vi er nødt til at daffe. 253 00:25:24,560 --> 00:25:27,154 Lakers venter. 254 00:25:28,800 --> 00:25:31,314 Det skal nok gå. 255 00:25:34,040 --> 00:25:36,600 Pøj-pøj, Vic. 256 00:25:44,360 --> 00:25:48,194 Denne pinot noir fra Napa er elegant blød - 257 00:25:48,360 --> 00:25:51,432 - voluminøs med et strejf af blåbær. 258 00:25:51,600 --> 00:25:55,559 Og den har en udsøgt bouquet. 259 00:26:01,080 --> 00:26:04,595 - Skål, skat. - Skål. 260 00:26:13,640 --> 00:26:18,077 - Jeg synes, den smager lidt gammelt. - Gammelt? 261 00:26:19,080 --> 00:26:23,312 - Jeg skal give dig gammel! - Nej...! 262 00:26:25,760 --> 00:26:29,548 Jeg mener det! Stop! 263 00:26:41,200 --> 00:26:45,079 - Så er det din tur. - Jeg fryser faktisk lidt. 264 00:26:45,240 --> 00:26:49,153 Så varmer jeg dig. 265 00:26:58,040 --> 00:27:01,555 Hvad fanden...? 266 00:27:01,720 --> 00:27:06,874 - Vi lader, som om vi ikke er her. - Jeg ser lige, hvem det er. 267 00:27:12,960 --> 00:27:17,875 - Hej, Anya. - Hej. Hvad laver du her? 268 00:27:18,040 --> 00:27:22,431 Bare kald mig en dengse, men jeg har lovet at hente Zack. 269 00:27:22,600 --> 00:27:26,673 Han er her ikke. Brian er til bridge sammen med mine forældre. 270 00:27:26,840 --> 00:27:30,355 Er du sikker på, han ikke gemmer sig et sted? 271 00:27:30,520 --> 00:27:33,512 Hvad helvede laver hikkesmølfen her? 272 00:27:33,680 --> 00:27:38,834 Jeg skulle bare hente min lillebror, men han er her åbenbart ikke. 273 00:27:39,000 --> 00:27:42,231 - Hvad skulle han dog her? - Han og Brian er venner. 274 00:27:42,400 --> 00:27:47,315 Netop. Jeg håber ikke, jeg forstyrrer. 275 00:27:47,480 --> 00:27:51,234 Ikke noget, vi ikke kan fortsætte med. 276 00:27:51,400 --> 00:27:55,359 - Nå, men du må også videre. - Peter, vær nu sød. 277 00:27:55,520 --> 00:27:58,114 Nu skal I få fred til at sutte af. 278 00:27:59,240 --> 00:28:02,835 - Slutte af! - Vi ses, Victor. 279 00:28:03,000 --> 00:28:06,310 Det er sengetid. Du skal op i børnehave. 280 00:28:14,240 --> 00:28:18,836 Hvor kom vi fra? Nå jo... 281 00:28:28,760 --> 00:28:33,311 Lige der. Kan du mærke dem? Det er brystbøffer. 282 00:28:41,280 --> 00:28:44,636 Mærk lige de bøffer. Det er muskler. 283 00:28:44,800 --> 00:28:48,713 - Hvad helvede er det her? - Det er bare ikke vores aften. 284 00:28:48,880 --> 00:28:51,155 Det tør kraftedeme siges. 285 00:28:59,080 --> 00:29:03,517 Du må altså undskylde, men jeg kan ikke finde min pung. 286 00:29:03,680 --> 00:29:06,353 Jeg prøver at rekonstruere min aften - 287 00:29:06,520 --> 00:29:10,274 - og jeg kan da ikke have glemt den her, vel? 288 00:29:10,440 --> 00:29:14,513 - Så skal du have kastet den ind! - Du var ikke indenfor. 289 00:29:14,680 --> 00:29:17,592 Det er rigtigt nok... 290 00:29:22,920 --> 00:29:27,550 Har I to gang i et eller andet? Kommer du rendende hver aften? 291 00:29:27,720 --> 00:29:31,235 - Selvfølgelig ikke. - Har du gang i et piktrick? 292 00:29:31,400 --> 00:29:35,552 - Jeg håber, du finder din pung. - Tak. 293 00:29:35,720 --> 00:29:40,714 Din lillebror, din pung... Er der andet, vi skal ordne for dig? 294 00:29:40,880 --> 00:29:44,793 - Nej, det er vist fint nok. - Fedt! 295 00:29:47,640 --> 00:29:50,950 - Har du det godt nok? - Ja, helt fint. 296 00:29:51,120 --> 00:29:54,317 Men hvis det ikke er for meget besvær... 297 00:29:55,160 --> 00:29:57,628 ...må jeg så få et glas mælk? 298 00:29:59,200 --> 00:30:04,638 Sødmælk. Min yndlingsdrik. En masse energi. 299 00:30:04,800 --> 00:30:07,553 Velsmagende og dog... 300 00:30:07,720 --> 00:30:09,676 ...sød. 301 00:30:23,560 --> 00:30:26,279 - Mere? - Så pyt da. 302 00:30:26,440 --> 00:30:30,035 Natten er ung. Skænk op. 303 00:30:52,400 --> 00:30:55,153 Nå... tak for skænken. 304 00:30:55,320 --> 00:30:59,518 Skal du ikke have mere? Børn i voksealderen skal have en hel liter. 305 00:30:59,680 --> 00:31:03,719 Jeg må hellere lade være. Jeg cykler. 306 00:31:03,880 --> 00:31:10,035 - Den ryger lige i opvaskemaskinen. - Det behøver du ikke, Victor. 307 00:31:13,800 --> 00:31:17,076 - Hvor skal det stå? - Lad nu mig, snotunge. 308 00:31:17,240 --> 00:31:19,310 Så løber jeg. 309 00:31:19,480 --> 00:31:25,237 Tak, og hvis du vil have en historie eller bliver sulten, så smut hjem! 310 00:31:26,600 --> 00:31:31,799 - Vi ses senere. - Meget senere! Helt ærligt! 311 00:31:31,960 --> 00:31:38,274 Den knægt er utrolig! Om lidt vil han vel låne tre æg til at bage kager. 312 00:31:38,440 --> 00:31:42,115 - Så slem er han da ikke. - "Hej, piger. Jeg hedder Victor." 313 00:31:42,280 --> 00:31:45,511 "Jeg er en dengse, der skal hente min lillebror!" 314 00:31:45,680 --> 00:31:48,638 Han er sød på sin egen fjogede måde. 315 00:31:48,800 --> 00:31:53,157 Sød? Jeg skal give dig sød. 316 00:32:01,640 --> 00:32:05,315 Jeg spiller kun for at vinde, Roger. 317 00:32:05,480 --> 00:32:08,438 Hvis jeg lægger ud med to ruder - 318 00:32:08,600 --> 00:32:11,751 - er det ikke særlig kvikt at melde sans. 319 00:32:11,920 --> 00:32:15,595 - Der var jo ingen spar tilbage! - Det kaldes bluff, skat. 320 00:32:15,760 --> 00:32:19,833 - De anede ikke, hvad jeg lavede. - Det gjorde jeg heller ikke. 321 00:32:20,000 --> 00:32:24,755 - De ligger garanteret og råknepper. - Tal så pænt, unge mand! 322 00:32:30,200 --> 00:32:33,078 Vi må hellere ringe på. 323 00:32:33,240 --> 00:32:35,993 Det er da os, der bor her, ikke? 324 00:32:36,160 --> 00:32:41,109 Kan du huske, da dine forældre overraskede os på køkkenbordet...? 325 00:32:41,280 --> 00:32:44,033 Jeg ringer på. 326 00:32:47,560 --> 00:32:52,680 Nu er det nok, din lille piktrick-spade! Nu kan Anya ikke redde dig! 327 00:32:52,840 --> 00:32:58,119 Nu skrider du kraftedeme, så jeg kan kneppe hende! 328 00:33:00,000 --> 00:33:03,310 Hr. Og fru Benton. Hej. 329 00:33:05,200 --> 00:33:07,156 Vi er lige midt i lektierne. 330 00:33:07,320 --> 00:33:10,073 Drama. 331 00:33:12,200 --> 00:33:15,237 Vil du godt tage en trøje på? 332 00:33:15,680 --> 00:33:21,198 - Hvordan gik det til bridge? - Du har ret. Peter ser fantastisk ud! 333 00:33:21,360 --> 00:33:25,273 Ja, solbrillekameraet var helt klart en god investering. 334 00:33:25,440 --> 00:33:30,673 - Især det med, at min far snød. - Ja, der vanker afpresningspenge. 335 00:33:30,840 --> 00:33:34,799 - Hvad kan vi mon tjene på filmen? - Mindst et par hundrede millioner. 336 00:33:34,960 --> 00:33:37,952 Det fik de der franskmænd for dyrevideoen på YouPorn. 337 00:33:38,120 --> 00:33:41,954 Den, hvor pindsvinet og giraffen knepper? 338 00:33:42,120 --> 00:33:48,150 - Det er pattedyr. Vi får mennesker! - Mennesker er pattedyr, spade. 339 00:34:01,040 --> 00:34:04,350 Hos Benton. Spyt ud, bøsserøv. 340 00:34:04,520 --> 00:34:07,478 Hej. Det er Victor. Er Anya der? 341 00:34:07,640 --> 00:34:11,428 Det er Victor. Han er hoppet på den. 342 00:34:11,600 --> 00:34:14,637 Hun er lige ude og lægge en arm. 343 00:34:14,800 --> 00:34:19,396 Kommer du til hendes fødselsdag? Hun vil vildt gerne se dig. 344 00:34:19,560 --> 00:34:24,270 Ja, jeg kommer. Ved du, hvad hun ville blive glad for? 345 00:34:24,440 --> 00:34:28,319 Fjolset spørger, hvad hun ønsker sig. 346 00:34:36,000 --> 00:34:39,390 Hør her, Vic. Hvis du virkelig vil gøre min søster glad - 347 00:34:39,560 --> 00:34:44,315 - så giver du hende en fugleedderkop. Hun har altid ønsket sig en. 348 00:34:46,800 --> 00:34:49,997 En fugleedderkop? Er det rigtigt? 349 00:34:50,160 --> 00:34:54,358 Ja. Hun har sgu altid drømt om en brydekamp mellem sin øgle - 350 00:34:54,520 --> 00:34:57,478 - og et af de sorte, behårede møgdyr. 351 00:34:57,640 --> 00:35:02,589 Jeg vidste ikke engang, at hun havde en øgle. Nå, men tak for tippet. 352 00:35:06,800 --> 00:35:11,999 - Er du sikker på, I er brødre? - Ja! Hvordan kan man være så dum? 353 00:35:13,760 --> 00:35:18,197 Det giver balance i farverne. Det skal der være, skat. 354 00:35:20,800 --> 00:35:25,430 Ved I, om fugleedderkopper er dødbringende? 355 00:35:25,600 --> 00:35:29,479 - Har du da set en? - Nej, jeg er bare nysgerrig. 356 00:35:29,640 --> 00:35:34,839 Det er en af de farligste edderkopper. Du må aldrig røre ved en 357 00:35:35,000 --> 00:35:39,357 - Hvad har du i posen? - Bare nogle lektier. 358 00:35:40,680 --> 00:35:45,993 - Hvor sejt! Skal vi ikke beholde ham? - Nej. Mor får et føl, hvis hun ser den. 359 00:35:46,160 --> 00:35:49,755 Desuden er det en gave til Anya. 360 00:35:51,000 --> 00:35:53,833 - Vi kalder ham Hugo. - Du må ikke gøre ham sur. 361 00:35:54,000 --> 00:35:57,390 - Lad os fodre den med en hund. - De æder ikke hunde. 362 00:35:57,560 --> 00:36:01,553 De store gør. Familien Turner har en chihuahua. 363 00:36:01,720 --> 00:36:05,395 - Zack, hvor er du? - Luk døren! 364 00:36:12,280 --> 00:36:15,590 - Zachary James! - Hvad fanden...? 365 00:36:15,760 --> 00:36:19,275 Han er vist stærkere, end vi troede... Og mere sulten. 366 00:36:19,440 --> 00:36:23,513 Nej, nej...! Vi må finde ham nu! 367 00:36:23,680 --> 00:36:26,592 Hvor er du? Zack! 368 00:36:30,280 --> 00:36:34,353 - Din tøsedreng. - Uanset hvad du laver, så stop! 369 00:36:34,520 --> 00:36:35,794 Op...! 370 00:36:37,520 --> 00:36:41,399 - Nå, her er du. - Hej, mor. Hvordan går det i dag? 371 00:36:41,560 --> 00:36:45,269 - Zachary, hvad har du nu lavet? - Ikke noget, mor. 372 00:36:45,440 --> 00:36:48,557 Jeg... hjælper bare Victor med hans lektier. 373 00:36:48,720 --> 00:36:53,191 Anden Verdenskrig og den slags. Fed krig. 374 00:36:53,360 --> 00:36:55,954 Er der noget galt, Victor? Du ser lidt bekymret ud. 375 00:36:56,120 --> 00:37:00,238 Nej, nej. Jeg har bare lidt ondt i maven. 376 00:37:00,400 --> 00:37:03,710 - Vil du have yoghurt? - Nej tak. 377 00:37:03,880 --> 00:37:09,716 - Vi har proppet os med guf. - I skal spise noget med mere gods i. 378 00:37:09,880 --> 00:37:13,031 Det sagde jeg også. Men han insisterede. 379 00:37:13,200 --> 00:37:17,239 Jeg elsker guf. Hvad er klokken? 380 00:37:18,960 --> 00:37:22,430 Den er halv seks. Jeg laver mad nu. 381 00:37:22,600 --> 00:37:27,993 - Jeg vil råde jer til at spise. - Det skal vi nok. 382 00:37:28,160 --> 00:37:33,678 Og det var iskoldt i Stalingrad. 383 00:37:33,840 --> 00:37:39,119 Soldaterne var barfodede, da de gik... hvor? 384 00:37:39,280 --> 00:37:41,840 Det er spørgsmål nummer 8. 385 00:37:42,000 --> 00:37:47,518 - Det bliver fedt, når hun får den. - Klart. Bare hun knalder ham én. 386 00:37:48,280 --> 00:37:52,034 - Det er mit! - Ingen skal snyde her! 387 00:37:52,200 --> 00:37:56,796 Hent det senere hos inspektøren. Ud! Begge to! Auf Wiedersehen! 388 00:37:56,960 --> 00:38:02,592 - Kom, Zack. Vi er skredet. - Ja, her er også dødsygt. 389 00:38:02,760 --> 00:38:05,320 Spørgsmål nummer 9! 390 00:38:12,520 --> 00:38:15,910 - Har du det godt, Victor? - Ja, mor. 391 00:38:16,080 --> 00:38:20,551 Jeg skal bare til fødselsdag. Hos en pige. 392 00:38:20,720 --> 00:38:26,317 - Hos en pige? - En pige, der hedder Anya. 393 00:38:27,480 --> 00:38:31,837 - Nå da da. Hvad giver du hende? - Det er en bog. 394 00:38:32,000 --> 00:38:35,675 - Det er en stor bog, hvad? - Ja, hun læser meget. 395 00:38:35,840 --> 00:38:38,957 Anya... Går I på hold sammen? 396 00:38:39,120 --> 00:38:42,999 Nej, hun... Hun er 3. g'er. 397 00:38:43,160 --> 00:38:46,709 Jeg kan ikke lidt pigerne på min egen alder. 398 00:38:46,880 --> 00:38:49,758 Det er alle tiders. 399 00:38:53,320 --> 00:38:55,993 Nu skal jeg. 400 00:38:58,680 --> 00:39:02,559 Inviter hende på middag, så vi kan møde hende. 401 00:39:02,720 --> 00:39:07,111 Nej nej. Vi er bare venner. 402 00:39:08,200 --> 00:39:11,237 Er det derfor, du stryger dine underbukser? 403 00:39:13,240 --> 00:39:17,119 Undskyld. Hvordan ser hende Anya så ud? 404 00:39:17,280 --> 00:39:20,795 Hun... hun har mørkt hår - 405 00:39:20,960 --> 00:39:25,192 - og hun er bare så... 406 00:39:26,400 --> 00:39:29,392 Man skal se hende. 407 00:39:29,560 --> 00:39:32,120 Værsgo. 408 00:39:33,480 --> 00:39:37,519 Strømperne må du selv klare. 409 00:39:37,680 --> 00:39:41,195 - Hvem skal giftes? - Han skal til fødselsdagsfest. 410 00:39:41,360 --> 00:39:46,593 - Hos en pige, som går i 3. g. - Så er han altså ikke bøsse. 411 00:39:48,040 --> 00:39:50,600 - Jeg ordner det. - Lad mig tage det andet. 412 00:39:50,760 --> 00:39:54,275 Jeg lader være med at knappe den øverste. Mor. 413 00:40:12,360 --> 00:40:15,158 Hold nu op! 414 00:40:16,880 --> 00:40:19,952 Stop nu! 415 00:40:22,800 --> 00:40:28,432 Hvordan er det at være til fødselsdag hos hende, du ligger og cremer over? 416 00:40:28,600 --> 00:40:32,070 - Er du nervøs? - Brian Henry, gå ind i stuen. 417 00:40:32,240 --> 00:40:36,552 - Vi skal ikke have noget i dag. - Mor, det er Victor. 418 00:40:36,720 --> 00:40:40,190 Anyas nye hyggefyr. 419 00:40:40,360 --> 00:40:42,191 Er det dét? 420 00:40:42,360 --> 00:40:47,718 - Hej, fru Benton. Victor Knudsen. - Jeg troede, alle var kommet. 421 00:40:47,880 --> 00:40:49,871 Victor? 422 00:40:51,480 --> 00:40:54,472 Tillykke. Tak for invitationen. 423 00:40:54,640 --> 00:40:57,518 Det var så lidt... 424 00:40:59,640 --> 00:41:02,871 Sikke en fin gave, du har købt til min datter. 425 00:41:04,040 --> 00:41:05,758 Tak. 426 00:41:05,920 --> 00:41:11,517 Nå, Anya. Er du også tæskespændt på at se, hvad det er? 427 00:41:25,720 --> 00:41:29,554 Hvad helvede laver nørddrengen her? 428 00:41:30,320 --> 00:41:33,073 Hvorfor kyler hun ham ikke ud? 429 00:41:33,240 --> 00:41:38,189 Det kan hun ikke. Han har taget fint tøj på og købt en gave. 430 00:41:38,360 --> 00:41:40,590 Pak den nu ud. 431 00:41:45,080 --> 00:41:47,878 Langsommere. Med følelse. 432 00:41:59,880 --> 00:42:03,429 Se. Der er noget, der bevæger sig. 433 00:42:03,600 --> 00:42:05,556 Det er en... 434 00:42:11,640 --> 00:42:14,677 Det er en Eximius Colossus Aranea! 435 00:42:16,760 --> 00:42:19,274 Den må have kostet en formue. 436 00:42:19,440 --> 00:42:23,194 - Han hedder Hugo. - Angriber den mennesker? 437 00:42:23,360 --> 00:42:25,954 Kun, når den føler sig truet. 438 00:42:28,760 --> 00:42:33,550 - Den skulle hygge med din øgle. - Jeg har ikke nogen øgler. 439 00:42:33,720 --> 00:42:35,597 Har du ikke? 440 00:42:43,240 --> 00:42:45,549 Træk vejret dybt. 441 00:42:45,720 --> 00:42:48,757 Den er i kassen. Den gør ikke noget. 442 00:42:48,920 --> 00:42:52,754 Nu skal du få et stykke kage, så du kan falde til ro. 443 00:42:54,920 --> 00:42:58,629 - Der sker ikke noget, skat. - Tak. 444 00:43:14,880 --> 00:43:17,075 Anya, det må du altså undskylde. 445 00:43:17,240 --> 00:43:21,631 Jeg er sikker på, du ikke slap et giftigt dyr løs med vilje. 446 00:43:22,920 --> 00:43:28,153 Tak, fordi jeg måtte gemme mig her. Din familie vil slå mig ihjel, ikke? 447 00:43:28,320 --> 00:43:32,438 Min far synes sjovt nok, at du er vildt morsom. 448 00:43:32,600 --> 00:43:35,433 Han virker som en fin fyr. 449 00:43:35,600 --> 00:43:39,991 Det var smaddersødt af dig at købe sådan en fin gave til mig. 450 00:43:40,160 --> 00:43:45,188 - Godt, du kan lide den. - Hvorfor købte du en fugleedderkop? 451 00:43:45,360 --> 00:43:48,272 Brian sagde, du ønskede dig en. 452 00:43:48,440 --> 00:43:52,194 Jeg vidste, det var den lille gnom. 453 00:43:58,880 --> 00:44:03,476 - Det gjorde du med vilje, ikke? - Nej, slet ikke. 454 00:44:05,240 --> 00:44:10,553 - Du giver aldrig op, hvad? - Det gør jeg vel ikke. 455 00:44:11,960 --> 00:44:15,396 Nå, men så må jeg jo hellere kysse dig. 456 00:44:19,680 --> 00:44:24,276 Vi kan stadigvæk ikke finde Hugo. Men tante Lizzy blev ikke bidt. 457 00:44:24,440 --> 00:44:28,035 Det var botox-indsprøjtningen, der gjorde hende følelsesløs. 458 00:44:28,200 --> 00:44:32,876 - Jeg ødelagde vel ikke Deres sofa. - Jo. 22.000. 459 00:44:33,040 --> 00:44:35,349 22.000 dollars?! 460 00:44:35,520 --> 00:44:39,354 Jeg laver bare fis. 461 00:44:39,520 --> 00:44:44,036 - Skal jeg køre dig hjem? - Ja tak. 462 00:44:47,800 --> 00:44:50,951 Endnu en gang undskyld. 463 00:45:02,080 --> 00:45:05,914 Den er for fed. Krumtapakslen er ikke til at slide op. 464 00:45:06,080 --> 00:45:11,950 - Stemplerne er støbt, og bremserne... ...virker hver anden tirsdag. 465 00:45:12,120 --> 00:45:16,238 Jeg har ingen 3. g-sild, så jeg må tage det, jeg kan få. 466 00:45:16,400 --> 00:45:21,599 Selv om det var et medlidenhedskys, tror jeg, jeg inviterer hende i biffen. 467 00:45:23,240 --> 00:45:28,872 Du kan ikke invitere en pige, du er vild med, i biffen første gang. 468 00:45:29,040 --> 00:45:32,635 Du må gøre noget, der virkelig imponerer hende. 469 00:45:32,800 --> 00:45:36,588 Noget, der kan gøre hende våd i trusserne. 470 00:45:36,760 --> 00:45:41,072 Forestil dig, at du og hende er alene sammen... 471 00:45:42,920 --> 00:45:45,195 Luk øjnene. 472 00:45:45,360 --> 00:45:49,399 Et romantisk sted. Et sted, der får hendes hjerte til at sige: 473 00:45:49,560 --> 00:45:52,632 Victor... Victor. 474 00:45:54,400 --> 00:45:57,278 Hvor ville det være? 475 00:45:58,640 --> 00:46:03,350 Jeg tager hende med ud til Pyramid Lake og køber økologiske bananer. 476 00:46:03,520 --> 00:46:07,832 Det kan piger godt lide. Og så lejer jeg en robåd. Tak, drenge! 477 00:46:10,800 --> 00:46:14,713 Bananer? Det ender galt. 478 00:46:16,080 --> 00:46:20,358 Jeg er mere bekymret over robåden. Han har ikke armene til det. 479 00:46:20,520 --> 00:46:23,193 - Du siger noget. - Men han har benene. 480 00:46:39,880 --> 00:46:42,838 Hej, Victor. Hvad så? 481 00:46:43,960 --> 00:46:47,032 Jeg... ville bare gøre det godt igen. 482 00:46:47,200 --> 00:46:50,192 Det der rod forleden... 483 00:46:52,000 --> 00:46:54,230 Giv mig fem minutter. 484 00:47:04,560 --> 00:47:10,032 Nå... Hvor er den undskyldning så? 485 00:47:13,760 --> 00:47:15,273 Tak. 486 00:47:15,440 --> 00:47:21,197 Jeg håbede også, du ville tage med et sted hen. Til frokost. 487 00:47:22,600 --> 00:47:26,912 Der er ingen giftige dyr. Det lover jeg. 488 00:47:27,080 --> 00:47:30,755 Okay. 489 00:47:39,000 --> 00:47:43,118 Beklager. Det er min fars. Det er ikke nogen Lotus. 490 00:47:43,280 --> 00:47:45,555 Den har personlighed. 491 00:47:45,720 --> 00:47:49,759 - Anya, hvad fanden laver du, skat? - Åh nej. 492 00:47:49,920 --> 00:47:53,595 Victor tager mig med ud for at sige undskyld for fødselsdagen. 493 00:47:53,760 --> 00:47:59,232 Jamen du skulle med på Four Seasons. Jeg har bestilt værelse... bord. 494 00:47:59,400 --> 00:48:00,913 Beklager. 495 00:48:01,080 --> 00:48:05,358 Hold nu op. Det er Victor, hikkesmølfen! 496 00:48:05,520 --> 00:48:09,308 Vælger du virkelig at gå ud med en 15-årig taber - 497 00:48:09,480 --> 00:48:12,711 - som slet ikke er god nok til dig, i stedet for moi? 498 00:48:12,880 --> 00:48:15,792 Hvor kan du dog bare være dum at høre på! 499 00:48:17,960 --> 00:48:21,157 - Kom så, Victor. - Ja. 500 00:48:27,080 --> 00:48:31,949 Hvis jeg ikke lige havde fået ordnet negle, var du død, hikkesmølf. 501 00:48:32,120 --> 00:48:38,229 Jeg håber, I bliver lykkelige i jeres Skub Mig I Gang-lortespand fra 1915. 502 00:48:39,600 --> 00:48:42,637 Hyg jer, pattebørn! 503 00:48:46,080 --> 00:48:49,834 - Det gik jo godt. - Ja, det var vist det. 504 00:49:07,720 --> 00:49:10,075 Prøv nu. 505 00:49:26,040 --> 00:49:29,316 Queen Nefertiti-rosen. 506 00:49:29,480 --> 00:49:32,836 Opkaldt efter den romerske dronning. 507 00:49:34,680 --> 00:49:40,277 De er lyserøde og hvide, hvide og hvide og lyserøde. 508 00:49:40,440 --> 00:49:44,149 - Hvor skal vi hen? - Vent og se. 509 00:49:55,960 --> 00:50:00,476 - Hej, vi vil gerne... - Hr. Victor Knudsen, formoder jeg. 510 00:50:00,640 --> 00:50:05,430 - Ja... - Det hele er klar, som De ønskede. 511 00:50:05,600 --> 00:50:08,751 Ønskede? 512 00:50:08,920 --> 00:50:13,118 Victor, det er helt fantastisk! Hvor er det bare romantisk. 513 00:50:15,360 --> 00:50:19,114 - Tja... - Jeg vil ro! 514 00:50:19,280 --> 00:50:23,717 Det glæder mig, at den unge dame er glad. 515 00:50:26,760 --> 00:50:31,197 Resten må De selv klare. 516 00:50:38,520 --> 00:50:42,832 Kom. Vi følger efter dem. Måske er der pornoshow. 517 00:50:43,000 --> 00:50:48,313 Nej, nu skal han have fred. Hvor er det bare romantisk. 518 00:50:48,480 --> 00:50:51,631 "Hvor er det romantisk!" 519 00:50:51,800 --> 00:50:56,828 Ved du, hvad der er romantisk? Jeg vil have ostefritter. 520 00:50:57,000 --> 00:51:00,993 - Lad os få fat i nogle ostefritter. - De feder altså. 521 00:51:10,320 --> 00:51:14,279 Min familie tog herud, da jeg var lille. 522 00:51:14,440 --> 00:51:20,117 Her er vidunderligt. Jeg anede ikke, det her sted eksisterede. 523 00:51:53,040 --> 00:51:56,476 Jeg er ked af det, Peter sagde. 524 00:51:56,640 --> 00:52:00,315 Det er fint nok. Han har ret. Det er en lortespand. 525 00:52:00,480 --> 00:52:03,995 Nej, altså... Du er ikke nogen taber. 526 00:52:05,000 --> 00:52:09,516 Og jeg er ikke for god til dig. 527 00:52:09,680 --> 00:52:12,638 Er du ikke? 528 00:52:28,880 --> 00:52:33,112 Jeg ville bare være sikker på, at du forstod det. 529 00:52:45,400 --> 00:52:49,154 - Har du nogensinde gjort det? - Gjort hvad? 530 00:52:50,480 --> 00:52:53,438 Du ved... dét. 531 00:52:54,800 --> 00:52:58,873 Nå, dét! Ja, selvfølgelig. 532 00:52:59,040 --> 00:53:03,397 Vildt mange gange. Hvem har ikke det? 533 00:53:07,680 --> 00:53:10,433 Nej. 534 00:53:12,360 --> 00:53:16,797 Har du lyst til at gøre det... 535 00:53:18,760 --> 00:53:20,318 ...med mig? 536 00:53:20,480 --> 00:53:22,630 Her? 537 00:53:22,800 --> 00:53:26,998 Nej, dit fjols. Mine forældre spiller kort om onsdagen. 538 00:53:28,440 --> 00:53:32,911 - Det ved jeg godt. - Gør du det? 539 00:53:33,080 --> 00:53:36,277 Du kunne komme ved ottetiden. 540 00:53:36,440 --> 00:53:39,079 Otte lyder fint. 541 00:53:39,240 --> 00:53:42,232 Og tag noget med... 542 00:53:42,400 --> 00:53:46,518 ...hvis du ved, hvad jeg mener. 543 00:53:46,680 --> 00:53:51,117 Nå ja. Noget. 544 00:53:52,560 --> 00:53:56,872 Jeg er verdens lykkeligste mand! 545 00:54:31,920 --> 00:54:36,789 Goddag, unge mand. Dig har jeg ikke set før. Hvad skulle det være? 546 00:54:43,200 --> 00:54:46,829 Min lille pony? 547 00:54:47,960 --> 00:54:51,157 Ja, det er til min lillebr... søster. 548 00:54:51,320 --> 00:54:56,440 - Ellers andet? - Ja, jeg skal også have kon... 549 00:54:56,600 --> 00:54:58,477 Jeg skal have kon... 550 00:54:58,640 --> 00:55:03,873 Kondenseret mælk. 551 00:55:04,040 --> 00:55:09,751 Kondenseret mælk? Udmærket. 552 00:55:11,200 --> 00:55:15,716 - Var det alt? - Nej, jeg skal have k... 553 00:55:15,880 --> 00:55:18,189 Nogle k... 554 00:55:21,200 --> 00:55:24,670 Kon-doooo-mer. 555 00:55:27,640 --> 00:55:31,519 - Jeg skal have præser... - Hvad? 556 00:55:31,680 --> 00:55:37,073 Præser... veringssprit. Præserveringssprit. 557 00:55:38,440 --> 00:55:41,830 Ja, lige netop. 558 00:55:44,680 --> 00:55:48,753 Og så skal jeg bruge nogle k... 559 00:55:48,920 --> 00:55:52,993 Nogle k... Castilloer. 560 00:55:53,160 --> 00:55:56,391 - Dem der. - Hvor gammel er du? 561 00:55:56,560 --> 00:56:01,315 - Nej, nej. Det er til min far. - Der er vist en, der skal holde fest. 562 00:56:08,720 --> 00:56:12,872 Hej, Victor. Hvad laver du? 563 00:56:15,560 --> 00:56:19,269 Det lignede heller ikke en havaneser. 564 00:56:23,800 --> 00:56:29,079 - Vil du tjene fem dollars? - Næ, men jeg vil da godt tjene 20. 565 00:56:31,040 --> 00:56:35,352 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Jeg skal have nogle fidohatte. 566 00:56:36,240 --> 00:56:39,232 Det siger mig ikke noget. Hvad er det? 567 00:56:39,400 --> 00:56:43,552 Spermfangere, knaldhætter, sædgalocher... 568 00:56:43,720 --> 00:56:47,793 Dem, man bruger, når man knepper en sild. 569 00:56:47,960 --> 00:56:51,430 Du mener vist kondomer, unge mand. 570 00:56:51,600 --> 00:56:54,717 Er du døv? Farvede gummidrenge. 571 00:56:54,880 --> 00:56:58,509 Er du ikke lidt for ung til den slags? 572 00:56:58,680 --> 00:57:03,629 Niksen, mester. Medisteren har allerede fuld manke. 573 00:57:03,800 --> 00:57:08,669 - Er alt i orden, frue? - Jeg skal bare læne mig op ad noget. 574 00:57:08,840 --> 00:57:12,628 Stik mig de rillede. De skulle forlænge nydelsen. 575 00:57:12,800 --> 00:57:16,873 Vi har kun de normale, knægt. Ingen farver, dupper eller smag! 576 00:57:17,040 --> 00:57:20,077 Fint nok, gamle jas. Stik mig en pakke Trojans. 577 00:57:20,240 --> 00:57:23,755 Er du blevet bindegal? Der er 200 i en pakke. 578 00:57:23,920 --> 00:57:30,234 Vi skal være sammen hele weekenden, og hun er en vildbasse, så... 579 00:57:30,400 --> 00:57:33,836 - Fint nok. Så giv mig to. - To pakker? 580 00:57:34,000 --> 00:57:38,949 Nej, to. Jeg vender bare vrangen ud på dem og bruger dem igen. 581 00:57:39,680 --> 00:57:42,319 Behold resten. 582 00:57:43,360 --> 00:57:47,512 Du har vel ikke et prøverum, så jeg lige kan se, om de passer? 583 00:57:47,680 --> 00:57:49,193 Kan du komme ud! 584 00:57:52,440 --> 00:57:57,434 - Tænk, at min bror virkelig får fisse. - Det bliver en fantastisk film. 585 00:57:57,600 --> 00:58:03,232 Vi må male domerne med selvlysende farver, så vi får det hele med. 586 00:58:03,400 --> 00:58:06,949 Det er ikke nødvendigt. Det her svin har nattesyn. 587 00:58:07,120 --> 00:58:12,069 Fedt. Men jeg er ikke sikker på, filmen sælger med en lykkelig slutning. 588 00:58:12,240 --> 00:58:15,596 Ja. Lige nu er Victor den eneste, som bliver glad. 589 00:58:15,760 --> 00:58:19,150 - Vi skal have mere drama. - Måske kan vi komme på noget. 590 00:58:19,320 --> 00:58:22,995 Vil du godt indvie os andre i det, du lige sagde? 591 00:58:23,160 --> 00:58:28,234 Klart nok, fru T. Jeg fortalte, hvordan jeg råkneppede tre playboytøser... 592 00:58:28,400 --> 00:58:32,188 - Ja tak! Så er det godt, Zack. - Du spurgte selv. 593 00:58:32,360 --> 00:58:36,751 - De lærte også mit trapeznummer... - Op til inspektøren, begge to! 594 00:58:36,920 --> 00:58:40,799 Vi er dem, der er daffet. Vores kællinger venter. 595 00:58:42,160 --> 00:58:45,118 Vi sås! 596 00:58:57,640 --> 00:59:00,632 Hej, skatter! Så er din mand tilbage! 597 00:59:03,320 --> 00:59:08,030 - Hvad har du røget i dag? - Godaften, hr. Benton. 598 00:59:08,200 --> 00:59:11,397 Bare sig Roger, "Edderkoppemand". 599 00:59:11,560 --> 00:59:14,518 Har du flere farlige dyr med i dag? 600 00:59:14,680 --> 00:59:18,753 Ikke i aften, hr. Benton... Roger. 601 00:59:18,920 --> 00:59:23,516 Det var synd. Vi har ikke fundet Hugo endnu. 602 00:59:25,120 --> 00:59:28,112 Kom dog ind. Nu skal jeg følge dig op til Anya. 603 00:59:28,280 --> 00:59:31,477 Skal I arbejde på et fysikprojekt? 604 00:59:31,640 --> 00:59:34,916 Ja... Til fysik. 605 00:59:35,080 --> 00:59:37,833 Fint nok. 606 00:59:52,240 --> 00:59:53,798 Hej. 607 00:59:53,960 --> 00:59:56,520 Hejsa. 608 01:00:05,400 --> 01:00:08,358 Jeg er færdig om lidt. 609 01:00:29,280 --> 01:00:32,431 Og nu er jeg færdig. 610 01:00:35,080 --> 01:00:40,473 Skulle dine forældre ikke spille kort i aften? 611 01:00:40,640 --> 01:00:44,030 Det tror jeg ikke. 612 01:00:44,200 --> 01:00:47,829 De har faktisk spurgt, om vi kunne passe Brian. 613 01:00:48,000 --> 01:00:51,072 Jeg håber, det er i orden med dig. 614 01:00:51,240 --> 01:00:54,994 Selvfølgelig. Det er helt fint. 615 01:00:56,040 --> 01:01:00,431 Snydt igen! De kører om ti minutter. 616 01:01:00,600 --> 01:01:04,070 Det er ikke engang sjovt. 617 01:01:06,000 --> 01:01:07,672 Stop! 618 01:01:08,520 --> 01:01:11,751 Hej med jer. Vi kører nu. 619 01:01:11,920 --> 01:01:15,629 - Vi ses. - Få lavet lektier. 620 01:01:15,800 --> 01:01:18,598 Vi kommer snart hjem igen. 621 01:01:18,760 --> 01:01:22,719 Slå jer løs. Fyr den af. 622 01:01:27,840 --> 01:01:30,195 Nå... 623 01:01:30,360 --> 01:01:33,352 Nå... 624 01:01:39,720 --> 01:01:43,110 Vil du have et glas mælk for at bryde isen? 625 01:01:45,960 --> 01:01:48,918 Kun, hvis det er sødmælk. 626 01:02:18,920 --> 01:02:23,869 Nu, hvor den side af sagen er klaret, skal vi så gå op igen? 627 01:02:34,360 --> 01:02:37,397 Slukker du lyset? 628 01:03:49,800 --> 01:03:55,875 - Måske er der lidt for mørkt. - Nej, det er helt fint. 629 01:04:05,800 --> 01:04:09,873 - Victor, hvad laver du? - Jeg rører ved dig. 630 01:04:10,040 --> 01:04:12,349 Nej, det gør du ikke. 631 01:04:18,200 --> 01:04:23,274 - Du var også lidt mystisk at røre ved. - Ih, tusind tak! 632 01:04:29,080 --> 01:04:32,834 Er du klar til at tage alt tøjet af? 633 01:05:04,600 --> 01:05:08,309 Victor, har du... taget noget med? 634 01:05:08,480 --> 01:05:11,233 Ja, selvfølgelig. 635 01:05:14,600 --> 01:05:17,558 Lige et øjeblik. 636 01:05:19,280 --> 01:05:22,272 Jeg har det. 637 01:05:25,120 --> 01:05:27,918 Øjeblik. 638 01:05:30,480 --> 01:05:35,474 Jeg kan ikke få det her møg op. Kom nu! 639 01:05:38,160 --> 01:05:40,879 Sådan. 640 01:05:52,560 --> 01:05:56,553 - Sidder det? - Ja, på mine fingre. 641 01:05:56,720 --> 01:06:01,953 Bare rolig. Det er også første gang for mig. 642 01:06:04,320 --> 01:06:10,634 Det var meget lettere at rulle det på Ernies fingre til seksualundervisning. 643 01:06:14,360 --> 01:06:18,194 Jeg har et til. 644 01:06:27,880 --> 01:06:31,589 Nej, hvor heldigt. Der er en vejledning. 645 01:06:31,760 --> 01:06:37,471 Rul langsomt ned over erigeret lem. 646 01:06:37,640 --> 01:06:41,155 - Hvor poetisk. - Lad mig prøve. 647 01:06:47,680 --> 01:06:53,198 Erigeret lem... Det er i hvert fald ikke noget problem. 648 01:06:53,360 --> 01:06:56,636 Hokus, pokus. 649 01:06:58,520 --> 01:07:01,114 Voilà! 650 01:07:07,680 --> 01:07:12,071 Mine forældre? Allerede? 651 01:07:15,920 --> 01:07:18,593 Victor, det er min kjole! 652 01:07:23,360 --> 01:07:27,069 Sengen... Hjælp med at rede sengen. 653 01:07:27,240 --> 01:07:32,997 Jeg synes bare ikke, det er nødvendigt. Hun er 18. 654 01:07:33,160 --> 01:07:37,631 Hej med jer. Så er vi hjemme. 655 01:07:37,800 --> 01:07:42,874 - Har I to opført jer pænt? - Hvad tror du selv, far? 656 01:07:43,040 --> 01:07:46,919 Din far tror åbenbart, at du er ansvarsbevidst og moden. 657 01:07:47,080 --> 01:07:53,553 - Nå. Fik du den fra alle vinkler? - Kom så, Brian. Så er det sengetid. 658 01:07:53,720 --> 01:07:57,759 Sikke et flot fysikprojekt. Hvad er det? 659 01:07:58,760 --> 01:08:03,356 - Det er en... - Lexington-kapacitator. 660 01:08:03,520 --> 01:08:08,469 - En Lexington-kapacitator. - Javel, ja. 661 01:08:08,640 --> 01:08:12,519 Victor, må jeg lige få en lille snak med dig? 662 01:08:12,680 --> 01:08:16,593 - I køkkenet. - Far! Behøver det være lige nu? 663 01:08:17,720 --> 01:08:21,633 Det er helt i orden. 664 01:08:23,120 --> 01:08:28,194 - Hvor blev det andet af? - Jeg nåede ikke at få det af. 665 01:08:30,480 --> 01:08:33,074 Skål. 666 01:08:35,000 --> 01:08:38,436 Man skulle jo nødig sætte sig på Hugo. 667 01:08:38,600 --> 01:08:42,991 Vi har stadigvæk ikke fundet det lille krapyl. 668 01:08:44,280 --> 01:08:47,955 Hør her, Victor. Det er tydeligt at se - 669 01:08:48,120 --> 01:08:52,875 - at min datter er meget glad for dig, og omvendt, og... 670 01:08:53,040 --> 01:08:56,999 Constance og jeg synes, at du er... Ja, du ved... 671 01:08:58,360 --> 01:09:03,912 Jeg var faktisk ligesom dig. Jeg gik efter den lækre, ældre pige. 672 01:09:05,080 --> 01:09:08,755 Så jeg håber, at I to kommer til at være sammen - 673 01:09:08,920 --> 01:09:11,718 - et stykke tid, i hvert fald. 674 01:09:11,880 --> 01:09:14,189 Det gør jeg også. 675 01:09:14,360 --> 01:09:19,718 Så jeg kan godt forstå, at I gerne vil i seng med hinanden. 676 01:09:22,080 --> 01:09:25,231 Bare rolig. Det er helt naturligt. 677 01:09:25,400 --> 01:09:29,598 I jeres alder... Selv i min alder. Jeg kan også lide det i ny og næ. 678 01:09:29,760 --> 01:09:33,548 Fortrinsvis med min kone. 679 01:09:35,280 --> 01:09:39,671 Jeg er i reklamebranchen, som er benhård. Kun de stærkeste overlever. 680 01:09:39,840 --> 01:09:43,230 Vi arbejder på en kampagne til flere millioner - 681 01:09:43,400 --> 01:09:47,029 - hvor vi forklarer de unge, at beskyttelse er smart - 682 01:09:47,200 --> 01:09:52,069 - og at man skal gå med gummi, hver gang man går ud. 683 01:09:52,240 --> 01:09:57,394 Ja, man skal ikke have det på, men med. 684 01:09:57,560 --> 01:10:03,795 I pungen eller lommen. Det er lige meget, bare man har skidtet med. 685 01:10:06,640 --> 01:10:10,553 Må jeg stille dig et personligt spørgsmål? 686 01:10:12,000 --> 01:10:17,199 - Ja, selvfølgelig. - Hvor tit går du med gummi? 687 01:10:19,960 --> 01:10:23,475 Jeg er lige begyndt at gå... 688 01:10:23,640 --> 01:10:26,200 ...rundt med et for nylig. 689 01:10:26,360 --> 01:10:32,310 Alle er jo så frisindede, at det er vigtigt at have et på sig... med sig. 690 01:10:33,240 --> 01:10:36,949 Det er jeg glad for at høre. I er voksne - 691 01:10:37,120 --> 01:10:40,829 - og det medfører et ansvar. 692 01:10:41,000 --> 01:10:45,312 Det er godt, du er så stiv i det her. 693 01:10:48,920 --> 01:10:53,038 - Vil du have en sidste sodavand? - Ja tak. 694 01:11:12,280 --> 01:11:15,716 Jeg er glad for, at vi fik den her sludder. 695 01:11:16,920 --> 01:11:19,354 Det er jeg også. 696 01:11:23,040 --> 01:11:26,715 - Fedt nok. - Ja. 697 01:11:29,080 --> 01:11:32,277 - Du må undskylde det med min far. - Pyt med det. 698 01:11:32,440 --> 01:11:35,398 Din far og jeg er på bølgelængde. 699 01:11:38,240 --> 01:11:41,312 Skal vi mødes efter skole i morgen? 700 01:11:41,480 --> 01:11:47,191 - Jeg skal være sammen med Marisa. - Nå... Fint nok. 701 01:11:47,360 --> 01:11:50,477 - Du skulle komme med. - Med Marisa? 702 01:11:50,640 --> 01:11:56,033 Du skal nok vokse med opgaven. Ligesom en kaktus. 703 01:11:56,880 --> 01:12:00,555 - Godnat, Victor. - Sov godt. 704 01:12:16,320 --> 01:12:20,711 - Hvad så? - Jeg har en idé til slutningen. 705 01:12:27,120 --> 01:12:31,716 - Hvorfor fanden tog han det ikke af? - Der gik total panik i os. 706 01:12:31,880 --> 01:12:35,429 Det pattebarn tager aldrig din mødom. 707 01:12:35,600 --> 01:12:39,229 Det ved jeg nu ikke. Det var sgu ret tæt på. 708 01:12:39,400 --> 01:12:44,474 Og jeg er virkelig glad for ham. Han er sød og oprigtig og... 709 01:12:44,640 --> 01:12:46,312 Victor! 710 01:12:46,480 --> 01:12:50,359 Hvor har jeg bare savnet dig, skat. Hvorfor har du ikke ringet? 711 01:12:50,520 --> 01:12:54,832 Er du stadig sammen med hende den gamle sæk? 712 01:12:57,080 --> 01:13:02,996 - Victor, hvad fanden laver du?! - Det ved jeg ikke. Hvem er du? 713 01:13:03,160 --> 01:13:07,199 Den var god. Vi ses i morgen, din tyr. 714 01:13:07,360 --> 01:13:11,114 - Jeg ved ikke, hvad der foregår... - Nå, men der gør jeg! 715 01:13:11,280 --> 01:13:15,353 Du ville bare blære dig for dine 1. g-venner, ikke? 716 01:13:15,520 --> 01:13:20,878 Var jeg et væddemål? Kasserer du mig nu, hvor du ikke fik noget? 717 01:13:21,040 --> 01:13:24,237 - Hør nu her. - Du skal ikke røre ved mig! 718 01:13:27,800 --> 01:13:31,315 - Lad mig være! - Din lort! 719 01:13:37,080 --> 01:13:40,959 Jamen... jeg elsker dig jo. 720 01:13:49,640 --> 01:13:53,155 - Hvor er den fin. - Tja, du ved... 721 01:13:53,320 --> 01:13:56,153 Den er lidt buttet, men pyt. 722 01:13:58,080 --> 01:14:03,108 - Victor, er der noget galt? - Hvad er galt, skat? 723 01:14:03,280 --> 01:14:06,909 - Er det Anya? - Er hun faldet for en anden? 724 01:14:07,080 --> 01:14:09,674 Christian! 725 01:14:10,680 --> 01:14:15,117 Det er lige meget. Der er håbløst. 726 01:14:21,440 --> 01:14:25,069 - Hvorfor er I så dumme? - Mig? 727 01:14:25,240 --> 01:14:30,360 - Nej, mænd! - Nå, mænd. Jeg ved det godt, skat. 728 01:14:31,720 --> 01:14:35,679 Sommetider gør vi bare det forkerte. 729 01:14:37,080 --> 01:14:40,390 Jeg troede, han elskede mig, far. 730 01:14:40,560 --> 01:14:45,429 Det gør han måske også, skat. Men han er ung. 731 01:14:45,600 --> 01:14:49,036 Måske kan han bare ikke udtrykke det. 732 01:14:49,200 --> 01:14:53,079 Vi begår alle sammen fejl, skat. 733 01:14:54,440 --> 01:14:58,035 Hvorfor skulle din mor se ballet lige i aften? 734 01:14:58,200 --> 01:15:01,988 Skat, lad nu være. Så, så. 735 01:15:07,120 --> 01:15:12,148 Der er ekstra skumfiduser i, så du kan drukne dine sorger. 736 01:15:12,320 --> 01:15:16,996 Det kan jo være, jeg er så heldig, at jeg bliver kvalt i en af dem. 737 01:15:17,160 --> 01:15:20,709 Lad mig høre, hvad der skete. 738 01:15:20,880 --> 01:15:25,317 Det er forbi med mig og Anya, og mit liv er slut. 739 01:15:25,480 --> 01:15:28,597 Vrøvl. Selvfølgelig er dit liv ikke slut. 740 01:15:28,760 --> 01:15:35,199 Jo! Alt andet er ligegyldigt. Og hun vil ikke engang høre på mig. 741 01:15:36,800 --> 01:15:42,875 Du trænger bare til at sove. Det hele ser meget bedre ud i morgen tidlig. 742 01:16:03,200 --> 01:16:07,079 - Så står vi op, Kussekurt. - Vi har noget, du vil elske. 743 01:16:07,240 --> 01:16:09,390 Gå med jer. 744 01:16:09,560 --> 01:16:12,552 Det er ikke Blue-ray, men du skal se den. 745 01:16:12,720 --> 01:16:16,474 Vi har lavet et mesterværk. En film om dig og Anya. 746 01:16:16,640 --> 01:16:21,555 - Nu skal du se et lille klip. - Hvis du altså har råd. 747 01:16:25,720 --> 01:16:29,508 - Jeg spoler lidt frem. - Skal vi ikke ringe til banken først? 748 01:16:30,960 --> 01:16:35,795 - Bravo. Jeg troede ikke, du kunne. - Små møgunger! 749 01:16:35,960 --> 01:16:38,918 Køl ned og se det her. 750 01:16:44,240 --> 01:16:48,438 Hvis du er rystet over det, så se lige her. 751 01:16:49,520 --> 01:16:53,229 - Hvorfor skal jeg gøre det? - Du er min yndlingskusine. 752 01:16:53,400 --> 01:16:55,755 Og du får 100 dollars. 753 01:16:55,920 --> 01:17:00,789 Og en aften i byen med min yndlingsfætter? 754 01:17:01,920 --> 01:17:06,516 Det er bare løgn! Vent. Hvordan kunne Peter vide, hvor vi var i går? 755 01:17:08,680 --> 01:17:12,195 - Fortæl det nu bare. - Vi er trods alt forretningsmænd. 756 01:17:12,360 --> 01:17:17,673 Og først skulle vi klippe den. En kunstner viser kun sit færdige værk. 757 01:17:17,840 --> 01:17:21,071 Nå. Hvor meget vil du betale? 758 01:17:21,240 --> 01:17:24,869 Vi skal huske at få vores afpresningspenge først! 759 01:17:25,040 --> 01:17:29,511 Jeg fik kun en sms om, at det hele var forbi. Der var stavefejl i. 760 01:17:29,680 --> 01:17:32,558 Ernie, jeg må låne din scooter! 761 01:17:32,720 --> 01:17:37,714 - Det handler om liv eller død. - Så så. Ro på. 762 01:17:37,880 --> 01:17:42,670 Blinklysene sidder har, og det har er en vindskærm. Gashåndtaget. 763 01:17:42,840 --> 01:17:46,799 - Og det vigtigste... bremsen. . Hvordan får jeg den i gang? 764 01:17:46,960 --> 01:17:51,112 Få din far til at levere dig med posten. Det er hurtigere. 765 01:17:51,280 --> 01:17:55,876 - Ernie, start den så! - Der er sgu en, der har det røde. 766 01:17:57,400 --> 01:18:00,233 Kom så. 767 01:18:01,800 --> 01:18:05,998 Vic, pas på. Bremserne er ikke, hvad de har været! 768 01:18:16,840 --> 01:18:19,912 For helvede, mand! 769 01:18:30,080 --> 01:18:34,756 På den tredje dag i gymnasiet blev jeg, Victor Knudsen - 770 01:18:34,920 --> 01:18:40,119 - ramt af en epidemi. Det var ikke skoldkopper eller influenza. 771 01:18:40,280 --> 01:18:46,037 Niks. Det var et tilfælde af benhård, uhelbredelig Anyaitis. 772 01:18:46,200 --> 01:18:50,318 Og jeg, Victor Knudsen, overlevede ikke. 773 01:18:50,480 --> 01:18:54,917 Farvel, Anya, min elskede. 774 01:19:07,600 --> 01:19:10,478 Anya? 775 01:19:11,520 --> 01:19:16,719 - Er det virkelig dig? - Hej med dig. 776 01:19:16,880 --> 01:19:19,440 Undskyld, jeg tvivlede på dig. 777 01:19:19,600 --> 01:19:23,309 Jeg blev bare så ked af det, da hun kyssede dig. 778 01:19:23,480 --> 01:19:27,473 - Jamen hvor vidste du det fra? - Jeg så filmen. 779 01:19:27,640 --> 01:19:32,156 - Gjorde du det? - Zack og Brian havde en kopi til. 780 01:19:32,320 --> 01:19:36,233 De har faktisk ret mange kopier. 781 01:19:36,400 --> 01:19:40,996 Vi må hellere betale dem, så vi ikke ender på YouTube... 782 01:19:41,160 --> 01:19:45,073 Nogle af optagelserne blev da brugt til noget godt. 783 01:19:49,360 --> 01:19:53,035 KUSINE-ELSKER 784 01:20:01,760 --> 01:20:03,990 Det her er stort! 785 01:20:05,440 --> 01:20:08,512 Hvad helvede? 786 01:20:12,480 --> 01:20:15,870 Din perverse stodder! 787 01:20:17,880 --> 01:20:22,237 Det er min grandkusine! 788 01:20:22,400 --> 01:20:25,710 Farvel, Peter. Vi kommer til at savne dig. 789 01:20:27,840 --> 01:20:31,071 Jeg har købt en kaktus til dig. 790 01:20:35,280 --> 01:20:40,957 Tak. Anya, hvis jeg overlever - 791 01:20:41,120 --> 01:20:45,875 - må jeg så komme forbi igen en onsdag? 792 01:20:46,040 --> 01:20:50,750 Jeg er ret sikker på, at du overlever. Og skråt op med onsdagene. 793 01:20:50,920 --> 01:20:54,879 Mine forældre er væk i weekenden, så vi har hele huset for os selv. 794 01:20:55,040 --> 01:21:00,273 Jamen hvad skal vi lave hele weekenden? 795 01:21:00,440 --> 01:21:03,193 Jamen hvad med mit ben? 796 01:21:03,360 --> 01:21:07,319 Jeg er ret sikker på, at du ikke skal bruge benet til det. 797 01:21:10,480 --> 01:21:14,712 Du giver aldrig op, vel? 798 01:21:45,960 --> 01:21:49,270 Victor kommer til at fortryde, at han ikke betalte. 799 01:21:49,440 --> 01:21:55,151 Og min søster ødelagde dvd'erne og alle de skjulte kameraer! 800 01:21:57,640 --> 01:22:01,428 - Hvad er det, der blinker? - Har du glemt at oplade det igen? 801 01:22:01,600 --> 01:22:05,798 - Det var din tur! - Helt ærligt! 802 01:22:07,040 --> 01:22:08,553 Pis! 803 01:22:19,280 --> 01:22:21,874 Tekster: Lasse Schmidt Dansk Video Tekst